Vevor WTJ-300 Gravity Feed Steam Iron 1000W Gravity Feed Iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WTJ-300 photo

User Manual

This is the main product document for model WTJ-300.

The file format is pdf, 109 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC STEAM IRON
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
1
MODEL:WTJ-300
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Symbol
Symbol Description
Warning:
To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind
of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may
lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or
electrocution, please always follow the recommendation shown
below.
CORRECT DISPOSAL:
This product is subject to the provision of European
Directive 2012/19/EC.The symbol showing a wheelie bin
crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union.This
applies to the product and all accessories marked with
this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be
taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
WARNING
1. Warnings must be followed carefully to avoid body injury,
improper use may result in electric shock , fire, personal injury and other
damage:
1) Keep unplug when moving the machine.
2) Keep unplug when installing accessories.
3) Place on a f at and stable platform and operate under ventilated
conditions.
4) Wear special protective equipment when operating the machine
5) Do not use this machine in a hazardous-location.
6) Do not use when the machine is not working properly.
7) Do not disassemble and repair this machine.
8) Do not use an unsuitable AC Outlet.
background
3
9) Do not touch the heating plate when the machine is heating
10) Do not use in a humid environment or contact with water Do not
infiltrate liquid in the machine to prevent fire or electric shock caused by
short circuit.
11) Do not use the power supply that does not meet the rated voltage.
The power supply that does not meet the specified voltage may cause
fire or electric shock.
12) Ensure that the machine is grounded so as not to cause harm to
body.
13) Do not touch the rotating rod or bearing part with y ur fingers during
use in case of injuries.
14) If the machine is not in use for a long time, please unplug the power
cord from the socket.
15) Do not use the machine during thunderstorms or lighting to avoid
damage to the machine.
16) Place the machine smoothly on the flame-retardant table and keep
away from fl
am
mable and explosive items.
17) Please stop using it if the machine smokes, emits a peculiar smell , or
becomes noisy and
in other abnormal conditions.
18) This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
19) Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
20) In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cutout, this appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
background
4
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
background
5
SPECIFICATION
Model
WTJ-300
Voltage
120V60Hz
220-240V50Hz
Power
1000W
1200W
PRODUCT STRUCTURE
BASE ASSY (120V/220V)
B
THERMOSTAT SET
THERMOSTAT
B-2
THERMOSTAT KNOB
SOL VALVE ASSY (120V/220V)
D
HANDLE CAP SET
MAIN SWITCH SET (120V/220V)
E
HANDLE SET
POWER CORD (120V/220V)
H
WATER BOTTLE SET
WATER BOTTLE
H-2
WATER BOTTLE FILTER
WATER BOTTLE VALVE
I
SILICONE HOSE SET
SILICONE IRON SET
J-2
COVER (WTJ-300/300L)
THERMO SHIELD
K-1
FILTER ELEMENT
background
6
USE INSTRUCTION
background
7
HOW TO USE THE IRON
1.Hang the bottle 2 meters above the pressing surface.(See Use instruction)
2.Connect the silicone hose to the end of the solenoid valve & to the end of the
water bottle valve.(See Use instruction)
3.Tie the electrical cord and silicone hose together using S type plastic holder.
4.Plug the iron cord into the grounded electrical outlet, and the main switch is on.
5.Set the temperature dial on NO.4 and let the iron heat up for ten minutes.
6.Open the bottle valve and allow the hose to fill with water by pressing the steam
switch.The iron is now ready for use.
7.When not pressing, place the iron on the supplied iron rest.
8.Always unplug the iron when unattended or not in use.
The filter element is a consumable with a typical lifespan of 3 months.
After 3 months of use, customers should purchase a replacement.
Alternatively, they can choose to use the device without installing the
filter element.
IMPORTANT NOTICE
Do not stand iron on its back.
background
8
ABOUT DEMINERALIZER:
The demineralizer extends the life of the iron and prevents calcium
build-up. When the demineralizer changes from blue to brown,
replace it by ordering a new package from your distributor.
If you want to use the demineralizer, put one pack of it into the water
bottle and use the iron.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
THINGS TO CHECK
REMEDY
Iron won’t operate
at all.
Is the iron plugged in?
Is the power gone off?
Plug iron into outlet.
Iron won’t steam
Is water tank empty?
Is water tank valve
locked?
Is hose clogged in?
Fill up water tank with water
Unlock water tank valve.
Remove any visible clogs
Less steam develops.
Is water tank valve fully
opened?
Are steam holes clogged
in?
Open tank valve fully.
Clear steam holes.
Water is leaking.
Is temperature controller
in low temperature
position?
Is steam switch pressed
down for a long time?
Control the temperature of
iron.
Do not press down steam
switch for a long time.
Iron won’t heat.
Is the iron plugged in ?
Is power switch on ?
Plug iron into outlet.
Turn on power switch.
Water is leaking
even on pause.
Is switch pressed down?
Is rubber seal of valve pin
uncovered?
Check switch.
Cover the rubber seal of
valve pin.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
FER À VAPEUR ÉLECTRIQUE
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
background
1
MODÈLE : WTJ-300
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
de notre produit.
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Symbole
Description du symbole
Avertissement :
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique
un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer
cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le
risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez
toujours suivre la recommandation ci-dessous.
ÉLIMINATION CORRECTE :
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée indique que le produit
nécessite une collecte séparée des déchets dans l'Union
européenne. Union. Ceci s'applique au produit et à tous
les accessoires marqués de ce symbole. Les produits
marqués comme tels peuvent ne pas être jetés avec les
ordures ménagères normales, mais doivent être déposés
dans un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
AVERTISSEMENT
2. Avertissements doit être suivi soigneusement à éviter corps
blessure ,
incorrect utiliser peut résultat dans choc électrique, incendie, blessures
corporelles et autres dommages :
15) Garder débrancher quand déplacer le machine.
16) Garder débrancher quand installation accessoires.
17) Placer sur af à et écurie plate-forme et fonctionner sous-ventilé
conditions.
18) Portez des tements spéciaux équi pement de protection
lorsque en fonctionnement le machine
background
3
19) Faire ne pas utiliser ceci machine dans un emplacement dangereux.
20) Faire pas utiliser quand le machine est pas fonctionnement
correctement .
21) Faire pas démonter et réparation ce machine .
22) Faire pas utiliser un inapproprié CA Sortie .
23) Faire ne pas toucher le chauffage plaque quand le la machine
chauffe
24) Faire ne pas utiliser dans un endroit humide environnement ou
contact avec l'eau Faire pas infiltrer liquide dans le machine à
prévenir les incendies ou un choc électrique causé par court-circuit.
25) Faire pas utiliser le pouvoir fournir que fait pas rencontrer le noté
tension . Le pouvoir fournir ça fait ne correspond pas à la tension
spécifiée peut provoquer un incendie ou électrique choc.
26) Assurer que le machine est fondé donc comme pas à cause nuire à
corps .
27) Faire ne pas toucher le rotation tige ou portant parez-vous avec
vos doigts pendant utiliser dans cas de blessures .
28) Si le machine est pas dans utiliser pour un long temps , s'il te plaît
débrancher le pouvoir corde depuis le prise .
15) Faire ne pas utiliser le machine pendant les orages ou éclairage à
éviter dommages à le machine .
16) Placez le machine en douceur sur la table ignifuge et rester loin de
je suis fl
am
mable et explosif articles.
17) S'il te plaît arrêt en utilisant il si le machine fume , émet un particulier
odeur , ou devient bruyant et
dans autre anormal conditions.
18) Cet appareil peut être utilisé par les enfants â depuis 8 années et
au-dessus de et personnes avec réduit physique, sensoriel ou mental
capacités ou manque d'expérience et connaissance s'ils ont reçu une
surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil dans
un environnement sûr et comprendre les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
19) Fixation de type Y : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
background
4
être rempla par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
20) Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire du
coupe-circuit thermique, l'appareil ne doit pas être alimenté par un
dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connec à un
circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service public.
INFORMATIONS FCC
PRUDENCE: Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce
produit non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de classe B conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une
protection raisonnable contre les interrences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Ce produit re, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il
n'est pas installé et utilisé conforment aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie qu'aucune interrence ne se
produira dans une installation particulière. Si ce produit provoque des
interrences nuisibles à la ception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes.
background
5
· orienter ou déplacer lantenne de ception.
· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
· Brancher le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide.
SPÉCIFICATION
Modèle
W TJ-300
Tension
120 V ~ 60 Hz
220-240 V ~ 50 Hz
Pouvoir
1 0 00 W
12 0 0 W
STRUCTURE DU PRODUIT
background
6
BASE ASSEMBLAGE (120V/220V)
B
ENSEMBLE DE
THERMOSTAT
THERMOSTAT
B-2
BOUTON DE
THERMOSTAT
SOL ENSEMBLE DE VANNE
(120V/220V)
D
ENSEMBLE DE
CAPUCHONS DE
POIGNÉE
KIT INTERRUPTEUR PRINCIPAL
(120V/220V)
E
ENSEMBLE DE
POIGNÉES
CORDON D'ALIMENTATION
(120V/220V)
H
ENSEMBLE DE
BOUTEILLES D'EAU
BOUTEILLE D'EAU
H-2
FILTRE POUR
BOUTEILLE D'EAU
ROBINET POUR BOUTEILLE D'EAU
je
ENSEMBLE DE TUYAUX
EN SILICONE
ENSEMBLE DE FER À REPASSER
EN SILICONE
J-2
COUVERCLE
(WTJ-300/300L)
BOUCLIER THERMIQUE
K-1
ÉLÉMENT FILTRANT
INSTRUCTION D'UTILISATION
background
7
COMMENT UTILISER LE FER
background
8
1. Suspendez la bouteille à 2 mètres au-dessus de la surface de pressage. (Voir
les instructions d'utilisation)
2.Connectez le tuyau en silicone à l'extrémité de l' électrovanne et jusqu'à
l'extrémité de la bouteille d'eau vanne. (Voir les instructions d'utilisation)
3. Attachez le cordon électrique et le tuyau en silicone ensemble à l'aide d'un
support en plastique de type S.
4. Branchez le cordon du fer dans la prise électrique reliée à la terre et
l'interrupteur principal est allumé .
5. Réglez le cadran de température sur NO.4 et laissez le Le fer chauffe pendant
dix minutes.
6. Ouvrez la valve de la bouteille et laissez le tuyau se remplir avec de l'eau en
appuyant sur l'interrupteur vapeur. le fer est maintenant prêt à l'emploi.
7. Lorsque vous n'appuyez pas, placez le fer sur le repose-fer fourni.
8. Débranchez toujours le fer lorsqu'il est sans surveillance ou non utilisé.
L'élément filtrant est un consommable dont la durée de vie typique
est de 3 mois. Après 3 mois d'utilisation, les clients doivent acheter
un élément de remplacement. Ils peuvent également choisir d'utiliser
l'appareil sans installer l'élément filtrant.
AVIS IMPORTANT
Ne pas poser le fer sur le dos.
background
9
À PROPOS DU DÉMINÉRALISATEUR :
Le déminéralisateur prolonge la durée de vie de l' fer et empêche
l'accumulation de calcium. Lorsque le déminéralisateur passe du
bleu au marron, remplacez-le en commandant un nouveau pack
auprès de votre distributeur.
Si vous souhaitez utiliser le déminéralisateur, mettez un paquet dans
la bouteille d'eau et utilisez le fer.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CHOSES À VÉRIFIER
REMÈDE
Le fer ne fonctionne
pas
du tout.
Le fer est-il branc ?
Le courant est-il coupé ?
Branchez le fer dans la
prise .
Le fer ne produit pas
de vapeur
Le réservoir d’eau est-il
vide ?
La vanne du réservoir
d’eau est-elle verrouillée ?
Le tuyau est-il bouché ?
Remplissez le réservoir
d'eau avec de l'eau
Déverrouiller la valve du
réservoir d'eau.
Éliminez tous les bouchons
visibles
Moins de vapeur se
développe.
La vanne du réservoir
d’eau est-elle
complètement ouverte ?
Les trous de vapeur
sont-ils obstrués ?
Ouvrir complètement la
vanne du réservoir.
Dégagez les trous de
vapeur.
Il y a une fuite d'eau.
Le régulateur de
température est-il en
position basse
température ?
L'interrupteur de vapeur
est-il enfoncé pendant
Contrôler la température du
fer.
N'appuyez pas sur
l'interrupteur de vapeur
pendant longtemps.
background
10
une longue période ?
Le fer ne chauffe pas.
Le fer est-il branc ?
L'interrupteur
d'alimentation est-il
allumé ?
Branchez le fer sur la prise.
Allumez l'interrupteur d'
alimentation .
L'eau fuit
même en pause.
L'interrupteur est-il
enfoncé ?
Le joint en caoutchouc de
la goupille de soupape
est-il découvert ?
Vérifiez l'interrupteur.
Couvrir le joint en
caoutchouc de la goupille
de soupape.
background
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHER DAMPFBÜGELEISEN
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
background
1
MODELL: WTJ-300
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Symbol
Symbol Beschreibung
Achtung:
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine
Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren
dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko
von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern,
befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
KORREKTE ENTSORGUNG:
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union. Dies gilt für das
Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol
gekennzeichnet ist. Als solche gekennzeichnete
Produkte sind möglicherweise nicht nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
WARNUNG
3. Warnungen muss Sei gefolgt sorgfältig Zu vermeiden Körper
Verletzung ,
unsachgemäß verwenden Mai Ergebnis In Stromschlag, Feuer,
Verletzungen und andere Schäden:
29) Halten ziehen Sie den Stecker, wenn Bewegen der Maschine.
30) Halten ziehen Sie den Stecker, wenn Installieren Zubehör.
31) Platzieren Sie af bei und stabil Plattform Und arbeiten unterbelüftet
Bedingungen.
32) Sie spezielle Schutzausrüstung beim Betriebs Die Maschine
background
3
33) Tun nicht verwenden diese Maschine In A Gefahrenbereich.
34) Tun nicht verwenden Wann Die Maschine Ist nicht Arbeiten richtig .
35) Tun nicht zerlegen Und reparieren Das Maschine .
36) Tun nicht verwenden ein ungeeignet Klimaanlage Steckdose .
37) Tun nicht berühren die Heizung Platte, wenn Die Maschine heizt
38) Tun nicht verwenden in einem feuchten Umgebung oder Kontakt
mit Wasser Tun nicht infiltrieren flüssig In Die Maschine zu Feuer
verhindern oder Stromschlag verursacht durch Kurzschluss.
39) Tun nicht verwenden Die Leistung liefern Das tut nicht treffen Die
bewertet Spannung . Die Leistung liefern Das tut nicht die angegebene
Spannung erreichen kann Feuer verursachen oder elektrisch Schock.
40) Sicherstellen Das Die Maschine Ist geerdet Also als nicht Zu Ursache
Schaden Zu Körper .
41) Tun nicht berühren die rotierend Stange oder Lager Teil mit deinen
Fingern hrend verwenden In Fall von Verletzungen .
42) Wenn Die Maschine Ist nicht In verwenden für A lang Zeit , Bitte
ziehen Sie den Stecker Die Leistung Kabel aus Die Buchse .
15) Tun nicht verwenden die Maschine bei Gewitter oder Beleuchtung
Zu vermeiden Scden an Die Maschine .
16) Platzieren Sie die Maschine reibungslos auf dem flammhemmenden
Tisch Und fernhalten von entzündlich und
explosiv Artikel.
17) Bitte stoppen mit Es Wenn Die Maschine raucht , emittiert A
eigenartig Geruch , oder wird laut Und
In andere abnorme Bedingungen.
18) Dieses Gerät rfen Sei gebraucht von Kindern gealtert aus 8 Jahre
Und über Und Person mit reduziertem physisch, sensorische oder
mentale Fähigkeiten oder Mangel Erfahrung Und Wissen wenn sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben. und verstehen Sie die damit verbundenen
Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
19) Anschlusstyp Y: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
background
4
20) Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes cksetzen des
Thermoschutzschalters zu vermeiden , Das Gerät darf nicht über ein
externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt
werden, oder an einen Stromkreis angeschlossen, der vom
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
FCC IN FORMATION
VORSICHT: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb
des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die
nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Produkts hren.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz gegen scdliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten
bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs
kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten
Installation keine Srungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Ein- und
Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer
background
5
empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den ndler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
SPEZIFIKATION
Modell
W TJ-300
Stromspannung
120 V60 Hz
220-240 V50 Hz
Leistung
1 0 00 W
12 0 0W
PRODUKTSTRUKTUR
background
6
BASE BAUGRUPPE (120 V/220 V)
B
THERMOSTATSATZ
THERMOSTAT
B-2
THERMOSTATKNOPF
SOL VENTILBAUGRUPPE (120
V/220 V)
D
GRIFFKAPPENSATZ
HAUPTSCHALTERSATZ
(120V/220V)
E
GRIFFSATZ
NETZKABEL (120 V/220 V)
H
TRINKFLASCHENSET
WASSERFLASCHE
H-2
WASSERFLASCHENFILT
ER
WASSERFLASCHENVENTIL
ICH
SILIKONSCHLAUCHSATZ
SILIKON-EISEN-SET
J-2
ABDECKUNG
(WTJ-300/300L)
THERMO SHIELD
K-1
FILTERELEMENT
GEBRAUCHSANWEISUNG
background
7
WIE MAN DAS BÜGELT VERWENDET
background
8
1. Hängen Sie die Flasche 2 Meter über der Pressfläche auf. (Siehe
Gebrauchsanweisung)
2. Schließen Sie den Silikonschlauch an das Ende des das Magnetventil und bis
zum Ende der Wasserflasche Ventil. (Siehe Gebrauchsanweisung)
3. Binden Sie das Stromkabel und den Silikonschlauch mithilfe des
Kunststoffhalters Typ S zusammen.
4. Stecken Sie das Kabel des Bügeleisens in eine geerdete Steckdose und
schalten Sie den Hauptschalter ein.
5.Stellen Sie den Temperaturregler auf Nr. 4 und lassen Sie die Bügeleisen zehn
Minuten lang aufheizen.
6. Öffnen Sie das Flaschenventil und lassen Sie den Schlauch füllen mit Wasser
durch Drücken des Dampfschalters. Das Bügeleisen ist nun einsatzbereit.
7. Wenn Sie nicht bügeln, stellen Sie das Bügeleisen auf die mitgelieferte
Bügeleisenablage.
8. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Bügeleisen
unbeaufsichtigt ist oder nicht in Gebrauch.
Das Filterelement ist ein Verbrauchsmaterial mit einer typischen
Lebensdauer von 3 Monaten. Nach 3 Monaten Nutzung sollten
Kunden ein Ersatzelement kaufen. Alternativ können sie das Gerät
auch ohne Installation des Filterelements verwenden.
WICHTIGER HINWEIS
Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf den Rücken.
background
9
ÜBER DEN DEMINERALISATOR:
Der Demineralisator verlängert die Lebensdauer der Eisen und
verhindert Kalkablagerungen. Wenn der Demineralisator wechselt
von blau auf braun, ersetzen Sie es, indem Sie bei Ihrem Händler eine
neue Packung bestellen.
Wenn Sie den Demineralisierer verwenden möchten, geben Sie eine
Packung davon in die Wasserflasche und verwenden Sie das
Bügeleisen.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
ZU ÜBERPRÜFENDE
DINGE
ABHILFE
Bügeleisen
funktioniert nicht
überhaupt.
Ist das Bügeleisen
eingesteckt?
Ist der Strom ausgefallen?
Stecken Sie das
Bügeleisen in die
Steckdose .
Bügeleisen gibt
keinen Dampf ab
Ist der Wassertank leer?
Ist das Wassertankventil
verschlossen?
Ist der Schlauch verstopft?
Wassertank mit Wasser
füllen
Entriegeln Sie das
Wassertankventil.
Entfernen Sie alle
background
10
sichtbaren Verstopfungen
Es entwickelt sich
weniger Dampf.
Ist das Wassertankventil
vollständig geöffnet?
Sind die Dampflöcher
verstopft?
Öffnen Sie das Tankventil
vollständig.
Dampflöcher frei machen.
Es tritt Wasser aus.
Befindet sich der
Temperaturregler in der
Niedrigtemperaturposition?
Ist der Dampfschalter
längere Zeit gedrückt?
Kontrollieren Sie die
Temperatur des
Bügeleisens.
Den Dampfschalter nicht
drücken für eine lange Zeit.
Das Bügeleisen wird
nicht heiß.
Ist das Bügeleisen
eingesteckt?
Ist der Netzschalter
eingeschaltet?
Stecken Sie das
Bügeleisen in die
Steckdose.
Netzschalter einschalten .
Wasser tritt aus
sogar in der Pause.
Ist der Schalter gedrückt?
Ist die Gummidichtung der
Ventilnadel freigelegt?
Schalter prüfen.
Decken Sie die
Gummidichtung des
Ventilstifts ab.
background
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai, 200.000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
FERRO DA STIRO ELETTRICO A VAPORE
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
background
1
MODELLO: WTJ-300
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Simbolo
Descrizione del simbolo
Attenzione:
per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza,
indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo
avviso può causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni,
incendi o folgorazione, seguire sempre la raccomandazione
mostrata di seguito.
SMALTIMENTO CORRETTO:
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della
Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un
bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nella
Comunità Europea. Unione.Questo vale per il prodotto e
tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati come tali potrebbero non essere
smaltire insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve
essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
AVVERTIMENTO
4. Avvertenze dovere Essere seguito accuratamente A Evitare
corpo infortunio ,
improprio utilizzo Maggio risultato In scosse elettriche, incendi, lesioni
personali e altri danni:
43) Mantenere staccare la spina quando spostando il macchina.
44) Mantenere staccare la spina quando installazione accessori.
45) Posizionare su af a e stabile piattaforma E operare sotto ventilato
condizioni.
46) Indossare speciale equi paggiam ent o protettivo quando
operativo IL macchina
background
3
47) Fare non usare questo macchina In UN luogo pericoloso.
48) Fare non utilizzo Quando IL macchina È non lavorando
correttamente .
49) Fare non smontare E riparazione Questo macchina .
50) Fare non utilizzo UN inadatto Corrente alternata Presa di corrente .
51) Fare non toccare il riscaldamento piatto quando IL la macchina si sta
riscaldando
52) Fare non usare in un ambiente umido ambiente o contatto con
l'acqua Fare non inf i ltrare liquido In IL macchina per prevenire gli
incendi o scossa elettrica causata tramite cortocircuito.
53) Fare non utilizzo IL energia fornitura Quello fa non Incontrare IL
valutato tensione . Il energia fornitura che fa non soddisfa la tensione
specificata può causare incendio O elettrico shock.
54) Garantire Quello IL macchina È a terra COSÌ COME non A causa
danno A corpo .
55) Fare non toccare il rotante asta o cuscinetto separa con le tue
dita durante utilizzo In caso Di lesioni .
56) Se IL macchina È non In utilizzo per UN lungo tempo , Per favore
staccare la spina IL energia corda da IL PRESA .
15) Fare non usare il macchina durante i temporali o illuminazione A
Evitare danno a IL macchina .
16) Posizionare il macchina senza problemi sul tavolo ignifugo E tenere
lontano da f l
sono
mabile e esplosivo elementi.
17) Per favore fermare usando Esso Se IL macchina fuma , emette UN
peculiar odore , O diventa rumoroso E
In altro anormale condizioni.
18) Questo apparecchio Potere Essere usato dai bambini invecchiato da
8 anni E Sopra E persone con ridotto fisico, sensoriale o mentale
capacità o mancanza di esperienza E conoscenza se sono stati
supervisionati o istruiti in merito all'uso dell'apparecchio in modo sicuro
modo e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere eseguite da bambini senza supervisione
19) Attacco tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale
background
4
qualificato per evitare pericoli.
20) Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo di
protezione termica, questo l'apparecchio non deve essere alimentato
tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o
collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dalla
società di servizi.
FCC IN FORMAZIONE
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare
il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
AVVERTIMENTO: Eventuali modifiche o alterazioni apportate al
prodotto non espressamente approvate dalla parte responsabile della
conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il
prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle
istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in
una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere
determinata accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente
di provare a correggere l'interferenza con una o p delle seguenti
background
5
misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
SPECIFICHE
Modello
Il TJ-300
Voltaggio
120 V ~ 60 Hz
220-240 V ~ 50 Hz
Energia
1 0 00W
12 0 0W
STRUTTURA DEL PRODOTTO
background
6
BASE COMPLETO (120V/220V)
B
SET TERMOSTATO
TERMOSTATO
B-2
MANOPOLA
TERMOSTATO
SOL GRUPPO VALVOLA
(120V/220V)
D
SET TAPPO MANIGLIA
SET INTERRUTTORE PRINCIPALE
(120V/220V)
E
SET MANIGLIA
CAVO DI ALIMENTAZIONE
(120V/220V)
H
SET BOTTIGLIA D'ACQUA
BOTTIGLIA D'ACQUA
L-2
FILTRO PER BOTTIGLIA
D'ACQUA
VALVOLA PER BOMBOLA D'ACQUA
IO
SET TUBI IN SILICONE
SET FERRO IN SILICONE
J-2
COPERTURA
(WTJ-300/300L)
SCUDO TERMICO
K-1
ELEMENTO FILTRANTE
ISTRUZIONI PER L'USO
background
7
COME USARE IL FERRO
background
8
1. Appendere la bottiglia a 2 metri sopra la superficie di pressatura. (Vedere le
istruzioni per l'uso)
2. Collegare il tubo flessibile in silicone all'estremità del l' elettrovalvola e fino alla
fine della bottiglia d'acqua valvola. (Vedere istruzioni per l'uso)
3. Legare insieme il cavo elettrico e il tubo in silicone utilizzando il supporto in
plastica tipo S.
4.Collegare il cavo del ferro da stiro alla presa elettrica con messa a terra e
l'interruttore principale è acceso.
5. Impostare la manopola della temperatura sul N. 4 e lasciare che il riscaldare il
ferro per dieci minuti.
6. Aprire la valvola della bombola e lasciare che il tubo si riempia con acqua
premendo l'interruttore del vapore. il ferro è ora pronto per l'uso.
7. Quando non si preme, posizionare il ferro sull'apposito poggiaferro in dotazione.
8. Scollegare sempre il ferro da stiro quando è incustodito o non in uso.
L'elemento filtrante è un materiale di consumo con una durata tipica
di 3 mesi. Dopo 3 mesi di utilizzo, i clienti devono acquistare un
ricambio. In alternativa, possono scegliere di utilizzare il dispositivo
senza installare l'elemento filtrante.
AVVISO IMPORTANTE
Non appoggiare il ferro sulla schiena.
background
9
INFORMAZIONI SUL DEMINERALIZZATORE:
Il demineralizzatore prolunga la vita dell' ferro e previene l'accumulo
di calcio. Quando il demineralizzatore cambia da blu a marrone,
sostituiscilo ordinando una nuova confezione al tuo distributore.
Se vuoi usare il demineralizzatore, metti una confezione nella
bottiglia d'acqua e usa il ferro da stiro.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
COSE DA
CONTROLLARE
RIMEDIO
Il ferro non funziona
affatto.
Il ferro da stiro è collegato
alla presa?
È mancata la corrente?
Inserire la spina del ferro
nella presa .
Il ferro non emette
vapore
Il serbatoio dell'acqua è
vuoto?
La valvola del serbatoio
dell'acqua è bloccata?
Il tubo è intasato?
Riempire il serbatoio
dell'acqua con acqua
Sbloccare la valvola del
serbatoio dell'acqua.
Rimuovere eventuali
intasamenti visibili
Si sviluppa meno
vapore.
La valvola del serbatoio
dell'acqua è
completamente aperta?
I fori del vapore sono
ostruiti?
Aprire completamente la
valvola del serbatoio.
Pulire i fori del vapore.
C'è una perdita
d'acqua.
Il regolatore di
temperatura è in
posizione di bassa
temperatura?
L'interruttore del vapore è
premuto a lungo?
Controllare la temperatura
del ferro.
Non premere l'interruttore
del vapore per molto tempo.
background
10
Il ferro non si scalda.
Il ferro è collegato alla
presa?
L'interruttore di
alimentazione è acceso?
Collegare il ferro da stiro
alla presa di corrente.
Accendere l'interruttore di
alimentazione .
L'acqua perde
anche in pausa.
L'interruttore è premuto?
La guarnizione in gomma
dello spillo della valvola è
scoperta?
Controllare l'interruttore.
Coprire la guarnizione in
gomma dello spillo della
valvola.
background
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
PLANCHA DE VAPOR ELÉCTRICA
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
background
1
MODELO: WTJ-300
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Símbolo
Descripción del símbolo
Advertencia:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad,
indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta
advertencia puede provocar un accidente. Para reducir el
riesgo de lesiones, incendios o electrocución, siga siempre las
recomendaciones que se muestran a continuación.
ELIMINACIÓN CORRECTA:
Este producto está sujeto a las disposiciones de la
Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra
un contenedor de basura tachado indica que el producto
requiere una recolección de residuos separada en la
Unión Europea. Unión.Esto se aplica al producto y a
todos los accesorios marcados con este símbolo. Los
productos marcados como tales no pueden ser
desecharse con la basura doméstica normal, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para reciclar
aparatos eléctricos y electrónicos.
ADVERTENCIA
5. Advertencias debe ser seguido con cuidado a evitar cuerpo
lesión ,
incorrecto usar puede resultado en descarga eléctrica, incendio, lesiones
personales y otros daños:
57) Mantener desenchufar cuando moviendo el máquina.
58) Mantener desenchufar cuando Instalación accesorios.
59) Colocar en af en y estable plataforma y funcionar Subventilado
condiciones.
60) Ropa especial equi po de protección cuando operante el máquina
61) Hacer No uses esto quina en a ubicación peligrosa
background
3
62) Hacer no usar cuando el máquina es no laboral adecuadamente .
63) Hacer no desmontar y reparar este máquina .
64) Hacer no usar un inadecuado C.A. Salida .
65) Hacer No toques el calefacción plato cuando el La máquina está
calentando
66) Hacer no usar En un lugar húmedo medio ambiente o contacto con
el agua Hacer no Infiltrarse líquido en el quina para Prevenir
incendios o descarga eléctrica causada por cortocircuito.
67) Hacer no usar el fuerza suministrar eso hace no encontrarse el
calificado voltaje . El fuerza suministrar Eso hace No cumple con el
voltaje especificado Puede provocar un incendio o ectrico choque.
68) Asegurar eso el máquina es conectado a tierra entonces como no a
causa dañar a cuerpo .
69) Hacer No toques el rotatorio vara o rodamiento parte con tus
dedos durante usar en caso de lesiones
70) Si el máquina es no en usar para a largo tiempo , por favor
desenchufar el fuerza cable de el zócalo .
15) Hacer No utilizar el máquina durante tormentas eléctricas o
iluminación a evitar daño a el máquina .
16) Coloque el La máquina se mueve suavemente sobre la mesa
igfuga . y mantenerse alejado de inflamable y
explosivo
elementos.
17) Por favor detener usando él si el máquina Fuma , emite a peculiar
oler , o se convierte en ruidoso y
en otro anormal condiciones.
18) Este aparato poder ser usado por niños viejo de 8 años y arriba y
personas con reducido físico, sensorial o mental capacidades o falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura Deben conocer los peligros que
implica y no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
19) Accesorio tipo Y: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
igualmente calificadas para evitar un peligro.
20) Para evitar un peligro debido a un reinicio involuntario del protector
background
4
térmico, este El aparato no debe ser alimentado a través de un
dispositivo de conmutacn externo, como un temporizador, o conectado
a un circuito que la empresa de servicios públicos enciende y apaga
periódicamente.
FCC EN FORMACIÓN
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias dañinas.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales de Clase B de conformidad con
la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existe garana de que no se produzcan interferencias en
una instalación determinada. Si este producto causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el producto, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
background
5
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un cnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
ESPECIFICACIÓN
Modelo
W TJ-300
Voltaje
120 V 60 Hz
220-240 V 50 Hz
Fuerza
1000W
12 0 0 W
ESTRUCTURA DEL PRODUCTO
BASE Conjunto (120 V/220 V)
B
CONJUNTO DE
TERMOSTATO
background
6
TERMOSTATO
B-2
PERILLA DEL
TERMOSTATO
SOL CONJUNTO DE VALVULAS (120
V/220 V)
D
JUEGO DE TAPAS DE
MANIJA
CONJUNTO DE INTERRUPTORES
PRINCIPALES (120V/220V)
mi
JUEGO DE MANIJAS
CABLE DE ALIMENTACIÓN (120
V/220 V)
yo
JUEGO DE BOTELLAS DE
AGUA
BOTELLA DE AGUA
H-2
FILTRO PARA BOTELLA
DE AGUA
VÁLVULA PARA BOTELLA DE AGUA
I
JUEGO DE MANGUERAS
DE SILICONA
JUEGO DE PLANCHAS DE
SILICONA
J-2
CUBIERTA
(WTJ-300/300L)
ESCUDO TERMICO
K-1
ELEMENTO DE FILTRO
INSTRUCCIONES DE USO
background
7
COMO USAR LA PLANCHA
background
8
1. Cuelgue la botella a 2 metros por encima de la superficie de prensado. (Ver
instrucciones de uso)
2. Conecte la manguera de silicona al extremo de la válvula solenoide y hasta el
final de la botella de agua válvula.(Ver instrucciones de uso)
3. Ate el cable eléctrico y la manguera de silicona juntos usando un soporte de
plástico tipo S.
4. Enchufe el cable de la plancha en una toma eléctrica con conexión a tierra y
encienda el interruptor principal.
5. Coloque el dial de temperatura en el N.° 4 y deje que Calentar la plancha
durante diez minutos.
6. Abra la válvula de la botella y deje que la manguera se llene. con agua
presionando el interruptor de vapor. El hierro ya está listo para usarse.
7. Cuando no esté presionando, coloque la plancha sobre el soporte para plancha
provisto.
8. Desenchufe siempre la plancha cuando no esté en uso o No en uso.
El elemento filtrante es un consumible con una vida útil típica de 3
meses. Después de 3 meses de uso, los clientes deben comprar un
repuesto. Alternativamente, pueden optar por utilizar el dispositivo
sin instalar el elemento filtrante.
AVISO IMPORTANTE
No apoye la plancha sobre su parte trasera.
background
9
ACERCA DEL DESMINERALIZADOR:
El desmineralizador prolonga la vida útil del hierro y previene la
acumulación de calcio. Cuando El desmineralizador cambia de azul a
marrón, reemplácelo pidiendo un paquete nuevo a su distribuidor.
Si desea utilizar el desmineralizador, coloque un paquete del mismo
en la botella de agua y use la plancha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
COSAS A REVISAR
RECURSO
El hierro no funciona
en absoluto.
¿Está enchufada la
plancha?
¿Se fue la luz?
Enchufe la plancha en la
toma de corriente .
La plancha no
produce vapor
¿El tanque de agua está
vacío?
¿Está bloqueada la
válvula del tanque de
agua?
¿Está obstruida la
manguera?
Llene el tanque de agua
con agua.
Desbloquee la válvula del
tanque de agua.
Eliminar cualquier
obstrucción visible
Se genera menos
¿Está completamente
Abra completamente la
background
10
vapor.
abierta la válvula del
tanque de agua?
¿Están obstruidos los
orificios de vapor?
válvula del tanque.
Limpiar los agujeros de
vapor.
Hay una fuga de
agua.
¿El controlador de
temperatura está en la
posición de temperatura
baja?
¿El interruptor de vapor
está presionado durante
mucho tiempo?
Controlar la temperatura de
la plancha.
No presione el interruptor
de vapor por mucho tiempo.
El hierro no calienta.
¿Está enchufada la
plancha?
¿Está encendido el
interruptor de encendido?
Conecte la plancha a la
toma de corriente.
Encienda el interruptor de
encendido .
Hay una fuga de agua
Incluso en pausa.
¿Está presionado el
interruptor?
¿El sello de goma del
pasador de la válvula está
descubierto?
Compruebe el interruptor.
Cubre el sello de goma del
pasador de la válvula.
background
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shangai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ŻELAZKO ELEKTRYCZNE PAROWE
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
background
1
MODEL: WTJ-300
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Symbol
Opis symbolu
Ostrzeżenie:
Aby zminimalizować ryzyko obraż, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym
bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia
lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może
doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z
poniższymi zaleceniami.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA:
Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający
przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii
Europejskiej. Związek. Dotyczy to produktu oraz
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produkty oznaczone jako takie nie mogą być nie wolno
ich wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi,
lecz należy je oddać do punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
OSTRZEŻENIE
6. Ostrzeżenia musieć Być śledzony ostrożnie Do unikać ciało
obrażenia ,
niewłaściwy używ móc wynik W porażenie prądem, pożar, obrażenia
ciała i inne szkody:
71) Trzymać odłącz kiedy przenoszenie maszyna.
72) Trzymać odłącz kiedy instalowanie akcesoria.
73) Miejsce na na i stabilny platforma I dział niedostatecznie
wentylowany warunki.
74) Nosimy specjalne sprzęt ochronny , gdy operacyjny ten maszyna
background
3
75) Do nie używaj tego maszyna W A niebezpieczna lokalizacja.
76) Do nie używać Kiedy ten maszyna Jest nie pracujący odpowiednio .
77) Do nie demontować I naprawa Ten maszyna .
78) Do nie używać jakiś nieodpowiedni klimatyzacja Wylot .
79) Do nie dotyk ogrzewanie talerz kiedy ten maszyna się nagrzewa
80) Do nie używać w wilgotnym miejscu środowisko lub kontakt z
wodą Do nie inf i ltrat płyn W ten maszyna do zapobiegać pożarom lub
porażenie prądem elektrycznym przez zwarcie.
81) Do nie używać ten moc dostarcz To robi nie poznać ten oceniony
napięcie . moc dostarczać to robi nie spełnia okrlonego napięcia
może spowodować pożar Lub elektryczny zaszokować.
82) Zapewnić To ten maszyna Jest uziemiony Więc Jak nie Do przyczyna
szkoda Do ciało .
83) Do nie dotykać ro tacja pręt lub łożysko rozłącz się palcami
podczas używać W sprawa z urazy .
84) Jeśli ten maszyna Jest nie W używać Do A długi czas , Proszę wyjąć
wtyczkę ten moc sznur z ten gniazdo .
15) Do nie używać maszyna podczas burzy lub oświetlenie Do unikać
uszkodzenie ten maszyna .
16) Umieść maszyna ynnie na stole trudnopalnym I trzymać się z
daleka od łatwopalny i
materiał wybuchowy rzeczy.
17) Proszę zatrzymywać się używając To Jeśli ten maszyna pali ,
emituje A osobliwy zapach , Lub staje się hałaśliwy I
W inne
nieprawidłowe warunki.
18) To urządzenie c Być ywany przez dzieci w wieku z 8 lat I
powyżej I osoby ze zmniejszonym fizyczny, sensoryczny lub psychiczny
możliwości lub brak doświadczenia I wiedza jeśli zapewniono im
nadzór lub instruktaż dotyccy bezpiecznego korzystania z urządzenia
sposób i zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja ytkownika nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru
19) Złącze typu Y: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
background
4
20) Aby uniknąć zagrożenia wynikającego z przypadkowego
zresetowania wyłącznika termicznego , urządzenia nie wolno zasilać za
pomocą zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak timer, lub
podłączony do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
dostawcę energii.
FCC W FORMIE
OSTROŻNOŚĆ: Zmiany lub modyfikacje, na kre nie wyraziła
wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mo spowodować
unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie
podlega następucym dwóm warunkom:
1) Produkt ten me powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu,
które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za
zgodność, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z
produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
limitami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów
FCC. Limity te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany
zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie
wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić, wyłączając i
włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby
skorygowania zakłóceń za pomo jednego lub kilku z następucych
środków.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
background
5
· Zwiększ odległość mdzy produktem a odbiornikiem.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby
uzysk pomoc.
SPECYFIKACJA
Model
W TJ-300
Woltaż
120 V60 Hz
220-240 V50 Hz
Moc
1 0 00 W
12 0 0W
STRUKTURA PRODUKTU
OPIERAĆ ZESTAW (120V/220V)
B
ZESTAW TERMOSTATU
background
6
TERMOSTAT
B-2
POKRĘTŁO
TERMOSTATU
SOL ZESTAW ZAWORÓW
(120V/220V)
D
ZESTAW NAKŁADEK NA
UCHWYT
ZESTAW WYŁĄCZNIKÓW
GŁÓWNYCH (120V/220V)
mi
ZESTAW UCHWYTÓW
PRZEWÓD ZASILAJĄCY
(120V/220V)
H
ZESTAW BUTELEK NA
WODĘ
BUTELKA NA WODĘ
H-2
FILTR DO BUTELKI NA
WODĘ
ZAWÓR DO BUTELKI NA WODĘ
I
ZESTAW WĘŻY
SILIKONOWYCH
ZESTAW ŻELAZA SILIKONOWEGO
J-2
POKRYWA
(WTJ-300/300L)
TERMOOSŁONA
K-1
ELEMENT FILTRA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
background
7
JAK UŻYW ŻELAZKA
background
8
1. Zawieś butelkę 2 metry nad powierzchnią do prasowania. (Zobacz instrukcję
użytkowania)
2. Podłącz wąż silikonowy do końca zawór elektromagnetyczny i do końca butelki
z wodą Zawór.(Zobacz instrukcję użytkowania)
3. Zwiąż przewód elektryczny i wąż silikonowy za pomocą plastikowego uchwytu
typu S.
4. Podłącz przewód żelazka do uziemionego gniazdka elektrycznego i włącz
główny wyłącznik.
5. Ustaw pokrętło temperatury na pozycję nr 4 i pozwól rozgrzewać żelazko przez
dziesięć minut.
6. Otwórz zawór butelki i pozwól, aby wąż się napełnił wodą poprzez naciśnięcie
przycisku pary. żelazo jest teraz gotowe do użycia.
7. Gdy żelazko nie jest prasowane, należy je odłoż na dołączoną podstawkę
pod żelazko.
8. Zawsze odłączaj żelazko od zasilania, gdy nie jest używane przez Ciebie lub
nieużywane.
Element filtrujący jest materiałem eksploatacyjnym o typowej
żywotności 3 miesięcy. Po 3 miesiącach użytkowania klienci powinni
zakupić zamiennik. Alternatywnie mogą zdecydować się na
korzystanie z urządzenia bez instalowania elementu filtrującego.
WAŻNA INFORMACJA
Nie stawiaj żelazka na jego grzbiecie.
background
9
O DEMINERALIZATORZE:
Demineralizator wydłuża żywotność żelaza i zapobiega gromadzeniu
się wapnia. Kiedy demineralizator zmienia kolor z niebieskiego na
brązowy, wymień go zamawiając nowe opakowanie u swojego
dystrybutora.
Jeśli chcesz użyć demineralizatora, wsyp jedno opakowanie do
butelki z wodą i użyj żelaza.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
RZECZY DO
SPRAWDZENIA
ZARADZIĆ
Żelazko nie działa
w ogóle.
Czy żelazko jest
podłączone do prądu?
Czy zabrakło prądu?
Podłącz żelazko do
gniazdka .
Żelazko nie paruje
Czy zbiornik na wodę jest
pusty?
Czy zawór zbiornika na
wodę jest zablokowany?
Czy wąż jest zatkany?
Napełnij zbiornik wodą
Odblokuj zawór zbiornika
na wodę.
Usuń wszelkie widoczne
zatory
Powstaje mniej pary.
Czy zawór zbiornika na
Całkowicie otwórz zawór
background
10
wodę jest całkowicie
otwarty?
Czy otwory parowe są
zatkane?
zbiornika.
Wyczyść otwory parowe.
Woda przecieka.
Czy regulator temperatury
jest ustawiony na niską
temperaturę?
Czy przełącznik pary jest
wciśnięty przez długi
czas?
Kontroluj temperaturę
żelaza.
Nie naciskaj przełącznika
pary od dawna.
Żelazko się nie
nagrzewa.
Czy żelazko jest
podłączone do prądu?
Czy zasilanie jest
włączone?
Podłącz żelazko do
gniazdka.
Włącz przełącznik
zasilania .
Woda przecieka
nawet na pauzie.
Czy przełącznik jest
wciśnięty?
Czy uszczelka gumowa
sworznia zaworu jest
odsłonięta?
Sprawdź przełącznik.
Zakryj gumową uszczelkę
trzpienia zaworu.
background
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHE STOOMSTRIJKIJZER
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
background
1
MODEL: WTJ-300
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Symbool
Symbool Beschrijving
Waarschuwing:
Om het risico op letsel te beperken, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft
een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan.
Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een
ongeluk. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te
verminderen, dient u altijd de onderstaande aanbeveling op te
volgen.
CORRECTE VERWIJDERING:
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese
richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste
afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie
gescheiden afvalinzameling vereist. Unie. Dit geldt voor
het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd,
zijn mogelijk niet mogen niet met het normale huisvuil
worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische
apparaten worden gebracht.
WAARSCHUWING
7. Waarschuwingen moeten zijn gevolgd voorzichtig naar
voorkomen lichaam blessure ,
ongepast gebruik kunnen resultaat in elektrische schok, brand, persoonlijk
letsel en andere schade:
85) Houden trek de stekker eruit als het verplaatsen van de machine.
86) Houden trek de stekker eruit als installeren accessoires.
87) P kant op af bij en stabiel platform En bedienen onder geventileerd
voorwaarden.
88) Draag speciaal beschermende uitrusting wanneer operationeel de
background
3
machine
89) Doen gebruik dit niet machine in A gevaarlijke locatie.
90) Doen niet gebruik wanneer de machine is niet werkend op de juiste
manier .
91) Doen niet demonteren En reparatie dit machine .
92) Doen niet gebruik een ongeschikt Wisselstroom Uitlaat .
93) Doen niet aanraken verwarming bord wanneer de machine is aan
het verwarmen
94) Doen niet gebruiken in een vochtige omgeving of contact met water
Doen niet inf i ltraat vloeistof in de machine naar brand voorkomen of
elektrische schok veroorzaakt door kortsluiting.
95) Doen niet gebruik de stroom levering Dat doet niet ontmoeten de
beoordeeld spanning . De stroom levering dat doet voldoet niet aan de
opgegeven spanning kan brand veroorzaken of elektrisch schok.
96) Ervoor zorgen Dat de machine is geaard Dus als niet naar oorzaak
leed naar lichaam .
97) Doen niet aanraken roterend hengel of lager scheid met je
vingers tijdens gebruik in geval van verwondingen .
98) Als de machine is niet in gebruik voor A lang tijd , Alsjeblieft
loskoppelen de stroom koord van de stopcontact .
15) Doen niet gebruiken machine tijdens onweersbuien of verlichting
naar voorkomen schade aan de machine .
16) Plaats de machine soepel op de vlamvertragende tafel En blijf uit de
buurt van f l
am
mable en explosief artikelen.
17) Alsjeblieft stop gebruik makend van Het als de machine rookt ,
zendt uit A ongewoon geur , of wordt luidruchtig En
in andere abnormale
voorwaarden.
18) Dit apparaat kan zijn gebruikt door kinderen oud van 8 jaar En boven
En personen met gereduceerd fysiek, sensorisch of mentaal
mogelijkheden of gebrek van ervaring En kennis als zij toezicht of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat op een
veilige manier manier en begrijp de gevaren die ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd
background
4
zonder toezicht
19) Type Y-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of een persoon met
vergelijkbare kwalificaties worden vervangen om gevaar te voorkomen.
20) Om gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoelde reset van de
thermische beveiliging, moet dit Het apparaat mag niet via een extern
schakelapparaat, zoals een timer, van stroom worden voorzien of
aangesloten op een circuit dat regelmatig door het nutsbedrijf wordt in- en
uitgeschakeld.
FCC INFORMATIE
VOORZICHTIGHEID: Wijzigingen of aanpassingen die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor
de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat
te bedienen ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die
niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is
voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het
product te bedienen ongeldig maken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze
limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen
en kan, indien niet gnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie.
Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een
bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt
background
5
in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het
product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te
proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende
maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact van een ander circuit dan
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
SPECIFICATIE
Model
W TJ-300
Spanning
120V~60Hz
220-240V~50Hz
Stroom
1 0 00W
12 0 0W
PRODUCTSTRUCTUUR
background
6
BASEREN MONTAGE (120V/220V)
B
THERMOSTAAT SET
THERMOSTAAT
B-2
THERMOSTAATKNOP
SOL KLEP MONTAGE (120V/220V)
D
HANDVATKAPSET
HOOFDSCHAKELAARSET
(120V/220V)
Ik
HANDVAT SET
STROOMKABEL (120V/220V)
H
WATERFLESSENSET
WATERFLES
H-2
WATERFLES FILTER
WATERFLESVENTIEL
I
SILICONEN SLANGSET
SILICONEN STRIJKIJZERSET
J-2
DEKSEL (WTJ-300/300L)
THERMOSCHILD
K-1
FILTERELEMENT
GEBRUIKSAANWIJZING
background
7
HOE GEBRUIK JE HET STRIJKIJZER?
background
8
1. Hang de fles 2 meter boven het persoppervlak. (Zie gebruiksaanwijzing)
2. Sluit de siliconenslang aan op het uiteinde van het magneetventiel en aan het
einde van de waterfles klep.(Zie Gebruiksaanwijzing)
3. Bind het netsnoer en de siliconenslang aan elkaar vast met behulp van een
S-type kunststof houder.
4. Steek de stekker van het strijkijzer in een geaard stopcontact en zorg dat de
hoofdschakelaar aan staat.
5. Zet de temperatuurknop op nr. 4 en laat de Laat het strijkijzer tien minuten
opwarmen.
6. Open de flesklep en laat de slang vollopen met water door op de
stoomschakelaar te drukken.De Het ijzer is nu klaar voor gebruik.
7. Wanneer u niet aan het strijkijzer bent, plaatst u het op de meegeleverde
strijkijzerhouder.
8. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het strijkijzer onbeheerd
achterlaat of niet in gebruik.
Het filterelement is een verbruiksartikel met een typische levensduur
van 3 maanden. Na 3 maanden gebruik moeten klanten een
vervanging kopen. Als alternatief kunnen ze ervoor kiezen om het
apparaat te gebruiken zonder het filterelement te installeren.
BELANGRIJKE MEDEDELING
Zet het strijkijzer niet op zijn rug.
background
9
OVER DEMINERALISATOR:
De demineralisatie verlengt de levensduur van de ijzer en voorkomt
calciumophoping. Wanneer de demineralisator verandert van blauw
naar bruin, vervang deze dan door een nieuw pakket te bestellen bij
uw distributeur.
Als u de demineralisatie-eenheid wilt gebruiken, doe dan een
verpakking in de waterfles en gebruik het strijkijzer.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM
DINGEN OM TE
CONTROLEREN
REMEDIE
Strijkijzer werkt niet
helemaal niet.
Zit de stekker van het
strijkijzer in het
stopcontact?
Is de stroom uitgevallen?
Steek de stekker van het
strijkijzer in het stopcontact .
Strijkijzer stoomt niet
Is het waterreservoir
leeg?
Zit de klep van de
watertank vast?
Zit de slang verstopt?
Vul de watertank met water
Ontgrendel de klep van de
watertank.
Verwijder eventuele
zichtbare verstoppingen
background
10
Er ontstaat minder
stoom.
Is de klep van de
watertank volledig
geopend?
Zijn de stoomgaten
verstopt?
Open de tankklep volledig.
Maak stoomgaten vrij.
Er lekt water.
Staat de
temperatuurregelaar op
de lage
temperatuurstand?
Wordt de
stoomschakelaar lang
ingedrukt gehouden?
Controleer de temperatuur
van het ijzer.
Druk de stoomschakelaar
niet in voor een lange tijd.
Het strijkijzer wordt
niet warm.
Zit de stekker van het
strijkijzer in het
stopcontact?
Staat de
aan/uit-schakelaar aan?
Steek de stekker van het
strijkijzer in het stopcontact.
Zet de aan/uit-schakelaar
aan .
Er lekt water
zelfs op pauze.
Is de schakelaar
ingedrukt?
Is de rubberen afdichting
van de klepsteel
onbedekt?
Controleer schakelaar.
Bedek de rubberen
afdichting van de klepsteel.
background
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ELECTRIC STEAM I RON
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
background
1
MODELL: WTJ-300
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
ELECTRIC STEAM IRON
background
2
Symbol
Symbol Beskrivning
Varning:
r att minska risken r skada ste anndaren
sa bruksanvisningen noggrant.
Denna symbol, placerad före en kerhetskommentar, indikerar
en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera
denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för
skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen nedan.
KORREKT AVFALLSHANTERING:
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det
europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar
en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i den europeiska Union. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör som är märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, men
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater.
VARNING
8. Varningar måste vara ljde försiktigt till undvika kropp skada ,
felaktig använda maj resultat i elektriska stötar, brand, personskador och
andra skador:
99) K eep koppla ur r flytta maskin.
100) K eep koppla ur r installera tillbehör.
101) Sätt på af vid och stabil plattform och fungera underventilerat
villkor.
102) Var speciellt skyddsutrustning r fungerar de maskin
103) Do inte använda detta maskin i a farligt läge.
104) Do inte använda när de maskin är inte arbetssätt ordentligt .
105) Do inte ta isär och reparera detta maskin .
106) Do inte använda en olämplig AC Uttag .
107) Do inte röra uppvärmning tallrik när de maskinen rms upp
background
3
108) Do inte använda i en fuktig miljö eller kontakt med vatten Do inte
om jag ltrate flytande i de maskin till förhindra brand eller orsakade
elektriska stötar genom kortslutning.
109) Do inte använda de driva förse att gör inte möta de betygsatt
spänning . De driva förse det gör det inte uppfyller den specificerade
spänningen kan orsaka brand eller elektrisk chock.
110) Säkerställa att de maskin är grundad som inte till orsaka skada till
kropp .
111) Do inte röra roterande stång eller bäring del med fingrarna
under använda i fall av skador .
112) Om de maskin är inte i använda för a lång tid , behaga dra ur de
driva sladd från de uttag .
15) Do inte använda maskin under åskväder eller belysning till undvika
skada de maskin .
16) tt den bearbeta smidigt det flamskyddade bordet och hålla sig
borta från f jag
är
snäll och explosiv föremål.
17) P hyra stopp använder det om de maskin ker , avger a egendomlig
lukt , eller blir bullrig och
i annat onormalt villkor.
18) Denna apparat burk vara begagnad av barn åldrig från 8 år och ovan
och personer med reducerad fysisk, sensoriskt eller mentalt förmågor
eller brist av erfarenhet och nna till om de har fått övervakning eller
instruktioner angående användning av apparaten i ett kassaskåp sätt och
förs de risker som är involverade. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll r inte utföras av barn utan tillsyn
19) Typ Y-tillsats: Om nätsladden är skadad ste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade
personer för att undvika fara.
20) r att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av
termoskyddet , apparaten får inte rsörjas via en extern
omkopplingsanordning, som en timer, eller ansluten till en krets som
regelbundet slås och av av kraftverket.
FCC INFORMATION
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen
background
4
godkänts av den part som ansvarar r överensstämmelse kan
ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är rel för
ljande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte
uttryckligen godkänts av den part som ansvarar r efterlevnaden kan
ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med
gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot
skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstla radiofrekvensenergi,
och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna
kan den orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det finns
dock ingen garanti för att störningar inte kommer att intffa i en viss
installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller
tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och på
produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med
en eller flera av ljande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren
är ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
SPECIFIKATION
Modell
W TJ-300
background
5
Spänning
120V–60Hz
220-240V~50Hz
Driva
1 000W
12 0 0W
PRODUKTSTRUKTUR
BAS ASSY (120V/220V)
B
TERMOSTATSÄTT
TERMOSTAT
B-2
TERMOSTATVRED
SOL VENTILER (120V/220V)
D
HANDTAGSKAPSSET
HUVUDBRYTARE (120V/220V)
E
HANDTAGSSET
NÄTTSLAD (120V/220V)
H
VATTENFLASKA SET
VATTENFLASKA
H-2
VATTENFLASKA FILTER
VATTENFLASKA VENTIL
jag
SILIKONSLANGSSET
SILIKON RNSET
J-2
SKYDD (WTJ-300/300L)
TERMOSKÖLD
K-1
FILTERELEMENT
ANVÄNDNINGSINSTRUKTION
background
6
HUR MAN ANVÄNDER JÄRNET
background
7
1.Häng flaskan 2 meter ovanför pressytan .(Se bruksanvisning)
2.Anslut silikonslangen till änden av magnetventilen & till slutet av vattenflaskan
ventil. (Se bruksanvisning)
3. Knyt ihop elkabeln och silikonslangen med plasthållare av S-typ.
4. Sätt i rnsladden i det jordade eluttaget och huvudströmbrytaren är på.
5.Ställ temperaturratten NO.4 och låt värma upp strykjärnet i tio minuter.
6. Öppna flaskventilen och låt slangen fyllas med vatten genom att trycka
ångknappen strykjärnet är nu klart att användas.
7. När du inte trycker, placera strykjärnet det medföljande strykjärnsstödet.
8. Koppla alltid ur strykjärnet när du är obevakad eller inte används.
Filterelementet är en förbrukningsvara med en typisk livslängd 3
månader. Efter 3 månaders användning bör kunderna köpa en
ersättning. Alternativt kan de välja att använda enheten utan att
installera filterelementet.
VIKTIGT MEDDELANDE
Stå inte järn ryggen.
OM DEMINERALISERARE:
background
8
Avmineralisatorn förlänger livslängden järn och förhindrar
uppbyggnad av kalcium. När avmineralisatorn ändras från blå till
brun, byt ut den genom att beställa ett nytt paket från din distributör.
Om du vill använda demineralisatorn, lägg en förpackning av den i
vattenflaskan och använd strykjärnet.
FELSÖKNING
PROBLEM
SAKER ATT
KONTROLLERA
AVHJÄLPA
Järn fungerar inte
alls.
Är strykjärnet inkopplat?
Är strömmen borta?
Sätt in rnet i uttaget .
Järn kommer inte att
ånga
Är vattentanken tom?
Är vattentankens ventil
låst?
Är slangen igensatt?
Fyll vattentanken med
vatten
Lås upp vattentankens
ventil.
Ta bort alla synliga träskor
Mindre ånga
utvecklas.
Är vattentankens ventil
helt öppen?
Är ånghålen igensatta?
Öppna tankventilen helt.
Rensa ånghål.
Vatten cker.
Är temperaturregulatorn i
lågtemperaturläge?
Är ångkontakten nedtryckt
länge?
Kontrollera temperaturen
järn.
Tryck inte ner ångkontakten
länge.
Järn värmer inte.
Är strykjärnet inkopplat?
Är strömbrytaren på?
Anslut strykjärnet till uttaget.
Slå på strömbrytaren .
Vatten cker
även paus.
Är strömbrytaren
nedtryckt?
Är gummitätningen
ventilstiftet avslöjad?
Kontrollera omkopplaren.
Täck gummitätningen
ventilstiftet.
background
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background

Specifications

Vevor WTJ-300 Questions and Answers