Westinghouse 7787000 3 Speed Ceiling Fan and Light Remote Control

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
7787000 photo

Manual

This is the main product document for model 7787000.

The file format is pdf, 3 pages, you can download this manual here .

background
B. INSTRUCTIONS FOR YOUR NEW WESTINGHOUSE REMOTE FAN CONTROL SYSTEM
WIRES
CODE SWITCHES
1 2 3 4
1 2 3 4
RECEIVER
(CONTROLLER UNIT)
WIRES
WIRES
FIGURE - 7
CODE SWITCHES
1 2 3 4
1 2 3 4
FIGURE - 6
C. SETTING THE OPERATING CONTROLS (FIRST TIME ONLY):
77870
Installation & Operating Instructions for the
Westinghouse Ceiling Fan and Light Remote Control
WARNING: SHUT POWER OFF AT FUSE OR CIRCUIT BREAKER
WARNINGS:
To avoid fire, shock, and serious personal injury, follow all
instructions carefully. Read and save these instructions for
future reference.
Do not install or use this unit if any part is damagedor missing.
IMPORTANT! Fan installation must be complete, including the
assembly of blades, before testing the remote control unit.
NOTICE:
SAFETY PRECAUTIONS:
This remote control is rated for a maximum of 1.2 Motor amp at 120 Volts,
and total bulb wattage equaling 100 Watt maximum.
Do not use with DC solid state ceiling fans.
The decorative housing (canopy) at the ceiling must be metal. The metal
housing acts as a protective cover for the Control Unit. DO NOT USE WITH
A NON-METALLIC HOUSING.
Only the remote unit should be used to change fan speeds. Do not use the
pull chain to change fan speeds after installation.
Make sure no bare wires are exposed outside of the connectors.
1.
2.
3.
4.
5.
All wiring must conform to national and local electrical codes. If youfeel
that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience,
have your fan control installed by a qualified licensed electrician. Any
described in this manual should be performed by a qualified licensed
electrician.
Do not use water or detergents to clean the remote transmitter unit. A
dry dust cloth will be suitable for most cleaning.
Use of this control with some ceiling fans could result in fire, shock, and
serious personal injury. Use this fan control only with capacitor speed
controlled ceiling fans only.
6.
7.
8.
A. MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS:
NOTE: This remote only works
with some fans when mounted
on sloped ceilings.
Do not use fan speed control in
canopies where the mounting
is not as described in figures
4 or 5. This remote cannot be
installed in a downrod style fan
when installed as flushmount
(when downrod is not in use).
FIGURE - 1
RECEIVER
UNIT
RECEIVER
UNIT
AC LINE
AC NEUTRAL
BLACK BLACK
WHITE WHITE
AC SUPPLY BARE (GROUND) GREEN
FAN
WHITE WHITE
BLACK BLACK
FAN
FAN
LIGHT
BLUE
BLUE
1.
2.
3.
Disconnect existing wring between ceiling fan and AC
supply at electrical junction box.
FOR FANS ON A DOWNROD: Remove ceiling fan canopy
from its mounting plate.
FOR FLUSHMOUNT FANS: Remove decorative housing
from mounting plate (see figure 2). Disconnect mounting
bracket from mounting plate and allow to hang from one
side (see figure 3).
Making the electrical connection (see Figure 1):
Connect GREEN fan wire to BARE (ground) wire.
Connect BLACK receiver unit wire to BLACK supply
wire (AC LINE).
Connect WHITE receiver unit wire to WHITE supply
wire (AC NEUTRAL).
Connect WHITE receiver unit wiree (MOTOR N) to
WHITE fan wire.
Push the connected wires up into the junction box.
Place BLACK wires on one side of box, and WHITE,
GREEN and BARE (ground) wires on the other side of
the box.
Connect BLACK receiver unit wire (MOTOR L) to BLACK
fan wire.
Connect BLUE receiver unit wire (FOR LIGHT) to BLUE light
wire.
Push the connected wires up into the junction box.
Lay the BLACK control unit wire (ANTENNA) on top of the
control unit.
FOR FANS ON A DOWNROD: Lay the control unit in the
canopy (see figure 4). Reinstall the canopy on this
mounting place. Restore electrical power to the circuit.
FOR FLUSHMOUNT FANS: Attach the control unit to the
mounting plate or to the ceiling with the supplied tie
wraps (see figure 5). Reconnect the mounting bracket to
the mounting plate (see figure 2). Reinstall the decorative
housing on its mounting plate. Restore electrical power
to the circuit.
NOTE: If the unit does not fit properly between the
mounting plate and ceiling, attach unit to the
underside of the mounting plate.
FIGURE - 2
FLUSHMOUNT FANS ONLY
FIGURE - 3
FLUSHMOUNT FANS ONLY
FIGURE - 4
DOWNROD FANS ONLY
FIGURE - 5
FLUSHMOUNT FANS ONLY
TRANSMITTER
(BACK OF REMOTE)
CEILING JUNCTION BOX
RECEIVER UNIT
MOUNTING PLATE
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
TROUBLESHOOTING GUIDE
and Westingouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
PROBLEM: REMOTE FAILS TO OPERATE
Check:
Is there power to the receiver unit?
Is the receiver unit wired correctly?
Are the fan and light switches set on the highest position?
Is there a good battery in the remote? If the red indicator lights when
either button is pushed, the battery is good.
PROBLEM: SHORT RANGE
Solution:
If the remote can operate the receiver unit when close to it but does
not operate it at distances of 30-50 feet, try placing the black
antenna wire above the ceiling and outside of the junction box.
LIMITED WARRANTY
The Westinghouse remote control for ceiling fans oers a limited
warranty of one year from the date of purchase to the original owner
against defects in material and workmanship. All spare parts are
covered for ninety days only. This warranty is in lieu of all other
warranties expresses or implied.
Westinghouse will repair or replace this remote control if it is
defective due to faulty materials or workmanship. This warrantydoes
not cover service charges, batteries, defects resulting from accidents,
damages caused through abuse or alterations or by axing any
attachment not provided with the product, improper installation or
maintenance, failure of supporting devices not supplied as original
mounting hardware, exposures to extemes of heat or humidity,
incorrect
incorrect voltage, surges in current,unauthorized repair, or failures
caused by modifications of the product ot the acts of third parties.
See remote manual for proper installation.
If this product fails for any reason covered by this warranty,
please contact us at www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTE: Before installing this
unit, change the factory code
switch setting to your own
preferred setting.
Be sure the code switch
positions of the transmitter
and received match each
other or the ceiling fan will not
function.
If this unit causes interference
with other appliances, you
may need to select dierent
combinations.
WARNINGS:HIGH VOLTAGE
Before connecting this control unit:
Disconnect electrical power from the circuit to be used.
Household power can cause serious injury or death.
Wiring must meet all local electrical code requirements.
Setting the code on your new remote (see figure 6) .
Remove battery cover. Press firmly below arrow and slide battery cover o.
Slide code switches too your choice of UP and DOWN positions (use ball point
pen or small screwdriver to slide firmly up or down). Factory setting is all UP.
Do NOT use this setting.
Setting the code on your new control unit (see figure 7).
Slide code switches to the same positions as set on your REMOTE.
NOTE: The codes switches on the transmitter and the receiver unit must be
set to the same positions to work.
1.
2.
3.
1.
2.
This unit operates on one 9 volt battery (not included).
Store the controller unit away from excess heat or humidity.
This remote control unit is equipped with 16 code combinations.
Because of the many combinations, interference from other
remotes is possible (i.e. garage openers, car alarms, security
systems, etc.). If your fan/light goes on or o without using your
remote, change the code on both the control unit in the fan and in
your remote transmitter.
If your ceiling fan is equipped with variable speed and light ON/OFF
pull chain switch controls, make sure to set the speed control at
the HIGHEST speed and the light to the ON or BRIGHTEST position
before installing the remote control. This will avoid erratic speeds
3.
4.
5.
and possible damage to your ceiling fan.
Operation buttons on the panel of the transmitter:
1 - Fan High speed
2 - Fan Medium speed
3 - Fan Low speed
0 - Fan O
Light Bulb - LIGHT brightness and ON/OFF control
To turn ON the fan, press the selected speed button to run the fan
at the desired speed.
To turn OFF the fan, press the “0” button
For LIGHT control: Turn the LIGHT ON?OFF by pressing the light bulb
button. If you keep the light bulb button pressed, the LIGHT will dim,
6.
go o, and come back on at the brightest lvel. The LIGHT wil continue
to cycle until the light bulb button i s released. If you turn your power
source o, the settings on your fan and lighting will not remain the
same when you turn the power back on.
7.
8.
background
B. INSTRUCCIONES PARA EL NUEVO SISTEMA DE CONTROL REMOTO DE VENTILADOR
CABLEADO
1 2 3 4
1 2 3 4
RECEPTOR
(CUNIDAD DE CONTROL)
CABLEADO
CABLEADO
FIGURE - 7
INTERRUPTORE
DE CÓDIGO
1 2 3 4
1 2 3 4
FIGURE - 6
C. CONFIGURACIÓN DE LOS CONTROLES DE MANDO (SOLAMENTE LA PRIMERA VEZ):
77870
A. EXPLICACIÓN PARA HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS:
FIGURE - 1
UNIDAD DE
CONTROL
NEGRO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
VERDE
VENTILADOR
BLANCO
BLANCO
NEGRO NEGRO
VENTILADOR
VENTILADOR
LÁMPARA
AUZL
AUZL
1.
2.
3.
Desconecte el cableado existente entre el ventilador de techo y
el suministro de corriente alterna en la caja de embutir eléctricos.
SI EL VENTILADOR TIENE UNA VARILLA VERTICAL: Retire el dosel
del ventilador de techo de la placa montaje. Vaya al paso 5.
SI EL VENTILADOR ES DE MONTAJE AL TECH0: Retire el alojamiento
decorativo de la placa de montaje (vea la figura 2). Desconecte la
pieza de fijación de la placa de montaje y deje que cuelgue (vea la
figura 3).
Explicación para hacer las conexiones eléctricas:
Conecte el cable VERDE del ventilador al cable SIN AISLACIÓN (el
cable de puesto a tierra).
Conecte el cable NEGRO de la unidad de control al cable NEGRO de
suministro eléctrico (CA vivo).
Conecte el cable BLANCO de la unidad de control al cable BLANCO
de suministro eléctrico (CA neutro).
Conecte el cable BLANCO de la unidad de control (MOTOR neutro)
al cable BLANCO del ventilador.
Introduzca los cables conectados dentro de la
caja de empalmes.
Coloque los cables NEGROS en un lado de la caja y los cables
BLANCO, VERDE y SIN AISLACN (de puesto a tierra) en el otro lado
de la caja.
Conecte el cable NEGRO de la unidad de control (MOTOR vivo) al
cable NEGRO del ventilador.
Conecte el cable AZUL de la unidad de control (PARA LA
LÁMPARA) al cable AZUL de la lámpara.
Introduzca los cables conectados dentro de la caja de embutir.
Coloque el cable NEGRO de la unidad de control (ANTENA) sobre la
unidad decontrol.
SI EL VENTILADOR TIENE UNA VARILLA VERTICAL: Coloque la unidad
de control en el dosel (vea la figura 4). Reinstale el dosel en la
placa de montaje. Conecte el uministro eléctrico del circuito.
SI EL VENTILADOR ES DE MONTAJE AL TECHO: Instale la unidad
de control en la placa de montaje o en el techo con las cintas de
amarre suministradas (vea la figura 5). Reconecte la pieza de
fijación a la placa de montaje (vea la figuea 2). Reinstale el
alojamiento decorativo en la placa de montaje. Conecte el
suministro eléctrico del circuito.
NOTA: Si la unidad no cabe correctamente entre la
placa de montaje y el techo, monte la unidad en la parte
inferior de la placa de montaje.
FIGURE - 2
FIGURE - 3
FIGURE - 4
FIGURE - 5
TRANSMISOR
(PARTE POSTERIOR
DEL CONTROL REMOTO)
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
and Westingouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
NOTA: Antes de instalar la
unidad,cambie la configura-
ción de brica del interruptor
de digo a la configuración
que desee. Verique que la
posicn de los interruptores
de digo del transmisor y del
receptor sea idéntica, pues de
lo contrario el ventilador no
funcionará. Si esta unidad
causa interferna. Si esta
unidad causa interfer encia
con otros electrodomésti-
cos,probablemente tend que
seleccionar otra combinación.
ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN
Antes de conectar esta unidad de control:
Desconecte el suministro eléctrico del circuito que utilizará.
La tensión residencial puede causar heridas graves o la muerte.
El cableado debe cumplir con los códigos ectricos locales.
Configuración de los códigos del nuevo control remoto (vea la figura 6).
Retire la cubierta de las pilas. Para quitar la cubierta de las pilas, oprima con
firmeza debajo de la flecha a la vez que la desliza.
Ajuste los selectores de código hacia ARRIBA o hacia ABAJO según correspon-
da con un bolígrafo o un destornillador pequeño. En la fábrica se configuran
todos hacia ARRIBA. NO use esta configuración.
Configuración del código de la nueva unidad de control (vea la figura 7).
Coloque los interruptores de códigoen las mismas posiciones que en el REMOTO.
NOTA: Los interruptores de código del transmisor y del receptor deben estar en
la misma posición para funcionar.
1.
2.
3.
1.
2.
Esta unidad funciona con una sola pila de 9 voltios (no incluida).
Guarde la unidad de control en un lugar protegido contra el calor o
humedad excesivos.
Esta unidad de control remoto está equipada con 16 combinaciones
de códigos Debido a la gran cantidad de combinaciones, es posible
que otras unidades de control remoto pudieran causar interferencia
(por ejemplo, abrepuertas, alarmas de auto, sistemas de seguridad,
etc.). Si el ventiladoro la lámpara se enciendeo se apaga sin que
uste
d utilice el control remoto, cambie los códigos en la unidad de
control del ventilador y en el transmisor remoto.
Si el ventilador de techo está equipado con controles de
encendido/apagado de cadenilla de tiro y velocidad variable, ponga
3.
4.
5.
el control de velocidad en la velocidad S ALTA y la lámpara en la
posición de ENCENDIDO o MÁS BRILLANTE antes de instalar el control
de pared. De esta velocidades erráticas y la posible avea de su
ventilador de techo.
Botones de control del panel del transmisor :
1 - Para velocidad rápida del VENTILADOR
2 - Para velocidad mediana del VENTILADOR
3 - Para velocidad baja del VENTILADOR
0 - Para apagar el VENTILADOR
Lamparas - Para el control de brillo de la LÁMPARA y ENCENDIDO/
APAGADO
6.
Para ENCENDER el ventilador, oprima el botón de velocidad deseado.
Para APAGAR el ventilador, oprima el botón “0”.
Para controlar la LÁMPARA: La LÁMPARA se ENCIENDE/APAGA
oprimiendo el botón de lámpara. Si mantiene el botón de lámpara
oprimido, la LÁMPARA se atenúa, se apaga y se vuelve a encender en
el nivel de mayor luminosidad. La LÁMPARA continuará este ciclo
hasta que suelte el botón de lámpara. Si desconecta el suministro
eléctrico, cuando lo vuelva a conectar perderá la configuración del
ventilador y de la lámpara.
7.
8.
ADVERTENCIAS:
Instrucciones
para la instalacióny modode empleodel
control remoto del ventilador de techo con lámpara Westinghouse
ADVERTENCIA: DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA QUITANDO EL FUSIBLE O APAGANDO EL CORTACIRCUITO
AVISO:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
Este control tiene una capacidad nominal m
áxima de amperaje de motor de 1.2
a 120 voltios, con un vataje total para la lámpara igual a 100 vatios máximo.
No lo utilice con
ventiladores de techo de DCestado sólido.
EI
alojamiento decorativo (dosel) del techo debe ser de metal. El alojamiento de
metal protega la unidad de control. NO LO UTILICE CON UN ALOJAMIENTO QUE
NO SEA DE SEA DE METAL.
Paracambiar la vlocidad del ventilador, utilice
únicamente la unidad de control
remoto. No use la cadenilla de tiro para cambiar las velocidaded del ventilador
después de la instalación.
Cerciórese de que ninn cable sin aislación quede fuera de los conectores.
1.
2.
3.
4.
5.
T
odo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales.
Si piensa que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado
eléctrico, acuda a un electricista licenciado y calificado para que le instale el
control de ventildor.
Todo trabajo eléctrico que no se describe en este
manual debeser realizado por un electricista licenciado y calificado.
No use agua ni detergentes para limpiar la unidad de transmis
ión remota.
Basta limptarla con un paño suave y seco.
EI empleo de este control
podría causar incendio, choque eléctrico y lesiones
personales graves cuando se utiliza controlar algunos ventiladores de techo.
use este control de ventilador únicamente con ventiladores de techo de
velocidad controlada por condensador.
6.
7.
8.
Siga las instrucciones al pie de la letra para evitar incendions,
choques
el
éctricos y heridas personales graves. Lea estas
instrucciones y guardelas para futura referencia.
Si faltan pieza o hay piezas
dañadas,
no instale el ventilador.
¡IMPORTANTE!
Antes de comprobar el funcionamiento de la
unidac de control remoto el ventilador y las paletas
deberán
estar completaments instalados.
NOTA: Este control remoto funciona
únicamente con algunos modelos
de ventilador para
techo inclinado.
No use el control de velocidad del
ventilador en doseles cuyo montaje
no se describe en las figuras 4 ó 5.
Este control remoto no se puede
instalar en ventiladores con varilla
vertical en montaje al
techo (cuando
no se utilice la varilla vertical).
SUMINISTRO DE
CORRIENTE ALTERNA
SUMINISTRO DE
CORRIENTE ALTERNA
SUMINISTRO DE
CORRIENTE ALTERNA
COBRE PELADO
(PUESTO A TIERRA)
SÓLO VENTILADORES
DE MONTAJE ALTECHO
SÓLO VENTILADORES
DE MONTAJE ALTECHO
SÓLO VENTILADORES
DE MONTAJE ALTECHO
SÓLO VENTILADORES
CON VARILLA VERTICA
UNIDAD DE
RECEPCIÓN
TECHO
CAJA DE EMBUTIR
PLACA DE MONTAJE
UNIDAD DE RECEPCIÓN
INTERRUPTORE
DE CÓDIGO
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA: EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
Revise:
¿Le está llegando electricidad a la unidad de recepción?
¿Es correcto el cableado de la unidad de recepción?
¿
Están en la posición más alta los interruptores del ventilador y de la lámpara?
¿
Está buena la pila del control remote? Si el indicador rojo se enciende cuando
oprime
cualquiera del los botones, significa que la plia est
á buena.
PROBLEMA: POCO ALCANCE
Solutión:
Si control remoto puede controlar la unidad a poca distancia pero no
funciona desde 9 a 12 metros (30-50 pies) de distancia, pruebe colocar el
cable negro de la antena encima del techo y fuera de la caja embutir.
GARANTIA LIMITADA
El control remoto para ventiladores de techo de Westinghouse le
ofrece al propietario una garantía limitada de un año, a partir de la fecha
de compra, contra materiaies y mano de obra defectuosos. Todas las
piezas de repuesto están cubiertas por noventa dias solamente. Esta
garantía reemplaza a todas las otras garantía expresas o implicitas.
Westinghouse reparará o reemplazará este control remoto en caso
de defector ocasionados por materiales o mano de obra defectuosos.
Esta garantía no cubre los gastos de recepción, pias, defectos
resultantes de accidentes, averías ocasionadas por uso indebido o
alteraciones o por la instalación de cualquier accesorio que no sea
suministrado con el producto instalación, faila de dispositivos de
soporte no suministrados con los herrajes de montaje originales,
exposición a cambions bruscos de temperatura o humedad, voltage
incorr
incorrecto, cambios de tensi
ón, reparaciones no autorizadas o fallas
causadas por modificaciones al producto o intervenciones de
terceros. Consulte el manual de control remoto para su instalación
correcta.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta
garantía, póngase en contacto con nosotros a través de www.westinghouse-
lighting.com/contact-us.
background
B. INSTRUCTIONS POUR VOTRE NOUVELLE TÉLÉCOMMANDE POUR VENTILATEUR
FILS
1 2 3 4
1 2 3 4
FILS
FILS
FIGURE - 7
COMMUTATEURS
DU TRANSMETTEUR
(PARTIE ARRIÉRE DE
LA TÉLÉCOMMAND)
1 2 3 4
1 2 3 4
FIGURE - 6
C. RÉGLAGE DE LAPPAREIL DE COMMANDE (SEULEMENT LA PREMIÈRE FOIS):
77870
A. RACCORDEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES:
FIGURE - 1
NOIR
NOIR
BLANC
BLANC
VERT
VENTILATEUR
BLANC BLANC
NOIR NOIR
VENTILATEUR
VENTILATEUR
ÉCLAIRAGE
BLEU
BLEU
1.
2.
3.
Débranchez les fils se trouvant entre le ventilateur de plafond
et l’alimentation CA, à la boîte de raccordement électrique.
MONTAGE PAR LA TIGE INFÉRIEURE: Retirez le chapeau du
ventilateur de plafond de sa plaque de fixation. Passez à l’étape 5.
MONTAGE ENCASTRÉ: Retirez le boîtier décoratif de la plaque de
fixation (voir figure 2). Détachez le support de motage de la plaque
de fixation et suspendez-le d’un côté (voir figure 3).
Raccordement des fils électriques-:
Raccordez le fil du ventilateur VERT au fil de mise à la terre NU.
Raccordez le fil de l’appareil de commande NOIR au fil
d’alimentation électrique NOIR (CA L).
Raccordez le fil de l’appareil de commande BLANC au fil
d’alimentation électrique BLANC (CA N).
Raccordez le fil de l’appareil de commande BLANC (AU MOTEUR N)
au fil du ventilateur BLANC.
Replacez les fils raccordés dans la boîte de raccordement. Placez
les fils NOIRS d’un côté de la boîte de raccordement et les fils
BLANC, VERT et NU (de mise à la terre) de l’autre côté de la boîte de
raccordement.
Raccordez le fil de l’appareil de commande NOIR (AU MOTEUR L) au
fil de ventilateur NOIR.
Raccordez le fil de l’appareil de commande BLEU (POUR
L’ÉCLAIRAGE) au fil d’éclairage BLEU.
Replacez les fils raccordés dans la boîte de raccordement.
Placez le fil de l’appareil de commande NOIR (ANTENNE) sur le
dessus de l’appareil de commande.
MONTAGE PAR LA TIGE INFÉRIEURE:
Placez l’appareil de commande
sur le chapeau (voir figure 4). Réinstallez le chapeau sur sa plaque
de fixation. Rétablissez l’alimentation électrique au circuit.
MONTAGE ENCASTRÉ: Attachez l’appareil de commande à
la plaque de fixation ou au plafond à l’aide des attaches à
tête d’équerre fournies (voir figure 5). Rattachez le support
de montag à la plaque de fixation (voir figure 2). Réinstallez
le boîtier décoratif sur sa plaque de fixation. Rétablissez
l’alimentation électrique au circuit.
NOTE: Si la commande ne s’ajuste pas complètement
entre la plaque de xation et le plafond, attachez la
commande sur le dessous de la plaque de fixation.
FIGURE - 2
FIGURE - 3
FIGURE - 4
FIGURE - 5
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
and Westingouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All Rights Reserved. Made in China
NOTE : Avant d’installer cet
appareil, changez les
paramètres réglés en usine.
Assurez-vous que les
positions des commuta-
teurs de l’émetteur et du
récepteur correspondent,
sinon le ventilateur de
plafond ne fonctionnera pas.
Si cet appareil interfère avec
d’autres appareils,vous
devrez peut-être choisirune
combinaison diérente.
MISE EN GARDE : HAUTE TENSION
Avant d’eectuer les raccordements de l’appareil de commande:
Coupez l’alimentation électrique du circuit utilisé.
Lélectricité de la maison peut causer de graves blessures personnelles ou la mort.
Les bles électriques doivent être conformes aux codes national et local d’électrici.
Réglez les paramètres de votre nouvelle télécommande (voir figure 6).
Retirez le couvercle de piles. Appuyez fermement sous la flèche et retirez le
couvercle de piles.
Placez ensuite les commutateurs à la position de votre choix UP ou DOWN
(utilisez un petit tournevis ou un stylo à bille pour faire glisser les commuta-
teurs fermement vers le haut ou vers le bas). Tous les réglages fixés en usine
sont en position UP. NE PAS utiliser ces réglages.
Réglez les paramètres de votre nouvel appareil de commande (voir figure 7).
Placez les commutateurs aux mêmes positions qe ceux de laTÉLÉCOMMANDE.
NOTE : Pour le bon fonctionnement du ventilateur, les positions des commuta-
teurs de lmetteur et du récepteur doivent correspondre.
1.
2.
3.
1.
2.
Cet appareil utilise une pile de 9 volts (non incluse).
Gardez l’appareil de commande à l’abri des chaleurs extrêmes ou
del’humidité.
Cette télécommande est dotée de 16 combinaisons de code. A cause
de ces combinaisons l’appareil peut interférer avec d’autres
télécommandes (c.-à-d., télécommandes d’ouvre-porte de garage,
alarmes de voiture, systèmes de sécurité etc.). Si votre
ventilateur/élément d’éclairage se met en marche/s’arrête sans
télécommande, changez les codes sur l’appareil de commande du
ventilateur et de votre appareil de télétransmission.
Si votre ventilateur de plafond est doté d’une chaîne permettant de
contrôler les vitesses et d’allumer oud’éteindr l’élément d’éclairage,
3.
4.
5.
assurez-vous de régler la vitesse au niveau LE PLUS ÉLEVÉ et la
lumière en position ON ou LA PLUS FORTE, avant d’installer l’appareil
de commande. Ceci évitera d’obtenir vitesses irrégulières et peut-être
d’endommager votre ventilateur de plafond.
Boutons de fonctionnement sur le panneau de l’émetteur-:
1 - le VENTILATEUR fonctionne au niveau le plus fort
2 - le VENTILATEUR fonctionne au niveau moyen
3 - le VENTILATEUR fonctionne au niveau le plus faible
0 - le VENTILATEUR s’arrête
Éclairage - Pour régler la LUMINOSITÉ et la fonction marche/arrêt
6.
Pour mettre le ventilateur en MARCHE, appuyez sur le bouton de réglage
de vitesses choisi afin de régler la vitesse voulue.
Pour que le ventilateur s’arrête, appuyez sur le bouton «0».
Pour régler l’ÉCLAIRAGE: Pour ALLUMER/ÉTEINDRE la lumière, appuyez
sur le bouton ampoule. Si vous continuez à appuyer sur le bouton
ampoule, la LUMIÈRE baissera, s’éteindra et s’allumera au niveau le plus
fort. La LUMIÈRE suivra ce cycle tant que vous continuez à appuyer sur
le bouton ampoule. Si vous coupez la source d’alimentation, les
paramètres de votre ventilateur et appareil d’éclairage
ne seront plus
les mêmes quand vous rétablirez le courant.
7.
8.
Notice d’installation et d’utilisation de la télécommande du
ventilateur de plafond et de l’élément d’éclairage de Westinghouse
MISE EN GRADE: COUPER L’ALIMENTATION AUX FUSIBLES OU À LA BOÎTE DE DISJONCTEURS
NOTE : Cette télécommande fonctionne
seulement avec certains modèles pour
plafonds inclinés. Ne pas utiliser le
dispositif de commande de vitesse de
ventilateur celui illustré dans la figure 4
et 5. Cette télécommande ne peut être
utilisée avec un ventilateur doté d’une
tige inférieure, lorsque celui-ci est
encastré (quand la tige inférieure n’est
pas utilisée).
NU (MISE Á LA TERRE)
MONTAGE ENTASTRÉ
SEULEMENT
MONTAGE ENTASTRÉ
SEULEMENT
MONTAGE PAR LA TIGE
INFÉRIEURE SEULEMENT
BLOC DE
RÉGLAGE
PLAFOND
BOÎTE DE RACCORDEMENT
PLAQUE DE FIXATION
BLOC DE RÉGLAGE
COMMUTATEURS
DU RÉCEPTEUR
(L’APPAREIL
DE COMMANDE)
AVERTISSEMENTS :
AVIS-:
MESURES DE PRÉCAUTION:
La puissance nominale de cet appareil de commande est de 1,2A,
à
120V, et le wattage de l’ampoule ne doit pas excéder 100 W.
N’utilisez pas avec les ventilateurs de plafond à semi-conducteurs.
Le boîtier décoratif (le chapeau) situé sur le plafond doit être en métal.
Le boîtier en métal sert de couverture protectrice pour l’appareil
commande. NE PAS UTILISER AVEC UN BOÎTIER NON-MÉTALLIQUE.
Seule la télécommande doit être utilisée pour chanher la vitesse du
ventilateur. N’utilisez pas les chaînes pour changer la vitesse de
ventilateur, après l’installation.
Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé à l’extérieur des connecteurs.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures
corporelles, suivez attentivement toutes les instructions. Lisez
et conservez ces instructions aux fins de référence ultérieure.
N’installez pas ou n’utilisez pas cet appareil s’il manque une
pièce ou qu’une pièce est défectueuse.
IMPORTANT!
Terminez l’installation du ventilateur, y compris
l’assemblage des lames, avant de tester la télécommande.
Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et local
d’électricité. Si vous croyez ne pas avoir susamment deconnaissances
ou d’expérience en matière d’électricité, faites installer celte commande de
ventilateur par un électricien agréé. Tout travail d’électricité qui n’est pas
décrit dans ce manuel doit être réali par un électricien agréé.
N’utilisez pas d’eau ou de détergents pour nettoyer l’appareil de télétransmission.
Un chion à poussière sec sura à le nettoyer.
L
’utilisation de cet appareil de commande avec certains ventilateurs de
plafond pourrait causer un ncendie, un choc électrique et de graves blessures
personnelles. Utilisez cette élécommande de ventilateur uniquement avec les
ventilateurs de plafond dont la vitesse est commandée par un condensateur.
GUIDE DE PANNAGE
PROBLÉME: LA T
ÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vériez les éléments suivants:
L’appareil de commande est-il alimenté en énergie?
Les raccordements de l’appareil de commande ont-ils été eectués correctement?
Les commutateurs du ventilateur et de l’élément d’éclairage sont-ils réglés au
niveau le plus élevé?
La pile de la télécommande est-elle bonne? If the red
indicator lights when either
button is pushed, the battery is good.
PROBLÉME: PORT
ÉE TROP COURTE
Solutión:
Si la télécommande ne fait fonctionner l’appareil de commande uniquement
lorsque vous êtes à courte distance de celle-ci et qu’elle en fonctionne pas
lorsque vous êtes à des distances de 30 à 50 pi., essayez de placez le fil
d’antenne noir au plafond et à l’extérieurde la boîte de disjoncteurs.
GARANTIE LIMITÉE
Une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat est oerte sur
la télécommade de Westinghouse pour ventilateurs de plafond. Cette
garantie est oerte à l’acheteur initial et couvre tout défaut de pièces ou
de fabrication. Toutes les pièces de rechange sont couvertes pendant
quatre-vingt-dix jours seulement. La présente garantie se substitue à
toute autre garantie expresse ou tacite.
Westinghouse réparera ou au remplacera cette télécommande s’elle
est sujette à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne
couvre pas les frais de service, les piles ou les défauts résultant
d’accidents, de dommages causés par une utilisation abusive de l’appareil
ou des modifications apportées à ce dernier, ou en raison de l’ajout de tout
élément non fourni avec le produit, d’une installation ou d’un entretien
incorrect.
incorrect, en raison du mauvais fonctionnement des dispositifs de
soutien non fournis, comme de la quincaillerie originale de montage, en
raison de l’exposition à des chaleurs extrêmes ou à l’humidité, en raison
d’une tension incorrecte, des pointes de courant, des réparations
eectuées par des réparateurs non autorisés, ou en raison des pannes
attribuables à la modification du produit ou résultant des actes d’une
tierce partie. Reportez-vous au manual pour connaître ’installation
appropriée de la télécommande.
En cas de défaillance du produit, pour une raison quelconque,
couverte par cette garantie, veuillez nous contacter via www.westing-
houselighting.com/contact-us.
BLOC DE
RÉGLAGE
ALIMENT ATION CA
ALIMENT ATION CA
ALIMENT ATION CA
MONTAGE ENTASTRÉ
SEULEMENT

Specifications

Westinghouse 7787000 Questions and Answers