
9" Band Saw
Operator’s Manual
GBS900
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario

English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
9" Band Saw 2.2 AMP
Operator’s Manual
Specifications:
• Model: GBS900
• RatedVoltage: 120VAC,60HZ
• RatedInputPower: 2.2Amp
• NoLoadSpeed: 2736feetperminute(13.9m/s)
• BladeSize: 59-1/2”(L)x¼”(W)6TPI
• MaxCuttingDepth: 3-1/8”(80mm)
• MaxCuttingWidth: 9”(230mm)
• TableSize: 11-1/4”x11-1/4”
• TableTiltingRange: 0°-45°
Includes:MiterGauge,RipFenceandAllenwrenches.
WArning:To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future
reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArning:
TheOperationofanypowertoolcanresultinforeignobjectsbeingthrown
intoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginningtool
operation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsand
afullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskfor
useovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.Alwayswear
eyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. it means attention!!! Your safety is
involved.
gEnErAL SAFETY rULES
WArning:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WeARyOuR
FOReSIGHTISBeTTeR
THANNOSIGHT
SAFeTyGLASSeS

3
English
WArning:rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS
AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
•
Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinvite
accidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthe
presenceofammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedust
orfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power
tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
•
Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donot
useanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequipped
withapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonly
oneway.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contact
aqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Double
insulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupply
system.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapower
toolwillincreasetheriskofelectricshock.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisgrounded.
•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepower
tool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetherisk
ofelectricshock.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitable
for outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmay
appeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardto
theoperator.
PERSONAL SAFETY
•
Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.
Donotusetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentof
inattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandgloves
awayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Air
ventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.

English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
•Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.
Carryingpowertoolswithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepower
tool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonal
injury.
•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecan
causeaninjuryinanunexpectedsituation
.
•Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionand
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.
•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenables
bettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandles
cannotsafelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
•
Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoa
stableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadto
lossofcontrol.
•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeed
rateforwhichitisdesigned.Forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultin
personalinjury.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoa
jobforwhichitisnotdesigned.
•Donotusethetooliftheswitchdoesnotturnitonoroff.Anytool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyan
authorizedservicecenter
.
•Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/
orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,or
storingthetools
. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhich
maycausepersonalinjury
.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperienced
persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.
•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmoving
parts,components,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardorany
otherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenterto
avoidriskofpersonalinjury.
•Userecommendedaccessories.usingaccessoriesandattachmentsnot
recommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamageto
thetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommended
accessories.
•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol
.

5
English
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.Feedthework
pieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirection
ofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausethework
piecetobethrownoutathighspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donot
leavethetooluntilitcomestoacompletestop.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingcomponentisin
contact with the work piece.
SERVICE
•
Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertool
ismaintained.
•ServiceYourPowerToolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnotto
disassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArning:
rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing
inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
EXTEnSiOn COrDS
grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,
youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwire
causesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothe
tableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.Forexample:a
14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextension
cordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.
Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethe
sumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”in
Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplacea
damagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
SPECiFiC SAFETY rULES FOr BAnD SAWS
WArning: DO nOT LET COMFOrT Or FAMiLiAriTY WiTH PrODUCT
(gAinED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STriCT ADHErEnCE TO
PrODUCT SAFETY rULES. if you use this tool unsafely or incorrectly, you can
suffer serious personal injury!
•Makesuresawisonarm,levelsurfaceandproperlysecuredto
avoidinjuryfromunexpectedmovement.Firmlyclamporboltthesawtoasupportsurfaceto
preventslippingorslidingduringtheoperation.
•
Unplug the saw before making adjustments, repairs, maintenance
or storing.
•Alwaysswitchoffsawbeforeunpluggingittoavoidaccidentalstartingwhen
repluggingthesawintoapowersource.
•Useonlythecorrectsizeandstyleofblade.
•Allowthemotortocomeuptofullspeedbeforemakingthecuttoavoid
bindingorstalling.
•Weareyeprotection.Donotweargloves,necktie,orloose
clothing.
•Beforemakingacut,besurealladjustmentsaresecure.
•Useextracautionwithverylarge,verysmallorawkwardworkpieces.
•Smallpiecesshouldbesecuredwithclampsorxtures.Donothand-
holdsmallpiecestopreventaccidentalcontactwiththeblade.
•Makesurethebladeteethpointdownandtowardthetable.
•Keephandsoutofsawbladelineduringtheoperation.
•Keepbladeclean,sharp,andwithsufcientset.
•Nevercutmorethanonepieceatatimeorstackmorethanoneworkpiece
onthesawtableatatime.
•Donotremovejammedmaterialuntilthesawbladehavestopped.
•Neverstartthesawwhenthebladeisincontactwiththeworkpiece.
•Holdworkpiecermlyagainstthesawtableduringthecutting.
•Maintainproperadjustmentofbladetension,bladealignment,
blade guides and thrust bearing.
•Toavoidaccidentalbladecontact,minimizebladebreakage,andprovide
maximumbladesupport,alwaysadjustthebladeguideassemblytojustcleartheworkpiece.
•Donotleavetheworkareauntilallmovingpartshavestopped.
unplugthesawandremovetheswitchkeyandstoreitinasafeplace.
•Donotoperatewiththecoverdooropen.
•Donotoperateinrainorindampconditions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

7
English
YOUr 9" BAnD SAW
1.BladeTensionKnob
2.CoverDoor
3. ON/OFFswitch
4. RipFence
5.MiterGauge
6.Blade
7.Table
8. upperDoorLatch
9.LowerDoorLatch
10.Base
11.View-ThroughWindow
12.DustPort
13.BladeTrackingKnob
14.BladeGuard
15.upperBladeGuide
16.upperBladeGuideLockKnob
17.upperBladeGuideAdjustmentKnob
18.TableTiltAdjustmentLockHandle
19.LowerBladeGuide
20.upperWheel
21.LowerWheel
22.Motor
Fig 1
10
9
7
12
3
4
5
6
14
8
11
2
1
20
19
22
18
13
16
17
21
15
1
2

English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
UnPACKing AnD COnTEnT
iMPOrTAnT:Due to modern mass production techniques, it is
unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything
wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the
fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal
injury.
Contents in Package:
Description QTY Description QTY
BandSaw 1 SawTable 1
RipFence 1 TableTiltLockHandle 1
MiterGaugeAssembly 1 Operator’sManual 1
AllenWrench 2
WArning: if any parts are missing or damaged, do not attempt to
assemble the saw, plug in power cord or turn the switch on until the missing or
damaged parts are replaced.
ASSEMBLY
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Installing the Saw Table (Fig 2, 3)
1.Removethetablealigningscrewandnut(1)fromthetableedge.
2.Placethetableontothesaw.Slidethebladethroughthetableslot(2).Makesurethemountingrib
(3)onthesideofhousingisengagedwiththerecessedgrooveontherotatingbracket(4).
3.Inserttheatwasheronthethreadedsideofthetablelockknob.Inserttablelockknobthrough
thebracketslotandintotheholeinthehousing,turningclockwiseuntilnger-tight.Installtable
lockhandle(6)overlockknobandinstallAllenboltwithspringintolocklever.TurntheAllenbolt(7)
clockwisewiththeprovidedAllenwrenchtotightenlevertolockknob.(FIG3)
NOTe:Thespringloadedhandle(6)canbereleasedbypullingthehandleoutwards.
4.Replacethealigningscrewandnut(1).
5.Ifnecessary,adjustthetiltpointer(8)toreectactualtabletiltposition.
NOTE :Thetablemustbeproperlyadjustedbeforeoperatingthesaw.SeeTabletiltadjustment.
Installing the Rip Fence
1.Raisetheclampontheripfencetotheupposition.
2.Placethefenceonthetablesothattheclampisatthefrontofthetable.(SeeFIG1)
3.Lowerthefenceclamptolockthefenceinpositiononthetable.Rotateclamptoadjusttightness.
1 2
4
3
5
6
7
Fig 2 Fig 3
8

9
English
4.Tomovethefence,raisetheclampandslidethefencetothedesiredlocation.Lowertheclampto
lockthefenceinposition.
Mounting the Saw to Work Surface (FIG 4)
Ifthesawistobeusedinapermanentlocation,itmustbesecuredtoasupportingsurfacesuch
asaworkbench.Securethesawtoasuitableworksurfacebyinsertingtheappropriatemounting
hardwarethroughthefourpre-drilledholesinthebaseofthesaw.
Opening and Closing the Cover Door (FIG 5)
1.Gentlypulleachlatch(1)outwardstoopenthedoor.
2.Toclosethecover,hookthelatch(1)tothebracketandpushthelatchintotherecess.
ADJUSTMEnTS
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Replacing the Blade (FIG 6)
WArning: Blade teeth are sharp. Be careful when handling the blade.
Itispossibletoreplacethebladewiththetableinplace,however,itmaybeeasiertoremovethe
tablebeforereplacingtheblade.
1.Pullontheupperandlowerdoorlatches(2)toopenthe
wheelcoverdoor(1)
2.Loosentheupperbladeguide(3)andpositionitata
distancethatishalfwaybetweentheheadandthetable.
Tightenthelockknob.
3.Loosenthetwobladeguardmountingsetscrews(4)
withtheAllenkeyandslidethebladeguard(5)off.
4.Removethetablealigningscrew(6)fromthetable.
5.Loosenthebladetensionknobtolowertheupperwheel.
Removetheoldblade.Slidethenewbladethroughthe
tableslot(7)withtheteethpointingforwardanddown.
6.Centerthenewbladeontheupperandlowerwheels(8).
7.Rotatetheupperwheelclockwiseslowlytohelpguide
thebladeontothewheels.Tightenthebladetension
knob.
8.Makesurethebladeiscenteredontheupperandlower
wheels,anditmovesfreelythroughthebladeguides.
9.Theblademustbeadjustedproperlybeforeoperating
thesaw:
SeeBladetensionadjustment(page10).
SeeBladetrackingadjustment(page10).
SeeBladeguideadjustment(page11).
Fig 6
Fig 4 Fig 5
1

English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
Blade Tension Adjustment (FIG 7)
Achangeinbladewidthortypeofmaterialbeingcutwillaffectthebladetension.Ifthebladetension
istooloose,theblademaysliponthewheels.Ifthebladeistootight,theblademaybreak.
1.Turnthebladetensionknob(1)clockwise,toraisetheupperbladewheel(2)andincreasethe
tensionontheblade.Thebladeshouldbetightonthewheel,butdonotovertightentheblade.
2.Turnthebladetensionknob(1)counterclockwisetolowertheupperbladewheel(2)andreducethe
tensionontheblade.
Blade Tracking Adjustment (FIG 8)
NOTE: Adjustbladetensionproperlybeforemakingtrackingadjustmentsandcheckthattheblade
guidesarenotinterferingwiththeblade.
1.Openthecoverdoorbyreleasingtheupperandlowerlatches.Watchtheblade’spositiononthe
upperwheelthroughtheview-throughwindow.
2.Rotatetheupperbladewheel(2)clockwiseandcheckthepositionofthebladeonthewheel.The
bladeshouldremaininthecenterofthewheel.
3.Iftheblademovestowardthefrontofthewheel,turnthebladetrackingknob(3)slightlyclockwise.
Atthesametime,turntheupperwheeluntilthebladeiscentered.
4.Iftheblademovestowardthebackedgeofthewheel,turnthebladetrackingknob(3)slightly
counterclockwise.Atthesametime,turntheupperwheeluntilthebladeiscentered.
5.Checkthepositionofthebladeonthelowerwheel.Ifthetrackingisoff,continueadjustingthe
bladeuntilitsitsproperlyonbothwheels.
Blade Guide Adjustment
NOTE: Theupperandlowerbladeguidesandsupportbearings(locatedaboveandbelowthetable)
keeptheblademovinginastraightlineduringoperation.Theseguidesmustbecheckedandadjusted
beforeeachuseandafterchangingtheblade.Makesurethebladetensionandtrackingareproperly
adjustedbeforeadjustingtheupperandlowerbladeguides.
To adjust the upper blade guide (Fig 9 page 11):
1.Removetheredbladeguardbylooseningthetwoscrews(1)withtheAllenwrenchprovided.Slide
thebladeguardaway.
2.Loosenthetwofrontscrews(2).Adjustthebladeguides(3)sothattheyareascloseaspossibleto
theblade,withouttouchingorpinchingtheblade.Tightenthescrews(2).
3.Adjustthebladeguidebrackets(4)bylooseningthescrew(5).Movethebracketuntilthefrontof
theguide(3)isbehindthebladeteeth.Tightenthescrew(5).
NOTE: Thesupportbearing(6)keepsthesawbladefrombeingpushedbackwhenitiscutting.
Thebladeshouldbe1/32"fromthebearingtooperateproperly.
4.Loosenthescrew(7).Slidethesupportbearing(6)to1/32"fromtheblade.
5.Tightenthescrew(7).
6.Replacetheredbladeguardifnoadditionaladjustmentsareneeded.
1
2
Fig 7
Fig 8
2
3

11
English
To adjust the lower blade guide (Fig 10):
1.Loosenthescrews(1)andadjusttheguide(2)inthesamemannerastheupperbladeguides.
Movetheguides(2)ascloseaspossibletothebladewithouttouchingtheblade.Tightenthe
screws(1).
2.Adjustthebladeguidebracket(3)bylooseningthescrew(4).Movethebracketuntilthefrontof
guides(2)arebehindthebladeteeth.Tightenscrew(4).
3.Adjustthebladesupportbearing(5)bylooseningthescrew(6)
4.Slidethesupportbearingtowithin1/32"oftheblade.
5.Tightenthescrew(6).
NOTE:Makesureyouhaveproperlyadjustedbothupperandlowerbladeguides.Thebladewillbe
ruinedifthebladeteethhitthebladeguides.
Blade Guide Assembly Height Adjustment (FIG 11)
1.Loosenthebladeguidelockknobbyturningitcounterclockwise(1).
2.Turnthebladeguideadjustmentknob(2)topositionthebladeguardapproximately1/8"abovethe
workpiece.
3.Tightenthebladeguidelockknob(1).
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Squaring the Table to the Blade (FIG 12)
1.Raisethebladeguideasfarasitwillgo.
2.Loosenthetablelockhandle(1)
3.Setacombinationsquare(2)onthetableandalignitwiththeblade.
4.Movethetableuntilitisat90degreeangletotheblade.Thentightenthetablelockhandle(1).
5.Turnthezerostopsetscrew(3)untilittouchestheframeandthenuseawrenchtotightenthelock
nutunderthetable.
6.Re-checkadjustments.
7
6
5
4
1
2
3
2
Fig 9
2
5
6
2
4
3
1
Fig 10
1
2
Fig 11
2
1
3
Fig 12

English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
Wheel Brush Adjustment (FIG 13)
TheWheelBrush(2)islocatedagainstthelowerwheelinsidethehousing.Ithelpskeepthebladeand
thewheelcleanofsawdustandwoodchips.Toadjust,loosenscrew(1)thatsecuresthewheelbrush.
Positionthewheelbrushagainsttheblade.Tightenthescrew.
Drive Belt Adjustment (FIG 14)
1.Thedrivebelt(1)shouldbeadjustedtoallowforapproximately1/4"ofex.
2.Totightenthebelt,loosenthebottomscrew(2)anchoringthemotortothebackofthesaw.Slightly
pivotthemotorbackward.
3Tightenthescrew(2)andre-checkthebeltforexing.
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Table Tilt Adjustment (FIG 15)
Thetabletiltsfrom0°to45°totheright.
1.Turnthetabletiltlockhandle(1)counterclockwisetoloosen.
2.Tiltthetabletotherightuntilitreachesthedesiredangleonthetabletiltgauge(2).
3.Tightenthetabletiltlockhandlebyturningitclockwise.
Miter Gauge Adjustment (FIG 16)
Placethemitergaugeintherightgrooveonthetable.
Themitergaugefence(1)canbeadjusted45°totherightorleft.
1.Tosettheangle,loosenthelockknob(2)androtatethefenceuntilitreachesthedesiredangleon
theindexscale(3).
2.Tightenthelockknob(2).
1 2
1
2
Fig 13
Fig 14
1
2
1 2
3
Fig 15
Fig 16

13
English
OPErATiOn
ON/OFF Switch (FIG 17)
1.ToturnthesawON,movetheswitchtothe"ON"position.
2.ToturnthesawOFF,movetheswitchto"OFF"position.
3.TolocktheswitchintheOFFposition:
Waituntilthesawhascometoacompletestop.
Removetheyellowsafetykey(1),andstoreitinasafeplace.
4.TounlocktheswitchandturnthesawON,inserttheyellow
switchkeyintotheswitchhousingandmovetheswitchto
the"ON"position.
Dust Port
yourbandsawhasa1-3/4"dustportlocatedonthebackofthesaw.Itblowsdustawayfromthe
user.Theportcanbeconnectedtoadustcollectionsystem.
WArning: never operate saw without the blade guard secured in place.
To do so could result in possible serious personal injury.
WArning: To avoid personal injury, maintain proper adjustment of
blade tension, blade tracking, blade guides, and thrust bearings.
WArning: To prevent accidental starting that could cause possible
serious personal injury, turn off the saw, remove the switch key, and unplug the
saw before working on the band saw.
WArning: To avoid blade contact, adjust the blade guide assembly
to just clear the work piece. Failure to do so could result in serious personal
injury.
WArning: Do not force the work piece against the blade. Light contact
permits easier cutting and prevents unwanted friction and heating of the blade.
WArning: This is a wood cutting band saw. Do not use this saw to cut
metal.
Basic Operation Information
NOTE: Use scrap lumber to check the settings and to get the feel of operating
the band saw before attempting regular work.
For general cutting, followthepatternlinesbypushingandturningtheworkpieceatthesame
time.Toachieveacurvedradiuscut,followthepatternlinewiththebladewhileturningthework
piece.
usebothhandstofeedtheworkthroughthebladeandmakesureyouholdtheworkpiecermly
againstthetable.uselightpressureanddonotforcetheworkpiece.
Thediameterofacirclecutisdeterminedbythewidthoftheblade.A1/4"bladewillcutaminimum
diameterofapproximately1-1/2",A1/8"bladewillcutaminimumdiameterofapproximately1/2".
See Fig 18 for your band saw minimum cutting radius:
Fig 17
1
Fig 18

English
9" Band Saw
Operator’s Manual GBS900
Blade Selection:
WArning: Blade teeth are sharp. Be careful when handling the blade.
Forlongestwearandbestcuttingresults,usethecorrectbladethickness,width,andtemperfor
thetypeofmaterialyouwillcut.Whensawingsmallcurvesanddelicatework,usenarrowblades.
Otherwise,usethewidestbladepossible.Forcuttingwoodandsimilarmaterialswiththisbandsaw,
purchasebladesinwidthsupto3/8"(9.5mm),andalengthof591/4or591/2"(150.5or151
mm).
Common causes of blade breakage:
•Poorguidealignmentandadjustment.
•Forcingortwistingawidebladearoundashortradius.
•Feedingtoofast.
•Dullteethornotenoughset.
•Toomuchbladetension.
•Settingtopguideassemblytoohighabovetheworkpiece.
•Lumpyorimproperlynishedbrazeorweldontheblade.
•Continuousrunningofbladewhennotcutting.
MAinTEnAnCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefrom
varioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
WArning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjectto
acceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgroundingsare
highlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendusing
thistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthese
materials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.

15
English
TWO-YEAr WArrAnTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdate
ofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglect
oraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priorto
returningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallourToll-FreeHelpLineforpossible
solutions.THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL
PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FrEE HELP LinE
ForquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,
PleasecallToll-Free:888-552-8665.(Mon-Fri,9:00amto4:30pmeST.)
Orvisitourwebsite:
www.richpowerinc.com

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
SCiE À rUBAn DE 9 pon 2.2 AMP
Manuel d’utilisation
Spécifications:
•Modèle: GBS900
•Tensionnominale: 120VCA,60Hz
•Puissanced'entréenominale 2,2A
•Vitessederotationsanscharge: 2736piedsparminute(13,9m/s)
•Dimensionsdelalame: 59-1/2po(L)x¼po(W)6TPI
•Profondeurmaximumdecoupe: 3-1/8po(80mm)
•Largeurmaximumdecoupe: 9po(230mm)
•Dimensionsdelatable: 11-1/4pox11-1/4po
•Plaged'inclinaisondelatable: 0à45degrés
inclut:GuideD’onglet,GuidederefenteetClés
AvErTiSSEMEnT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Conservezcemanuelcommeréférenceultérieure.
numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvErTiSSEMEnT:
L’utilisationdetoutoutilélectriquepeutcauserlaprojectiond’objets
étrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieuxdommages.Avant
decommenceràvousservirdel’outil,porteztoujoursdeslunettesde
sécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotectionfaciale
complètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvision
largepardessusleslunettes.Porteztoujoursuneprotectionoculairequiest
marquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérezcesymbolequisignaled’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! votre sécurité est en jeu.
rÈgLES gÉnÉrALES DE SÉCUriTÉ
AvErTiSSEMEnT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. voici quelques
exemples de ces produits nocifs :
• plombdespeinturesauplomb,
• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type
detâches.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits:travaillezdansunezone
bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeux
queNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ

17
Français
AvErTiSSEMEnT:LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AvErTiSSEMEnTS,
MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AvAnT DE vOUS SErvir
DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
•
Gardezproprelazonedetravail.Leszonesetétablisendésordreattirentles
accidents.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphères
explosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendant
l’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrele
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique. Nejamaismodierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurde
bouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsont
équipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettechenepeutêtre
branchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachenepeutpasêtreinséréedans
laprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolarisée
parunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàla
terre.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.La
pénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,
tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccru
lorsquelecorpsestmisàlaterre.
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordon
d’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.
Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesen
mouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroît
lerisqued’électrocution.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'une
rallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationà
l'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutil
sontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•
rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatde
fatigueousousl’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattention
pendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotection
oculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’un
casqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.
•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,
bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesen
mouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’une
couverturedescheveuxs’ilssontlongs.
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenposition
arrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdes
outilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Les
clés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdes
gravesblessures..
•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondes
poussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectés
etutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.
Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibre
permettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue
.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.utiliseztoujoursun
chiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsà
basedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•
Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupour
maintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaouses
mainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledela
piècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.
•
NEforcezpassurl’outil.L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûre
àlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.Forcersurl’outilpeutéventuellement
endommagerlamachineetentraînerdesblessures.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepour
exécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténon
prévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionne
mal. Faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparations
agréé.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireou
derangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdes
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsde
personnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.

19
Français
•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmal
alignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebon
fonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.
Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoireset
équipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssur
cetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.
Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsde
coupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonne
vitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,
queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedansle
mêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Ne
laissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàen
contact avec la pièce travail lée.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquela
sécuritédel'outilélectriqueestmaintenue
.
•L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'un
outil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuvent
êtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AvErTiSSEMEnT: LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AvErTiSSEMEnTS,
MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AvAnT DE vOUS SErvir
DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutede
tensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousau
tableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Par
exempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisez
plusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientau
moinslecalibreminimumdelsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’un
outil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerle
calibreminimumdesls.

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»
(WseulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.
Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonne
qualiéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdes
zoneshumidesoumouillées.
rÈgLES DE SÉCUriTÉ SPÉCiFiQUES POUr SCiE À
rUBAn
AvErTiSSEMEnT:
NElaissezPASunefaussesécurités’installerprovoquéeperconfortet
familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte
applicationdesrèglesdesécuritépourlascieàonglets.Sivousutilisezcet
outildangereusementetincorrectement,vouspouvezsubirdesérieuses
blessures.
•Assurez-vousquelascieestsurunesurfacefermeetdeniveau,et
qu’elleestcorrectementassujettiepourévitertoutrisquedeblessureàlasuited’unmouvement
inattenduestéviterqu’ellenesebalance.Boulonnezouxezàl’aidedeserre-jointlasciesur
unesurfacedesupportpourempêchertoutglissementoudérapagependantl’opérationde
coupe.
•
Débranchezlascieavantdeprocéderàdeschangements,réglages,lesréparations,
l'entretienoul'entreposage.
•Arrêteztoujourslascieavantdeladébrancherand’éviterundémarrageaccidentel
lorsdurebranchementdelascie.
•Utilisezdeslamesdelatailleetdustyleappropriés.
•Attendezquelemoteuratteignesavitessemaximaleavantdescier
pourévitezcoincementoucalage.
•Portezuneprotectionoculaire.Nepasporterdesgants,cravate,ou
des vêtements amples.
•Avantdescier,assurez-vousquetouslesréglagessontbiensûrs.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

21
Français
•Faitesextrêmementattentionaveclesouvragestrèsgrands,trèspetitsouayantdes
formescompliquées.
•Lespetitsouvragesdoiventêtreassujettisaumoyendebridesou
d’autres attaches. Netenezpaslesouvragesdepetitetaillevotremainparcepouréviter
toutcontactaccidentelaveclalame.
•Assurez-vousquelesdentsdelalamesontorientéesverslebasetendirection
delatable.
•Éloignezvosmainsdelalignedecoupedelalame.
•Gardezleslamestranchantes,propresetayantsufsammentde
voie.
•Necoupezjamaisplusd’unepièceàlafoisniempilezdespiècessurlatable
delascie
•Neretirezpasdeschutessetrouvantcoincéestantquelalamen’estpas
arrêtée.
•NemettezjamaisunoutilenMARCHElorsquelalameestencontactavecla
pièce.
•Maintenezfermementlapiècecontrelatabledelasciependantlacoupe.
•Maintenezunréglagecorrectdelatensionetdel’alignementdelalame,des
guidesdelameetdespaliersdebutée
.
•Ajusteztoujoursl’ensembledeguide-lamejusteau-dessusdelapiècepour
éviteruncontactaccidentelaveclalame,réduirelerisquederupturedelalameetfournirun
supportmaximumàlalame.
•Nequittezpaslelieudetravailavantquetouteslespiècesmobilessoientàl’arrêt.
Retirezlaclédel’interrupteurdelascieàrubanetrangez-laenlieusûr.
•N’utilisezpaslascieaveclaportecouvercleouvert.
•N’exposezpasàlapluieetn’utilisezpasdansdesendroits
humides.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
vOTrE SCiE À rUBAn 9 PO
1.Boutondetensiondelalame
2.Trappe
3. InterrupteurMarche-Arrêt
4. GuidedeRefente
5.GuideD’onglet
6.Lame
7.Table
8. Verrouillagedelatrappesupérieure
9.Verrouillagedelatrappeinférieure
10.Base
11.Fenêtredevisualisation
12.Oricesdespoussières
13.Boutondumécanismedecontrôledelalame
14.Protectiondelalame
15.Guidesupérieurdelalame
16.Boutondeverrouillageduguidesupérieurdelalame
17.Boutonderéglageduguidesupérieurdelalame
18.Poignéedeverrouillageduréglagedel'inclinaisondelatable
19.Guideinférieurdelalame
20.Rouesupérieure
21.Roueinférieure
22.Moteur
Fig 1
10
9
7
12
3
4
5
6
14
8
11
2
1
22
18
13
16
17
15
1
20
19
21
2

23
Français
OUvErTUrE DE L`EMBALLAgE ET COnTEnU
iMPOrTATnT:grâce à des techniques modernes de production de
masse,ilestpeuprobablequel'outilestdéfectueuxouqu'unepièce
estmanquante.Sivoustrouvezquelquechosedemal,nepasfaire
fonctionnerl'outiljusqu'àcequelespartiesontétéremplacésoula
faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
Contenu de carton de pièces en vrac:
Description QUAn Description QUAn
ScieÀRuban 1 Tabledelascie 1
GuidedeRefente 1 Clés 2
GuideD’onglet 1 Manueldel’opérateur1
Poignéedeverrouillageduréglagedel'inclinaisondelatable 1
AvErTiSSEMEnT: Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
n'essayezpasd'assemblerlascie,branchezlecordond'alimentationoumettez
lecontacteursurmarchejusqu'àcequelespiècesabsentesouendommagées
soient remplacées.
ASSEMBLAgE
AvErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
positionverrouilléeetdébranchédelasourced'alimentationavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Installez la table de sciage (FIG 2, 3)
1.Déposezlavisetl’écroud’alignement(1)surleborddelatable.
2.Placezlatablesurlascie.Faitesglisserlalameàtraverslafentedelatable(2).Assurez-vousquela
nervuredemontage(3)surlecôtéduboîtierestengagéedanslarainuresurlesupportrotatif(4).
3.Insérezlarondelleplatesurlecôtéletéduboutondeverrouillagedelatable.Insérezleboutonde
verrouillagedelatableàtraverslafentedusupportetdansletrouduboîtier,entournantdansle
senshorairejusqu'auserragemanuel.Installezlapoignéedeverrouillagedelatable(6)par-dessus
leboutondeverrouillageetinstallezleboulonAllenavecleressortdanslelevierdeverrouillage.
FaitestournerleboulonAllen(7)danslesenshoraireaveclacléAllenfourniepourserrerlelevier
surleboutondeverrouillage.(FIG3)
ReMARque:Lapoignéeàressort(6)peutêtrelibéréeenlatirantversl'extérieur.
4.Remettezenplacelavisetl'écroud'alignement(1).
5.Sinécessaire,réglezlepointeurd'inclinaison(8)pourqu'ilsoitconformeàl'inclinaisonréelledela
table.
1 2
4
3
5
6
7
Fig 2 Fig 3
8

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
REMARQUE:Latabledoitêtrecorrectementrégléeavantdefairefonctionnerlascie.Reportez-
vousàRéglagedel'inclinaisondelatable.
Install The Rip Fence
1.Soulevezlabridesurl’ensembledeguidederefentedanslapositionélevée.
2.Placezleguidederefentesurlatabledefaçonquelabridesoitàl’avantdelatable.(VoirFIG1)
3.Abaissezlabridedexationduguidederefentedefaçonàverrouillerleguidederefenteen
positionsurlatable.Faitestournerlabridepourserreroudesserrer.
4.Pourdéplacerleguidederefente,soulevezlabrideetfaitesglisserleguidejusqu’àlaposition
désirée.Abaissezlabridepourverrouillerleguideenplace.
Montez la scie sur la surface de travail (FIG 4)
Silasciedoitêtreutiliséedansunlieupermanent,elledoitêtrexéesurunesurfacelasupportant
commeunétabli.Fixezlasciesurunesurfacedetravailadéquateeninsérantlaquincailleriede
montageappropriéeàtraverslesquatretrousprépercéssurlabasedelascie.
Ouvrez et fermez la trappe (FIG 5)
1.Tirezavecprécautionsurchaquesystèmedeverrouillage(1)versl'extérieurpourouvrirlatrappe.
2.Pourfermerlatrappe,crochetezleverrou(1)surlesupportetpoussezleverroudansle
renfoncement.
rÉgLAgES
AvErTiSSEMEnT: Toujours
du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la
sourced'alimentationavantd'effectuer
tout le montage, de réglages ou de
changerd'accessoires.
Remplacement de la lame (FIG 6)
AvErTiSSEMEnT: Les dents de
lalamesontaiguisées.Soyezprudenten
manipulant la lame.
Ilestpossiblederemplacerlalameaveclatableen
place,néanmoins,ilpeutêtreplusfacilededémonter
latableavantderemplacerlalame.
1.Tirezsurlesverroussupérieuretinférieurdela
trappe(2)pourouvrirlatrappedelaroue(1)
2.Desserrezleguidesupérieurdelalame(3)et
positionnez-leàmi-distanceentrelatêteetlatable.
Serrezleboutondeverrouillage.
Fig 4 Fig 5
1
Fig 6

25
Français
3.Desserrezlesdeuxvis(4)demontagedeprotectiondelalameaveclacléAllenetextrayezla
protection(5)delalame.
4.Déposezlavisd’alignement(6)setrouvantsurlatable.
5.Desserrezleboutondetensiondelalameand'abaisserlarouesupérieure.Retirezl'anciennelame.
Faitesglisserlanouvellelameàtraverslafentedelatable(7),avecladentpointantversl'avantet
verslebas.
6.Centrezlanouvellelamesurlarouesupérieureetsurlaroueinférieure(8).
7.Faitestournerlentementlarouesupérieuredanslesenshorairepouraiderauguidagedelalame
surlesroues.Serrezleboutondetensiondelalame.
8.Assurez-vousquelalameestcentréesurlarouesupérieureetsurlaroueinférieureetqu'ellese
déplacelibrementdanslesguide-lames.
9.Lalamedoitêtrecorrectementrégléeavantdefairefonctionnerlascie:
Voirlarubriqueconsacréeauréglagedelatensiondelalame(page25).
Voirlarubriqueconsacréeauréglageducontrôledelalame(page25).
Voirlarubriqueconsacréeauréglagedesguidesdelalame(page26).
Réglage de la tension de la lame (FIG 7)
unchangementdelalargeurdelalameoudutypedematériauquiestcoupéaffecteralatensiondela
lame.Silatensiondelalameestinsufsante,lalamerisqueradeglissersurlesroues.Silatensionde
lalameestexcessive,ilexisteunrisquedebrisdelalame.
1.Tournezleboutonderéglagedelatensiondelalame(1)danslesensdesaiguillesd’unemontre
pouréleverlarouesupérieuredelalame(2)etaugmenterlatensionsurlalame.Lalamedevrait
alorsêtreserréecontrelaroue;ilnefautpasserrerexcessivementleboutonderéglagedela
tensiondelalame.
2.Tournezleboutonderéglagedelatensiondelalame(1)danslesenscontrairedesaiguillesd’une
montrepourabaisserlarouesupérieuredelalame(2)etréduirelatensionsurlalame.
Réglage du contrôle de la lame (FIG 8)
REMARQUE: Latensiondelalamedoitêtrecorrectementajustéeavantd’effectuerlecentragede
lalame.Vériezquelesguide-lameneserontpasencontactaveclalame.
1.Ouvrezlecarteravantendégageantlesloquetsinférieuretsupérieur.Surveillez,parlefenêtrede
visualisation,lapositiondelalamesurlerouesupérieure.
2.Tournezlarouesupérieuredelalame(2)danslesensdesaiguillesd’unemontreetvériezla
positiondelalameparrapportàlaroue.Lalamedoitresteraucentredelaroue.
3.Silalamesedéplaceversl’avantdelaroue,tournezlégèrementdanslesensdesaiguillesd’une
montreleboutondumécanismedecontrôledelalame(3).enmêmetemps,tournezlaroue
supérieurejusqu’àcequelalamesoitcentré.
4.Silalamesedéplaceverslebordarrièredelaroue,tournezlégèrementdanslesenscontrairedes
aiguillesd’unemontreleboutondumécanismedecontrôledelalame(3).enmêmetemps,tournez
larouesupérieurejusqu’àcequelalamesoitcentrée.
5.Vériezlapositiondelalamesurlaroueinférieure.Silecontrôledelalameestinadéquat,continuez
àeffectuerdesréglagesdelalamejusqu’àcequ’ellereposecorrectementsurlesdeuxroues.
1
2
Fig 7
Fig 8
2
3

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
Réglage des guides de la lame
REMARQUE: Theupperandlowerbladeguidesandsupportbearings(locatedaboveandbelow
thetable)keeptheblademovinginastraightlineduringoperation.Theseguidesmustbecheckedand
adjustedbeforeeachuseandafterchangingtheblade.Makesurethebladetensionandtrackingare
properlyadjustedbeforeadjustingtheupperandlowerbladeguides.
Pour régler le guide-lame supérieur (Fig 9 ):
1.Démontezlaprotectiondelamerougeendesserrantlesdeuxvis(1)aveclacléAllenfournie.Faites
sortirleguide-lame.
2.Desserrezlesdeuxvisavant(2).Réglezlesguide-lames(3)desortequ'ilsetrouventaussiproches
quepossibledelalame,maissanslatouchernilapincer.Serrezlesvis(2).
3.Réglerlessupportsduguide-lame(4)endesserrantlavis(5).Déplacezlesupportjusqu'àcequela
partieavantduguide(3)setrouvederrièrelesdentdelalame.Serrezlesboulons(5).
REMARQUE: Leroulementdesupport(6)empêchelalamedescied'êtrerepousséeversl'arrière
pendantlacoupe.Lalamedoitsetrouverà1/32poduroulementpourfonctionnercorrectement.
4.Desserrezleboulon(7).Faitesglisserleroulementdesupport(6)pourêtreà1/32podelalame.
5.Serrezlavis(7).
6.Remettezenplacelaprotectionrougedelamesiaucunautreréglagen'estnécessaire.
Pour régler le guide-lame inférieur (Fig 10):
1.Desserrezlesvis(1)etréglezleguide(2)delamêmemanièrequeleguidesupérieurdelalame.
Déplacezlesguides(2)aussiprèsquepossibledelalamesanslatoucher.Serrezlesvis(1).
2.Réglezlessupportsduguide-lame(3)endesserrantlavis(4).Déplacezlesupportjusqu'àcequela
partieavantdesguides(2)setrouvederrièrelesdentsdelalame.Serrezlavis(4).
3.Réglezlessupportsduguide-lame(5)endesserrantlavis(6).
4.Faitesglisserleroulementdesupportjusqu’à1/32podelalame.
5.Serrezlavis(6).
REMARQUE:Assurez-vousd'avoircorrectementréglélesguidessupérieuretinférieurdelalame.
Lalameseradétruitesilesdentsentrentencontactaveclesguide-lames.
Réglage de la hauteur du guide-lame (FIG 11)
1.Desserrezleboutondeverrouillageduguide-lameenle
tournantdanslesensantihoraire(1).
2.Tournezlebouton(2)deréglageduguide-lamepour
positionnerlaprotectiondelameenviron1/8poau-
dessusdelapièceàtravailler.
3.Serrezlebouton(1)deverrouillageduguide-lame.
7
6
5
4
1
2
3
2
Fig 9
2
5
6
2
4
3
1
Fig 10
1
2
Fig 11

27
Français
AvErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
positionverrouilléeetdébranchédelasourced'alimentationavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Mise au carré de la table par rapport à la lame (FIG 12)
1.Relevezleguide-lameaussiloinquepossible.
2.Desserrezlapoignée(1)deverrouillagedelatable.
3.Placezuneéquerrecombinée(2)surlatableetalignez-la
aveclalame.
4.Déplacezlatablejusqu'àcequ'elleprésenteunanglede
90°aveclalame.Serrezalorslapoignée(1)deverrouillage
delatable.
5.Tournezlavisd'arrêtduzéro(3)jusqu'àcequ'elleentreen
contactaveclastructureetutilisezuneclépourserrerle
contre-écrousouslatable.
6.Vériezànouveaulesréglages.
Réglage de la brosse de la roue (FIG 13)
Labrossedelaroue(2)estsituéecontrelaroueinférieuredelalameetcontribueàempêcher
l’accumulationdesciureoudecopeauxdebois.Pourrégler,desserrezlavis(1)quiassujettitlabrosse
roue.Positionnezlabrossedelarouecontrelalame.Serrezlavis.
Réglage de la courroie d'entraînement (FIG 14)
1.Lacourroied'entraînement(1)doitêtrerégléeandepermettreuneexionsurenviron1/4po.
2.Pourserrerlacourroie,desserrezlavisinférieure(2)d'ancragedumoteursurlapartiarrièredela
scie.Faiteslégèrementpivoterlemoteurversl'arrière.
3.Serrezlavis(2)etvériezànouveaulaexiondelacourroie.
AvErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
positionverrouilléeetdébranchédelasourced'alimentationavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Réglage de l'inclinaison de la table (FIG 15)
Latablepeuts'inclinerentre0°et45°versladroite
1.Faitestournerlapoignée(1)deverrouillagede
l'inclinaisondelatabledanslesensantihorairepourle
desserrage.
2.Inclinezlatableversladroitejusqu'àcequ'elleatteigne
l'angledésirésurl'indicateurd'inclinaisondelatable(2).
3.Serrezlapoignéedeverrouillagedel'inclinaisondela
tableenlatournantdanslesenshoraire.
2
1
3
Fig 12
1 2
1
2
Fig 13
Fig 14
1
2
Fig 15

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
Réglage de la guide d’onglet (FIG 16)
Placezlaguided’ongletdanslarainuredroitesurlatable.
Leguidelongitudinal(1)delaguided’onglet peutêtrerégléesur45°versladroiteouverslagauche.
1.Pourréglerl'angle,serrezleboutondeverrouillage(2)etfaitestournerleguidelongitudinaljusqu'à
cequ'ilatteignel'angledésirésurl'échelleindexée.
2.Serrezleboutondeverrouillage(2).
FOnCTiOnnEMEnT
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (FIG 17)
1.Pourallumerlascie,mettezl’interrupteur(1)danslapositiondemarche(ON).
2.Pouréteindrelascie,mettezl’interrupteurdanslapositiond’arrêt(OFF).
3.Pourverrouillerl’interrupteurdanslapositiond’arrêt(OFF):
Attendezquelasciesesoitcomplètementarrêtée.
Retirezlaclédesécurité(2)dulogementdel’interrupteur.Rangezlaclédesécuritéenlieusûr.
4.Pourdéverrouillerl’interrupteuretallumerlascie(ON),insérezlaclédesécuritédansl’interrupteur
etmettezl’interrupteurdanslapositiondedemarche(ON).
Orifices des poussières
Votrescieàrubanaunport"1-3/4poussièresituéàl'arrièredelascie.Ilsoufelapoussièreloinde
l'utilisateur.Leportpeutêtreconnectéàunsystèmedecollectedepoussière.
AvErTiSSEMEnT: ne faites jamais fonctionner la scie sans le protège-
lame.Sinon, des blessures graves pourraient en résulter.
AvErTiSSEMEnT: Pour éviter de vous blesser, la lame doit être
correctement tendue, les réglage du centrage, les guide-lames et les
roulements d’appui correctement réglés.
AvErTiSSEMEnT: Pour éviter un démarrage accidentel de la scie
quipourraitprovoquerdesblessuresgraves,arrêtezlascie,enlevezlaclé
del’interrupteuretdébranchezlascieavantd’yfairedel’entretienoudes
réglages.
AvErTiSSEMEnT: Pourévitertoutcontactaveclalame,réglez
l’ensemble deguide-lame juste au-dessus de la pièce. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves.
AvErTiSSEMEnT:Neforcezpasl’ouvragecontrelalame.Unléger
contact permet de couper plus facilement et évite tout frottement superflu tout
en prévenant le risque de surchauffe de la lame.
AvErTiSSEMEnT: Ils'agitd'unecoupedeboisscieàruban.Nepas
utiliser cette scie pour couper le métal.
1 2
3
Fig 16
Fig 17
1

29
Français
Informations sur le fonctionnement de base
REMARQUE:Utilisezdesrestesdeboisdesciagepourvérierlesréglageset
vousfamiliariseraveclefonctionnementdelascieàrubanavantd'effectuer
des travaux réguliers.
Pour une coupe générale, ,suivezleslignesdemodèleenpoussantetentournant
simultanémentlapièceàtravailler.Pourobtenirunecoupecourbée,suivezlalignedemodèleavecla
lametoutentournantlapièceàtravailler.
utilisezvosdeuxmainspourfaireavancerlapièceàtravaillerverslalameetassurez-vousdela
maintenirfermementcontrelatable.utilisezunelégèrepressionetneforcezpassurlapièceà
travailler
Lediamètred'unecoupecirculaireestdéterminéparlalargeurdelalame.unelamede1/4po
découperaundiamètreminimumd'environ1-1/2po,unelamede1/8podécouperaundiamètre
minimumd'environ1/2po.
Reportez-vousàlaFIGURE18pourconnaîtrelerayondedécoupeminimum
de votre scie à ruban
Sélection de la lame
AvErTiSSEMEnT: Lesdentsdelalamesontaiguisées.Soyez
prudent en manipulant la lame.
Pourassurerlapluslongueduréedevieetlesmeilleursrésultatsdecoupepossibles,utilisezdes
lamesdel’épaisseur,delalargeuretdelatrempecorrectesenfonctiondumatériauquevousallez
couper.Lorsquevoussciezdespetitescourbeseteffectuezdestravauxdélicats,utilisezdeslames
étroites.Autrement,utilisezleslameslespluslargespossibles.Pourcouperduboisetdesmatériaux
similairesaveccettescieàruban,achetezdeslamesayantdeslargeursallantjusqu’à3/8po(9,5
mm)etdeslongueursde591/4ou591/2po(150,5ou151mm).
Causes communes de bris de lames:
•Mauvaisalignementet/ouréglagedesguides
•unelamelargeaétéforcéeoutorduepourcouperunecourbedefaiblerayon.
•L’alimentationdel’ouvrageaététroprapide.
•Lesdentssontémousséesouellessonttropespacées.
•Latensiondelalameestexcessive.
•L’ensembledesguidessupérieursaétéréglétrophautendessusdel’ouvrage.
•existenced’unesoudureoubrasurerugueuseoumalniesurlalame.
•Lalamecontinueàfonctionneràvidependantuneduréeprolongéesanscouperdematériau.
Fig 18

Français
Scie à ruban de 9 po
Manuel d’utilisation GBS900
EnTrETiEn
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatières
plastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffon
proprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvErTiSSEMEnT: ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageou
leplâtres’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetles
éclatsdebredeverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.en
conséquence,nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypes
dematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportant
delenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
gArAnTiE DE DEUX AnS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansà
compterdesadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsou
dommagesdusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcette
garantiemaisellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaît
appelezsansfraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL
EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LignE D’ASSiSTAnCE SAnS FrAiS:
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordce
numérod’appelsansfrais:
888-552-8665.(Mon.-Fri9:00am-4:30pmeST.)
Ouvisiteznotresiteweb:www.richpowerinc.com

31
Español
SiErrA DE BAnDA DE 9" 2.2 Amp
Manual del Operario
Especificaciones:
• Modelo: GBS900
• Voltajenominal: 120VCA,60HZ
• Consumonominal: 2.2Amp
• Velocidadenvacío: 2736piesporminuto(13.9m/s)
• Tamañodelahoja: 59-1/2”(L)x¼”(A),6dientes/pulg.
• Profundidadmáximadecorte: 3-1/8"(80mm)
• Anchomáximodecorte: 9"(230mm)
• Tamañodelamesa: 11-1/4”x11-1/4”
• Rangodeinclinacióndelamesa: 0-45grados
incluye:ensamblajedelcalibredeingletes,Tope-guíayLlaves.
ADvErTEnCiA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADvErTEnCiA: Laoperacióndecualquierherramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,
locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperación
conlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectores
lateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.
Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasde
seguridadconprotectoreslaterales.Siempreutiliceproteccióndeojosque
estémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEgLAS gEnErALES DE SEgUriDAD
ADvErTEnCiA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
•plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipo
detrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuena
ventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmente
diseñadasparaeliminarporltraciónpartículasmicroscópicas.
uTILICeSuSGAFAS
LAPReVISIÒNeSMejOR
queNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD

Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
ADvErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA
TODAS LAS ADvErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE
OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
•
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajo
maldespejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
Noutiliceherramientasmotorizadasenatmósferasexplosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneran
chispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizaruna
herramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente.Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadorde
enchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamiento
dobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).esta
clavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencaja
completamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníquese
conunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetres
conductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexióna
tierra
•
no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgode
descargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeun
mayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
no maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlas
herramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,
aceite,bordesaladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Los
cordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.
•
Alutilizarunaherramientaeléctricaenelexterior,utiliceuncordóneléctrico
deextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparael
usoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
no utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,los
componenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligro
paraeloperador.

33
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Permanezcaalerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomún
alutilizarherramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentra
bajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizar
unaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuando
loexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridad
antiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
•
vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosi
estálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Las
ropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestá
apagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoro
conectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapieza
giratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.
•
Noestireelcuerpoparaalcanzarundistanciamayoralanatural.
Mantengaunaposturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuen
equilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosy
seutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionados
conelpolvo.
•
no utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable.unaposturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutilice
untrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,
productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
•
Asegurelapiezadetrabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebanco
parasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivos
mecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanospara
operarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
no fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.La
herramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaala
velocidadparalaqueestádiseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientao
accesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientapara
unpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesiones
personales.
•
Noutilicelaherramientasielinterruptornorealizalaoperaciónde
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelos
interruptoresdefectuosos.

Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustaro
cambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalque
causelesionespersonales.
•
guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientasson
peligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Revisepara
versihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondición
quepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaa
servicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmal
cuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados.utilizaraccesoriosnorecomendadospor
elfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoa
lamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlos
accesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientas
decortebiencuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenla
piezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.
•
Empujelapiezadetrabajoenladirecciónyvelocidadcorrectas.
empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteen
direccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectode
lapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquela
piezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivela
energía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete
•
nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorioestáencontactoconlapiezadetrabajo.
SERVICIO
•
HAn toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparaciónutilizandosólorepuestosidénticos.estogarantizaráquela
seguridaddelaherramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandouna
herramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,
porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.
ADvErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA
TODAS LAS ADvErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE
OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

35
Español
CABLES DE EXTEnSiÓn
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncablede
extensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientede
suministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcables
deextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loque
resultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguida
paradeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Por
ejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandose
utilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontiene
comomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensión
paramásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientay
utilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconel
sujo“W-A”(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
•Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenas
condicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararpor
unapersonacalicadaantesdeutilizarlo.
•Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadaso
húmedas.
rEgLAS DE SEgUriDAD ESPECÍFiCAS PArA SiErrA DE
BAnDA
ADvErTEnCiA: NOpermitaquelaconanzaofamiliaridadconel
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
deestasreglasdeseguridadparasierrasingleteadoras.Siustedutilizaesta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
•Asegúresedequelasierraestésobreunasuperciermeynivelada
paraevitarlesionesporcausadeunmovimientoinesperado.Asegúresedequehayaespacio
adecuadoparalasoperaciones.Firmementeoempernelasierraaunasuperciedesoportepara
impedirqueresbaleosedeslicedurantelaoperación.
•
Desenchufe la sierraantesdehacercambiosdehoja,ajustesoreparaciones.
•Siempreapaguelasierraantesdedesenchufarlaandeevitarlapuestaenmarcha
accidentalcuandovuelvaaenchufarla.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
•Utiliceeltamañoyestilocorrectosdehoja.
•Dejequeelmotorparallegaratodavelocidadantesdehacerelcortepara
evitarvinculanteointerrupción.
•Usarprotecciónocularparatrabajar.NOusarguantes,corbatani
ropa suelta.
•Antesderealizaruncorte,aseguresedequetodoslosajustes
hayan sido hechos.
•Tengaprecauciónadicionalconlaspiezasdetrabajomuygrandes,muypequeñas
oconformacomplicada.
•Laspiezaspequeñassedebensujetarrmementeconabrazaderaso
dispositivosdejación.Nosostengalaspiezaspequeñasenlamano,porquelosdedospodrían
metersedebajodelprotectordelahoja.
•Asegúresedequelosdientesdelahojaesténorientadoshacia
abajo y hacia la mesa.
•Mantenerlasmanosalejadasdelalíneadecortedelahoja.
•Mantengalashojaslimpias,aladasyconsucientedeexion
•Nuncacortemasdeunapiezaalavezonoapilemásdeunapiezaenla
mesadelasierradeunasolavez.
•NuncapongaenMARCHAunaherramientacuandolahojaestétocandola
piezadetrabajo..
•Noretirepedazoscortadosqueestenatascadoshastaquelahoja
no se haya detenido completamente
•Sujetelapiezadetrabajormementecontralamesaduranteel
uso.
•Mantengaunajusteapropiadodelatensióndelahoja,la
alineación de la hoja, las guías de la hoja y los cojinetes de
empuje.
•Paraevitarcontactoaccidentalconlahoja,disminuiraunmínimolarotura
delashojasyproveeapoyomáximoparalahoja,siempreajusteelconjuntodelaguíadela
hojademodoqueapenasdespejelapiezadetrabajo
•Nosevayadeláreadetrabajohastaquetodaslaspiezasmóviles
se hayan detenido. Desconectelaalimentacióneléctricaalosinterruptoresmaestros.
Retirelallavedelinterruptordelasierradecintayguárdelaenunlugarseguro.
•Noutilicelasierraconlapuertadelacubiertadelasruedas
abierta.
•Noopereenlalluviaoenlugareshúmedos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

37
Español
SU SiErrA DE BAnDA DE 9"
1.Perilladetensióndehoja
2.Tapa
3. Interruptordeencendido
4. Tope-guía
5.ensamblajedelcalibredeingletes
6.Hoja
7.Mesa
8. Trabasuperiordelatapa
9.Trabainferiordelatapa
10.Base
11.Visor
12.Oricioparapolvo
13.Perilladeseguimientodehoja
14.Protectordehoja
15.Guíasuperiordehoja
16.Perilladejacióndeguíasuperiordehoja
17.Perilladeregulacióndeguíasuperiordehoja
18.Manijadetrabadelángulodeinclinacióndelamesa
19.Guíainferiordehoja
20.Ruedasuperior
21.Ruedainferior
22.Motor
Fig 1
10
9
7
12
3
4
5
6
14
8
11
2
1
22
18
13
16
17
15
1
20
19
21
2

Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
DESEMPAQUETADO Y COnTEniDO
iMPOrTAnTE:Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PiezasSueltasenlaCartón
Descripción CAnT. Descripción CAnT.
Sierradebanda 1 Mesadelasierra 1
Tope-guía1Llaves 2
ensamblajedelcalibredeingletes1 Manualdelusuario 1
Manijadetrabadelángulodeinclinacióndelamesa1
ADvErTEnCiA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
EnSAMBLAJE
ADvErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación de la mesa de la sierra (Fig 2, 3)
1.quiteeltornilloylatuercadealineacióndelbordedelamesa.
2.Coloquelamesasobrelasierra.Paselasierraporlaranuradelamesa(2).Veriquequela
nervadurademontaje(3)delladodelalojamientoestéinsertadaenlanervaduradelaménsula
giratoria(4).
3.Introduzcalaarandelaplanaenelladoroscadodelaperilladetrabadelamesa.Introduzcalaperilla
atravésdelaranuradelaménsulayeneloriciodelalojamiento.Ajústelaamanoensentidohorario.
Coloquelamanijadejacióndelamesa(6)sobrelaperillaycoloqueelpernoAllenconelresorte
enlamanija.FijarlapalancaalaperillaajustandoelpernoAllen(7)ensentidohorarioconlallave
suministrada.(FIG.3)
NOTA:Lamanijaconresorte(6)puedeliberarsetirandodeellahaciaafuera.
4.Vuelvaacolocareltornilloylatuercadealineación(1).
5.Sifueranecesario,ajusteelseñaladordeinclinación(8)parareejarlaposiciónrealdelamesa.
NOTA :mesadebeestarbienajustadaantesdeponerenusolasierra.VéaseAjustedeinclinación
delamesa.
1 2
4
3
5
6
7
Fig 2 Fig 3
8

39
Español
Instalación de la tope-guía
1.Subalaabrazaderaubicadaenelensamblajedeltope-guíahastalaposiciónhaciaarriba.
2.Coloqueeltope-guíasobrelamesademaneraquelaabrazaderaestéenlapartedelanteradela
mesa.
3.Bajelaabrazaderadeltope-guíaparabloqueareltope-guíaenlaposicióndeseadasobrelamesa.
Girelaabrazaderaparaapretareltope-guía.
4.Paramovereltope-guía,subalaabrazaderaydesliceeltope-guíahastalaubicacióndeseada.Baje
laabrazaderaparabloqueareltope-guíaenesaposición.
Montar la sierra sobre la superficie de trabajo (FIG 4)
Silasierraseusaráenunlugarjodebeasegurarseaunasuperciedesoportetalcomounbanco
detrabajo.Parajarlasierraaunasupercieutilicelospernosnecesariosatravésdelosoricios
delabasedelasierra.
Apertura y cierre de la tapa (FIG 5)
1.Paraabrirlatapatiresuavementedecadatraba(1)haciaafuera.
2.Paracerrarlatapa,enganchelatraba(1)alaménsulayempújelahacialaranura.
AJUSTES
ADvErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Reemplace la hoja (FIG 6)
ADvErTEnCiA: Los dientes de la
hoja son filosos. Tome precauciones para
manipular la hoja de sierra.
Sibienlahojapuedecambiarsesinquitarlamesa,es
mássimplehacereltrabajosiseloquita..
1.Abralatapadelapolea(1)tirandodelastrabas
superioreinferior(2).
2.Aojelaguíasuperiordelahoja(3)ydéjelaamitad
dedistanciaentreelcabezalylamesa.Ajustela
perilladetraba.
3.Aojelosdostornillosdejación(4)delprotectorde
lasierrausandolallaveAllenydesliceelprotector
(5)haciaafuera.
4.quiteeltornillodealineación(6)delamesa.
5.Aojelaperilladetensióndelahojaparabajarla
poleasuperior.quitelahojausada.Paselanueva
hojaporlaranuradelamesa(7),conlosdientes
haciaadelanteyorientadoshaciaabajo.
Fig 6
Fig 4 Fig 5
1

Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
6.Centrarlanuevahojaenlaspoleassuperioreinferior(8).
7.Hacergirarlentamentelapoleasuperiorensentidohorarioparaguiarlahojaenlaspoleas.Ajustela
perilladetensióndelahoja.
8.Veriquequelahojaestécentradaenambaspoleasyquesemuevalibrementeentrelasguías.
9.Lahojadebeestarbienajustadaantesdeponerenusolasierra:
Consulte“Ajustedelatensióndelahoja”(página40).
Consulte“Ajustedelatrayectoriadelahoja(página40).
Consulte“Ajustedelaguíasdehoja”(página40).
Ajuste de la tensión de la hoja
(FIG 7)
uncambioenlaanchuradelahojaoeltipodematerialqueseestécortandoafectarálatensióndela
hoja.Silatensióndelahojaesdemasiadooja,lahojapodríaresbalarsobrelasruedas.Silahojaestá
demasiadotensa,sepodríaromper.
1.Gireelpomotensordelahoja(1)enelsentidodelasagujasdelrelojparasubirlaruedasuperior
delahoja(2)yaumentarlatensióndelahoja.Lahojadeberíaestartensasobrelarueda,perono
aprieteexcesivamentelahoja.
2.Gireelpomotensordelahoja(1)ensentidocontrarioaldelasagujasdelrelojparabajarlarueda
superiordelahoja(2)yreducirlatensióndelahoja.
Ajuste de la trayectoria de la hoja (FIG 8)
NOTA: Compruebesilatensióndelahojaesapropiadaantesdehacercualquierajustedela
trayectoriadelahoja.
1.Abralacubiertadelanteradesenganchandoelpestillosuperioreinferior.Observelaposicióndela
hojaenelruedasuperioratravésdelavisor.
2.Girelaruedasuperiordelahoja(2)enelsentidodelasagujasdelrelojycompruebelaposiciónde
lahojasobrelarueda.Lahojadeberíapermanecerenelcentrodelarueda.
3.Silahojasemuevehacialapartedelanteradelarueda,gireelpomodeajustedelaperillade
seguimientodehoja(3)ligeramenteenelsentidodelasagujasdelreloj.Almismotiempo,girela
ruedasuperiorhastaquelahojaestécentrada.
4.Silahojasemuevehaciaelbordetraserodelarueda,gireelpomodeajustedelaperillade
seguimientodehoja(3)ligeramenteensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj.Almismotiempo,
girelaruedasuperiorhastaquelahojaestécentrada.
5.Compruebelaposicióndelahojasobrelaruedainferior.Silatrayectoriaestádesviada,continúe
ajustandolahojahastaqueestéasentadaapropiadamentesobreambasruedas.
Ajuste de la guía de hoja
NOTA: Lasguíassuperioreinferiordelahojayloscojinetesdesoporte(ubicadosencimaydebajo
delamesa)mantienenelmovimientodelahojaenlínearectadurantelaoperación.estasguíasse
debencomprobaryajustarantesdecadayusoydespuésdecambiarlahoja.Asegúresedequela
tensiónylatrayectoriadelahojaesténajustadasapropiadamenteantesdeajustarlasguíassuperiore
inferiordelahoja.
1
2
Fig 7
Fig 8
2
3

41
Español
Para ajustar la guía superior de hoja (Fig. 9)
1.quiteelprotectorrojodelahojaaojandolosdostornillos(1)conlallaveAllensuministrada.Deslice
elprotectorparaquitarlo.
2.Aojelosdostornillosfrontales(2).Ajustelasguíasdelahoja(3)paraquequedentancercacomo
seaposibledelahoja,perosintocarla.Vuelvaaajustarlostornillos(2).
3.Aojeeltornillo(5)paraajustarlasménsulasdeguíadelahoja(4).Muevalaménsulahastaqueel
frentedelaguía(3)quededetrásdelosdientesdelahoja.Vuelvaaajustarlostornillos(5).
NOTA: elbujedeapoyo(6)evitaquelahojaseaempujadahaciaatráscuandoestácortando.La
hojadebequedaraunadistanciade1/32"delbujeparaquefuncioneapropiadamente.
4.Aojeeltornillo(7).Muevaelcojinetedeapoyo(6)a1/32"delahoja.
5.Vuelvaaajustarel(7).
6.Sinofueranecesariootroajuste,vuelvaacolocarelprotectorrojodelahoja.
Para ajustar la guía inferior de hoja (Fig 10):
1.Aojelostornillos(1)yajustelaguía(2)delamismamaneraquelasguíassuperiores.Muevalas
guías(2)tancercacomoseaposibledelahoja,sinquelatoque.Vuelvaaajustarlostornillos(1).
2.Ajustelaménsuladelaguíadehoja(3)aojandoeltornillo(4).Muevalaménsulahastaqueelfrente
delaguía(2)quededetrásdelosdientesdelahoja.Vuelvaaajustareltornillo(4).
3.Ajusteelbujedeapoyodelahoja(5)aojandoeltornillo(6).
4.Muevaelcojinetedeapoyoa1/32"delahoja.
5.Vuelvaaajustareltornillo(6).
NOTA:Asegúresedehaberajustadocorrectamentelasguíasdehojasuperioreinferior.Lahoja
quedaráinutilizadasilosdientestocaranlasguías.
Ajuste de la altura del mecanismo de guía de la hoja (FIG 11)
1.Aojelaperilladetrabadelaguíadehoja
haciéndolagirarensentidoantihorario(1).
2.Girelaperilladeajustedeguíadehoja(2)hasta
queelprotectordehojaquedeaproximadamente
a1/8"sobrelapiezadetrabajo.
3.Ajustelaperilladetrabadeguíadelahoja(1).
ADvErTEnCiA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
7
6
5
4
1
2
3
2
Fig 9
2
5
6
2
4
3
1
Fig 10
1
2
Fig 11

Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
Ponga a escuadra la mesa con la hoja (FIG 12)
1.Levantelaguíadehojatantocomoseaposible.
2.Aojelamanijadetrabadelamesa(1)
3.Coloqueunaescuadra(2)sobrelamesayconrmela
alineacióndelahoja.
4.Muevalamesahastaquedea90gradosdelahoja.Vuelvaa
ajustarlamanijadetrabadelamesa(1).
5.Gireeltornillodejación(3)hastaquetoqueelbastidory
luegouseunallaveparaajustarlatuercadeseguridadbajo
lamesa.
6.Vuelvaavericarlosajustes.
Ajuste de la escobilla de la rueda (FIG 13)
Laescobilladelarueda(2)estáubicadacontralaruedainferior
delahojayayudaamantenerlahojalimpia,sinaserrínysin
virutasdemadera.Aojeeltornillo(1)quesujetalaescobilla
delarueda.Posicionelaescobilladelaruedacontralahoja.
Aprieteeltornillo.
Ajuste de la correa de transmisión (FIG 14)
1.Lacorreadetransmisión(1)debeajustarseparadejar
aproximadamenteunaexiónde1/4".
2.Paraajustarlacorrea,aojeeltornilloinferior(2)dejación
delmotoralapartedeatrásdelasierra.Muevaelmotor
ligeramentehaciaatrás.
3Ajusteeltornillo(2)yvuelvaavericarlaexióndelacorrea.
ADvErTEnCiA: Si faltan partes o hay
partes dañadas no intente instalar la sierra,
no enchufe el cordón ni trate de encender
la máquina hasta que reciba los repuestos
necesarios.
Ajuste de la inclinación de la mesa (FIG 15)
Lamesapuedeinclinarseentre0°y45°hacialaderecha.
1.Girelamanijadetrabadelamesa(1)ensentidoantihorario
paraaojarla.
2.Inclinelamesahacialaderechahastaquelleguealángulo
deseadoenelindicador(2).
3.Ajustelamanijadetrabadelamesaensentidohorario.
Ajuste de la escuadra angular (FIG 16)
Coloquelaescuadraangularenlaranuraderechadelamesa.
eltopedelaescuadraangular(1)puederegularsea45°a
derechaoizquierda
1.Pararegularelángulo,aojelaperilladetraba(2)ygireel
topehastaquelleguealángulodeseadoenlaescala(3).
2.Ajustelaperilladetraba(2).
1 2
Fig 13
1
2
Fig 14
1
2
Fig 15
1 2
3
Fig 16
2
1
3
Fig 12

43
Español
UTiLiZACiÓn
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (FIG 17)
1.ParaeNCeNDeRlasierra,muevaelinterruptorhastala
posicióndeeNCeNDIDO.
2.TParaAPAGARlasierra,muevaelinterruptorhastalaposición
deAPAGADO
3.ParabloquearelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO:
esperehastaquelasierrasehayadetenidoporcompleto.
Retirelallavedeseguridad(1)delacarcasadelinterruptor.
4.ParadesbloquearelinterruptoryeNCeNDeRlasierra,inserte
lallavedeseguridadenelinterruptorymuevaelinterruptor
hastalaposicióndeeNCeNDIDO.
Orificio para polvo
Susierratieneun1-3/4"oricioparapolvoenlaparteposteriordelasierra.Soplaelpolvolejosdel
usuario.eloriciopuedeserconectadoaunsistemaderecoleccióndepolvo.
ADvErTEnCiA: nunca haga funcionar la sierra sin tener el protector
de la hoja en su lugar. De lo contrario se podría causar una posible lesión
personal grave.
ADvErTEnCiA: A fin de evitar una lesión personal, mantenga un
ajuste apropiado de la tensión de la hoja, de la decentrado de la hoja, de las
guías de la hoja y de los cojinetes de empuje.
ADvErTEnCiA: Para evitar la puesta en marcha accidental que podría
causar una posible lesión personal grave, apague la sierra, saque la llave del
interruptor y desenchufe la sierra antes de trabajar en la sierra de banda.
ADvErTEnCiA: A fin de evitar contacto con la hoja, ajuste el conjunto
delaguíadelahojademodoqueapenasdespejelapiezadetrabajo.Delo
contrario se puede producir una lesión personal grave.
ADvErTEnCiA:Nofuercelapiezadetrabajocontralahoja.Un
contacto ligero permite cortar más fácilmente y evita la fricción no deseada y el
calentamiento de la hoja.
ADvErTEnCiA: Esta es una madera de corte sierra de banda. no use
esta sierra para cortar metal.
Información sobre el uso básico
NOTA: Use madera de descarte para verificar la calibración de la máquina y
familiarizarseconelusodelamáquinaantesdehaceruntrabajoregular.
Para cortes en general , sigalaslíneasmarcadasempujandoygirandoalmismotiempola
piezadetrabajo.Parahaceruncorteconradiodecurvaturasigalalíneatrazadaconlahojaygirela
piezaalmismotiempo.
useambasmanosparapasarlapiezaatravésdelahojaysosténgalarmementecontralamesa.
Apliquepresiónsuavementesinforzarlapiezadetrabajo
eldiámetrodeuncírculoacortardependerádelanchodelasierra.unasierrade1/4"cortaráun
diámetromínimodeaproximadamente1-1/2".unahojade1/8"cortaráundiámetromínimode
aproximadamente1/2".
Fig 17
1

Español
Sierra de banda de 9"
Manual del Operario GBS900
En la figura 18 podrá ver el radio mínimo de corte de su sierra:
Selección de la hoja:
ADvErTEnCiA: Los dientes de la hoja son filosos. Tome precauciones
para manipular la hoja de sierra.
Parareduciralmínimoeldesgasteyobtenerlosmejoresresultadosdecorte,useelgrosor,laanchura
yeltempladodehojacorrectosparaeltipodematerialquevayaacortar.Cuandoaserrecurvas
pequeñasytrabajodelicado,usehojasestrechas.Sino,uselahojamásanchaposible.Paracortar
maderaymaterialessimilaresconestasierradecinta,comprehojasconanchurasdehasta3/8de
pulgada(9.5mm)yunalongitudde591/4ó591/2pulgadas(150.5ó151mm).
Causas comunes de rotura de la hoja:
•Malaalineaciónymalajustedelasguías.
•Forzarotorcerunahojaanchaalrededordeunradiocorto.
•Haceravanzarlapiezadetrabajodemasiadorápidamente.
•Dientesdesaladosotriscadoinsuciente.
•Demasiadatensiónenlahoja.
•Ajustarelensamblajedelaguíasuperiordemasiadoaltoporencimadelapiezadetrabajo.
•Broncesoldaduraosoldaduraabultadaoacabadaincorrectamenteenlahoja.
•Girocontinuodelahojacuandonoseestécortando.
Fig 18

45
Español
MAnTEniMiEnTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptibles
adiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiospara
eliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADvErTEnCiA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidospara
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguenatocarlaspiezasdeplástico.Lassustanciasquímicaspueden
dañar,debilitarodestruirelplástico,locualasuvezpuedeproducirlesiones
corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesopara
paredes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuro
porquelaspartículasylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,
escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientadurante
períodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajacon
cualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
gArAnTÍA DE DOS AÑOS:
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartir
delafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligencia
oaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesde
devolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisala
líneadeayudaparalasposiblessoluciones.ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍnEA DE AYUDA grATUiTA:
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665. (Mon-Fri,9:00amto4:30pmeST.)
Ovisitenuestrositioweb:www.richpowerinc.com

Notes

Notes

Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
