Vevor A10 8 inch Foldable Rechargeable Oscillating Fan 3 in 1 Remote 8 Speeds

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
A10 photo

User Manual

This is the main product document for model A10.

The file format is pdf, 142 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
RECHARGEABLE FAN
MODEL:A10
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:A10
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Name
Rechargeable fan
Model
A10
Dimensions
After folding: 200x200x147mm
After unfolding: 200x200x580mm
Battery specification
3.7V /20000mAh(74Wh)
Rated power
15W(Max)
TYPE-C (input)
5V 3A
TYPE-C (output)
5V 3A
USB-A( output)
5V 2A
LED lumen
≈50LM
Effective fanning
distance
5M
PRODUCT FEATURES
1.Unique style, fashionable appearance, durable structure;
2.With ultra-large battery capacity, and USB charging output is available
when it is operated;
3.Fan blade of ox-horn shape, with ultra-strong wind strength and
ultra-mute features;
4. The LED light can be adjusted for multiple modes and colors;
5. Besides being placed on platforms, it can be used in wall-hung
scenarios as well;
6.The fan can automatically oscillate for 90°/45° horizontally, and it can
oscillate for multiple angles vertically and 360° horizontally if it is adjusted
manually)
7. With a magnetic remote controller, it is easy to store;the removable front
mesh facilitates cleaning greatly;
8.With a color screen, the battery level and working status can be easily
seen; it is safe and energy-saving because of the timing function;
background
- 3 -
9.With a touch screen, it is easy to operate; the fan can be folded and
adjusted for various angles;
10. With nine levels of wind strength (Level 1 is the minimum, and Level 8
is the maximum; Level 9 is natural wind; all the levels are designed to
satisfy various scenarios)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Schematic diagram of cleaning fan blades:
background
- 5 -
Wall-hung structure: (Using 4-5mm screws)
Schematic diagram of folding and expanding fan blades:
As shown above:
1. Unfolding: Without pressing any switch, you may adjust the fan to any
appropriate angle and height as per your needs;
2. Storage: You need to press the "switch to store the fan; you fold
the fan as per the unfolding steps reversely.(You may use extra strength
when operating it; the joint may be slightly tight because it needs to support
the fan head)
Schematic diagram of folding and expanding fan blades:
background
- 6 -
Fan blade cleaning:
1.Remove the protective shell and guarantee that the fan is unplugged;
2.Make the fan face up, use a small pole-shaped tool like a screwdriver
and press the hoodle switch(indicated with the arrow in Figure 1);rotate the
front mesh anticlockwise, and the front mesh can be removed after the
triangle complies with the unlock sign; (The detailed figure in Figure 1
shows the lock status);
3. If an in-depth cleaning is required, you may remove the fan blades. A
screwdriver may be used to remove the set screws at the top of the
blades and pull out the blades upwards; (As shown in Figure 2)
4.Use a clean wet towel to wipe the dust; (Note: It is prohibited to wash it
directly with water)
5. After the cleaning is finished, you may install the fan as per the
disassembling steps reversely. (Note: The blades and the axis share one
location hole; before installing the blades, rotate and align the blades with
the location hole)
background
- 7 -
Note: If your operational ability is not good, you are advised to clean the
front mesh only instead of removing the fan blades!
HOW TO USE
Button control area:
1.Shortly press the " "button to make the fan switch from one status to
any other in the 10 statuses (Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5,
Level 6, Level 7, Level 8, Level 9, and Off); corresponding indicator will be
on; long press the " "button to turn off the fan rapidly; (the wind
strength increases from Level 1 to Level 8 gradually; Level 9 is natural
wind).
2.After the fan is switched on, shortly press the " button to make the
fan switch from one status to any other in the three statuses: 90°, 45° and
off; long press the" " button to turn off the toggle switch rapidly;
3.Shortly press the" " button to make the color lamp switch from one
status to any other in the five statuses (Level 1- Colored breathing lamp;
background
- 8 -
Level 2 -Colored rapid change; Level 3 - White; Level 4 - Violet;Level 5 -
Red; Level 6 - Blue; Level 7 - Green; Off);long press the " " button to
turn off the lamp rapidly;
4.Timing function: Shortly press the " button to make the timer switch
from one status to any other in the five statuses (1H, 2H, 4H, 8H, and Off);
long press the switch button to cancel timing;
5.Low power mode: In any circumstance, the fan will be switched off and
enter the low power mode if the" button of the fan and the"
button on the remote controller are pressed simultaneously for three
seconds. The remote controller is disabled at the moment. Press the"
" button of the fan to switch on the fan,restore the standard
mode,and enable the remote controller.(lf the fan is not used for an
extended period,you are advised to use the low power mode to avoid
battery damages due to dead battery)
Note:The battery level indicator mainly indicates the battery status, but a
corresponding level is indicated for 3 seconds after the timing switch or the
toggle switch is pressed!
Remote controller operation:
background
- 9 -
1.Before using the remote controller,take out the separator for powering on
the fan (as shown in the schematic diagram);
2.Enable remote control functions:The product is in low power mode when
it is delivered,and the remote controller is disabled; you need to manually
press the" button of the fan to turn on the fan and enable the
remote controller;
3.Button operation: The functions of the icons are the same as those of the
fan,but the buttons cannot be long pressed; in addition, it has a master
switch for rapid shutdown;
4.Remote control distance:5 meters;
5.The product will give out a "tick" sound after receiving a command from
the remote controller.
Note: 1. The remote controller is disabled when it is delivered; before
use,press the switch of the fan for operation!!!
2. Make the signaling direction of the remote controller aim at the
control panel;guarantee that no obstruction is in the middle and the signal
lamp shall not be covered by your fingers.
Replace the battery:
background
- 10 -
1.At the back of the remote controller, take out the battery from the battery
compartment;(as shown in the above diagram)
2.Put a battery (CR2032) into the compartment, with the"+" pole face up,
and install it to the controller.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Charging input/output ports:
1 To charge the fun, remove the silicon plug.
background
- 11 -
2 Charging time: 8-9 hours (Tested with a 5V/3A charger;the charging
time may be longer if a charger lower than 5V/3Aisused)
3 After being connected to power supply of DC 5V, the system will
automatically enable the charging function;the battery level indicator in the
control panel flickers
4Portable power functions: You may use a USB cable to connect the fan
to any external device. Please note that the power specified can not be
exceeded, or the fan maybe subject to damages.
background
- 12 -
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
background
- 13 -
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded
with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for
recycling electrical and electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
R E WENTYLATOR ŁADOWALNY
MODEL: A10
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do ównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
background
- 1 -
MODEL: A10
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Nazwa
Możliwość ładowania wentylator
Model
A10
Wymiary
Po złożeniu: 200x200x147mm
Po rozłożeniu: 200x200x580mm
Specyfikacja baterii
3,7 V /20000 mAh (74 Wh)
Moc znamionowa
15 W (maks.)
TYP-C (wejście)
5V 3A
TYP-C (wyjście)
5V 3A
USB-A (wyjście)
5V 2A
Lumeny LED
50LM
Efektywna odległość
wachlarza
5 mln
PRODUCT FEATURES
1. Niepowtarzalny styl, modny wygląd, trwałość struktura;
2. Z bardzo dużą pojemnością baterii i ładowaniem przez USB wyjście jest
dostępne, gdy jest obsługiwane;
3. Łopatka wentylatora w kształcie rogu wołu, z bardzo silnym wiatrem siła
i ultraciche cechy;
4. Światło LED można regulować w wielu trybach i zabarwienie;
5. Oprócz umieszczenia na platformach, można go używać w również
scenariusze wiszące na ścianie;
6. Wentylator może automatycznie oscylować w zakresie 90°/45 °
poziomo i może oscylow pod wieloma kątami w pionie i 360° w poziomie,
jeśli jest regulowana ręcznie)
7. Dzięki magnetycznemu pilotowi jest łatwy do przechowywania;
zdejmowana przednia siatka znacznie ułatwia czyszczenie ;
8. Z kolorowym ekranem, poziomem naładowania baterii i działaniem
status jest łatwo widoczny; jest bezpieczny i energooszczędny ze względu
background
- 3 -
na funkcję pomiaru czasu;
9. Dzięki ekranowi dotykowemu obsługa jest łatwa; wentylator może
można je składać i ustawiać pod różnymi kątami;
10. Z dziewięcioma poziomami siły wiatru ( poziom 1 to minimalny, a
poziom 8 jest maksymalny; poziom 9 jest naturalny wiatr; wszystko
poziomy zaprojektowane tak, aby spełniać różne wymagania
scenariusze)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Schematyczny rysunek czyszczenia łopatek wentylatora:
background
- 5 -
Konstrukcja wisząca na ścianie: (Używając śrub 4-5 mm)
Schematyczny rysunek składanych i rozkładanych łopatek wentylatora:
background
- 6 -
Jak pokazano powyżej:
1. Rozkładanie: Bez naciskania żadnego przełącznika możesz ustawić
wentylator pod dowolnym odpowiednim kątem i na dowolnej wysokości,
zależnie od swoich potrzeb;
2. Przechowywanie: Aby schować wentylator, należy nacisnąć przycisk
. Wentylator należy złożyć zgodnie z instrukcjami rozkładania, ale w
odwrotnej kolejności. (Podczas obsługi można użyć dodatkowej siły;
połączenie może być nieco ciasne, ponieważ musi podtrzymywać głowicę
wentylatora).
Schematyczny rysunek składanych i rozkładanych łopatek wentylatora:
Czyszczenie łopatek wentylatora:
1. Zdejmij osłonę ochron i upewnij się , że wentylator jest odłączony od
zasilania;
2. Ustaw wentylator przodem do góry, użyj małego narzędzia w kształcie
background
- 7 -
pręta, takiego jak śrubokręt, i naciśnij przełącznik maski (oznaczony
strzałką na rysunku 1); obróć przednią siatkę przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Przednią siatkę można usunąć, gdy trójkąt znajdzie
się naprzeciwko znaku odblokowania; (Szczegółowy rysunek na rysunku 1
pokazuje stan blokady).
3. Jeśli wymagane jest dokładne czyszczenie, możesz usunąć łopatki
wentylatora. Za pomocą śrubokręta można usunąć śruby ustalające na
górze łopatek i wyciągnąć łopatki do góry; (Jak pokazano na rysunku 2)
4. Do wycierania kurzu używaj czystego, wilgotnego ręcznika; (Uwaga:
Zabrania się bezpośredniego mycia wodą)
5. Po zakończeniu czyszczenia możesz zainstalować wentylator zgodnie z
krokami demontażu w odwrotnej kolejności. (Uwaga: łopatki i dzielą
jeden otwór lokalizacyjny; przed zainstalowaniem łopatek obróć i wyrównaj
łopatki z otworem lokalizacyjnym)
Uwaga: Jeśli nie masz dobrych umiejętności obsługi, zalecamy
czyszczenie tylko przedniej siatki, zamiast wyjmować łopatki wentylatora!
HOW TO USE
Obszar sterowania przyciskami:
background
- 8 -
1. Naciśnij krótko przycisk , aby przełączyć wentylator z jednego stanu
na dowolny inny spośród 10 stanów (poziom 1, poziom 2, poziom 3,
poziom 4, poziom 5, poziom 6, poziom 7, poziom 8, poziom 9 i wyłączony);
odpowiedni wskaźnik będzie
włącz; naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby gwałtownie wyłączyć
wentylator; (siła wiatru stopniowo wzrasta od Poziomu 1 do Poziomu 8;
Poziom 9 to wiatr naturalny).
2. Po włączeniu wentylatora naciśnij krótko przycisk , aby przełączyć
wentylator z jednego stanu na dowolny inny spośród trzech stanów: 90°,
45° i wyłączony; naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby szybko wyłączyć
przełącznik;
3. Naciśnij krótko przycisk, aby zmienić stan lampy kolorowej z
background
- 9 -
jednego na dowolny inny spośród pięciu statusy (Poziom 1 - Kolorowa
lampa oddechowa; Poziom 2 - Kolorowa szybka zmiana; Poziom 3 - Biały;
Poziom 4 - Fioletowy; Poziom 5 - Czerwony; Poziom 6 - Niebieski; Poziom
7 - Zielony; Wył.); długie naciśnięcie " " przycisk do szybkiego
wyłączania lampy;
4. Funkcja pomiaru czasu: Naciśnij krótko przycisk , aby
przełączyć timer z jednego stanu na dowolny inny spośród pięciu stanów
(1H, 2H, 4H, 8H i Off); naciśnij długo przycisk przełącznika , aby
anulować pomiar czasu;
5. Tryb niskiego poboru mocy: W każdych okolicznościach wentylator
zostanie wyłączony i przejdzie w tryb niskiego poboru mocy, jeśli
przycisk „” wentylatora i przycisk „” na pilocie zostaną
naciśnięte jednocześnie przez trzy sekundy. W tym momencie pilot jest
wyłączony. Naciśnij przycisk „” wentylatora, aby włączyć
wentylator, przywrócić tryb standardowy i włączyć pilota. (Jeśli wentylator
nie jest używany przez dłuższy czas, zaleca się korzystanie z trybu
niskiego poboru mocy, aby uniknąć
uszkodzenia akumulatora z powodu rozładowanego akumulatora)
Uwaga: Wskaźnik poziomu naładowania baterii pokazuje głównie stan
baterii, ale odpowiedni poziom jest wyświetlany przez 3 sekundy po
naciśnięciu przełącznika czasowego lub przełącznika dźwigniowego!
Obsługa pilota zdalnego sterowania:
background
- 10 -
1. Przed użyciem pilota należy wyjąć separator służący do włączania
wentylatora (jak pokazano na schemacie);
2. Włącz funkcje zdalnego sterowania: Produkt jest w trybie niskiego
poboru mocy w momencie dostawy, a pilot zdalnego sterowania jest
wyłączony; należy ręcznie nacisnąć przycisk wentylatora, aby
włączyć wentylator i włączyć pilota zdalnego sterowania;
3. Obsługa przycisków: Funkcje ikon takie same jak w przypadku
wentylatora, jednak przycisków nie można naciskać zbyt długo; ponadto
urządzenie posiada wyłącznik główny umożliwiający szybkie wyłączenie;
4. Odległość zdalnego sterowania: 5 metrów;
5. Produkt wyda więk tykania po otrzymaniu polecenia z pilota.
Uwaga: 1. W momencie dostawy pilot zdalnego sterowania jest wyłączony;
przed użyciem należy nacisnąć przełącznik wentylatora, aby go
uruchomić!!!
2. Skieruj sygnał pilota zdalnego sterowania w stronę panelu
sterowania; upewnij się, że na środku nie ma żadnych przeszkód i że
lampka sygnalizacyjna nie jest zasłonięta palcami.
background
- 11 -
Wymień baterię:
1. Z tyłu pilota wyjmij baterię z komory baterii (jak pokazano na powyższym
schemacie).
2. Umieść baterię (CR2032) w komorze, biegunem + skierowanym do
góry, i zamontuj w kontrolerze.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Porty wejścia/wyjścia ładowania:
background
- 12 -
1. Aby naładować urządzenie, należy wyjąć silikonową wtyczkę.
2. Czas ładowania: 89 godzin (testowano przy użyciu ładowarki 5 V/3 A;
czas ładowania może być dłuższy, jeśli używana jest ładowarka o napięciu
niższym niż 5 V/3 A)
3. Po podłączeniu do zasilania DC 5V system automatycznie włączy
funkcję ładowania, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora na panelu
sterowania zacznie migać.
4Funkcje przenośnego zasilania: Możesz użyć kabla USB, aby podłączyć
wentylator do dowolnego urządzenia zewnętrznego. Należy pamiętać, że
określona moc nie może zostać przekroczona, w przeciwnym razie
wentylator może ulec uszkodzeniu.
background
- 13 -
Informacje FCC:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa
użytkownika do korzystania ze sprzętu!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Produkt ten musi być odporny na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia
mogące powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie
zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność,
mogą spowodow unieważnienie prawa użytkownika do korzystania z
produktu.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
ograniczeniami dla urządz cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15
przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany
zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w
background
- 14 -
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią
w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w
odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić, wyłączając i włączając
produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania
zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub
doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki
odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
background
- 15 -
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
R E AUFLADBARER VENTILATOR
MODELL: A10
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
background
- 1 -
MODELL: A10
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Name
Wiederaufladbar Lüfter
Modell
A10
Maße
Nach dem Falten: 200x200x147mm
Nach dem Ausklappen: 200x200x580mm
Batteriespezifikation
3,7 V /20000 mAh (74 Wh)
Nennleistung
15 W (max.)
TYP C (Eingang)
5 V 3A
TYP C (Ausgang)
5 V 3 A
USB-A (Ausgang)
5 V 2 A
LED-Lumen
50LM
Effektive
Fächerdistanz
5 Mio.
PRODUCT FEATURES
1. Einzigartiger Stil, modisches Aussehen, langlebig Struktur;
2. Mit ultragroßer Akkukapazität und USB-Aufladung Die Ausgabe ist
verfügbar, wenn sie betätigt wird.
3. Ventilatorflügel in Ochsenhornform, mit ultrastarkem Wind Stärke und
Ultra-Stummschaltungsfunktionen;
4. Das LED-Licht kann für mehrere Modi eingestellt werden und Farben;
5. Neben der Platzierung auf Plattformen kann es verwendet werden in
auch wandhängende Szenarien;
6. Der Ventilator kann automatisch um 90°/45° oszillieren horizontal und
kann in mehrere Winkel oszillieren vertikal und 360° horizontal bei
manueller Einstellung)
7. Mit einer magnetischen Fernbedienung ist es leicht zu verstauen; das
abnehmbare Frontnetz erleichtert die Reinigung erheblich ;
8. Mit einem Farbbildschirm, der Batteriestand und die Arbeits Status ist
leicht erkennbar; es ist sicher und energiesparend wegen der
background
- 3 -
Timing-Funktion;
9. Mit einem Touchscreen ist es einfach zu bedienen; der Ventilator kann
kann gefaltet und auf verschiedene Winkel eingestellt werden;
10. Mit neun Windstärkenstufen (Stufe 1 ist die Minimum und Level 8 ist
das Maximum; Level 9 ist natürlich Wind; alles Die Level sind so konzipiert,
dass sie verschiedene Szenarien)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Schematische Darstellung der Reinigung von Lüfterflügeln:
background
- 5 -
Wandhängende Struktur: (Mit 45 mm Schrauben)
Schematische Darstellung des Faltens und Ausklappens von
Ventilatorflügeln:
Wie oben gezeigt:
1. Ausklappen: Ohne einen Schalter zu drücken, können Sie den Ventilator
je nach Bedarf auf jeden gewünschten Winkel und jede gewünschte Höhe
einstellen.
2. Lagerung: Zum Lagern des Ventilators müssen Sie den -Schalter
drücken. Dann klappen Sie den Ventilator in umgekehrter Reihenfolge
background
- 6 -
zusammen. (Bei der Bedienung müssen Sie möglicherweise mehr Kraft
aufwenden. Die Verbindung kann etwas eng sein, da sie den Ventilatorkopf
stützen muss.)
Schematische Darstellung des Ein- und Ausklappens von Ventilatorflügeln:
Reinigung der Lüfterflügel:
1. Entfernen Sie die Schutzhülle und stellen Sie sicher, dass der Lüfter
ausgesteckt ist .
2. Drehen Sie den Ventilator nach oben, verwenden Sie ein kleines,
stabförmiges Werkzeug, z. B. einen Schraubenzieher, und drücken Sie
den Haubenschalter (in Abbildung 1 mit dem Pfeil gekennzeichnet).
Drehen Sie das Frontgitter gegen den Uhrzeigersinn. Das Frontgitter kann
entfernt werden, wenn das Dreieck mit dem Entsperrzeichen
übereinstimmt. (Die detaillierte Abbildung in Abbildung 1 zeigt den
Sperrstatus.)
3. Wenn eine gründliche Reinigung erforderlich ist, können Sie die
Lüfterblätter entfernen. Mit einem Schraubendreher können Sie die
Stellschrauben oben an den Blättern entfernen und die Blätter nach oben
background
- 7 -
herausziehen (siehe Abbildung 2).
4. Wischen Sie den Staub mit einem sauberen, feuchten Tuch ab (Hinweis:
Es ist verboten, ihn direkt mit Wasser zu waschen).
5. Nach Abschluss der Reinigung können Sie den Lüfter in umgekehrter
Reihenfolge der Demontage wieder einbauen. (Hinweis: Die Flügel und die
Achse haben ein gemeinsames Positionierungsloch. Drehen Sie die Flügel
vor dem Einbau und richten Sie sie an dem Positionierungsloch aus.)
Hinweis: Wenn Ihre Bedienungskenntnisse nicht gut sind, wird empfohlen,
nur das Frontgitter zu reinigen, anstatt die Lüfterblätter zu entfernen!
HOW TO USE
Tastensteuerungsbereich:
1.Drücken Sie kurz die Taste , um den Ventilator von einem Status in
einen anderen der 10 Status (Stufe 1, Stufe 2, Stufe 3, Stufe 4, Stufe 5,
Stufe 6, Stufe 7, Stufe 8, Stufe 9 und Aus) zu schalten. Die entsprechende
Anzeige leuchtet
background
- 8 -
Ein; drücken Sie lange die Taste , um den Ventilator schnell
auszuschalten; (die Windstärke erhöht sich allmählich von Stufe 1 bis
Stufe 8; Stufe 9 ist natürlicher Wind).
2. Nachdem der Ventilator eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste
, um den Ventilator von einem Status in einen anderen der drei Status zu
wechseln: 90°, 45° und Aus; drücken Sie lange die Taste , um den
Kippschalter schnell auszuschalten;
3. Drücken Sie kurz die Taste " -Taste, um die Farblampe von einem
Status in einen anderen in den fünf Zustände (Stufe 1 - Farbige Atemlampe;
Stufe 2 - Farbiger schneller Wechsel; Stufe 3 - Weiß; Stufe 4 - Violett; Stufe
5 - Rot; Stufe 6 - Blau; Stufe 7 - Grün; Aus);langes Drücken der "
"-Taste zum schnellen Ausschalten der Lampe;
4. Zeitfunktion: Drücken Sie kurz die Taste , um den Timer von
einem der fünf Status (1 Std., 2 Std., 4 Std., 8 Std. und Aus) in einen
anderen zu wechseln. Drücken Sie lange die Umschalttaste , um
die Zeitmessung abzubrechen.
5. Energiesparmodus: Der Ventilator wird in jedem Fall ausgeschaltet und
wechselt in den Energiesparmodus, wenn die Taste des
Ventilators und die Taste auf der Fernbedienung gleichzeitig
drei Sekunden lang gedrückt werden. Die Fernbedienung ist derzeit
deaktiviert. Drücken Sie die Taste des Ventilators, um den
Ventilator einzuschalten, den Standardmodus wiederherzustellen und die
background
- 9 -
Fernbedienung zu aktivieren. (Wenn der Ventilator längere Zeit nicht
verwendet wird, wird empfohlen, den Energiesparmodus zu verwenden,
um zu vermeiden, dass er
Batterieschäden durch leere Batterie)
Hinweis: Die Batteriestandsanzeige dient in erster Linie zur Anzeige des
Batteriestatus, jedoch wird nach dem Betätigen des Zeitschalters bzw. des
Kippschalters r 3 Sekunden ein entsprechender Füllstand angezeigt!
Bedienung der Fernbedienung:
1. Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, nehmen Sie den Trenner zum
Einschalten des Ventilators heraus (wie in der schematischen Darstellung
gezeigt).
2. Fernbedienungsfunktionen aktivieren: Das Produkt befindet sich bei
Lieferung im Energiesparmodus und die Fernbedienung ist deaktiviert. Sie
müssen die Taste des Ventilators manuell drücken, um den
Ventilator einzuschalten und die Fernbedienung zu aktivieren.
3. Tastenbedienung: Die Funktionen der Symbole sind die gleichen wie die
des Ventilators, die Tasten können jedoch nicht lange gedrückt werden.
Darüber hinaus verfügt er über einen Hauptschalter zum schnellen
Herunterfahren.
background
- 10 -
4. Fernbedienungsdistanz: 5 Meter;
5.Das Produkt gibt ein Tick-Geräusch aus, nachdem es einen Befehl
von der Fernbedienung empfangen hat.
Hinweis: 1. Die Fernbedienung ist bei der Lieferung deaktiviert; drücken
Sie vor der Verwendung den Schalter des Ventilators, um ihn
einzuschalten!!!
2. Richten Sie die Signalrichtung der Fernbedienung auf das
Bedienfeld. Stellen Sie sicher, dass sich in der Mitte kein Hindernis
befindet und dass die Signallampe nicht durch Ihre Finger verdeckt wird.
Ersetzen Sie die Batterie:
1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach auf der Rückseite der
Fernbedienung (wie in der obigen Abbildung gezeigt).
2. Legen Sie eine Batterie (CR2032) mit dem +-Pol nach oben in das
Fach ein und installieren Sie sie im Controller.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Lade-Ein-/Ausgangsanschlüsse:
background
- 11 -
1. Um das Gerät aufzuladen, entfernen Sie den Silikonstecker.
2. Ladezeit: 89 Stunden (Getestet mit einem 5 V/3 A-Ladegerät; die
Ladezeit kann länger sein, wenn ein Ladegerät mit weniger als 5 V/3 A
verwendet wird.)
3. Nach dem Anschluss an eine 5-V-Gleichstromversorgung aktiviert das
System automatisch die Ladefunktion. Die Batteriestandsanzeige im
Bedienfeld blinkt.
4. Tragbare Stromversorgungsfunktionen: Sie können den Ventilator
mithilfe eines USB-Kabels an ein externes Gerät anschließen. Bitte
beachten Sie, dass die angegebene Leistung nicht überschritten werden
darf, da der Ventilator sonst beschädigt werden kann.
background
- 12 -
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die
nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert
und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es
background
- 13 -
gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio-
oder Fernsehempfangs verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des
Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
background
- 14 -
Shanghai, 200.000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
VENTILATEUR RECHARGEABLE R E
MODÈLE : A10
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas cessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
background
- 1 -
MODÈLE : A10
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles
sont disponibles sur notre produit.
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Nom
Rechargeable ventilateur
Modèle
A10
Dimensions
Après pliage : 200x200x147mm
Après dépliage : 200x200x580mm
Spécifications de la
batterie
3,7 V / 20 000 mAh (74 Wh)
Puissance nominale
15 W (maximum)
TYPE-C (entrée)
5V 3A
TYPE-C (sortie)
5 V à 3 A
USB-A (sortie)
5 V à 2 A
Lumens LED
50LM
Distance de
ventilation efficace
5M
PRODUCT FEATURES
1. Style unique, apparence à la mode, durable structure;
2. Avec une capacité de batterie ultra-large et un chargement USB la sortie
est disponible lorsqu'elle est actionnée ;
3. Pale de ventilateur en forme de corne de bœuf, avec vent ultra-fort
résistance et fonctionnalités ultra-muettes ;
4. La lumière LED peut être réglée pour plusieurs modes et couleurs;
5. En plus d'être placé sur des plates-formes, il peut être utilisé dans des
scénarios accrochés au mur également ;
6. Le ventilateur peut osciller automatiquement à 90°/45 ° horizontalement
et peut osciller selon plusieurs angles verticalement et à 360°
horizontalement s'il est réglé manuellement)
7. Avec une télécommande magnétique, il est facile à ranger ; la maille
avant amovible facilite grandement le nettoyage ;
8. Avec un écran couleur, le niveau de la batterie et le fonctionnement l'état
background
- 3 -
peut être facilement vu ; il est sûr et économe en énergie à cause de la
fonction de synchronisation ;
9. Avec un écran tactile, il est facile à utiliser ; le ventilateur peut être plié et
ajusté selon différents angles ;
10. Avec neuf niveaux de force du vent (le niveau 1 est le minimum, et le
niveau 8 est le maximum ; le niveau 9 est naturel vent; tout les niveaux
sont conçus pour satisfaire divers scénarios)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Schéma de principe du nettoyage des pales du ventilateur :
background
- 5 -
Structure suspendue au mur : (Utilisation de vis de 4 à 5 mm)
Schéma des pales de ventilateur pliables et extensibles :
background
- 6 -
Comme indiqué ci-dessus :
1. Dépliage : Sans appuyer sur aucun interrupteur, vous pouvez régler le
ventilateur à n'importe quel angle et hauteur appropriés selon vos besoins ;
2. Stockage : Vous devez appuyer sur l'interrupteur « » pour ranger le
ventilateur ; vous pliez le ventilateur selon les étapes de dépliage dans
l'ordre inverse. (Vous pouvez utiliser une force supplémentaire lors de son
utilisation ; le joint peut être légèrement serré car il doit soutenir la tête du
ventilateur)
Schéma des pales de ventilateur pliables et extensibles :
Nettoyage des pales du ventilateur :
1. Retirez la coque de protection et assurez-vous que le ventilateur est
débranché ;
2. Placez le ventilateur face vers le haut, utilisez un petit outil en forme de
poteau comme un tournevis et appuyez sur l'interrupteur du capot (indiqué
par la flèche sur la figure 1) ; faites tourner la maille avant dans le sens
background
- 7 -
inverse des aiguilles d'une montre et la maille avant peut être retirée une
fois que le triangle est conforme au signe de déverrouillage ; (La figure
détaillée de la figure 1 montre l'état de verrouillage) ;
3. Si un nettoyage en profondeur est nécessaire, vous pouvez retirer les
pales du ventilateur. Un tournevis peut être utilisé pour retirer les vis de
réglage situées en haut des pales et retirer les pales vers le haut (comme
indiqué sur la figure 2).
4. Utilisez une serviette propre et humide pour essuyer la poussière ;
(Remarque : il est interdit de le laver directement avec de l'eau)
5. Une fois le nettoyage terminé, vous pouvez installer le ventilateur en
suivant les étapes de démontage dans l'ordre inverse. (Remarque : les
pales et l'axe partagent un trou d'emplacement ; avant d'installer les pales,
faites pivoter et alignez les pales avec le trou d'emplacement)
Remarque : si vos capacités opérationnelles ne sont pas bonnes, il est
conseillé de nettoyer uniquement la grille avant au lieu de retirer les pales
du ventilateur !
HOW TO USE
Zone de contrôle des boutons :
background
- 8 -
1. Appuyez brièvement sur le bouton « » pour faire passer le ventilateur
d'un état à un autre parmi les 10 états (Niveau 1, Niveau 2, Niveau 3,
Niveau 4, Niveau 5, Niveau 6, Niveau 7, Niveau 8, Niveau 9 et Arrêt) ;
l'indicateur correspondant sera
allumé ; appuyez longuement sur le bouton « » pour éteindre rapidement le
ventilateur ; (la force du vent augmente progressivement du niveau 1 au
niveau 8 ; le niveau 9 est le vent naturel).
2. Une fois le ventilateur allumé, appuyez brièvement sur le bouton « »
pour faire passer le ventilateur d'un état à l'autre parmi les trois états
suivants : 90°, 45° et arrêt ; appuyez longuement sur le bouton « » pour
éteindre rapidement l'interrupteur à bascule ;
3. Appuyez brièvement sur le bouton " " bouton pour faire passer la
lampe de couleur d'un état à un autre dans les cinq états (Niveau 1 -
Lampe de respiration colorée ; Niveau 2 - Changement rapide de couleur ;
Niveau 3 - Blanc ; Niveau 4 - Violet ; Niveau 5 - Rouge ; Niveau 6 - Bleu ;
Niveau 7 - Vert ; Éteint) ; appuyez longuement sur le " " bouton pour
éteindre rapidement la lampe ;
background
- 9 -
4. Fonction de chronométrage : appuyez brièvement sur le bouton «
» pour faire passer la minuterie d'un état à un autre parmi les cinq états
(1H, 2H, 4H, 8H et Off) ; appuyez longuement sur le bouton de
commutation « » pour annuler le chronométrage ;
5. Mode basse consommation : Dans tous les cas, le ventilateur s'éteindra
et entrera en mode basse consommation si le bouton " " du
ventilateur et le bouton " " de la télécommande sont enfoncés
simultanément pendant trois secondes. La télécommande est désactivée
pour le moment. Appuyez sur le bouton " " du ventilateur pour
allumer le ventilateur, restaurer le mode standard et activer la
télécommande. (Si le ventilateur n'est pas utili pendant une période
prolongée, il est conseil d'utiliser le mode basse consommation pour
éviter
dommages à la batterie dus à une batterie déchargée)
Remarque : l'indicateur de niveau de batterie indique principalement l'état
de la batterie, mais un niveau correspondant est indiqué pendant 3
secondes après avoir appuyé sur l'interrupteur de temporisation ou
l'interrupteur à bascule !
Fonctionnement de la télécommande :
background
- 10 -
1.Avant d'utiliser la télécommande, retirez le séparateur pour mettre le
ventilateur sous tension (comme indiqué sur le schéma) ;
2. Activer les fonctions de télécommande : le produit est en mode basse
consommation lorsqu'il est livré et la télécommande est désactivée ; vous
devez appuyer manuellement sur le bouton « » du ventilateur pour
allumer le ventilateur et activer la télécommande ;
3. Fonctionnement des boutons : les fonctions des icônes sont les mêmes
que celles du ventilateur, mais les boutons ne peuvent pas être enfoncés
longtemps ; de plus, il dispose d'un interrupteur principal pour un arrêt
rapide ;
4. Distance de la télécommande : 5 mètres ;
5. Le produit émettra un son de « tic-tac » après avoir reçu une commande
de la télécommande.
Remarque : 1. La télécommande est désactivée à la livraison ; avant
utilisation, appuyez sur l'interrupteur du ventilateur pour le faire
fonctionner !!!
2. Orientez la direction de signalisation de la télécommande vers le
panneau de commande ; assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve au
milieu et que le voyant de signalisation ne soit pas recouvert par vos
background
- 11 -
doigts.
Remplacer la batterie :
1. À l'arrière de la télécommande, retirez la batterie du compartiment à
batterie (comme indiqué dans le schéma ci-dessus)
2. Placez une pile (CR2032) dans le compartiment, avec le pôle « + » vers
le haut, et installez-la sur le contrôleur.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Ports d'entrée/sortie de charge :
background
- 12 -
1. Pour charger le jouet, retirez le bouchon en silicone.
2. Temps de charge : 8-9 heures (testé avec un chargeur 5V/3A ; le temps
de charge peut être plus long si un chargeur inférieur à 5V/3A est utilisé)
3. Après avoir été connecté à l'alimentation électrique de 5 V CC, le
système activera automatiquement la fonction de charge ; l'indicateur de
niveau de batterie dans le panneau de commande clignote
4. Fonctions d'alimentation portable : vous pouvez utiliser un câble USB
pour connecter le ventilateur à n'importe quel appareil externe. Veuillez
noter que la puissance spécifiée ne peut pas être dépassée, sinon le
ventilateur peut être endommagé.
Informations FCC :
background
- 13 -
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce
produit non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l'autori de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n'existe aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière. Si ce produit provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
· Brancher le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide.
background
- 14 -
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union
européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas
être jetés avec les ordures nagères normales, mais doivent être
déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
R E OPLAADBARE VENTILATOR
MODEL: A10
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
background
- 1 -
MODEL: A10
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Naam
Oplaadbaar fan
Model
A10
Afmetingen
Na vouwen: 200x200x147mm
Na uitvouwen: 200x200x580mm
Batterijspecificatie
3,7V /20000mAh (74Wh)
Nominaal vermogen
15W (maximaal)
TYPE-C (invoer)
5V 3A
TYPE-C (uitvoer)
5V 3A
USB-A(uitgang)
5V 2A
LED-lumen
50LM
Effectieve
waaierafstand
5M
PRODUCT FEATURES
1. Unieke stijl, modieus uiterlijk, duurzaam structuur;
2. Met een ultra-grote batterijcapaciteit en USB-opladen output is
beschikbaar wanneer het bediend wordt;
3. Waaierblad in de vorm van een ossenhoorn, met een ultrasterke wind
sterkte en ultra-dempingseigenschappen;
4. Het LED-licht kan worden aangepast voor meerdere modi en kleuren;
5. Naast plaatsing op platforms kan het ook gebruikt worden in ook
wandgemonteerde scenario's;
6. De ventilator kan automatisch oscilleren voor 90 °/45° horizontaal, en
het kan voor meerdere hoeken oscilleren verticaal en 360° horizontaal als
het handmatig wordt aangepast)
7. Met een magnetische afstandsbediening is hij gemakkelijk op te bergen;
het verwijderbare gaas aan de voorkant vergemakkelijkt het schoonmaken
aanzienlijk ;
8. Met een kleurenscherm, het batterijniveau en de werking status is
background
- 3 -
gemakkelijk te zien; het is veilig en energiebesparend vanwege de
timingfunctie;
9. Met een touchscreen is het eenvoudig te bedienen; de ventilator kan
opvouwbaar en in verschillende hoeken verstelbaar;
10. Met negen niveaus van windsterkte (niveau 1 is de minimum, en
niveau 8 is het maximum; niveau 9 is natuurlijk wind; allemaal de niveaus
zijn ontworpen om aan verschillende behoeften te voldoen scenario's)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Schematisch diagram van het reinigen van ventilatorbladen:
background
- 5 -
Wandgemonteerde constructie: (met behulp van schroeven van 4-5
mm)
Schematisch diagram van opvouwbare en uitvouwbare ventilatorbladen:
background
- 6 -
Zoals hierboven weergegeven:
1. Uitvouwen: Zonder op een schakelaar te drukken, kunt u de ventilator in
elke gewenste hoek en hoogte zetten;
2. Opslag: U moet op de " "-schakelaar drukken om de ventilator op te
bergen; u vouwt de ventilator op volgens de stappen voor het uitvouwen in
omgekeerde volgorde. (U kunt extra kracht gebruiken bij het bedienen
ervan; de verbinding kan iets strakker zitten omdat deze de ventilatorkop
moet ondersteunen)
Schematisch diagram van opvouwbare en uitvouwbare ventilatorbladen:
background
- 7 -
Reinigen van ventilatorbladen:
1. Verwijder de beschermende behuizing en zorg ervoor dat de ventilator is
losgekoppeld ;
2. Zorg dat de ventilator naar boven wijst, gebruik een klein paalvormig
gereedschap zoals een schroevendraaier en druk op de schakelaar van de
motorkap (aangegeven met de pijl in Afbeelding 1). Draai het voorste gaas
tegen de klok in. Het voorste gaas kan worden verwijderd zodra de
driehoek overeenkomt met het ontgrendelteken (de gedetailleerde
afbeelding in Afbeelding 1 toont de vergrendelingsstatus).
3. Als een grondige reiniging nodig is, kunt u de ventilatorbladen
verwijderen. Een schroevendraaier kan worden gebruikt om de
stelschroeven aan de bovenkant van de bladen te verwijderen en de
bladen omhoog te trekken; (Zoals weergegeven in Afbeelding 2)
4. Gebruik een schone, natte handdoek om het stof af te vegen; (Let op:
het is verboden om het direct met water af te wassen)
5. Nadat de reiniging is voltooid, kunt u de ventilator monteren volgens de
demontagestappen in omgekeerde volgorde. (Let op: de bladen en de as
delen één locatiegat; draai en lijn de bladen uit met het locatiegat voordat u
background
- 8 -
de bladen monteert)
Let op: Als u niet goed kunt functioneren, raden wij u aan om alleen het
voorste gaas schoon te maken in plaats van de ventilatorbladen te
verwijderen!
HOW TO USE
Bedieningsgebied van de knoppen:
1. Druk kort op de knop " " om de ventilator van de ene status naar een
andere in de 10 statussen te laten schakelen (niveau 1, niveau 2, niveau 3,
niveau 4, niveau 5, niveau 6, niveau 7, niveau 8, niveau 9 en uit); de
bijbehorende indicator zal
aan; druk lang op de " "-knop om de ventilator snel uit te schakelen; (de
windsterkte neemt geleidelijk toe van niveau 1 tot niveau 8; niveau 9 is
natuurlijke wind).
2. Nadat de ventilator is ingeschakeld, drukt u kort op de knop " " om de
ventilator van de ene naar de andere status in de drie volgende standen te
laten schakelen: 90°, 45° en uit; druk lang op de knop " " om de
background
- 9 -
tuimelschakelaar snel uit te schakelen;
3. Druk kort op de " " knop om de kleurenlamp van de ene status naar
een andere in de vijf te laten schakelen statussen (Niveau 1 - Gekleurde
ademhalingslamp; Niveau 2 - Gekleurde snelle verandering; Niveau 3 - Wit;
Niveau 4 - Violet; Niveau 5 - Rood; Niveau 6 - Blauw; Niveau 7 - Groen;
Uit); druk lang op de " "knop om de lamp snel uit te schakelen;
4. Timingfunctie: Druk kort op de knop " " om de timer van de ene
status naar een andere in de vijf statussen (1H, 2H, 4H, 8H en Uit) te laten
schakelen; druk lang op de schakelknop " " om de timing te
annuleren;
5.Laagvermogenmodus: In alle omstandigheden wordt de ventilator
uitgeschakeld en gaat deze naar de laagvermogenmodus als de "
"-knop van de ventilator en de " "-knop op de afstandsbediening
tegelijkertijd gedurende drie seconden worden ingedrukt. De
afstandsbediening is op dit moment uitgeschakeld. Druk op de "
"-knop van de ventilator om de ventilator in te schakelen, de
standaardmodus te herstellen en de afstandsbediening in te schakelen.
(Als de ventilator gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, wordt
u geadviseerd de laagvermogenmodus te gebruiken om
batterijschade door lege batterij)
Let op: De batterijniveau-indicator geeft voornamelijk de batterijstatus aan,
maar het bijbehorende niveau wordt gedurende 3 seconden aangegeven
nadat de tijdschakelaar of de tuimelschakelaar is ingedrukt!
Werking van de afstandsbediening:
background
- 10 -
1. Voordat u de afstandsbediening gebruikt, verwijdert u de
scheidingsschakelaar voor het inschakelen van de ventilator (zoals
weergegeven in het schema);
2. Schakel de functies van de afstandsbediening in: Het product staat bij
levering in de energiebesparende modus en de afstandsbediening is
uitgeschakeld. U moet handmatig op de knop "" van de ventilator
drukken om de ventilator in te schakelen en de afstandsbediening in te
schakelen.
3. Knopbediening: De functies van de pictogrammen zijn hetzelfde als die
van de ventilator, maar de knoppen kunnen niet lang worden ingedrukt.
Bovendien heeft het een hoofdschakelaar voor snelle uitschakeling;
4. Afstandsbedieningsafstand: 5 meter;
5. Het product geeft een tikkend geluid nadat het een opdracht van de
afstandsbediening heeft ontvangen.
Let op: 1. De afstandsbediening is bij levering uitgeschakeld. Druk voor
gebruik op de schakelaar van de ventilator om deze te bedienen!!!
2. Zorg ervoor dat de signaalrichting van de afstandsbediening naar
het bedieningspaneel is gericht. Zorg ervoor dat er zich geen obstakels in
het midden bevinden en dat de signaallamp niet door uw vingers wordt
background
- 11 -
bedekt.
Vervang de batterij:
1. Haal de batterij uit het batterijvak aan de achterkant van de
afstandsbediening (zoals weergegeven in het bovenstaande diagram).
2. Plaats een batterij (CR2032) in het compartiment, met de "+"-pool naar
boven, en installeer de batterij in de controller.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Oplaad-invoer-/uitvoerpoorten:
background
- 12 -
1. Om het apparaat op te laden, verwijdert u de siliconen stekker.
2. Oplaadtijd: 8-9 uur (getest met een 5V/3A-oplader; de oplaadtijd kan
langer zijn als een oplader van minder dan 5V/3A wordt gebruikt)
3. Nadat het systeem is aangesloten op een DC 5V-voeding, schakelt het
automatisch de oplaadfunctie in; de batterijniveau-indicator op het
bedieningspaneel knippert
4Draagbare stroomfuncties: U kunt een USB-kabel gebruiken om de
ventilator aan te sluiten op een extern apparaat. Houd er rekening mee dat
het opgegeven vermogen niet mag worden overschreden, anders kan de
ventilator beschadigd raken.
background
- 13 -
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving,
kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen
ongeldig maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor
naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te
bedienen ongeldig maken.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal
apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten
zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en
kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
instructies, schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er
is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een
bepaalde installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in
radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product
uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de
interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact van een ander circuit dan
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
background
- 14 -
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese
richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak
geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval
worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
R E LADDNINGSBAR FLÄKT
MODELL: A10
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt r det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
background
- 1 -
MODELL: A10
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Namn
Uppladdningsbar fläkt
Modell
A10
Mått
Efter vikning: 200x200x147mm
Efter utvikning: 200x200x580mm
Batterispecifikation
3,7V /20000mAh (74Wh)
Märkeffekt
15W (max)
TYPE-C (ingång)
5V 3A
TYPE-C (utgång)
5V 3A
USB-A (utgång)
5V 2A
LED-lumen
50LM
Effektiv fläktdistans
5M
PRODUCT FEATURES
1 . Unik stil, moderiktigt utseende, hållbart strukturera;
2 . Med ultra-stor batterikapacitet och USB-laddning utgång är tillgänglig
när den används;
3 . Fläktblad av oxhornsform, med ultrastark vind styrka och
ultradämpande funktioner;
4 . LED-ljuset kan justeras för flera lägen och färger;
5 . Förutom att den placeras plattformar kan den användas i
vägghängda scenarier också;
6 . Fläkten kan oscillera automatiskt i 90°/45° horisontellt och det kan
svänga i flera vinklar vertikalt och 360° horisontellt om den justeras
manuellt)
7 . Med en magnetisk fjärrkontroll är den lätt att förvara; det avtagbara
frontnätet underlättar rengöringen avsevärt;
8 . Med färgskärm, batterinivå och fungerande status kan lätt ses; det är
säkert och energibesparande grund av tidsfunktionen;
background
- 3 -
9 . Med en pekskärm är den lätt att använda; fläkten kan vikas och justeras
för olika vinklar;
10 . Med nio nivåer av vindstyrka (Nivå 1 är minimum och nivå 8 är
maximum; Nivå 9 är naturligt vind; alla nivåerna är utformade för att
tillfredsställa olika scenarier)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Schematiskt diagram över rengöringsfläktblad:
background
- 5 -
Vägghängd struktur: (Använder 4-5 mm skruvar)
Schematiskt diagram över vikbara och expanderande fläktblad:
Som visas ovan:
1. Utfällning: Utan att trycka någon knapp kan du justera fläkten till valfri
vinkel och höjd enligt dina behov;
2. Förvaring: Du måste trycka " "omkopplaren för att förvara fläkten; du
fäller fläkten enligt utfällningsstegen omvänt. (Du kan använda extra styrka
när du använder den; fogen kan vara något tät eftersom den behöver
stödja fläkthuvudet)
Schematiskt diagram över vikbara och expanderande fläktblad:
background
- 6 -
Rengöring av fläktblad:
1 . Ta bort det skyddande skalet och garantera att fläkten är urkopplad;
2. Gör fläkten uppåt, använd ett litet stolpformat verktyg som en
skruvmejsel och tryck på huvbrytaren (indikerad med pilen i figur 1); vrid
det främre nätet moturs, och det främre nätet kan tas bort efter att triangeln
överensstämmer med upplåsningsskylten; (Den detaljerade figuren i figur
1 visar låsstatusen);
3. Om en grundlig rengöring krävs kan du ta bort fläktbladen. En
skruvmejsel kan användas för att ta bort ställskruvarna toppen av
bladen och dra ut bladen uppåt; (Som visas i figur 2)
4. Använd en ren våt handduk för att torka av damm; (Obs: Det är förbjudet
att tvätta det direkt med vatten)
5. Efter att rengöringen är klar kan du installera fläkten enligt
demonteringsstegen omvänt. (Obs: Bladen och axeln delar ett
placeringshål; innan du installerar bladen, rotera och rikta in bladen med
placeringshålet)
background
- 7 -
Obs: Om din funktionsförmåga inte är bra, rekommenderas du att endast
rengöra det främre nätet istället för att ta bort fläktbladen!
HOW TO USE
Knappkontrollområde:
1. Tryck kort knappen " "för att fläkten att växla från en status till
vilken som helst i de 10 statuserna (Nivå 1, Nivå 2, Nivå 3, Nivå 4, Nivå 5,
Nivå 6, Nivå 7, Nivå 8, Nivå 9 och Av); motsvarande indikator kommer att
vara
på; tryck länge på knappen för att stänga av fläkten snabbt; (vindstyrkan
ökar gradvis från nivå 1 till nivå 8; nivå 9 är naturlig vind).
2. Efter att fläkten har slagits på, tryck kort knappen " " för att fläkten
att växla från en status till vilken som helst i de tre lägena: 90°, 45° och av;
tryck länge knappen " " för att stänga av vippströmbrytaren snabbt;
3 . Tryck kort på" " -knappen för att färglampan att växla från en
status till en annan i de fem statuser (Nivå 1- Färgad andningslampa; Nivå
2 -Färgad snabbväxling; Nivå 3 - Vit; Nivå 4 - Violett; Nivå 5 - Röd; Nivå 6 -
background
- 8 -
Blå; Nivå 7 - Grön; Av); tryck länge knappen " "-knappen för att
släcka lampan snabbt;
4.Timingsfunktion: Tryck kort knappen " " för att timern att växla
från en status till vilken som helst i de fem tillstånden (1H, 2H, 4H, 8H, och
Off); tryck länge " "omkopplarknappen för att avbryta timing;
5.Lågeffektläge: Under alla omständigheter kommer fläkten att stängas av
och in i lågeffektläge om " "knappen fläkten och "
"-knappen fjärrkontrollen trycks in samtidigt i tre sekunder.
Fjärrkontrollen är avaktiverad för tillfället. Tryck " "-knappen
fläkten för att slå fläkten, återställa standardläget och aktivera
fjärrkontrollen. (Om fläkten inte används under en längre period,
rekommenderas du att använda lågeffektläget för att undvika
batteriskador grund av urladdat batteri)
Obs: Batterinivåindikatorn indikerar huvudsakligen batteristatus, men en
motsvarande nivå indikeras i 3 sekunder efter att tidsbrytaren eller
vippströmbrytaren har tryckts in!
Fjärrkontrollfunktion:
background
- 9 -
1. Innan du använder fjärrkontrollen, ta ut separatorn för att slå fläkten
(som visas i det schematiska diagrammet);
2.Aktivera fjärrkontrollfunktioner: Produkten är i lågeffektläge när den
levereras, och fjärrkontrollen är inaktiverad; du måste manuellt trycka "
"-knappen fläkten för att slå fläkten och aktivera
fjärrkontrollen;
3. Knappfunktion: Ikonernas funktioner är desamma som fläktens, men
knapparna kan inte tryckas in länge; dessutom har den en
huvudströmbrytare för snabb avstängning;
4. Fjärrkontroll avstånd: 5 meter;
5. Produkten kommer att avge ett "tick"-ljud efter att ha tagit emot ett
kommando från fjärrkontrollen.
Obs: 1. Fjärrkontrollen är inaktiverad när den levereras; före användning,
tryck strömbrytaren fläkten för drift!!!
2. Se till att fjärrkontrollens signalriktning riktas mot kontrollpanelen;
garantera att inget hinder finns i mitten och att signallampan inte täcks av
dina fingrar.
Byt ut batteriet:
background
- 10 -
1.På baksidan av fjärrkontrollen, ta ut batteriet från batterifacket; (som
visas i diagrammet ovan)
2. Sätt i ett batteri (CR2032) i facket, med "+"-polen uppåt, och installera
det i styrenheten.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Laddningsingång/utgångsportar:
1 För att ladda det roliga, ta bort silikonpluggen.
background
- 11 -
2 Laddningstid: 8-9 timmar (Testat med en 5V/3A laddare; laddningstiden
kan vara ngre om en laddare lägre än 5V/3A används)
3 Efter att ha anslutits till strömförsörjningen DC 5V kommer systemet
automatiskt att aktivera laddningsfunktionen; batterinivåindikatorn i
kontrollpanelen flimrar
4Bärbara strömfunktioner: Du kan använda en USB-kabel för att ansluta
fläkten till valfri extern enhet. Observera att den angivna effekten inte kan
överskridas, eller kan fläkten skadas.
background
- 12 -
FCC-information:
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva
användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande t villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte
uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan
upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med
gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot
skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi,
och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan
den orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock
ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation.
Om denna produkt orsakar skadliga störningar radio- eller
tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och produkten,
uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera
av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren
är ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
background
- 13 -
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad
anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller
för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
VENTILADOR RECARGABLE R E
MODELO: A10
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
background
- 1 -
MODELO: A10
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Nombre
Recargable admirador
Modelo
A10
Dimensiones
Después de plegar: 200x200x147mm
Desplegado: 200x200x580mm
Especificaciones de
la batería
3,7 V /20000 mAh (74 Wh)
Potencia nominal
15 W (máximo)
TIPO C (entrada)
5 V 3A
TIPO C (salida)
5 V 3 A
USB-A (salida)
5 V 2 A
Lúmenes de LED
50LM
Distancia efectiva de
abanico
5 millones
PRODUCT FEATURES
1. Estilo único, apariencia moderna, duradero . estructura;
2. Con capacidad de batería ultra grande y carga USB . La salida está
disponible cuando se opera;
3. Aspa de ventilador en forma de cuerno de buey, con viento ultra fuerte.
Fuerza y características ultra silenciosas;
4. La luz LED se puede ajustar para múltiples modos y bandera;
5 . Además de colocarse sobre plataformas, se puede utilizar en También
escenarios colgados en la pared;
6. El ventilador puede oscilar automáticamente 90°/45° . horizontalmente
y puede oscilar en múltiples ángulos verticalmente y 360° horizontalmente
si se ajusta manualmente)
7. Con un control remoto magnético, es fácil de almacenar; la malla frontal
extraíble facilita enormemente la limpieza ;
8. Con pantalla a color, nivel de batería y funcionamiento . El estado se
background
- 3 -
puede ver fácilmente; es seguro y ahorra energía. debido a la función de
sincronización;
9. Con una pantalla táctil, es fácil de operar; el ventilador puede se puede
plegar y ajustar para distintos ángulos;
10 . Con nueve niveles de fuerza del viento (el nivel 1 es el mínimo, y el
nivel 8 es el máximo; el nivel 9 es natural viento; todo Los niveles están
diseñados para satisfacer diversas necesidades. escenarios)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Diagrama esquemático de limpieza de las aspas del ventilador:
background
- 5 -
Estructura suspendida de la pared: (Utilizando tornillos de 4-5 mm)
Diagrama esquemático de las aspas del ventilador plegables y
expandibles:
background
- 6 -
Como se muestra arriba:
1. Despliegue: sin presionar ningún interruptor, puede ajustar el ventilador
a cualquier ángulo y altura apropiados según sus necesidades;
2. Almacenamiento: Para guardar el ventilador, debe presionar el
interruptor “”; pliéguelo siguiendo los pasos de despliegue en sentido
inverso. (Puede ejercer más fuerza al operarlo; la unión puede estar un
poco apretada porque necesita sostener el cabezal del ventilador)
Diagrama esquemático de las aspas del ventilador plegables y
expandibles:
background
- 7 -
Limpieza de las aspas del ventilador:
1. Retire la carcasa protectora y asegúrese de que el ventilador esté
desenchufado ;
2. Coloque el ventilador boca arriba, use una herramienta pequeña con
forma de palo como un destornillador y presione el interruptor del capó
(indicado con la flecha en la Figura 1); gire la malla frontal en sentido
antihorario y la malla frontal se puede quitar después de que el triángulo
cumpla con el signo de desbloqueo; (La figura detallada en la Figura 1
muestra el estado de bloqueo);
3. Si se requiere una limpieza profunda, puede quitar las aspas del
ventilador. Se puede utilizar un destornillador para quitar los tornillos de
fijación en la parte superior de las aspas y sacar las aspas hacia arriba
(como se muestra en la Figura 2).
4. Utilice una toalla húmeda limpia para limpiar el polvo; (Nota: Está
prohibido lavarlo directamente con agua)
5. Una vez finalizada la limpieza, puede instalar el ventilador siguiendo los
pasos de desmontaje en orden inverso. (Nota: las aspas y el eje
comparten un orificio de ubicación; antes de instalar las aspas, gire y
background
- 8 -
alinee las aspas con el orificio de ubicación)
Nota: Si su capacidad operativa no es buena, se recomienda limpiar solo
la malla frontal en lugar de quitar las aspas del ventilador.
HOW TO USE
Área de control de botones:
1. Presione brevemente el botón " " para hacer que el ventilador cambie de
un estado a cualquier otro de los 10 estados (Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel
4, Nivel 5, Nivel 6, Nivel 7, Nivel 8, Nivel 9 y Apagado); el indicador
correspondiente se encenderá.
encendido; mantenga presionado el botón " " para apagar el ventilador
rápidamente; (la fuerza del viento aumenta del Nivel 1 al Nivel 8
gradualmente; el Nivel 9 es el viento natural).
2. Después de encender el ventilador, presione brevemente el botón " "
para hacer que el ventilador cambie de un estado a cualquier otro en los
tres estados: 90°, 45° y apagado; presione prolongadamente el botón " "
para apagar el interruptor de palanca rápidamente;
background
- 9 -
3. Pulse brevemente el botón " " botón para hacer que la lámpara de
color cambie de un estado a cualquier otro en los cinco estados (Nivel 1:
Lámpara de respiración de color; Nivel 2: Cambio rápido de color; Nivel 3:
Blanco; Nivel 4: Violeta; Nivel 5: Rojo; Nivel 6: Azul; Nivel 7: Verde;
Apagado); mantenga presionado el " " botón para apagar la lámpara
rápidamente;
4. Función de temporización: Presione brevemente el botón " " para
hacer que el temporizador cambie de un estado a cualquier otro en los
cinco estados (1H, 2H, 4H, 8H y Apagado); presione prolongadamente el
botón de cambio " " para cancelar la temporización;
5. Modo de bajo consumo: En cualquier circunstancia, el ventilador se
apagará y entrará en el modo de bajo consumo si se presionan
simultáneamente el botón " " del ventilador y el botón " " del
control remoto durante tres segundos. El control remoto está deshabilitado
en este momento. Presione el botón " " del ventilador para
encenderlo, restaurar el modo estándar y habilitar el control remoto. (Si el
ventilador no se usa durante un período prolongado, se recomienda usar
el modo de bajo consumo para evitar
Daños en la batería debido a batería agotada)
Nota: El indicador de nivel de batería indica principalmente el estado de la
batería, pero se indica un nivel correspondiente durante 3 segundos
después de presionar el interruptor de sincronización o el interruptor de
palanca.
Operación del control remoto:
background
- 10 -
1. Antes de utilizar el control remoto, retire el separador para encender el
ventilador (como se muestra en el diagrama esquemático);
2. Habilitar funciones de control remoto: El producto se entrega en modo
de bajo consumo y el control remoto está deshabilitado; debe presionar
manualmente el botón " " del ventilador para encenderlo y habilitar
el control remoto;
3. Operación de botones: Las funciones de los íconos son las mismas que
las del ventilador, pero los botones no se pueden mantener presionados
durante mucho tiempo; además, tiene un interruptor maestro para
apagado rápido;
4.Distancia del control remoto: 5 metros;
5. El producto emitirá un sonido de "tic" después de recibir un comando del
control remoto.
Nota: 1. El control remoto está deshabilitado cuando se entrega; antes de
usarlo, presione el interruptor del ventilador para operarlo.
2. Haga que la dirección de señalización del control remoto apunte al
panel de control; asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en el
medio y que la lámpara de señal no quede cubierta por sus dedos.
Reemplazar la batería:
background
- 11 -
1. En la parte posterior del control remoto, extraiga la batería del
compartimiento de la batería (como se muestra en el diagrama anterior).
2. Coloque una batería (CR2032) en el compartimiento, con el polo "+"
hacia arriba, e instálela en el controlador.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Puertos de entrada/salida de carga:
1. Para cargar el dispositivo, retire el tapón de silicona.
2. Tiempo de carga: 8-9 horas (probado con un cargador de 5 V/3 A; el
background
- 12 -
tiempo de carga puede ser mayor si se utiliza un cargador de menos de 5
V/3 A)
3 Después de conectarse a la fuente de alimentación de CC 5 V, el
sistema habilitará automáticamente la función de carga; el indicador de
nivel de batería en el panel de control parpadeará.
4Funciones de alimentación portátil: Puede utilizar un cable USB para
conectar el ventilador a cualquier dispositivo externo. Tenga en cuenta que
no se puede superar la potencia especificada, ya que el ventilador podría
sufrir daños.
background
- 13 -
Información de la FCC:
PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias dañinas.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación determinada. Si este producto causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el producto, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
background
- 14 -
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
europea 2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de
basura tachado indica que el producto requiere una recogida
selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los
productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos
domésticos normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida
para reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shangai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
R E VENTILATORE RICARICABILE
MODELLO: A10
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
background
- 1 -
MODELLO: A10
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Rechargeable Fan
background
- 2 -
PARAMETER LIST
Nome
Ricaricabile fan
Modello
A10
Dimensioni
Dopo la piegatura: 200x200x147mm
Dopo l'apertura: 200x200x580mm
Specifiche della
batteria
3,7 V /20000 mAh (74 Wh)
Potenza nominale
15 W (massimo)
TIPO-C (ingresso)
5V 3A
TIPO-C (uscita)
5V 3A
USB-A (uscita)
5V 2A
Lumen LED
50LM
Distanza di
ventilazione effettiva
5 milioni
PRODUCT FEATURES
1. Stile unico, aspetto alla moda, durevole struttura;
2. Con capacità della batteria ultra-grande e ricarica USB l'output è
disponibile quando è azionato;
3. Pala del ventilatore a forma di corno di bue, con vento ultra forte forza e
caratteristiche ultra-silenziose;
4. La luce LED può essere regolata per più modalità e colori;
5. Oltre ad essere posizionato su piattaforme, può essere utilizzato in
anche scenari appesi al muro;
6. Il ventilatore può oscillare automaticamente per 90°/45 °
orizzontalmente e può oscillare per più angolazioni verticalmente e 360°
orizzontalmente se regolato manualmente)
7. Con un telecomando magnetico, è facile da riporre; la rete anteriore
rimovibile facilita notevolmente la pulizia ;
8. Con uno schermo a colori, il livello della batteria e il funzionamento lo
background
- 3 -
stato può essere facilmente visto; è sicuro e consente il risparmio
energetico a causa della funzione di temporizzazione;
9. Con un touch screen, è facile da usare; la ventola può può essere
piegato e regolato per diverse angolazioni;
10. Con nove livelli di intensità del vento (il livello 1 è il minimo, e il livello 8
è il massimo; il livello 9 è naturale vento; tutto i livelli sono progettati per
soddisfare vari scenari)
background
- 4 -
PRODUCT STRUCTURE
Schema di funzionamento delle pale del ventilatore per la pulizia:
background
- 5 -
Struttura sospesa a parete: (Utilizzando viti da 4-5 mm)
Schema delle pale del ventilatore pieghevoli ed espandibili:
background
- 6 -
Come mostrato sopra:
1. Apertura: senza premere alcun interruttore, è possibile regolare il
ventilatore a qualsiasi angolazione e altezza appropriate in base alle
proprie esigenze;
2. Conservazione: è necessario premere l'interruttore " " per riporre il
ventilatore; piegare il ventilatore seguendo i passaggi di apertura in senso
inverso. (È possibile utilizzare una forza maggiore durante l'utilizzo; il
giunto potrebbe essere leggermente stretto perché deve sostenere la testa
del ventilatore)
Schema delle pale del ventilatore pieghevoli ed espandibili:
Pulizia delle pale del ventilatore:
1. Rimuovere il guscio protettivo e assicurarsi che la ventola sia
scollegata ;
2. Rivolgere la ventola verso l'alto, utilizzare un piccolo utensile a forma di
palo come un cacciavite e premere l'interruttore del cofano (indicato dalla
background
- 7 -
freccia nella Figura 1); ruotare la rete anteriore in senso antiorario e la rete
anteriore può essere rimossa dopo che il triangolo è conforme al segno di
sblocco; (la figura dettagliata nella Figura 1 mostra lo stato di blocco);
3. Se è necessaria una pulizia approfondita, è possibile rimuovere le pale
della ventola. È possibile utilizzare un cacciavite per rimuovere le viti di
fissaggio nella parte superiore delle pale e tirare le pale verso l'alto; (come
mostrato nella Figura 2)
4. Utilizzare un panno pulito e umido per pulire la polvere; (Nota: è vietato
lavarlo direttamente con acqua)
5. Dopo aver terminato la pulizia, è possibile installare la ventola seguendo
in senso inverso i passaggi di smontaggio. (Nota: le pale e l'asse
condividono un foro di posizionamento; prima di installare le pale, ruotare e
allineare le pale con il foro di posizionamento)
Nota: se le tue capacità operative non sono buone, ti consigliamo di pulire
solo la griglia anteriore anziché rimuovere le pale della ventola!
HOW TO USE
Area di controllo dei pulsanti:
background
- 8 -
1. Premere brevemente il pulsante " "per far passare la ventola da uno
stato a un altro tra i 10 stati (Livello 1, Livello 2, Livello 3, Livello 4, Livello 5,
Livello 6, Livello 7, Livello 8, Livello 9 e Spento); l'indicatore corrispondente
sarà
acceso; premere a lungo il pulsante " "per spegnere rapidamente il
ventilatore; (la forza del vento aumenta gradualmente dal livello 1 al livello
8; il livello 9 è vento naturale).
2. Dopo aver acceso la ventola, premere brevemente il pulsante " "per far
passare la ventola da uno stato a un altro tra i tre stati: 90°, 45° e spento;
premere a lungo il pulsante " " per spegnere rapidamente l'interruttore a
levetta;
3. Premere brevemente il tasto " " pulsante per far passare la lampada
colorata da uno stato a un altro qualsiasi nei cinque stati (Livello 1 -
Lampada respiratoria colorata; Livello 2 - Cambio rapido colore; Livello 3 -
Bianco; Livello 4 - Viola; Livello 5 - Rosso; Livello 6 - Blu; Livello 7 - Verde;
Spento); premere a lungo il " " pulsante per spegnere rapidamente la
lampada;
4. Funzione di temporizzazione: premere brevemente il pulsante "
"per far passare il timer da uno stato a un altro tra i cinque stati (1H, 2H, 4H,
8H e Off); premere a lungo il pulsante di commutazione " "per
annullare la temporizzazione;
5. Modalità a basso consumo: in ogni caso, la ventola si spegnerà e
entrerà in modalità a basso consumo se il pulsante " "della ventola e
il pulsante " " sul telecomando vengono premuti
contemporaneamente per tre secondi. Il telecomando è disabilitato al
momento. Premere il pulsante " " della ventola per accendere la
background
- 9 -
ventola, ripristinare la modalità standard e abilitare il telecomando. (Se la
ventola non viene utilizzata per un periodo prolungato, si consiglia di
utilizzare la modalità a basso consumo per evitare
danni alla batteria dovuti a batteria scarica)
Nota: l'indicatore del livello della batteria indica principalmente lo stato
della batteria, ma il livello corrispondente viene indicato per 3 secondi dopo
aver premuto l'interruttore di temporizzazione o l'interruttore a levetta!
Funzionamento del telecomando:
1. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere il separatore per accendere
la ventola (come mostrato nello schema elettrico);
2. Abilitare le funzioni del telecomando: il prodotto è in modalità di basso
consumo quando viene consegnato e il telecomando è disabilitato; è
necessario premere manualmente il pulsante "" del ventilatore per
accendere il ventilatore e abilitare il telecomando;
3. Funzionamento dei pulsanti: le funzioni delle icone sono le stesse di
quelle della ventola, ma i pulsanti non possono essere premuti a lungo;
inoltre, ha un interruttore principale per lo spegnimento rapido;
4.Distanza del telecomando: 5 metri;
background
- 10 -
5. Dopo aver ricevuto un comando dal telecomando, il prodotto emetterà
un suono tipo "tic".
Nota: 1. Al momento della consegna, il telecomando è disabilitato; prima
dell'uso, premere l'interruttore del ventilatore per azionarlo!!!
2. Puntare la direzione di segnalazione del telecomando verso il
pannello di controllo; assicurarsi che non vi siano ostacoli al centro e che la
lampada di segnalazione non venga coperta dalle dita.
Sostituire la batteria:
1. Sul retro del telecomando, estrarre la batteria dal vano batterie (come
mostrato nel diagramma sopra)
2. Inserire una batteria (CR2032) nel vano, con il polo "+" rivolto verso l'alto,
e installarla sul controller.
CHARGING INSTRUCTION/PORTABLE POWER FUNCTIONS
Porte di ingresso/uscita di ricarica:
background
- 11 -
1 Per caricare il divertimento, rimuovere la spina in silicone.
2 Tempo di ricarica: 8-9 ore (testato con un caricabatterie da 5 V/3 A; il
tempo di ricarica potrebbe essere più lungo se si utilizza un caricabatterie
inferiore a 5 V/3 A)
3 Dopo essere stato collegato all'alimentazione di DC 5V, il sistema
abiliterà automaticamente la funzione di ricarica; l'indicatore del livello della
batteria nel pannello di controllo lampeggia
4Funzioni di alimentazione portatile: è possibile utilizzare un cavo USB
per collegare la ventola a qualsiasi dispositivo esterno. Si prega di notare
che la potenza specificata non può essere superata, altrimenti la ventola
potrebbe subire danni.
background
- 12 -
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche al prodotto non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il
diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i
dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali
limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e,
se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
background
- 13 -
garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o
televisiva, cosa che può essere determinata accendendo e spegnendo il
prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza con
una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata
nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non
possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
background
- 14 -
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor A10 Questions and Answers