
WARNINGS:
•
•
•
77879_77882
Installation & Operating Instructions for the
Westinghouse Ceiling Fan and Light Remote Control
WARNING: SHUT POWER OFF AT FUSE OR CIRCUIT BREAKER
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
To avoid fire, shock, and serious personal injury, follow all
instructions carefully. Read and save these instructions for
future reference.
Do not install or use this unit if any part is damagedor missing.
IMPORTANT! Fan installation must be complete, including the
assembly of blades, before testing the remote control unit.
NOTICE:
SAFETY PRECAUTIONS:
This remote control is rated for a maximum of 1.2 Motor amp at 120 Volts,
and total bulb wattage equaling 100 Watt maximum.
Do not use with DC solid state ceiling fans.
The decorative housing (canopy) at the ceiling must be metal. The metal
housing acts as a protective cover for the Control Unit. DO NOT USE WITH
A NON-METALLIC HOUSING.
Only the remote unit should be used to change fan speeds. Do not use the
pull chain to change fan speeds after installation.
Make sure no bare wires are exposed outside of the connectors.
1.
2.
3.
4.
5.
All wiring must conform to national and local electrical codes. If youfeel
that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience,
have your fan control installed by a qualified licensed electrician. Any
described in this manual should be performed by a qualified licensed
electrician.
Do not use water or detergents to clean the remote transmitter unit. A
dry dust cloth will be suitable for most cleaning.
Use of this control with some ceiling fans could result in fire, shock, and
serious personal injury. Use this fan control only with capacitor speed
controlled ceiling fans only.
6.
7.
8.
A. MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS:
NOTE: This remote only works
with some fans when mounted
on sloped ceilings.
Do not use fan speed control in
canopies where the mounting
is not as described in figures
4 or 5. This remote cannot be
installed in a downrod style fan
when installed as flushmount
(when downrod is not in use).
FIGURE - 1
RECEIVER
UNIT
RECEIVER
UNIT
AC LINE
AC NEUTRAL
BLACK BLACK
WHITE WHITE
AC SUPPLY BARE (GROUND) GREEN
FAN
WHITE WHITE
BLACK BLACK
FAN
FAN
LIGHT
BLUE
BLUE
1.
2.
3.
Disconnect existing wring between ceiling fan and AC
supply at electrical junction box.
FOR FANS ON A DOWNROD: Remove ceiling fan canopy
from its mounting plate.
FOR FLUSHMOUNT FANS: Remove decorative housing
from mounting plate (see figure 2). Disconnect mounting
bracket from mounting plate and allow to hang from one
side (see figure 3).
Making the electrical connection (see Figure 1):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Connect GREEN fan wire to BARE (ground) wire.
Connect BLACK receiver unit wire to BLACK supply
wire (AC LINE).
Connect WHITE receiver unit wire to WHITE supply
wire (AC NEUTRAL).
Connect WHITE receiver unit wiree (MOTOR N) to
WHITE fan wire.
Push the connected wires up into the junction box.
Place BLACK wires on one side of box, and WHITE,
GREEN and BARE (ground) wires on the other side of
the box.
Connect BLACK receiver unit wire (MOTOR L) to BLACK
fan wire.
Connect BLUE receiver unit wire (FOR LIGHT) to BLUE light
wire.
Push the connected wires up into the junction box.
Lay the BLACK control unit wire (ANTENNA) on top of the
control unit.
FOR FANS ON A DOWNROD: Lay the control unit in the
canopy (see figure 4). Reinstall the canopy on this
mounting place. Restore electrical power to the circuit.
FOR FLUSHMOUNT FANS: Attach the control unit to the
mounting plate or to the ceiling with the supplied tie
wraps (see figure 5). Reconnect the mounting bracket to
the mounting plate (see figure 2). Reinstall the decorative
housing on its mounting plate. Restore electrical power
to the circuit.
NOTE: If the unit does not fit properly between the
mounting plate and ceiling, attach unit to the
underside of the mounting plate.
FIGURE - 2
FLUSHMOUNT FANS ONLY
FIGURE - 3
FLUSHMOUNT FANS ONLY
FIGURE - 4
DOWNROD FANS ONLY
FIGURE - 5
FLUSHMOUNT FANS ONLY
ANTENNA
CEILING JUNCTION BOX
RECEIVER UNIT
MOUNTING PLATE
B. SETTING THE OPERATING CONTROLS (FIRST TIME ONLY):
1. This unit operates on two 1.5V AAA batteries (included).
2. Store the controller unit away from excess heat or humidity.
3. The remote control adopts RF wireless digit emission rechnique.
4. The transmitter and receiver are matched at the factory. Please follow the next step to reprogram when the pairing is failed.
5.
Turn o the fan power and then restore it, press and hold the "fan stop" button for 5 seconds,within 60 seconds after you
restore the power, the fan will automatic turn on at low speed
and then turn o, with the light flashing 3 times.
(NOTE: The pairing process is not accepted after 60
seconds when you restore supply power)
6.
Please note the transmitter can pair with multiple receivers. When the transmitter does not control the receiver,
please check if any similar remote controls are working nearby, disconnect them and then proceed with pairing
process again.
7.
If your ceiling fan is equipped with variable speed and light ON/OFF pull chain switch control, make sure to set the
speed control at the HIGHEST speed and the light to the ON or BRIGHTEST position before installing the
remote control. This will avoid erratic speeds
and possible damage to your ceiling fan.
8. Operation buttons on the panel of the transmitter:
(1) Fan speed:
= High speed
= Medium-high speed
= Medium speed
= Low speed
(2) - On/O Button: Turn the fan o
(3) - Light On/O - press and release light button.
- Light Dimmer - continusly press the light button to brighten the light.
- Light Dimmer - continuously press the light button to dim the light.
WARNINGS:HIGH VOLTAGE
Before connecting this control unit:
Disconnect electrical power from the circuit to be used.
Household power can cause serious injury or death.
Wiring must meet all local electrical code requirements.
•
•
•
TROUBLESHOOTING GUIDE
and Westingouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
PROBLEM: REMOTE FAILS TO OPERATE
Check:
Is there power to the receiver unit?
Is the receiver unit wired correctly?
Are the fan and light switches set on the highest position?
Is there a good battery in the remote? If the red indicator lights when
either button is pushed, the battery is good.
PROBLEM: SHORT RANGE
Solution:
If the remote can operate the receiver unit when close to it but does
not operate it at distances of 30-50 feet, try placing the black
antenna wire above the ceiling and outside of the junction box.
LIMITED WARRANTY
The Westinghouse remote control for ceiling fans oers a limited
warranty of one year from the date of purchase to the original owner
against defects in material and workmanship. All spare parts are
covered for ninety days only. This warranty is in lieu of all other
warranties expresses or implied.
Westinghouse will repair or replace this remote control if it is
defective due to faulty materials or workmanship. This warrantydoes
not cover service charges, batteries, defects resulting from accidents,
damages caused through abuse or alterations or by axing any
attachment not provided with the product, improper installation or
maintenance, failure of supporting devices not supplied as original
mounting hardware, exposures to extemes of heat or humidity,
incorrect
incorrect voltage, surges in current,unauthorized repair, or failures
caused by modifications of the product ot the acts of third parties.
See remote manual for proper installation.
If this product fails for any reason covered by this warranty,
please contact us at www.westinghouselighting.com/contact-us.
•
•
•
•
•

A. EXPLICACIÓN PARA HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS:
ADVERTENCIAS:
•
•
•
77879_77882
Instrucciones
para la instalacióny modode empleodel
control remoto del ventilador de techo con lámpara Westinghouse
ADVERTENCIA: DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA QUITANDO EL FUSIBLE O APAGANDO EL CORTACIRCUITO
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
AVISO:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
Este control tiene una capacidad nominal m
áxima de amperaje de motor de 1.2
a 120 voltios, con un vataje total para la lámpara igual a 100 vatios máximo.
No lo utilice con
ventiladores de techo de DCestado sólido.
EI
alojamiento decorativo (dosel) del techo debe ser de metal. El alojamiento de
metal protega la unidad de control. NO LO UTILICE CON UN ALOJAMIENTO QUE
NO SEA DE SEA DE METAL.
Paracambiar la vlocidad del ventilador, utilice
únicamente la unidad de control
remoto. No use la cadenilla de tiro para cambiar las velocidaded del ventilador
después de la instalación.
Cerciórese de que ningún cable sin aislación quede fuera de los conectores.
1.
2.
3.
4.
5.
T
odo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales.
Si piensa que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado
eléctrico, acuda a un electricista licenciado y calificado para que le instale el
control de ventildor.
Todo trabajo eléctrico que no se describe en este
manual deberá ser realizado por un electricista licenciado y calificado.
No use agua ni detergentes para limpiar la unidad de transmis
ión remota.
Basta limptarla con un paño suave y seco.
EI empleo de este control
podría causar incendio, choque eléctrico y lesiones
personales graves cuando se utiliza controlar algunos ventiladores de techo.
use este control de ventilador únicamente con ventiladores de techo de
velocidad controlada por condensador.
6.
7.
8.
NOTA: Este control remoto funciona
únicamente con algunos modelos
de ventilador para
techo inclinado.
No use el control de velocidad del
ventilador en doseles cuyo montaje
no se describe en las figuras 4 ó 5.
Este control remoto no se puede
instalar en ventiladores con varilla
vertical en montaje al techo (cuando
no se utilice la varilla vertical).
FIGURE - 1
UNIDAD DE
RECEPCIÓN
SUMINISTRO DE
CORRIENTE ALTERNA
NEGRO NEGRO
BLANCO
BLANCO
VERDE
VENTILADOR
BLANCO BLANCO
NEGRO NEGRO
VENTILADOR
VENTILADOR
LÁMPARA
AZUL
AZUL
1.
2.
3.
Desconecte el
cableado existente entre el ventilador de
techo y el
suministro de corriente alternaen en la caja de
embutir
eléctricos.
SI EL VENTILADOR TIENE UNA VARILLA VERTICAL:
Retire
el dosel
del
ventiladorde techo de la placa de montaje.
SI EL VENTILADOR ES DE MONTAJE AL TECH0:
Retire el alojamiento
decorativo de la placa de montaje (vea la figue 2). Desconecte la pieza
de fijación de la placa de montaje y deje que cuelgue (vea la figue 3).
Explicación para hacer las conexiones eléctricas (vea figura 1):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conecte el cable VERDE del ventilador al cable SIN AISLACIÓN (el cable
de puesto a tierra).
Conecte el cable NEGRO de la unidad de recepción al cable NEGRO de
suminstro
eléctricas
(CA vivo).
Conecte el cable BLANCO de la unidad de recepción al cable BLANCO
de suminstro
eléctricas
(CA neutro).
Conecte el cable BLANCO de la unidad de recepción (MOTOR neutro)
al cable BLANCO de ventilador
.
Introduzca los cables connectados dentro de la caja de
embutir. Coloque los cable NEGROS en un lado de la caja y los
cables BLANCO, VERDE y SIN AISLACIÓN (de puesto a tierra) en
el otro lado de la caja.
Conecte el cable NEGRO de la unidad de recepción (MOTOR vivo) al
cable NEGRO de ventilador.
Conecte el cable AZUL de la unidad de recepción (PARA LA LÁMPARA)
al cable AZUL de lámpara.
Introduzca los cables conectadosdentro de la caja de embutir.
SI EL VENTILADOR TIENE UNA VARILLA VERTICAL: Coloque la unidad de
recepciónen el dosel (vea la figura 4). Reinstale el dosel en la placa de
montaje. Conecte el suminstro eléctricos del circuito.
SI EL VENTILADOR ES DE MONTAJE AL TECHO: Instale la unidad de
recepción la placa de montaje o en el techo con las cintas de amarre
incluidas (vea la figura 5).
Reconecte la pieza de fijación a la placa de montaje (vea la figura 2).
Reinstale el alojamiento decorativo en la placa de montaje. Conecte
el suministro eléctricos del circuito.
NOTA: Si la unidad no cabe correctaments entre la placa de montaje y
el techo, monte la unidad en la parte inferior de la placa de montaje.
FIGURE - 2
SÓLO VENTILADORES
DE MONTAJE ALTECHO
FIGURE - 3
SÓLO VENTILADORES
DE MONTAJE ALTECHO
FIGURE - 4
SÓLO VENTILADORES
CON VARILLA VERTICAL
FIGURE - 5
SÓLO VENTILADORES
DE MONTAJE ALTECHO
ANTENA
TECHO CAJA DE EMBUTIR
PLACA DE MONTAJE
B. CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES DE MANDO (SOLAMENTE LA PRIMERA VEZ):
1.
Esta unidad funciona con dos
baterías AAA de 1,5 V (incluidas).
2. Guarde el control remoto en un lugar protegido contra el calor o humedad excesivos.
3. El control remoto adopta la técnica de emisión de dígitos inalámbrica de RF.
4.
El transmisor y el receptor se emparejan en la fábrica. Siga el siguiente paso para reprogramarlo cuando el emparejamiento ha fallado.
5.
Apague el ventilador y luego restablézcalo, presione y mantenga presionado el botón"Fan Stop" durante 5 segundos,
dentro
d
e los 60 segundos posteriores a la restauración de la energía, el ventilador se encenderá automáticamente a baja velocidad y
luego apagar, con la luz parpadeando 3 veces.
(NOTA: El proceso de emparejamiento no se acepta después de 60 segundos cuando
restablece la alimentación)
6.
Tenga en cuenta que el transmisor puede emparejarse con varios receptores. Cuando el transmisor no controle el receptor,
compruebe si hay controles remotos similares funcionando cerca, desconéctelos y luego continúe con el proceso de
emparejamiento nuevame
nte.
7.
Si
el ventilador de techo está equipado con controles de encendido/apagado de cadenila de trio y velocidad variable, ponga el
control de velocidad en la velocidad MÁS ALTA y la lámpara en la posición de ENCENDIDO o MÁS BRILLANTE antes de
instalar el
control remoto
. De esta manera evitará las velocidades erráticas y daño a su ventilador
de techo.
8.
Botones de control del panel del transmisor:
(1) Velocidad del ventilador:
= Velocidad alta
= Velocidad media alta
= Velocidad media
= Velocidad baja
(2) - Botón de Encender/Apagar: Apagar el ventilador
(3) - Luz encendida/apagada –presionar y soltar el butón de luz.
- Atenuador de luz: presione continuamente el botón de luz para illuminar el artefacto luminoso.
- Atenuador de luz: presione continuamente el botón de luz para atenuar el artefacto luminoso.
ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN
Antes de conectar esta unidad de control:
Desconecte el suministro eléctrico del circuito que utilizará.
La tensión residencial puede causar heridas graves o la
muerte.
El cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales.
•
•
•
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
and Westingouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
PROBLEMA: EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
Revise:
¿Le está llegando electricidad a la unidad de recepción?
¿Es correcto el cableado de la unidad de recepción?
¿
Están en la posición más alta los interruptores del ventilador y de la lámpara?
¿
Está buena la pila del control remote? Si el indicador rojo se enciende cuando
oprime
cualquiera del los botones, significa que la plia est
á buena.
PROBLEMA: POCO ALCANCE
Solutión:
Si control remoto puede controlar la unidad a poca distancia pero no
funciona desde 9 a 12 metros (30-50 pies) de distancia, pruebe colocar el
cable negro de la antena encima del techo y fuera de la caja embutir.
GARANTIA LIMITADA
El control remoto para ventiladores de techo de Westinghouse le
ofrece al propietario una garantía limitada de un año, a partir de la fecha
de compra, contra materiaies y mano de obra defectuosos. Todas las
piezas de repuesto están cubiertas por noventa dias solamente. Esta
garantía reemplaza a todas las otras garantía expresas o implicitas.
Westinghouse reparará o reemplazará este control remoto en caso
de defector ocasionados por materiales o mano de obra defectuosos.
Esta garantía no cubre los gastos de recepción, pias, defectos
resultantes de accidentes, averías ocasionadas por uso indebido o
alteraciones o por la instalación de cualquier accesorio que no sea
suministrado con el producto instalación, faila de dispositivos de
soporte no suministrados con los herrajes de montaje originales,
exposición a cambions bruscos de temperatura o humedad, voltage
incorr
incorrecto, cambios de tensi
ón, reparaciones no autorizadas o fallas
causadas por modificaciones al producto o intervenciones de
terceros. Consulte el manual de control remoto para su instalación
correcta.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta
garantía, póngase en contacto con nosotros a través de www.westinghouse-
lighting.com/contact-us.
Siga las instrucciones al pie de la letra para evitar incendions,
choques
el
éctricos y heridas personales graves. Lea estas
instrucciones y guardelas para futura referencia.
Si faltan pieza o hay piezas
dañadas,
no instale el ventilador.
¡IMPORTANTE!
Antes de comprobar el funcionamiento de la
unidac de control remoto el ventilador y las paletas
deberán
estar completaments instalados.
SUMINISTRO DE
CORRIENTE ALTERNA
SUMINISTRO DE
CORRIENTE ALTERNA
COBRE PELADO
(PUESTO A TIERRA)
UNIDAD DE
RECEPCIÓN
UNIDAD DE RECEPCIÓN
•
•
•
•
•
•

A. RACCORDEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES:
AVERTISSEMENTS :
•
•
•
77879_77882
Notice d’installation et d’utilisation de la télécommande du
ventilateur de plafond et de l’élément d’éclairage de Westinghouse
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
AVIS-:
MESURES DE PRÉCAUTION:
La puissance nominale de cet appareil de commande est de 1,2A,
à
120V, et le wattage de l’ampoule ne doit pas excéder 100 W.
N’utilisez pas avec les ventilateurs de plafond à semi-conducteurs.
Le boîtier décoratif (le chapeau) situé sur le plafond doit être en métal.
Le boîtier en métal sert de couverture protectrice pour l’appareil
commande. NE PAS UTILISER AVEC UN BOÎTIER NON-MÉTALLIQUE.
Seule la télécommande doit être utilisée pour chanher la vitesse du
ventilateur. N’utilisez pas les chaînes pour changer la vitesse de
ventilateur, après l’installation.
Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé à l’extérieur des connecteurs.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
NOTE : Cette télécommande fonctionne
seulement avec certains modèles pour
plafonds inclinés. Ne pas utiliser le
dispositif de commande de vitesse de
ventilateur si le montage du chapeau est
diérent de celui illustré dans la figure 4
et 5. Cette télécommande ne peut être
utilisée avec un ventilateur doté d’une
tige inférieure, orsque celui-ci est
encastré (quand la tige inférieure n’est
pas utilisée).
FIGURE - 1
BLOC DE
RÉGLAGE
ALIMENT ATION CA
NOIR NOIR
BLANC
BLANC
VERT
VENTILATEUR
BLANC BLANC
NOIR NOIR
VENTILATEUR
VENTILATEUR
ÉCLAIRAGE
BLEU
BLEU
1.
2.
3.
Desconecte el
cableado existente entre el ventilador de
techo y el
suministro de corriente alternaen en la caja de
embutir
eléctricos.
SI EL VENTILADOR TIENE UNA VARILLA VERTICAL:
Retire
el dosel
del
ventiladorde techo de la placa de montaje.
SI EL VENTILADOR ES DE MONTAJE AL TECH0:
Retire el alojamiento
decorativo de la placa de montaje (vea la figue 2). Desconecte la pieza
de fijación de la placa de montaje y deje que cuelgue (vea la figue 3).
Explicación para hacer las conexiones eléctricas (vea figura 1):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conecte el cable VERDE del ventilador al cable SIN AISLACIÓN (el cable
de puesto a tierra).
Conecte el cable NEGRO de la unidad de recepción al cable NEGRO de
suminstro
eléctricas
(CA vivo).
Conecte el cable BLANCO de la unidad de recepción al cable BLANCO
de suminstro
eléctricas
(CA neutro).
Conecte el cable BLANCO de la unidad de recepción (MOTOR neutro)
al cable BLANCO de ventilador
.
Introduzc
a los cables connectados dentro de la caja de
embutir. Coloque los cable NEGROS en un lado de la caja y los
cables BLANCO, VERDE y SIN AISLACIÓN (de puesto a tierra) en
el otro lado de la caja.
Conecte el cable NEGRO de la unidad de recepción (MOTOR vivo) al
cable NEGRO de ventilador.
Conecte el cable AZUL de la unidad de recepción (PARA LA LÁMPARA)
al cable AZUL de lámpara.
Introduzca los cables conectadosdentro de la caja de embutir.
SI EL VENTILADOR TIENE UNA VARILLA VERTICAL: Coloque la unidad de
recepciónen el dosel (vea la figura 4). Reinstale el dosel en la placa de
montaje. Conecte el suminstro eléctricos del circuito.
SI EL VENTILADOR ES DE MONTAJE AL TECHO: Instale la unidad de
recepción la placa de montaje o en el techo con las cintas de amarre
incluidas (vea la figura 5).
Reconecte la pieza de fijación a la placa de montaje (vea la figura 2).
Reinstale el alojamiento decorativo en la placa de montaje. Conecte
el suministro eléctricos del circuito.
NOTA: Si la unidad no cabe correctaments entre la placa de montaje y
el techo, monte la unidad en la parte inferior de la placa de montaje.
FIGURE - 2
MONTAGE ENTASTRÉ
SEULEMENT
FIGURE - 3
MONTAGE ENTASTRÉ
SEULEMENT
FIGURE - 4
MONTAGE PAR LA TIGE
INFÉRIEURE SEULEMENT
FIGURE - 5
MONTAGE ENTASTRÉ
SEULEMENT
ANTENNE
PLAFOND BOÎTE DE RACCORDEMENT
PLAQUE DE FIXATION
B. RÉGLAGE DE L’APPAREIL DE COMMANDE (SEULEMENT LA PREMIÈRE FOIS):
1. Cet appareil fonctionne sur deux piles AAA 1,5V (incluse).
2.
Guarde el control remoto en un lugar protegido contra el calor o humedad excesivos.
3.
Gardez l’appareil de commande à l’abri des chaleurs extrêmes ou de l’humidité.
4. L’émetteur et le récepteur sont associés en usine. Procédez comme suit pour corriger un appariement raté.
5.
Mettez le ventilateur hors puis sous tension. Appuyez et maintenez le bouton «arrêt ventilateur» pendant 5 secondes. Dans les 60 secondes
suivant la remise sous tension, le ventilateur s’allume automatiquement à vitesse lente puis s’éteint avec la lumière clignotant à 3 reprises.
(NOTE : Le processus d’appariement n’est pas accepté 60 secondes après la remise sous tension).
6.
Veuillez noter que l’émetteur peut être associé à plusieurs récepteurs. Lorsque l’émetteur ne commande pas le récepteur,
veuillez vérifier si des télécommandes similaires ne sont pas utilisées à proximité. Déconnectez-les puis recommencez
le processus d’appariement.
7.
Si votre
ventilateur de plafond est doté d’une chaîne permettant de contrôler les vitesses et d’allumer ou d’éteindre l’élément
d’éclairage, assurez-vous de régler la vitesse au niveau LEPLUS ÉLEVÉ et la umière en position ON ou LA PLUS FORTE,
avant d’installer l’appareil de commande. Ceci évitera d’obtenir vitesses irrégulières et peut-être d’endommager votre ventilateur
de plaf.
8.
Boutons de fonctionnement sur le panneau de l’émetteur-:
(1) Vitesse de ventilateur:
= Vitesse rapide
= Vitesse moyenne-rapide
=
Vitesse moyenne
=
Vitesse moyenne
(2) - Bouton : Éteindre le ventilateur
(3) - Lampe marche/arrêt – appuyez sur le bouton d’éclairage et relâchez-le.
- Ariateur d’éclairage - appuyez sur le bouton d’éclairage en continu pour aviver la lumière.
-
Ariateur d’éclairage - appuyez sur le bouton d’éclairage en continu pour atténuer la lumière.
MISE EN GARDE : HAUTE TENSION
Avant d’eectuer les raccordements de l’appareil de commande:
Coupez l’alimentation électrique du circuit utilisé.
L’électricité de la maison peut causer de graves blessures personnelles ou la mort.
Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et local d’électricité.
•
•
•
GUIDE DE DÉPANNAGE
and Westingouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
PROBLÉME: LA T
ÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez les éléments suivants:
L’appareil de commande est-il alimenté en énergie?
Les raccordements de l’appareil de commande ont-ils été eectués correctement?
Les commutateurs du ventilateur et de l’élément d’éclairage sont-ils réglés au
niveau le plus élevé?
La pile de la télécommande est-elle bonne? If the red indicator lights when either
button is pushed, the battery is good.
PROBLÉME: PORT
ÉE TROP COURTE
Solutión:
Si la télécommande ne fait fonctionner l’appareil de commande uniquement
lorsque vous êtes à courte distance de celle-ci et qu’elle en fonctionne pas
lorsque vous êtes à des distances de 30 à 50 pi., essayez de placez le fil
d’antenne noir au plafond et à l’extérieurde la boîte de disjoncteurs.
GARANTIE LIMITÉE
Une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat est oerte sur
la télécommade de Westinghouse pour ventilateurs de plafond. Cette
garantie est oerte à l’acheteur initial et couvre tout défaut de pièces ou
de fabrication. Toutes les pièces de rechange sont couvertes pendant
quatre-vingt-dix jours seulement. La présente garantie se substitue à
toute autre garantie expresse ou tacite.
Westinghouse réparera ou au remplacera cette télécommande s’elle
est sujette à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne
couvre pas les frais de service, les piles ou les défauts résultant
d’accidents, de dommages causés par une utilisation abusive de l’appareil
ou des modifications apportées à ce dernier, ou en raison de l’ajout de tout
élément non fourni avec le produit, d’une installation ou d’un entretien
incorrect.
incorrect, en raison du mauvais fonctionnement des dispositifs de
soutien non fournis, comme de la quincaillerie originale de montage, en
raison de l’exposition à des chaleurs extrêmes ou à l’humidité, en raison
d’une tension incorrecte, des pointes de courant, des réparations
eectuées par des réparateurs non autorisés, ou en raison des pannes
attribuables à la modification du produit ou résultant des actes d’une
tierce partie. Reportez-vous au manual pour connaître ’installation
appropriée de la télécommande.
En
cas de défaillance du produit, pour une raison quelconque,
couverte par cette garantie, veuillez nous contacter via www.westing-
houselighting.com/contact-us.
Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures
corporelles, suivez attentivement toutes les instructions. Lisez
et conservez ces instructions aux fins de référence ultérieure.
N’installez pas ou n’utilisez pas cet appareil s’il manque une
pièce ou qu’une pièce est défectueuse.
IMPORTANT!
Terminez l’installation du ventilateur, y compris
l’assemblage des lames, avant de tester la télécommande.
NU (MISE Á LA TERRE)
BLOC DE
RÉGLAGE
BLOC DE RÉGLAGE
•
•
•
•
•
•
MISE EN GRADE: COUPER L’ALIMENTATION AUX FUSIBLES OU À LA BOÎTE DE DISJONCTEURS
Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et local
d’électricité. Si vous croyez ne pas avoir susamment deconnaissances
ou d’expérience en matière d’électricité, faites installer celte commande de
ventilateur par un électricien agréé. Tout travail d’électricité qui n’est pas
décrit dans ce manuel doit être réalisé par un électricien agréé.
N’utilisez pas d’eau ou de détergents pour nettoyer l’appareil de télétransmission.
Un chion à poussière sec sura à le nettoyer.
L
’utilisation de cet appareil de commande avec certains ventilateurs de
plafond pourrait causer un ncendie, un choc électrique et de graves blessures
personnelles. Utilisez cette élécommande de ventilateur uniquement avec les
ventilateurs de plafond dont la vitesse est commandée par un condensateur.
ALIMENT ATION CA
ALIMENT ATION CA
