
16" Variable Speed Scroll Saw
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
GSS160
Operator's Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario

English
16" Variable Speed Scroll Saw
Operator’s Manual GSS160
16" Variable Speed Scroll Saw 1.2 AMP
Operator’s Manual
Specifications:
• Model: GSS160
• RatedVoltage: 120VAC,60HZ
• RatedInputPower: 1.2Amp
• NoLoadSpeed: 400-1600Strokesperminute
• BladeStrokeLength: 3/4"
• BladeSize: 5-1/4”(L)x1/10”(W)18TPI
• MaxCuttingDepth: 2”(50mm)at0°
• MaxCuttingWidth: 16”(406mm)
• TableSize: 14-1/8”x10”
• TableTiltRange: 45°toRight-15°toLeft
Includes:2BladesandAllenwrench
WArning:To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future
reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArning:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
withsideshieldsandafullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswith
sideshields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSI
Z87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. it means attention!!! Your safety is
involved.
gEnErAL SAFETY rULES
WArning:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WeARyOuR
fOReSIGHTISBeTTeR
THANNOSIGHT
SAfeTyGLASSeS

3
English
WArning:rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS
AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
•
Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinvite
accidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthe
presenceofammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedust
orfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power
tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
•
Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donot
useanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequipped
withapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonly
oneway.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contact
aqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Double
insulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupply
system.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapower
toolwillincreasetheriskofelectricshock.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisgrounded.
•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepower
tool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetherisk
ofelectricshock.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitable
for outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmay
appeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardto
theoperator.
PERSONAL SAFETY
•
Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.
Donotusetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentof
inattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandgloves
awayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Air
ventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.

English
16" Variable Speed Scroll Saw
Operator’s Manual GSS160
•Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.
Carryingpowertoolswithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepower
tool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonal
injury.
•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecan
causeaninjuryinanunexpectedsituation
.
•Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionand
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.
•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenables
bettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandles
cannotsafelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
•
Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoa
stableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadto
lossofcontrol.
•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeed
rateforwhichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultin
personalinjury.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoa
jobforwhichitisnotdesigned.
•Donotuseatooliftheswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthat
cannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyan
authorizedservicecenter
.
•Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/
orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,or
storingthetools
. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhich
maycausepersonalinjury
.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperienced
persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.
•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmoving
parts,components,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardorany
otherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenterto
avoidriskofpersonalinjury.
•Userecommendedaccessories.usingaccessoriesandattachmentsnot
recommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamageto
thetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommended
accessories.
•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol
.

5
English
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.feedthework
pieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirection
ofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausethework
piecetobethrownoutathighspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donot
leavethetooluntilitcomestoacompletestop.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingormovingcomponent
is in contact with the work piece.
SERVICE
•
Have Your Power Tool Serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertool
ismaintained.
•ServiceYourPowerToolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnotto
disassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArning:
rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing
inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
EXTEnSiOn COrDS
grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,
youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwire
causesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothe
tableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a
14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextension
cordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.
Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethe
sumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”in
Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplacea
damagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
16" Variable Speed Scroll Saw
Operator’s Manual GSS160
SPECiFiC SAFETY rULES FOr SCrOLL SAWS
WArning: DO nOT LET COMFOrT Or FAMiLiAriTY WiTH PrODUCT
(gAinED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STriCT ADHErEnCE TO PrODUCT
SAFETY rULES. if you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer
serious personal injury!
•Makesuresawisonarm,levelsurfaceandproperlysecuredto
avoidinjuryfromunexpectedmovement.firmlyclamporboltthesawtoasupportsurfaceto
preventslippingorslidingduringtheoperation.
•
Unplug the saw before making adjustments, repairs, maintenance
or storing.
•Alwaysswitchoffsawbeforeunpluggingittoavoidaccidentalstartingwhen
repluggingthesawintoapowersource.
•Useonlythecorrectsizeandstyleofblade.
•Allowthemotortocomeuptofullspeedbeforemakingthecuttoavoid
bindingorstalling.
•Weareyeprotection.Donotweargloves,necktie,orlooseclothing.
•Beforemakingacut,besurealladjustmentsaresecure.
•Alwaysadjustdropfoottojustcleartheworkpiece.Properadjustmentof
thedropfootwillhelpprotectyourngersandkeepbladebreakagetoaminimum.
•Avoidawkwardoperationsandhandpositionsandalwaysmakesureyou
havegoodbalance.Asuddenslipcouldcauseyourhandtomoveintotheblade.
•Makesuretoinstallthebladewiththeteethtothefrontofthesaw
and pointing downward.
•Keephandsoutofsawbladelineduringtheoperation.
•Keepbladeclean,sharp,andwithsufcientset.
•Besurethebladepathisfreeofnails.Inspectforandremovenailsfromlumber
orworkpiece.
•Donotremovejammedmaterialuntilthesawbladehasstopped.
•Neverstartthesawwhenthebladeisincontactwiththeworkpiece.
•Holdworkpiecermlyagainstthesawtableduringthecutting.
•Alwayssupportlargeworkpieceswhilecuttingtominimizeriskofbladepinching
andkickback.Heavyworkpiecesmaycausethetabletoslip,walkorslidewhilecutting.
•Donotleavetheworkareauntilallmovingpartshavestopped.
•Donotoperateinrainorindampconditions.
•Groundingrequired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

7
English
YOUr 16" VAriABLE SPEED SCrOLL SAW
1.SawdustBlower
2.Blade
3.BladeDropfoot
4.upperBladeHolder
5.BladeTensionLever
6.Table
7.TableInsert
8.SpeedControlDial
9.ON/OffSwitch
10.TableBevelScaleandPointer
11.TableBevelLockHandle
12.BladeDropfootLockKnob
13.ClearShield
14.RubberBearingCover
15.Rubberfoot
16.Motor
17.DustPort
18.Storage
19.Base
Fig 1
1
10
8
17
11
7
6
2
9
3
4
16
13
1
5
14
19
15
18
12
14
6
19
7

English
16" Variable Speed Scroll Saw
Operator’s Manual GSS160
UnPACKing AnD COnTEnT
iMPOrTAnT:
Due to modern mass production techniques, it is
unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything
wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the
fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal
injury.
Contents in Package: (Fig 2)
item Description QTY item Description QTY
ScrollSaw 1 ClearShield(4) 1
PinendBlade(1) 2 ShieldInstallationKnob(5) 2
DustBlowerTube(2) 1 AllenWrench(6) 1
Rubberfoot&Hardware(3)3 Operator’sManual(Notshown) 1
BladeClampScrews(7) 2
WArning: if any parts are missing or damaged, do not attempt to
assemble the saw, plug in power cord or turn the switch on until the missing or
damaged parts are replaced.
ASSEMBLY
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Installing the Sawdust Blower (FIG 3)
Connecttheexibledustblowertube(1)handtightinto
thebloweroutlet(2)ontopofthesawarmbyturningit
clockwise.Donotover-tightentheexibledustblowertube.
forbestresults,thedustblowertube(1)shouldbe
adjustedtodirectairatboththebladeandtheworkpiece.
1
2
Fig 3
FIG 2
4
5
6
3
2
1
7

9
English
Installing the Clear Shield (FIG 4)
yoursawcomeswithaclearshieldwhichprovidesextrasafetytotheuserduringtheoperation.To
installtheclearshield:
1.Placeclearshield(1)betweenthetwoarms(2)inthepositionasshowinfIG4.
2.Aligntheslidegrooveontheclearshieldwiththeholeonthearmonbothsides(2).
3.Placethewasher(4)betweentheclearshieldandthearmontheoneside,insertthebolt(3)
throughtheslidegroove(5)onshield,thewasher(4)andtheholeonthearm(2).
4.Screwtheknob(6)on,andtightenit.
5.Repeatstep3and4ontheotherside.
6.Theclearshieldshouldbeabletoslideupanddownthroughthegroove,andswingupfreely.
Installing the Rubber Feet (FIG 5)
Thesawhasthreepre-drilledholesinthebase.Twoareatthefront,oneisontheback.Threerubber
footpiecesareprovidedintheloosepartspackage.youmayinstallthemonthebase(fIG5).
WArning: Make sure saw is on a firm, level surface and properly
secured to avoid injury from unexpected movement.
Mounting the Saw to Work Surface
Ifthesawistobeusedinapermanentlocation,itmustbesecuredtoasupportingsurfacesuch
asaworkbench.Securethesawtoasuitableworksurfacebyinsertingtheappropriatemounting
hardwarethroughthethreepre-drilledholesinthebaseofthesaw.
ADJUSTMEnTS
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Removing and installing the Blades (FIG 6, Page 10)
Thissawusesbothpin-endandplain-endscrollsawblades.Twobladeclampscrewsareprovided
forplain-endbladeinstallation.
WArning: Blade teeth are sharp. Be careful when handling the blade.
1.Turnoffandunplugthesawfromthepowersource.
2.Slidetheclearshieldallthewayup.
3.Releasethebladetensionbyliftingupthebladetensionlever(1),
4.Removethetableinsert.
5.Loosenbothupperandlowerbladeclampscrewsiftheyareon.
6.Pushdownontheupperbladeholder(2)toremovethebladefromtheholder.Removetheblade
fromthelowerbladeholder(3).
FIG 5
FIG 4
1
6
2
4
3
5

English
16" Variable Speed Scroll Saw
Operator’s Manual GSS160
WArning: Make sure the blade with the teeth to the front of the saw
and pointing downward.
7.Toinstalltheblade,hookthebladeintherecessofthelowerbladeholder(3).
NOTE:usethebladeclampscrew(4)totightenandsecurethebladeifusingplain-endblade.
8.Pushdowntheupperbladeholder(2)toinsertthebladeintotheslotoftheupperbladeholder.
NOTE:usethebladeclampscrew(4)totightenandsecurethebladeifusingplain-endblade.
9.Pushdownthebladetensionlever(1)andadjust.Makesurethebladeisproperlylocatedinthe
bladeholders.Makesurepropertensionisappliedonblade.Ifthebladetensionistootightor
tooloose,liftupthebladetensionlever(1),adjustthetensionsettingbyrotatingit.Clockwisewill
increasethebladetension,counterclockwisewilldecreasethebladetension.Adjust1-2turns,
thenpushdownthelevertoreachdesiredbladetension.
10.Replacethebladeinsert.
11.Lowertheclearshieldtoitsoriginalposition.
NOTE:Ifthebladetouchesthedropfootoneithersidethenthedropfootmustbeadjusted.
WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a
function on the tool
.
Blade selection
Thisscrollsawacceptspin-end5"lengthblades,withawidevarietyofbladethicknessesandwidths.
Thetypeofmaterialandintricaciesofcuttingoperationswilldeterminethenumberofteethperinch.
Alwaysselectthenarrowestbladesforintricate(tightradiusandcurves)curvecuttingandthewidest
bladesforstraightandlargecurvecuttingoperations.
Thefollowingtablerepresentssuggestionsforvariousmaterials.Whenpurchasingblades,referto
thebackofthepackageforbestuseofbladesonvariousmaterials.usethistableasanexample,but
practiceandyourownpersonalpreferencewillbethebestselectionmethod.
Teeth/
Inch
Width Thick-
ness
Speed
(Strokes/Min.)
Material Cut
10 0.110" 0.020" 1200-1600 Popular size for cutting hard and soft
woods 3/16 in. up to 2 in. Plastics,
paper, felt, bone, etc.
15 0.110" 0.020" 600-1200 Wood, plastic, extremely thin cuts on
materials 3/32" to 1/2" thick
18 0.095" 0.010" 400-600 For tight radius work in thin material
3/32" to 1/8" wood veneer, wood,
bone, Fiber, ivory, plastic, and etc.
Fig 6
1
2
3
4

11
English
Whenchoosingablade,useveryne,narrowbladestoscrollcutinthinwood1/4"thickorless.
usewiderbladesforthickermaterialsbutthiswillreducetheabilitytocuttightcurves.
NOTE:Thinnerbladesaremoresusceptibletobladedeectionwhencuttinganglesarenot
perpendiculartothetable.
Adjusting the Blade Drop Foot (FIG 7)
Whencuttingatangles,thebladedropfootshouldbe
adjustedsoitisparalleltothetableandrestsatabove
theworkpiece.
1.Toadjust,loosenthescrew(2),tiltthefoot(1)soitis
paralleltothetable,andtightenthescrew.
2.Loosentheheightadjustmentknob(3)toraiseor
lowerthefootuntilitjustrestsontopofthework
piece.Tightentheknob.
Aligning the Bevel Indicator (FIG 8)
Thebevelindicator(3)hasbeenfactoryadjusted.Itshouldbere-checkedpriortouseforaccuracy.
1.Loosenthebladedropfootlockknobandmovethedropfootupasfarasitwillgo.Tightentheknob.
2.Loosenthetablebevellockknob(1)andadjustthetabletoabout0°onthebevelscale(2).
3.Placeasmallcombinationsquare(5)onthetableagainsttheblade(6)tosetthetableexactly90°to
theblade.Thensecurelytightenthetablebevellockknob.
4.Loosenthescrew(4)holdingthebevelindicator(3),movetheindicatorpointto0°onthescale.
Tightenthescrew(4).
5.Loosenthebladedropfootlockknobandmovethedropfootdowntodesiredposition.
NOTE: Makepracticecutsonscrapwoodtocheckifthebevelanglesettingsarecorrectbefore
importantanglecuts.
Setting the Table for Horizontal or Bevel Cutting (FIG 9)
Thescrollsawtablecanbevel15°totherightand45°totheleft.Abeveldegreescaleisunderthe
tableasareferenceforsettingtheapproximatetableangleforbevelcutting.
NOTE:Makepracticecutsonscrapwoodtochecktheangleifgreaterprecisionisrequired.
To set the table angle
1.Loosenthetablebevellockknob.
2.Adjustthetabletodesiredtheangle.
3.Tightenthetablebevellockknob.
4.Adjustthebladedropfoottomakesureitisparalleltothetableandrestsatagainsttheworkpiece.
SeeAdjusttheBladeDropfoot.
3
4
2
1
5
6
Fig 8
Fig 9
Fig 7
2
3
1

English
16" Variable Speed Scroll Saw
Operator’s Manual GSS160
OPErATiOn
ON/OFF Switch (FIG 10)
1.ToturnthesawON,movetheswitch(1)to
"ON"position.
2.ToturnthesawOff,movetheswitch(1)to
"Off"position.
Variable Speed Dial (FIG 10)
yoursawisequippedwithavariablespeeddial(2).
Thebladestrokeratemaybeadjustedbysimply
rotatingthedial.
Toincreasespeed,rotatedial(2)clockwise.
Toreducespeed,rotatedial(2)counterclockwise.
NOTE:Ahesitationbeforetheblademovementafterthesawisturnedonisanormalconditionof
thissaw.
Dust Port (FIG 10)
yourscrollsawhasa1-1/4"dustport(3)locatedatthefrontofthesaw.Theportcanbeconnectedto
adustcollectionsystem.
Basic Scroll Saw Operation:
WArning: read and understand the following items about your scroll
saw before attempting to use the saw.
NOTE: Use scrap lumber to check the settings and to get the feel of operating
the saw before attempting regular work.
Ascrollsawisbasicallyacurve-cuttingmachine.Itcanalsobeusedforstraightcuttingandbeveling
oranglecuttingoperations.
forgeneraltypescrollcutting,followthepatternlinesbypushingandturningtheworkpieceatthe
sametime.Donottrytoturntheworkpiecewhileengagedinthebladewithoutpushingit,thework
piececouldbindortwisttheblade.
GENERAL FREEHAND CUTTING
1.Layoutdesireddesign,orsecuredesigntotheworkpiece.
2.Raisethebladedropfootbylooseningtheheightlockknob.
3.Positiontheworkpieceagainstthebladeandplacethebladedropfootagainstthetopsurfaceof
theworkpiece.
4.Securethebladedropfootbytighteningtheheightlockknob.
5.RemovetheworkpiecefromthebladepriortoturningthescrollsawON.
WArning: never start the saw when the blade is in contact with the
work piece.
WArning: Do not force the leading edge of the work piece into the
blade. The blade will deflect, reducing accuracy of cut, and may break.
6.Slowlyfeedtheworkpieceintothebladebyguidingandpressingtheworkpiecedownagainstthe
table.
7.Whenthecutiscomplete,movethetrailingedgeoftheworkpiecebeyondthebladeguardfoot.
TurntheswitchOff.
Fig 10
1
3
2

13
English
INTERIOR SCROLL CUTTING (FIG 11)
1.Layoutthedesignontheworkpiece.Drilla1/4"holeintheworkpiece.
2.Removetheblade.SeeInstallorremovetheblades.
3.Placetheworkpieceonthesawtablewiththeholeintheworkpieceovertheaccessholeinthe
table.
4.Installabladethroughtheholeintheworkpiece.
5.Startcutting.
6.WhennishedmakingtheinteriorscrollcutssimplyturnthescrollsawOff.unplugthesawbefore
removingthebladefromthebladeholder.Removetheworkpiecefromthetable.
BEVEL CUTTING
1.Layoutorsecuredesigntoworkpiece.
2.Movethebladedropfoottothehighestposition.
3.Tiltthetabletothedesiredanglebylooseningthetablebevellockknobandmovingthetabletothe
properangleusingthedegreescaleandthepointer.
4.Lowerandadjustthebladedropfoottomakesureitisparalleltothetableandrestsatagainst
theworkpiece.
5.followthesteps3to7underGeneralfreehandCutting.
MAinTEnAnCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefrom
varioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
WArning: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjectto
acceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgroundingsare
highlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendusing
thistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthese
materials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.
Fig 11

English
16" Variable Speed Scroll Saw
Operator’s Manual GSS160
LUBRICATION (Fig 12)
Lubricatethearmbearingsafter10hoursofuse.Re-oilafter
every50hoursofuseorwheneverthereisasqueakcoming
fromthebearing.
To Lubricate:
1.Removethetworubberbearingcoversononeside.
2.Turnthesawonitside.
3.SquirtagenerousamountofSAe20oilaroundtheshaft
endandbronzebearing.
4.Lettheoilsoakinovernightinthiscondition.
5.Nextdayrepeattheaboveprocedurefortheoppositeside
ofthesaw.
Fig 12

15
English
TWO-YEAr WArrAnTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdate
ofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglect
oraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priorto
returningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallourToll-freeHelpLineforpossible
solutions.THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL
PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FrEE HELP LinE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,
PleasecallToll-free:888-552-8665.(Mon-fri,9:00amto4:30pmeST.)
Orvisitourwebsite:
www.richpowerinc.com

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
SCiE À CHAnTOUrnEr À ViTESSE VAriABLE DE 16 po 1.2 A
Manuel d’utilisation
Spécifications:
•Modèle: GSS160
•Tensionnominale: 120VCA,60Hz
•Puissanced'entréenominale: 1,2A
•Vitessederotationsanscharge: 400à1600coupsparminute
•Coursedelalame: 3/4"
•Dimensionsdelalame: 5-1/4po(L)x1/10po(l)18TPI
•Profondeurmaximumdecoupe: 2po(50mm)à0degré
•Largeurmaximumdecoupe: 16po(406mm)
•Dimensionsdelatable: 14-1/8pox10po
•Plaged'inclinaisondelatable: Àgauche15degrés-àdroite45degrés
Inclut:laLamesetClés
AVErTiSSEMEnT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Conservezcemanuelcommeréférenceultérieure.
numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVErTiSSEMEnT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causerlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraîner
desérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,portez
toujoursdeslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,
etuneprotectionfacialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsle
portd’unmasqueàvisionlargepardessusleslunettes.Porteztoujoursune
protectionoculairequiestmarquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérezcesymbolequisignaled’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
rÈgLES gÉnÉrALES DE SÉCUriTÉ
AVErTiSSEMEnT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits nocifs :
• plombdespeinturesauplomb,
• silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
• arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type
detâches.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits:travaillezdansunezone
bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeux
queNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ

17
Français
AVErTiSSEMEnT:LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AVErTiSSEMEnTS,
MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AVAnT DE VOUS SErVir
DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
•
Gardezproprelazonedetravail.Leszonesetétablisendésordreattirentles
accidents.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphères
explosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendant
l’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrele
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique. Nejamaismodierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurde
bouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsont
équipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettechenepeutêtre
branchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachenepeutpasêtreinséréedans
laprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolarisée
parunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàla
terre.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.La
pénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,
tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccru
lorsquelecorpsestmisàlaterre.
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordon
d’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.
Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesen
mouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroît
lerisqued’électrocution.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'une
rallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationà
l'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutil
sontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•
rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatde
fatigueousousl’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattention
pendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotection
oculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’un
casqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.
•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,
bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesen
mouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’une
couverturedescheveuxs’ilssontlongs.
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenposition
arrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdes
outilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Les
clés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdes
gravesblessures..
•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondes
poussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectés
etutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.
Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibre
permettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue
.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.utiliseztoujoursun
chiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsà
basedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•
Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupour
maintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaouses
mainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledela
piècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.
•
NEforcezpassurl’outil.L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûre
àlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellement
endommagerlamachineetentraînerdesblessures.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepour
exécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténon
prévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionne
mal. faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparations
agréé.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireou
derangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdes
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsde
personnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.

19
Français
•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmal
alignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebon
fonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.
Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoireset
équipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssur
cetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.
Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsde
coupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonne
vitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,
queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedansle
mêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Ne
laissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàen
contact avec la pièce travail lée.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquela
sécuritédel'outilélectriqueestmaintenue
.
•L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'un
outil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuvent
êtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVErTiSSEMEnT: LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AVErTiSSEMEnTS,
MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AVAnT DE VOUS SErVir
DECETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutede
tensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousau
tableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Par
exempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisez
plusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientau
moinslecalibreminimumdelsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’un
outil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerle
calibreminimumdesls.

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.
Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliée
avantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdes
zoneshumidesoumouillées.
rÈgLES DE SÉCUriTÉ SPÉCiFiQUES POUr SCiE À
CHAnTOUrnEr
AVErTiSSEMEnT: NElaissezPASunefaussesécurités’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations
répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie
àonglets.Sivousutilisezcetoutildangereusementetincorrectement,vous
pouvezsubirdesérieusesblessures.
•Assurez-vousquelascieestsurunesurfacefermeetdeniveau,et
qu’elleestcorrectementassujettiepourévitertoutrisquedeblessureàlasuited’unmouvement
inattenduestéviterqu’ellenesebalance.Boulonnezouxezàl’aidedeserre-jointlasciesurune
surfacedesupportpourempêchertoutglissementoudérapagependantl’opérationdecoupe.
•
Débranchezlascieavantdeprocéderàdeschangements,réglages,lesréparations,
l'entretienoul'entreposage.
•Arrêteztoujourslascieavantdeladébrancherand’éviterundémarrageaccidentel
lorsdurebranchementdelascie.
•Utilisezdeslamesdelatailleetdustyleappropriés.
•Attendezquelemoteuratteignesavitessemaximaleavantdescier
pourévitezcoincementoucalage.
•Portezuneprotectionoculaire.Nepasporterdesgants,cravate,ou
des vêtements amples.
•Avantdescier,assurez-vousquetouslesréglagessontbiensûrs.
•Ajusteztoujourslepiedtombantdefaçontrèsserréemaispourqu’il
ne fasse pas obstacle au mouvement de l’ouvrage. unréglagecorrectdu
piedtombantaideraàprotégervosdoigtsetréduireauminimumlesrisquesdebrisdelames.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

21
Français
•Évitezlespositionsmaladroites,lessituationsdanslesquellesvosmainsseraient
enporte-à-fauxetlespositionsquirisqueraientdevousfaireperdrel’équilibre.Sivousglissiez
soudainement,votremainrisqueraitalorsd’entrerencontactaveclalame.
•Assurez-vousquelesdentsdelalamesontorientéesverslebaseten
directiondelatable.
•Éloignezvosmainsdelalignedecoupedelalame.
•Gardezleslamestranchantes,propresetayantsufsammentde
voie.
•Vériezqu’iln’yapasdeclousdanslapartiedel’ouvragedevant
être coupée par la lame. Inspectezl’ouvrageoulematériauetretirezlesclouslecas
échéantavantdelecouperoudeleponcer.
•Neretirezpasdeschutessetrouvantcoincéestantquelalame
n’est pas arrêtée.
•NemettezjamaisunoutilenMARCHElorsquelalameestencontactavecla
pièce.
•Maintenezfermementlapiècecontrelatabledelasciependantla
coupe
•Supporteztoujourslesouvragesdegrandesdimensionspendant
l’opérationdecoupeanderéduireauminimumlerisquedepincementetdechocenretourde
lalame
. Lesouvrageslourdsrisquentdefaireglisseroubougerlatablependantlacoupe.
•Nequittezpaslelieudetravailavantquetouteslespiècesmobilessoientàl’arrêt.
•N’exposezpasàlapluieetn’utilisezpasdansdesendroits
humides.
•Miseàlaterrerequise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
VOTrE SCiE À CHAnTOUrnEr À ViTESSE VAriABLE DE 16 po
1.Soufanteàsciure
2.Lalame
3.Piedderetenuedelalame
4.Porte-lamesupérieur
5.Levierdetensiondelalame
6.Table
7.Plaqueamovibledetable
8.Cadrandecontrôledelavitesse
9.InterrupteurMarche/Arrêt
10.Échelled’angle/debiseauetaiguille
11.Boutondeverrouillagedebiseau/table
12.Boutondeverrouillagedupiedde
retenuedelalame
13.Écranprotecteur
14.Chapeauxdepaliersencaoutchouc
15.Piedsencaoutchouc
16.Moteur
17.Oricesdespoussières
18.Rangement
19.Base
Fig 1
10
8
17
11
7
6
2
13
1
14
19
15
18
12
1
9
3
4
16
5
14
6
19
7

23
Français
OUVErTUrE DE L`EMBALLAgE ET COnTEnU
iMPOrTATnT:grâce à des techniques modernes de production de
masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce
estmanquante.Sivoustrouvezquelquechosedemal,nepasfaire
fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la
faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
Contenu de carton de pièces en vrac (Fig 2)
Description QUAn Description QUAn
Scieàchantourner 1Écranprotecteur(4) 1
Leslamesàchevillesauxextrémités(1)2Boutonspourl'installationdubouclier(5) 2
Soufanteàsciuretube(2) 1AllenClé(6) 1
Piedsencaoutchouc&hardware(3) 3Manueldel’opérateur(Nonillustré) 1
Visduporte-lame(7) 2
AVErTiSSEMEnT: Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
n'essayezpasd'assemblerlascie,branchezlecordond'alimentationoumettez
le contacteur sur marche jusqu'à ce que les pièces absentes ou endommagées
soient remplacées.
ASSEMBLAgE
AVErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer
tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
l'installation du soufflante à sciure tube (FIG 3)
Connecterletubeexibledesoufanteàsciure(1)Lamain
serrédanslasortiedusoufante(2)surledessusdubras
descieentournantdanslesenshoraire.Nepastropserrer
letubeexibledesoufanteàsciure.
Pourobtenirlesmeilleursrésultats,letubedelasoufante
àsciure(1)doitêtreréglédefaçonàdirigerl’airàlafois
surlalameetsurl’ouvrage.
FIG 2
4
5
6
3
2
1
7
1
2
Fig 3

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
l'installation du Écran protecteur (FIG 4)
Votrescieestlivréavecuneécranprotecteurquioffreunesécuritésupplémentairepourl'utilisateur
pendantl'opération.PourinstallerleÉcranprotecteur:
1.PlacezlaÉcranprotecteur(1)entrelesdeuxbras(2)danslapositiondemontrerdanslafIG4.
2.AlignerlarainureglissersurlaÉcranprotecteuravecletrousurlebrasdesdeuxcôtés(2).
3.Placezlarondelle(4)entrelaÉcranprotecteuretlebrasd'uncôté,insérezleboulon(3)àtraversla
gorgedediapositives(5)surlebouclier,larondelle(4)etletrousurlebras(2).
4.Vissezlabouton(6)sur,puisserrez-la.
5.Répétezlesétapes3et4del'autrecôté.
6.LeÉcranprotecteurdevraitêtreenmesuredeglisserdehautenbasdanslarainure,etswingup
librement.
Installation des pieds en caoutchouc (FIG 5)
Lascieatroistrouspré-percésdanslabase.Deuxsontàl'avant,onestsurledos.Troispiècespieds
encaoutchoucsontfournisdanslepackagedepiècesdétachées.Vousmailesinstallersurlesocle.
(fIG5).
AVErTiSSEMEnT: Assurez-vousquelascieestsurunesurfaceferme
et de niveau, et qu’elle est correctement assujettie pour éviter tout risque de
blessure à la suite d’un mouvement inattendu.
Montez la scie sur la surface de travail
Silasciedoitêtreutiliséedansunlieupermanent,elledoitêtrexéesurunesurfacelasupportant
commeunétabli.fixezlasciesurunesurfacedetravailadéquateeninsérantlaquincailleriede
montageappropriéeàtraverslestroistrousprépercéssurlabasedelascie.
rÉgLAgES
AVErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer
tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Retrait et installation des lames (FIG 6, Page 25)
Cettescieestcompatibleavecdeuxtypesdelames,leslamesàchevillesauxextrémitésetles
lamesàextrémitésanschevilles.Deuxvisduporte-lamesontprévuspourl'installationleslamesà
extrémitésanschevilles.
AVErTiSSEMEnT: Lesdentsdelalamesontaiguisées.Soyez
prudent en manipulant la lame.
1.Arrêtezlascieetdébranchez-la.
2.faitesglisserlaÉcranprotecteursurtoutelahauteur.
FIG 5
FIG 4
1
6
2
4
3
5

25
Français
3.Relâchezlatensiondelalameensoulevantlelevierdetension(1).
4.Retirezlaplaqueamovibledelatable.
5.Desserrezlavisduporte-lamesupérieuretlavisduporte-lameinférieursiellessontsur.
6.Appuyezsurleporte-lamesupérieur(2)pourfairesortirlalameduporte-lame.Retirezlalamedu
porte-lameinférieur(3).
AVErTiSSEMEnT: Installezlalameaveclesdentsorientéesversle
bas et en direction de la table.
7.Pourinstallerlalame,accrochezlalamedansl’encastrementduporte-lameinférieur(3).
REMARQUE:utilisezlavisduporte-lame(4)renforceretdegarantirlalamesivousutilisezla
lameàextrémitésanschevilles.
8.Toutenappuyantsurleporte-lamesupérieur(2),insérezlalamedanslafenteduporte-lame.
REMARQUE:utilisezlavisduporte-lame(4)renforceretdegarantirlalamesivousutilisezla
lameàextrémitésanschevilles.
9.Abaissezlelevierdetensiondelalame(1)etàs'ajuster.Assurez-vousquelalameestbiensitué
danslesporte-lame.Assurez-vousquelatensionadéquateestappliquéesurlalame.Silatension
delalameesttropserréoutroplâche,soulevezlelevierdetensiondelalame(1),ajusterla
tensionderéglageenrotation.Aiguillesd'unemontreaugmentelatensiondelalame,anti-horaire
diminuelatensiondelalame.Ajustez1-2tours,puisabaissezlelevierpouratteindresouhaité
tensiondelalame.
10.Remplacerlaplaqueamovibledelatable.
11.Abaisserleécranprotecteuràsapositioninitiale.
REMARQUE:Silalametouchelepiedderetenue,surl'undesescôtés,ilfautl'ajuster.
AVErTiSSEMEnT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la
position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer
tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Sélection de la lame
Cettescieàchantournerestcompatibleavecdeuxtypesdelamesde5po,leslamesàchevilles
auxextrémitésetleslamesàextrémitésanschevilles,avecdesoptionsd’épaisseuretdelargeur
trèsvariées.Letypedematériauetlacomplexitédel’opérationdecoupedéterminerontlenombre
dedentsparpouce.Sélectionneztoujoursleslameslesplusétroitespourlescoupescurvilignes
complexes(àrayoncourtetcourbesserrées)etleslameslespluslargespourlescoupesdroiteset
lescoupescurvilignesamples.
Letableausuivantprésentedessuggestionspourplusieursmatériauxdifférents.Lorsquevous
achetezdeslames,lisezleversodupaquetpourapprendrelameilleurefaçond’utiliserleslamesen
fonctiondesmatériaux.Inspirez-vousdecetableauàtitred’exemple,maislameilleureméthodede
sélectionconsisteàvousbasersurvotrepréférencepersonnelleetvotreexpériencepratique.
Fig 6
1
2
3
4

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
Lorsquevouschoisissezunelame,utilisezdeslamesétroitesettrèsnespourfairedescoupesde
faiblediamètredansduboisdefaibleépaisseur–de1/4po(0,6mm)oumoins.
utilisezdeslamespluslargespourcouperdesmatériauxplusépais,maisceciréduiralacapacitéde
coupecurvilignedelascielorsquelescourbessontserrées.
Dents/
po
Lar-
geur
Épais-
seur
Vitesse ou
(courses par min.)
Matériaux
10 0.110" 0.020" 1200-1600
Dimensions courantes pour la coupe
du bois dur et du bois (3/16 po) et allant
jusqu'a 51 mm (2 po). Plastiques, papier,
feutre, os, etc.
15 0.110" 0.020" 600-1200
Bois, plastiques, coupes extrêmement
minces dans matériaux de 2,4 mm à 13 mm
(3/32 po à 1/2 po) d'épaisseur.
18 0.095" 0.010" 400-600
Pour les courbes serrées dans des maté-
riaux minces de 2,4 mm à 3,2 mm (3/32 po
à 1/8 po) dans le bois, le plaçage, l'os, la
fibre, l'ivoire, le plastique, etc.
REMARQUE:leslamesplusnesaurontplusdepossibilitésdedéexionlorsdelacouped’angles
quinesontpasperpendiculairesàlatable.
Réglage du pied de retenue de la lame
(FIG 7)
Lorsquevouscoupezàunangle,lepieddupiedde
retenuedelalamedoitêtreajustédefaçonàlerendre
parallèleàlatableetàcequ’ilreposeàplatau-dessus
del’ouvrage.
1.Poureffectuerleréglage,desserrezlavis(2),inclinez
lepied(1)defaçonàcequ’ilsoitparallèleàlatable,
etserrezlavis.
2.Desserrezleboutonderéglagedelahauteur(3)pour
éleverouabaisserlepiedjusqu’àcequ’ilreposesur
ledessusdel’ouvrage.Serrezensuitelebouton.
Alignement de l’indicateur de biseau (FIG 8)
L’indicateurdebiseau(3)aétérégléàl’usine.Ilfautcontrôlerànouveauceréglageavantd’utiliser
l’outilpourlapremièrefoisand’assurerlemeilleurfonctionnementpossible.
1.Desserrerlaboutondeverrouillagedupiedderetenuedelalameetdéplacezlepiedderetenue
aussiloinquecelaira.Serrezlebouton.
2.Desserrezleboutondeverrouillagedebiseaudetable(1)etréglerlatableàenviron0°surl'échelle
deconiques(2).
3.Placezuneéquerrecombinéedepetitetaille(5)surlatablecontrelalame(6)pourmettrelatable
exactementà90°parrapportàlalame.ensuite,serrerfermementleboutondeverrouillagede
tableenbiseau.
4.Desserrezlavis(4)latenuedel'indicateurd'angle(3),déplacerlepointdel'indicateurà0°sur
l'échelle.Serrerlavis(4).
5.Desserrerlalaboutondeverrouillagedupiedderetenuedelalameetdéplacerlepieddéroulant
danslapositiondésirée.
REMARQUE: fairedescoupespratiquessurlesboutsdeboispourvériersilesparamètres
d'angledebiseausontcorrectesavantdecoupesenangleimportant.
Fig 7
2
3
1

27
Français
Réglage de la table pour la coupe horizontale ou en biseau (FIG 9)
Lascieàchantournertablepeutbiseaude15°versladroiteet45°verslagauche.uneéchellede
degréd'angleestplacéesouslatable,commeuneréférencepourlaxationdel'angleapproximatif
pourlatabledecoupeenbiseau.
REMARQUE:faitesdescoupesd’essaidansunechuteetréglezlatableselonlebesoin,quand
descoupesexigeantuneplusgrandeprécisionsontnécessaires
Pour configurer la table d'angle
1.Desserrezleboutondeverrouillagedetableenbiseau.
2.Ajusterlatableàl'angledésiré.
3.Serrerlatabledeboutondeverrouillagedebiseau
4.Réglezlepiedderetenuedelalamepours'assurerqu'elleestparallèleàlatableetreposeàplat
surlapièce.Voir"Réglagedupiedderetenuedelalame".
FOnCTiOnnEMEnT
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
(FIG 10)
1.Pourallumerlascie,mettezl’interrupteur(1)
danslapositiondemarche(ON).
2.Pouréteindrelascie,mettezl’interrupteur
danslapositiond’arrêt(Off).
Cadran de contrôle de la vitesse
(FIG 10)
Votrescieestéquipéed’uncadrandecontrôledelavitesse(2).Lerythmedecoursedelalamepeut
êtrerégléenfaisantsimplementtournerlecadran.
Pour augmenter la vitesse,faitestournerlecadran(2)danslesensdesaiguillesd’unemontre.
Pour réduire la vitesse,faitestournerlecadran(2)danslesenscontrairedesaiguillesd’une
montre..
REMARQUE:unehésitationavantlemouvementdelalame,aprèslascieestenmarcheestune
conditionnormaledecettescie.
Orifices des poussières (FIG 10)
Votrescieàchantournerpossèdeunport1-1/4popoussière(3)situéàl'avantdelascie.Leportpeut
êtreconnectéàunsystèmedecollectedepoussière.
3
4
2
1
5
6
Fig 8
Fig 9
Fig 10
1
3
2

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
Opérations De Base Avec La Scie À Chantourner:
AVErTiSSEMEnT:Veuillezlireetcomprendrelespointssuivantsavant
de tenter d’utiliser la scie.
REMARQUE:Utilisezboisderebutpourvérierlesparamètresetd'obtenirla
sensation du fonctionnement de la scie avant de tenter un travail régulier.
unescieàchantournerestessentiellementunemachineàfairedescoupescurvilignes.ellepeut
égalementêtreutiliséepourdescoupesdroitesetpourdesopérationsdecoupeenbiseauoudes
opérationsdecoupeangulaire.
Pourunchantournagedetypegénéral,suivezlalignedecoupeenpoussantetentournantlapièce
enmêmetemps.N’essayezpasdetournerlapièce,lalameétantengagée,sanslapousser;lapièce
pourraitcoinceroutordrelalame.
GÉNÉRAL COUPE À MAIN LIBRE
1.Tracezleplandelacoupeàeffectuerouattachezleplanàl’ouvrage.
2.Soulevezlepieddudispositifdeprotectiondelalameendesserrantleboutonderéglagedela
hauteur.
3.Positionnezl’ouvragecontrelalameetplacezlepieddudispositifdeprotectiondelalamecontrela
surfacesupérieuredel’ouvrage.
4.Assujettissezlepieddudispositifdeprotectiondelalameenserrantleboutonderéglagedela
hauteur.
5.Retirezl’ouvragedelalameavantd’allumerlascieàchantourner(ON).
AVErTiSSEMEnT: Nemettezpasl’interrupteurenpositiondemarche
(On) pendant que l’ouvrage est en contact avec la lame.
AVErTiSSEMEnT:Neforcezpaslebordd’attaquedel’ouvrage
contre la lame. Ceci causerait une déflexion de la lame, réduirait la précision de
la coupe et risquerait même de casser la lame.
6.faitesavancerlentementl’ouvrageverslalameenleguidantetenappuyantsurl’ouvragecontrela
table.
7.Lorsquelacoupeseraterminée,déplacezleborddefuitedel’ouvrageau-delàdupieddudispositif
deprotectiondelalame.Mettezl’interrupteurestdanslapositionhorstension(Off).
CHANTOURNAGE COUPE À L’INTÉRIEUR (FIG 11)
1.Tracezleplandelacoupeàeffectuersurl’ouvrage.Percezuntroude1/4podansl’ouvrage.
2.Retirezlalame.VoirlarubriqueintituléeRetraitetinstallationdeslames.
3.Placezl’ouvragesurlatabledelascie
avecletroudansl’ouvrageplacéau-
dessusdutroud’accèsdelatable.
4.Installezunelameàtraversletrou
dansl’ouvrage.
5.Suivezl’étape3-7,souslarubrique
Coupeàmainlibre.
6.Aprèsquevousaureznidefaire
lescoupesàl’intérieur,éteignez
simplementlascieàchantourner
(Off).Débranchezlascieavantde
retirerlalameduporte-lame.Retirez
l’ouvragedelatable.
Fig 11

29
Français
COUPE EN BISEAU
1.Tracezleplandelacoupeàeffectuersurl’ouvrage.
2.Déplacezlepiedderetenuedelalameàlapositionlaplusélevée.
3.Inclinezlatableàl'angledésiréendesserrantleboutondeverrouillagedetableenbiseauet
déplacementdelatableàl'angleappropriéenutilisantl'échellededegréetlepointeur.
4.Basseetajusterlepiedderetenuedelalamepours'assurerqu'elleestparallèleàlatableetrepose
àplatsurl’ouvrage.
5.Suivezlesétapes3à7sousle"GénéralCoupeÀMainLibre".
EnTrETiEn
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatières
plastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffon
proprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AVErTiSSEMEnT: ne jamais laisse de liquides tels que le fluide
de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes,
etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtre
s’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebre
deverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,
nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.
Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyerà
l’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Lubriezànouveautoutesles50heuresd’emploiouàchaque
foisquevousconstatezungrincementenprovenancedes
paliers.
Pour lubrifier:
1.Retirezlesdeuxchapeauxdepaliersencaoutchouc.
2.faitestournerlasciepourlamettresursoncôté.
3.Injectezunequantitéappréciabled’huileSAe20autourde
l’extrémitédel’arbreetdupalierenbronze.
4.Laissezl’huileimprégnerlessurfacesencontactdanscette
positionpendantlanuit.
5.Lelendemain,recommencezlaprocédureci-dessuspourle
côtéopposédelascie.
Fig 12

Français
Scie à chantourner à vitesse variable de 16 po
Manuel d’utilisation GSS160
gArAnTiE DE DEUX AnS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompter
desadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommages
dusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemais
ellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsans
fraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR
DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LignE D’ASSiSTAnCE SAnS FrAiS:
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordce
numérod’appelsansfrais:888-552-8665.(Mon.-fri9:00am-4:30pmeST.)
Ouvisiteznotresiteweb:www.richpowerinc.com

31
Español
SiErrA DE CALAr DE 16”, DE VELOCiDAD VAriABLE 1.2A
Manual del Operario
Especificaciones:
• Modelo: GSS160
• Voltajenominal: 120VCA,60HZ
• Consumonominal: 1.2Amp
• Velocidadenvacío: 400-1600carreras/minuto
• Carreradelahoja: 3/4"
• Tamañodelahoja: 5-1/4”(L)x1/10”(A),18dientes/pulg.
• Profundidadmáximadecorte: 2”(50mm)a0grados
• Anchomáximodecorte: 16”(406mm)
• Tamañodelamesa: 14-1/8”x10”
• Rangodeinclinacióndelamesa: 15gradosaizquierday45gradosaderecha
incluye:LahojasyLlaves.
ADVErTEnCiA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVErTEnCiA: Laoperacióndecualquierherramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,
locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperación
conlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectores
lateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.
Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasde
seguridadconprotectoreslaterales.Siempreutiliceproteccióndeojosque
estémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEgLAS gEnErALES DE SEgUriDAD
ADVErTEnCiA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
•plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipo
detrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuena
ventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmente
diseñadasparaeliminarporltraciónpartículasmicroscópicas.
uTILICeSuSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMejOR
queNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
ADVErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA
TODAS LAS ADVErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE
OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
•
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajo
maldespejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
Noutiliceherramientasmotorizadasenatmósferasexplosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneran
chispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizaruna
herramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente.Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadorde
enchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamiento
dobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).esta
clavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencaja
completamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníquese
conunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetres
conductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexióna
tierra
•
no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgode
descargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeun
mayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
no maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlas
herramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,
aceite,bordesaladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Los
cordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.
•
Alutilizarunaherramientaeléctricaenelexterior,utiliceuncordóneléctrico
deextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparael
usoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
no utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,los
componenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligro
paraeloperador.

33
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Permanezcaalerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomún
alutilizarherramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentra
bajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizar
unaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuando
loexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridad
antiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
•
Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosi
estálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Las
ropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestá
apagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoro
conectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapieza
giratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.
•
Noestireelcuerpoparaalcanzarundistanciamayoralanatural.
Mantengaunaposturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuen
equilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosy
seutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionados
conelpolvo.
•
no utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable.unaposturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutilice
untrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,
productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
•
Asegurelapiezadetrabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebanco
parasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivos
mecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanospara
operarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
no fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.La
herramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaala
velocidadparalaqueestádiseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientao
accesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientapara
unpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesiones
personales.
•
Noutilicelaherramientasielinterruptornorealizalaoperaciónde
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelos
interruptoresdefectuosos.

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustaro
cambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalque
causelesionespersonales.
•
guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientasson
peligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Revisepara
versihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondición
quepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaa
servicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmal
cuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados.utilizaraccesoriosnorecomendadospor
elfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoa
lamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlos
accesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientas
decortebiencuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenla
piezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.
•
Empujelapiezadetrabajoenladirecciónyvelocidadcorrectas.
empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteen
direccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectode
lapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquela
piezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivela
energía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete
•
nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorioestáencontactoconlapiezadetrabajo.
SERVICIO
•
HAn toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparaciónutilizandosólorepuestosidénticos.estogarantizaráquela
seguridaddelaherramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandouna
herramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,
porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.
ADVErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA
TODAS LAS ADVErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE
OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

35
Español
CABLES DE EXTEnSiÓn
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncablede
extensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientede
suministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcables
deextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loque
resultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguida
paradeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Por
ejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandose
utilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontiene
comomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensión
paramásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientay
utilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconel
sujo“W-A”(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
•Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenas
condicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararpor
unapersonacalicadaantesdeutilizarlo.
•Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadaso
húmedas.
rEgLAS DE SEgUriDAD ESPECÍFiCAS PArA SiErrA DE
CALAr
ADVErTEnCiA: NOpermitaquelaconanzaofamiliaridadconel
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
deestasreglasdeseguridadparasierrasingleteadoras.Siustedutilizaesta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
•Asegúresedequelasierraestésobreunasuperciermeynivelada
paraevitarlesionesporcausadeunmovimientoinesperado.Asegúresedequehayaespacio
adecuadoparalasoperaciones.firmementeoempernelasierraaunasuperciedesoportepara
impedirqueresbaleosedeslicedurantelaoperación.
•
Desenchufe la sierraantesdehacercambiosdehoja,ajustesoreparaciones.
•Siempreapaguelasierraantesdedesenchufarlaandeevitarlapuestaenmarcha
accidentalcuandovuelvaaenchufarla.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
•Utiliceeltamañoyestilocorrectosdehoja.
•Dejequeelmotorparallegaratodavelocidadantesdehacerelcortepara
evitarvinculanteointerrupción.
•Usarprotecciónocularparatrabajar.NOusarguantes,corbatani
ropa suelta.
•Antesderealizaruncorte,aseguresedequetodoslosajustes
hayan sido hechos.
•Ajustesiempreelpiebajableparaquejustonotoquelapiezade
trabajo. elajusteapropiadodelpiebajableayudaráaprotegerlosdedosymanteneral
mínimolaroturadelahoja.
•Evitelasoperacionescomplicadasylasposicionesdifícilesdelas
manos, yasegúresesiempredetenerunbuenequilibrio.unresbalónrepentinopodríahacer
queunamanosemovierahacialahoja.
•Asegúresedequelosdientesdelahojaesténorientadoshacia
abajo y hacia la mesa.
•Mantenerlasmanosalejadasdelalíneadecortedelahoja.
•Mantengalashojaslimpias,aladasyconsucientedeexion.
•Asegúresedequelatrayectoriadelahojaestélibredeclavos.
Inspeccionelamaderadeconstrucciónolapiezadetrabajoparacomprobarsitieneclavosy
quítelos.
•Noretirepedazoscortadosqueestenatascadoshastaquelahoja
no se haya detenido completamente
•NuncapongaenMARCHAunaherramientacuandolahojaestétocandola
piezadetrabajo..
•Sujetelapiezadetrabajormementecontralamesaduranteel
uso.
•Soportesiemprelaspiezasdetrabajograndesmientrascorta,para
minimizarelriesgodepellizcamientodelahojayderetroceso.unapiezadetrabajopesada
puedehacerquelamesaresbale,sedesplaceosedeslicemientrasseestárealizandoelcorte.
•Nosevayadeláreadetrabajohastaquetodaslaspiezasmóviles
se hayan detenido.
•Noopereenlalluviaoenlugareshúmedos.
•Serequiereconexiónatierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

37
Español
SU SiErrA DE CALAr DE 16”, DE VELOCiDAD VAriABLE
1.Sopladordeaserrín
2.Lahoja
3.Piedelprotectordelahoja
4.Portahojasuperior
5.Palancatensoradelahoja
6.Mesa
7.Insertodelamesa
8.Dialdecontroldevelocidad
9.InterruptordeeNCeNDIDO/APAGADO
10.escalaeindicadordeángulo/bisel
11.Pomodejacióndelamesa/bisel
12.Pomodejacióndelpiedel
protectordelahoja
13.Proteccióntransparente
14.Cubiertasdecojinetedegoma
15.Piedegoma
16.Motor
17.Oricioparapolvo
18.Almacenamiento
19.Base
Fig 1
10
8
17
11
7
6
2
13
1
14
19
15
18
12
1
9
3
4
16
5
14
6
19
7

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
DESEMPAQUETADO Y COnTEniDO
iMPOrTAnTE:Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PiezasSueltasenlaCartón:(FIG2)
Descripción CAnT. Descripción CAnT.
Sierradecalar 1 Proteccióntransparente(4) 1
Lahojaconpasador(1) 2 Pomoparainstalacióndelprotección(5)2
Tubodelsopladordeaserrín(2)1 LlaveAllen(6) 1
Piesdegomayhardware(3)3 Manualdeloperador(nomostrado) 1
Tornillosparaelportahoja(7)2
ADVErTEnCiA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
EnSAMBLAJE
ADVErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación del soplador de polvo (FIG 3)
Conecteeltuboexibledelsopladordepolvo(1)lamano
confuerzaenelsoplador(2)enlapartesuperiordelbrazo
vigirandoensentidohorario.Noaprietedemasiadolos
tubosexiblesdelsopladordepolvo.
Paraobtenerlosmejoresresultados,eltubodelsopladorde
polvo(1)sedebeajustarparadirigirelairetantohaciala
hojacomohacialapiezadetrabajo.
1
2
Fig 3
FIG 2
4
5
6
3
2
1
7

39
Español
Instalación del protección transparente (FIG 4)
Susierravieneconunaproteccióntransparentequelaseguridadextraparaelusuariodurantela
operación.Parainstalarelproteccióntransparente.:
1.Coloquelaproteccióntransparente(1)entrelasdosramas(2)enlaposicióncomosemuestraenla
fIG4.
2.Alineelaranuradediapositivasenlaproteccióntransparenteconelagujeroenelbrazoenambos
lados(2).
3.Coloquelaarandela(4)entreelblindajeclaroyelbrazodeunlado,inserteelperno(3)atravésdela
ranuradediapositivas(5)enelescudo,laarandela(4)yelagujeroenelbrazo(2).
4.Atornillelapomo(6)sobre,yapretar.
5.Repitalospasos3y4enelotrolado.
6.elproteccióntransparentedebesercapazdedeslizarsehaciaarribayhaciaabajoatravésdela
ranura,yelswinghastalibremente.
Instalación del pies de goma (FIG 5)
Lasierratienetresagujerospreviamenteperforadosenlabase.Dosestánenelfrente,unoenla
espalda.Trespiezasdepiedegomaseproporcionanenelpaquetedepiezassueltas.ustedpuede
instalarlasenlabase(fIG5).
ADVErTEnCiA: Asegúresedequelasierraestésobreunasupercie
firme y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado.
Montar la sierra sobre la superficie de trabajo
Silasierraseusaráenunlugarjodebeasegurarseaunasuperciedesoportetalcomounbancode
trabajo.Parajarlasierraaunasupercieutilicelospernosnecesariosatravésdelosoriciosdela
basedelasierra.
AJUSTES
ADVErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Remoción e instalación de la hoja (FIG 6, Page 40)
estasierrautilizahojastantodeextremoconpasadorcomodeextremoliso.TDostornillosparael
portahojaseproporcionanparalainstalacióndelhojasdeextremoliso.
ADVErTEnCiA: Los dientes de la hoja son filosos. Tome precauciones
para manipular la hoja de sierra.
1.Apagueydesenchufelasierradelafuentedealimentación.
2.Desliceelproteccióntransparentetodoelcaminohasta.
3.Sueltelatensióndelahojalevantandolapalancatensora(1).
4.Retireelinsertodelamesa.
FIG 5
FIG 4
1
6
2
4
3
5

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
5.Aojelostornillossuperioreseinferioresportahojasiestánen.
6.empujehaciaabajosobreelportahojasuperior(2)pararetirarlahojadedichoportahoja.Retirela
hojadelportahojainferior(3).
ADVErTEnCiA: Asegúresedequelosdientesdelahojaestén
orientados hacia abajo y hacia la mesa.
7.Parainstalarlahoja,engánchelaenelentrantedelportahojainferior(3).
NOTA:utiliceeltornillosparaelportahojaparaajustaryasegurarlahojasiseutilizalahojasde
extremoliso..
8.Mientrasempujahaciaabajosobreelportahojasuperior(2),insertelahojaenlaranuradel
portahoja.
NOTA:utiliceeltornillosparaelportahojaparaajustaryasegurarlahojasiseutilizalahojasde
extremoliso..
9.empujehaciaabajolapalancadetensoradelahoja(1)yajustar.Asegúresedequelahojaestábien
situadoenportahojasdelahoja.Hacerlatensiónadecuadaseguroseaplicaenlahoja.Silatensión
delahojaesdemasiadoapretadoodemasiadoojo,levantelapalancadetensoradelahoja(1),
ajustarlatensióndeajustedegira.Lasagujasdelrelojaumentarálatensióndelahoja,ensentido
contrariodisminuirálatensióndelahoja.Ajuste1-2vueltas,luegobajelapalancaparaalcanzarla
tensióndeseadahoja..
10.Reemplaceelinsertodelamesa.
11.Bajoelproteccióntransparenteasuposiciónoriginal.
NOTA:SilahojatocaelPiedelprotectordelahojaencualquierlado,entoncesesnecesarioajustar
elPiedelprotectordelahoja.
ADVErTEnCiA: Asegúresesiempredequelaherramientaestá
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Selección de la hoja
estasierradecontornearaceptahojasde5pulgdelongitudtantodeextremoconpasadorcomo
deextremoliso,conunaampliavariedaddegrosoresyanchosdehoja.eltipodematerialylas
complejidadesdelasoperacionesdecortedeterminaránelnúmerodedientesporpulgada.Seleccione
siemprelashojasmásestrechaspararealizarcortesdecurvascomplicadas(radioscerradosycurvas
cerradas)ylashojasmásanchaspararealizaroperacionesdecorterectoydecurvasgrandes.
Lasiguientetablarepresentasugerenciasparadiversosmetales.Cuandocomprehojas,consultela
partedeatrásdelpaqueteparainformarsesobreelmejorusodelashojasendiversosmateriales.use
estatablacomoejemplo,perolaprácticaysupropiapreferenciapersonalseránelmejormétodode
selección
Fig 6
1
2
3
4

41
Español
Dientes/
Pulg.
Ancho Grosor Velocidad
(Carreras/Min.)
Material Cortado
10 0.110" 0.020" 1200-1600
Tamaño popular para cortar maderas
duras y blandas 3/16 pulg. (4.8 mm) hasta
2 pulg. (51 mm) plásticos, papel, fieltro,
hueso, etc.
15 0.110" 0.020" 600-1200
Madera, plástico, cortes extremadamente
delgados en materiales de 3/32 pulg. a 1/2
pulg. (2,4 mm a 13 mm) de grosor.
18 0.095" 0.010" 400-600
Para trabajo en radios más apretados en
materiales delgados de 3/32 pulg. a 1/8
pulg. (2,4 mm a 3 mm) madera, chapa de
madera, hueso, fibra, marfil, plástico, etc.
Cuandoescojaunahoja,usehojasestrechasmuynasparahacercortesdecontorneoenmaderade
1/4depulgadadegrosoromenos.
utilicehojasmásanchasparamaterialesmásgruesos,peroestoreducirálacapacidadparacortar
curvascerradas.
NOTA:Lashojasmásdelgadastendránmásposibilidadesdedesviarsecuandosecortenángulos
quenoseanperpendicularesalamesa.
Ajuste del pie del protector de la hoja (FIG 7)
Cuandorealicecortesenángulo,elpiedelprotectorde
lahojasedebeajustardemaneraqueestéparaleloa
lamesaydescanseenposiciónplanasobrelapiezade
trabajo.
1.Paraajustarelpiedelprotectordelahoja,aoje
eltornillo(2),inclineelpie(1)demaneraqueesté
paraleloalamesayaprieteeltornillo.
2.Aojeelpomodeajustedelaaltura(3)parasubiro
bajarelpiehastaquedescansejustoenlapartede
arribadelapiezadetrabajo.Aprieteelpomo.
Alinee el indicador de bisel
(FIG 8)
elindicadordebisel(3)sehaajustadoenlafábrica.Sedebecomprobardenuevoantesdeutilizarlo,
paraasegurarsedequeelfuncionamientoseaóptimo.
1.Aojelapomodejacióndelpiedelprotectordelahojaymoverelpiedelprotectordelahojahasta
tanlejoscomopueda.Aprieteelpomo.
2.Aojelapomodejacióndelamesa(1)yajustarlamesaacercade0°enlaescaladebisel(2).
3.Colocaruncuadradopequeñocombinación(5)sobre
lamesaencontradelacuchilla(6)aponerlamesa
exactamente90°alahoja.Luego,aprietermementela
mesademandodebloqueobisel.
4.Aojeeltornillo(4)explotaciónqueelindicadordebisel
(3),moverelpuntodeindicadora0°enlaescala.
Aprieteeltornillo(4).
5.Aojelapomodejacióndelpiedelprotectordelahoja
ymoverelpiedelprotectordelahojahastalaposición
deseada.
NOTA: Prácticadehacercortesenmaderadedesecho,
paracomprobarsilaconguracióndelángulodelconoson
correctasantesdeloscortesenánguloimportante.
Fig 7
2
3
1
3
4
2
1
5
6
Fig 8

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
Ajuste de la mesa para corte horizontal o en
bisel (FIG 9)
Lamesadelsierradecalarpuedebiselde15°aladerecha
y45°alaizquierda.unaescaladegradodebiselestábajo
latablacomounareferenciaparaestablecerelángulode
aproximacióndemesaparaelcortedebisel.
NOTA:Prácticadehacercortesenmaderadedesecho,
paracomprobarelángulosiserequiereunamayor
precisión.
Para establecer el ángulo de la mesa
1.Aojelapomodejacióndelamesa.
2.Ajustedelamesaparaelángulodeseado.
3.Aprieteelpomodejacióndelamesa.
4.Ajusteelpiedelprotectordelahojaparaasegurarsedequeesparalelaalamesaysebasaplana
contralapiezadetrabajo.Véase"Ajustedelpiedelprotectordelahoja".
UTiLiZACiÓn
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
(FIG 10)
1.ParaeNCeNDeRlasierra,muevaelinterruptor(1)
hastalaposicióndeeNCeNDIDO.
2.TParaAPAGARlasierra,muevaelinterruptor
hastalaposicióndeAPAGADO
Dial de velocidad variable (FIG 10)
estasierraestáequipadaconundialdevelocidad
variable(2).Lavelocidaddecarreradelahojase
puedeajustarsimplementegirandoeldial.
Paraaumentarlavelocidad,gireeldial(2)enelsentidodelasagujasdelreloj.
Parareducirlavelocidad,gireeldial(2)ensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj.
NOTA:unretrasoantesdequeelmovimientodelahojadespuésdelasierraseconvierteenuna
condiciónnormaldeestasierra.
Orificio para polvo (FIG 10)
Susierradecalarestáequipadaconuna1-1/4"oricioparapolvo(3)situadoenlapartedelantera
delasierra.elpuertopuedeserconectadoaunsistemaderecoleccióndepolvo.
Fig 10
1
3
2
Fig 9

43
Español
Operaciones básicas de la sierra de calar
ADVErTEnCiA: Sírvase leer y entender las siguientes instrucciones
antesdeintentarutilizarlasierra.
NOTA: Uso de restos de madera para comprobar la configuración y para
obtener la sensación de funcionamiento de la sierra, antes de intentar un
trabajo regular.
unasierradecontornearesbásicamenteunamáquinacortadoradecurvas.Tambiénsepuede
utilizarpararealizaroperacionesdecorterectoodecorteenbiseloenángulo.
Paracaladodetipogeneral,sigalaslíneasdemodeloempujandoygirandolapiezadetrabajo
almismotiempo.Notratedegirarlapiezadetrabajocuandoestéenganchadaenlahojasin
empujarlalapiezadetrabajosepuedeatascarotorcerlahoja.
GENERAL CORTES A PULSO
1.Pongaeldiseñodeseadoenlapiezadetrabajoosujetermementeeldiseñoalapiezadetrabajo.
2.Subaelpiedelprotectordelahojaaojandoelpomodeajustedelaaltura.
3.Posicionelapiezadetrabajocontralahojaycoloqueelpiedelprotectordelahojacontrala
superciesuperiordelapiezadetrabajo.
4.Sujetermementeelpiedelprotectordelahojaapretandoelpomodeajustedelaaltura.
5.RetirelapiezadetrabajodelahojaantesdeeNCeNDeRlasierradecalar.
ADVErTEnCiA: no ponga el interruptor en la posición de encendido
mientraslapiezadetrabajoestécontralahoja..
ADVErTEnCiA:Nofuerceelbordedeavancedelapiezadetrabajo
hacia la hoja. La hoja se desviará, reduciendo la precisión del corte, y se
podría romper.
6.Hagaavanzarlentamentelapiezadetrabajohacialahoja,guiandoypresionandolapiezade
trabajohaciaabajocontralamesa.
7.Cuandosehayacompletadoelcorte,muevaelbordedesalidadelapiezadetrabajomásalládel
piedelprotectordelahoja.PongaelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO.
CALADO CORTES A INTERIOR (FIG 11)
1.Pongaeldiseñoenlapiezadetrabajo.Taladreunagujerode1/4depulgadaenlapiezadetrabajo.
2.Retirelahoja.Consulte“Remocióneinstalacióndelahoja”.
3.Coloquelapiezadetrabajosobrelamesadelasierra,conelagujeroubicadoenlapiezade
trabajosobreelagujerodeaccesoubicadoenlamesa.
4.Instaleunahojaatravésdelagujeroubicadoenlapiezadetrabajo.
5.empezaracortar.
6.Cuandohayaacabadodehacerloscortesdecontorneointeriores,simplementeAPAGuelasierra
decontornear.Desenchufelasierraantesderetirarlahojadelportahoja.Retirelapiezadetrabajo
delamesa.
Fig 11

Español
Sierra de calar de 16”, de velocidad variable
Manual del Operario GSS160
CORTES EN BISEL
1.Pongaeldiseñoenlapiezadetrabajoosujételormementealapiezadetrabajo.
2.Muevaelpiedelprotectordelahojahastalaposiciónmásalta.
3.Inclinelamesahastaelángulodeseadoaojandoelmangodejacióndebiseldelamesay
moviendolamesahastaelánguloapropiado,utilizandolaescaladegradosyelindicador.
4.Bajaryajustarlapiedelprotectordelahojasedebedemaneraqueestéparaleloalamesay
descanseenposiciónplanasobrelapiezadetrabajo.
5.Sigalospasos3–7bajo“GenealCortesAPulso.
MAnTEniMiEnTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptibles
adiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiospara
eliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADVErTEnCiA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidospara
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguenatocarlaspiezasdeplástico.Lassustanciasquímicaspueden
dañar,debilitarodestruirelplástico,locualasuvezpuedeproducirlesiones
corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesopara
paredes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuro
porquelaspartículasylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,
escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientadurante
períodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajacon
cualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Lubriqueloscojinetesdelbrazoconaceitedespuésde10horasdeuso.Relubríquelosdespuésde
cada50horasdeusoocuandoseoigaunchirridoprocedentedeloscojinetes.
Para lubricar
1.Retirelasdoscubiertasdecojinetedegoma.
2.Volteelasierrasobreunodesusladosdelamaneraque
semuestraenlailustración.
3.ApliqueunchorroabundantedeaceiteSAe20alrededor
delextremodelejeyelcojinetedebronce.
4.Dejequeelaceiteempapeloscojinetestodalanocheen
estascondiciones.
5.Aldíasiguiente,repitaelprocedimientoqueantecede
paraelladoopuestodelasierra.
Fig 12

45
Español
gArAnTÍA DE DOS AÑOS:
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartir
delafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligencia
oaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesde
devolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisala
líneadeayudaparalasposiblessoluciones.ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍnEA DE AYUDA grATUiTA:
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665. (Mon.-fri9:00am-4:30pmeST.)
Ovisitenuestrositioweb:www.richpowerinc.com

Notes

Notes

Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
