Genesis Powertools GBS900 9" Band Saw Dust Port, Tilt Table, Miter Gauge, and Rip Fence

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GBS900 photo

User Manual

This is the main product document for model GBS900.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
9" Band Saw
Operator’s Manual
GBS900
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario
background
English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
9" Band Saw 2.2 AMP
Operator’s Manual
Specifications:
• Model: GBS900
• RatedVoltage: 120VAC,60HZ
• RatedInputPower: 2.2Amp
• NoLoadSpeed: 2736feetperminute(13.9m/s)
• BladeSize:  59-1/2”(L)x¼”(W)6TPI
• MaxCuttingDepth: 3-1/8”(80mm)
• MaxCuttingWidth: 9”(230mm)
• TableSize: 11-1/4”x11-1/4”
• TableTiltingRange: 0°-45°
Includes:MiterGauge,RipFenceandAllenwrenches.
WArning:To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future
reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArning:
TheOperationofanypowertoolcanresultinforeignobjectsbeingthrown
intoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginningtool
operation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsand
afullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskfor
useovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.Alwayswear
eyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. it means attention!!! Your safety is
involved.
gEnErAL SAFETY rULES
WArning:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WeARyOuR
FOReSIGHTISBeTTeR
THANNOSIGHT
SAFeTyGLASSeS
background
3
English
WArning:rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS
AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
•
Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinvite
accidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthe
presenceofammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedust
orfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power
tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
•
Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donot
useanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequipped
withapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonly
oneway.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contact
aqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Double
insulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupply
system.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapower
toolwillincreasetheriskofelectricshock.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisgrounded.
•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepower
tool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetherisk
ofelectricshock.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitable
for outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmay
appeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardto
theoperator.
PERSONAL SAFETY
•
Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.
Donotusetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentof
inattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandgloves
awayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Air
ventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.
background
English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
•Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.
Carryingpowertoolswithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepower
tool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonal
injury.
•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecan
causeaninjuryinanunexpectedsituation
.
•Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionand
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.
•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenables
bettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandles
cannotsafelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
•
Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoa
stableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadto
lossofcontrol.
•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeed
rateforwhichitisdesigned.Forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultin
personalinjury.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoa
jobforwhichitisnotdesigned.
•Donotusethetooliftheswitchdoesnotturnitonoroff.Anytool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyan
authorizedservicecenter
.
•Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/
orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,or
storingthetools
. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhich
maycausepersonalinjury
.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperienced
persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.
•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmoving
parts,components,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardorany
otherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenterto
avoidriskofpersonalinjury.
•Userecommendedaccessories.usingaccessoriesandattachmentsnot
recommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamageto
thetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommended
accessories.
•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol
.
background
5
English
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.Feedthework
pieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirection
ofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausethework
piecetobethrownoutathighspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donot
leavethetooluntilitcomestoacompletestop.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingcomponentisin
contact with the work piece.
SERVICE
•
Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertool
ismaintained.
•ServiceYourPowerToolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnotto
disassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArning:
rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing
inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
EXTEnSiOn COrDS
grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,
youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwire
causesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothe
tableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.Forexample:a
14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextension
cordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.
Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethe
sumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”in
Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplacea
damagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
SPECiFiC SAFETY rULES FOr BAnD SAWS
WArning: DO nOT LET COMFOrT Or FAMiLiAriTY WiTH PrODUCT
(gAinED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STriCT ADHErEnCE TO
PrODUCT SAFETY rULES. if you use this tool unsafely or incorrectly, you can
suffer serious personal injury!
•Makesuresawisonarm,levelsurfaceandproperlysecuredto
avoidinjuryfromunexpectedmovement.Firmlyclamporboltthesawtoasupportsurfaceto
preventslippingorslidingduringtheoperation.
•
Unplug the saw before making adjustments, repairs, maintenance
or storing.
•Alwaysswitchoffsawbeforeunpluggingittoavoidaccidentalstartingwhen
repluggingthesawintoapowersource.
•Useonlythecorrectsizeandstyleofblade.
•Allowthemotortocomeuptofullspeedbeforemakingthecuttoavoid
bindingorstalling.
•Weareyeprotection.Donotweargloves,necktie,orloose
clothing.
•Beforemakingacut,besurealladjustmentsaresecure.
•Useextracautionwithverylarge,verysmallorawkwardworkpieces.
•Smallpiecesshouldbesecuredwithclampsorxtures.Donothand-
holdsmallpiecestopreventaccidentalcontactwiththeblade.
•Makesurethebladeteethpointdownandtowardthetable.
•Keephandsoutofsawbladelineduringtheoperation.
•Keepbladeclean,sharp,andwithsufcientset.
•Nevercutmorethanonepieceatatimeorstackmorethanoneworkpiece
onthesawtableatatime.
•Donotremovejammedmaterialuntilthesawbladehavestopped.
•Neverstartthesawwhenthebladeisincontactwiththeworkpiece.
•Holdworkpiecermlyagainstthesawtableduringthecutting.
•Maintainproperadjustmentofbladetension,bladealignment,
blade guides and thrust bearing.
•Toavoidaccidentalbladecontact,minimizebladebreakage,andprovide
maximumbladesupport,alwaysadjustthebladeguideassemblytojustcleartheworkpiece.
•Donotleavetheworkareauntilallmovingpartshavestopped.
unplugthesawandremovetheswitchkeyandstoreitinasafeplace.
•Donotoperatewiththecoverdooropen.
•Donotoperateinrainorindampconditions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
7
English
YOUr 9" BAnD SAW
1.BladeTensionKnob
2.CoverDoor
3. ON/OFFswitch
4. RipFence
5.MiterGauge
6.Blade
7.Table
8. upperDoorLatch
9.LowerDoorLatch
10.Base
11.View-ThroughWindow
12.DustPort
13.BladeTrackingKnob
14.BladeGuard
15.upperBladeGuide
16.upperBladeGuideLockKnob
17.upperBladeGuideAdjustmentKnob
18.TableTiltAdjustmentLockHandle
19.LowerBladeGuide
20.upperWheel
21.LowerWheel
22.Motor
Fig 1
10
9
7
12
3
4
5
6
14
8
11
2
1
20
19
22
18
13
16
17
21
15
1
2
background
English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
UnPACKing AnD COnTEnT
iMPOrTAnT:Due to modern mass production techniques, it is
unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything
wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the
fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal
injury.
Contents in Package:
Description QTY Description QTY
BandSaw 1 SawTable 1
RipFence 1 TableTiltLockHandle 1
MiterGaugeAssembly 1 Operator’sManual 1
AllenWrench 2
WArning: if any parts are missing or damaged, do not attempt to
assemble the saw, plug in power cord or turn the switch on until the missing or
damaged parts are replaced.
ASSEMBLY
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Installing the Saw Table (Fig 2, 3)
1.Removethetablealigningscrewandnut(1)fromthetableedge.
2.Placethetableontothesaw.Slidethebladethroughthetableslot(2).Makesurethemountingrib
(3)onthesideofhousingisengagedwiththerecessedgrooveontherotatingbracket(4).
3.Inserttheatwasheronthethreadedsideofthetablelockknob.Inserttablelockknobthrough
thebracketslotandintotheholeinthehousing,turningclockwiseuntilnger-tight.Installtable
lockhandle(6)overlockknobandinstallAllenboltwithspringintolocklever.TurntheAllenbolt(7)
clockwisewiththeprovidedAllenwrenchtotightenlevertolockknob.(FIG3)
NOTe:Thespringloadedhandle(6)canbereleasedbypullingthehandleoutwards.
4.Replacethealigningscrewandnut(1).
5.Ifnecessary,adjustthetiltpointer(8)toreectactualtabletiltposition.
NOTE :Thetablemustbeproperlyadjustedbeforeoperatingthesaw.SeeTabletiltadjustment.
Installing the Rip Fence
1.Raisetheclampontheripfencetotheupposition.
2.Placethefenceonthetablesothattheclampisatthefrontofthetable.(SeeFIG1)
3.Lowerthefenceclamptolockthefenceinpositiononthetable.Rotateclamptoadjusttightness.
1 2
4
3
5
6
7
Fig 2 Fig 3
8
background
9
English
4.Tomovethefence,raisetheclampandslidethefencetothedesiredlocation.Lowertheclampto
lockthefenceinposition.
Mounting the Saw to Work Surface (FIG 4)
Ifthesawistobeusedinapermanentlocation,itmustbesecuredtoasupportingsurfacesuch
asaworkbench.Securethesawtoasuitableworksurfacebyinsertingtheappropriatemounting
hardwarethroughthefourpre-drilledholesinthebaseofthesaw.
Opening and Closing the Cover Door (FIG 5)
1.Gentlypulleachlatch(1)outwardstoopenthedoor.
2.Toclosethecover,hookthelatch(1)tothebracketandpushthelatchintotherecess.
ADJUSTMEnTS
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Replacing the Blade (FIG 6)
WArning: Blade teeth are sharp. Be careful when handling the blade.
Itispossibletoreplacethebladewiththetableinplace,however,itmaybeeasiertoremovethe
tablebeforereplacingtheblade.
1.Pullontheupperandlowerdoorlatches(2)toopenthe
wheelcoverdoor(1)
2.Loosentheupperbladeguide(3)andpositionitata
distancethatishalfwaybetweentheheadandthetable.
Tightenthelockknob.
3.Loosenthetwobladeguardmountingsetscrews(4)
withtheAllenkeyandslidethebladeguard(5)off.
4.Removethetablealigningscrew(6)fromthetable.
5.Loosenthebladetensionknobtolowertheupperwheel.
Removetheoldblade.Slidethenewbladethroughthe
tableslot(7)withtheteethpointingforwardanddown.
6.Centerthenewbladeontheupperandlowerwheels(8).
7.Rotatetheupperwheelclockwiseslowlytohelpguide
thebladeontothewheels.Tightenthebladetension
knob.
8.Makesurethebladeiscenteredontheupperandlower
wheels,anditmovesfreelythroughthebladeguides.
9.Theblademustbeadjustedproperlybeforeoperating
thesaw:
SeeBladetensionadjustment(page10).
SeeBladetrackingadjustment(page10).
SeeBladeguideadjustment(page11).
Fig 6
Fig 4 Fig 5
1
background
English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
Blade Tension Adjustment (FIG 7)
Achangeinbladewidthortypeofmaterialbeingcutwillaffectthebladetension.Ifthebladetension
istooloose,theblademaysliponthewheels.Ifthebladeistootight,theblademaybreak.
1.Turnthebladetensionknob(1)clockwise,toraisetheupperbladewheel(2)andincreasethe
tensionontheblade.Thebladeshouldbetightonthewheel,butdonotovertightentheblade.
2.Turnthebladetensionknob(1)counterclockwisetolowertheupperbladewheel(2)andreducethe
tensionontheblade.
Blade Tracking Adjustment (FIG 8)
NOTE: Adjustbladetensionproperlybeforemakingtrackingadjustmentsandcheckthattheblade
guidesarenotinterferingwiththeblade.
1.Openthecoverdoorbyreleasingtheupperandlowerlatches.Watchtheblade’spositiononthe
upperwheelthroughtheview-throughwindow.
2.Rotatetheupperbladewheel(2)clockwiseandcheckthepositionofthebladeonthewheel.The
bladeshouldremaininthecenterofthewheel.
3.Iftheblademovestowardthefrontofthewheel,turnthebladetrackingknob(3)slightlyclockwise.
Atthesametime,turntheupperwheeluntilthebladeiscentered.
4.Iftheblademovestowardthebackedgeofthewheel,turnthebladetrackingknob(3)slightly
counterclockwise.Atthesametime,turntheupperwheeluntilthebladeiscentered.
5.Checkthepositionofthebladeonthelowerwheel.Ifthetrackingisoff,continueadjustingthe
bladeuntilitsitsproperlyonbothwheels.
Blade Guide Adjustment
NOTE: Theupperandlowerbladeguidesandsupportbearings(locatedaboveandbelowthetable)
keeptheblademovinginastraightlineduringoperation.Theseguidesmustbecheckedandadjusted
beforeeachuseandafterchangingtheblade.Makesurethebladetensionandtrackingareproperly
adjustedbeforeadjustingtheupperandlowerbladeguides.
To adjust the upper blade guide (Fig 9 page 11):
1.Removetheredbladeguardbylooseningthetwoscrews(1)withtheAllenwrenchprovided.Slide
thebladeguardaway.
2.Loosenthetwofrontscrews(2).Adjustthebladeguides(3)sothattheyareascloseaspossibleto
theblade,withouttouchingorpinchingtheblade.Tightenthescrews(2).
3.Adjustthebladeguidebrackets(4)bylooseningthescrew(5).Movethebracketuntilthefrontof
theguide(3)isbehindthebladeteeth.Tightenthescrew(5).
NOTE: Thesupportbearing(6)keepsthesawbladefrombeingpushedbackwhenitiscutting.
Thebladeshouldbe1/32"fromthebearingtooperateproperly.
4.Loosenthescrew(7).Slidethesupportbearing(6)to1/32"fromtheblade.
5.Tightenthescrew(7).
6.Replacetheredbladeguardifnoadditionaladjustmentsareneeded.
1
2
Fig 7
Fig 8
2
3
background
11
English
To adjust the lower blade guide (Fig 10):
1.Loosenthescrews(1)andadjusttheguide(2)inthesamemannerastheupperbladeguides.
Movetheguides(2)ascloseaspossibletothebladewithouttouchingtheblade.Tightenthe
screws(1).
2.Adjustthebladeguidebracket(3)bylooseningthescrew(4).Movethebracketuntilthefrontof
guides(2)arebehindthebladeteeth.Tightenscrew(4).
3.Adjustthebladesupportbearing(5)bylooseningthescrew(6)
4.Slidethesupportbearingtowithin1/32"oftheblade.
5.Tightenthescrew(6).
NOTE:Makesureyouhaveproperlyadjustedbothupperandlowerbladeguides.Thebladewillbe
ruinedifthebladeteethhitthebladeguides.
Blade Guide Assembly Height Adjustment (FIG 11)
1.Loosenthebladeguidelockknobbyturningitcounterclockwise(1).
2.Turnthebladeguideadjustmentknob(2)topositionthebladeguardapproximately1/8"abovethe
workpiece.
3.Tightenthebladeguidelockknob(1).
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Squaring the Table to the Blade (FIG 12)
1.Raisethebladeguideasfarasitwillgo.
2.Loosenthetablelockhandle(1)
3.Setacombinationsquare(2)onthetableandalignitwiththeblade.
4.Movethetableuntilitisat90degreeangletotheblade.Thentightenthetablelockhandle(1).
5.Turnthezerostopsetscrew(3)untilittouchestheframeandthenuseawrenchtotightenthelock
nutunderthetable.
6.Re-checkadjustments.
7
6
5
4
1
2
3
2
Fig 9
2
5
6
2
4
3
1
Fig 10
1
2
Fig 11
2
1
3
Fig 12
background
English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
Wheel Brush Adjustment (FIG 13)
TheWheelBrush(2)islocatedagainstthelowerwheelinsidethehousing.Ithelpskeepthebladeand
thewheelcleanofsawdustandwoodchips.Toadjust,loosenscrew(1)thatsecuresthewheelbrush.
Positionthewheelbrushagainsttheblade.Tightenthescrew.
Drive Belt Adjustment (FIG 14)
1.Thedrivebelt(1)shouldbeadjustedtoallowforapproximately1/4"ofex.
2.Totightenthebelt,loosenthebottomscrew(2)anchoringthemotortothebackofthesaw.Slightly
pivotthemotorbackward.
3Tightenthescrew(2)andre-checkthebeltforexing.
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Table Tilt Adjustment (FIG 15)
Thetabletiltsfrom0°to45°totheright.
1.Turnthetabletiltlockhandle(1)counterclockwisetoloosen.
2.Tiltthetabletotherightuntilitreachesthedesiredangleonthetabletiltgauge(2).
3.Tightenthetabletiltlockhandlebyturningitclockwise.
Miter Gauge Adjustment (FIG 16)
Placethemitergaugeintherightgrooveonthetable.
Themitergaugefence(1)canbeadjusted45°totherightorleft.
1.Tosettheangle,loosenthelockknob(2)androtatethefenceuntilitreachesthedesiredangleon
theindexscale(3).
2.Tightenthelockknob(2).
1 2
1
2
Fig 13
Fig 14
1
2
1 2
3
Fig 15
Fig 16
background
13
English
OPErATiOn
ON/OFF Switch (FIG 17)
1.ToturnthesawON,movetheswitchtothe"ON"position.
2.ToturnthesawOFF,movetheswitchto"OFF"position.
3.TolocktheswitchintheOFFposition:
Waituntilthesawhascometoacompletestop.
Removetheyellowsafetykey(1),andstoreitinasafeplace.
4.TounlocktheswitchandturnthesawON,inserttheyellow
switchkeyintotheswitchhousingandmovetheswitchto
the"ON"position.
Dust Port
yourbandsawhasa1-3/4"dustportlocatedonthebackofthesaw.Itblowsdustawayfromthe
user.Theportcanbeconnectedtoadustcollectionsystem.
WArning: never operate saw without the blade guard secured in place.
To do so could result in possible serious personal injury.
WArning: To avoid personal injury, maintain proper adjustment of
blade tension, blade tracking, blade guides, and thrust bearings.
WArning: To prevent accidental starting that could cause possible
serious personal injury, turn off the saw, remove the switch key, and unplug the
saw before working on the band saw.
WArning: To avoid blade contact, adjust the blade guide assembly
to just clear the work piece. Failure to do so could result in serious personal
injury.
WArning: Do not force the work piece against the blade. Light contact
permits easier cutting and prevents unwanted friction and heating of the blade.
WArning: This is a wood cutting band saw. Do not use this saw to cut
metal.
Basic Operation Information
NOTE: Use scrap lumber to check the settings and to get the feel of operating
the band saw before attempting regular work.
For general cutting, followthepatternlinesbypushingandturningtheworkpieceatthesame
time.Toachieveacurvedradiuscut,followthepatternlinewiththebladewhileturningthework
piece.
usebothhandstofeedtheworkthroughthebladeandmakesureyouholdtheworkpiecermly
againstthetable.uselightpressureanddonotforcetheworkpiece.
Thediameterofacirclecutisdeterminedbythewidthoftheblade.A1/4"bladewillcutaminimum
diameterofapproximately1-1/2",A1/8"bladewillcutaminimumdiameterofapproximately1/2".
See Fig 18 for your band saw minimum cutting radius:
Fig 17
1
Fig 18
background
English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
Blade Selection:
WArning: Blade teeth are sharp. Be careful when handling the blade.
Forlongestwearandbestcuttingresults,usethecorrectbladethickness,width,andtemperfor
thetypeofmaterialyouwillcut.Whensawingsmallcurvesanddelicatework,usenarrowblades.
Otherwise,usethewidestbladepossible.Forcuttingwoodandsimilarmaterialswiththisbandsaw,
purchasebladesinwidthsupto3/8"(9.5mm),andalengthof591/4or591/2"(150.5or151
mm).
Common causes of blade breakage:
•Poorguidealignmentandadjustment.
•Forcingortwistingawidebladearoundashortradius.
•Feedingtoofast.
•Dullteethornotenoughset.
•Toomuchbladetension.
•Settingtopguideassemblytoohighabovetheworkpiece.
•Lumpyorimproperlynishedbrazeorweldontheblade.
•Continuousrunningofbladewhennotcutting.
MAinTEnAnCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefrom
varioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
WArning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjectto
acceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgroundingsare
highlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendusing
thistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthese
materials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
background
15
English
TWO-YEAr WArrAnTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdate
ofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglect
oraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priorto
returningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallourToll-FreeHelpLineforpossible
solutions.THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL
PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FrEE HELP LinE
ForquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,
PleasecallToll-Free:888-552-8665.(Mon-Fri,9:00amto4:30pmeST.)
Orvisitourwebsite:
www.richpowerinc.com
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
SCiE À rUBAn DE 9 pon 2.2 AMP
Manuel d’utilisation
Spécifications:
•Modèle: GBS900
•Tensionnominale: 120VCA,60Hz
•Puissanced'entréenominale 2,2A
•Vitessederotationsanscharge: 2736piedsparminute(13,9m/s)
•Dimensionsdelalame:  59-1/2po(L)x¼po(W)6TPI
•Profondeurmaximumdecoupe: 3-1/8po(80mm)
•Largeurmaximumdecoupe: 9po(230mm)
•Dimensionsdelatable: 11-1/4pox11-1/4po
•Plaged'inclinaisondelatable: 0à45degrés
inclut:GuideD’onglet,GuidederefenteetClés
AvErTiSSEMEnT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Conservezcemanuelcommeréférenceultérieure.
numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvErTiSSEMEnT:
L’utilisationdetoutoutilélectriquepeutcauserlaprojectiond’objets
étrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieuxdommages.Avant
decommenceràvousservirdel’outil,porteztoujoursdeslunettesde
sécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotectionfaciale
complètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvision
largepardessusleslunettes.Porteztoujoursuneprotectionoculairequiest
marquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérezcesymbolequisignaled’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! votre sécurité est en jeu.
rÈgLES gÉnÉrALES DE SÉCUriTÉ
AvErTiSSEMEnT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. voici quelques
exemples de ces produits nocifs :
• plombdespeinturesauplomb,
• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type
detâches.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits:travaillezdansunezone
bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeux
queNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ
background
17
Français
AvErTiSSEMEnT:LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AvErTiSSEMEnTS,
MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AvAnT DE vOUS SErvir
DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
•
Gardezproprelazonedetravail.Leszonesetétablisendésordreattirentles
accidents.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphères
explosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendant
l’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrele
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique. Nejamaismodierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurde
bouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsont
équipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettechenepeutêtre
branchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachenepeutpasêtreinséréedans
laprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolarisée
parunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàla
terre.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.La
pénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,
tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccru
lorsquelecorpsestmisàlaterre.
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordon
d’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.
Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesen
mouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroît
lerisqued’électrocution.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'une
rallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationà
l'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutil
sontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•
rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatde
fatigueousousl’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattention
pendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotection
oculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’un
casqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.
•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,
bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesen
mouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’une
couverturedescheveuxs’ilssontlongs.
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenposition
arrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdes
outilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Les
clés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdes
gravesblessures..
•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondes
poussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectés
etutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.
Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibre
permettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue
.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.utiliseztoujoursun
chiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsà
basedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•
Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupour
maintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaouses
mainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledela
piècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.
•
NEforcezpassurl’outil.L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûre
àlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.Forcersurl’outilpeutéventuellement
endommagerlamachineetentraînerdesblessures.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepour
exécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténon
prévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionne
mal. Faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparations
agréé.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireou
derangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdes
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsde
personnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.
background
19
Français
•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmal
alignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebon
fonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.
Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoireset
équipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssur
cetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.
Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsde
coupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonne
vitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,
queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedansle
mêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Ne
laissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàen
contact avec la pièce travail lée.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquela
sécuritédel'outilélectriqueestmaintenue
.
•L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'un
outil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuvent
êtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AvErTiSSEMEnT: LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AvErTiSSEMEnTS,
MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AvAnT DE vOUS SErvir
DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutede
tensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousau
tableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Par
exempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisez
plusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientau
moinslecalibreminimumdelsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’un
outil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerle
calibreminimumdesls.
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»
(WseulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.
Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonne
qualiéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdes
zoneshumidesoumouillées.
rÈgLES DE SÉCUriTÉ SPÉCiFiQUES POUr SCiE À
rUBAn
AvErTiSSEMEnT:
NElaissezPASunefaussesécurités’installerprovoquéeperconfortet
familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte
applicationdesrèglesdesécuritépourlascieàonglets.Sivousutilisezcet
outildangereusementetincorrectement,vouspouvezsubirdesérieuses
blessures.
•Assurez-vousquelascieestsurunesurfacefermeetdeniveau,et
qu’elleestcorrectementassujettiepourévitertoutrisquedeblessureàlasuited’unmouvement
inattenduestéviterqu’ellenesebalance.Boulonnezouxezàl’aidedeserre-jointlasciesur
unesurfacedesupportpourempêchertoutglissementoudérapagependantl’opérationde
coupe.
•
Débranchezlascieavantdeprocéderàdeschangements,réglages,lesréparations,
l'entretienoul'entreposage.
•Arrêteztoujourslascieavantdeladébrancherand’éviterundémarrageaccidentel
lorsdurebranchementdelascie.
•Utilisezdeslamesdelatailleetdustyleappropriés.
•Attendezquelemoteuratteignesavitessemaximaleavantdescier
pourévitezcoincementoucalage.
•Portezuneprotectionoculaire.Nepasporterdesgants,cravate,ou
des vêtements amples.
•Avantdescier,assurez-vousquetouslesréglagessontbiensûrs.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
21
Français
•Faitesextrêmementattentionaveclesouvragestrèsgrands,trèspetitsouayantdes
formescompliquées.
•Lespetitsouvragesdoiventêtreassujettisaumoyendebridesou
d’autres attaches. Netenezpaslesouvragesdepetitetaillevotremainparcepouréviter
toutcontactaccidentelaveclalame.
•Assurez-vousquelesdentsdelalamesontorientéesverslebasetendirection
delatable.
•Éloignezvosmainsdelalignedecoupedelalame.
•Gardezleslamestranchantes,propresetayantsufsammentde
voie.
•Necoupezjamaisplusd’unepièceàlafoisniempilezdespiècessurlatable
delascie
•Neretirezpasdeschutessetrouvantcoincéestantquelalamen’estpas
arrêtée.
•NemettezjamaisunoutilenMARCHElorsquelalameestencontactavecla
pièce.
•Maintenezfermementlapiècecontrelatabledelasciependantlacoupe.
•Maintenezunréglagecorrectdelatensionetdel’alignementdelalame,des
guidesdelameetdespaliersdebutée
.
•Ajusteztoujoursl’ensembledeguide-lamejusteau-dessusdelapiècepour
éviteruncontactaccidentelaveclalame,réduirelerisquederupturedelalameetfournirun
supportmaximumàlalame.
•Nequittezpaslelieudetravailavantquetouteslespiècesmobilessoientàl’arrêt.
Retirezlaclédel’interrupteurdelascieàrubanetrangez-laenlieusûr.
•N’utilisezpaslascieaveclaportecouvercleouvert.
•N’exposezpasàlapluieetn’utilisezpasdansdesendroits
humides.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
vOTrE SCiE À rUBAn 9 PO
1.Boutondetensiondelalame
2.Trappe
3. InterrupteurMarche-Arrêt
4. GuidedeRefente
5.GuideD’onglet
6.Lame
7.Table
8. Verrouillagedelatrappesupérieure
9.Verrouillagedelatrappeinférieure
10.Base
11.Fenêtredevisualisation
12.Oricesdespoussières
13.Boutondumécanismedecontrôledelalame
14.Protectiondelalame
15.Guidesupérieurdelalame
16.Boutondeverrouillageduguidesupérieurdelalame
17.Boutonderéglageduguidesupérieurdelalame
18.Poignéedeverrouillageduréglagedel'inclinaisondelatable
19.Guideinférieurdelalame
20.Rouesupérieure
21.Roueinférieure
22.Moteur
Fig 1
10
9
7
12
3
4
5
6
14
8
11
2
1
22
18
13
16
17
15
1
20
19
21
2
background
23
Français
OUvErTUrE DE L`EMBALLAgE ET COnTEnU
iMPOrTATnT:grâce à des techniques modernes de production de
masse,ilestpeuprobablequel'outilestdéfectueuxouqu'unepièce
estmanquante.Sivoustrouvezquelquechosedemal,nepasfaire
fonctionnerl'outiljusqu'àcequelespartiesontétéremplacésoula
faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
Contenu de carton de pièces en vrac:
Description QUAn Description QUAn
ScieÀRuban 1 Tabledelascie 1
GuidedeRefente 1 Clés 2
GuideD’onglet 1 Manueldel’opérateur1
Poignéedeverrouillageduréglagedel'inclinaisondelatable 1

AvErTiSSEMEnT: Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
n'essayezpasd'assemblerlascie,branchezlecordond'alimentationoumettez
lecontacteursurmarchejusqu'àcequelespiècesabsentesouendommagées
soient remplacées.
ASSEMBLAgE
AvErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
positionverrouilléeetdébranchédelasourced'alimentationavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Installez la table de sciage (FIG 2, 3)
1.Déposezlavisetl’écroud’alignement(1)surleborddelatable.
2.Placezlatablesurlascie.Faitesglisserlalameàtraverslafentedelatable(2).Assurez-vousquela
nervuredemontage(3)surlecôtéduboîtierestengagéedanslarainuresurlesupportrotatif(4).
3.Insérezlarondelleplatesurlecôtéletéduboutondeverrouillagedelatable.Insérezleboutonde
verrouillagedelatableàtraverslafentedusupportetdansletrouduboîtier,entournantdansle
senshorairejusqu'auserragemanuel.Installezlapoignéedeverrouillagedelatable(6)par-dessus
leboutondeverrouillageetinstallezleboulonAllenavecleressortdanslelevierdeverrouillage.
FaitestournerleboulonAllen(7)danslesenshoraireaveclacléAllenfourniepourserrerlelevier
surleboutondeverrouillage.(FIG3)
ReMARque:Lapoignéeàressort(6)peutêtrelibéréeenlatirantversl'extérieur.
4.Remettezenplacelavisetl'écroud'alignement(1).
5.Sinécessaire,réglezlepointeurd'inclinaison(8)pourqu'ilsoitconformeàl'inclinaisonréelledela
table.
1 2
4
3
5
6
7
Fig 2 Fig 3
8
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
REMARQUE:Latabledoitêtrecorrectementrégléeavantdefairefonctionnerlascie.Reportez-
vousàRéglagedel'inclinaisondelatable.
Install The Rip Fence
1.Soulevezlabridesurl’ensembledeguidederefentedanslapositionélevée.
2.Placezleguidederefentesurlatabledefaçonquelabridesoitàl’avantdelatable.(VoirFIG1)
3.Abaissezlabridedexationduguidederefentedefaçonàverrouillerleguidederefenteen
positionsurlatable.Faitestournerlabridepourserreroudesserrer.
4.Pourdéplacerleguidederefente,soulevezlabrideetfaitesglisserleguidejusqu’àlaposition
désirée.Abaissezlabridepourverrouillerleguideenplace.
Montez la scie sur la surface de travail (FIG 4)
Silasciedoitêtreutiliséedansunlieupermanent,elledoitêtrexéesurunesurfacelasupportant
commeunétabli.Fixezlasciesurunesurfacedetravailadéquateeninsérantlaquincailleriede
montageappropriéeàtraverslesquatretrousprépercéssurlabasedelascie.
Ouvrez et fermez la trappe (FIG 5)
1.Tirezavecprécautionsurchaquesystèmedeverrouillage(1)versl'extérieurpourouvrirlatrappe.
2.Pourfermerlatrappe,crochetezleverrou(1)surlesupportetpoussezleverroudansle
renfoncement.
rÉgLAgES
 AvErTiSSEMEnT: Toujours
du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la
sourced'alimentationavantd'effectuer
tout le montage, de réglages ou de
changerd'accessoires.
Remplacement de la lame (FIG 6)
 AvErTiSSEMEnT: Les dents de
lalamesontaiguisées.Soyezprudenten
manipulant la lame.
Ilestpossiblederemplacerlalameaveclatableen
place,néanmoins,ilpeutêtreplusfacilededémonter
latableavantderemplacerlalame.
1.Tirezsurlesverroussupérieuretinférieurdela
trappe(2)pourouvrirlatrappedelaroue(1)
2.Desserrezleguidesupérieurdelalame(3)et
positionnez-leàmi-distanceentrelatêteetlatable.
Serrezleboutondeverrouillage.
Fig 4 Fig 5
1
Fig 6
background
25
Français
3.Desserrezlesdeuxvis(4)demontagedeprotectiondelalameaveclacléAllenetextrayezla
protection(5)delalame.
4.Déposezlavisd’alignement(6)setrouvantsurlatable.
5.Desserrezleboutondetensiondelalameand'abaisserlarouesupérieure.Retirezl'anciennelame.
Faitesglisserlanouvellelameàtraverslafentedelatable(7),avecladentpointantversl'avantet
verslebas.
6.Centrezlanouvellelamesurlarouesupérieureetsurlaroueinférieure(8).
7.Faitestournerlentementlarouesupérieuredanslesenshorairepouraiderauguidagedelalame
surlesroues.Serrezleboutondetensiondelalame.
8.Assurez-vousquelalameestcentréesurlarouesupérieureetsurlaroueinférieureetqu'ellese
déplacelibrementdanslesguide-lames.
9.Lalamedoitêtrecorrectementrégléeavantdefairefonctionnerlascie:
Voirlarubriqueconsacréeauréglagedelatensiondelalame(page25).
Voirlarubriqueconsacréeauréglageducontrôledelalame(page25).
Voirlarubriqueconsacréeauréglagedesguidesdelalame(page26).
Réglage de la tension de la lame (FIG 7)
unchangementdelalargeurdelalameoudutypedematériauquiestcoupéaffecteralatensiondela
lame.Silatensiondelalameestinsufsante,lalamerisqueradeglissersurlesroues.Silatensionde
lalameestexcessive,ilexisteunrisquedebrisdelalame.
1.Tournezleboutonderéglagedelatensiondelalame(1)danslesensdesaiguillesd’unemontre
pouréleverlarouesupérieuredelalame(2)etaugmenterlatensionsurlalame.Lalamedevrait
alorsêtreserréecontrelaroue;ilnefautpasserrerexcessivementleboutonderéglagedela
tensiondelalame.
2.Tournezleboutonderéglagedelatensiondelalame(1)danslesenscontrairedesaiguillesd’une
montrepourabaisserlarouesupérieuredelalame(2)etréduirelatensionsurlalame.
Réglage du contrôle de la lame (FIG 8)
REMARQUE: Latensiondelalamedoitêtrecorrectementajustéeavantd’effectuerlecentragede
lalame.Vériezquelesguide-lameneserontpasencontactaveclalame.
1.Ouvrezlecarteravantendégageantlesloquetsinférieuretsupérieur.Surveillez,parlefenêtrede
visualisation,lapositiondelalamesurlerouesupérieure.
2.Tournezlarouesupérieuredelalame(2)danslesensdesaiguillesd’unemontreetvériezla
positiondelalameparrapportàlaroue.Lalamedoitresteraucentredelaroue.
3.Silalamesedéplaceversl’avantdelaroue,tournezlégèrementdanslesensdesaiguillesd’une
montreleboutondumécanismedecontrôledelalame(3).enmêmetemps,tournezlaroue
supérieurejusqu’àcequelalamesoitcentré.
4.Silalamesedéplaceverslebordarrièredelaroue,tournezlégèrementdanslesenscontrairedes
aiguillesd’unemontreleboutondumécanismedecontrôledelalame(3).enmêmetemps,tournez
larouesupérieurejusqu’àcequelalamesoitcentrée.
5.Vériezlapositiondelalamesurlaroueinférieure.Silecontrôledelalameestinadéquat,continuez
àeffectuerdesréglagesdelalamejusqu’àcequ’ellereposecorrectementsurlesdeuxroues.
1
2
Fig 7
Fig 8
2
3
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
Réglage des guides de la lame
REMARQUE: Theupperandlowerbladeguidesandsupportbearings(locatedaboveandbelow
thetable)keeptheblademovinginastraightlineduringoperation.Theseguidesmustbecheckedand
adjustedbeforeeachuseandafterchangingtheblade.Makesurethebladetensionandtrackingare
properlyadjustedbeforeadjustingtheupperandlowerbladeguides.
Pour régler le guide-lame supérieur (Fig 9 ):
1.Démontezlaprotectiondelamerougeendesserrantlesdeuxvis(1)aveclacléAllenfournie.Faites
sortirleguide-lame.
2.Desserrezlesdeuxvisavant(2).Réglezlesguide-lames(3)desortequ'ilsetrouventaussiproches
quepossibledelalame,maissanslatouchernilapincer.Serrezlesvis(2).
3.Réglerlessupportsduguide-lame(4)endesserrantlavis(5).Déplacezlesupportjusqu'àcequela
partieavantduguide(3)setrouvederrièrelesdentdelalame.Serrezlesboulons(5).
REMARQUE: Leroulementdesupport(6)empêchelalamedescied'êtrerepousséeversl'arrière
pendantlacoupe.Lalamedoitsetrouverà1/32poduroulementpourfonctionnercorrectement.
4.Desserrezleboulon(7).Faitesglisserleroulementdesupport(6)pourêtreà1/32podelalame.
5.Serrezlavis(7).
6.Remettezenplacelaprotectionrougedelamesiaucunautreréglagen'estnécessaire.
Pour régler le guide-lame inférieur (Fig 10):
1.Desserrezlesvis(1)etréglezleguide(2)delamêmemanièrequeleguidesupérieurdelalame.
Déplacezlesguides(2)aussiprèsquepossibledelalamesanslatoucher.Serrezlesvis(1).
2.Réglezlessupportsduguide-lame(3)endesserrantlavis(4).Déplacezlesupportjusqu'àcequela
partieavantdesguides(2)setrouvederrièrelesdentsdelalame.Serrezlavis(4).
3.Réglezlessupportsduguide-lame(5)endesserrantlavis(6).
4.Faitesglisserleroulementdesupportjusqu’à1/32podelalame.
5.Serrezlavis(6).
REMARQUE:Assurez-vousd'avoircorrectementréglélesguidessupérieuretinférieurdelalame.
Lalameseradétruitesilesdentsentrentencontactaveclesguide-lames.
Réglage de la hauteur du guide-lame (FIG 11)
1.Desserrezleboutondeverrouillageduguide-lameenle
tournantdanslesensantihoraire(1).
2.Tournezlebouton(2)deréglageduguide-lamepour
positionnerlaprotectiondelameenviron1/8poau-
dessusdelapièceàtravailler.
3.Serrezlebouton(1)deverrouillageduguide-lame.
7
6
5
4
1
2
3
2
Fig 9
2
5
6
2
4
3
1
Fig 10
1
2
Fig 11
background
27
Français
AvErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
positionverrouilléeetdébranchédelasourced'alimentationavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Mise au carré de la table par rapport à la lame (FIG 12)
1.Relevezleguide-lameaussiloinquepossible.
2.Desserrezlapoignée(1)deverrouillagedelatable.
3.Placezuneéquerrecombinée(2)surlatableetalignez-la
aveclalame.
4.Déplacezlatablejusqu'àcequ'elleprésenteunanglede
90°aveclalame.Serrezalorslapoignée(1)deverrouillage
delatable.
5.Tournezlavisd'arrêtduzéro(3)jusqu'àcequ'elleentreen
contactaveclastructureetutilisezuneclépourserrerle
contre-écrousouslatable.
6.Vériezànouveaulesréglages.
Réglage de la brosse de la roue (FIG 13)
Labrossedelaroue(2)estsituéecontrelaroueinférieuredelalameetcontribueàempêcher
l’accumulationdesciureoudecopeauxdebois.Pourrégler,desserrezlavis(1)quiassujettitlabrosse
roue.Positionnezlabrossedelarouecontrelalame.Serrezlavis.
Réglage de la courroie d'entraînement (FIG 14)
1.Lacourroied'entraînement(1)doitêtrerégléeandepermettreuneexionsurenviron1/4po.
2.Pourserrerlacourroie,desserrezlavisinférieure(2)d'ancragedumoteursurlapartiarrièredela
scie.Faiteslégèrementpivoterlemoteurversl'arrière.
3.Serrezlavis(2)etvériezànouveaulaexiondelacourroie.
AvErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
positionverrouilléeetdébranchédelasourced'alimentationavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Réglage de l'inclinaison de la table (FIG 15)
Latablepeuts'inclinerentre0°et45°versladroite
1.Faitestournerlapoignée(1)deverrouillagede
l'inclinaisondelatabledanslesensantihorairepourle
desserrage.
2.Inclinezlatableversladroitejusqu'àcequ'elleatteigne
l'angledésirésurl'indicateurd'inclinaisondelatable(2).
3.Serrezlapoignéedeverrouillagedel'inclinaisondela
tableenlatournantdanslesenshoraire.
2
1
3
Fig 12
1 2
1
2
Fig 13
Fig 14
1
2
Fig 15
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
Réglage de la guide d’onglet (FIG 16)
Placezlaguided’ongletdanslarainuredroitesurlatable.
Leguidelongitudinal(1)delaguided’onglet peutêtrerégléesur45°versladroiteouverslagauche.
1.Pourréglerl'angle,serrezleboutondeverrouillage(2)etfaitestournerleguidelongitudinaljusqu'à
cequ'ilatteignel'angledésirésurl'échelleindexée.
2.Serrezleboutondeverrouillage(2).
FOnCTiOnnEMEnT
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (FIG 17)
1.Pourallumerlascie,mettezl’interrupteur(1)danslapositiondemarche(ON).
2.Pouréteindrelascie,mettezl’interrupteurdanslapositiond’arrêt(OFF).
3.Pourverrouillerl’interrupteurdanslapositiond’arrêt(OFF):
Attendezquelasciesesoitcomplètementarrêtée.
Retirezlaclédesécurité(2)dulogementdel’interrupteur.Rangezlaclédesécuritéenlieusûr.
4.Pourdéverrouillerl’interrupteuretallumerlascie(ON),insérezlaclédesécuritédansl’interrupteur
etmettezl’interrupteurdanslapositiondedemarche(ON).
Orifices des poussières
Votrescieàrubanaunport"1-3/4poussièresituéàl'arrièredelascie.Ilsoufelapoussièreloinde
l'utilisateur.Leportpeutêtreconnectéàunsystèmedecollectedepoussière.
AvErTiSSEMEnT: ne faites jamais fonctionner la scie sans le protège-
lame.Sinon, des blessures graves pourraient en résulter.
AvErTiSSEMEnT: Pour éviter de vous blesser, la lame doit être
correctement tendue, les réglage du centrage, les guide-lames et les
roulements d’appui correctement réglés.
AvErTiSSEMEnT: Pour éviter un démarrage accidentel de la scie
quipourraitprovoquerdesblessuresgraves,arrêtezlascie,enlevezlaclé
del’interrupteuretdébranchezlascieavantd’yfairedel’entretienoudes
réglages.
AvErTiSSEMEnT: Pourévitertoutcontactaveclalame,réglez
l’ensemble deguide-lame juste au-dessus de la pièce. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves.
AvErTiSSEMEnT:Neforcezpasl’ouvragecontrelalame.Unléger
contact permet de couper plus facilement et évite tout frottement superflu tout
en prévenant le risque de surchauffe de la lame.
AvErTiSSEMEnT: Ils'agitd'unecoupedeboisscieàruban.Nepas
utiliser cette scie pour couper le métal.
1 2
3
Fig 16
Fig 17
1
background
29
Français
Informations sur le fonctionnement de base
REMARQUE:Utilisezdesrestesdeboisdesciagepourvérierlesréglageset
vousfamiliariseraveclefonctionnementdelascieàrubanavantd'effectuer
des travaux réguliers.
Pour une coupe générale, ,suivezleslignesdemodèleenpoussantetentournant
simultanémentlapièceàtravailler.Pourobtenirunecoupecourbée,suivezlalignedemodèleavecla
lametoutentournantlapièceàtravailler.
utilisezvosdeuxmainspourfaireavancerlapièceàtravaillerverslalameetassurez-vousdela
maintenirfermementcontrelatable.utilisezunelégèrepressionetneforcezpassurlapièceà
travailler
Lediamètred'unecoupecirculaireestdéterminéparlalargeurdelalame.unelamede1/4po
découperaundiamètreminimumd'environ1-1/2po,unelamede1/8podécouperaundiamètre
minimumd'environ1/2po.
Reportez-vousàlaFIGURE18pourconnaîtrelerayondedécoupeminimum
de votre scie à ruban
Sélection de la lame
AvErTiSSEMEnT: Lesdentsdelalamesontaiguisées.Soyez
prudent en manipulant la lame.
Pourassurerlapluslongueduréedevieetlesmeilleursrésultatsdecoupepossibles,utilisezdes
lamesdel’épaisseur,delalargeuretdelatrempecorrectesenfonctiondumatériauquevousallez
couper.Lorsquevoussciezdespetitescourbeseteffectuezdestravauxdélicats,utilisezdeslames
étroites.Autrement,utilisezleslameslespluslargespossibles.Pourcouperduboisetdesmatériaux
similairesaveccettescieàruban,achetezdeslamesayantdeslargeursallantjusqu’à3/8po(9,5
mm)etdeslongueursde591/4ou591/2po(150,5ou151mm).
Causes communes de bris de lames:
•Mauvaisalignementet/ouréglagedesguides
•unelamelargeaétéforcéeoutorduepourcouperunecourbedefaiblerayon.
•L’alimentationdel’ouvrageaététroprapide.
•Lesdentssontémousséesouellessonttropespacées.
•Latensiondelalameestexcessive.
•L’ensembledesguidessupérieursaétéréglétrophautendessusdel’ouvrage.
•existenced’unesoudureoubrasurerugueuseoumalniesurlalame.
•Lalamecontinueàfonctionneràvidependantuneduréeprolongéesanscouperdematériau.
Fig 18
background
Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
EnTrETiEn
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatières
plastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffon
proprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvErTiSSEMEnT: ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageou
leplâtres’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetles
éclatsdebredeverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.en
conséquence,nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypes
dematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportant
delenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
gArAnTiE DE DEUX AnS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansà
compterdesadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsou
dommagesdusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcette
garantiemaisellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaît
appelezsansfraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL
EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LignE D’ASSiSTAnCE SAnS FrAiS:
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordce
numérod’appelsansfrais:
888-552-8665.(Mon.-Fri9:00am-4:30pmeST.)
Ouvisiteznotresiteweb:www.richpowerinc.com
background
31
Español
SiErrA DE BAnDA DE 9" 2.2 Amp
Manual del Operario
Especificaciones:
• Modelo: GBS900
• Voltajenominal: 120VCA,60HZ
• Consumonominal: 2.2Amp
• Velocidadenvacío: 2736piesporminuto(13.9m/s)
• Tamañodelahoja: 59-1/2”(L)x¼”(A),6dientes/pulg.
• Profundidadmáximadecorte: 3-1/8"(80mm)
• Anchomáximodecorte: 9"(230mm)
• Tamañodelamesa: 11-1/4”x11-1/4”
• Rangodeinclinacióndelamesa: 0-45grados
incluye:ensamblajedelcalibredeingletes,Tope-guíayLlaves.
ADvErTEnCiA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADvErTEnCiA: Laoperacióndecualquierherramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,
locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperación
conlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectores
lateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.
Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasde
seguridadconprotectoreslaterales.Siempreutiliceproteccióndeojosque
estémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEgLAS gEnErALES DE SEgUriDAD
ADvErTEnCiA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
•plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipo
detrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuena
ventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmente
diseñadasparaeliminarporltraciónpartículasmicroscópicas.
uTILICeSuSGAFAS
LAPReVISIÒNeSMejOR
queNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD
background
Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
ADvErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA
TODAS LAS ADvErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE
OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
•
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajo
maldespejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
Noutiliceherramientasmotorizadasenatmósferasexplosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneran
chispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizaruna
herramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente.Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadorde
enchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamiento
dobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).esta
clavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencaja
completamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníquese
conunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetres
conductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexióna
tierra
•
no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgode
descargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeun
mayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
no maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlas
herramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,
aceite,bordesaladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Los
cordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.
•
Alutilizarunaherramientaeléctricaenelexterior,utiliceuncordóneléctrico
deextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparael
usoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
no utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,los
componenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligro
paraeloperador.
background
33
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Permanezcaalerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomún
alutilizarherramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentra
bajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizar
unaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuando
loexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridad
antiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
•
vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosi
estálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Las
ropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestá
apagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoro
conectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapieza
giratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.
•
Noestireelcuerpoparaalcanzarundistanciamayoralanatural.
Mantengaunaposturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuen
equilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosy
seutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionados
conelpolvo.
•
no utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable.unaposturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutilice
untrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,
productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegurelapiezadetrabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebanco
parasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivos
mecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanospara
operarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
no fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.La
herramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaala
velocidadparalaqueestádiseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientao
accesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientapara
unpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesiones
personales.
•
Noutilicelaherramientasielinterruptornorealizalaoperaciónde
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelos
interruptoresdefectuosos.
background
Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustaro
cambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalque
causelesionespersonales.
•
guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientasson
peligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Revisepara
versihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondición
quepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaa
servicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmal
cuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados.utilizaraccesoriosnorecomendadospor
elfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoa
lamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlos
accesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientas
decortebiencuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenla
piezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.
•
Empujelapiezadetrabajoenladirecciónyvelocidadcorrectas.
empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteen
direccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectode
lapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquela
piezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivela
energía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete
•
nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorioestáencontactoconlapiezadetrabajo.
SERVICIO
•
HAn toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparaciónutilizandosólorepuestosidénticos.estogarantizaráquela
seguridaddelaherramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandouna
herramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,
porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.
ADvErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA
TODAS LAS ADvErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE
OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
35
Español
CABLES DE EXTEnSiÓn
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncablede
extensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientede
suministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcables
deextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loque
resultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguida
paradeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Por
ejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandose
utilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontiene
comomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensión
paramásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientay
utilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconel
sujo“W-A(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
•Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenas
condicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararpor
unapersonacalicadaantesdeutilizarlo.
•Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadaso
húmedas.
rEgLAS DE SEgUriDAD ESPECÍFiCAS PArA SiErrA DE
BAnDA
ADvErTEnCiA: NOpermitaquelaconanzaofamiliaridadconel
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
deestasreglasdeseguridadparasierrasingleteadoras.Siustedutilizaesta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
•Asegúresedequelasierraestésobreunasuperciermeynivelada
paraevitarlesionesporcausadeunmovimientoinesperado.Asegúresedequehayaespacio
adecuadoparalasoperaciones.Firmementeoempernelasierraaunasuperciedesoportepara
impedirqueresbaleosedeslicedurantelaoperación.
•
Desenchufe la sierraantesdehacercambiosdehoja,ajustesoreparaciones.
•Siempreapaguelasierraantesdedesenchufarlaandeevitarlapuestaenmarcha
accidentalcuandovuelvaaenchufarla.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
•Utiliceeltamañoyestilocorrectosdehoja.
•Dejequeelmotorparallegaratodavelocidadantesdehacerelcortepara
evitarvinculanteointerrupción.
•Usarprotecciónocularparatrabajar.NOusarguantes,corbatani
ropa suelta.
•Antesderealizaruncorte,aseguresedequetodoslosajustes
hayan sido hechos.
•Tengaprecauciónadicionalconlaspiezasdetrabajomuygrandes,muypequeñas
oconformacomplicada.
•Laspiezaspequeñassedebensujetarrmementeconabrazaderaso
dispositivosdejación.Nosostengalaspiezaspequeñasenlamano,porquelosdedospodrían
metersedebajodelprotectordelahoja.
•Asegúresedequelosdientesdelahojaesténorientadoshacia
abajo y hacia la mesa.
•Mantenerlasmanosalejadasdelalíneadecortedelahoja.
•Mantengalashojaslimpias,aladasyconsucientedeexion
•Nuncacortemasdeunapiezaalavezonoapilemásdeunapiezaenla
mesadelasierradeunasolavez.
•NuncapongaenMARCHAunaherramientacuandolahojaestétocandola
piezadetrabajo..
•Noretirepedazoscortadosqueestenatascadoshastaquelahoja
no se haya detenido completamente
•Sujetelapiezadetrabajormementecontralamesaduranteel
uso.
•Mantengaunajusteapropiadodelatensióndelahoja,la
alineación de la hoja, las guías de la hoja y los cojinetes de
empuje.
•Paraevitarcontactoaccidentalconlahoja,disminuiraunmínimolarotura
delashojasyproveeapoyomáximoparalahoja,siempreajusteelconjuntodelaguíadela
hojademodoqueapenasdespejelapiezadetrabajo
•Nosevayadeláreadetrabajohastaquetodaslaspiezasmóviles
se hayan detenido. Desconectelaalimentacióneléctricaalosinterruptoresmaestros.
Retirelallavedelinterruptordelasierradecintayguárdelaenunlugarseguro.
•Noutilicelasierraconlapuertadelacubiertadelasruedas
abierta.
•Noopereenlalluviaoenlugareshúmedos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
37
Español
SU SiErrA DE BAnDA DE 9"
1.Perilladetensióndehoja
2.Tapa
3. Interruptordeencendido
4. Tope-guía
5.ensamblajedelcalibredeingletes
6.Hoja
7.Mesa
8. Trabasuperiordelatapa
9.Trabainferiordelatapa
10.Base
11.Visor
12.Oricioparapolvo
13.Perilladeseguimientodehoja
14.Protectordehoja
15.Guíasuperiordehoja
16.Perilladejacióndeguíasuperiordehoja
17.Perilladeregulacióndeguíasuperiordehoja
18.Manijadetrabadelángulodeinclinacióndelamesa
19.Guíainferiordehoja
20.Ruedasuperior
21.Ruedainferior
22.Motor
Fig 1
10
9
7
12
3
4
5
6
14
8
11
2
1
22
18
13
16
17
15
1
20
19
21
2
background
Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
DESEMPAQUETADO Y COnTEniDO
iMPOrTAnTE:Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PiezasSueltasenlaCartón
Descripción CAnT. Descripción CAnT.
Sierradebanda 1 Mesadelasierra 1
Tope-guía1Llaves 2
ensamblajedelcalibredeingletes1 Manualdelusuario 1
Manijadetrabadelángulodeinclinacióndelamesa1
ADvErTEnCiA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
EnSAMBLAJE
ADvErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación de la mesa de la sierra (Fig 2, 3)
1.quiteeltornilloylatuercadealineacióndelbordedelamesa.
2.Coloquelamesasobrelasierra.Paselasierraporlaranuradelamesa(2).Veriquequela
nervadurademontaje(3)delladodelalojamientoestéinsertadaenlanervaduradelaménsula
giratoria(4).
3.Introduzcalaarandelaplanaenelladoroscadodelaperilladetrabadelamesa.Introduzcalaperilla
atravésdelaranuradelaménsulayeneloriciodelalojamiento.Ajústelaamanoensentidohorario.
Coloquelamanijadejacióndelamesa(6)sobrelaperillaycoloqueelpernoAllenconelresorte
enlamanija.FijarlapalancaalaperillaajustandoelpernoAllen(7)ensentidohorarioconlallave
suministrada.(FIG.3)
NOTA:Lamanijaconresorte(6)puedeliberarsetirandodeellahaciaafuera.
4.Vuelvaacolocareltornilloylatuercadealineación(1).
5.Sifueranecesario,ajusteelseñaladordeinclinación(8)parareejarlaposiciónrealdelamesa.
NOTA :mesadebeestarbienajustadaantesdeponerenusolasierra.VéaseAjustedeinclinación
delamesa.
1 2
4
3
5
6
7
Fig 2 Fig 3
8
background
39
Español
Instalación de la tope-guía
1.Subalaabrazaderaubicadaenelensamblajedeltope-guíahastalaposiciónhaciaarriba.
2.Coloqueeltope-guíasobrelamesademaneraquelaabrazaderaestéenlapartedelanteradela
mesa.
3.Bajelaabrazaderadeltope-guíaparabloqueareltope-guíaenlaposicióndeseadasobrelamesa.
Girelaabrazaderaparaapretareltope-guía.
4.Paramovereltope-guía,subalaabrazaderaydesliceeltope-guíahastalaubicacióndeseada.Baje
laabrazaderaparabloqueareltope-guíaenesaposición.
Montar la sierra sobre la superficie de trabajo (FIG 4)
Silasierraseusaráenunlugarjodebeasegurarseaunasuperciedesoportetalcomounbanco
detrabajo.Parajarlasierraaunasupercieutilicelospernosnecesariosatravésdelosoricios
delabasedelasierra.
Apertura y cierre de la tapa (FIG 5)
1.Paraabrirlatapatiresuavementedecadatraba(1)haciaafuera.
2.Paracerrarlatapa,enganchelatraba(1)alaménsulayempújelahacialaranura.
AJUSTES
ADvErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Reemplace la hoja (FIG 6)
ADvErTEnCiA: Los dientes de la
hoja son filosos. Tome precauciones para
manipular la hoja de sierra.
Sibienlahojapuedecambiarsesinquitarlamesa,es
mássimplehacereltrabajosiseloquita..
1.Abralatapadelapolea(1)tirandodelastrabas
superioreinferior(2).
2.Aojelaguíasuperiordelahoja(3)ydéjelaamitad
dedistanciaentreelcabezalylamesa.Ajustela
perilladetraba.
3.Aojelosdostornillosdejación(4)delprotectorde
lasierrausandolallaveAllenydesliceelprotector
(5)haciaafuera.
4.quiteeltornillodealineación(6)delamesa.
5.Aojelaperilladetensióndelahojaparabajarla
poleasuperior.quitelahojausada.Paselanueva
hojaporlaranuradelamesa(7),conlosdientes
haciaadelanteyorientadoshaciaabajo.
Fig 6
Fig 4 Fig 5
1
background
Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
6.Centrarlanuevahojaenlaspoleassuperioreinferior(8).
7.Hacergirarlentamentelapoleasuperiorensentidohorarioparaguiarlahojaenlaspoleas.Ajustela
perilladetensióndelahoja.
8.Veriquequelahojaestécentradaenambaspoleasyquesemuevalibrementeentrelasguías.
9.Lahojadebeestarbienajustadaantesdeponerenusolasierra:
Consulte“Ajustedelatensióndelahoja”(página40).
Consulte“Ajustedelatrayectoriadelahoja(página40).
Consulte“Ajustedelaguíasdehoja”(página40).
Ajuste de la tensión de la hoja
(FIG 7)
uncambioenlaanchuradelahojaoeltipodematerialqueseestécortandoafectarálatensióndela
hoja.Silatensióndelahojaesdemasiadooja,lahojapodríaresbalarsobrelasruedas.Silahojaestá
demasiadotensa,sepodríaromper.
1.Gireelpomotensordelahoja(1)enelsentidodelasagujasdelrelojparasubirlaruedasuperior
delahoja(2)yaumentarlatensióndelahoja.Lahojadeberíaestartensasobrelarueda,perono
aprieteexcesivamentelahoja.
2.Gireelpomotensordelahoja(1)ensentidocontrarioaldelasagujasdelrelojparabajarlarueda
superiordelahoja(2)yreducirlatensióndelahoja.
Ajuste de la trayectoria de la hoja (FIG 8)
NOTA: Compruebesilatensióndelahojaesapropiadaantesdehacercualquierajustedela
trayectoriadelahoja.
1.Abralacubiertadelanteradesenganchandoelpestillosuperioreinferior.Observelaposicióndela
hojaenelruedasuperioratravésdelavisor.
2.Girelaruedasuperiordelahoja(2)enelsentidodelasagujasdelrelojycompruebelaposiciónde
lahojasobrelarueda.Lahojadeberíapermanecerenelcentrodelarueda.
3.Silahojasemuevehacialapartedelanteradelarueda,gireelpomodeajustedelaperillade
seguimientodehoja(3)ligeramenteenelsentidodelasagujasdelreloj.Almismotiempo,girela
ruedasuperiorhastaquelahojaestécentrada.
4.Silahojasemuevehaciaelbordetraserodelarueda,gireelpomodeajustedelaperillade
seguimientodehoja(3)ligeramenteensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj.Almismotiempo,
girelaruedasuperiorhastaquelahojaestécentrada.
5.Compruebelaposicióndelahojasobrelaruedainferior.Silatrayectoriaestádesviada,continúe
ajustandolahojahastaqueestéasentadaapropiadamentesobreambasruedas.
Ajuste de la guía de hoja
NOTA: Lasguíassuperioreinferiordelahojayloscojinetesdesoporte(ubicadosencimaydebajo
delamesa)mantienenelmovimientodelahojaenlínearectadurantelaoperación.estasguíasse
debencomprobaryajustarantesdecadayusoydespuésdecambiarlahoja.Asegúresedequela
tensiónylatrayectoriadelahojaesténajustadasapropiadamenteantesdeajustarlasguíassuperiore
inferiordelahoja.
1
2
Fig 7
Fig 8
2
3
background
41
Español
Para ajustar la guía superior de hoja (Fig. 9)
1.quiteelprotectorrojodelahojaaojandolosdostornillos(1)conlallaveAllensuministrada.Deslice
elprotectorparaquitarlo.
2.Aojelosdostornillosfrontales(2).Ajustelasguíasdelahoja(3)paraquequedentancercacomo
seaposibledelahoja,perosintocarla.Vuelvaaajustarlostornillos(2).
3.Aojeeltornillo(5)paraajustarlasménsulasdeguíadelahoja(4).Muevalaménsulahastaqueel
frentedelaguía(3)quededetrásdelosdientesdelahoja.Vuelvaaajustarlostornillos(5).
NOTA: elbujedeapoyo(6)evitaquelahojaseaempujadahaciaatráscuandoestácortando.La
hojadebequedaraunadistanciade1/32"delbujeparaquefuncioneapropiadamente.
4.Aojeeltornillo(7).Muevaelcojinetedeapoyo(6)a1/32"delahoja.
5.Vuelvaaajustarel(7).
6.Sinofueranecesariootroajuste,vuelvaacolocarelprotectorrojodelahoja.
Para ajustar la guía inferior de hoja (Fig 10):
1.Aojelostornillos(1)yajustelaguía(2)delamismamaneraquelasguíassuperiores.Muevalas
guías(2)tancercacomoseaposibledelahoja,sinquelatoque.Vuelvaaajustarlostornillos(1).
2.Ajustelaménsuladelaguíadehoja(3)aojandoeltornillo(4).Muevalaménsulahastaqueelfrente
delaguía(2)quededetrásdelosdientesdelahoja.Vuelvaaajustareltornillo(4).
3.Ajusteelbujedeapoyodelahoja(5)aojandoeltornillo(6).
4.Muevaelcojinetedeapoyoa1/32"delahoja.
5.Vuelvaaajustareltornillo(6).
NOTA:Asegúresedehaberajustadocorrectamentelasguíasdehojasuperioreinferior.Lahoja
quedaráinutilizadasilosdientestocaranlasguías.
Ajuste de la altura del mecanismo de guía de la hoja (FIG 11)
1.Aojelaperilladetrabadelaguíadehoja
haciéndolagirarensentidoantihorario(1).
2.Girelaperilladeajustedeguíadehoja(2)hasta
queelprotectordehojaquedeaproximadamente
a1/8"sobrelapiezadetrabajo.
3.Ajustelaperilladetrabadeguíadelahoja(1).
ADvErTEnCiA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
7
6
5
4
1
2
3
2
Fig 9
2
5
6
2
4
3
1
Fig 10
1
2
Fig 11
background
Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
Ponga a escuadra la mesa con la hoja (FIG 12)
1.Levantelaguíadehojatantocomoseaposible.
2.Aojelamanijadetrabadelamesa(1)
3.Coloqueunaescuadra(2)sobrelamesayconrmela
alineacióndelahoja.
4.Muevalamesahastaquedea90gradosdelahoja.Vuelvaa
ajustarlamanijadetrabadelamesa(1).
5.Gireeltornillodejación(3)hastaquetoqueelbastidory
luegouseunallaveparaajustarlatuercadeseguridadbajo
lamesa.
6.Vuelvaavericarlosajustes.
Ajuste de la escobilla de la rueda (FIG 13)
Laescobilladelarueda(2)estáubicadacontralaruedainferior
delahojayayudaamantenerlahojalimpia,sinaserrínysin
virutasdemadera.Aojeeltornillo(1)quesujetalaescobilla
delarueda.Posicionelaescobilladelaruedacontralahoja.
Aprieteeltornillo.
Ajuste de la correa de transmisión (FIG 14)
1.Lacorreadetransmisión(1)debeajustarseparadejar
aproximadamenteunaexiónde1/4".
2.Paraajustarlacorrea,aojeeltornilloinferior(2)dejación
delmotoralapartedeatrásdelasierra.Muevaelmotor
ligeramentehaciaatrás.
3Ajusteeltornillo(2)yvuelvaavericarlaexióndelacorrea.
ADvErTEnCiA: Si faltan partes o hay
partes dañadas no intente instalar la sierra,
no enchufe el cordón ni trate de encender
la máquina hasta que reciba los repuestos
necesarios.
Ajuste de la inclinación de la mesa (FIG 15)
Lamesapuedeinclinarseentre0°y45°hacialaderecha.
1.Girelamanijadetrabadelamesa(1)ensentidoantihorario
paraaojarla.
2.Inclinelamesahacialaderechahastaquelleguealángulo
deseadoenelindicador(2).
3.Ajustelamanijadetrabadelamesaensentidohorario.
Ajuste de la escuadra angular (FIG 16)
Coloquelaescuadraangularenlaranuraderechadelamesa.
eltopedelaescuadraangular(1)puederegularsea45°a
derechaoizquierda
1.Pararegularelángulo,aojelaperilladetraba(2)ygireel
topehastaquelleguealángulodeseadoenlaescala(3).
2.Ajustelaperilladetraba(2).
1 2
Fig 13
1
2
Fig 14
1
2
Fig 15
1 2
3
Fig 16
2
1
3
Fig 12
background
43
Español
UTiLiZACiÓn
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (FIG 17)
1.ParaeNCeNDeRlasierra,muevaelinterruptorhastala
posicióndeeNCeNDIDO.
2.TParaAPAGARlasierra,muevaelinterruptorhastalaposición
deAPAGADO
3.ParabloquearelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO:
esperehastaquelasierrasehayadetenidoporcompleto.
Retirelallavedeseguridad(1)delacarcasadelinterruptor.
4.ParadesbloquearelinterruptoryeNCeNDeRlasierra,inserte
lallavedeseguridadenelinterruptorymuevaelinterruptor
hastalaposicióndeeNCeNDIDO.
Orificio para polvo
Susierratieneun1-3/4"oricioparapolvoenlaparteposteriordelasierra.Soplaelpolvolejosdel
usuario.eloriciopuedeserconectadoaunsistemaderecoleccióndepolvo.
ADvErTEnCiA: nunca haga funcionar la sierra sin tener el protector
de la hoja en su lugar. De lo contrario se podría causar una posible lesión
personal grave.
ADvErTEnCiA: A fin de evitar una lesión personal, mantenga un
ajuste apropiado de la tensión de la hoja, de la decentrado de la hoja, de las
guías de la hoja y de los cojinetes de empuje.
ADvErTEnCiA: Para evitar la puesta en marcha accidental que podría
causar una posible lesión personal grave, apague la sierra, saque la llave del
interruptor y desenchufe la sierra antes de trabajar en la sierra de banda.
ADvErTEnCiA: A fin de evitar contacto con la hoja, ajuste el conjunto
delaguíadelahojademodoqueapenasdespejelapiezadetrabajo.Delo
contrario se puede producir una lesión personal grave.
ADvErTEnCiA:Nofuercelapiezadetrabajocontralahoja.Un
contacto ligero permite cortar más fácilmente y evita la fricción no deseada y el
calentamiento de la hoja.
ADvErTEnCiA: Esta es una madera de corte sierra de banda. no use
esta sierra para cortar metal.
Información sobre el uso básico
NOTA: Use madera de descarte para verificar la calibración de la máquina y
familiarizarseconelusodelamáquinaantesdehaceruntrabajoregular.
Para cortes en general , sigalaslíneasmarcadasempujandoygirandoalmismotiempola
piezadetrabajo.Parahaceruncorteconradiodecurvaturasigalalíneatrazadaconlahojaygirela
piezaalmismotiempo.
useambasmanosparapasarlapiezaatravésdelahojaysosténgalarmementecontralamesa.
Apliquepresiónsuavementesinforzarlapiezadetrabajo
eldiámetrodeuncírculoacortardependerádelanchodelasierra.unasierrade1/4"cortaráun
diámetromínimodeaproximadamente1-1/2".unahojade1/8"cortaráundiámetromínimode
aproximadamente1/2".
Fig 17
1
background
Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
En la figura 18 podrá ver el radio mínimo de corte de su sierra:
Selección de la hoja:
ADvErTEnCiA: Los dientes de la hoja son filosos. Tome precauciones
para manipular la hoja de sierra.
Parareduciralmínimoeldesgasteyobtenerlosmejoresresultadosdecorte,useelgrosor,laanchura
yeltempladodehojacorrectosparaeltipodematerialquevayaacortar.Cuandoaserrecurvas
pequeñasytrabajodelicado,usehojasestrechas.Sino,uselahojamásanchaposible.Paracortar
maderaymaterialessimilaresconestasierradecinta,comprehojasconanchurasdehasta3/8de
pulgada(9.5mm)yunalongitudde591/4ó591/2pulgadas(150.5ó151mm).
Causas comunes de rotura de la hoja:
•Malaalineaciónymalajustedelasguías.
•Forzarotorcerunahojaanchaalrededordeunradiocorto.
•Haceravanzarlapiezadetrabajodemasiadorápidamente.
•Dientesdesaladosotriscadoinsuciente.
•Demasiadatensiónenlahoja.
•Ajustarelensamblajedelaguíasuperiordemasiadoaltoporencimadelapiezadetrabajo.
•Broncesoldaduraosoldaduraabultadaoacabadaincorrectamenteenlahoja.
•Girocontinuodelahojacuandonoseestécortando.
Fig 18
background
45
Español
MAnTEniMiEnTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptibles
adiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiospara
eliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADvErTEnCiA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidospara
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguenatocarlaspiezasdeplástico.Lassustanciasquímicaspueden
dañar,debilitarodestruirelplástico,locualasuvezpuedeproducirlesiones
corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesopara
paredes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuro
porquelaspartículasylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,
escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientadurante
períodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajacon
cualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
gArAnTÍA DE DOS AÑOS:
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartir
delafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligencia
oaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesde
devolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisala
líneadeayudaparalasposiblessoluciones.ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍnEA DE AYUDA grATUiTA:
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665. (Mon-Fri,9:00amto4:30pmeST.)
Ovisitenuestrositioweb:www.richpowerinc.com
background
Notes
background
Notes
background
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com

Specifications

Indexed Terms: Table Saw, Miter Saw, Band Saw

Genesis Powertools GBS900 Questions and Answers