Vevor EF04-AB-2-18 Electric Steak Grill 1800W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EF04-AB-2-18 photo

User Manual

This is the main product document for model EF04-AB-2-18.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PROFESSIONAL STEAK GRILL
USER MANUAL
MODEL: EF06XL-BS-2-18 EF04XL-AS-2-18
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
<Picture Only For Reference >
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Professional Steak Grill
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
SAFETY INFORMATION & WARNINGS
Please read the instruction manual carefully before use and keep it in a
safe place for future reference. If the product is passed on to someone
else, please make sure the manual is also handed over.
USAGE CONDITIONS AND RESTRICTIONS
This grill is only suitable for the heating, grilling and browning of foods such as
meat, fish or vegetables.
The grill is intended for use in private households and is not suitable for
commercial use.
It can only be used in enclosed spaces that have adequate ventilation.
The grill is not suitable for use in aviation, shipping or passenger vehicles.
The manufacturer assumes no liability for damage resulting from improper
use.
This grill is not intended for use by people (including children) with limited
physical, sensory or mental abilities, capabilities or lack of experience and
knowledge unless they are supervised or given instructions concerning the use
of the use of the grill by a person responsible for their safety.
Keep children away from packaging materials. If swallowed, there is a risk of
suffocation. Also, ensure that the packaging bag is never placed over a child’s
head.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the grill.
ELECTRICAL SAFETY AND CORD HANDLING
The grill must not be immersed in water or other liquids-risk of electric shock.
The grill must not be blasted with water or other liquids-risk of electric shock.
Do not use the grill near sources of moisture such as a sink.
Connect the grill to a properly installed outlet with a voltage corresponding to
background
- 3 -
that listed in “Technical Specifications .
Ensure that the power outlet is easily accessible so that you can quickly
unplug the power cord if necessary.
Do not use the grill if it is damaged, if the heating element cracks, if the power
cord or plug are damaged, if the grill has been dropped or there is any other
damage to the grill.
Completely unwind the power cord before each use. Make sure that the
power cord is not damaged by sharp edges or hot objects.
Unplug the grill from the outlet after every use, when not using the grill, before
cleaning or storing, if a malfunction occurs during operation and during
thunderstorms.
Always pull the plug, not the cord when disconnecting from the power socket.
Do not make any modifications to the grill or to the power cord.
Do not use an extension cord.
If the power cable of the grill is damaged, call the after sales support for
assistance.
The grill must not be connected to an external timer or a remote-controlled
socket.
The grill must be operated via a residual current line which has a tripping
current of no more than 30 mA. If you are unsure, consult a qualified
electrician.
If an unexpected power cut occurs during operation, do the following:
1. Remove the food from the grilling area.
2. Do not touch the housing and make sure that no other objects come into
contact with it. Without active cooling, the housing can become very hot due to
the residual heat of the heater.
3. If the power interruption is short, the fan will continue to run automatically
after restoring the power supply. In this case, let the fan continue until the grill
has cooled down completely.
4. Otherwise, unplug the grill from the wall outlet, ensure sufficient room
ventilation and do not leave the grill unattended until it has cooled down
completely.
RISK OF BURNS / FIRE HAZARD WARNINGS
background
- 4 -
Be careful when putting food into the hot device or removing heated food and
accessories. Please use potholders or oven gloves.
The housing parts are hot during use. Do not touch while the grill is in
operation.
Do not place any objects such as towels or pre-packaged foods on or in the
grill-fire hazard.
Do not leave the grill unattended during use or while heating up and cooling
down.
Overheated food or hot oil can catch fire.
Allow the grill to cool completely before you transport, clean or store.
Cooling slots are located on the sides and top of the device's housing and air
intakes are located on the floor of the housing. These may not be covered as
the device can overheat and become a fire hazard.
After using the grill, the cooling fans remain in operation for sometime until the
heater has dropped below a temperature of 140 °F. Do not pull the plug and do
not turn off the fan at the main switch on the back of the grill as the fan prevents
the grill from overheating.
The heating element at the top of the grilling area is extremely hot. Touching
can lead to severe burns.
Food must not touch the heating element located in the grill. This is extremely
hot and foods may ignite causing a fire hazard.
The entire grill area is very hot. Be careful and never touch the heated parts.
The enclosed guide handle at the entrance of the cooking grid must not
remain on the cooking grid during grilling or cooking under any circumstances.
It can heat up to high temperatures and result insignificant burns.
Remove the handle immediately after positioning the grill grate and use it
again only if you want to remove or reposition the grill. Use special
heat-resistant gloves or oven mitts when touching the handle.
Operate only when the entire cooking grid and grease tray are in place in the
grill. Fill the drip tray with a little water in order to avoid ignition of the collected
grease and check the water level continuously during operation. Should the
water evaporate,turn the grill off completely and remove the cooled grease drip
tray carefully to refill with water.
Fats and oils can ignite when not used properly. Never attempt to extinguish
with water. Disconnect the device from the electrical outlet and use a suitable
background
- 5 -
extinguishing agent.
GENERAL SAFETY
Set the device on astable, level and heat-resistant surface.
Be careful when roasting or toasting. We advise against the cooking of dry
foods.
Keep the grill away from water especially when hot.
Use only the accessories supplied.
Because furniture or floor surfaces consist of various materials and are
treated with various care products, it cannot be completely ruled out that some
substances may contain ingredients which can corrode the device feet and
soften them. If necessary, place a non-slip mat under the feet.
When cleaning, do not use aggressive cleaning agents, abrasive cleaners,
hard sponges, etc.
When cleaning, do not spray any liquids onto or into the grill. Use a slightly
moistened cloth, with gentle cleaning agents.
IDENTIFICATION OF KEY PARTS
EF06XL-BS-2-18
background
- 6 -
1
Grill
6
Handle
2
Temperature control
7
Cooking Grid
3
Time control
8
Oil tray
4
Rack guides
9
Power switch
5
10
Power cord
EF04XL-AS-2-18
Grill
6
Cooking Grid
Button
7
Oil tray
Rack guides
8
Power switch
9
Power cord
Handle
Screw
Screw
background
- 7 -
INSTALLATION INSTRUCTIONS
QUICK START GUIDE
UNPACKING THE GRILL
1. Take the grill and accessories out of the box.
2. Keep the two wrapping cartons and the enclosed padding for the interior
components. If you need to transport the grill, it’s best to do so in its original
packaging.
3. Remove the remaining accessories from the interior of the grill.
4. Carefully remove all packaging and check that the interior is free from
packaging material. Check the grill and especially the heating element and cable
for damage.
ASSEMBLY & INSTALLATION
When setting up, ensure there is enough distance between the device and other
strong heat sources such as hot plates, heating tubes, etc.
Place the grill in an area that allows heat to dissipate to avoid heat buildup
The minimum distance on the sides of the device must beat least 6” . Keep a
clearance of 20" on top. The feet also serve as spacers between the floor of the
grill and the surface upon which it is placed. Do not dismantle.
Do not place the device under a wall cabinet or in a corner. Keep a safe distance
from flammable materials such as curtains or tablecloths.
During first use, heat the device while it is empty (without food) for about 10
minutes in a well-ventilated room with the grill and drip tray intact.
Cleaning before first-time use
Before first use, you should clean the grill carefully to remove dust and possible
packaging and production residues. Afterward, heat the grill without food and
clean again.
1. Clean all of the accessories in warm water. Dry the parts thoroughly. Note that
aggressive cleaning agents can cause corrosion, even on stainless steel.
2. Clean the outside and inside of the grill with a soft cloth slightly dampened with
water.
3. Wipe the oven dry.
background
- 8 -
OPERATING INSTRUCTIONS
HEATER CONTROL PANEL
Operation and Usage(For EF06XL-BS-2-18)
1. Make sure that the power supply corresponds with the connection specifications
of the grill plugging it in.
2. Press the Power switch (backside of grill), the screen will turn on and the grill
will beep once.
3. Temperature and timer knob function:
(a) The temperature and timer will flash on the display.
(b) Rotate the knob left and right to select the desired temperature then press the
knob to confirm.
(c) The timer will now flash. Rotate the knob left and right to select the desired time
then press the knob to confirm.(when the setting temperature is reached, the time starts
heating.
4
.
Press
Operation and Usage(For EF04XL-AS-2-18)
1. Make sure that the power supply corresponds with the connection specifications
of the grill plugging it in.
2. Press the Power switch (backside of grill), th
e grill will start to operate.
3
.
Press the button switch and the button indicator will light on. The grill will start
the button switch again, the button returns to original position. the heating tube
stops working and the button switch indicator light turns off.
counting down)
(d) The light will then turn on and the fan will start running.
(e) Press the knob to stop the grill.
(f) Press the knob again to restart the grill.
(
g
)
Temperature range fro
m 450to 1450(it adjust in 100
increments)
(
h
)
Timer range from 00:30Sec~60:00Min.(it adjust in 30 seconds increments)
4.To ensure that the product surface temperature does not overheat, please turn off
the power switch
and unplug
the power
cord 15
minutes after
the
product stops heating.
5.To
ensure that the product surface temperature does not
overheat, please turn
off
the power switch
and unplug
the power
cord 15
minutes after
the
product
stops
heating.
background
- 9 -
Preheating
The griller will reach its highest thermal
efficiency after preheating.
For best results, it is recom
m
ended t
hat
the grille
r
is
preheated for
at least
3-5
minutes before placing food with the cooking grid into it.
C
ooking raw meat and poultry
Usual cooking time is between one and three minutes for each side of the food.
The meat should betaken out of the refrigerator about 1 to 2 hours before grilling
and slowly brought to room temperature.
Insert the drip tray into the bottomslot using the handle. Place the meat on the
cooking grid and insert it into any of the above rack guideslots using the guide
handle.
Select a guideslot depending on the thickness of the meat. For optimal browning
and crusting, the meat should be positioned as close to the heating element as
possible, but never touching it. The optimal rack guide in this case is position 2 or
3 from the top.
Immediately remove the handle from the cooking grid to avoid heating the handle.
When placing meat, make sure that the piece of meat is positioned centrally under
the heating element to ensure uniform cooking of the food.
To turn the meat you should completely remove the cooking grid and place it on a
fireproof surface. Turn the meat over and put it back into the BBQ. Use a grill tong
instead of sharp utensils to avoid the meat juice from flowing out.
No
t
e: D
o
not
c
o
o
k
t
h
e
foo
d
in the u
ppe
rmost ra
ck
guide
f
or more than 1 minut
e
at
a
time
! S
e
a
r
i
ng
fo
od on th
i
s
l
ayer
wi
ll cause unne
c
e
s
sa
r
y
sm
oke emission.
background
- 10 -
T
he
st
r
on
g
r
a
d
i
an
t h
eat a
t
a
h
i
gh te
m
per
a
t
ure s
e
t
ti
ng
be
twee
n 1200 °F
an
d
1
500 °F en
sures rapi
d br
ow
ni
ng or cr
u
s
t
i
n
g.
In m
ost c
as
es, it i
s recom
mended
t
h
at
af
t
er grillin
g at
hi
gh t
emp
e
rat
ures, y
ou
re
mo
ve t
he
meat a
n
d let
i
t
rest. T
hi
s c
a
n
be
do
n
e
a
t
red
u
ced
t
emper
a
t
ur
e i
n
th
e l
ow
er g
ui
des
lo
ts or
ev
e
n
d
i
rectl
y in
t
h
e d
r
i
p
t
ra
y in the
l
o
wer r
oo
m
of t
h
e gr
i
l
l a
tt
ac
hment (
res
t
i
n
g
ar
ea)
. Fo
r
this, you
c
a
n
rem
o
ve the
d
r
i
p
tr
ay wit
h
t
h
e gui
de
h
and
le
(Caution:
T
hi
s
c
a
n b
e h
ot
and sh
ould b
e
placed on
a f
ireproof
ba
se)
.
Oil drip tray
During the grilling of meat products, liquid is normally released from the food. This
must not enter the interior of the housing. Operate therefore only with the grease
drip tray inserted and with water inside the drip tray. By default, the drip tray
should be inserted on the bottomslot during the grilling process. It can get hot and,
just like the grill,should only be operated with the guide handle.
A
l
though t
h
e d
ri
ppin
g gr
eas
e
d
r
ai
n
s o
ff
q
ui
ck
ly i
n
t
o
t
he
g
rease trap,
a
thin film
o
f
g
r
eas
e
m
a
y
ad
h
e
re
to t
h
e su
rf
ac
e o
f t
he
d
r
i
p
tr
ay
.
Due
t
o
t
he
s
t
ro
n
g
i
n
fr
ared
r
ad
i
at
i
o
n, i
t c
an bur
n into t
h
e surfac
e
. From a pr
ac
ti
c
al
poi
nt of v
i
ew, it is
r
ec
ommen
ded to re
m
ove th
e dr
i
p
t
r
a
y
brief
l
y
b
etween
ro
un
d
s of gr
i
l
l
ing and drain
w
i
t
h w
ater
o
r
wi
p
e w
it
h a damp c
l
o
t
h.
The
p
re
p
aration of a steak is divided into the followin
g
ste
p
s:
1. Add water to the oil drip tray and pre-heat the grill.
2. Position and insert the meat.
3. Grill one side of the meat for 1-4 minutes, depending on the meat and distance
(See table).
4. Turnover and grill the other side for 1-4 minutes
,
depending on the type of meat
and distance (See table).
5. Let the meat rest.
Rest
ing th
e cook
ed
meat
background
- 11 -
6. Enjoy!
Turnoff and allow to cool down
After using the grill, the cooling fans remain in operation for sometime until the
heater has dropped below a temperature of 140 °F. Do not pull the plug and do not
turnoff the grill at the main switch on the back of the device as the grill may
overheat.
COOKBOOK
Food Weight
Ra
Sl
c
o
k
t
Rare Medium
Well
done
Degre
(
e
estR
time
Steak 200g
2 40s 1min 1min30s
1472°F
(800°C)
3min
Comment
Por
Bake on the
rack slot for 60
seconds. And
the other side
for
40
seconds
(medium)
k
400g 4-2-3 3min30s
1472°F
(800°C)
Not
400
Bake
the first
side on the
rack slot for 70
seconds and
the other side
for
60 seconds
, then
move to
second slot
for
50 seconds
third
slot for
30
seconds.
g
3-2 3min10s
1472°F
(800°C)
Bake on the
third rack slote
for
90
seconds
and the
other side
for
60
seconds
and then move
to
the second
layer for 40
seconds.
Not
necessary
necessary
each side)
background
- 12 -
Potato
200g
6
10min
1472°F
(800°C)
Not
Chicken
wing
200
g
3
4min
1472°F
(800°C)
Not
Bake on the
third rack slot
for 120
seconds and
the other
side for 120
seconds.
CLEANING & MAINTENANCE
CLEANING AND CARE
The grill may only be cleaned after it has cooled down completely, the main switch
has been switched off and the earthing contact plug has been removed from the
socket - the device is therefore completely disconnected.
First remove the cooking grid, the drip tray and then the rack guides. To remove the
rack guides, Loosen the thumbscrews and slightly raise the latching hooks to
release it. Pull the rack guide out carefully. Contact with the heating element must
be avoided to prevent damage.
The grill should be sprayed with an appropriate cleaner. Pay attention to metal
compatibility when choosing a cleaner. Let the cleaning agent act, and if the grill
insert is very dirty, spray several times. After a sufficient reaction time, thoroughly
rinse the insert with a cleaning brush with plastic bristles. Do not use abrasives,
wire brushes or steel sponges to prevent scratches and corrosion.
The grill room and the housing must be regularly and thoroughly cleaned with a
slightly damp cloth. Do not spray cleaners in or on the grill. Detergent should be
applied to the grill using a cloth. Prevent strong mechanical loads on the heating
during the cleaning process.
Attention: Residues may ignite, so clean thoroughly.
necessary
necessary
background
- 13 -
Please note:
The removable parts are made of high-quality stainless steel and a
re suitable for
Trouble shooting methods
Problem
Possible reason
Solution
The grill produces
smoke when it is
on.
Food is touching the
heating element.
Switch off the product and re-position the
food until it is not touching the
heating element
The food is smoking
without touching the
heating element.
Interrupt the
immediately
cool. Do not
grilling process
and allow the device to
reheat the food.
The grill is not
responding or does
not heat up.
Plug is not plugged in.
Insert the plug into the mains socket.
The grill is not switched on.
Push the power button at the back of the
grill.
Timer has finished
counting.
Turn on the grill again.
The fuse has blown
Contact the authorized service agent.
Overheat protection is
triggered
If the grill overheats, it will
automatically turn off for safety.
Make sure the oil tray is filled with
water and wait for 5-6 minutes before
restarting the appliance. .
The outside of the
grill is very hot.
Blocked vents.
Remove any items that may be
blocking the vents.
Blocked air intakes.
Make sure that the air intakes
underneath the grill are free.
Any
other
servicing
should
be
performed by
an
authorized
service
representative.
cleaning in the washing machine.
background
- 14 -
CIRCUIT DIAGRAM
EF06XL-BS-2-18
EF04XL-AS-2-18
Packing List
No.
Item
Qty
Remark
1
Machine
1 set
2
Cooking Grid
1 pcs
3
Handle
1 pcs
4
Oil Tray
1 pcs
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
https://www.vevor.com/support
background
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
PROFESSIONELE STEAKGRILL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODEL: EF06XL-BS-2-18 EF04XL-AS-2-18
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
leveren.
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
op:
Professionele Steak
<Afbeelding alleen ter referentie>
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
OP!
Grill
- 1 -
background
bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens en is niet geschikt voor
commercieel gebruik.
Het mag alleen worden gebruikt in afgesloten ruimtes met voldoende ventilatie. Het rooster is niet
geschikt voor gebruik in vliegtuigen, schepen of personenauto's. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van onjuist gebruik.
GEBRUIKSVOORWAARDEN EN
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de grill spelen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN SNOERBEHANDELING
BEPERKINGEN
Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmaterialen. Bij inslikken bestaat er een risico op
veilige plek voor toekomstige referentie. Als het product aan iemand wordt doorgegeven
Anders dient u er zorg voor te dragen dat de handleiding ook wordt
Deze grill is alleen geschikt voor het verwarmen, grillen en bruinen van voedsel zoals
vlees, vis of groenten. De grill
verstikking. Zorg er ook voor dat de verpakkingszak nooit over de rug van een kind wordt geplaatst
hoofd.
is
overhandigd.
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, capaciteiten of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik ervan.
van het gebruik van de grill door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
De grill mag niet worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen - risico op elektrische schokken. De
grill mag niet worden besproeid met water of andere vloeistoffen - risico op elektrische schokken. Gebruik de
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
VEILIGHEIDSINFORMATIE & WAARSCHUWINGEN
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor gebruik en bewaar deze op een veilige
gebruik.
Deze grill is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte
grill niet in de buurt van vochtbronnen zoals een gootsteen. Sluit de grill aan op een
correct geïnstalleerd stopcontact met een spanning die overeenkomt met
mobiliteit.
plaats.
door.
- 2 -
background
die vermeld staan in “Technische specificaties”.
- 3 -
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk toegankelijk is, zodat u snel kunt
Trek indien nodig de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWINGEN VOOR BRANDWONDEN/BRANDGEVAAR
Als er tijdens het gebruik een onverwachte stroomstoring optreedt, doet u het
contact ermee. Zonder actieve koeling kan de behuizing erg heet worden door
de restwarmte van de verwarming.
volgende:
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.
1. Haal het voedsel van de grillplaat.
2. Raak de behuizing niet aan en zorg ervoor dat er geen andere voorwerpen in de behuizing komen.
Breng geen wijzigingen aan de grill of aan het snoer aan. Gebruik geen
verlengsnoer.
schoonmaken of opslaan, indien er tijdens de werking en tijdens
4. Trek anders de stekker van de grill uit het stopcontact en zorg voor voldoende
ventilatie en laat de grill niet onbeheerd achter totdat deze is afgekoeld
volledig.
ruimte
onweersbuien.
Gebruik de grill niet als deze beschadigd is, als het verwarmingselement barst, als de stroomtoevoer is onderbroken.
snoer of stekker beschadigd zijn, als de grill is gevallen of als er een andere oorzaak
stroom van niet meer dan 30 mA. Als u het niet zeker weet, raadpleeg dan een gekwalificeerde
elektricien.
is
3. Als de stroomonderbreking kort duurt, blijft de ventilator automatisch draaien
schade aan de grill.
Rol het netsnoer voor elk gebruik volledig af. Zorg ervoor dat de
het netsnoer niet wordt beschadigd door scherpe randen of hete voorwerpen. Haal
de stekker van de grill na elk gebruik uit het stopcontact, en als u de grill niet gebruikt, voordat u hem weer
na het herstellen van de stroomvoorziening. Laat in dit geval de ventilator draaien totdat de grill
is volledig afgekoeld.
aanzet.
Als de stroomkabel van de grill beschadigd is, neem dan contact op met de aftersales-ondersteuning voor
bijstand.
De grill mag niet worden aangesloten op een externe timer of een op afstand bedienbaar apparaat.
stopcontact.
De grill moet worden bediend via een aardlekschakelaar met een uitschakelfunctie.
background
Wees voorzichtig wanneer u voedsel in het hete apparaat plaatst of het verwarmde voedsel eruit haalt en
accessoires. Gebruik pannenlappen of ovenwanten.
Na gebruik van de grill blijven de koelventilatoren nog enige tijd in werking totdat
- 4 -
de
De
zijkanten en de bovenkant van de behuizing van het apparaat en de luchtinlaatopeningen zorgen ervoor dat de grill volledig is
nogmaals alleen als u het rooster wilt verwijderen of verplaatsen. Gebruik speciale
hittebestendige handschoenen of ovenwanten bij het aanraken van de handgreep.
afgekoeld.
Het hele grilloppervlak is erg heet. Wees voorzichtig en raak de verhitte delen nooit aan. De bijgevoegde
geleidehendel bij de ingang van het kookrooster mag niet
inlaten bevinden zich op de vloer van de behuizing. Deze zijn mogelijk niet afgedekt als
Het apparaat kan oververhit raken en brandgevaarlijk
mogen tijdens het grillen of koken onder geen enkele omstandigheid op het rooster blijven.
Het kan oplopen tot hoge temperaturen en leiden tot onbeduidende brandwonden.
Verwijder de handgreep direct nadat u het grillrooster hebt geplaatst en gebruik het
worden.
water verdampt, zet de grill volledig uit en verwijder de afgekoelde vetdruppel
lade voorzichtig bijvullen met water.
Oververhit voedsel of hete olie kan vlam vatten.
Laat de grill volledig afkoelen voordat u hem vervoert, schoonmaakt of opbergt. Koelsleuven bevinden zich aan
Vetten en oliën kunnen ontbranden als ze niet goed worden gebruikt. Probeer nooit om
met water. Haal het apparaat uit het stopcontact en gebruik een geschikte
de
behuizingsonderdelen zijn heet tijdens gebruik. Raak ze niet aan terwijl de grill in de oven staat.
bediening.
Voedsel mag het verwarmingselement in de grill niet raken. Dit is extreem
heet en voedsel kan ontbranden, wat brandgevaar oplevert.
Plaats geen voorwerpen zoals handdoeken of voorverpakte etenswaren op of in de
Gevaar voor
Gebruik het apparaat alleen als het volledige kookrooster en de vetopvangbak op hun plaats zitten.
grill. Vul de lekbak met een beetje water om te voorkomen dat het verzamelde vuil ontbrandt.
vet en controleer het waterpeil continu tijdens de werking. Mocht de
brand
in de grill. Laat de grill niet onbeheerd achter tijdens gebruik of tijdens het opwarmen en afkoelen.
omlaag.
verwarming is gedaald tot onder een temperatuur van 140 °F. Trek de stekker niet uit het stopcontact en doe
Schakel de ventilator niet uit met de hoofdschakelaar aan de achterkant van de grill, omdat de ventilator dit verhindert.
de grill tegen oververhitting. Het
verwarmingselement boven op het grilloppervlak is extreem heet. Aanraken
kan leiden tot ernstige brandwonden.
background
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Wees voorzichtig bij het roosteren of toasten. Wij raden het koken van droge
Omdat meubels of vloeroppervlakken uit verschillende materialen bestaan
IDENTIFICATIE VAN BELANGRIJKE ONDERDELEN
en
voedsel.
Houd de grill uit de buurt van water, vooral als deze heet is.
Gebruik alleen de meegeleverde accessoires.
bij het schoonmaken geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, harde sponzen, etc.
Spuit bij het
schoonmaken geen vloeistoffen op of in de grill. Gebruik een licht
vochtige doek, met milde reinigingsmiddelen.
behandeld met diverse verzorgingsproducten, kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige
stoffen kunnen ingrediënten bevatten die de voeten van het apparaat kunnen aantasten en
maak ze zacht. Leg indien nodig een antislipmat onder de voeten.
EF06XL-BS-2-18
Gebruik
blusmiddel.
- 5 -
ALGEMENE VEILIGHEID
background
1
6 Kookrooster
7 Oliebak
8 Aan/uit-schakelaar
9 Stroomkabel
Grill
7
Kookrooster
6
10 Stroomkabel
Hendel
4 Rekgeleiders
2
5
Schroef
Temperatuurregeling
9
Stroomschakelaar
8
3
- 6 -
Tijdcontrole
Oliebak
EF04XL-AS-2-18
1
Grill
2 Knop
3 Rekgeleiders
4
Schroef
5 Handvat
background
grill op een plek waar de hitte kan ontsnappen om hitteopbouw te
grill en het oppervlak waarop het geplaatst wordt. Niet demonteren. Plaats het
apparaat niet onder een wandkast of in een hoek. Houd een veilige afstand
van brandbare materialen zoals gordijnen of
Verwarm het apparaat bij het eerste gebruik terwijl het leeg is (zonder voedsel) gedurende ongeveer 10 minuten.
minuten in een goed geventileerde ruimte met het rooster en de lekbak intact.
tafelkleden.
voorkomen
SNELSTARTGIDS
UITPAKKEN VAN DE
verpakkings- en productieresten. Verwarm daarna de grill zonder voedsel en
weer
1. Reinig alle accessoires in warm water. Droog de onderdelen grondig. Let op:
Agressieve reinigingsmiddelen kunnen corrosie veroorzaken, zelfs op roestvrij staal.
2. Maak de buiten- en binnenkant van de grill schoon met een zachte doek die licht is bevochtigd met
water.
3. Veeg de oven droog.
schoon.
GRILL
voor schade.
MONTAGE & INSTALLATIE
1. Haal de grill en de accessoires uit de doos.
2. Bewaar de twee verpakkingsdozen en de bijgeleverde opvulling voor de binnenkant
componenten. Als u de grill moet vervoeren, kunt u dat het beste doen in de originele verpakking.
verpakking.
3. Verwijder de overige accessoires uit de binnenkant van de grill.
4. Verwijder voorzichtig alle verpakkingen en controleer of de binnenkant vrij is van
verpakkingsmateriaal. Controleer de grill en vooral het verwarmingselement en de
Zorg er bij het opzetten voor dat er voldoende afstand is tussen het apparaat en andere
sterke hittebronnen zoals hete platen, verwarmingsbuizen, enz. Plaats
De minimale afstand aan de zijkanten van het apparaat moet minimaal 6 inch zijn. Houd een
speling van 20" bovenaan. De voeten dienen ook als afstandhouders tussen de vloer van de
de
kabel
INSTALLATIE-
Reinigen voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik moet u de grill zorgvuldig schoonmaken om stof en eventuele vuildeeltjes te verwijderen.
INSTRUCTIES
- 7 -
background
4. Om te voorkomen dat het oppervlak van het product oververhit raakt, schakelt u de aan/uit-schakelaar
uit en haalt u de stekker uit het stopcontact 15 minuten nadat het product stopt met
Bediening en gebruik (voor EF04XL-AS-2-18)
verwarmen.
(c) De timer knippert nu. Draai de knop naar links en rechts om de gewenste tijd te selecteren en
1. Controleer of de stroomvoorziening overeenkomt met de aansluitspecificaties van de grill waarop u
deze aansluit.
druk
vervolgens op de knop om te bevestigen. (wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, begint de tijd af te
tellen) (d) Het
lampje gaat aan en de ventilator begint te draaien. (e) Druk op de knop
om de grill te stoppen. (f) Druk nogmaals
op de knop om de grill opnieuw te starten. (g)
2. Druk op de aan/uit-schakelaar (achterkant van de grill). Het scherm gaat aan en de grill piept één
Temperatuurbereik van 450ÿtot 1450ÿ(het past zich aan in stappen van 100ÿ) (h) Timerbereik
van 00:30Sec~60:00Min.(het past zich aan in stappen van 30 seconden)
keer.
3. Temperatuur- en timerknopfunctie: (a) De
temperatuur en timer knipperen op het display. (b) Draai de knop
VERWARMING CONTROLEPANEEL
Bediening en gebruik (voor EF06XL-
naar links en rechts om de gewenste temperatuur te selecteren en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
BS-2-18)
1. Controleer of de stroomvoorziening overeenkomt met de aansluitspecificaties van de grill waarop u
deze
2. Druk op de aan/uit-schakelaar (aan de achterkant van de grill), de grill begint te werken.
3. Druk op de knopschakelaar en de knopindicator gaat branden. De grill start
verwarming.
4. Druk
nogmaals op de knop, de knop keert terug naar de oorspronkelijke positie. de verwarmingsbuis
stopt met werken en het indicatielampje van de drukknop gaat uit.
5. Om te voorkomen dat het oppervlak van het product oververhit raakt, schakelt u de aan/uit-schakelaar
uit en haalt u de stekker uit het stopcontact 15 minuten nadat het product stopt met verwarmen.
aansluit.
GEBRUIKSAANWIJZING
- 8 -
background
Plaats de lekbak met behulp van de handgreep in de onderste gleuf. Leg het vlees op
- 9 -
de
De grill bereikt zijn hoogste thermische efficiëntie na het
het verwarmingselement om ervoor te zorgen dat het voedsel gelijkmatig gaart.
voorverwarmen.
kookrooster en plaats het in een van de bovenstaande geleidesleuven met behulp van de geleider
hendel.
Rauw vlees en gevogelte
Haal de handgreep onmiddellijk van het grillrooster om te voorkomen dat de handgreep oververhit raakt.
Zorg er bij het plaatsen van vlees voor dat het stuk vlees centraal onder het vlees ligt.
koken
De gebruikelijke kooktijd bedraagt één tot drie minuten per kant van het gerecht.
Het vlees moet ongeveer 1 tot 2 uur voor het grillen uit de koelkast worden gehaald
en langzaam op kamertemperatuur laten komen.
3 van boven.
Voor het beste resultaat wordt aanbevolen de grill minimaal 3-5 minuten voor te verwarmen.
minuten voordat u het voedsel met het rooster erin
Om het vlees om te draaien, moet u het kookrooster volledig verwijderen en op een
vuurvast oppervlak. Draai het vlees om en leg het terug in de BBQ. Gebruik een grilltang
in plaats van scherpe voorwerpen, om te voorkomen dat het vleessap eruit loopt.
legt.
Selecteer een geleidesleuf afhankelijk van de dikte van het vlees. Voor optimale bruining
en korstvorming, het vlees moet zo dicht mogelijk bij het verwarmingselement worden geplaatst
mogelijk, maar nooit aanraken. De optimale rekgeleider is in dit geval positie 2 of
Let op: kook het voedsel niet langer dan 1 minuut in de bovenste rekgeleider.
een keer! Het aanbraden van voedsel op deze laag zal onnodige rookontwikkeling veroorzaken.
Voorverwarmen
background
Het gekookte vlees laten rusten
De sterke stralingswarmte bij een hoge temperatuurinstelling tussen 1200 °F
Olie lekbak
Tijdens het grillen van vleesproducten komt er normaal gesproken vloeistof vrij uit het voedsel.
- 10 -
Dit
en
Aanbevolen wordt om de lekbak tussen de grillbeurten even te verwijderen en af te laten lekken
met water of veeg af met een vochtige doek.
kan bij verlaagde temperatuur in de onderste geleidesleuven of zelfs direct in de druppelbak worden
De bereiding van een biefstuk bestaat uit de volgende stappen:
gedaan
lade in de onderste kamer van het grill-opzetstuk (rustgebied). Hiervoor kunt u
verwijder de lekbak met de handgreep (let op: deze kan heet zijn en moet worden
geplaatst op een vuurvaste ondergrond).
mag niet in het interieur van de behuizing komen. Werk daarom alleen met het vet
lekbak geplaatst en met water in de lekbak. Standaard is de lekbak
1500 °F zorgt voor snelle bruining of korstvorming. In de meeste gevallen wordt aanbevolen dat
na het grillen op hoge temperaturen, haal je het vlees eruit en laat je het rusten. Dit
Hoewel het druipende vet snel in de vetvangput wegloopt, blijft er een dun laagje
vet kan zich hechten aan het oppervlak van de lekbak. Vanwege de sterke infrarood
straling, kan het in het oppervlak branden. Vanuit een praktisch oogpunt is het
kan
moet tijdens het grillen op de onderste sleuf worden geplaatst. Het kan heet worden en,
Net als de grill, mag deze alleen met de handgreep bediend worden.
1. Voeg water toe aan de olie-opvangbak en verwarm de grill voor.
2. Plaats het vlees en voeg het toe.
3. Grill één kant van het vlees gedurende 1-4 minuten, afhankelijk van het vlees en de afstand
(Zie tabel).
4. Draai om en gril de andere kant gedurende 1-4 minuten, afhankelijk van het soort vlees
en afstand (zie tabel).
5. Laat het vlees rusten.
background
Biefstuk 200g 2
3 minuten
Bak op
Varkensvlees
het
rooster 60 seconden.
En de andere kant
40 seconden
(medium)
derde rek gedurende
90 seconden, en
de andere
kant gedurende
60 seconden,
en ga dan naar de
tweede laag
gedurende 40
seconden.
Rusttijd
Sl naar
1472°F
Niet
nodig
(800°C)
400 gram 4-2-3
Voedselgewicht
tweede slot
gedurende 50
seconden, derde
400
3-2
slot gedurende 30 seconden.
Bak op
gram
de
Goed
- 11 -
gedaan
Bak de eerste
kant op het
rooster gedurende
70 seconden en
de andere kant
gedurende 60
Ra
Niet
1472°F
(800°C)
1472°F
,
seconden en ga dan verder met
(800°C)
nodig
kc
1min30s
Na gebruik van de grill blijven de koelventilatoren nog enige tijd in werking totdat de verwarming onder een
temperatuur van 140 °F is gedaald. Trek de stekker niet uit het stopcontact en schakel de grill niet uit met
Degrad
en
( elke
3min30s
3min10s
kant)
de
hoofdschakelaar aan de achterkant van het apparaat, omdat de grill dan kan
oververhit raken.
KOOKBOEK
6. Geniet ervan!
Zeldzaam Medium
40s 1min
Opmerking
Uitzetten en laten afkoelen
background
REINIGING & ONDERHOUD
1472°F
Kip
4 minuten
200 gram
6
Aardappel
Niet
3
nodig
200g
10
- 12 -
minuten
(800°C)
Niet
vleugel
nodig
Bak op de
derde rek slot
voor 120
seconden en
de andere
kant voor 120
1472°F
(800°C)
seconden.
is uitgeschakeld en de aardingsstekker is uit het stopcontact gehaald
stopcontact - het apparaat is dus volledig losgekoppeld.
REINIGING EN ONDERHOUD
De grill mag pas worden gereinigd als deze volledig is afgekoeld, de
Spoel het inzetstuk af met een reinigingsborstel met kunststof borstelharen. Gebruik geen
schuurmiddelen, staalborstels of stalen sponzen om krassen en corrosie te voorkomen.
De grillruimte en de behuizing moeten regelmatig en grondig worden gereinigd met een
hoofdschakelaar
compatibiliteit bij het kiezen van een reiniger. Laat het reinigingsmiddel inwerken, en als de grill
inzetstuk is erg vuil, spuit meerdere malen. Na voldoende inwerktijd grondig
Verwijder eerst het kookrooster, de lekbak en vervolgens de roostergeleiders. Om de
rekgeleiders, Draai de duimschroeven los en til de vergrendelingshaken iets op
De grill moet worden ingespoten met een geschikte reiniger. Let op
Let op: Resten kunnen ontvlambaar zijn, dus grondig schoonmaken.
metaal
om
laat het los. Trek de rekgeleider voorzichtig naar buiten. Contact met het verwarmingselement moet
vermeden worden om schade te voorkomen.
licht vochtige doek. Spuit geen schoonmaakmiddelen in of op de grill. Het schoonmaakmiddel moet
aangebracht op het rooster met behulp van een doek. Voorkom sterke mechanische belasting op de verwarming
tijdens het reinigingsproces.
background
Steek de stekker in het stopcontact.
verwarmingselement
Mogelijke reden
Eten raakt de
Zet de grill weer aan.
Neem contact op met een geautoriseerde serviceagent.
verwarmingselement.
roken als het is
op.
Het eten rookt
zonder
De timer is afgelopen
Oververhittingsbeveiliging is
geactiveerd
tellen.
de
Als de grill oververhit raakt, zal deze
automatisch uitschakelen voor de veiligheid.
Zorg ervoor dat de oliebak gevuld is met
water en wacht 5-6 minuten voordat
het apparaat opnieuw opstarten.
De buitenkant van de
grill is erg heet.
Oplossing
grillproces
en laat het apparaat
het eten opwarmen.
verwarmingselement.
Stekker zit niet in het stopcontact.
De grill is niet ingeschakeld.
De grill is niet
reageren of doet
niet opwarmen.
Verwijder alle items die mogelijk zijn
de ventilatieopeningen blokkeren.
Probleem
De grill
Schakel het product uit en plaats het opnieuw
voedsel totdat het
Druk op de aan/ uit-knop aan de achterkant van de
Geblokkeerde ventilatieopeningen.
Geblokkeerde luchtinlaten.
grillen.
de
produceert
De zekering is doorgebrand
De afneembare onderdelen zijn gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal en zijn
geschikt voor reiniging in de
Onderbreek de
onmiddellijk
cool. Niet
Zorg ervoor dat de luchtinlaten
onder het rooster zijn vrij.
doen
wasmachine.
Alle overige onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een erkende servicevertegenwoordiger.
Methoden voor probleemoplossing
- 13 -
Let op:
background
EF06XL-BS-2-18
EF04XL-
Nee.
1
2
3
Hoeveelheid
4
AS-2-18
SCHEMA VAN HET
Item
Machine
Kookrooster
Hendel
1 set
1 st.
1 st.
1 st.
Opmerking
Oliebak
CIRCUIT
Paklijst
- 14 -
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat https://www.vevor.com/support
background
PROFESJONALNY GRILL DO STEKÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/
MODEL: EF06XL-BS-2-18 EF04XL-AS-2-18
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
cenach.
support
background
<Zdjęcie tylko w celach
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
informacyjnych>
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
- 1 -
Wygląd
Profesjonalny grill
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
stekowy
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
background
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
bezpieczne miejsce do wykorzystania w przyszłości. Jeśli produkt zostanie przekazany komuś
W przeciwnym wypadku prosimy upewnić się, że instrukcja również zostanie
wiedzy, chyba że nadzorowane lub otrzymują instrukcje dotyczące korzystania z nich
użytkowania grilla przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Trzymać
dzieci z dala od materiałów opakowaniowych. W przypadku połknięcia istnieje ryzyko
przekazana.
Grill nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej.
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, możliwości lub brak doświadczenia i
Można go używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach, które mają odpowiednią
wentylację. Grill nie nadaje się do stosowania w lotnictwie, transporcie morskim ani w
Nie wolno zanurzać grilla w wodzie ani innych płynach ryzyko porażenia prądem. Nie wolno polewać
grilla wodą ani innymi płynami ryzyko porażenia prądem. Nie należy używać grilla w pobliżu źródeł
wilgoci, takich jak zlew. Podłącz grilla do prawidłowo zainstalowanego gniazdka
o napięciu odpowiadającym
pojazdach
osobowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
używać.
przeznaczony jest do użytku w gospodarstwach domowych i nie nadaje się do
wykorzystanie
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się grillem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE I POSTĘPOWANIE Z PRZEWODAMI
komercyjne.
WARUNKI I OGRANICZENIA
Grill ten nadaje się wyłącznie do podgrzewania, grillowania i rumienienia potraw takich jak:
mięsa, ryb lub warzyw.
uduszenie. Upewnij się również, że woreczek opakowaniowy nigdy nie zostanie umieszczony na dziecku
głowa.
Grill
UŻYTKOWANIA
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Przeczytaj uważnie instrukcję
INFORMACJE I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
- 2 -
BEZPIECZEŃSTWA
obsługi.
background
Przed każdym użyciem całkowicie rozwiń przewód zasilający. Upewnij się, że
przewód zasilający nie został uszkodzony przez ostre krawędzie lub
elektryk.
Jeżeli w trakcie pracy urządzenia nastąpi nieoczekiwana przerwa w dostawie prądu, należy wykonać następujące
- 3 -
czynności:
gorące
wymienionych w „Specyfikacjach technicznych”.
Nie używaj grilla, jeśli jest uszkodzony, jeśli element grzewczy jest pęknięty, jeśli zasilanie jest wyłączone.
przewód lub wtyczka uszkodzone, grill został upuszczony lub występuje jakikolwiek inny problem
uszkodzenia grilla.
3. Jeżeli przerwa w dostawie prądu jest krótka, wentylator będzie kontynuował pracę automatycznie
po przywróceniu zasilania. W takim przypadku pozwól wentylatorowi pracować dalej, do momentu, gdy kratka
ostygło całkowicie.
4. W przeciwnym wypadku odłącz grill od gniazdka ściennego, upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca
wentylację i nie pozostawiaj grilla bez nadzoru, dopóki nie ostygnie
Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne, aby móc szybko
W razie potrzeby odłącz przewód zasilający.
Jeśli kabel zasilający grilla jest uszkodzony, należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażowej.
pomoc.
Grilla nie wolno podłączać do zewnętrznego timera ani urządzenia sterowanego zdalnie.
gniazdo.
Grill musi być obsługiwany za pomocą linii prądu resztkowego wyposażonej w wyłącznik
prąd nie większy niż 30 mA. Jeśli nie masz pewności, skonsultuj się z wykwalifikowanym
Odłączając urządzenie od gniazdka elektrycznego, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie za przewód.
1. Zdejmij jedzenie z powierzchni
2. Nie dotykaj obudowy i upewnij się, że do jej wnętrza nie dostaną się żadne inne przedmioty.
kontakt z nim. Bez aktywnego chłodzenia obudowa może stać się bardzo gorąca z powodu
ciepło resztkowe grzejnika.
grillowania.
Nie
dokonuj żadnych modyfikacji grilla ani przewodu zasilającego. Nie używaj
przedłużacza.
przedmioty. Odłączaj grill od gniazdka po każdym użyciu, gdy nie używasz grilla, przed
czyszczenia lub przechowywania, jeżeli w trakcie eksploatacji lub w trakcie eksploatacji wystąpi awaria
całkowicie.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE RYZYKA OPARZENIA / ZAGROŻENIA POŻAREM
burze.
background
Żywność nie może dotykać elementu grzewczego znajdującego się w grillu. Jest to niezwykle
gorące i potrawy mogą się zapalić, powodując
- 4 -
zagrożenie
podczas grillowania. Nie pozostawiaj grilla bez nadzoru podczas użytkowania lub nagrzewania i stygnięcia.
w
smarować i sprawdzać poziom wody w sposób ciągły podczas pracy. W przypadku
woda wyparowuje, należy całkowicie wyłączyć grill i usunąć schłodzony tłuszcz
ostrożnie napełnić tackę wodą. Tłuszcze
oleje mogą się zapalić, jeśli nie używane prawidłowo. Nigdy nie próbuj gasić
wodą. Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i użyj odpowiedniego
i
dół.
kuchennych. Części obudowy gorące podczas użytkowania. Nie dotykać, gdy grill jest włączony.
umieszczaj na lub w urządzeniu żadnych przedmiotów, takich jak ręczniki lub żywność pakowana.
zagrożenie
nie wyłączaj wentylatora głównym wyłącznikiem z tyłu grilla, ponieważ uniemożliwia to
grilla przed przegrzaniem.
Element grzewczy na górze obszaru grillowania jest bardzo gorący. Dotykanie
Może spowodować poważne oparzenia.
pożarem
Nie
Należy zachować ostrożność podczas wkładania żywności do gorącego urządzenia lub wyjmowania podgrzanej żywności.
akcesoria. Proszę używać podkładek pod garnki lub
Należy obsługiwać urządzenie wyłącznie wtedy, gdy cała kratka do gotowania i tacka na tłuszcz znajdują się na swoim miejscu.
grill. Napełnij tackę ociekową niewielką ilością wody, aby uniknąć zapalenia się zebranego
rękawic
Po użyciu grilla wentylatory chłodzące pozostają włączone przez jakiś czas, do momentu
temperatura grzejnika spadła poniżej 140 °F. Nie wyciągaj wtyczki i nie
Przegrzane jedzenie lub gorący olej może się zapalić.
Przed transportem, czyszczeniem lub przechowywaniem grilla należy odczekać,
wloty znajdują się na podłodze obudowy. Mogą nie być objęte ubezpieczeniem
urządzenie może się przegrzać i stać się zagrożeniem
pożarem. Cały obszar grilla jest bardzo gorący. Należy zachować ostrożność i nigdy nie dotykać
rozgrzanych części. Dołączony uchwyt prowadzący przy wejściu do rusztu do gotowania nie może
nie wolno pod żadnym pozorem pozostawiać ich na ruszcie podczas grillowania lub gotowania.
Może nagrzewać się do wysokich temperatur i powodować nieznaczne oparzenia.
Natychmiast po ustawieniu rusztu grilla należy zdjąć uchwyt i używać go.
ponownie tylko jeśli chcesz usunąć lub zmienić położenie kratki. Użyj specjalnego
należy używać rękawic odpornych na ciepło lub rękawic kuchennych podczas dotykania uchwytu.
pożarowym.
całkowicie
ostygnie. Otwory chłodzące znajdują się po bokach i na górze obudowy urządzenia oraz wlotu powietrza.
background
Urządzenie należy ustawić na stabilnej, równej i odpornej na ciepło powierzchni.
Zachowaj ostrożność podczas pieczenia lub opiekania. Odradzamy gotowanie suchych
żywność.
Trzymaj grilla z dala od wody, zwłaszcza gdy jest gorący. Używaj
wyłącznie dołączonych akcesoriów.
Ponieważ powierzchnie mebli i podłóg składają się z różnych materiałów i
IDENTYFIKACJA KLUCZOWYCH CZĘŚCI
czyszczenia nie używaj agresywnych środków czyszczących, ściernych środków czyszczących, twardych
gąbek itp. Podczas
czyszczenia nie rozpylaj żadnych płynów na grill lub do środka. Użyj lekko
zwilżoną ściereczką i delikatnym środkiem czyszczącym.
leczonych różnymi środkami pielęgnacyjnymi, nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre
substancje mogą zawierać składniki, które mogą powodować korozję nóżek urządzenia i
zmiękcz je. W razie potrzeby umieść matę antypoślizgową pod stopami.
EF06XL-BS-2-18
Podczas
środek gaśniczy.
- 5 -
OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO
background
EF04XL-
1
Grill
2 Przyciski
3 prowadnice zębatki
AS-2-18
10 Przewód
6 Ruszt do gotowania
7 Tacka na olej
8 Wyłącznik zasilania
9 Przewód zasilający
zasilający
1
Grill
2 Kontrola temperatury
3 Kontrola czasu
4 prowadnice zębatki
5
6
7
8
Uchwyt
Ruszt do gotowania
Tacka na olej
Wyłącznik
- 6 -
zasilania
9
Śruba
4
Śruba
5 Uchwyt
background
grill w miejscu, które umożliwia rozproszenie ciepła, aby uniknąć jego gromadzenia
Minimalna odległość po bokach urządzenia musi wynosić co najmniej 6”. Należy zachować
prześwit 20" na górze. Stopy służą również jako przekładki między podłogą
się
MONTAŻ I
Podczas ustawiania należy upewnić się, że zachowana jest wystarczająca odległość między urządzeniem a innymi urządzeniami.
silne źródła ciepła, takie jak płyty grzewcze, rury grzewcze itp.
opakowania i pozostałości produkcyjne. Następnie rozgrzej grill bez jedzenia i
ponownie wyczyścić.
Umieścić
INSTALACJA
SZYBKI START INSTRUKCJA
ROZPAKOWYWANIE
Czyszczenie przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczyścić grill, aby usunąć kurz i ewentualne zabrudzenia.
GRILLA
grilla i powierzchni, na której jest umieszczony. Nie rozmontowywać.
Podczas pierwszego użycia urządzenie należy podgrzewać, gdy jest puste (bez jedzenia) przez około 10 minut.
minut w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z nienaruszonym grillem i tacką ociekową.
Nie
umieszczać urządzenia pod szafką ścienną ani w rogu. Zachować bezpieczną odległość
z materiałów łatwopalnych, takich jak zasłony czy obrusy.
INSTRUKCJA
1. Wyjmij grill i akcesoria z pudełka.
2. Zachowaj dwa kartony do pakowania i dołączone wypełnienie do wnętrza
komponenty. Jeśli musisz przetransportować grill, najlepiej zrób to w oryginalnym
Opakowanie.
3. Wyjmij pozostałe akcesoria z wnętrza grilla.
4. Ostrożnie usuń całe opakowanie i sprawdź, czy wnętrze jest wolne od
materiał opakowaniowy. Sprawdź grill, a zwłaszcza element grzewczy i kabel
za
1. Wyczyść wszystkie akcesoria w ciepłej wodzie. Dokładnie osusz części. Zwróć uwagę, że
agresywne środki czyszczące mogą powodować korozję nawet stali nierdzewnej.
2. Wyczyść zewnętrzną i wewnętrzną część grilla miękką szmatką lekko zwilżoną
woda.
3. Wytrzyj piekarnik do sucha.
szkody.
INSTALACJI
- 7 -
background
PANEL STEROWANIA OGRZEWACZEM
Działanie i użytkowanie (dla EF06XL-
1. Upewnij się, że zasilanie jest zgodne ze specyfikacją podłączenia grilla, do którego je
podłączasz.
2. Naciśnij przycisk zasilania (z tyłu grilla), ekran włączy się, a grill wyda jeden sygnał
dźwiękowy.
3. Funkcja pokrętła temperatury i timera:
Na wyświetlaczu zaczną migać temperatura i timer. (b) Obróć
(a)
BS-2-18)
przełącznik zasilania i odłącz przewód zasilający 15 minut po zatrzymaniu nagrzewania się produktu.
Działanie i użytkowanie (dla EF04XL-AS-2-18)
(c) Timer zacznie teraz migać. Obróć pokrętło w lewo i prawo, aby wybrać żądany czas,
1. Upewnij się, że zasilanie jest zgodne ze specyfikacją podłączenia grilla, do którego je
podłączasz.
2. Naciśnij przycisk zasilania (z tyłu grilla), aby rozpocząć pracę grilla.
3. Naciśnij przycisk przełącznika, a wskaźnik przycisku zaświeci się. Grill się uruchomi.
ogrzewanie.
4. Naciśnij
ponownie przycisk przełącznika, przycisk powróci do pierwotnej pozycji. Rura grzewcza
przestaje działać, a kontrolka przełącznika przyciskowego gaśnie.
5. Aby mieć pewność, że temperatura powierzchni produktu nie ulegnie przegrzaniu, wyłącz
przełącznik zasilania i odłącz przewód zasilający 15 minut po zatrzymaniu nagrzewania się produktu.
a
następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić. (gdy zostanie osiągnięta ustawiona temperatura, czas
zacznie się
odliczać). (d) Następnie zaświeci się światło, a wentylator zacznie
pracować. (e) Naciśnij pokrętło, aby
INSTRUKCJA
pokrętło w lewo i prawo, aby wybrać żądaną temperaturę, a następnie naciśnij przycisk
naciśnij pokrętło, aby
zatrzymać grill. (f) Naciśnij pokrętło ponownie,
aby ponownie uruchomić grilla. (g) Zakres temperatury od 450℉ do 1450℉ (regulacja
w odstępach co 100℉) (h) Zakres timera od 00:30 sek. do 60:00 min. (regulacja w odstępach co 30 sekun
4. Aby mieć pewność, że temperatura powierzchni produktu nie ulegnie przegrzaniu,
d)
wyłącz
potwierdzić.
OBSŁUGI
- 8 -
background
Gotowanie surowego mięsa i drobiu
Zazwyczaj czas smażenia wynosi od jednej do trzech minut dla każdej strony
możliwe, ale nigdy go nie dotykając. Optymalna prowadnica zębatki w tym przypadku to pozycja 2 lub
3 od góry.
Natychmiast zdejmij uchwyt z rusztu, aby uniknąć jego
- 9 -
nagrzania.
potrawy.
Grill osiągnie najwyższą wydajność cieplną po wstępnym
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zaleca się wstępne rozgrzanie grilla przez co najmniej 3–5 minut.
minut przed umieszczeniem w nim potrawy z rusztem do
Wybierz szczelinę prowadzącą w zależności od grubości mięsa. Dla optymalnego zrumienienia
i skórki, mięso powinno być umieszczone jak najbliżej elementu
Uwaga: Nie gotuj żywności na najwyższej prowadnicy rusztu dłużej niż 1 minutę.
raz! Przypalanie jedzenia na tej warstwie spowoduje niepotrzebną emisję dymu.
grzewczego
gotowania.
podgrzaniu.
Włóż tackę ociekową do dolnego otworu za pomocą uchwytu. Umieść mięso
ruszt do gotowania i włóż go do dowolnego z powyższych otworów prowadnicy rusztu za pomocą prowadnicy
Aby obrócić mięso, należy całkowicie wyjąć ruszt i umieścić go
ognioodporna powierzchnia. Obróć mięso i włóż je z powrotem do grilla. Użyj szczypiec do grilla
zamiast ostrych naczyń, aby zapobiec wyciekaniu soku z mięsa.
na
uchwyt.
na
Mięso należy wyjąć z lodówki około 1–2 godzin przed grillowaniem.
i powoli doprowadzono do temperatury
Umieszczając mięso, należy zwrócić uwagę na to, aby kawałek mięsa znajdował się centralnie pod spodem.
Element grzewczy zapewniający równomierne gotowanie potrawy.
pokojowej.
Podgrzewanie wstępne
background
Silne ciepło promieniowania przy wysokiej temperaturze ustawionej na poziomie od 1200 °F do
1500 °F zapewnia szybkie brązowienie lub tworzenie skorupy. W większości przypadków zaleca się, aby
po grillowaniu w wysokiej temperaturze wyjmujesz mięso i pozwalasz mu odpocząć. To
można to zrobić w obniżonej temperaturze w dolnych szczelinach prowadzących lub nawet bezpośrednio w kroplówce
tacka w dolnej części nasadki grillowej (miejsce odpoczynku). W tym celu
Podobnie jak grill, należy obsługiwać go wyłącznie za pomocą uchwytu prowadzącego.
Chociaż kapiący tłuszcz szybko spływa do odtłuszczacza, tworzy się cienka
- 10 -
warstwa
możesz
może
Tacka ociekowa na
Podczas grillowania produktów mięsnych z żywności zazwyczaj uwalnia się płyn.
nie może dostać się do wnętrza obudowy. Dlatego należy używać wyłącznie smaru
włożona tacka ociekowa i woda w środku tacki ociekowej. Domyślnie tacka ociekowa
należy włożyć do dolnego otworu podczas grillowania. Może się nagrzać
Przygotowanie steka dzieli się na następujące etapy:
i,
olej
tłuszcz może przywierać do powierzchni tacki ociekowej. Ze względu na silne promieniowanie podczerwone
promieniowanie, może wypalić powierzchnię. Z praktycznego punktu widzenia, jest
zaleca się wyjęcie tacki ociekowej na krótko pomiędzy kolejnymi rundami grillowania i odsączenie
wodą lub przetrzeć wilgotną szmatką.
to
wyjmij tackę ociekową z uchwytem prowadzącym (Uwaga: może być gorąca i należy wyjąć)
(umieszczony na ognioodpornej
1. Wlej wodę do tacki ociekowej na olej i rozgrzej grill.
2. Ułóż i włóż mięso.
3. Grilluj jedną stronę mięsa przez 1–4 minuty, w zależności od rodzaju mięsa i odległości
(Zobacz tabelę).
4. Obróć i grilluj drugą stronę przez 1-4 minuty, w zależności od rodzaju mięsa
i odległości (patrz tabela).
5. Pozostaw mięso do odpoczynku.
podstawie).
Odstawianie ugotowanego mięsa
background
40s 1min
Czas
400g 4-2-3
odpoczynku
3 minuty i 30 sekund
Wieprzowina
Stopień
mi
( każda
3-2
strona)
Waga żywności
Stek 200g 2
Ra kc
Sl
3 minuty
Nie
niezbędny
Nie
niezbędny
do
1 minuta 30 sekund
Dobrze
3 minuty i 10 sekund
zrobiony
Piec na kratce
przez 60 sekund. A
drugą stronę przez
40 sekund (średnio)
Piecz pierwszą
stronę na
kratce przez 70
sekund, a drugą
stronę przez 60
sekund, a następnie
,
przełóż na drugą stronę.
drugi slot na
50 sekund, trzeci
slot na 30 sekund.
Piec na
trzecia warstwa
przez 90 sekund, a
druga strona
przez 60 sekund,
a następnie
przejdź do drugiej
warstwy na 40
1472°F
(800°C)
1472°F
(800°C)
1472°F
(800°C)
sekund.
400
gramów
Po użyciu grilla wentylatory chłodzące pozostają włączone przez jakiś czas, temperatura grzejnika
spadnie poniżej 140 °F. Nie wyciągaj wtyczki i nie wyłączaj grilla głównym wyłącznikiem z tyłu
- 11 -
urządzenia,
ponieważ grill może
przegrzać.
KSIĄŻKA
Rzadki Średni
KULINARNA
6. Baw się dobrze!
Komentarz
Wyłącz i pozwól ostygnąć
background
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
10
- 12 -
minut
Nie
niezbędny
Nie
strona na 120
towary drugiej jakości.
skrzydło
200g
niezbędny
1472°F
(800°C)
1472°F
za 120
sekund i
inny
(800°C)
Ziemniaki 200g
Kurczak
6
Piec na
Trzecie gniazdo w
4 minuty
szafie
3
Grill należy spryskać odpowiednim środkiem czyszczącym. Zwróć uwagę na metal
Najpierw wyjmij ruszt do gotowania, tackę ociekową, a następnie prowadnice rusztu. Aby
prowadnice zębatki, poluzuj śruby motylkowe i lekko podnieś haki zatrzaskowe, aby
zwolnij go. Ostrożnie wyciągnij prowadnicę stojaka. Kontakt z elementem grzewczym musi
należy tego unikać, aby zapobiec
nałożyć na grill za pomocą ściereczki. Zapobiegać silnym obciążeniom mechanicznym na element grzewczy
podczas procesu
Uwaga: Pozostałości mogą się zapalić, dlatego należy je dokładnie wyczyścić.
czyszczenia.
uszkodzeniom.
wyjąć
został wyłączony, a wtyczka uziemiająca została wyjęta z
gniazdo - urządzenie jest więc całkowicie
Pomieszczenie grillowe i obudowę należy regularnie i dokładnie czyścić za pomocą
lekko wilgotną ściereczką. Nie rozpylaj środków czyszczących na grillu. Detergent powinien być
odłączone.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Grill można czyścić dopiero po jego całkowitym ostygnięciu, za pomocą wyłącznika
kompatybilność przy wyborze środka czyszczącego. Pozwól, aby środek czyszczący działał, a jeśli grill
wkładka jest bardzo brudna, spryskać kilka razy. Po odpowiednim czasie reakcji
przepłucz wkładkę szczotką czyszczącą z włosiem z tworzywa sztucznego. Nie używaj materiałów ściernych,
szczotek drucianych ani gąbek stalowych, aby zapobiec zarysowaniom i korozji.
dokładnie
głównego
background
Jedzenie dotyka
element
element grzewczy
grzewczy.
Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Możliwy
Włącz ponownie grill.
powód
Grill nie jest
palić, kiedy jest
Przerwij
natychmiast
spoko.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Jeśli grill się przegrzeje,
Nie
NA.
Wyłącz produkt i ponownie go umieść.
jedzenie, dopóki nie będzie się
Naciśnij przycisk zasilania z tyłu urządzenia.
grill.
dotykać
Bezpiecznik się przepalił
Wtyczka nie jest podłączona.
Grill nie jest
Upewnij się, że wloty powietrza
pod grillem bezpłatne.
włączony.
Rozwiązanie
odpowiadając lub robiąc
nie nagrzewać się.
Usuń wszystkie przedmioty, które mogą być
blokując otwory wentylacyjne.
Problem
Grill
Zablokowane otwory wentylacyjne.
Zablokowane wloty powietrza.
produkuje
Jedzenie się dymi
bez dotykania
element
proces grillowania
i pozwól urządzeniu
podgrzać jedzenie.
grzewczy.
Timer się zakończył
rachunkowość.
wyłączają się automatycznie ze względów bezpieczeństwa.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem jest
Upewnij się, że tacka na olej jest pełna
wody i odczekaj 5-6 minut przed
ponowne uruchomienie urządzenia.
wyzwolony
Zewnętrzna część
grill jest bardzo gorący.
Części wyjmowane wykonane z wysokiej jakości stali nierdzewnej i nadają się do czyszczenia w
- 13 -
pralce.
Wszelkie inne czynności serwisowe powinny być wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu.
Metody rozwiązywania problemów
Uwaga:
background
EF06XL-BS-2-18
EF04XL-
Przedmiot
Maszyna
AS-2-18
Uwaga
Ilość
NIE.
1
2
3
Ruszt do gotowania
- 14 -
Uchwyt
4
1 zestaw
1 szt.
1 szt.
1 szt.
SCHEMAT
Lista rzeczy do
Tacka na olej
spakowania
OBWODÓW
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej https://www.vevor.com/support
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
GRIGLIA PROFESSIONALE PER BISTECCHE
MANUALE D'USO
MODELLO: EF06XL-BS-2-18 EF04XL-AS-2-18
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
competitivi.
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Griglia professionale per
<Immagine solo per riferimento>
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/
- 1 -
support
contattarci:
bistecche
background
luogo sicuro per riferimento futuro. Se il prodotto viene passato a qualcuno
in caso contrario, accertatevi di consegnare anche il manuale.
La griglia non deve essere immersa in acqua o altri liquidi: rischio di scossa elettrica. La griglia
non deve essere esposta a getti d'acqua o altri liquidi: rischio di scossa elettrica. Non utilizzare
la griglia vicino a fonti di umidità come un lavandino. Collegare la griglia a
griglia è destinata all'uso in abitazioni private e non è adatta per
uso
Questa griglia non è destinata all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità limitate
capacità, abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
una presa correttamente installata con una tensione corrispondente a
e
commerciale.
Può essere utilizzato solo in spazi chiusi con ventilazione adeguata. La griglia non è
adatta all'uso in aviazione, spedizione o veicoli passeggeri. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per danni derivanti da uso improprio.
utilizzo.
CONDIZIONI E LIMITAZIONI
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con la griglia.
SICUREZZA ELETTRICA E GESTIONE DEI CAVI
D'USO
conoscenza a meno che non siano supervisionati o non ricevano istruzioni in merito all'uso
dell'uso della griglia da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. Tenere i bambini lontani dai materiali di imballaggio. Se ingeriti, c'è il rischio di
Questa griglia è adatta solo per riscaldare, grigliare e rosolare cibi come
carne, pesce o verdure.
soffocamento. Inoltre, assicurarsi che il sacchetto di imballaggio non venga mai posizionato sopra il bambino
Testa.
La
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
manuale di istruzioni con
INFORMAZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell'uso e di conservarlo in un luogo
- 2 -
sicuro.
attenzione.
background
corrente non superiore a 30 mA. In caso di dubbi, consultare un
RISCHIO DI USTIONI / AVVERTENZE PERICOLO DI INCENDIO
elettricista.
3. Se l'interruzione di corrente è breve, la ventola continuerà a funzionare
4. In caso contrario, scollegare la griglia dalla presa a muro, assicurarsi che vi sia spazio sufficiente
automaticamente
danni alla griglia.
dopo aver ripristinato l'alimentazione. In questo caso, lasciare che la ventola continui finché la griglia
si è raffreddato completamente.
quello elencato in “Specifiche tecniche”.
Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima di ogni utilizzo. Assicurarsi che il
il cavo di alimentazione non sia danneggiato da bordi taglienti o oggetti caldi.
Assicurarsi
che la presa di corrente sia facilmente accessibile in modo da poterla utilizzare rapidamente
scollegare il cavo di alimentazione se
Se il cavo di alimentazione della griglia è danneggiato, chiamare il servizio di assistenza post-vendita per
assistenza.
La griglia non deve essere collegata a un timer esterno o a un telecomando.
PRESA.
La griglia deve essere azionata tramite una linea di corrente residua dotata di un interruttore di sicurezza
necessario.
Non utilizzare la griglia se è danneggiata, se l'elemento riscaldante si rompe, se il cavo di alimentazione
il cavo o la spina sono danneggiati, se la griglia è caduta o c'è qualche altro
Scollegare la griglia dalla presa dopo ogni utilizzo, quando non si utilizza la griglia, prima
pulizia o conservazione, se si verifica un malfunzionamento durante il funzionamento e durante
temporali.
Se durante il funzionamento si verifica un'interruzione imprevista della corrente, procedere come segue:
Quando si scollega l'apparecchio dalla presa di corrente, tirare sempre la spina, non il cavo.
1. Togliere il cibo dalla zona di cottura.
2. Non toccare l'alloggiamento e assicurarsi che nessun altro oggetto entri
contatto con esso. Senza raffreddamento attivo, l'alloggiamento può diventare molto caldo a causa di
il calore residuo del riscaldatore.
in
Non
apportare modifiche alla griglia o al cavo di alimentazione. Non utilizzare una
prolunga.
ventilazione e non lasciare la griglia incustodita finché non si è raffreddata
completamente.
- 3 -
background
Non posizionare oggetti come asciugamani o cibi preconfezionati sopra o dentro l'apparecchio.
pericolo di
griglia. Riempire la vaschetta raccogli gocce con un po' d'acqua per evitare l'accensione dell'acqua raccolta.
grasso e controllare il livello dell'acqua continuamente durante il funzionamento. Se
l'acqua evapora, spegnere completamente la griglia e rimuovere la goccia di grasso raffreddata
vassoio con attenzione per riempirlo di nuovo
il
incendio
della griglia. Non lasciare la griglia incustodita durante l'uso o durante il riscaldamento e il raffreddamento
giù.
non spegnere la ventola dall'interruttore principale sul retro della griglia poiché la ventola impedisce
la griglia dal surriscaldamento.
L'elemento riscaldante nella parte superiore dell'area di cottura è estremamente caldo. Toccando
può provocare gravi ustioni.
Fare attenzione quando si inseriscono gli alimenti nel dispositivo caldo o quando si rimuovono gli alimenti caldi e
accessori. Si prega di utilizzare presine o guanti da forno. Le
Dopo aver utilizzato la griglia, le ventole di raffreddamento rimangono in funzione per un po' di tempo fino a quando
il riscaldatore è sceso sotto una temperatura di 140 °F. Non staccare la spina e
maniglia immediatamente dopo aver posizionato la griglia e utilizzarla
di nuovo solo se vuoi rimuovere o riposizionare la griglia. Usa speciali
non
parti
dell'alloggiamento sono calde durante l'uso. Non toccare mentre la griglia è in funzione.
operazione.
Il cibo surriscaldato o l'olio bollente possono prendere fuoco.
Lasciare raffreddare completamente la griglia prima di trasportarla, pulirla o riporla. Le fessure di
raffreddamento si trovano sui lati e sulla parte superiore dell'alloggiamento del dispositivo e
Il cibo non deve toccare l'elemento riscaldante situato nella griglia. Questo è estremamente
caldo e gli alimenti potrebbero incendiarsi causando un rischio di
incendio. L'intera area della griglia è molto calda. Fare attenzione e non toccare mai le parti calde. La maniglia
di guida inclusa all'ingresso della griglia di cottura non deve
guanti resistenti al calore o presine quando si tocca la maniglia. Utilizzare solo quando
l'intera griglia di cottura e il vassoio raccogli-grasso sono in posizione nel
le prese d'aria sono posizionate sul pavimento dell'alloggiamento. Queste potrebbero non essere coperte come
il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e diventare un rischio di
non rimanere in nessun caso sulla griglia di cottura durante la cottura alla griglia o la cottura al forno.
Può raggiungere temperature elevate e provocare ustioni insignificanti. Rimuovere
con acqua. Grassi e oli possono incendiarsi se non utilizzati correttamente. Non tentare mai di spegnerli.
con acqua. Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica e utilizzare un apposito
la
incendio.
- 4 -
background
spruzzare liquidi sulla griglia o al suo interno. Utilizzare una
panno inumidito con detergenti
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI CHIAVE
delicati.
Posizionare il dispositivo su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
Fare attenzione quando si arrostisce o si tosta. Si sconsiglia la cottura di cibi secchi.
cibi.
Tenere la griglia lontana dall'acqua, soprattutto quando è calda.
Utilizzare solo gli accessori in dotazione.
Poiché i mobili o le superfici del pavimento sono costituiti da materiali diversi e sono
trattati con vari prodotti per la cura, non si può escludere completamente che alcuni
le sostanze possono contenere ingredienti che possono corrodere i piedini del dispositivo e
ammorbidirli. Se necessario, posizionare un tappetino antiscivolo sotto i piedi.
Durante la pulizia, non utilizzare detergenti aggressivi, detergenti abrasivi, spugne dure, ecc.
Durante la pulizia,
EF06XL-BS-2-18
non
agente estinguente.
- 5 -
SICUREZZA GENERALE
background
1
Griglia
2 Controllo della temperatura
3 Controllo del tempo
4 Guide per cremagliera
5
Maniglia
Griglia di cottura
Vassoio per l'olio
Interruttore di
- 6 -
alimentazione
Vite
6
7
8
10 Cavo di alimentazione
9
EF04XL-
1
Griglia
2 Pulsante
3 Guide per cremagliera
4
Vite
5 Maniglia
AS-2-18
6 Griglia di cottura
7 Vassoio dell'olio
8 Interruttore di alimentazione
9 Cavo di alimentazione
background
ISTRUZIONI PER
- 7 -
L'INSTALLAZIONE
Posizionare la griglia in un'area che consenta la dissipazione del calore per evitare l'accumulo di calore
MONTAGGIO E
3. Asciugare il forno.
INSTALLAZIONE
Pulizia prima del primo utilizzo
1. Estrarre la griglia e gli accessori dalla scatola.
2. Conservare i due cartoni di imballaggio e l'imbottitura inclusa per
Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente la griglia per rimuovere polvere e possibili
residui di imballaggio e di produzione. Dopodiché, riscaldare la griglia senza cibo e
pulire di nuovo.
l'interno
Durante l'installazione, assicurarsi che vi sia una distanza sufficiente tra il dispositivo e gli altri
fonti di calore forti come piastre elettriche, tubi di riscaldamento, ecc.
GUIDA RAPIDA
DISIMBALLAGGIO DELLA
2. Pulire l'esterno e l'interno della griglia con un panno morbido leggermente inumidito con
acqua.
GRIGLIA
componenti. Se è necessario trasportare la griglia, è meglio farlo nella sua confezione originale
materiale di imballaggio. Controllare la griglia e in particolare l'elemento riscaldante e il cavo
per danni.
confezione.
La distanza minima sui lati del dispositivo deve essere di almeno 6”. Mantenere una
spazio libero di 20" in alto. I piedi servono anche come distanziatori tra il pavimento del
griglia e la superficie su cui è posizionata. Non smontare. Non posizionare
Al primo utilizzo, riscaldare l'apparecchio vuoto (senza cibo) per circa 10 minuti.
minuti in una stanza ben ventilata con la griglia e la vaschetta raccogli-gocce intatte.
il
3. Rimuovere gli accessori rimanenti dall'interno della griglia.
4. Rimuovere con attenzione tutti gli imballaggi e verificare che l'interno sia privo
dispositivo sotto un mobile a muro o in un angolo. Mantenere una distanza di sicurezza
da materiali infiammabili come tende o tovaglie.
di
1. Pulire tutti gli accessori in acqua calda. Asciugare accuratamente le parti. Notare che
I detergenti aggressivi possono causare corrosione, anche sull'acciaio inossidabile.
background
ISTRUZIONI PER
- 8 -
L'USO
1. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica corrisponda alle specifiche di collegamento della griglia a cui si
collega.
2. Premere l'interruttore di accensione (sul retro della griglia), lo schermo si accenderà e la griglia emetterà
un segnale acustico.
3. Funzione manopola temperatura e timer: (a)
temperatura e il timer lampeggeranno sul display. (b) Ruotare la
riscaldamento.
manopola
La
4. Per evitare che la temperatura superficiale del prodotto si surriscaldi, spegnere l'interruttore di alimentazione e
scollegare il cavo di alimentazione 15 minuti dopo che il prodotto ha smesso di riscaldarsi.
PANNELLO DI CONTROLLO DEL RISCALDATORE
Funzionamento e utilizzo (per EF06XL-
Funzionamento e utilizzo (per EF04XL-AS-2-18)
BS-2-18)
verso sinistra e verso destra per selezionare la temperatura desiderata, quindi premere il pulsante
manopola per
1. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica corrisponda alle specifiche di collegamento della griglia a cui si
collega.
2. Premere l'interruttore di accensione (sul retro della griglia), la griglia inizierà a funzionare.
3. Premere l'interruttore a pulsante e l'indicatore del pulsante si accenderà. La griglia si avvierà
confermare.
(c) Il timer ora lampeggerà. Ruotare la manopola a sinistra e a destra per selezionare il tempo
4. Premere
nuovamente l'interruttore a pulsante, il pulsante torna nella posizione originale. il tubo di riscaldamento
smette di funzionare e la spia luminosa dell'interruttore a pulsante si spegne.
5. Per evitare che la temperatura superficiale del prodotto si surriscaldi, spegnere l'interruttore di alimentazione
e scollegare il cavo di alimentazione 15 minuti dopo che il prodotto ha smesso di riscaldarsi.
desiderato,
quindi premere la manopola per confermare. (Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il tempo inizia il conto
alla rovescia) (d) La
luce si accenderà e la ventola inizierà a funzionare. (e) Premere la manopola
per fermare la griglia. (f) Premere di nuovo la
manopola per riavviare la griglia. (g) Intervallo di
temperatura da 450 ÿ a 1450 ÿ (si regola con incrementi di 100 ÿ) (h) Intervallo del timer da 00:30 sec
a 60:00 min. (si regola con incrementi di 30 secondi)
background
Cucinare carne cruda e pollame
Selezionare una fessura guida in base allo spessore della carne. Per una doratura ottimale
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di preriscaldare la griglia per almeno 3-5 minuti.
minuti prima di disporre gli alimenti sulla griglia di
Nota: non cuocere il cibo nella guida del ripiano più in alto per più di 1 minuto a
una volta! Scottare il cibo su questo strato causerà un'emissione di fumo non necessaria.
cottura.
Inserire la vaschetta raccogli gocce nella fessura inferiore utilizzando la maniglia. Posizionare la carne
e la formazione della crosta, la carne deve essere posizionata il più vicino possibile all'elemento riscaldante
possibile, ma senza mai toccarlo. La guida ottimale del rack in questo caso è la posizione 2 o
sulla
Dopo il preriscaldamento, la griglia raggiungerà la massima efficienza
griglia di cottura e inserirla in una qualsiasi delle guide del ripiano sopra indicate utilizzando la guida
maniglia.
termica.
3 dall'alto.
Rimuovere immediatamente il manico dalla griglia di cottura per evitare che si surriscaldi.
Il tempo di cottura solitamente è compreso tra uno e tre minuti per ogni lato del cibo.
La carne deve essere tolta dal frigorifero circa 1 o 2 ore prima di essere grigliata.
e portato lentamente a temperatura
Quando si posiziona la carne, assicurarsi che il pezzo di carne sia posizionato centralmente sotto
l'elemento riscaldante per garantire una cottura uniforme degli
Per girare la carne bisogna togliere completamente la griglia di cottura e posizionarla su un
superficie ignifuga. Gira la carne e rimettila nel barbecue. Usa una pinza per griglia
al posto di utensili affilati per evitare che il succo della carne fuoriesca.
alimenti.
ambiente.
- 9 -
Preriscaldamento
background
1500 °F assicura una rapida doratura o formazione di croste. Nella maggior parte dei casi, si consiglia di
dopo aver grigliato ad alte temperature, si toglie la carne e la si lascia riposare. Questo
essere fatto a temperatura ridotta nelle guide inferiori o anche direttamente nel gocciolatoio
vassoio nella stanza inferiore dell'accessorio grill (zona di appoggio). Per questo, è possibile
può
Vaschetta raccogli-
vaschetta raccogli gocce inserita e con acqua all'interno della vaschetta raccogli gocce. Di default, la vaschetta raccogli gocce
dovrebbe essere inserito nella fessura inferiore durante il processo di cottura alla griglia. Può diventare caldo e,
proprio come la griglia, dovrebbe essere azionato solo con la maniglia di guida.
olio
Il forte calore radiante a una temperatura elevata tra 1200 °F
Durante la cottura alla griglia di prodotti a base di carne, normalmente il cibo rilascia del liquido. Questo
non deve penetrare all'interno dell'alloggiamento. Operare pertanto solo con il
si consiglia di rimuovere brevemente la vaschetta raccogli-gocce tra un giro di grigliatura e l'altro e di scolarla
con acqua o strofinare con un panno umido.
grasso
e
rimuovere la vaschetta raccogli gocce con la maniglia di guida (Attenzione: può essere calda e deve essere
posto su una base
Sebbene il grasso che gocciola defluisca rapidamente nella trappola per grassi, si forma una sottile pellicola di
il grasso potrebbe aderire alla superficie della vaschetta raccogli gocce. A causa della forte radiazione infrarossa
radiazioni, può bruciare nella superficie. Da un punto di vista pratico,
La preparazione di una bistecca si divide nei seguenti passaggi:
è
ignifuga).
1. Aggiungere acqua nella vaschetta di raccolta dell'olio e preriscaldare la griglia.
2. Posizionare e inserire la carne.
3. Grigliare un lato della carne per 1-4 minuti, a seconda della carne e della distanza
(Vedi tabella).
4. Girare e grigliare l'altro lato per 1-4 minuti, a seconda del tipo di carne
e distanza (vedi tabella).
5. Lasciare riposare la carne.
- 10 -
Far riposare la carne cotta
background
Spegnere e lasciare
Dopo aver utilizzato la griglia, le ventole di raffreddamento rimangono in funzione per un po' di tempo, finché la
temperatura del riscaldatore non scende sotto i 140 °F. Non staccare la spina e non spegnere la griglia dall'interruttore
principale sul retro del dispositivo, poiché la griglia
Commento
potrebbe
raffreddare
surriscaldare.
LIBRO DI RICETTE
Raro Medio
40 secondi 1
Peso del
- 11 -
cibo
minuto
400
Non
grammi
necessario
1min30s
Ben
Bistecca 200g 2
fatto
Cuocere il primo
lato sulla
Grado
e
( ogni
griglia per 70
secondi e l'altro
lato per 60
lato)
Cuocere sulla
griglia per 60
secondi. E l'altro
lato per 40
secondi (medio)
3min30s
Durata: 3min10s
Cuocere al forno
terzo strato per 90
secondi, l'altro lato
per 60
secondi, quindi
passare al
3
1472°F
(800°C)
1472°F
secondi, quindi
,
passare a
secondo slot
per 50 secondi,
terzo slot per 30
secondo strato per
40 secondi.
secondi.
(800°C)
minuti
Maiale
Ra kc
Da basso
3-2
a
1472°F
400g 4-2-3
(800°C)
Tempo
di
Non
necessario
riposo
6. Buon divertimento!
background
Per prima cosa rimuovere la griglia di cottura, la vaschetta raccogli gocce e poi le guide della griglia. Per rimuovere
Attenzione: i residui potrebbero infiammarsi, quindi pulire accuratamente.
la
guide del rack, allentare le viti a testa zigrinata e sollevare leggermente i ganci di aggancio per
rilasciarlo. Estrarre con cautela la guida del rack. Il contatto con l'elemento riscaldante deve
essere evitato per prevenire danni.
è stato spento e la spina di messa a terra è stata rimossa dalla
presa - il dispositivo è quindi completamente
applicato alla griglia utilizzando un panno. Evitare forti carichi meccanici sul riscaldamento
durante il processo di pulizia.
scollegato.
PULIZIA E CURA
La griglia può essere pulita solo dopo che si è completamente raffreddata, l'interruttore
La griglia dovrebbe essere spruzzata con un detergente appropriato. Prestare attenzione al metallo
compatibilità quando si sceglie un detergente. Lasciare agire l'agente detergente e, se la
La camera della griglia e l'alloggiamento devono essere puliti regolarmente e accuratamente con un
panno leggermente umido. Non spruzzare detergenti dentro o sopra la griglia. Il detersivo deve essere
griglia
principale
Patata
inserto è molto sporco, spruzzare più volte. Dopo un tempo di reazione sufficiente, spruzzare accuratamente
risciacquare l'inserto con una spazzola per la pulizia con setole di plastica. Non usare abrasivi, spazzole
metalliche o spugne di acciaio per evitare graffi e corrosione.
200g
10 minuti
1472°F
1472°F
lato per 120
- 12 -
secondi.
(800°C)
(800°C)
Pollo
ala
Non
necessario
Non
4 minuti
200g
necessario
6
secondi e
l'altro
3
Cuocere al forno
terzo slot del rack
per 120
PULIZIA E MANUTENZIONE
background
Soluzione
Problema
La griglia
processo di grigliatura
e consentire al dispositivo di
riscaldare il cibo.
produce
Il timer è terminato
conteggio.
Il fusibile è saltato
fumare quando è
Assicurarsi che le prese d'aria
sotto la griglia sono liberi.
SU.
La spina non è collegata.
La griglia non è
Contattare il centro di assistenza autorizzato.
Se la griglia si surriscalda,
accesa.
La protezione dal surriscaldamento è
innescato
Interrompere il
immediatamente
freddo.
Prese d'aria bloccate.
Prese d'aria bloccate.
Non
Il cibo sta fumando
senza toccare il
elemento riscaldante.
La griglia non è
rispondendo o fa
non riscaldarsi.
si spengono automaticamente per motivi di sicurezza.
Assicurarsi che il vassoio dell'olio sia pieno di
acqua e attendere 5-6 minuti prima
riavviando l'apparecchio.
Accendete di nuovo la
L'esterno del
la griglia è molto calda.
griglia.
Possibile motivo
Il cibo tocca il
elemento
Spegnere il prodotto e riposizionare il
cibo fino a quando non tocca il
elemento
Rimuovere tutti gli elementi che potrebbero essere
ostruendo le prese d'aria.
riscaldante
riscaldante.
Inserire la spina nella presa di corrente.
Premere il pulsante di accensione sul retro del
griglia.
Notare
Le parti rimovibili sono realizzate in acciaio inossidabile di alta qualità e sono adatte
al lavaggio in
- 13 -
lavatrice.
che:
Qualsiasi altro intervento di manutenzione deve essere eseguito da un rappresentante del servizio di assistenza autorizzato.
Metodi di risoluzione dei problemi
background
Vassoio per l'olio
EF06XL-BS-2-18
EF04XL-
NO.
1
2
3
Articolo
- 14 -
Macchina
Osservazione
4
AS-2-18
SCHEMA DEL
Lista
Quantità
1
1 pz
1 pz
1
Griglia di cottura
Maniglia
pz
set
imballaggio
CIRCUITO
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica https://www.vevor.com/support
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
PROFESSIONELLER STEAKGRILL
BENUTZERHANDBUCH
MODELL: EF06XL-BS-2-18 EF04XL-AS-2-18
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
anzubieten.
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
gerne:
Professioneller
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Steakgrill
<Bild nur als Referenz>
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
background
Grill ist für den Gebrauch im Privathaushalt bestimmt und nicht geeignet für
gewerbliche Nutzung.
Der Grill darf nur in geschlossenen Räumen mit ausreichender Belüftung verwendet werden. Der Grill
ist nicht für den Einsatz in der Luftfahrt, in Schiffen oder in Personenkraftwagen geeignet. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße
NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Grill spielen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND KABELHANDHABUNG
EINSCHRÄNKUNGEN
Dieser Grill ist ausschließlich zum Erhitzen, Grillen und Bräunen von Lebensmitteln geeignet, wie
Fleisch, Fisch oder Gemüse. Der
Dieser Grill ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten, Fertigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnisse, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur Verwendung
der Benutzung des Grills durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern. Bei Verschlucken besteht die Gefahr
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass die Verpackungstüte niemals über die
Kopf.
Halten
verwenden.
Der Grill darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden - Stromschlaggefahr. Der Grill darf nicht
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bespritzt werden - Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den Grill nicht in der
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
SICHERHEITSINFORMATIONEN UND
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
Bewahren Sie das Produkt für spätere Verwendung sicher auf. Wenn das Produkt an eine andere Person weitergegeben wird,
Andernfalls achten Sie bitte darauf, dass auch die Anleitung mit ausgehändigt
Nähe von Feuchtigkeitsquellen wie z. B. einem Waschbecken. Schließen Sie den Grill an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit einer Spannung an, die der entspricht
wird.
WARNHINWEISE
durch.
- 2 -
background
als in „Technische Daten“ aufgeführt.
- 3 -
Stellen
Sie sicher, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, damit Sie schnell
ziehen Sie ggf. den Netzstecker. Benutzen
Ziehen Sie beim Trennen des Geräts aus der Steckdose immer am Stecker und nicht am Kabel.
Sollte es während des Betriebs zu einem unerwarteten Stromausfall kommen, gehen Sie wie folgt vor:
Nehmen Sie keine Veränderungen am Grill oder am Netzkabel vor. Verwenden
Sie kein Verlängerungskabel.
Belüftung und lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt, bis er abgekühlt ist
vollständig.
Ziehen Sie den Grill nach jedem Gebrauch aus der Steckdose, wenn Sie den Grill nicht benutzen, bevor
VERBRENNUNGSGEFAHR / WARNHINWEISE VOR BRANDGEFAHR
Sie
Reinigung oder Lagerung, wenn während des Betriebs eine Störung auftritt und während
nach Wiederherstellung der Stromversorgung. Lassen Sie in diesem Fall den Lüfter weiterlaufen, bis der Grill
vollständig abgekühlt ist.
Gewitter.
Strom von nicht mehr als 30 mA. Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker.
Sie den Grill nicht, wenn er beschädigt ist, wenn das Heizelement gerissen ist, wenn die Stromversorgung
Kabel oder Stecker sind beschädigt, wenn der Grill heruntergefallen ist oder
4. Andernfalls ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, stellen Sie sicher, dass genügend Platz ist
andere
Wenn das Netzkabel des Grills beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst für
Hilfe.
Der Grill darf nicht an eine externe Zeitschaltuhr oder eine ferngesteuerte
Buchse.
Der Grill muss über eine Fehlerstrom-Schutzleitung betrieben werden, die über eine
Schäden am Grill.
1. Nehmen Sie das Grillgut aus der Grillfläche.
2. Berühren Sie das Gehäuse nicht und achten Sie darauf, dass keine anderen Gegenstände in
Kontakt mit ihm. Ohne aktive Kühlung kann das Gehäuse sehr heiß werden durch
die Restwärme der Heizung.
3. Wenn die Stromunterbrechung kurz ist, läuft der Lüfter automatisch weiter
Wickeln Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
background
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Lebensmittel in das heiße Gerät geben oder erhitzte Lebensmittel entnehmen und
Zubehör. Bitte verwenden Sie Topflappen oder Ofenhandschuhe.
Es kann sich sehr stark erhitzen und zu leichten Verbrennungen führen. Entfernen Sie den
Griff sofort nach dem Aufsetzen des Grillrosts und verwenden Sie
- 4 -
ihn
Die
führt. Die gesamte Grillfläche ist sehr heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die heißen Teile.
Der beiliegende Führungsgriff am Eingang des Grillrosts darf nicht
nur dann erneut, wenn Sie den Grill entfernen oder neu positionieren möchten. Verwenden Sie spezielle
hitzebeständige Handschuhe oder Topflappen, wenn Sie den Griff berühren. Nur in
Überhitzte Speisen oder heißes Öl können Feuer fangen.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn transportieren, reinigen oder lagern.
Kühlschlitze befinden sich an den Seiten und an der Oberseite des Gerätegehäuses und
Die Einlässe befinden sich am Boden des Gehäuses. Diese dürfen nicht abgedeckt werden, da
Das Gerät kann überhitzen und eine Brandgefahr darstellen.
Nach dem Grillen bleiben die Kühlventilatoren noch einige Zeit in Betrieb, bis der
Heizung ist unter 140 °F gefallen. Ziehen Sie nicht den Stecker und tun
Heizelement oben auf der Grillfläche ist extrem heiß. Berühren
kann zu schweren Verbrennungen
dürfen während des Grillens oder Kochens keinesfalls auf dem Grillrost
Betrieb nehmen, wenn der gesamte Grillrost und die Fettauffangschale
bleiben.
führen.
Sie
Das Grillgut darf das Heizelement im Grill nicht berühren. Dies ist äußerst
heiß und die Speisen können sich entzünden, was zu Brandgefahr
Gehäuseteile sind während des Betriebs heiß. Berühren Sie den Grill nicht, während er in Betrieb ist.
Legen
und Öle können sich entzünden, wenn sie nicht richtig verwendet werden. Versuchen Sie niemals,
mit Wasser. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und verwenden Sie ein geeignetes
Sie
Schalten Sie den Lüfter nicht am Hauptschalter auf der Rückseite des Grills aus, da der Lüfter verhindert,
der Grill vor Überhitzung. Das
keine Gegenstände wie Handtücher oder abgepackte Lebensmittel auf oder in den
Grillbrandgefahr.
Grill. Füllen Sie die Tropfschale mit etwas Wasser, um eine Entzündung des aufgefangenen
Fett und kontrollieren Sie den Wasserstand während des Betriebs laufend. Sollte das
Wasser verdunsten lassen, Grill komplett ausschalten und abgekühltes Fett abtropfen lassen
vorsichtig, um Wasser nachzufüllen. Fette
Lassen Sie den Grill während des Gebrauchs oder während des Aufheizens und Abkühlens nicht unbeaufsichtigt
runter.
background
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige
Seien Sie vorsichtig beim Braten oder Toasten. Wir raten vom Garen von trockenen
IDENTIFIZIERUNG DER SCHLÜSSELTEILE
Lebensmittel.
Fläche.
Halten Sie den Grill von Wasser fern, insbesondere wenn er heiß ist.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
Da Möbel oder Bodenflächen aus unterschiedlichen Materialien bestehen und
mit verschiedenen Pflegeprodukten behandelt, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass einige
Substanzen können Inhaltsstoffe enthalten, die die Gerätefüße angreifen können und
weichmachen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Füße. Verwenden
Sie beim Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte Schwämme etc. Spritzen Sie
beim Reinigen keine
Flüssigkeiten auf oder in den Grill. Verwenden Sie ein leicht
angefeuchtetes Tuch, mit schonenden Reinigungsmitteln.
EF06XL-BS-2-18
Löschmittel.
- 5 -
ALLGEMEINE SICHERHEIT
background
EF04XL-AS-2-18
6 Grillrost
7 Ölwanne
1
8 Netzschalter
9 Netzkabel
Grill
7
Grillrost
6
10 Netzkabel
Handhaben
4 Zahnstangenführungen
9
5
Schrauben
Netzschalter
2
- 6 -
Temperaturregelung
8
Ölauffangschale
3 Zeitkontrolle
1
Grill
2 Taste
3 Zahnstangenführungen
4
Schrauben
5 Griff
background
- 7 -
INSTALLATIONSANLEITUNG
1. Nehmen Sie den Grill und das Zubehör aus der Verpackung.
2. Bewahren Sie die beiden Verpackungskartons und die beiliegende Polsterung für den Innenraum auf
Komponenten. Wenn Sie den Grill transportieren müssen, tun Sie dies am besten in seiner Originalverpackung.
Verpackung.
3. Entfernen Sie das restliche Zubehör aus dem Inneren des Grills.
4. Entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungen und prüfen Sie, ob der Innenraum frei von
Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie den Grill und insbesondere das Heizelement und das Kabel
für
einer Stelle, wo die Hitze gut entweichen kann, um einen Hitzestau zu
Gerät nicht unter einen Hängeschrank oder in eine Ecke. Halten Sie einen Sicherheitsabstand
von brennbaren Materialien wie Vorhängen oder
Bei der ersten Inbetriebnahme das Gerät im leeren Zustand (ohne Lebensmittel) ca. 10
Minuten in einem gut belüfteten Raum mit intaktem Grill und Auffangschale.
Tischdecken.
vermeiden
Schäden.
Der Mindestabstand an den Seiten des Geräts muss mindestens 6 Zoll betragen. Halten Sie
Abstand von 20" oben. Die Füße dienen auch als Abstandshalter zwischen dem Boden des
Grill und der Oberfläche, auf der er steht. Nicht auseinanderbauen. Stellen Sie das
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den Grill sorgfältig reinigen, um Staub und mögliche
Verpackungs- und Produktionsrückstände. Anschließend den Grill ohne Grillgut aufheizen und
nochmal sauber.
KURZANLEITUNG
Auspacken des
1. Reinigen Sie alle Zubehörteile in warmem Wasser. Trocknen Sie die Teile gründlich ab. Beachten Sie, dass
aggressive Reinigungsmittel können auch bei Edelstahl Korrosion verursachen.
2. Reinigen Sie den Grill innen und außen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Wasser.
3. Wischen Sie den Backofen trocken.
Grills
MONTAGE & INSTALLATION
Achten Sie beim Aufstellen auf ausreichend Abstand zwischen dem Gerät und anderen
starke Hitzequellen wie Kochplatten, Heizröhren etc. Platzieren Sie den Grill
Reinigung vor dem ersten Gebrauch
an
background
- 8 -
BEDIENUNGSANLEITUNG
4. Um sicherzustellen, dass die Oberflächentemperatur des Produkts nicht zu hoch wird, schalten Sie den Netzschalter
aus und ziehen Sie das Netzkabel 15 Minuten, nachdem das Produkt aufhört zu heizen, heraus.
(c) Der Timer blinkt jetzt. Drehen Sie den Knopf nach links und rechts, um die gewünschte Zeit auszuwählen,
Bedienung und Nutzung (Für EF04XL-AS-2-18)
und
drücken Sie dann zum Bestätigen auf den Knopf. (Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, beginnt die Zeit
herunterzuzählen.)
(d) Dann schaltet sich das Licht ein und der Ventilator beginnt zu laufen. (e)
Drücken Sie den Knopf, um den Grill anzuhalten.
(f) Drücken Sie den Knopf erneut, um den Grill neu zu
Temperatur und der Timer blinken auf dem Display. (b) Drehen Sie den
starten. (g) Temperaturbereich von 450 °F bis 1450 °F (Einstellung in 100-°F-Schritten) (h) Timerbereich
von 00:30 Sek. bis 60:00 Min. (Einstellung in 30-Sekunden-Schritten)
Knopf
HEIZUNGSSTEUERFELD
Bedienung und Nutzung (Für EF06XL-
nach links und rechts, um die gewünschte Temperatur auszuwählen, und drücken Sie dann die
Knopf zur Bestätigung.
BS-2-18)
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung den Anschlussspezifikationen des Grills entspricht, an den Sie ihn
anschließen.
2. Drücken Sie den Netzschalter (Rückseite des Grills). Der Bildschirm schaltet sich ein und der Grill piept einmal.
3. Temperatur- und Timer-Knopffunktion: (a)
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung den Anschlussspezifikationen des Grills entspricht, an den Sie ihn
anschließen.
2. Drücken Sie den Netzschalter (Rückseite des Grills). Der Grill beginnt zu arbeiten.
3. Drücken Sie den Knopfschalter und die Knopfanzeige leuchtet auf. Der Grill startet
Heizung.
4. Drücken
Sie den Knopfschalter erneut, der Knopf kehrt in die Ausgangsposition zurück. Das Heizrohr
funktioniert nicht mehr und die Kontrollleuchte des Tastenschalters erlischt.
5. Um sicherzustellen, dass die Oberflächentemperatur des Produkts nicht zu hoch wird, schalten Sie den Netzschalter
aus und ziehen Sie das Netzkabel 15 Minuten, nachdem das Produkt aufhört zu heizen, heraus.
Die
background
Setzen Sie die Fettauffangschale mit dem Griff in den unteren Schlitz ein. Legen Sie das Fleisch auf die
Grillrost und schieben Sie ihn in einen der oben genannten Rostführungsschlitze mit der Führung
Um das Fleisch zu wenden, entfernen Sie den Grillrost vollständig und legen Sie ihn auf eine
handhaben.
Beim Einlegen des Fleisches darauf achten, dass das Fleischstück mittig unter
das Heizelement, um ein gleichmäßiges Garen der Speisen zu gewährleisten.
Die übliche Garzeit beträgt zwischen einer und drei Minuten für jede Seite des Lebensmittels.
Das Fleisch sollte etwa 1 bis 2 Stunden vor dem Grillen aus dem Kühlschrank genommen werden
und langsam auf Zimmertemperatur
Hinweis: Garen Sie die Speisen in der obersten Einschubebene nicht länger als 1 Minute bei
einmal! Das Anbraten von Speisen auf dieser Schicht führt zu unnötiger Rauchentwicklung.
gebracht.
Nach dem Vorheizen erreicht der Grill seinen höchsten thermischen Wirkungsgrad.
Für beste Ergebnisse wird empfohlen, den Grill mindestens 3-5 Minuten
möglichst, aber nie berühren. Die optimale Zahnstangenführung ist in diesem Fall Position 2 oder
3 von oben.
Nehmen Sie den Griff sofort vom Grillrost ab, um eine Erhitzung des Griffs zu vermeiden.
vorzuheizen.
Wählen Sie je nach Dicke des Fleisches einen Führungsschlitz. Für eine optimale Bräunung
und Krustenbildung sollte das Fleisch möglichst nah am Heizelement platziert werden.
Minuten, bevor Sie Lebensmittel mit dem Grillrost hineinlegen.
Zubereitung von rohem Fleisch und
feuerfeste Oberfläche. Drehen Sie das Fleisch um und legen Sie es wieder in den Grill. Verwenden Sie eine Grillzange
anstelle von scharfen Utensilien, um ein Auslaufen des Fleischsaftes zu vermeiden.
Geflügel
- 9 -
Vorwärmen
background
Ölauffangschale
Beim Grillen von Fleischprodukten wird normalerweise Flüssigkeit aus dem Grillgut abgegeben.
darf nicht in das Gehäuseinnere gelangen. Betreiben Sie daher nur das
Es wird empfohlen, die Fettauffangschale zwischen den Grillrunden kurz herauszunehmen und abzutropfen.
mit Wasser oder mit einem feuchten Tuch abwischen.
Fett
Entnehmen Sie die Tropfschale mit dem Führungsgriff (Achtung: Diese kann heiß sein und sollte
auf eine feuerfeste Unterlage
Die Zubereitung eines Steaks gliedert sich in folgende Schritte:
stellen).
Obwohl das tropfende Fett schnell in den Fettabscheider abläuft, bildet sich ein dünner Fettfilm
Fett kann an der Oberfläche der Tropfschale haften bleiben. Aufgrund der starken Infrarotstrahlung
Strahlung kann es in die Oberfläche einbrennen. Aus praktischer Sicht ist
4. Wenden und die andere Seite je nach Fleischsorte 1-4 Minuten grillen
und Entfernung (siehe Tabelle).
5. Lassen Sie das Fleisch ruhen.
es
Gegartes Fleisch ruhen lassen
Die starke Strahlungswärme bei hoher Temperatureinstellung zwischen 1200 °F und
1500 °F sorgt für eine schnelle Bräunung oder Kruste. In den meisten Fällen wird
(Siehe Tabelle).
empfohlen,
Tropfschale eingesetzt und mit Wasser in der Tropfschale. Standardmäßig ist die Tropfschale
sollte während des Grillvorgangs in den unteren Schlitz gesteckt werden. Es kann heiß werden und
Die Bedienung darf, genau wie beim Grill, ausschließlich mit dem Führungsgriff erfolgen.
Nach dem Grillen bei hohen Temperaturen nimmt man das Fleisch heraus und lässt es ruhen. Dies kann
bei reduzierter Temperatur in den unteren Führungsschlitzen oder sogar direkt im Tropf erfolgen
Grillrost im unteren Raum des Grillaufsatzes (Abstellfläche). Hierzu können
1. Wasser in die Ölauffangschale geben und den Grill vorheizen.
2. Das Fleisch positionieren und einlegen.
3. Grillen Sie eine Seite des Fleisches für 1-4 Minuten, je nach Fleisch und Abstand
Sie
- 10 -
background
Ausschalten und abkühlen
Nach dem Grillen bleiben die Kühlventilatoren noch einige Zeit in Betrieb, bis die Temperatur
der Heizung unter 60 °C gesunken ist. Ziehen Sie nicht den Stecker und schalten Sie den
Kommentar
Grill
lassen
nicht am Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts aus, da der Grill sonst
KOCHBUCH
überhitzen.
Selten Mittel
40 Sek. 1
400 g
Min.
zweiter Slot für
50 Sekunden, dritter
Slot für 30 Sekunden.
Gut
- 11 -
gemacht
Backen Sie die
erste Seite auf
dem Rost für 70
Sekunden und
die andere Seite
für 60 Sekunden und
Lebensmittelgewicht
Steak 200g
wechseln Sie dann zu
2
1 Minute 30 Sekunden
Schweinefleisch
3 Minuten und 30
3 Minuten 10 Sekunden3-2
,
Sekunden
Backen auf dem
Auf die dritte
Rostseite 90
Sekunden
einschieben, auf
die andere Seite
60 Sekunden, dann
auf die zweite
Auf der Rostseite
60 Sekunden backen.
Und auf
Schicht 40
Sekunden.
der
Grad
t
( jede
anderen Seite 40
Sekunden (mittel)
Seite)
Ruhezeit
1472°F
(800°C)
1472°F
(800°C)
1472°F
(800°C)
Ra kc
Sl
3 Minuten
Nicht
notwendig
Nicht
400g 4-2-3
notwendig
zu
6. Viel Spaß!
background
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Grill darf erst gereinigt werden, wenn er vollständig abgekühlt ist, der Hauptschalter
ausgeschaltet ist und der Schutzkontaktstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Einsatz stark verschmutzt ist, mehrmals einsprühen. Nach ausreichender Einwirkzeit gründlich
Spülen Sie den Einsatz mit einer Reinigungsbürste mit Kunststoffborsten ab. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Drahtbürsten oder Stahlschwämme, um Kratzer und Korrosion zu vermeiden.
Der Grillraum und das Gehäuse müssen regelmäßig gründlich mit einem
Steckdose - das Gerät ist somit komplett vom Stromnetz getrennt.
Entfernen Sie zuerst den Grillrost, die Fettauffangschale und dann die
Der Grill sollte mit einem geeigneten Reiniger eingesprüht werden. Achten Sie auf Metall
Verträglichkeit bei der Wahl des Reinigers. Lassen Sie das Reinigungsmittel einwirken, und wenn der
Achtung: Rückstände können sich entzünden, deshalb gründlich reinigen.
Grill
Einschubgitter.
Rackführungen, Lösen Sie die Flügelschrauben und heben Sie die Verriegelungshaken leicht an, um
loslassen. Die Einschubführung vorsichtig herausziehen. Der Kontakt mit dem Heizelement muss
vermieden werden, um Schäden vorzubeugen.
4
leicht feuchtes Tuch. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel in oder auf den Grill. Das Reinigungsmittel sollte
mit einem Tuch auf den Grill aufgetragen. Vermeiden Sie starke mechanische Belastungen des Heizelements
während des Reinigungsvorgangs.
Minuten
1472°F
Huhn
200g
6
Backen auf dem
dritter
für 120
notwendig
Sekunden und
Rackeinschub
3
Kartoffeln 200g
10
Nicht
Minuten
(800°C)
(800°C)
- 12 -
1472°F
Flügel
Nicht
der andere
Seite für 120
Sekunden.
notwendig
REINIGUNG & WARTUNG
background
Der Timer ist abgelaufen
zählen.
Lösung
Problem
Der Grill
rauchen, wenn es
An.
erzeugt
Das Essen raucht
ohne zu berühren die
Stecker ist nicht eingesteckt.
Der Grill ist nicht
Die Sicherung ist durchgebrannt
eingeschaltet.
Heizkörper.
Der Grill ist nicht
reagiert oder
wird nicht heiß.
Mögliche
Wenn der Grill überhitzt, wird er
aus Sicherheitsgründen automatisch ausgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass die Ölwanne mit
Wasser und warten Sie 5-6 Minuten, bevor
Neustart des Geräts. .
Ursache
Der Überhitzungsschutz ist
ausgelöst
Entfernen Sie alle Gegenstände, die möglicherweise
die Lüftungsschlitze
Blockierte Lüftungsöffnungen.
Blockierte Lufteinlässe.
blockieren.
Schalten Sie das Produkt aus und positionieren Sie das
Lebensmittel, bis sie nicht mehr
Die Außenseite des
Grill ist sehr heiß.
die
Das Essen berührt die
Heizkörper.
Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
Drücken Sie den Einschaltknopf auf der Rückseite des
Grill.
Heizkörper
Unterbrechen Sie die
Grillvorgang
sofort
und lassen Sie das Gerät
kühl. Nicht
das Essen wieder
Schalten Sie den Grill erneut ein.
Kontaktieren Sie den autorisierten Servicevertreter.
aufwärmen.
Die abnehmbaren Teile sind aus hochwertigem Edelstahl gefertigt und für die Reinigung in der Waschmaschine
Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
Methoden zur
Stellen Sie sicher, dass die Lufteinlässe
unter dem Grill sind frei.
Fehlerbehebung
geeignet .
- 13 -
Bitte beachten Sie:
background
EF06XL-BS-2-18
EF04XL-
Artikel
Maschine
AS-2-18
Menge
Bemerkung
Grillrost
NEIN.
1
2
3
Handhaben
Ölauffangschale
4
1 Satz
1 Stck.
1 Stck.
1 Stck.
Packliste
SCHALTBILD
- 14 -
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
https://www.vevor.com/support
background
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliseren achetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloir vérifier
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
GRILLÀSTEAKPROFESSIONNEL
MANUELD'UTILISATION
MODÈLE:EF06XLBS218EF04XLAS218
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprix
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandes

marques.
compétitifs.
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions du

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nous
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotre

produit.

contacter:
Grillàsteak
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/
 1

support
professionnel
<Photoàtitreindicatifseulement>
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
background

grilestdestinéàêtreutilisédansdesménagesprivésetneconvientpas
utilisationcommerciale.
•Ilnepeutêtreutiliséquedansdesespacesclosdisposantd'uneventilationadéquate.•Legriln'est
pasadaptéàuneutilisationdansl'aviation,lanavigationoulesvéhiculesdetourisme.•Lefabricantn'assume
aucuneresponsabilitépourlesdommagesrésultantd'uneutilisation

inappropriée.
CONDITIONSETRESTRICTIONS
•Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpasaveclegril.
SÉCURITÉÉLECTRIQUEETMANIPULATIONDUCÂBLE
D'UTILISATION
del'utilisationdugrilparunepersonneresponsabledeleursécurité.•Tenirlesenfants
éloignésdesmatériauxd'emballage.Encasd'ingestion,ilexisteun

risque
•Cegrilestuniquementadaptéauchauffage,augrillageetaubrunissementd'alimentstelsque
viande,poissonoulégumes.•
suffocation.Assurezvouségalementquelesacd'emballagenesoitjamaisplacésurlatêted'unenfant.
tête.
Le
endroitsûrpourréférenceultérieure.Sileproduitesttransmisàquelqu'un
sinon,assurezvousquelemanuelestégalement
•Cegriln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)ayantdescapacitéslimitées.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales,capacitésoumanqued'expérienceet
remis.
connaissancesàmoinsqu'ilsnesoientsupervisésouqu'ilsreçoiventdesinstructionsconcernantl'utilisation
utiliser.
•Legrilnedoitpasêtreimmergédansl'eauoud'autresliquides risquededéchargeélectrique.•Legrilnedoit
pasêtreaspergéd'eauoud'autresliquides risquededéchargeélectrique.•N'utilisezpaslegrilàproximité

 de
sourcesd'humiditétellesqu'unévier.•Branchezlegrilsuruneprisecorrectement
installéeavecunetensioncorrespondant

à
Avertissement Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Lisezattentivementlemanuel
INFORMATIONSDESÉCURITÉETAVERTISSEMENTS
Veuillezlireattentivementlemanueld'instructionsavantutilisationetconservezledansunendroit
 2
sec.

d'instructions.
background
cellerépertoriéedansles«
endommagerlegril.
 3

Spécifications
techniques».•Assurezvousquelaprisedecourantestfacilementaccessibleafindepouvoirrapidement
débranchezlecordond'alimentation si
•Débrancheztoujoursl'appareildelaprisedecourantentirantsurlaficheetnonsurlecordon.
Siunecoupuredecourantinattendueseproduitpendantlefonctionnement,procédezcommesuit:

N'apportezaucunemodificationaugrilouaucordond'alimentation.•N'utilisezpas
de

rallonge.
Déroulezcomplètementlecordond'alimentationavantchaqueutilisation.Assurezvousquele
cordond'alimentationn'estpasendommagépardesbordstranchantsou
ventilationetnelaissezpaslegrilsanssurveillancejusqu'àcequ'ilaitrefroidi
complètement.
des
objetschauds.•Débranchezlegrildelapriseaprèschaqueutilisation,lorsquevousn'utilisezpaslegril,avant
nettoyageoustockage,siundysfonctionnementsurvientpendantlefonctionnementetpendant
AVERTISSEMENTSCONCERNANTLESRISQUESDEBRÛLURES/D'INCENDIE
orages.
nécessaire.•N'utilisezpaslegrils'ilestendommagé,sil'élémentchauffantsefissure,silecordond'alimentation
lecordonoulafichesontendommagés,silegrilesttombéous'ilyatoute
•Silecâbled'alimentationdugrilestendommagé,appelezleserviceaprèsventepour
assistance.
•Legrilnedoitpasêtreconnectéàuneminuterieexterneouàunetélécommande.
douille.
•Legrildoitêtreutiliséviaunelignedecourantrésidueldotéed'undispositifdedéclenchement
courantnedépassantpas30mA.Encasdedoute,consultezunprofessionnelqualifié
4.Sinon,débranchezlegrildelaprisemuraleetassurezvousqu'ilyasuffisammentd'espace
électricien.
autre
1.Retirezlesalimentsdelazonedecuisson.
2.Netouchezpasleboîtieretassurezvousqu'aucunautreobjetn'entreencontactavecceluici.
contactavecceluici.Sansrefroidissementactif,leboîtierpeutdevenirtrèschaudenraison
lachaleurrésiduelleduradiateur.
3.Silacoupuredecourantestcourte,leventilateurcontinueraàfonctionnerautomatiquement
aprèsavoirrétablil'alimentationélectrique.Danscecas,laissezleventilateurcontinuerjusqu'àcequelegril
acomplètementrefroidi.
background
 4


•Soyezprudentlorsquevousmettezdesalimentsdansl'appareilchaudoulorsquevousretirezdesalimentschaufféset
accessoires.Veuillezutiliserdesmaniquesoudesgantsdecuisine.•
•Aprèsavoirutilisélegril,lesventilateursderefroidissementrestentenfonctionnementpendantuncertaintempsjusqu'àceque
leradiateurestdescenduendessousd'unetempératurede140°F.Nedébranchezpaslapriseet
Ilpeutchaufferàdestempératuresélevéesetprovoquerdesbrûluresmineures.•Retirezla
poignéeimmédiatementaprèsavoirpositionnélagrilledugriletutilisez

la
ne
Les



ànouveauuniquementsivoussouhaitezretirerourepositionnerlagrille.Utilisezdes
gril.•Nelaissezpaslegrilsanssurveillancependantsonutilisationoupendantqu'ilchauffeetrefroidit
versle
Lesprisesd'airsontsituéessurlesoldulogement.Ellesnepeuventpasêtrecouvertes
l'appareilpeutsurchaufferetdevenirunrisque
s'enflammer,cequipeutentraînerunrisqued'incendie.•Toutelazonedugrilesttrèschaude.Soyezprudentetne
touchezjamaislespartieschauffées.•Lapoignéedeguidageferméeàl'entréedelagrilledecuissonnedoitpas
restersurlagrilledecuissonpendantlacuissonoulagrilladeentoutes
desgantsrésistantsàlachaleuroudesmaniqueslorsquevoustouchezlapoignée.•N'utilisez
l'appareilquelorsquelagrilledecuissonetlebacàgraissesontentièrementen

place.
circonstances.
d'incendie.
bas.
•Lesalimentssurchauffésoul’huilechaudepeuventprendrefeu.
•Laissezlegrilrefroidircomplètementavantdeletransporter,delenettoyeroudeleranger.•Lesfentes
derefroidissementsontsituéessurlescôtésetsurledessusduboîtierdel'appareil
chauffantsituéaudessusdelazonedecuissonestextrêmementchaud.
peutentraînerdegravesbrûlures.
et
•Lesalimentsnedoiventpastoucherl'élémentchauffantsituédanslegril.Ceciestextrêmement
Lesalimentspeuventêtretrèschaudsetlesalimentspeuvent

piècesduboîtiersontchaudespendantl'utilisation.Nelestouchezpaslorsquelegrilestenmarche.
fonctionnement
n'éteignezpasleventilateurauniveaudel'interrupteurprincipalàl'arrièredugrilcarleventilateurempêche
legrilnesurchauffepas.•
siellesnesontpasutiliséescorrectement.N'essayezjamaisd'éteindrel'eau.
avecdel'eau.Débranchezl'appareildelapriseélectriqueetutilisezun
L'élément
.
•Neplacezaucunobjettelquedesserviettesoudesalimentspréemballéssuroudansle
Risqued'incendiedu
griller.Remplissezlebaccollecteuravecunpeud'eauafind'éviterl'inflammationdel'eaurecueillie
graisseretvérifierleniveaud'eauenpermanencependantlefonctionnement.
l'eaus'évapore,éteignezcomplètementlegriletretirezlagraisserefroidie
•Lesgraissesetleshuilespeuvents'enflammer
background
IDENTIFICATIONDESÉLÉMENTSCLÉS


nettoyantsabrasifs,d'épongesdures,etc.•Lorsdunettoyage,nevaporisezaucunliquidesurou
danslegril.Utilisez un
•Placezl’appareilsurunesurfacestable,planeetrésistanteàlachaleur.
•Soyezprudentlorsquevousrôtissezougrillez.Nousdéconseillonslacuissondeproduitssecs.
aliments.
•Gardezlegrilàl’écartdel’eau,surtoutlorsqu’elleestchaude.
Utilisezuniquementlesaccessoiresfournis.
•Parcequelesmeublesoulessurfacesdesolsontconstituésdediversmatériauxetsont
traitésavecdiversproduitsdesoins,ilnepeutêtretotalementexcluquecertains
lessubstancespeuventcontenirdesingrédientsquipeuventcorroderlespiedsdel'appareilet
•Lorsdunettoyage,n'utilisezpasdeproduitsdenettoyageagressifs,
tapislégèrement
chiffonhumide,avecdesagentsnettoyantsdoux.
de
EF06XLBS218
agentextincteur.
 5
SÉCURITÉGÉNÉRALE
background
EF04XLAS218
1
6Grilledecuisson
7Bacàhuile
8Interrupteurd'alimentation
9Cordond'alimentation
Gril
7
Grilledecuisson
6
10Cordond'alimentation
Poignée
4guidesdecrémaillère
2Contrôledela
9
Interrupteur
5
Vis
d'alimentation
température
8
Bacàhuile
3Contrôledu
 6
temps
1
Gril
2boutons
3guidesdecrémaillère
4
Vis
5Poignées
background
espacelibrede20"surledessus.Lespiedsserventégalementd'entretoisesentrelesolde
dematériauxinflammablestelsquedesrideauxoudesnappes.
la
3.Retirezlesaccessoiresrestantsdel’intérieurdugril.
4.Retirezsoigneusementtouslesemballagesetvérifiezquel'intérieurestexemptde
matérield'emballage.Vérifiezlegriletenparticulierl'élémentchauffantetlecâble
pour
•Lorsdelapremièreutilisation,chaufferl'appareilàvide(sansnourriture)pendantenviron10minutes.
minutesdansunepiècebienaéréeaveclagrilleetlebacàgraisseintacts.
dommages.
•Nepasplacerl'appareilsousunmeublemuraloudansuncoin.Garderune
distancede

sécurité.
1.Nettoyeztouslesaccessoiresàl'eautiède.Séchezsoigneusementlespièces.Notezque
lesagentsdenettoyageagressifspeuventprovoquerdelacorrosion,mêmesurl'acierinoxydable.
composants.Sivousdeveztransporterlegril,ilestpréférabledelefairedanssonemballaged'origine.
2.Nettoyezl'extérieuretl'intérieurdugrilavecunchiffondouxlégèrementhumidifiéavec
eau.

conditionnement.
•Lorsdel'installation,assurezvousqu'ilyasuffisammentdedistanceentrel'appareiletlesautres
sourcesdechaleurfortestellesqueplaqueschauffantes,tubeschauffants,etc.
•Placezlegrildansunezonequipermetàlachaleurdesedissiperpouréviterl'accumulationdechaleur
•Ladistanceminimalesurlescôtésdel'appareildoitêtred'aumoins6".Gardezune
GUIDEDEDÉMARRAGERAPIDE
DÉBALLAGEDU
résidusd'emballageetdeproduction.Ensuite,faiteschaufferlegrilsansnourritureet
nettoyerànouveau.
GRIL
MONTAGEETINSTALLATION
Nettoyageavantlapremièreutilisation
Avantlapremièreutilisation,vousdeveznettoyersoigneusementlegrilpouréliminerlapoussièreetleséventuels
INSTRUCTIONS
1.Sortezlegriletlesaccessoiresdelaboîte.
2.Conservezlesdeuxcartonsd'emballageetlerembourragefournipour
3.Essuyezlefour.
l'intérieur
D'INSTALLATION
 7
background
4.Pourgarantirquelatempératuredesurfaceduproduitnesurchauffepas,veuillezéteindrel'interrupteurd'alimentation
etdébrancherlecordond'alimentation15minutesaprèsl'arrêtduchauffagedu

produit.
(c)Laminuterieclignotemaintenant.Tournezleboutonverslagaucheetladroitepoursélectionnerletemps
Fonctionnementetutilisation(pourEF04XLAS218)
souhaité,
puisappuyezsurleboutonpourconfirmer.(Lorsquelatempératurederéglageestatteinte,letempscommenceàdécompter)(d)
Lalumière s'allume
alorsetleventilateurcommenceàfonctionner.(e)Appuyezsurleboutonpourarrêter
legril.(f)Appuyezànouveausurlebouton pour
redémarrerlegril.(g)Plagedetempératurede450à 1450
(elles'ajusteparincrémentsde100)(h)Plagedeminuteriede00:30Sec~60:00Min.(elles'ajustepar
incrémentsde30

secondes)


Latempératureetlaminuterieclignotentsurl'écran.(b)Tournezlebouton vers
PANNEAUDECOMMANDEDUCHAUFFAGE
Fonctionnementetutilisation(pourEF06XL
lagaucheetladroitepoursélectionnerlatempératuresouhaitée,puisappuyezsurlebouton
boutonpourconfirmer.
BS218)
MODE
1.Assurezvousquel'alimentationélectriquecorrespondauxspécificationsdeconnexiondugrilenlebranchant.
2.Appuyezsurl'interrupteurd'alimentation(àl'arrièredugril),l'écrans'allumeraetlegrilémettraunbip.
3.Fonctionduboutondetempératureetdeminuterie:
1.Assurezvousquel'alimentationélectriquecorrespondauxspécificationsdeconnexiondugrilenlebranchant.
2.Appuyezsurl'interrupteurd'alimentation(àl'arrièredugril),legrilcommenceraàfonctionner.
3.Appuyezsurleboutondel'interrupteuretlevoyantduboutons'allumera.Legrildémarrera
chauffage.
4.Appuyez
ànouveausurleboutondel'interrupteur,leboutonrevientàsapositiond'origine.letubechauffant
cessedefonctionneretlevoyantdel'interrupteuràboutons'éteint.
5.Pourgarantirquelatempératuredesurfaceduproduitnesurchauffepas,veuillezéteindrel'interrupteurd'alimentation
etdébrancherlecordond'alimentation15minutesaprèsl'arrêtduchauffageduproduit.
(a)
D'EMPLOI
 8
background
Legrilatteindrasonefficacitéthermiquemaximaleaprèsle
 9
préchauffage.
Laviandedoitêtresortieduréfrigérateurenviron1à2heuresavantd'êtregrillée.
etlentementamenéàtempérature
Insérezlebaccollecteurdanslafenteinférieureàl'aidedelapoignée.Placezlaviandesurle
grilledecuissonetinsérezladansl'undesguidesdegrillecidessusàl'aideduguide
poignée.
ambiante.
Lorsquevousplacezlaviande,assurezvousquelemorceaudeviandeestpositionnéaucentresous
l'élémentchauffantpourassurerunecuissonuniformedesaliments.
Cuissondelaviandeetdelavolaillecrues
Letempsdecuissonhabituelestcomprisentreuneettroisminutespourchaquecôtédes
Remarque:Nefaitespascuirelesalimentsdansleguidedegrillesupérieurpendantplusd'uneminuteàlafois.
unefois!Lacuissondesalimentssurcettecoucheprovoquerauneémissiondefuméeinutile.
aliments.
Choisissezunefentedeguidageenfonctiondel'épaisseurdelaviande.Pourunbrunissementoptimal
etlacroûte,laviandedoitêtreplacéeaussiprèsquepossibledel'élément
possible,maissansjamaisletoucher.Leguidederackoptimaldanscecasestlaposition2ou
3duhaut.
Retirezimmédiatementlapoignéedelagrilledecuissonpouréviterdelachauffer.
chauffant
Pourdemeilleursrésultats,ilestrecommandédepréchaufferlegrilpendantaumoins3à5minutes.
minutesavantd'yplacerlesalimentsaveclagrillede
Pourretournerlaviande,vousdevezretirercomplètementlagrilledecuissonetlaplacersurune
surfaceignifuge.Retournezlaviandeetremettezladanslebarbecue.Utilisezunepinceàgril
aulieud'ustensilestranchantspouréviterquelejusdelaviandenes'écoule.
cuisson.
Préchauffage
background
Bacderécupération
 10
d'huile
Lafortechaleurradianteàunetempératureélevéeentre1200°F
Ilestrecommandéderetirerbrièvementlebaccollecteurentrelescuissonsaugriletdel'égoutter.
avecdel'eauouessuyeravecunchiffonhumide.
et
Lorsdelacuissondeproduitsàbasedeviande,duliquides'échappenormalementdesaliments.
nedoitpaspénétreràl'intérieurduboîtier.N'utilisezdoncquelagraisse
êtreeffectuéàtempératureréduitedanslesfentesdeguidageinférieuresoumêmedirectementdanslegoutteà
Lapréparationd'unsteaksediviseenplusieursétapes:
goutte
plateaudanslapièceinférieuredel'accessoiredegril(zonederepos).Pourcela,vouspouvez
retirezlebaccollecteuraveclapoignéedeguidage(Attention:ilpeutêtrechaudetdoitêtre
(placésurunsupportignifuge).
baccollecteurinséréetavecdel'eauàl'intérieurdubaccollecteur.Pardéfaut,lebaccollecteur
doitêtreinsérédanslafenteinférieurependantleprocessusdecuisson.Ilpeutdevenirchaudet,
toutcommelegril,nedoitêtreutiliséqu'aveclapoignéede
Bienquelagraissequis'égouttes'écoulerapidementdanslebacàgraisse,unefinepelliculede
lagraissepeutadhéreràlasurfacedubaccollecteur.Enraisondufortrayonnementinfrarouge
rayonnement,ilpeutbrûlerlasurface.D'unpointdevuepratique,ilest
guidage.
1500°Fassureunbrunissementouuncroûtagerapide.Danslaplupartdescas,ilestrecommandé
aprèsavoirgrilléàhautetempérature,vousretirezlaviandeetlalaissezreposer.Cela
1.Ajoutezdel’eaudanslebaccollecteurd’huileetpréchauffezlegril.
2.Positionnezetinsérezlaviande.
3.Faitesgrilleruncôtédelaviandependant1à4minutes,selonlaviandeetladistance.
(Voirtableau).
4.Retournezetfaitesgrillerl'autrecôtépendant1à4minutes,selonletypedeviande.
etladistance(voirtableau).
5.Laissezreposerlaviande.
peut
Reposd elaviandecuite
background
Cuiresur la
grillependant60
secondes. Et
l'autrecôté
pendant40
secondes(à

point).







crémaillèrependant
90secondes,
puisl'autrecôté
pendant60
secondes,puis
passezàla
deuxième
couchependant40 .secondes
Porc
3
32
minutes
Temps
de
400g423

repos
1472°F
(800°C)
Cuireaufour
Pas
nécessaire
troisième
 11

emplacementpendant50
secondes, troisième
emplacementpendant30secondes.
Rakc
Sl
400
g
à
1min30s
Pas
nécessaire
Degré
et
(dechaque
3min30s
3min10s
côté)
Bien
Poidsdesaliments
Steak200g2

joué





Faitescuirele
premiercôté
surlagrillependant
70secondeset
l'autrecôté
pendant 60
1472°F
(800°C)
1472°F
,
secondes,puispassezà
deuxième
(800°C)
Aprèsavoirutilisélegril,lesventilateursderefroidissementrestentenfonctionnementpendantuncertaintemps
jusqu'àcequelechauffagesoitdescenduendessousd'unetempératurede140°F.Nedébranchezpaslaprise et
n'éteignezpaslegrilàl'aidedel'interrupteurprincipalsituéàl'arrièredel'appareil,carlegrilpourrait
surchauffer.
LIVREDE
RareMoyen
40s1min
CUISINE
6.Amusezvousbien!
Commentaire
Éteindree tlaisserrefroidir
background
NETTOYAGEETENTRETIEN
1472°F
4minutes
1472°F
200g
6
Cuireaufour
troisièmeemplacementderack
pour120
secondeset
Pommedeterre
3
200g
Pas
nécessaire
côtépour120
secondes.
10
 12
minutes
(800°C)
(800°C)
Poulet
aile
Pas
l'autre
nécessaire
NETTOYAGEETENTRETIEN
Legrilnepeutêtrenettoyéqu'aprèsavoircomplètementrefroidi,l'interrupteur
aétééteintetlafichedecontactdeterreaétéretiréedel'
prise l'appareilestdonccomplètement
Rincezl'insertavecunebrossedenettoyageàpoilsenplastique.N'utilisezpasd'abrasifs,debrosses
métalliquesoud'épongesenacierpouréviterlesrayuresetla

corrosion.
 déconnecté.
principal
Retirezd'abordlagrilledecuisson,lebaccollecteur,puislesguidesdegrille.Pourretirerle
guidesderack,desserrezlesvisàoreillesetsoulevezlégèrementlescrochetsdeverrouillagepour
relâchezle.Retirezdélicatementleguidedelagrille.Lecontactavecl'élémentchauffantdoit
êtreévitépourévitertout
Lagrilledoitêtrepulvériséeavecunnettoyantapproprié.Faitesattentionaumétal
compatibilitélorsduchoixd'unnettoyant.Laissezagirleproduitdenettoyageetsilegril
l'insertesttrèssale,vaporisezplusieursfois.Aprèsuntempsderéaction
Attention:lesrésiduspeuvents'enflammer,nettoyerdoncsoigneusement.
suffisant,
dommage.
Lasalledegrilladesetlelogementdoiventêtrenettoyésrégulièrementetsoigneusementavecun
chiffonlégèrementhumide.Nevaporisezpasdenettoyantsdansousurlegril.Ledétergentdoitêtre
appliquésurlagrilleàl'aided'unchiffon.Évitezlesforteschargesmécaniquessurlechauffage
pendantleprocessusdenettoyage.
background
Raisonpossible
Lanourrituretouchele
élément
Contactezl'agentdeserviceagréé.
Silegrilsurchauffe,il
chauffant.
Insérezlafichedanslaprisesecteur.
Lanourriturefume
sanstoucherle
élément
Rallumezlegril.
chauffant.
Leminuteurestterminé
L'extérieurdela
legrilesttrèschaud.
compte.
Problème
Legril
Éteignezleproduitetrepositionnezle
lanourriturejusqu'àcequ'ellenetoucheplusla
élément
s'éteintautomatiquementpourdesraisonsdesécurité.
Assurezvousquelebacàhuileestremplid'huile
eauetattendez5à6minutesavant
redémarrerl'appareil..
chauffant
produit
Appuyezsurleboutond'alimentationàl'arrièredu
gril.
Lefusibleasauté
fumerquandc'est
Interromprele
immédiatement
cool.Ne
Laprotectioncontrelasurchauffeest
Assurezvousquelesprisesd'air
souslegrilsontlibres.
déclenché
pas
sur.
Solution
processusdegrillage
etlaissezl'appareil
réchaufferlanourriture.
Laprisen'estpasbranchée.
Legriln'estpasallumé.
Legriln'estpas
répondreoufait
nechauffepas.
Retireztouslesélémentsquipourraientêtre
bloquerlesévents.
Veuillez
Lespiècesamoviblessontfabriquéesenacierinoxydabledehautequalitéetpeuvent
êtrenettoyéesenmachineà
Éventsbloqués.
Prisesd'airbloquées.

laver.
noter:
Toutautreentretiendoitêtreeffectuéparunreprésentantdeserviceagréé.
Méthodesdedépannage
 13
background
Article
EF06XLBS218
EF04XL
Machine
Quantité
AS218
RemarqueNon.
1
2
3
Grilledecuisson
Poignée
4
1ensemble
1pièce
1pièce
1pièce
SCHÉMADE
Bacàhuile
CIRCUIT
Listedecolisage
 14
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquehttps://www.vevor.com/

support
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
PROFESSIONELL STEAK GRILL
MODELL: EF06XL-BS-2-18 EF04XL-AS-2-18
ANVÄNDARMANUAL
support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
priser.
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
Professionell Steak
<Endast bild för referens>
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
support
gärna:
Grill
- 1 -
background
Grillen får inte sänkas ner i vatten eller andra vätskor - risk för elektriska stötar. Grillen får
inte sprängas med vatten eller andra vätskor - risk för elektriska stötar. Använd inte grillen
Läs bruksanvisningen noggrant före användning och förvara den i en
säker plats för framtida referens. Om produkten lämnas vidare till någon
annars, se till att manualen också
Denna grill är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsade
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, förmågor eller brist erfarenhet
nära fuktkällor som ett handfat. Anslut grillen till ett korrekt installerat uttag
med en spänning som motsvarar
och
överlämnas.
ANVÄNDNINGSVILLKOR OCH BEGRÄNSNINGAR
Denna grill är endast lämplig för uppvärmning, grillning och bryning av mat som t.ex
kött, fisk eller grönsaker.
Grillen är avsedd för användning i privata hushåll och är inte lämplig för
kommersiell användning.
Den kan endast användas i slutna utrymmen som har tillräcklig ventilation. Grillen är
inte lämplig för användning i flyg-, sjöfarts- eller passagerarfordon. Tillverkaren tar inget
ansvar för skador som uppstår grund av felaktig användning
använda.
kunskap om de inte övervakas eller ges instruktioner om användningen
användningen av grillen av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Håll barn borta från förpackningsmaterial. Vid förtäring finns det risk för
kvävning. Se också till att förpackningspåsen aldrig placeras över ett barns
huvud.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen
SÄKERHETSINFORMATION OCH
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med grillen.
ELEKTRISK SÄKERHET OCH SLADSHANTERING
VARNINGAR
noggrant.
- 2 -
background
Rulla ut nätsladden helt före varje användning. Se till att
nätsladden är inte skadad av vassa kanter eller heta föremål.
Koppla ur grillen från vägguttaget efter varje användning, när du inte använder grillen,
- 3 -
före
efter att ha återställt strömförsörjningen. Låt i fall fläkten fortsätta tills grillen
har svalnat helt.
rengöring eller förvaring, om ett fel uppstår under drift och under drift
4. Koppla annars bort grillen från vägguttaget, se till att det finns tillräckligt med utrymme
åskväder.
Om ett oväntat strömavbrott inträffar under drift, gör följande:
som anges i "Tekniska specifikationer" .
ventilation och lämna inte grillen utan uppsikt förrän den har svalnat
helt.
Se
till att eluttaget är lättillgängligt att du snabbt kan
koppla ur nätsladden om det
RISK FÖR BRÄNNSKADOR / VARNINGAR FÖR BRANDRISK
behövs.
Använd inte grillen om den är skadad, om värmeelementet spricker, om ström
sladden eller kontakten är skadade om grillen har tappats eller om det finns något annat
skada grillen.
Dra alltid i kontakten, inte i sladden när du kopplar ur eluttaget. Gör inga ändringar grillen eller
nätsladden. Använd inte en förlängningssladd.
Om nätkabeln till grillen är skadad, kontakta kundtjänst för
bistånd.
Grillen får inte anslutas till en extern timer eller en fjärrstyrd
uttag.
Grillen måste drivas via en jordfelsledning som har utlösning
ström högst 30 mA. Om du är osäker, kontakta en kvalificerad
elektriker.
1. Ta bort maten från grillplatsen.
2. Rör inte höljet och se till att inga andra föremål kommer in i det
kontakt med den. Utan aktiv kylning kan höljet bli mycket varmt pga
värmarens restvärme.
3. Om strömavbrottet är kort, fortsätter fläkten att automatiskt
background
värmebeständiga handskar eller ugnsvantar när du rör vid handtaget. Använd
endast när hela grillgallret och fettbrickan är plats
- 4 -
i
Placera inga föremål som handdukar eller färdigförpackad mat eller i
brandrisk
grill. Fyll droppbrickan med lite vatten för att undvika antändning av det uppsamlade
vid
grillning. Lämna inte grillen utan uppsikt under användning eller när den värms upp och kyls
Värmeelementet toppen av grillplatsen är extremt varmt. Rörande
kan leda till allvarliga brännskador.
ner.
Överhettad mat eller het olja kan fatta eld.
Låt grillen svalna helt innan du transporterar, rengör eller förvarar. Kylöppningar finns
sidorna och toppen av enhetens hölje och
smörja in och kontrollera vattennivån kontinuerligt under drift. Skulle
vatten avdunsta, stäng av grillen helt och ta bort det kylda fettdroppet
brickan försiktigt för att fylla med
luft
Mat får inte vidröra värmeelementet i grillen. Detta är extremt
varm och mat kan antändas och orsaka brandrisk. Hela
grillområdet är mycket varmt. Var försiktig och rör aldrig vid de uppvärmda delarna. Det medföljande
styrhandtaget vid ingången till grillgallret får inte
Var försiktig när du lägger mat i den heta enheten eller tar bort uppvärmd mat och
tillbehör. Använd gärna grytlappar eller ugnsvantar. Husets
intag är placerade husets golv. Dessa kanske inte omfattas som
enheten kan överhettas och utgöra en
Efter användning av grillen förblir kylfläktarna i drift en tid tills
vatten. Fetter och oljor kan antändas när de inte används rätt sätt. Försök aldrig att släcka
med vatten. Koppla bort enheten från eluttaget och använd en lämplig
den
brandrisk.
delar
är varma under användning. Rör inte när grillen är i
drift.
värmaren har sjunkit under en temperatur 140 °F. Dra inte i kontakten och gör det
stäng inte av fläkten med huvudströmbrytaren baksidan av grillen fläkten förhindrar
grillen från överhettning.
förbli grillgallret under grillning eller tillagning under alla omständigheter.
Det kan värmas upp till höga temperaturer och resultera i obetydliga brännskador.
Ta bort handtaget omedelbart efter att grillgallret har placerats och använd det
igen endast om du vill ta bort eller flytta grillen. Använd speciell
background
Ställ enheten en stabil, jämn och värmebeständig
Var försiktig när du steker eller rostar. Vi avråder från tillagning av torrt
IDENTIFIERING AV NYCKELDELAR
livsmedel.
yta.
mjuka upp dem. Lägg vid behov en halkfri matta under fötterna. Vid rengöring,
använd inte aggressiva rengöringsmedel, slipande rengöringsmedel, hårda svampar etc. Vid
rengöring, spraya inte
Håll grillen borta från vatten, särskilt när den är varm. Använd
endast de medföljande tillbehören.
Eftersom möbler eller golvytor består av olika material och är
behandlas med olika vårdprodukter kan det inte helt uteslutas att vissa
ämnen kan innehålla ingredienser som kan fräta enhetens fötter
vätska eller in i grillen. Använd en något
fuktad trasa, med skonsamma
EF06XL-BS-2-18
rengöringsmedel.
och
släckmedel.
- 5 -
ALLMÄN SÄKERHET
background
EF04XL-
1
Grill
2-knapp
AS-2-18
2
6 Matlagningsgaller
7 Oljetråg
8 Strömbrytare
9 Nätsladd
Temperaturkontroll
8
3
- 6 -
Tidskontroll
Oljebricka
9
4 Rackguider
Strömbrytare
5
Skruva
1
6
10 Nätsladd
Hantera
Grill
7
Matlagning Grid
3 Rackguider
4
Skruva
5 Handtag
background
MONTERING & INSTALLATION
Under första användningen, värm enheten medan den är tom (utan mat) i cirka 10
minuter i ett välventilerat rum med grill och droppbricka intakta.
När du installerar, se till att det finns tillräckligt med avstånd mellan enheten och andra
starka värmekällor som kokplattor, värmerör etc. Placera
Rengöring före första gången
Innan första användningen bör du rengöra grillen noggrant för att ta bort damm och ev
grillen
ett område som låter värmen avledas för att undvika värmeuppbyggnad
Minsta avstånd enhetens sidor måste vara minst 6” . Behåll a
fritt utrymme 20" ovanpå. Fötterna fungerar också som distanser mellan golvet
förpackningar och produktionsrester. Efteråt, värm grillen utan mat och
rensa igen.
SNABBSTARTGUIDE
UPPACKNING AV
1. Rengör alla tillbehör i varmt vatten. Torka delarna noggrant. Observera att
aggressiva rengöringsmedel kan orsaka korrosion, även rostfritt stål.
2. Rengör grillens utsida och insida med en mjuk trasa lätt fuktad med
vatten.
3. Torka ugnen torr.
GRILLEN
1. Ta ut grillen och tillbehören ur kartongen.
2. Behåll de två förpackningskartongerna och den medföljande stoppningen för inredningen
komponenter. Om du behöver transportera grillen är det bäst att göra det i original
förpackning.
3. Ta bort de återstående tillbehören från grillens insida.
4. Ta försiktigt bort all förpackning och kontrollera att insidan är fri från
förpackningsmaterial. Kontrollera grillen och speciellt värmeelementet och kabeln
för skada.
grillen och ytan som den placeras på. Demontera inte. Placera inte
enheten under ett väggskåp eller i ett hörn. Håll ett säkert avstånd
från brandfarliga material som gardiner eller dukar.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
- 7 -
background
1. Se till att strömförsörjningen överensstämmer med anslutningsspecifikationerna för grillen som
ansluter den.
2. Tryck strömbrytaren (grillens baksida), skärmen slås och grillen piper en gång.
3. Temperatur- och timerknappsfunktion: (a)
Temperaturen och timern blinkar displayen. (b) Vrid ratten åt
vänster och höger för att välja önskad temperatur och tryck sedan
ratten för att bekräfta.
(c) Timern kommer nu att blinka. Vrid ratten åt vänster och höger för att välja önskad tid och tryck
sedan ratten för att bekräfta. (när den inställda temperaturen har uppnåtts börjar tiden räkna ned) (d)
Lampan tänds och
fläkten börjar gå. (e) Tryck knappen för att stoppa grillen. (f) Tryck
knappen igen för att starta om grillen.
(g) Temperaturområde från 450ÿ till 1450ÿ(den
justeras i steg om 100ÿ) (h) Timerintervall från 00:30Sec~60:00Min.(den justeras i 30
sekunders steg)
VÄRMARE KONTROLLPANEL
Användning och användning (för EF06XL-
4. För att säkerställa att produktens yttemperatur inte överhettas, stäng av strömbrytaren och dra ur
nätsladden 15 minuter efter att produkten slutat
Användning och användning (för EF04XL-AS-2-18)
värmas.
BS-2-18)
1. Se till att strömförsörjningen överensstämmer med anslutningsspecifikationerna för grillen som
ansluter den.
2. Tryck strömbrytaren (baksidan av grillen), grillen kommer att börja fungera.
3. Tryck knappen och knappindikatorn tänds. Grillen startar
uppvärmning.
4. Tryck
knappen igen, knappen återgår till utgångsläget. värmeröret
slutar fungera och knappens indikatorlampa släcks.
5. För att säkerställa att produktens yttemperatur inte överhettas, stäng av strömbrytaren och dra ur
nätsladden 15 minuter efter att produkten slutat värmas.
DRIFTSINSTRUKTIONER
- 8 -
background
För att vända köttet ska du helt ta bort grillgallret och lägga det
- 9 -
en
För bästa resultat rekommenderas att grillen förvärms i minst 3-5 gånger
minuter innan du lägger maten med grillgallret i
brandsäker yta. Vänd köttet och lägg tillbaka det i grillen. Använd en grilltång
istället för vassa redskap för att undvika att köttsaften rinner ut.
den.
Välj en styrspår beroende köttets tjocklek. För optimal brynning
och skorpbildning bör köttet placeras nära värmeelementet som
Tillagning av rått kött och fågel
Vanlig tillagningstid är mellan en och tre minuter för varje sida av
Obs: Tillaga inte maten i det översta gallret i mer än 1 minut kl
en gång! Att bränna mat detta lager kommer att orsaka onödig rökutsläpp.
maten.
Köttet bör tas ut ur kylen ca 1 till 2 timmar innan grillning
och bringas långsamt till
möjligt, men aldrig röra det. Den optimala rackguiden i detta fall är position 2 eller
3 från toppen.
Ta omedelbart bort handtaget från grillgallret för att undvika att handtaget värms upp.
rumstemperatur.
Förvärmning
Grillaren når sin högsta termiska effektivitet efter
Sätt i droppbrickan i bottenöppningen med hjälp av handtaget. Lägg köttet
förvärmning.
matlagningsgallret och sätt in det i någon av ovanstående ställstyrningar med hjälp av guiden
hantera.
När du lägger kött, se till att köttbiten är placerad centralt under
värmeelementet för att säkerställa jämn tillagning av maten.
background
droppbricka isatt och med vatten inuti droppbrickan. Som standard är
- 10 -
droppbrickan
göras vid reducerad temperatur i de nedre styrslitsarna eller till och med direkt i droppet
bricka i det nedre rummet grillfästet (viloplats). För detta kan
ska sättas in i bottenluckan under grillningsprocessen. Det kan bli varmt och
precis som grillen, ska endast manövreras med
Förberedelsen av en biff är uppdelad i följande steg:
styrhandtaget.
du
ta bort droppbrickan med styrhandtaget (Varning: Detta kan vara varmt och bör vara det
placeras en brandsäker
Även om det droppande fettet rinner av snabbt i fettavskiljaren, en tunn hinna av
fett kan fästa ytan av droppbrickan. grund av det starka infraröda
strålning kan det bränna in i ytan. Ur praktisk synvinkel är det
bas).
Den starka strålningsvärmen vid en hög temperaturinställning mellan 1200 °F och
1500 °F säkerställer snabb bryning eller skorpbildning. I de flesta fall rekommenderas det
efter grillning i hög temperatur tar du bort köttet och låter det vila. Detta
Olje
1. Tillsätt vatten i oljedroppbrickan och förvärm grillen.
2. Placera och sätt in köttet.
3. Grilla ena sidan av köttet i 1-4 minuter, beroende kött och avstånd
(Se tabell).
4. Vänd och grilla andra sidan i 1-4 minuter, beroende typ av kött
och avstånd (Se tabell).
5. Låt köttet vila.
droppbricka
kan
Vid grillning av köttprodukter frigörs normalt vätska från maten. Detta
får inte komma in i husets inre. Kör därför endast med fettet
rekommenderas att ta bort droppbrickan en kort stund mellan grillrundorna och rinna av
med vatten eller torka av med en fuktig trasa.
Vila det tillagade köttet
background
Baka
Bra
Matvikt
Biff 200g
50 sekunder, tredje
plats i 30
400
- 11 -
g
sekunder.
2
gjort
1min30s
3min30s
3min10s
Grad
e
( vardera
Grädda den
första sidan
sidan)
Grädda
gallret i 60 sekunder.
Och andra sidan
i 40 sekunder
(medium)
tredje rackfacket i
90 sekunder ÿoch
den andra
sidan i 60
sekunderÿ och
flytta sedan till det
Por
andra lagret i 40
sekunder.
k
gallret i 70
sekunder och
den andra sidan i
60 sekunder och
,
flytta sedan till
andra plats
3-2
i
1472°F
(800°C)
1472°F
(800°C)
Ra kc
Sl
400g 4-2-3
till
Vilotid
3
Inte
nödvändig
Inte
nödvändig
min
Efter användning av grillen förblir kylfläktarna i drift en tid tills värmaren har sjunkit under en
temperatur 140 °F. Dra inte i kontakten och stäng inte av grillen med huvudströmbrytaren
1472°F
(800°C)
baksidan
av enheten eftersom grillen kan göra det
överhettas.
Sällsynt medium
40-talet 1 min
KOKBOK
6. Njut!
Kommentar
Stäng av och låt svalna
background
Potatis
sekunder
RENGÖRING & UNDERHÅLL
och
200 g
10
den andra
sida för 120
sekunder.
min
1472°F
(800°C)
1472°F
6
Inte
- 12 -
nödvändig
3
(800°C)
Inte
Baka
tredje rackplats
för
Kyckling
vinge
120
nödvändig
4
200 g
min
Ta först bort grillgallret, droppbrickan och sedan gallerguiderna. För att ta bort
rackguider, Lossa tumskruvarna och lyft lätt upp spärrhakarna till
släpp den. Dra försiktigt ut ställstyrningen. Kontakt med värmeelementet måste
undvikas för att förhindra
lätt fuktig trasa. Spraya inte rengöringsmedel i eller grillen. Tvättmedel bör vara
appliceras grillen med en trasa. Förhindra kraftiga mekaniska belastningar värmen
under rengöringsprocessen.
skada.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Grillen får endast rengöras efter att den har svalnat helt,
Grillen ska sprayas med lämpligt rengöringsmedel. Var uppmärksam metall
kompatibilitet vid val av rengöringsmedel. Låt rengöringsmedlet verka, och om grillen
insatsen är mycket smutsig, spraya flera gånger. Efter en tillräcklig reaktionstid,
Observera: Rester kan antändas, rengör noggrant.
noggrant
huvudströmbrytaren
har stängts av och jordkontakten har tagits bort från
uttag - enheten är därför helt
skölj insatsen med en rengöringsborste med plastborst. Använd inte slipmedel, stålborstar eller
stålsvampar för att förhindra repor och korrosion.
frånkopplad.
Grillrummet och huset ska rengöras regelbundet och noggrant med en
background
Problem
Grillen
Timern är klar
räkning.
producerar
rök när det är
på.
Säkringen har gått
LösningMöjlig
grillprocess
och låt enheten göra det
värma upp maten.
anledning
Grillen är det inte
svarar eller gör
inte värma
Blockerade ventiler.
Blockerade luftintag.
upp.
Maten ryker
utan att röra vid
stängs av automatiskt för säkerhets skull.
Se till att oljetråget är fyllt med
vatten och vänta i 5-6 minuter innan
starta om apparaten. .
värmeelement.
Kontakten är inte ansluten.
Grillen är inte
Överhettningsskydd är
Utsidan av
grillen är väldigt varm.
utlöstes
påslagen.
Tryck strömbrytaren baksidan av enheten
Kontakta auktoriserad serviceombud.
Om grillen överhettas kommer den att göra det
grill.
Stäng av produkten och placera om
mat tills den inte rör
värmeelement
Avbryt
omedelbart
sval. Gör inte
Se till att luftintagen kommer in
under grillen är gratis.
det
vid
Maten rör vid
värmeelement.
Sätt i kontakten i eluttaget.
Slå grillen igen.
De avtagbara delarna är gjorda av högkvalitativt rostfritt stål och lämpar sig för
rengöring i
Ta bort alla föremål som kan vara
blockerar ventilerna.
tvättmaskin.
Observera:
All annan service ska utföras av en auktoriserad servicerepresentant.
Felsökningsmetoder
- 13 -
background
Punkt
Oljebricka
Maskin
EF06XL-BS-2-18
EF04XL-
Inga.
1
2
3
Matlagning Grid
Hantera
4
AS-2-18
Anmärkning
1 set
1 st
1 st
1 st
Antal
Packlista
KRETSDIAGRAM
- 14 -
background
Teknisk support och e-garanticertifikat https://
www.vevor.com/support
background
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprar ciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Le recordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente si
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
PARRILLAPROFESIONALPARACARNES
MANUALDELUSUARIO
MODELO:EF06XLBS218EF04XLAS218
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecios
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
competitivos.
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/

support
 1


Parrillaprofesionalpara
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
con
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro

producto.

nosotros:
carne
<Imagensolocomoreferencia>
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
background
CONDICIONESYRESTRICCIONESDEUSO

•Solosepuedeutilizarenespacioscerradosquetenganunaventilaciónadecuada.•La
parrillanoesadecuadaparasuusoenaviación,barcosovehículosdepasajeros.•Elfabricante
noasumeningunaresponsabilidadpordañosresultantesdeunuso

inadecuado.
•Estaparrillasoloesadecuadaparacalentar,asarydoraralimentoscomo:
carne,pescadooverduras.
•Sedebesupervisaralosniñosparagarantizarquenojueguenconlaparrilla.
SEGURIDADELÉCTRICAYMANEJODECABLES

Laparrillaestádiseñadaparasuusoenhogaresprivadosynoesadecuadapara
usocomercial.
asfixia.Además,asegúresedequelabolsadeembalajenuncasecoloquesobreelcuerpodeunniño.
cabeza.
usar.
•Laparrillanodebesumergirseenaguanienotroslíquidos(riesgodedescargaeléctrica).•La
parrillanodeberociarseconaguaniconotroslíquidos(riesgodedescargaeléctrica).•Noutilice la
Leaatentamenteelmanualdeinstruccionesantesdeusarloyguárdeloenunlugar
lugarseguroparafuturasreferencias.Sielproductosepasaaotrapersona
Delocontrario,asegúresedeentregartambiénel
•Estaparrillanoestádiseñadaparaserutilizadaporpersonas(incluidosniños)condiscapacidades.
capacidadesfísicas,sensorialesomentales,ofaltadeexperiencia
conocimientosamenosqueseansupervisadosorecibaninstruccionessobresuuso
•Mantengaalosniñosalejadosdelosmaterialesdeembalaje.Siseingieren,
existeriesgode
parrillacercadefuentesdehumedad,comounfregadero.•Conectelaparrilla
auntomacorrientecorrectamenteinstaladoconunvoltaje

correspondiente
quemaduras.
y
manual.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
Leaatentamenteelmanualde
INFORMACIÓNDESEGURIDADY
 2
ADVERTENCIAS
instrucciones.
background


utiliceuncabledeextensión.
Siocurreuncortedeenergíainesperadoduranteelfuncionamiento,hagalosiguiente:

quesedetallaen“Especificacionestécnicas”.
contactoconella.Sinrefrigeraciónactiva,lacarcasapuedecalentarsemuchodebidoa
elcalorresidualdelcalentador.

Asegúresedequelatomadecorrienteseadefácilaccesoparapoder
Desenchufeelcabledealimentaciónsies
dañosalaparrilla.
1.Retirelosalimentosdeláreadeparrilla.
2.Notoquelacarcasayasegúresedequenoentrenotrosobjetosenella.

necesario.•Noutilicelaparrillasiestádañada,sielelementocalefactorestáagrietado,silafuentedealimentación
Elcableoelenchufeestándañados,silaparrillasehacaídoohaycualquier
•Sielcabledealimentacióndelaparrillaestádañado,llamealserviciodeasistenciaposventa.
asistencia.
•Laparrillanodebeestarconectadaauntemporizadorexternoniauncontrolremoto.
enchufe.
•Laparrilladebefuncionaratravésdeunalíneadecorrienteresidualquetengauninterruptorde
despuésderestablecerelsuministroeléctrico.Enestecaso,dejequeelventiladorcontinúefuncionandohastaquelarejilla
sehaenfriadocompletamente.
disparo.
otra
3.Silainterrupcióndeenergíaesbreve,elventiladorcontinuaráfuncionandoautomáticamente.
Desenrollecompletamenteelcabledealimentaciónantesdecadauso.Asegúresedequeel
Elcabledealimentaciónnodebedañarseconbordesafiladosuobjetoscalientes
Corrientedenomásde30mA.Sinoestáseguro,consulteauntécnicocalificado.
4.Delocontrario,desconectelaparrilladeltomacorrientedeparedyasegúresedequehayasuficienteespacio.
Ventilarbienynodejarlaparrilladesatendidahastaquesehaya
completamente.
RIESGODEQUEMADURAS/ADVERTENCIASDEPELIGRODEINCENDIO
enfriado.
electricista.
.
•Desenchufelaparrilladeltomacorrientedespuésdecadauso,cuandonoestéenusoyantesde
limpiezaoalmacenamiento,siseproduceunmalfuncionamientoduranteelfuncionamientoydurante
Tormentaseléctricas.
•Siempretiredelenchufe,nodelcable,aldesconectarelaparatodelatomadecorriente.•No
realiceningunamodificaciónenlaparrillanienelcabledealimentación.•No
 3
background

ranurasdeenfriamientoestánubicadasenloscostadosyenlapartesuperiordelacarcasadeldispositivoy
Lasentradasdeaireseencuentranenelpisodelavivienda.Esposiblequenoesténcubiertas.

cuidadoynotocarnuncalaspartescalientes.•Elasaguíaincluidaenlaentradadelarejilladecocciónnodebe
tocarse.

•Tengacuidadoalcolocaralimentoseneldispositivocalienteoalretiraralimentoscalentadosy
•Laspiezasdelacarcasaestáncalientesduranteeluso.Nolastoque
mientraslaparrillaestéen
nuevamentesolosideseaquitaroreposicionarlaparrilla.Useunaccesorioespecial
Useguantesresistentesalcaloromanoplasparahornoaltocarelmango.•Utilice el
uso.
Eldispositivopuedesobrecalentarseyconvertirseenunpeligrodeincendio.
permanecersobrelarejilladecocciónduranteelasadoolacocciónbajoningunacircunstancia.
Puedecalentarseaaltastemperaturasyprovocarquemadurasleves.•Retireelmango
inmediatamentedespuésdecolocarlarejilladelaparrillay

úselo

operación.
•Despuésdeusarlaparrilla,losventiladoresdeenfriamientopermanecenenfuncionamientodurantealgúntiempohastaqueseenfríe.
Elcalentadorhabajadosutemperaturapordebajodelos140°F.Nodesenchufeelcabledealimentaciónniloconecte.
Noapagueelventiladorenelinterruptorprincipalenlaparteposteriordelaparrilla,yaqueelventiladorimpide
•Elelementocalefactorenla parte

Nocoloqueningúnobjetocomotoallasoalimentospreenvasadossobreodentrodel
Peligrodeincendioen
aparatoúnicamentecuandotodalarejilladecocciónylabandejadegrasaesténcolocadasenel
parrilla.Llenelabandejadegoteoconunpocodeaguaparaevitarqueseenciendaelaguaacumulada.
Engraseycontroleelniveldeaguacontinuamenteduranteelfuncionamiento.
Elaguaseevapora,apaguelaparrillaporcompletoyretirelagrasaenfriadaquegotea.
bandejaconcuidadopararellenarlaconagua .
•Losalimentossobrecalentadosoelaceitecalientepuedenincendiarse.
•Dejequelaparrillaseenfríecompletamenteantesdetransportarla,limpiarlaoguardarla.•
•Lasgrasasylosaceitespuedenincendiarsesinoseutilizancorrectamente.Nuncaintenteapagarlos.
conagua.Desconecteeldispositivodelatomaeléctricayutiliceundetergenteadecuado.
Las
laparrilla.•Nodejelaparrilladesatendidaduranteelusoomientrassecalientayenfría.
superiordeláreadelaparrillaestáextremadamentecaliente.Tocar
Puedeprovocarquemaduras
•Losalimentosnodebentocarelelementocalefactorubicadoenlaparrilla.Estoesextremadamente
•Lazonadelaparrillaestámuycaliente,porloquedebetener
graves.
abajo.
 4
background
•Coloqueeldispositivosobreunasuperficieestable,niveladayresistenteal
•Tengacuidadoalasarotostar.Sedesaconsejacocinaralimentossecos.
IDENTIFICACIÓNDEPIEZASCLAVE
Alimentos.
calor.

Lassustanciaspuedenconteneringredientesquepuedencorroerlaspatasylospiesdeldispositivo.
•Paralimpiar,noutiliceagentesdelimpiezaagresivos,limpiadores abrasivos,
esponjasduras,etc.•Paralimpiar,norocíeningúnlíquidosobreodentrodelaparrilla.Utiliceunpaño
ligeramente
•Mantengalaparrillaalejadadelagua,especialmentecuandoestécaliente.
•Utiliceúnicamentelosaccesoriossuministrados.
•Debidoaquelosmueblesolassuperficiesdelpisoestáncompuestosdediversosmaterialesyson
tratadoscondiversosproductosdecuidado,nosepuededescartarporcompletoque
pañohumedecidoconagentesdelimpiezasuaves.
algunos
EF06XLBS218
agenteextintor.
 5
SEGURIDADGENERAL
background
EF04XLAS218
10Cablede
6.Rejillaparacocinar
7Bandejadeaceite
8Interruptordeencendido
9Cabledealimentación
alimentación
6
7
8
 6
9
1
Parrilla
2Controldetemperatura
3Controldetiempo
4guíasdebastidor
5
Manejar
Parrillaparacocinar
Bandejadeaceite
Interruptordeencendido
Tornillo
1
Parrilla
2botones
3guíasdebastidor
4
Tornillo
5manijas
background
espaciolibrede20"enlapartesuperior.Lospiestambiénsirvencomoespaciadoresentreelpisoyel
parrillaylasuperficiesobrelaqueestácolocada.Nodesmonte.•Nocoloque el
3.Retirelosaccesoriosrestantesdelinteriordelaparrilla.
4.Retireconcuidadotodoelembalajeycompruebequeelinteriorestélibre
Materialdeembalaje.Compruebelaparrillay,enespecial,elelementocalefactoryelcable.
por
•Duranteelprimeruso,calienteeldispositivomientrasestévacío(sinalimentos)duranteaproximadamente10minutos.
minutosenunahabitaciónbienventiladaconlaparrillaylabandejadegoteointactas.
daños.
de
GUÍADEINICIORÁPIDO
DESEMBALAJEDELA
MONTAJEE
dispositivodebajodeunarmariodeparedoenunaesquina.Mantengaunadistanciasegura
dematerialesinflamablescomocortinasomanteles.
INSTALACIÓN
PARRILLA
Limpiezaantesdelprimeruso
Antesdelprimeruso,debelimpiarlaparrillaconcuidadoparaeliminarelpolvoyposibles
1.Limpietodoslosaccesoriosconaguatibia.Sequebienlaspiezas.Tengaencuentaque
Losagentesdelimpiezaagresivospuedenprovocarcorrosión,inclusoenaceroinoxidable.
2.Limpieelexterioryelinteriordelaparrillaconunpañosuaveligeramentehumedecidocon
agua.
componentes.Sinecesitatransportarlaparrilla,esmejorhacerloensuembalajeoriginal.
residuosdeembalajeyproducción.Después,calentarlaparrillasinalimentosy
Limpiarde
3.Sequeelhorno.
nuevo.
embalaje.
INSTRUCCIONESDE
1.Saquelaparrillaylosaccesoriosdelacaja.
2.Conservelasdoscajasdeembalajeyelrellenoincluidoparael
•Alrealizarlainstalación,asegúresedequehayasuficientedistanciaentreeldispositivoyotros
fuentesdecalorfuertescomoplacascalefactoras,tubosdecalefacción,etc.
•Coloquelaparrillaenunáreaquepermitaqueelcalorsedisipeparaevitarlaacumulacióndecalor.
•Ladistanciamínimaalosladosdeldispositivodebeserdealmenos6”.Mantenga

una
interior.
INSTALACIÓN
 7
background
(c)Eltemporizadorparpadeará.Girelaperillahacialaizquierdayhacialaderechaparaseleccionareltiempodeseado

y
luegopresiónelaparaconfirmar.(Cuandosealcancelatemperaturaconfigurada,eltiempocomenzaráacontarhaciaatrás)(d)La
luzseencenderáy el
ventiladorcomenzaráafuncionar.(e)Presionelaperillaparadetenerlaparrilla.(f)
Presionelaperillanuevamenteparareiniciar la
 parrilla.(g)Rangodetemperaturade450 a1450 (se
ajustaenincrementosde100)(h)Rangodeltemporizadorde00:30sa60:00min(seajustaenincrementos
de30

segundos)
PANELDECONTROLDELCALEFACTOR
Operaciónyuso(paraEF06XL
4.Paragarantizarquelatemperaturadelasuperficiedelproductonosesobrecaliente,apagueelinterruptordeencendidoy
desenchufeelcabledealimentación15minutosdespuésdequeelproductodejede
Operaciónyuso(paraEF04XLAS218)

calentarse.
BS218)

Latemperaturayeltemporizadorparpadearánenlapantalla.(b)Girela perilla
hacialaizquierdayhacialaderechaparaseleccionarlatemperaturadeseadayluegopresioneelbotón.
Perillaparaconfirmar.
INSTRUCCIONESDE
1.Asegúresedequelafuentedealimentacióncorrespondaconlasespecificacionesdeconexióndelaparrillaalenchufarla.
2.Presioneelinterruptordeencendido(partetraseradelaparrilla),lapantallaseencenderáylaparrillaemitiráunpitido.
3.Funcióndelaperilladetemperaturaytemporizador:
1.Asegúresedequelafuentedealimentacióncorrespondaconlasespecificacionesdeconexióndelaparrillaalenchufarla.
2.Presioneelinterruptordeencendido(partetraseradelaparrilla),laparrillacomenzaráafuncionar.
3.Presioneelinterruptordebotónyelindicadordebotónseencenderá.Laparrillacomenzaráafuncionar.
calefacción.
4.Presione
nuevamenteelinterruptordebotón,elbotónvuelvealaposiciónoriginal.eltubodecalentamiento
dejadefuncionarylaluzindicadoradelinterruptordelbotónseapaga.
5.Paragarantizarquelatemperaturadelasuperficiedelproductonosesobrecaliente,apagueelinterruptordeencendidoy
desenchufeelcabledealimentación15minutosdespuésdequeelproductodejedecalentarse.
(a)
USO
 8
background
Laparrillaalcanzarásumáximaeficienciatérmicadespuésdel
 9
precalentamiento.
Insertelabandejadegoteoenlaranurainferiorusandoelasa.Coloquelacarnesobre
rejilladecoccióneinsértelaencualquieradelasranurasguíaderejillaanterioresutilizandolaguía
Paradarvueltalacarnesedeberetirarcompletamentelarejilladecocciónycolocarlasobreuna
manejar.
la
Alcolocarlacarne,asegúresedequeeltrozodecarneestéubicadoenelcentrodebajo
elelementocalefactorparagarantizarunacocciónuniformedelosalimentos.
Paraobtenermejoresresultados,serecomiendaprecalentarlaparrilladurantealmenos3a5minutos.
minutosantesdecolocarlosalimentosconlarejilladecocción
Seleccioneunaranuraguíasegúnelgrosordelacarne.Paraundorado
Nota:Nococinelosalimentosenlaguíadelarejillasuperiordurantemásde1minutoalavez.
¡Unavez!Sellarlosalimentosenestacapaprovocaráunaemisióninnecesariadehumo.
óptimo
dentro.
Eltiempodecocciónhabitualesdeentreunoytresminutosparacadaladodelalimento.
Lacarnedebesacarsedelrefrigeradoraproximadamente1a2horasantesdeasarla.
ysellevalentamenteatemperatura
Superficieignífuga.Délavueltaalacarneyvuelvaacolocarlaenlabarbacoa.Utiliceunapinzaparaparrilla.
Enlugardeutensiliosafiladosparaevitarqueeljugodelacarneseescape.
ambiente.
Cocinarcarnesyaves
ylaformacióndecostras,lacarnedebecolocarselomáscercaposibledelelementocalefactor.
posible,peronuncatocarlo.Laguíadecremalleraóptimaenestecasoeslaposición2
3desdearriba.
Retireinmediatamenteelmangodelarejilladecocciónparaevitarcalentarlo.
o
crudas
Precalentamiento
background
Elfuertecalorradianteaunatemperaturaaltaentre1200°F
 10
y
Bandejadegoteode
Durantelacoccióndeproductoscárnicos,normalmentesedesprendelíquidodelosalimentos.
Nodebeentrarenelinteriordelacarcasa.Porlotanto,utiliceúnicamentela
Lapreparacióndeunfiletesedivideenlossiguientespasos:
grasa.
aceite
1500°Fgarantizaundoradooformacióndecostrarápidos.Enlamayoríadeloscasos,serecomiendaque
Despuésdeasaralaparrillaaaltastemperaturas,seretiralacarneysedejareposar.Esto
Bandejadegoteoinsertadayconaguadentrodelabandejadegoteo.Pordefecto,labandejade
Serecomiendaretirarbrevementelabandejadegoteoentrelasrondasdecocciónyescurrir.
conaguaolimpiarconunpañohúmedo.
goteo
puede
bandejaenlaparteinferiordelaccesoriodeparrilla(zonadedescanso).Paraello,puede
Retirelabandejadegoteoconelmangoguía(Precaución:puedeestarcalienteydebe
colocadosobreunabase
1.Agregueaguaalabandejarecogedoradeaceiteyprecalientelaparrilla.
2.Coloqueeinsertelacarne.
3.Aseunladodelacarnedurante1a4minutos,dependiendodelacarneyladistancia.
(Vertabla).
4.Darlavueltayasarelotroladodurante14minutos,dependiendodeltipodecarne.
ydistancia(Vertabla).
5.Dejereposarlacarne.
ignífuga).
sepuederealizaratemperaturareducidaenlasranurasguíainferioresoinclusodirectamenteenel
Debeinsertarseenlaranurainferiorduranteelprocesodeasado.Puedecalentarsey,
Aligualquelaparrilla,solodebemanejarseconelmango
Aunquelagrasaquegoteasedrenarápidamentehacialatrampadegrasa,quedaunafinapelículade
Lagrasapuedeadherirsealasuperficiedelabandejadegoteo.Debidoalafuerteradiacióninfrarroja
radiación,puedequemarlasuperficie.Desdeunpuntodevistapráctico,es
guía.
goteo
Dejandoreposarlacarnecocida
background



400
gramos
Bien
 11

hecho





1minutoy30

segundos
3minutosy10segundos32





Grado
mi
(cada
)
lado)
3minutosy30segundos







Tiempode
Hornearenla
ranuradelarejilla
durante60
segundos.Yelotro
ladodurante40
segundos(atemperaturamedia
Horneeelprimer
ladoenla
ranuradelarejilla
durante70
segundosyelotro
ladodurante60
,
segundos,luegomuévaloa
segundaranura
por50segundos,
terceraranurapor
30segundos.
Hornearenel
laterceraranurade
larejilladurante90
segundos,y
elotroladodurante
60segundos,y
luegopasarala
segundacapa
durante40
segundos.

descanso
Rakc
SL
3minutos
No
necesario
No
necesario
a
Pesodelosalimentos
Bistec200g2
400g423
1472°F
(800°C)
1472°F
(800°C)
1472°F
(800°C)
Cerdo
Despuésdeusarlaparrilla,losventiladoresdeenfriamientopermanecenenfuncionamientoduranteun
tiempohastaquelatemperaturadelcalentadorhayadescendidopordebajodelos140°F.Nodesenchufeni
apaguelaparrillaconelinterruptorprincipalenlaparteposteriordeldispositivo,yaquelaparrillapuede

sobrecalentar.
LIBRODECOCINA
6.¡Disfruta!
Raromedio
40s1min
Comentario
Apagarydejarenfriar.
background
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
3
Hornearenel
terceraranurapara
200gramos
rack
No
4minutos
necesario
1472°F
Pollo
ladopara120
artículosdesegundaclase.
ala
(800°C)
por120
segundosy
elotro
6
10
 12
minutos
1472°F
(800°C)
Patata
No
necesario
200g
LIMPIEZAYCUIDADO
tomadecorriente,porloqueeldispositivoquedacompletamentedesconectado.
Laparrillasolosepuedelimpiardespuésdequesehayaenfriadocompletamenteyelinterruptorprincipal
sehaapagadoysehaquitadoelenchufedecontactodetierra
Lasaladeparrillaylacarcasadebenlimpiarseperiódicamenteyafondoconun
del
Elinsertoestámuysucio,rocíevariasveces.Despuésdeuntiempodereacciónsuficiente,limpieafondo
Enjuagueelinsertoconuncepillodelimpiezaconcerdasdeplástico.Noutiliceabrasivos,cepillosdealambre
niesponjasdeaceroparaevitarrayonesy

corrosión.
Primeroretirelarejilladecocción,labandejadegoteoyluegolasguíasdelarejilla.Paraquitarla
Guíasdelarejilla,aflojelostornillosdemariposaylevanteligeramentelosganchosdecierrepara
Suéltelo.Saquelaguíadelarejillaconcuidado.Elcontactoconelelementocalefactordebeser
Debeevitarseparaprevenir
Laparrilladeberociarseconunlimpiadoradecuado.Presteatenciónalassuperficiesmetálicas.
Compatibilidadalahoradeelegirunlimpiador.Dejequeelagentelimpiadoractúey,sila
pañoligeramentehúmedo.Norocíelimpiadoresdentroosobrelaparrilla.Eldetergentedebe
Aplicarsobrelaparrillaconunpaño.Evitarcargasmecánicasfuertessobrelaplacadecalentamiento.
Duranteelprocesodelimpieza.
parrilla
daños.
Atención:Losresiduospuedeninflamarse,porloquehayquelimpiarlosafondo.
background
Eltemporizadorhaterminado
cálculo.
Solución
Problema
Laparrilla
procesodeasado
ypermitirqueeldispositivo
recalentarlacomida
produce
Elfusiblesehafundido
Fumarcuandoes
Asegúresedequelastomasdeaire
Debajodelaparrillaquedanlibres.
en.
Lacomidaestáhumeando
Sintocar
Laproteccióncontraelsobrecalentamientoes
motivado
el
Posible
Rejillasdeventilaciónbloqueadas.
Entradasdeairebloqueadas.
razón
Interrumpirel
inmediatamente
Genial.Nolohagas.
elementocalefactor.
Elenchufenoestáenchufado.
Laparrillanoestáencendida.
Laparrillanoesta
respondiendoolohace
Nocalentar.
seapagaautomáticamenteporseguridad.
Asegúresedequelabandejadeaceiteestéllenade
aguayesperar56minutosantes
reiniciandoelaparato.
Apagueelproductoyvuelvaacolocarlo.
comidahastaquenotoque
Elexteriordela
Laparrillaestámuycaliente.
el
Introduzcaelenchufeenlatomadecorriente.
Enciendanuevamentelaparrilla.
Póngaseencontactoconelagentedeservicioautorizado.
Silaparrillasecalientademasiado,
Lacomidaestátocandoel
elemento
elemento
Retirecualquierelementoquepuedaestar
bloqueandolasrejillasdeventilación.
calefactor
calefactor.
Presioneelbotóndeencendidoenlaparteposteriordel
parrilla.
Laspiezasdesmontablesestánhechasdeaceroinoxidabledealtacalidadysonaptasparasulimpiezaen
la
 13

lavadora.
Cualquierotroserviciodeberáserrealizadoporunrepresentantedeservicioautorizado.
Métodosdesolucióndeproblemas
Tengaenc uenta:
background
Bandejadeaceite
Artículo
 14
Máquina
EF06XLBS218
EF04XL
No.
1
2
3
Parrillaparacocinar
Manejar
4
AS218
Observación
Cantidad
1juego
DIAGRAMADE
Listade
1uds.
1uds.
1uds.
embalaje
CIRCUITO
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicahttps://www.vevor.com/

support

Specifications

Indexed Terms: Electric Grill

Vevor EF04-AB-2-18 Questions and Answers