
22" 4.0A ELECTRIC HEDGE TRIMMER HT2201
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE HT2201 4,0 A 558,8 mm (22 pouces)
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez attentivement l’ensemble des règles de sécurité et les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Distribué par Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
Distribuida por Cleva North America, 601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
558.8 MM 4.0A CORTADORA DE ORILLAS ELÉCTRICA HT2201
MNL_HT2201_V1
EN p. 2
SP p. 42
Operators Manual / Mode D’emploi / Manual Del Operario
FR p. 21
3084514
Conforms to UL STD
60745-1 60745-2-15
Certified to CAN/CSA STD.C22.2 No.
60745-1-07, 60745-2-15-10

2
Contents.......................................................................................................................................2
Specifications..............................................................................................................................2
Important Safety Instructions..........................................................................................3-5
Specific Safety Rules.......................................................................................................5
Symbols.................................................................................................................................6-7
Know Your Hedge Trimmer ..........................................................................................10
Electrical..
.............................................................................................................................8-9
Assembly............................................................................................................................... 11
Operation..................................................................................................................................12-15
Maintenance....................................................................................................................
.....16
Troubleshooting .................................................................................................................... 16
Warranty ....................................................................................................................................17
Exploded View.......................................................................................................................... 18
Parts List....................................................................................................................... 19
Notes..............................................................................................................................20
CONTENTS
SPECIFICATIONS
22" 4.0A ELECTRIC HEDGE TRIMMER
Reciprocating Speed..............................................................................................3,200 SPM
Amp............................................................................................................................
4 A
Voltage
............................................................................................................
120 V~60Hz
Blade Length....................................................................................................... 22in. (55.8 cm)
Unit Weight...................................................................................................... 5.91 Ibs (2.68Kg)
Cutting Capacity.................................................................................................3/4in. (19mm)

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignitr the dust or fumes.
• To reduce the risk of electric shock, this tool has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. if the plug does not fit fully
into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper wall outlet. Do not change the plug in any way.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
• Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
• Do not expose to rain; store indoors.
• Do not handle plug or tool with wet hands.
•
Use outdoor extension cords marked W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A,
or SJTOW-A. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
• Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment
without proper instruction.
• Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
• Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only impact resistant
lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use
face mask if operation is dusty.
• Wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1 when operating this product.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not leave appliance plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts
may create a hazard or cause product damage.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from openings and moving parts.
• Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any moving parts.
• Wear heavy long pants, boots, and gloves. Avoid loose garments or jewelry that could get
caught in moving parts of the machine or its motor.
• Use non-slip, heavy-duty protective gloves when operating the hedge trimmer and when
installing or removing blades.
WARNING
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE HEDGE TRIMMER

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss of
control and result in serious personal injury.
• Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight
footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
• Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
• Turn off all controls before unplugging.
• Avoid accidental starting. Be sure the power switch is not on before plugging in. Turn off power
switch before unplugging.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
• Do not use with damaged plug. If tool is not working as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized service center.
• Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or
medication.
• Do not operate in poor lighting.
• Keep all parts of your body away from any moving parts and all hot surfaces of the unit.
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails,
wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on a cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or by an
authorized service center to avoid risk.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or
storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover.
• Service on the product must be performed by qualified repair personnel only. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in injury to the user or damage to
the product.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
• In a double insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding.
No grounding means is provided on a double insulated appliance, nor should a means for
grounding be added to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the parts they replace.
• Not intended for commercial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Replace any blade that has been damaged. Always make sure blade is installed correctly and
securely fastened before each use. Failure to do so can cause serious injury.
Never cut any material over 3/4 in.
de. Keep the blade away from body.
Know how to stop the unit quickly in an emergency.
Do not use trimmer without front handles in place. Keep both hands on handles when the unit is
in use.
gripping surface. Disconnect the plug from power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the hedge trimmer. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the product accidentally.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use
this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also to prevent misuse of
the product and possible injury.
PROPOSITION 65
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust

6
SYMBOLS
NOITANALPXE/NOITANGISED EMAN LOBMYS
egatloV stloV V
tnerruC serepmA A
)dnoces rep selcyc( ycneuqerF ztreH zH
rewoP ttaW W
emiT setuniM nim
Alternating Current Type of current
Class II Construction Double-insulated construction
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations
Read The Operator’s Manual To reduce the risk of injury user must read and
siht gnisu erofeb launam s’rotarepo dnatsrednu
.tcudorp
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses
ecaf lluf a ,yrassecen sa ,dna sdleihs edis htiw
.tcudorp siht gnitarepo nehw dleihs
ni tluser dna tehcocir nac stcejbo nworhT tehcociR
.egamad ytreporp ro
yrujni lanosrep
Sharp Blade Do not install or use any type of blade on a
.lobmys siht gniyalpsid tcudorp
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.

7
WARNING
WARNING
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
SERVICE
service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED
SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts.
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly
and understand completely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and
instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call YARDWORKS customer service
for assistance.
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your
eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a
full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety g
lasses with side shields. Always use eye protection which is marked to
comply with ANSI Z87.1.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.

ELECTRICAL
8
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
1) 2-prong plug
2) Properly grounded
extension cord
USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS WHEN SERVICING THE HEDGE TRIMMER,
TO AVOID INJURY.
DOUBLE INSULATION DOES NOT TAKE THE PLACE OF NORMAL SAFETY PRECAUTIONS
WHEN OPERATING THIS TOOL.
TO AVOID ELECTRIC SHOCK:
Use only identical replacement parts when servicing a tool with double insulation.
TO AVOID ELECTRICAL HAZARDS, FIRE HAZARDS, OR DAMAGE TO THE TOOL, USE
PROPER CIRCUIT PROTECTION. YOUR HEDGE TRIMMER IS WIRED AT THE FACTORY
FOR 120V OPERATION. CONNECT TO A 120V, 15A CIRCUIT AND USE A 15A TIME-
DELAYED FUSE OR CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SHOCK OR FIRE IF THE POWER CORD
IS WORN, CUT OR DAMAGED IN ANY WAY, REPLACE IT IMMEDIATELY.
DOUBLE INSULATED (See Figure 1.)
This hedge trimmer has a plug that looks like the one shown in Fig. 1. The hedge trimmer is
double insulated to provide a double thickness of insulation between you and the tool’s electrical
system. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with
protective insulation.
1) 2-prong plug
2) Properly grounded extension cord
Fig. 1

9
ELECTRICAL
WARNING
WARNING
WARNING
ALWAYS MAKE SURE THAT YOUR OUTLET IS PROPERLY GROUNDED. IF UNCERTAIN,
HAVE IT CHECKED BY A CERTIFIED ELECTRICIAN.
THIS HEDGE TRIMMER IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE
IN DAMP LOCATIONS.
GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS
USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current
your product will draw. An undersized cord will cause overheating. The table below shows the
correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use
the next heavier gauge.The smaller the gauge number, the heavier the cord. Make sure your
extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged
cords away from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas.
Use a separate electrical circuit for your tools. This circuit should not be less than #12 wire and
should be protected with a 15A time delayed fuse. Before connecting the motor to the power
line, make sure the switch is in the OFF position and the electric current is rated the same as the
current stamped on the motor nameplate. Running at a lower voltage will damage the motor.
ALTHOUGH THIS TOOL IS DOUBLE INSULATED, THE EXTENSION CORD AND RECEPTACLE
MUST STILL BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM
ELECTRICAL SHOCK.
MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG)
(WHEN USING 120 V ONLY)
)sretem( teeF ni droC fo htgneL latoT gnitaR pmA
More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
GROUNDING INSTRUCTIONS
IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides the path of least
resistance for electric current and reduces the risk of electric shock. This tool is equipped with
an electric cord that has a POLARIZED plug.The power cord MUST be plugged into a matching
outlet that is properly installed and grounded in accordance with ALL local codes and ordinances.

10
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of
this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. (See Figure 2.)
CORD RETAINER
A convenient cord retainer helps keep the extension cord connection secure during trimmer
operation.
GUARD
TRIGGER SWITCH
The trigger switch, located beneath the rear handle must be depressed simultaneously with the
auxiliary D-handle safety switch to allow blades to begin cutting. Releasing either will stop blades
from cutting.
AUXILIARY D-HANDLE
The squeezable safety switch found on the auxiliary D-Handle must be depressed first, then the
trigger switch must be squeezed in order to engage blades. Releasing either of the safety switches
will stop the blades.
Blade
Blade support rod
Guard
Auxiliary D-Handle
Trigger switch
Cord retainer
Fig. 2
Tip Protector W/ Hang Hole
Blade Scabbard

ASSEMBLY
11
WARNING
WARNING
WARNING
UNPACKING
listed in the packing list are included.
u have carefully inspected and satisfactorily
operated the product.
1-866-384-8432 for assistance.
PACKING LIST
Electric hedge trimmer
Blade Scabbard
Operator’s manual
If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced.
Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this
leading to possible serious personal injury.
Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in
accidental starting and possible serious personal injury.

OPERATION
12
WARNING
WARNING
WARNING
Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools.
Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious
injury.
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal
injury.
CONNECTING TO POWER SUPPLY
This product is designed with a cord retainer that prevents the extension cord from being pulled
loose while using.
Form a loop with the end of the extension cord.
Insert loop portion of extension cord through opening in the bottom of the rear handle and place
over cord retainer.
Slowly pull loop against cord retainer until the slack is removed. (Fig.3)
Plug product into extension cord.
NOTE: Failure to remove all excess cord slack from extension cord retainer could result in plug loosening from
receptacle.
Fig.3
1
2
3
Cord retainer
Extension cord

13
OPERATION
WARNING
WARNING
STARTING THE HEDGE TRIMMER (See Figure 3.)
1. Attach an extension cord to your hedger. Plug extension cord into power outlet.
2. Place one hand on the trigger handle (1) and the other hand on the auxiliary D-handle (2).
3. Squeeze/depress the auxiliary D-handle switch, then squeeze the trigger switch (3) to turn ON
the hedge trimmer. The trimmer will stay on as long as either switches are squeezed. Release of
one will stop unit from working.
STOPPING THE HEDGE TRIMMER
1. Release either auxiliary D-Handle Switch (2) or the trigger switch (3).
2. Allow at least 5 seconds for the cutting blade to stop moving.
CUTTING TIPS
Always keep both hands on the hedge trimmer handles. Never hold shrubs with one hand and
operate hedge trimmer with the other. Failure to heed this warning can result in serious injury.
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as cords, lights, wire, or loose
string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious personal
injury.
When operating the hedge trimmer, keep the extension cord behind the trimmer. Never drape it
over the hedge being trimmed.
Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind
and slow down. If the blades slow down, reduce the pace.
Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 3/4 in., or those obviously too large to
feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems.
If blades do become jammed, stop the motor, allow the blades to stop, and disconnect the plug
from the power source before attempting to remove the obstruction.
If desired, you can use a string to help cut your hedge level. Decide how high you want the
hedge. Stretch a piece of string along the hedge at the desired height. Trim the hedge just
above the guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be slightly narrower at the
top. More of the hedge will be exposed when shaped this way, and it will be more uniform.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. When trimming new growth, use a wide
sweeping action, so that the stems are fed directly into the cutting blade. Older growth will have
thicker stems and will be trimmed easiest by using a sawing movement.

14
OPERATION
WARNING
OPERATING THE HEDGE TRIMMER
Read the safety information for safe operation using the blade. Extreme care must be taken
Safety Rules (See pages 3 - 5)
The unit is used for cutting in either direction in a slow, sweeping action from side to side.
Stand so that you are stable and balanced on both feet. Do not overreach.
Inspect and clear the area of any hidden objects.
Never use the hedge trimmer near power lines, fencing, posts, buildings, or other immovable
objects.
any damage is detected.
Never touch blades or service unit with the power supply connected.

15
OPERATION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER
PARTS MAY CREATE A HAZARD OR CAUSE PRODUCT DAMAGE.
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES OR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS DURING
PRODUCT OPERATION. IF OPERATION IS DUSTY, ALSO WEAR A DUST MASK.
BEFORE INSPECTING, CLEANING, OR SERVICING THE MACHINE, DISCONNECT THE
PLUG FROM POWER SOURCE AND WAIT FOR ALL MOVING PARTS TO STOP. FAILURE
TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE.
DO NOT AT ANY TIME LET BRAKE FLUIDS, GASOLINE, PETROLEUM-BASED PRODUCTS,
PENETRATING OILS, ETC., COME IN CONTACT WITH PLASTIC PARTS. CHEMICALS CAN
DAMAGE, WEAKEN, OR DESTROY PLASTIC WHICH MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL
INJURY. ONLY THE PARTS SHOWN ON THE PARTS LIST ARE INTENDED TO BE REPAIRED
OR REPLACED BY THE CUSTOMER. ALL OTHER PARTS SHOULD BE REPLACED AT AN
AUTHORIZED SERVICE CENTER.
BLADES ARE SHARP. WHEN
HANDLING THE BLADE ASSEMBLY, WEAR NON-SLIP, HEAVY-
DUTY PROTECTIVE GLOVES. DO NOT PLACE YOUR HAND OR FINGERS BETWEEN
BLADES OR IN ANY POSITION WHERE THEY COULD GET PINCHED OR CUT. NEVER
TOUCH BLADES OR SERVICE UNIT WITH THE POWER SUPPLY CONNECTED.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.

16
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
CLEANING THE HEDGE TRIMMER
Stop the motor and disconnect from power supply.
Clean dirt and debris from the body of the hedge trimmer, using a damp cloth with a mild
detergent.
NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by
certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene.
STORING THE TRIMMER
Clean all foreign material from the product.
Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
Your hedge trimmer comes equipped with a convenient blade safety tip and hang hole. The hang
hole can be used to easily store the trimmer from a simple nail, securely nailed into an interior wall.
Unit will not start.
Motor runs, but cutting
blades do not move.
Hedge trimmer smokes
during operation.
1. Cord not plugged in.
2. Cord or switch is dam-
aged.
Hedge trimmer damaged.
Do not use hedge trimmer.
Hedge trimmer damaged.
Do not use hedge trimmer.
1. Plug in cord.
2. Have cord or switch
replaced.
Call for technical service.
Call for technical service.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

17
WARRANTY
We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster® product carries a
limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase
under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30
day limited warranty will apply. Batteries carry a one-year warranty against defects in workmanship
and materials. Batteries must be charged in accordance with the operator's manual directions and
regulations in order to be valid. Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse,
negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep your
receipt/packing list as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights, which vary from state to state. For product service call Customer Service at
(866) 384-8432.
Items not covered by warranty :
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual;
or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
Transportation Charges : Transportation charges for the movement of any power equipment unit or
attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such
return is requested in writing by LawnMaster.
SAVE YOUR RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM.

18
EXPLODED VIEW

19
PARTS LIST
YTQ NOITPIRCSED .ON TRAP .ON METI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
GH20UL.00.09
BOA4ZZ.05.24
GH01EP.10.13
GH20UL.30.15
BOB1WL.05.BO
GH04EP.10.06
BOA2SP.29.12
BOC1ZZ.08.06
BOA2SD.48.16
GH20UL.20.00
BOA2SP.39.16
TODXD1.28.UL
GH20UL.00.06
TOQTGX.01.YX
TOTHYY.06.07
GH20UL.00.03
TODXL1.86.UL
WODQ10.04.16
GH01EP.00.07
GH01EP.00.04
GH20UL.10.00
GH01EP.20.00
BOB2FQ.05.1X
GH20UL.00.05
TM5853.00.00
GH20UL.30.10
BLADE SCABBARD
BOLT
REDUCING GRINDING
ROLL SLEEVE
NUT
REDUCING GRINDING
SCREW
REDUCING GRINDING
SCREW
RH HOUSING
SCREW
CORD CABLE
CABLE CLAMP
CABLE CLAMP
SPRING
SWITCH LEVER
INNER CABLE
SWITCH
SWITCH BOARD
SWITCH PLATE
LH HOUSING
ASSISTANT HANDLE
NUT
PROTECT BOARD
MOTOR ASSY.
BLADES ASSY.
1
2
2
2
1
1
2
1
2
1
11
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1

20
NOTES

21
................................................................................................................................. 21
................................................................................................... 21
................................................................................. 22-24
....................................................................................... 25
........................................................................................................................... 26-27
...................................................................................................... 28-30
......................................................................... 31
................................................................................................................................. 32
................................................................................................................ 32-36
................................................................................................................................. 37
............................................................................................................................ 37
................................................................................................................................. 38
............................................................................................................................ 39
.................................................................................................................... 40
............................................................................................................................ 41
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE 4,0 A 558,8 mm (22 pouces)
Contenu
Caractéristiques générales
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité spécifiques
Symboles
Équipement électrique
Faites connaissance avec votre taille-haies
Montage
Fonctionnement
Entretien
Dépannage
Garantie
Vue éclatée
Liste des pièces
Remarques
Tension .........................................................................................................120 V~60 Hz
Amp ............................................................................................................................4 A
Vitesse alternative ...............................................................................3,200 coups/minute
Longueur des lames ..................................................................................55,8 cm (22 po)
Poids unitair ............................................................................................2,68 Kg (5,91 lb)
Capacité de coupe .....................................................................................19 mm (3/4 po)

22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS. Tout manquement
à suivre les instructions ci-dessous pourrait provoquer une secousse électrique, un
incendie et/ou de graves blessures corporelles.
LISEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE TAILLE-HAIES
• N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Afin de réduire les risques d’électrocution, cet outil dispose d’une fiche polarisée (l’une des
lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée à la prise de courant murale
polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise de
courant murale, retournez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas correctement, contactez un
électricien qualifié afin qu’il installe une prise murale adaptée. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
• Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de secousse électrique est accru si votre corps est en
contact avec la terre.
• N’exposez pas vos outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électrique augmente les risques d'électrocution.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et rangez-le à l'intérieur.
• Ne pas manipuler la fiche d’alimentation ou l’outil avec des mains mouillées.
• Utilisez les rallonges d’extérieur portant les labels W-A, W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJTW-A, or SJTOW-A. Ces cordons sont conçus pour une utilisation en extérieur et
réduisent les risques de secousse électrique.
• Ne laissez jamais des enfants utiliser cet outil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet outil
sans qu’ils n'aient préalablement lu les instructions.
• Maintenez les personnes présentes, les enfants et les animaux domestiques à une distance d’au
moins 15 m (50 pieds).
• Portez des lunettes de protection munies d’écrans latéraux de protection. Les lunettes ordinaires
ne sont dotées que de lentilles résistantes aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de
sécurité. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures oculaires. Portez toujours
un masque facial si vous devez travailler dans un milieu poussiéreux.
• Utilisez une protection oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez ce
produit.
• Redoublez de précautions lorsque vous nettoyez des escaliers.
• Ne laissez pas l’appareil branché. Pensez à le débrancher de la prise lorsque vous ne l'utilisez
pas ou avant de le réparer.
• N’utilisez ce taille-haies que conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel
d’utilisation. Utilisez exclusivement les fixations recommandées par le fabricant.
• Utilisez exclusivement des pièces de remplacement et des accessoires identiques recomman
dés par le fabricant. L’utilisation d’autres types de pièces peut engendrer des risques ou
endommager le produit.
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des
orifices et des pièces mobiles.
• Attachez les cheveux longs de façon à ce qu’ils soient au-dessus du niveau des épaules, afin
d’éviter qu’ils se prennent dans les parties mobiles de l'appareil.

23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Portez des pantalons longs, des bottes et des gants résistants. Évitez de porter des vêtements
amples et des bijoux. Ils pourraient se coincer dans le moteur ou les parties mobiles de
l’appareil.
• Utilisez des gants de sécurité de travail antidérapants lors du fonctionnement du taille-haies et
de l'installation ou du retrait des lames.
• Utilisez les deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie. En utilisant une main pourrait entraîner
une perte de contrôler et entraîner des blessures graves.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les pieds nus ou portez des sandales et autres
chaussures légères similaires. Portez des chaussures de sécurité: elles protégeront vos pieds et
vous procureront une meilleure stabilité sur les surfaces glissantes.
• Ne forcez pas sur l’outil. Utilisez l’outil adapté à l’application à laquelle vous le destinez. Un outil
adapté effectuera le travail de manière plus efficace et plus sûre s’il est utilisé au rythme pour
lequel il est conçu.
• Veillez à avoir une assise solide et un bon équilibre. Ne surestimez pas votre portée. Vous
pourriez perdre l'équilibre.
• Éteignez complètement l’appareil avant de le débrancher.
• Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que le commutateur ne soit pas sur « ON »
avant de brancher l'appareil. Positionnez le commutateur sur « OFF » avant de débrancher
l'appareil.
• N’utilisez pas l’outil si le commutateur ne le met pas en marche ou ne l’éteint pas. Un outil qui ne
peut être contrôlé au moyen de son commutateur d’alimentation présente un danger et doit être
réparé.
• N’utilisez pas l'appareil si la fiche est endommagée. Si l’outil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé à terre ou dans l’eau, est endommagé ou a été laissé dehors, renvoyez-le à
un centre d’entretien agréé.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions de luminosité insuffisantes.
• Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties mobiles et des surfaces
chaudes de l’appareil.
• Garder toutes les parties du corps à l'écart de la lame. Ne pas retirer le matériau coupé ou de
détenir des matières à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que le
commutateur est désactivé lors de l'apurement matériau coincé.
• N’introduisez aucun objet dans les orifices de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si un orifice est
bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches,
cheveux ou de toute autre chose qui pourrait gêner la circulation de l'air.
• Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que pierres,
morceaux de verre, clous, fil électrique ou ficelle qui pourraient être projetés ou se retrouver
emmêlés dans la machine.
• Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le cordon. N'utilisez pas celui-ci comme poignée
ou pour fermer une porte et ne l'enroulez pas autour de bords coupants ou d'arêtes vives. Ne
faites pas passer l’appareil sur le cordon. Maintenez le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise, pas le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche d’alimentation ou l’outil avec des mains mouillées.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, est tombé à terre ou dans l’eau, est endommagé ou a été laissé dehors,
renvoyez-le à un centre de réparation.

24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant
ou par un centre de réparation agréé pour éviter les risques.
• Effectuer le taille-haie par la poignée avec la lame s'arrête. Lors du transport ou stocker le
taille-haie toujours tenir le couvercle du dispositif de coupe.
• La réparation du produit doit être exclusivement assurée par un personnel de réparation qualifié.
Une réparation ou un entretien effectué par du personnel non qualifié peut entrainer des
blessures corporelles de l'utilisateur ou des dommages pour le produit.
• Dans le cas d’un appareil à double isolation, celui-ci est pourvu de deux systèmes d’isolation en
lieu et place d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie sur un appareil à double
isolation et il ne convient pas d’en ajouter une. La réparation d’un appareil à double isolation
requiert une prudence extrême et une bonne connaissance du système. Elle doit donc être
exclusivement effectuée par un personnel d’entretien qualifié. Les pièces de rechange d’un
appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces remplacées.
• Ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou professionnelles.

25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PROPOSITION 65
• Toute lame endommagée doit être remplacée. Assurez-vous toujours que la lame est correcte
ment installée et solidement fixée avant chaque utilisation. Le non-respect de cette consigne
peut entrainer de graves blessures.
• Ne coupez jamais de matériaux de plus de 19 mm (3/4 po)
• Tenez fermement les deux poignées lorsque vous coupez une lame. Maintenez la lame à l'écart
de votre corps.
• Apprenez à arrêter l'appareil rapidement en cas d'urgence.
• N'utilisez pas le taille-haies sans les poignées avant. Maintenez vos deux mains sur les poignées
lorsque l'appareil est en cours d’utilisation.
• Si le taille-haies dispose d'un déflecteur de coupe, ne l'utilisez pas comme surface de saisie.
Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de procéder à tout réglage, changement
d’accessoires ou de ranger le taille-haies. Ces mesures préventives de sécurité permettent de
réduire les risques de démarrage accidentel du produit.
• Conservez ces instructions. Référez-y vous fréquemment et utilisez-les pour expliquer le
fonctionnement de cet outil aux autres personnes susceptibles de l’utiliser. Si vous prêtez cet
outil, prêtez également ce manuel d'instructions afin d'empêcher une utilisation incorrecte du
produit et d'éviter toute blessure corporelle.
Certaines poussières générées par ponçage électrique, sciage, broyage, perçage et d'autres
activités liées à la construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des
cancers, des malformations congénitales ou autres dommages au fœtus. Parmi ces produits
chimiques figurent:
• le plomb provenant de la peinture au plomb;
• La silice cristalline provenant des briques et du ciment ainsi que d'autres produits de maçonnerie
• L'arsenic et chrome provenant du bois chimiquement traité. Les risques résultant de ces
expositions varient selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire
votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un endroit bien ventilé, avec un
équipement de sécurité agréé, comme les masques à poussière spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques.

26
SYMBOLES
V
A
zH
W
nm
Certains des symboles suivants peuvent être présents sur ce produit. Veuillez les étudier et
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser
le produit d’une façon plus performante et plus sûre.
SYMBOLE
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
Volts
Ampères
Hertz
Watt
Minutes
Courant alternatif
Fabrication de Classe II
Alerte de conditions humides
Lire le manuel d’utilisation
Alerte de sécurité
Maintenez les personnes
présentes à l’écart
Protection des yeux
Ricochet
Lame tranchante
Tension
Courant
Fréquences (cycles par seconde)
Alimentation
Durée
Type de courant
Fabrication à double isolation
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser
dans des endroits humides.
Pour réduire les risques de blessures
corporelles, l’utilisateur doit lire et assimiler le
contenu du manuel d’utilisation avant de
se servir du produit.
Précautions concernant votre sécurité.
Maintenez toutes les personnes présentes à
une distance d’au moins 15 m (50 pieds).
Portez toujours des lunettes de protection ou
des lunettes de sécurité munies d’écrans
latéraux de protection ou, le cas échéant,
d'un écran facial complet, lorsque vous utilisez
ce produit.
Les objets projetés peuvent ricocher et
entraîner des dommages corporels ou
matériels graves.
N'installez pas ni n'utilisez n'importe quel type
de lame sur un produit sur lequel figure ce
symbole.

27
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SYMBOLE MISE EN GARDE
ENTRETIEN
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de
risque associé au produit.
L'entretien requiert une prudence extrême et une bonne connaissance de l'outil. Il doit donc
exclusivement être réalisé par un personnel d'entretien qualifié. Dans le cas où un entretien serait
nécessaire, nous vous recommandons de renvoyer l'outil dans le
CENTRE D'ENTRETIEN
AGRÉE
le plus proche de votre domicile. Utilisez exclusivement des pièces de rechange
identiques à celles d'origine pour les réparations.
Pour éviter des blessures corporelles graves, n’utilisez pas ce produit avant d'avoir complètement
lu et assimilé le contenu du manuel d'utilisation. Si vous ne comprenez pas les avertissements et
les instructions contenus dans le manuel d’utilisation, n’utilisez pas ce produit. Contactez le service
client YARDWORKS par téléphone pour obtenir de l'aide.
L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans
les yeux, ce qui peut entraîner des dommages oculaires graves. Avant de commencer à
utiliser l'outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité et, le cas échéant, un
écran facial complet. Nous recommandons de porter le masque de protection Wide
Vision par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques munies de
protections latérales. Utilisez toujours une protection oculaire répondant à la norme
ANSI Z87.1.
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est
pas évitée, provoquera la mort ou des blessures corporelles
graves.
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures
corporelles graves.
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer des blessures corporelles
mineures ou modérées.
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation
pouvant provoquer des dégâts matériels.
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
SIGNIFICATION

ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
28
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DOUBLE ISOLATION (Voir Figure 1.)
.
1) 2-prong plug
2) Properly grounded
extension cord
Fig. 1
1) Fiche à 2 broches
2) Rallonge correctement mise à la terre
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU D'ENDOMMAGEMENT
DE L'OUTIL, VEUILLEZ UTILISER UNE PROTECTION DE CIRCUIT ADÉQUATE. VOTRE
TAILLE-HAIES EST CONNECTÉ EN USINE POUR FONCTIONNER À 120 V. CONNECTEZ-LE À
UN CIRCUIT 120 V DE 15 A ET UTILISEZ UN FUSIBLE TEMPORISÉ OU UN DISJONCTEUR DE
15 A. POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION OU UN INCENDIE SI LE CORDON
D'ALIMENTATION EST USÉ, COUPÉ OU ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE IMMÉDIATEMENT.
Ce taille-haies est équipé d'une fiche qui ressemble à celle représentée en figure 1. Le taille-haies
comporte une double isolation afin de fournir une double épaisseur d'isolation entre vous et le
système électrique de l'outil. Tous les éléments métalliques exposés sont isolés des composants
métalliques internes du moteur par une isolation de protection.
LORS DE RÉPARATIONS, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE.
LA DOUBLE ISOLATION NE REMPLACE PAS LES MESURES DE SÉCURITÉ NORMALES
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL.
POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION:
• Utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques lors de l'entretien d'un outil à double
isolation. L'entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
• Ne pas utiliser dans des endroits humides et ne pas exposer à la pluie.

29
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
.
DIRECTIVES RELATIVES À L’UTILISATION DE RALLONGES
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT OU DE PANNE, la mise à la terre fournira au courant
électrique une résistance moindre afin de réduire les risques d'électrocution. Cet appareil dispose
d'un cordon d’alimentation muni d’une fiche POLARISÉE. Le cordon d'alimentation DOIT être
branché dans une prise murale adaptée installée correctement et mise à la terre conformément à
TOUS les codes et règlements locaux. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE. Si elle ne
s'insère pas dans la prise, contactez un électricien qualifié afin qu'il installe une prise adaptée.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE VOTRE PRISE DE COURANT EST BIEN MISE À LA
TERRE. EN CAS DE DOUTES, FAITES-LA VÉRIFIER PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.
CE TAILLE-HAIES EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR ÊTRE UTILISE À L'EXTÉRIEUR. NE
PAS EXPOSER À LA PLUIE OU UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT. Veillez à ce que votre rallonge soit en
bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à ce que son calibre soit suffisant pour
transporter le courant nécessaire au produit. Un cordon de taille insuffisante provoquera une
surchauffe. Le tableau ci-dessous montre la taille correcte à utiliser, selon la longueur du cordon
et la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre
immédiatement supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est épais. Veillez à
ce que votre rallonge soit correctement câblée et en bon état. Une rallonge endommagée doit
toujours être remplacée ou réparée par une personne qualifiée avant réutilisation. Maintenez les
cordons prolongateurs à bonne distance des objets coupants, d’une source de chaleur excessive
ou des endroits humides ou mouillés.
Utilisez un circuit électrique séparé pour vos outils. Ce circuit ne doit pas être inférieur à un
cordon de calibre 12 et doit être protégé à l'aide d'un fusible temporisé de 15 ampères. Avant de
connecter le moteur à la ligne électrique, assurez-vous que le commutateur soit sur la position
OFF (arrêt) et que le courant électrique soit identique à celui indiqué sur la plaque signalétique
du moteur. Un fonctionnement à une tension inférieure endommagerait le moteur.

30
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGES (AWG)
(TENSION DE 120 V UNIQUEMENT)
Intensité nominale Longueur totale du cordon en mètres (pieds)
Plus de Pas Plus de 7,6 m (25’) 15 m (50’) 30,4 m (100’) 45,7 m (150’)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé
BIEN QUE CET OUTIL BÉNÉFICIE D'UNE DOUBLE ISOLATION, LE CORDON PROLONGA-
TEUR ET LA PRISE DOIVENT TOUT DE MÊME ÊTRE MIS À LA TERRE PENDANT UTILISA-
TION, POUR PROTÉGER L'UTILISATEUR DES SECOUSSES ÉLECTRIQUES.

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE TAILLE-HAIE
31
SERRE-CÂBLE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Pour une utilisation de cet appareil en toute sécurité, assimilez bien les informations inscrites sur
l'appareil et figurant dans ce manuel d'utilisation. Préparez également soigneusement votre projet
de travail. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de
fonctionnement ainsi que les règles de sécurité. (Voir Figure 2.)
Une fixation pour cordon d’utilisation pratique permet la sécurisation du branchement du cordon
prolongateur pendant le fonctionnement du taille-haies.
Le dispositif de sécurité aide à dévier les coupes ou autres débris à l'écart des mains de
l'utilisateur.
Le commutateur, situé sous la poignée arrière, doit être relâché simultanément avec l'interrupteur
de sécurité de la poignée auxiliaire en « D » afin de permettre aux lames de commencer à
couper. Le fait de relâcher l'un ou l'autre empêchera les lames de couper.
L'interrupteur de sécurité souple, situé sur la poignée auxiliaire en « D », doit être relâché en
premier, puis il faut appuyer sur le commutateur afin d'actionner les lames. Le fait de relâcher l'un
des interrupteurs de sécurité provoquera l'arrêt des lames.
COMMUTATEUR
POIGNÉE AUXILIAIRE EN « D »
Lame
Tige de support
des lames
Dispositif
de sécurité
Poignée auxiliaire en « D »
Commutateur
Serre-câble
Fig. 2
Capuchon de protection
avec trou de suspension
Fourreau de lames

32
MONTAGE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE
LISTE D'EMBALLAGE
• Ce produit doit être monté.
• Sortez avec soin le produit et les accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les accessoires
répertoriés sont présents.
• Contrôlez soigneusement le produit pour vérifier qu'aucun bris ou dommage ne s'est produit
durant le transport.
• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté le produit et l’avoir
fait fonctionner de façon satisfaisante.
• Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter le service client au
1-866-384-8432 pour obtenir de l'aide.
• Taille-haies électrique
• Fourreau de lames
• Manuel d'utilisation
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne faites pas fonctionner ce produit avant de
les avoir remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves.
N’essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non expressément recomman-
dés pour celui-ci. De telles altérations ou modifications constituent un cas de mauvaise utilisation
et peuvent provoquer des conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles
graves.
Ne pas connecter à une source d’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer un démarrage accidentel et entraîner des blessures
corporelles graves.

33
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT À LA SOURCE D'ALIMENTATION
.
Restez prudent, même lorsque vous penserez bien connaître ce produit. Souvenez-vous qu’une
fraction de seconde d’inattention suffit à provoquer des blessures graves.
Portez toujours des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux
de protection quand vous utilisez des outils électriques. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des projections d’objets dans vos yeux, pouvant entraîner des blessures corporelles
graves.
N’utilisez pas de fixations ou d’accessoires non expressément recommandés par le fabricant de
ce produit. L'utilisation de fixations ou d’accessoires non recommandés peut entraîner des
blessures corporelles graves.
Ce produit est conçu avec un serre-câble qui empêche la rallonge de se détacher pendant
l'utilisation.
• Formez une boucle avec l'extrémité de la rallonge.
• Insérez la partie de la boucle de la rallonge à travers l'ouverture dans la partie inférieure de la
poignée arrière et placez-la au-dessus du serre-câble.
• Tirez doucement la boucle contre le serre-câble jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun mou. (Fig. 3)
• Raccordez le produit à la rallonge.
REMARQUE: Si vous n'éliminez pas totalement l'excédent de mou du serre-câble de la rallonge, la fiche
risque de se détacher de la prise.
Fig.3
Rallonge
Serre-câble
1
2
3

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
34
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE DU TAILLE-HAIES (Voir Figure 3.)
MISE HORS TENSION DU TAILLE-HAIES
CONSEILS DE COUPE
1. Attachez une rallonge à votre taille-haies. Raccordez la rallonge à la prise de courant.
2. Placez une main sur le commutateur (1) et l'autre main sur la poignée auxiliaire en « D » (2).
3. Appuyez/relâchez la poignée auxiliaire en « D », puis appuyez sur le commutateur (3) afin de
mettre le taille-haies en MARCHE. Le taille-haies reste en marche tant que vous appuyez sur
l'un des interrupteurs. Le fait d'en relâcher un empêchera l'appareil de fonctionner.
• Maintenez toujours la rallonge derrière le taille-haies lors de son fonctionnement. Ne l'enroulez
jamais autour de la haie que vous taillez.
• Ne forcez pas sur le taille-haies dans les arbustes. Cela peut entraîner un coincement des lames
et un ralentissement. Si les lames ralentissent, réduisez votre rythme.
• Ne tentez pas de couper des tiges ou brindilles de plus de 19 mm (3/4 po), ou étant de toute
évidence trop hautes pour la lame de coupe. Utilisez une scie à main non électrique ou une scie
à élaguer afin de tailler les tiges hautes.
• Si les lames se bloquent, éteignez le moteur, laissez les lames s'arrêter et débranchez la fiche
de la source d'alimentation avant de tenter d'éliminer l'obstruction.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez vous servir d'une ficelle pour vous aider à couper votre haie
au bon niveau. Décidez de la hauteur de votre haie. Tendez un morceau de ficelle le long de la
haie, à la hauteur souhaitée. Taillez la haie juste au-dessus du niveau de la ficelle. Taillez le côté
de la haie de sorte que sa partie supérieure soit légèrement plus étroite. Si vous la taillez de
cette manière, vous exposerez une plus grande partie de votre haie et elle sera plus uniforme.
• Portez des gants lorsque vous taillez de la végétation épineuse. Lorsque vous taillez de
nouvelles pousses, faites de larges mouvements de balayage afin que les tiges soient dirigées
directement vers la lame de coupe. Les pousses moins récentes ont des tiges plus épaisses et il
est plus facile de les tailler à l'aide d'un mouvement de sciage.
1. Relâchez soit la poignée auxiliaire en « D » (2), soit le commutateur (3).
2. Attendez au moins 5 secondes pour que la lame de coupe cesse de bouger.
Gardez toujours vos deux mains sur les poignées du taille-haies. Ne tenez jamais les arbustes
d'une main en faisant fonctionner le taille-haies de l'autre main. Le non-respect de cet avertisse-
ment peut entraîner des blessures graves.
Examinez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que les cordons,
lampes, fil électrique, ou ficelle qui pourraient se retrouver emmêlés dans la lame de coupe et
provoquer un risque de blessure corporelle grave.

35
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU TAILLE-HAIES
Lisez les consignes de sécurité afin d’assurer une utilisation en toute sécurité de la lame. Lors de
l’utilisation des lames, il convient d'être extrêmement prudent pour une utilisation en toute sécurité.
Reportez-vous aux Consignes importantes de sécurité et Consignes de sécurité particulières (Voir
pages 3 à 5)
L'appareil peut être utilisé pour couper dans les deux sens, d'un mouvement de balayage lent, d'un
côté à l'autre.
• Tenez-vous de façon à être stable et en équilibre sur vos deux pieds. Ne surestimez pas votre
portée.
• Examinez la zone et assurez-vous qu'aucun objet ne s'y trouve.
• N'utilisez jamais le taille-haie à proximité de lignes électriques, de clôtures, de poteaux, ou
autres objets immobiles.
• N'utilisez jamais une lame après avoir touché un objet solide sans avoir d'abord vérifié que la
lame n'est pas endommagée. Si vous détectez un défaut, n'utilisez pas la lame.
• Ne touchez jamais les lames ou l'unité de service lorsque la source d'alimentation est branchée.

36
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez l’utilisation de solvants lors du nettoyage des pièces en plastique. La plupart des plastiques
sont susceptibles d’être endommagés par les divers types de solvants vendus dans le commerce.
L’utilisation de ces produits peut provoquer des dommages matériels. Utilisez des chiffons propres
pour retirer la saleté, la poussière, l’huile ou la graisse, etc.
LES LAMES SONT TRANCHANTES. PORTEZ DES GANTS DE TRAVAIL ANTIDÉRAPANTS
LORSQUE VOUS MANIPULEZ LA LAME. NE PLACEZ PAS VOS DOIGTS OU VOTRE MAIN
ENTRE LES LAMES NI DANS AUCUNE POSITION OÙ ILS RISQUENT D'ÊTRE PINCÉS, VOIRE
COUPÉS. NE TOUCHEZ JAMAIS LES LAMES OU L'UNITÉ DE SERVICE LORSQUE LA
SOURCE D'ALIMENTATION EST BRANCHÉE.
NE JAMAIS LAISSER DE LIQUIDES TELS QUE LES FLUIDES DE FREINS, L'ESSENCE, LES
PRODUITS À BASE DE PÉTROLE OU LES HUILES PÉNÉTRANTES ENTRER EN CONTACT
AVEC LES PIÈCES EN PLASTIQUE. LES PRODUITS CHIMIQUES PEUVENT ENDOMMAGER,
AFFAIBLIR OU DÉTRUIRE LE PLASTIQUE, CE QUI PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES. SEULES LES PIÈCES FIGURANT SUR LA LISTE DES PIÈCES
SONT DESTINÉES À ÊTRE RÉPARÉES OU REMPLACÉES PAR LE CONSOMMATEUR.
TOUTES LES AUTRES PIÈCES DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES DANS UN CENTRE
D'ENTRETIEN AGRÉÉ.
AVANT D’INSPECTER, DE NETTOYER OU D’ENTRETENIR LA MACHINE, DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION ET ATTENDEZ QUE TOUS LES ÉLÉMENTS MOBILES SOIENT
ARRÊTÉS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES GRAVES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS.
PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION OU DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
MUNIES D’ÉCRANS LATÉRAUX DE PROTECTION QUAND VOUS UTILISEZ CE PRODUIT. SI
VOUS TRAVAILLEZ DANS UNE ZONE POUSSIÉREUSE, PORTEZ ÉGALEMENT UN MASQUE
ANTI POUSSIÈRE.
LORS DE RÉPARATIONS, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES. L’UTILISATION D’AUTRES TYPES DE PIÈCES PEUT ENGENDRER DES
RISQUES OU ENDOMMAGER LE PRODUIT.

37
MAINTENANCE
DÉPANNAGE
NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES
ENTREPOSAGE DU TAILLE-HAIES
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
• Arrêtez le moteur et débranchez de la source d’alimentation.
• Nettoyez la saleté et les débris du taille-haies uniquement à l'aide d'un chiffon humide et d'un
détergent doux.
• Retirez tous les corps étrangers du produit.
• Stockez-le à l’intérieur, dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants.
• Tenez-la à l’écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et le sel
de dégivrage.
• Votre taille-haies est équipé d'un capuchon de protection pour la lame et d'un trou de
suspension. Le trou de suspension peut être utilisé afin de stocker le taille-haies en toute
facilité sur un simple clou, cloué de manière sécurisée sur un mur intérieur.
REMARQUE: N'utilisez aucun détergent puissant sur le boîtier ou la poignée en plastique. Ils peuvent être
endommagés par certaines huiles aromatiques à la senteur de pin ou au citron par exemple, et par des solvants
comme le kérosène.
L'appareil ne démarre pas.
Le moteur tourne mais les
lames de coupe ne bougent
pas.
Le taille-haies fume lors de
son fonctionnement.
1. Le cordon n’est pas
branché.
2. Le cordon ou le
commutateur est
endommagé.
Le taille-haies est
endommagé. N'utilisez
pas le taille-haies.
Le taille-haies est
endommagé. N'utilisez
pas le taille-haies.
1. Branchez le cordon.
2. Remplacez le cordon ou
le commutateur.
Faites appel au service
technique.
Faites appel au service
technique.

38
GARANTIE
Nous sommes fiers de produire un produit durable de haute qualité. Ce produit Lawnmaster®
comporte une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance
matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage résidentiel.
Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou à des fins de location, une garantie
limitée de 30 jours s'applique. Les batteries possèdent une garantie limitée d'un an contre tout
défaut de fabrication et défaillance matérielle. Les batteries doivent être chargées conformément
aux directives et règlementations du manuel d’utilisation pour être valides. La garantie ne couvre
pas les dommages résultant d'une utilisation abusive directe ou indirecte, de la négligence, d'une
utilisation incorrecte, d'accidents, de réparations ou de modifications et du manque d'entretien.
Veuillez conserver votre reçu/liste d'emballage comme preuve d'achat. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon
les États. Si vous avez des questions au sujet de ce produit, appelez le service clientèle au (866)
384-8432.
Articles non couverts par la garantie:
1. Toute pièce devenue inopérante suite à un usage impropre, une utilisation commerciale, une
utilisation abusive, une négligence, un accident, un entretien incorrect ou une modification; ou
2. L'unité, si elle n'a pas été utilisée et/ou entretenue conformément au Manuel d'utilisation; ou
3. L'usure normale, exception faite des cas ci-dessous;
4. Articles d'entretien de routine comme les lubrifiants, l'affûtage des lames;
5. Détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux
intempéries.
Frais de transport:
Les frais de transport pour l'acheminement de toute unité d'équipement motorisé ou
d'accessoires sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de
transport de toute pièce soumise à des fins de remplacement dans le cadre de cette garantie,
sauf si ce retour est demandé par écrit par LawnMaster.
CONSERVEZ VOS REÇUS D’ACHAT. CETTE GARANTIE EST
NULLE SANS LESDITS REÇUS D’ACHAT.

39
VUE ÉCLATÉE

40
LISTE DES PIÈCES
QTÉDESCRIPTION
NUMÉRO
D'ARTICLE
PIÈCE N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
GH20UL.00.09
BOA4ZZ.05.24
GH01EP.10.13
GH20UL.30.15
BOB1WL.05.BO
GH04EP.10.06
BOA2SP.29.12
BOC1ZZ.08.06
BOA2SD.48.16
GH20UL.20.00
BOA2SP.39.16
TODXD1.28.UL
GH20UL.00.06
TOQTGX.01.YX
TOTHYY.06.07
GH20UL.00.03
TODXL1.86.UL
WODQ10.04.16
GH01EP.00.07
GH01EP.00.04
GH20UL.10.00
GH01EP.20.00
BOB2FQ.05.1X
GH20UL.00.05
TM5853.00.00
GH20UL.30.10
1
2
2
2
1
1
2
1
2
1
11
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
FOURREAU DE LAMES
BOULON
LA RÉDUCTION DE BROYAGE
ENVELOPPE DE CYLINDRE
ÉCROU
LA RÉDUCTION DE BROYAGE
VIS
LA RÉDUCTION DE BROYAGE
VIS
COMPARTIMENT HR
VIS
CÂBLE DU CORDON
SERRE-FILS
SERRE-FILS
RESSORT
LEVIER D'INTERRUPTEUR
CÂBLE INTERNE
INTERRUPTEUR
PLAQUE DU COMMUTATEUR
METTEZ LA PLAQUE
COMPARTIMENT LH
POIGNÉE DE SUPPORT
ÉCROU
PLAQUE DE PROTECTION
ENS. MOTEUR
ENS. LAMES

41
REMARQUES

42
Contenido.. ...............................................................................................................................42
Especificaciones .................................................................................................................. 42
Instrucciones importantes de seguridad .........................................................................43-45
Normas específicas de seguridad .................................................................................46
Símbolos ......................................................................................................................... 47-48
Especificaciones eléctricas............................................................................................. 49-51
Conozca su cortadora de orillas....................................................................................52
Montaje.......
.......................................................................................................................... 53
Funcionamiento.................................................................................................................54-57
Mantenimiento.............................................................................................................. 58
Solución de problemas................................................................................................... .....58
Garantía................................................................................................................................ 59
Plano de despiece......................................................................................................................
60
Lista de piezas.......................................................................................................................... 61
Notas.......................................................................................................................................... 62
CONTENIDO
ESPECIFICACIONES
559 MM 4.0A CORTADORA DE ORILLAS ELÉCTRICA
Velocidad reciprocante..........................................................................................3,200 SPM
Amp..........................................................................................................................
4 A
Voltaje
...........................................................................................................
120 V~60Hz
Longitud de la hoja............................................................................................ 22in. (55.8 cm)
Peso de la unidad........................................................................................... 5.91 Ibs (2.68Kg)
Capacidad de corte........................................................................................................19mm

43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las
instrucciones detalladas debajo puede provocar choques eléctricos, fuego o graves lesiones
personales.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CORTADORA DE ORILLAS
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de polvo, gases
o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden prender el
polvo o gases.
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este producto tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). El enchufe encajará en la toma de corriente de pared
polarizada de una sola manera, si el enchufe no entra bien en dicha toma, voltéelo Si el enchufe
sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista cualificado que instale una toma de
corriente de pared correcta. No modifique el cable de ningún modo.
• Evite tener contacto corporal con superficies a tierra como tuberías, radiadores y refrigeradores.
Existe un riesgo mayor de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua en
una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.
• No la exponga a la lluvia, guárdela en espacios interiores.
• No toque enchufes ni la herramienta con las manos húmedas.
• Utilice cables alargadores para espacios exteriores que lleven la marca W-A, W, SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. Estos cables son adecuados para el uso en
espacios exteriores y reducen el riesgo de choque eléctrico.
• No permita nunca que niños manejen este equipo. Nunca permita que un adulto maneje el
equipo sin haber sido instruido en su uso.
• Mantenga a personas, niños y animales domésticos a 50 ft. de distancia como mínimo.
• Lleve siempre gafas de seguridad con protección lateral. Las gafas de todos los días solo tienen
lentes resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. El seguimiento de esta norma
reducirá el riesgo de lesiones oculares. Utilice una máscara si se genera polvo durante el uso
del producto.
• Cuando utilice este producto, lleve gafas de seguridad que cumplan con los requisitos del
estándar ANSI Z87.1.
• Tenga especial cuidado cuando limpie en escalones.
• No deje el aparato enchufado. Desenchúfelo de la toma cuando no lo esté utilizando y antes de
realizar reparaciones o mantenimiento.
• Utilícelo solo como se describe en este manual. Utilice solo accesorios recomendados por el
fabricante.
• Utilice solo piezas de recambio y accesorios del fabricante que sean idénticos. El uso de
cualquier otra pieza puede resultar peligroso o provocar daños en el producto.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y partes del cuerpo alejados de aberturas y partes
móviles.
• Mantenga el cabello largo por encima del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las
piezas móviles.

44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Vista botas, guantes y pantalones largos resistentes. Evite tejidos sueltos o joyería que pueda
quedarse enganchada en las partes móviles de la máquina o en su motor.
• Utilice guantes protectores antideslizantes resistentes para trabajo pesado cuando utilice la
cortadora de orillas y cuando instale o quite las hojas.
• Use ambas manos cuando utilice el cortasetos. Con una mano podría causar la pérdida de
controlar y causar lesiones personales graves.
• No utilice el equipo si está descalzo o lleva sandalias o algún calzado ligero similar. Lleve un
calzado protector que mantenga sus pies seguros y mejore su agarre en superficies resbaladi
zas.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la tarea que quiere realizar. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura al ritmo para el que fue
diseñada.
• Mantenga el paso firme y un buen equilibrio. No intente alcanzar demasiado lejos. Intentar
alcanzar demasiado lejos le puede hacer perder el equilibrio.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor no está encendido antes de
enchufarla. Apague el interruptor antes de desenchufarla.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende ni la apaga. Una herramienta que no se
puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
• No la utilice si el enchufe está dañado. Si la herramienta no funciona como debería o se ha
caído, está dañada, se ha dejado en un espacio exterior o ha caído en agua, llévela a un centro
de servicio autorizado.
• No utilice esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o
medicación.
• No lo utilice con luz escasa.
• Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de las piezas móviles y de todas las superfi
cies calientes de la unidad.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado o
sostenga el material a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado cuando despeje el material atascado.
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura está bloqueada;
mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo
de aire.
• Revise la zona de trabajo antes de cada uso. Quite todo objeto, como piedras, cristales rotos,
clavos, alambre o cuerda, que la hoja pueda arrojar o que se pueda enredar en la máquina.
• No acerque ni mueva la máquina tirando del cable, no lo utilice como asidero, no cierre una
puerta pillándolo, ni lo pase por bordes afilados ni por esquinas. No pase la máquina por encima
del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, agarre el enchufe, no el cable.
• No toque enchufes ni la herramienta con las manos húmedas.
• No la utilice si el enchufe o el cable están dañados. Si la herramienta no funciona como debería
o se ha caído, está dañada, se ha dejado en un espacio exterior o ha caído en agua, llévela a un
centro de servicio autorizado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido solo por el
fabricante o por un centro de servicio autorizado.
• Llevar el cortasetos por el mango con la cuchilla parada. Cuando se transporten o
almacenar el cortasetos siempre colocar la tapa del dispositivo de corte.

45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Las tareas de mantenimiento y reparación de este producto deberían ser llevadas a cabo solo
por técnicos de servicio cualificados. Las tareas de servicio o mantenimiento llevadas a cabo por
personal no cualificado podrían producir lesiones al usuario o daños en el producto.
• En un aparato con doble aislante, se suministran dos sistemas de aislamiento en vez de la toma
de tierra. Un aparato con doble aislante no viene con toma de tierra, ni debería añadírsele
ninguna al mismo. Las tareas de servicio realizadas a una máquina con doble aislante requieren
extremo cuidado y conocimiento del sistema y deberían ser llevadas a cabo solo por técnicos de
servicio cualificados. Las piezas de recambio de una máquina con doble aislante deben ser
idénticas a las piezas que van a ser sustituidas.
• Aparato no diseñado para uso comercial.

46
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PROPOSICIÓN 65
• Sustituya cualquier hoja que esté dañada. Asegúrese siempre de que la hoja está bien instalada
y fijada antes de cada uso. No hacerlo puede provocar lesiones graves.
• Nunca corte ningún material más de 3/4 in.
• Agarre los dos mangos con firmeza cuando esté cortando con la hoja. Mantenga la hoja alejada
del cuerpo.
• Sepa cómo detener la unidad con rapidez en caso de emergencia.
• No utilice la cortadora sin los mangos frontales en su sitio. Mantenga las dos manos en los
mangos cuando la unidad esté en uso.
• Si la cortadora de orillas está equipada con un deflector de restos de hierba, no lo utilice como
superficie de agarre. Desconecte el enchufe de la fuente de corriente antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar la cortadora de orillas. Este tipo de medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de que el producto arranque de manera accidental.
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros en el
uso de esta herramienta. Si le deja a alguien esta herramienta, acompáñela de estas instruccio
nes para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones.
Algo del polvo que se origina al lijar, aserrar, moler, taladrar y otras actividades derivadas de la
construcción, contiene productos químicos reconocidos como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento o otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• Plomo de la pintura a base de plomo,
• La sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada con productos químicos. El riesgo de exposición varía
según la asiduidad con que haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos
productos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado,
como esas máscaras contra el polvo específicamente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.

47
SÍMBOLOS
V
A
zH
W
nim
Algunos de los símbolos a continuación pueden aparecer en este producto. Por favor, estúdielos y
apréndase su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el
producto mejor y de forma más segura.
SÍMBOLO
NOMBRE
DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
Voltios
Amperios
Hercios
Vatios
Minutos
Corriente alterna
Construcción clase II
Alerta en condiciones de
humedad
Lea el manual del usuario
Alerta de seguridad
Mantenga alejados a las
personas que haya en las
inmediaciones
Protección ocular
Rebotes
Hoja afilada
Voltaje
Corriente
Frecuencia (ciclos por segundo)
Potencia
Tiempo
Tipo de corriente
Construcción con doble aislante
No exponer a lluvia ni utilizar
en sitios húmedos.
A fin de reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el manual
del usuario antes de utilizar este producto.
Precaución relacionada con su seguridad.
Mantenga a toda persona a 50 ft. de
distancia como mínimo.
Póngase siempre gafas protectoras o gafas
de seguridad con protección lateral y, si fuera
necesario, una máscara que resguarde toda la
cara cuando utilice este producto.
Los objetos emitidos pueden rebotar y
provocar lesiones personales o daños en la
propiedad.
No instale ni use ningún tipo de hoja en un
producto que muestre este símbolo.

48
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
SERVICIO
El servicio de esta máquina requiere extremo cuidado y conocimientos específicos y debería ser
llevado a cabo solo por técnicos de servicio cualificados. Para tareas de servicio, le sugerimos que
lleve el producto a reparar a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano. A la hora de
hacer cualquier tarea de mantenimiento, utilice siempre piezas idénticas de recambio.
Para evitar graves lesiones personales, no intente utilizar este producto hasta que haya leído el
manual del usuario en su totalidad y lo haya comprendido todo. Si no comprende las advertencias
y las instrucciones que aparecen en manual del usuario, no utilice este producto. Llame a la
atención al cliente de YARDWORKS para que le ayuden.
Al utilizar cualquier herramienta eléctrica pueden saltar objetos extraños a los ojos, lo
que puede producir lesiones graves. Antes de arrancar una herramienta eléctrica,
póngase siempre gafas protectoras de seguridad o gafas de seguridad con protección
lateral y, cuando sea necesario, una máscara que tape la cara al completo.
Recomendamos el uso de una máscara de seguridad de visión amplia encima de las
gafas o de las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Utilice siempre
protección para los ojos que cumpla el estándar ANSI Z87.1
Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se
evita, derivara en fallecimiento o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
derivara en fallecimiento o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
derivara en lesiones leves o moderadas.
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede provocar daños en la propiedad.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Las siguientes palabras de señalización y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo
asociados con este producto.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
49
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DOBLE AISLANTE
.
1) 2-prong plug
2) Properly grounded
extension cord
Fig. 1
1) Enchufe de 2 clavijas.
2) Cable alargador con correcta toma a tierra.
A FIN DE EVITAR PELIGROS ELÉCTRICOS, INCENDIOS O DAÑOS EN LA HERRAMIENTA,
UTILICE LA PROTECCIÓN ADECUADA PARA EL CIRCUITO. SU CORTADORA DE ORILLAS
ESTÁ CABLEADA DE FÁBRICA PARA UN FUNCIONAMIENTO A 120V. CONÉCTELA A UN
CIRCUITO DE 120V 15A Y UTILICE UN FUSIBLE RETARDADO O UN DISYUNTOR. EN CASO
DE QUE EL CABLE ESTÉ GASTADO, CORTADO O DAÑADO DE ALGÚN MODO,
SUSTITÚYALO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR CHOQUES O INCENDIOS.
Esta cortadora de orillas tiene un enchufe parecido al de la fig. 1. La cortadora de orillas tiene
doble aislante para suministrar el doble de espesor aislante entre usted y el sistema eléctrico de la
herramienta. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos
internos del motor con aislamiento protector.
PARA EVITAR LESIONES, UTILICE SOLO PIEZAS DE RECAMBIO IDÉNTICAS CUANDO SE LE
REALICEN TAREAS DE MANTENIMIENTO A LA CORTADORA DE ORILLAS.
EL DOBLE AISLANTE NO SUSTITUYE A LAS PRECAUCIONES NORMALES DE SEGURIDAD
NORMALES QUE DEBEN TOMARSE AL UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS:
• A la hora de hacer cualquier tarea de mantenimiento a una herramienta con doble aislante,
utilice siempre piezas idénticas de recambio. Las tareas de servicio deben ser llevadas a cabo
por un técnico cualificado.
• No la utilice en zonas húmedas ni mojadas ni la exponga a la lluvia.
(ver figura 1)

50
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA
.
DIRECTRICES PARA EL USO DE CABLES ALARGADORES
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O AVERÍA, la conexión a tierra proporciona el camino
de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de choque eléctrico. La
herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un enchufe POLARIZADO. El cable
de alimentación DEBE estar enchufado en una toma que le corresponda y que esté bien
instalada y conectada a tierra según dicten TODOS los códigos y ordenanzas locales. NO
MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Si no encaja en la toma, haga que un electricista
cualificado le instale la toma adecuada.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE SU TOMA DE CORRIENTE ESTÁ BIEN CONECTADA A
TIERRA. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE SE LA REVISE UN ELECTRICISTA CUALIFI-
CADO.
ESTA CORTADORA DE ORILLAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS
EXTERIORES. NO EXPONER A LA LLUVIA NI UTILIZAR EN SITIOS HÚMEDOS.
UTILICE EL CABLE ALARGADOR CORRECTO. Asegúrese de que su cable alargador se
encuentra en buenas condiciones. Cuando utilice un cable alargador asegúrese de sea uno del
calibre adecuado para soportar la corriente que el producto va a requerir. Un cable de menor
tamaño del adecuado provocará sobrecalentamiento. La tabla de debajo muestra el tamaño
correcto que ha de utilizar según la longitud del cable y del amperaje que aparece en la placa de
identificación. En caso de duda, utilice el siguiente de mayor grosor. Cuanto menor sea el
número del calibre, más grueso será el cable. Asegúrese de que su cable alargador se encuentra
correctamente conectado y en buenas condiciones. Sustituya siempre un cable alargador que
esté dañado o llévelo a que se lo repare una persona cualificada antes de utilizarlo. Mantenga
los cables alargadores alejados de objetos afilados, de un calor excesivo y de zonas húmedas o
de excesivo calor.
Use un circuito eléctrico separado para sus herramientas. Este circuito no debe tener un cable
menor del n 12 y debería estar protegido con un fusible retardado de 15 amperios. Antes de
conectar el motor a la línea de corriente, asegúrese de que el interruptor está en la posición de
apagado OFF y que la corriente eléctrica corresponde con la que pone en la placa de especifica-
ciones del motor. Funcionar a un voltaje menor dañará el motor.

51
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES ALARGADORES (AWG)
(SOLO CUANDO SE UTILICEN 120 V)
Amperaje Longitud total del cable en pies (metros)
Más De No Más De 25' (7.6 m) 50' (15 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No Recomendado
AUNQUE ESTA HERRAMIENTA ESTÉ DOBLEMENTE AISLADA, EL CABLE ALARGADOR Y
EL RECEPTÁCULO DEBEN ESTAR CONECTADOS A TIERRA MIENTRAS SE UTILICE, CON
EL FIN DE PROTEGER AL USUARIO DE UN CHOQUE ELÉCTRICO.

CONOZCA SU CORTADORA DE ORILLAS
52
ENGANCHE PARA EL CABLE
PROTECCIÓN
Un uso seguro de este producto implica comprender la información detallada en el producto
mismo y en el manual del usuario, así como conocer bien el proyecto que intenta realizar. Antes
de utilizar este producto, familiarícese con todas las funciones y las normas de seguridad. (Ver
figura 2).
Un práctico enganche para el cable ayuda a mantener segura la conexión con el cable alargador
durante la función de cortadora de orillas.
La protección ayuda a desviar los restos de hierba u otros residuos y mantenerlos alejados de
las manos del usuario.
Para que las hojas puedan empezar a cortar, el gatillo interruptor, ubicado debajo del mango
trasero, debe ser pulsado de manera simultánea al interruptor de seguridad auxiliar de la
empuñadura en forma de D. Si suelta alguno de los dos, las hojas dejarán de cortar.
Para conectar las hojas, primero se debe pulsar el interruptor de seguridad situado en la
empuñadura auxiliar en forma de D, luego el gatillo interruptor. Soltar cualquiera de los dos
interruptores de seguridad detendrá las hojas.
GATILLO INTERRUPTOR
EMPUÑADURA AUXILIAR EN FORMA DE D
Hoja
Varilla de soporte
de la hoja
Protección
Empuñadura auxiliar en forma de D
Gatillo interruptor
Enganche
para el cable
Fig. 2
Protector de la punta
con orificio para colgar
Funda de la hoja

53
MONTAJE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DESEMBALAJE
LISTA DEL PAQUETE
• Este producto requiere montaje.
• Saque de la caja con cuidado el producto y los accesorios. Asegúrese de que todos los artículos
enumerados en la lista del paquete están incluidos.
• Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se han producido roturas o
daños durante el envío.
• No deseche el material de embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente el
producto y lo haya hecho funcionar de manera satisfactoria.
• Si algunas piezas estuvieran dañadas o faltaran, por favor, llame al 1-866-384-8432 y le
ayudaremos.
• Cortadora de orillas eléctrica
• Funda de la hoja
• Manual del usuario
En caso de que alguna pieza esté dañada o falte, no utilice este producto hasta que haya sido
reemplazada. No hacer caso a esta advertencia puede derivar en lesiones personales graves.
No trate de modificar este producto ni de crear accesorios que no se recomienda utilizar con él.
Cualquier alteración o modificación se considera uso indebido y puede generar condiciones
peligrosas que lleven a posibles lesiones personales graves.
No lo conecte al suministro eléctrico hasta que el montaje esté completo. En caso contrario, podría
arrancar de manera accidental y producir graves lesiones personales.

54
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO
.
No permita que el familiarizarse con el producto le haga prestar menos atención y tener menos
cuidado. Recuerde que descuidarse una fracción de segundo basta para provocar lesiones
graves.
Póngase siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con protección lateral cuando utilice
este producto. Si no lleva protección, pueden saltarle objetos a los ojos que le provoquen
posibles lesiones graves.
No utilice ninguna adición ni accesorio que no esté recomendado por el fabricante del producto.
El uso de adiciones o accesorios no recomendados puede producir graves lesiones personales.
Este producto ha sido diseñado con un enganche para el cable que previene que el cable
alargador se quede suelto mientras se trabaja.
• Doble ligeramente el extremo del cable alargador formando una U.
• Inserte dicha sección del cable a través de la abertura que hay en la parte inferior de la
empuñadura trasera y pásela por el enganche para el cable.
• Tire despacio de la sección del cable en U contra el enganche hasta que esté estirado y no
quede suelto. (Fig.3)
• Enchufe el producto en el cable alargador.
NOTA: no eliminar el exceso de cable que quede suelto del enganche del alargador puede
provocar que el enchufe se afloje del receptáculo.
Fig.3
Cable alargador
Enganche para el cable
1
2
3

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
55
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DE LA CORTADORA DE ORILLAS (ver figura 3)
CÓMO DETENER LA CORTADORA DE ORILLAS
CONSEJOS PARA UN CORTE EFICAZ
1. Conecte un cable alargador a su cortadora de orillas. Enchufe el cable alargador en la toma de
corriente.
2. Ponga una mano en el mango del gatillo (1) y la otra en la empuñadura auxiliar en forma de D
(2).
3. Apriete el interruptor de la empuñadura auxiliar en forma de D y luego el gatillo interruptor (3)
para arrancar la cortadora. La cortadora estará encendida mientras los interruptores permanez
can pulsados. Si suelta alguno de ellos, la unidad dejará de funcionar.
• Cuando utilice la cortadora de orillas, mantenga el cable alargador detrás de ella. Nunca lo
coloque encima del seto que está cortando.
• No pase la cortadora a la fuerza por arbustos densos. Esto puede hacer que las hojas se
presionen y vaya más despacio. Si las hojas van más lentas, reduzca el ritmo.
• No trate de cortar tallos o ramitas de más de 3/4 in., ni aquellas que son claramente demasiado
grandes para la hoja de corte. Para cortar tallos grandes, utilice una sierra manual o una
podadera.
• Si las hojas se atascan, detenga el motor, espere a que las hojas se paren y desconecte el
enchufe de la fuente de corriente antes de intentar eliminar la obstrucción.
• Si lo desea, puede utilizar una cuerda que le ayude a cortar el seto a una altura determinada.
Decida la altura a la que quiere el seto. Extienda un trozo de cuerda a lo largo del seto a la altura
deseada. Corte el seto justo por encima de la línea de guía que le proporciona la cuerda. Corte
el lateral del seto de manera que quede ligeramente más estrecho en la parte superior. Una
mayor parte del seto quedará expuesto si lo deja con esa forma y será más uniforme.
• Lleve guantes cuando corte vegetación con espinas o pinchos. Cuando corte vegetación joven,
lleve a cabo una acción de barrido amplio, de manera que los tallos pasen directos por la hoja de
corte. La vegetación más antigua tiene tallos más fuertes que serán más fáciles de cortar con un
movimiento de aserrado.
1. Suelte la empuñadura auxiliar en forma de D (2) o el gatillo interruptor (3).
2. Espere al menos 5 segundos a que la hoja de corte deje de moverse.
Mantenga siempre ambas manos en los asideros de la cortadora de orillas. Nunca sostenga
arbustos con una mano y maneje la cortadora de orillas con la otra. No hacer caso a esta
advertencia puede derivar en graves lesiones personales.
Limpie el área que va a ser cortada antes de cada uso. Quite todo objeto, como cables, luces,
alambre o cuerda suelta que se pueda enredar en la hoja de corte y crear riesgo de graves
lesiones personales.

56
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA CORTADORA DE ORILLAS
Lea la información de seguridad para un uso seguro de la hoja. Debe tener extremo cuidado al
utilizar las hojas para garantizar un uso seguro. Consulte las instrucciones importantes de
seguridad y las normas especiales de seguridad (ver páginas 3 – 5).
Esta unidad se utiliza para cortar en cualquier dirección, con un movimiento lento de barrido de
lado a lado.
• Colóquese de manera que esté estable y equilibrado en ambos pies. No intente alcanzar
demasiado lejos.
• Inspeccione y limpie el área de cualquier objeto oculto.
• Nunca utilice la cortadora cerca de líneas de corriente, vallas, postes, edificios u otros objetos no
movibles.
• Nunca utilice la hoja después de haber golpeado un objeto duro sin inspeccionarla primero por si
tuviera desperfectos. No la utiliza si detecta cualquier daño.
• Nunca toque las hojas ni realice tareas de servicio a la unidad con el suministro eléctrico
conectado.

57
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes cuando limpie partes de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a varios tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse si se utilizan sobre ellos.
Utilice trapos limpios para quitar el barro, polvo, aceite, grasa, etc.
LAS HOJAS ESTÁN AFILADAS. CUANDO MANEJE EL SISTEMA DE LAS HOJAS, LLEVE
GUANTES PROTECTORES ANTIDESLIZANTES Y RESISTENTES PARA TRABAJO PESADO.
NO COLOQUE SU MANO NI SUS DEDOS ENTRE LAS HOJAS NI EN NINGUNA POSICIÓN EN
LA QUE CORRAN EL RIESGO DE PINCHAZOS O CORTES. NUNCA TOQUE LAS HOJAS NI
REALICE TAREAS DE SERVICIO A LA UNIDAD CON EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
CONECTADO.
NO DEJE QUE, EN NINGÚN CASO, ENTREN EN CONTACTO CON LAS PIEZAS PLÁSTICAS
LÍQUIDO DE FRENOS, GASOLINA, PRODUCTOS CON BASE DE PETRÓLEO, ACEITES
PENETRANTES, ETC. LOS PRODUCTOS QUÍMICOS PUEDEN DAÑAR, DEBILITAR O
DESTRUIR EL PLÁSTICO, LO QUE PUEDE DERIVAR EN GRAVES LESIONES PERSONALES.
SOLO LAS PIEZAS ENUMERADAS EN LA LISTA DE PIEZAS PUEDEN SER REPARADAS O
REEMPLAZADAS POR EL CLIENTE. TODAS LAS DEMÁS PIEZAS DEBERÍAN SER REEM-
PLAZADAS EN UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
ANTES DE INSPECCIONAR, LIMPIAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO A LA MÁQUINA,
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y ESPERE A QUE TODAS
LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO. NO OBEDECER ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE DERIVAR EN LESIONES PERSONALES GRAVES O DAÑOS EN LA PROPIEDAD.
PÓNGASE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS O GAFAS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN
LATERAL CUANDO UTILICE ESTE PRODUCTO. SI SE PRODUCE POLVO AL MANEJAR LA
CORTADORA, LLEVE ADEMÁS UNA MÁSCARA CONTRA EL MISMO.
A LA HORA DE HACER CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO, UTILICE SIEMPRE PIEZAS
IDÉNTICAS DE RECAMBIO. EL USO DE CUALQUIER OTRA PIEZA PUEDE RESULTAR
PELIGROSO O PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO.

58
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LIMPIEZA DE LA CORTADORA DE ORILLAS
ALMACENAJE DE LA CORTADORA DE ORILLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
• Detenga el motor y desconéctelo del suministro eléctrico.
• Limpie la tierra y los residuos del cuerpo de la cortadora de orillas eléctrica con ayuda de un
trapo húmedo con detergente suave.
• Limpie el producto de todo material extraño.
• Guárdelo en un lugar bien ventilado que sea inaccesible para los niños.
• Manténgalo alejado de agentes corrosivos como los productos químicos para el jardín y las
sales descongelantes.
• Su cortadora viene equipada con un práctico protector de punta con orificio para colgar. El
orificio se puede utilizar para guarda la cortadora colgándola de un simple clavo, que esté
clavado de forma segura en una pared interior.
NOTA: no utilice detergentes fuertes para limpiar la carcasa de plástico, el mango ni la empuñadura. Algunos
aceites aromáticos como el pino y el limón, así como disolventes como el keroseno, pueden producirles daños.
La unidad no arranca
El motor funciona, pero las
hojas de corte no se mueven.
La cortadora emite humo
durante su funcionamiento.
1. El cable no está
enchufado.
2. El cable o el interruptor
están dañados.
La cortadora está dañada.
No utilice la cortadora.
La cortadora está dañada.
No utilice la cortadora.
1. Enchufe el cable.
2. Que le cambien el
cable o el interruptor.
Llame al servicio técnico.
Llame al servicio técnico.

59
GARANTÍA
Estamos orgullosos de ofrecer un producto duradero y de alta calidad. Este producto
Lawnmaster® tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y
materiales desde la fecha de compra y con un uso domestico normal. Si se va a hacer un uso del
producto comercial, industrial o de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 30 días. Las
baterías tienen una garantía de un año contra defectos de mano de obra y materiales. Las
baterías han de ser cargadas según especifican las normas y el manual del usuario para que sea
válida. La garantía no se aplica a defectos derivados de un abuso directo o indirecto, negligen-
cia, uso incorrecto, accidentes, reparaciones o alteraciones y falta de mantenimiento. Por favor
mantenga su recibo/lista de envío como prueba de compra. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y puede que tenga otros derechos, que varían en un estado y otro. Para
servicio del producto, llame a la atención al cliente al (866) 384-8432.
Artículos que no cubre la garantía:
1. Cualquier pieza que haya dejado de ser operativa debido a un mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inadecuado o alteración;
2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida según especifica el manual del usuario;
3. El desgaste normal, excepto lo especificado debajo;
4. Artículos de mantenimiento rutinario, como lubricantes y afilado de la hoja;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o a la exposición.
Coste del transporte:
El coste del transporte a la hora de mover cualquier unidad del equipo motor o cualquier
accesorio es responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes
del transporte de cualquier parte enviada como repuesto bajo esta garantía, a no ser que esta
devolución sea solicitada por escrito por LawnMaster.

60
PLANO DE DESPIECE

61
LISTA DE PIEZAS
CANT.DESCRIPCIÓN
ARTÍCULO
Nº.
PARTE Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
GH20UL.00.09
BOA4ZZ.05.24
GH01EP.10.13
GH20UL.30.15
BOB1WL.05.BO
GH04EP.10.06
BOA2SP.29.12
BOC1ZZ.08.06
BOA2SD.48.16
GH20UL.20.00
BOA2SP.39.16
TODXD1.28.UL
GH20UL.00.06
TOQTGX.01.YX
TOTHYY.06.07
GH20UL.00.03
TODXL1.86.UL
WODQ10.04.16
GH01EP.00.07
GH01EP.00.04
GH20UL.10.00
GH01EP.20.00
BOB2FQ.05.1X
GH20UL.00.05
TM5853.00.00
GH20UL.30.10
FUNDA DE LA HOJA
PERNO
LA REDUCCIÓN DE MOLIENDA
ROLLO DE MANGA
TUERCA
LA REDUCCIÓN DE MOLIENDA
TORNILLO
LA REDUCCIÓN DE MOLIENDA
TORNILLO
CARCASA DERECHA
TORNILLO
CABLE
ABRAZADERA PARA CABLES
ABRAZADERA PARA CABLES
MUELLE
PALANCA INTERRUPTORA
CABLE INTERIOR
INTERRUPTOR
TABLERO DEL INTERRUPTOR
CAMBIE LA PLACA
CARCASA IZQUIERDA
EMPUÑADURA AUXILIAR
TUERCA
PLACA PROTECTORA
SISTEMA MOTOR
MONTAJE DE LAS HOJAS
1
2
2
2
1
1
2
1
2
1
11
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1

62
NOTAS
