Bosch B33CM10SNS 100 Series Freestanding Bottom Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product Specification Sheet - (English) Download
B33CM10SNS photo

Use and Care Manuals

This is the main product document for model B33CM10SNS.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
B33CM10SNS
Freezer refrigerator
2
[en-us] Use and Care Manual
[fr-ca] Manuel d'utilisation
Freezer refrigerator
Réfrigérateur / congélateur combiné
26
background
Table of Contents
2
3
10
11
17
19
20
21
22
24
25
25
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................
Refrigerator Overview............................................................................................................
Installing Your New Appliance..............................................................................................
Display Controls.....................................................................................................................
Using your Refrigerator..........................................................................................................
Cleaning and Care................................................................................................................
Helpful Hints and Tips............................................................................................................
Troubleshooting.....................................................................................................................
Disposal of the appliance....................................................................................
.................
Customer Service...................................................................................................................
Technical specifications........................................................................................................
background
3
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
3
Observe the following safety instructions.
Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-
observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-
observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
General information
Read this manual carefully.
Keep the manual and the product information in a safe place for future
reference or for the next owner.
Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Only use this appliance:
for chilling and freezing food and for making ice cubes.
for normal household use and in enclosed spaces in a
residential environment.
Up to an altitude of 2000 m above sea level
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
background
3
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised and have been given instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
they are being supervised.
Safe transport
WARNING
The heavy weight of the appliance may result in injury when lifted.
Do not lift the appliance on your own.
Safe installation
WARNING
To avoid risk of injury from incorrect repairs, observe the following.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current only
via a correctly installed socket outlet with grounding.
The protective conductor system of the domestic electrical installation
must be properly installed.
Never equip the appliance with an external switching device, e.g. a
timer or remote control.
When the appliance is installed, the mains plug of the power cord must
be freely accessible. If free access is not possible, an isolating switch
must be integrated into the permanent electrical installation according
to the installation regulations.
When installing the appliance, check that the power cord is not
trapped or damaged.
To avoid risk of injury from damaged insulation of the power cord, observe
the following.
Never let the power cord come into contact with heat sources.
4
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
WARNING
If the appliance's ventilation openings are closed off, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air.
Keep ventilation openings in the appliance casing or in the integrated
casing clear of obstruction.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and non-approved
adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not available, please
contact an electrician to have the domestic installation adapted.
Portable multiple socket strips or portable power supply units may overheat
and cause a fire.
Do not place portable multiple socket strips or power supply units on the
back of the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safe use
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Use the appliance in enclosed spaces only.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
WARNING
Children may pull packaging material over their heads, or wrap themselves
up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not allow children to play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not allow children to play with small parts.
5
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
WARNING
If the cooling circuit is damaged, flammable refrigerant may escape and
explode.
To accelerate the defrosting process, do not use any other mechanical
devices or means other than those recommended by the manufacturer.
If food is stuck to the freezer compartment, loosen it with a blunt
implement such as the handle of a wooden spoon.
Products which contain flammable propellants and explosive substances
may explode, e.g. spray cans.
Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances in the appliance.
WARNING
Electrical devices placed inside the appliance may cause a fire, e.g. heaters
or electric ice makers.
Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING
Containers which contain carbonated drinks may burst.
Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer
compartment.
Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and hazardous
gases.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation.
WARNING
The appliance may tip.
Do not stand or lean on the base, runners or doors.
WARNING
Individual parts on the back of the appliance become hot during operation.
Never touch these hot parts.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
WARNING
Contact with frozen food and cold surfaces may cause burns by
refrigeration.
Never put frozen food straight from the freezer compartment into your
mouth.
Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and surfaces in the
freezer compartment.
CAUTION
To prevent food from being contaminated, you must observe the following
instructions.
Leaving the door open for an extended period of time may lead to a
considerable temperature increase in the compartments of the
appliance.
Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and
accessible drain systems.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that
they do not touch or drip on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended period of time, switch off
the appliance, defrost it, clean it and leave the door open to prevent
the formation of mold.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminum. If acidic
food comes into contact with aluminum in the appliance, aluminum ions
may pass into the food.
Do not consume soiled food.
Damaged appliance
WARNING
To avoid risk of injury from a damaged appliance or power cord, observe the
following.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug
the appliance at the power outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately unplug the
power cord or switch off the breaker in the circuit breaker box.
Call Customer Service.
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the following.
Only qualified technicians or authorized service providers should perform
repairs.
Only original spare parts may be used to repair the appliance.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service, or
an authorized service provider in order to prevent injury.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may
escape and ignite.
Keep open flames and ignition sources away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance.
Unplug the appliance from the power source or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
Call Customer Service.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Preventing material damage
NOTICE:
Transport the appliance using a hand-cart.
Use floor protection when moving the appliance, and do not move it in a zigzag
fashion.
Do not stand or lean on the appliance, base, runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
Only store packaged food in the appliance.
Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings
This product may contain a chemical known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your
product may bear the following label as required by California:
9
background
Roll wheel
1
/
8
-Allen Wrench
5/32
-Allen Wrench
Crisper Drawer
Ice maker
Ice bucket ( inside)
"
"
Adjustable bottom feet
screws
assembled missed
A
A
B
C
D
B
C
B
s
-Wrench 7/ 8
"
Your appliance may differ from the diagrams with regard to features and dimensions.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as the illustration above.
D
C
(x4)
- handle for fridge door, with screws (x2)
assembled
- handle for freezer door, with screws (x2)
assembled
21
21
Door stopper
Stopper block
Handle supports (x2)
Screws (x2)
Screw cover for handles (x2)
10
background
a
b
c
d
e
f
g
dimension
56
(1422 mm)
28.3(719 mm)
26.6(675.5 mm)
52.7(1338 mm)
34(863 mm)
31.1(790 mm)
h
2.9(73 mm)
h
Install your appliance in a dry place to
a
b
c
d
f
g
h
e
23.6(600 mm)
WARNING
It is advisable for there to be at least 2 inch
(51 mm) of clearance from the back of the
fridge to the wall, at least 2 inch (51 mm) of
clearance from its top, at least 1 inch
(25 mm) from its sides to the wall and a clear
space in front to allow the doors to open 130°.
As shown in following diagrams.
11
background
(5/16 , 8mm)
(5/32 ,4mm )
"
"
Freezer compartment
Take out the screw hole covers on the
doors (be careful not to scratch the door), install
the handle supports (C). Place the handle (A) on
the door by fitting the handle over the handle
support (C), then fasten the screws (B) with a the
attached Allen wrench.
adjusting bottom feet
( 1/8 ,3mm )
"
When you reverse the fridge door, please
move the handle (A), the screws (B) and the
handle screw cover (C) to the right side.
Move the screw hole covers (D) to the left side.
Refrigerator compartment
Remove screw covers from the door side. Then
take out the handle (A) place on the door,
fasten the screws (B) and install screw covers
(C) on the handle.
12
background
5. Loosen the two screws (G) on the right
bottom of the fridge door,then take out
the right stopper block (H) and the right
door stopper (I).Then install the left
stopper block (K), the left door stopper (J)
(provided in the plastic bag) and the two
screws (G).
K
L
M
M
5/32
"
loosen the screw (O )
and remov e the upper hing e cov er (E ) on the
O
top rig ht side of appliance and remov e 3
special flang e screws (F ) with socket wrench.
K eep the upper hing e cov er for future reference.
Before reversing the door, ensure the
appliance is disconnected from the
power source. Ensure the plug has been
removed from the power outlet.
When required, tilt the refrigerator back in
order to gain access to the base. You should
rest the appliance on soft foam packaging or
similar material to avoid damaging the
backboard of the refrigerator. To reverse the
door, the following steps are generally
recommended.
1. Set up the refrigerator upright. Open the
4. Use both hands to open the door more
WARNING
K
13
background
L
LM
1. Firstly , open the upper door , then pull out the
freezer door and upper freezer drawer to the
final position.
P
12..
11. P ut the upper hing e on the top left side
Refer to step 3 .
N
L
N
on
8
9 .. Screw out the upper hing e ax is
turn the upper hing e ov er and fix ax is
on it. T hen place it at side for use.
10 ..
.
14
background
Installing the water lines
In order for the ice maker to operate properly, a
water line is required.
You may need to purchase a water purifying
system.
The water connection must be made by a
qualified plumber.
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 30psi/207KPa), you can
install a booster pump to compensate for the low
pressure.
-the maximum inlet water pressure is
101.5psi/700kPa;
-the minimum inlet water pressure is
30psi/207kPa.
Important:Operation outside the water
pressure range may cause malfunction and
severe,damaging water leaks.
Note:If the water pressure is less than what is
required, ice cubes could be hollow or
irregularly shaped.
screws on the inside
2. Take out the upper freezer drawer
by lifting it up from the rail system,then
push the rail system back.
15
background
3. Place the free end of the 1/4" water line into
an empty container or sink.
4. Turn on main water supply and open quarter-
turn shutoff valve to flush the 1/4" water line of
any contaminants. Run water until it is clear.
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
1/2" or adjustable wrench
Drill and 1/4" drill bit
Quarter-turn shutoff valve
1 PCS
Ferrule (sleeve) 2 PCS
1/4" compression nut 2 PCS
1/4" water line 1 PCS
(1) Connect Water Line to Household Water
IMPORTANT: Turn off main water supply. Turn on
nearest faucet long enough to clear the line of
water.
You will need the following tools (not supplied).
Quarter-turn Shutoff Valve
Gather the required tools and parts before
starting installation.
1. Use a quarter-turn shutoff valve or the
equivalent served by a household supply line.
NOTE: To allow sucient water flow to the
refrigerator, a minimum 1/2" household supply
line is recommended.
2. Using the ferrule (sleeve) and 1/4" compression
nut, connect the 1/4" water line to the quarter-turn
shutoff valve.
NOTE: Do not overtighten.
Quarter-turn
Shutoff Valve
Ferrule (Sleeve)
1/4" compression nut
1/4" Water Line
Household Supply Line
(2) Connect Water Line to Refrigerator
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before
the water is connected, turn off the ice maker.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Close shutoff valve.
3. Thread a 1/4" compression nut and ferrule
(sleeve) onto the free end of the 1/4" water line.
Ferrule (sleeve)
1/4" compression nut
1/4" water line
4. Insert the free end of the 1/4" water line into
the brass fitting attached to the water inlet on the
back of the refrigerator.
5. Slide the 1/4" compression nut over the ferrule
(sleeve) and screw the 1/4" compression nut onto
the brass fitting.
G
H
1/4" water line
1/4" compression nut
Ferrule (sleeve) Brass
fitting
Water inlet
6. Confirm 1/4" water line is secure by gently
pulling on it.
7. Turn on water supply and check for leaks.
Correct any leaks.
16
background
Press the “ZONE” button until the
Freezer” icon lights up, then press the
TEMP.” button to select a temperature
setting.
If you have set the temperature type to
Fahrenheit, the temperature settings cycle
from 7°F to -11°F.
Controlling the temperature
We recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the
temperature for the refrigerator is set to
39°F(4°C) and the freezer is set to
0°F(-18°C). If you want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution! When you set a temperature, you
set an average temperature for the whole
refrigerator cabinet. Temperatures inside
each compartment may vary from
the temperature displayed on the panel,
depending on how much food you store
and where you place them. Ambient
temperature may also aect the actual
temperature inside the appliance.
1. °F /°C
To toggle between Celsius and Fahrenheit
on the display, press and hold the “TEMP.”
button for three seconds.
2. Fridge
Press the “ZONE” button until the “Fridge
icon lights up, then press the “TEMP.
button to select a temperature setting.
If you have set the temperature type to
Fahrenheit, the temperature settings cycle
from 44°F to 34°F.
4
4
3
42
3
6
3
7
3
8
3
9
4
0
4
1
If you have set the temperature type to
Celsius, the temperature settings cycle
from 7°C t
o 1
°C.
2
3
4
5
7
6
3. Freezer
7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2
-11 -1 0 - 9 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3
-14°C - 15 °C - 16 °C - 17 °C - 18 °C
-2 4 °C - 2 3 °C - 22 °C - 2 1 °C - 2 0 °C - 1 9 °C
If you have set the temperature type to
Celsius, the temperature settings cycle
from -14°C to -24°C.
4. Super Cool
Super Cool can refrigerate the food
quicker and keep food fresh for a longer
period. This is useful to activate before
inserting a large amount of warm/room
temperature food.
Press the “MODE” button to activate
this function. The “Super Cool” icon will be
illuminated and the fridge temperature
indicator will display 34°F (1°C).
Super Cool will automatically turn o
after 3 hours.
When super Cool function is on you can
manually turn it off by pressing the “MODE”
button or setting fridge temperature.
Temperature setting will revert back to the
previous setting.
1
3
5
4
34
17
background
Press and hold the “POWER” button for three
seconds to turn the power function on or o.
When the power function is on, the icon
lights and the display board will show “OF.
NOTE:
When the power function is on, the refrigerator
is stopped cooling.
8. POWER
5. Energy saving
Press the “MODE” button to turn on the energy
saving function, the “Energy saving” icon will be
illuminated.
When the energy saving function is on, the
temperature of fridge is automatically switched to
43°F (6°C) and the temperature of freezer is
automatically switched to 1°F(-17°C).
When energy saving function is on you can switch
it off by pressing the “MODE” or “TEMP.” button and
the refrigerator temperature setting will revert back
to the previous setting.
6. Super Freeze
Super Freeze will quickly lower the temperature
within the freezer so food will freeze faster than usual.
Press the “MODE” button to activate this function.
The “Super Freeze” icon will be illuminated and the
temperature for the freezer is set to -11°F
(-24°C).
Super freeze will automatically turn off after
52 hours.
When Super Freeze function is on you can
manually turn it off by pressing the “MODE” button or
setting freezer the temperature.
NOTE: When selecting the Super Freeze function,
ensure there are no bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the freezer
compartment. Bottles and cans may explode.
7. ICE
The ice maker is located inside the freezer
compartment, near the top of the compartment.
When the ice maker makes ice, the ice is stored in ice
storage box inside the upper freezer drawer.
Press the “ICE” button to turn the ice maker on or
off. When the ice maker is turned on, the icon lights.
To use ice, open the freezer compartment door,
then pull open the upper freezer drawer and remove
ice from the storage box.
9. Door Alarm
󰾡
10
. Demo mode
When the door of fridge or freezer is open
over 2 minutes, the control panel will show "dr".
The door alarm will turn off about 8 minutes later.
To save energy, don't keep the door open
for a long time when using refrigerator. In case of
door alarm, you can clear door alarm by closing
the doors.
A to F.
To exit this mode, press the leftmost key and the
rightmost key at the same time for 3 seconds ,then
you can see the whole control panel light up for 1
second.
NOTE:The Demo Mode stays on even if the
refrigerator powers o.If the consumers enter
the mode with unintentional operation ,you
should exit it as soon as possible ,since the
refrigerator will not cool in this mode ,which will
cause the food to spoil.
A B C D E F
Demo Mode is for store displaying only.
In this mode, the light and the display
operation is normal, but the refrigerator is not
cooling. When the refrigerator is in the Demo
Mode , if consumers open the door or no keys
operate for 30 seconds with the door opened, the
temperature control panel will show as follows from
18
background
Note:
When the ice maker dumps ice into the
ice box, any sounds are part of normal
operation.
If ice is not dispensed for a long period
of time, it may clump in the Ice box. If
this occurs, please remove all the ice
and empty the box.
In case of prolonged absence and the
ice maker is not used, close the water
valve to prevent leaks.
It is recommended that the first several
ice charges be discarded to ensure
highest quality of Ice.
Do not store cans or containers that will
burst when frozen.
CAUTION
Do not allow your children to touch the ice
maker. This could cause injury.
3.
Automatic icemaker
Icemaker makes ice automatically.
1. Using your refrigerator compartment
Glass shelves and Door racks
Drawer
This is suitable for storage of fruits and vegetables.
And it can be taken out to be cleaned.
To take it out, open the door to the final location
first. Then pull out the drawer and tilt up the front
of the crisper while pulling out the drawer.
2. Using your freezer compartment
The freezer compartment is provided with an
upper drawer and a lower drawer. To remove all
of them, refer to page 14 for disassembly
instruction.
Notice
19
background
Cleaning and Care
For hygienic reasons the appliance (including
exterior and interior accessories) should be
cleaned at least every two months.
A
WARNING
The appliance must not be connected to the
wall outlet during cleaning. Risk of electrical
shock! Before cleaning, switch the appliance off
and remove the plug from the wall outlet socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
Spray water onto a cleaning cloth instead of
spraying directly on the surface of th e appliance.
This helps ensure an even distribution of moisture
to the surface.
Clean the doors, handles and cabinet surfaces
with a mild detergent and then wipe dry with a
soft cloth.
NOTICE: Unsuitable cleaning agents may
damage the surfaces of the appliance.
Never clean the door tray rail with sharp or
pointed objects, e.g. a knife.
Don't use any steam cleaners or high-
pressure cleaners to clean the appliance.
Don't use hard scouring pads or cleaning
sponges.
Don't use strong or abrasive cleaning
agents.
Don't use cleaning agents with a high
alcohol content.
If you clean fittings and accessories in the
dishwasher, this may cause them to become
deformed or discolor.
Never clean fittings and accessories in the
dishwasher.
lnterior cleaning
You should clean the appliance interior regularly.
lt will be easier
to clean when food stocks are
low. Wipe the inside of the fridge freezer with a
weak solution of baking soda and water, and
then rinse with warm water using a wrung-out
sponge or cloth. Wipe completely dry before
replacing the shelves and baskets. Thoroughly
dry all surfaces and removable parts before
putting them back into place.
Although this appliance automatically defrosts,
a layer of frost may occur on the freezer
compartments interior walls if the freezer door is
opened frequently or kept open too long. lf the
frost is too thick, choose a time when the freezer
is nearly empty and proceed as follows:
l . Remove existing food and accessories baskets,
unplug the appliance from the main power and
leave the doors open. Ventilate the room
thoroughly to accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean your
freezer as described above.
A
WARNING
Do not use sharp objects to remove frost from the
freezer compartment. Only after the interior is
completely dry should the appliance be
switched back on and plugged back into the
power outlet.
Door gasket cleaning
Take care to keep door gasket clean. Sticky food
and drinks can cause gasket to stick to the
cabinet and tear when you open the door. Wash
gasket with a mild detergent and warm water.
Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
Notice
Only aer the door seals are completely dry
should the appliance be powered on.
Replacing the LED light
Warning: The LED light must be replaced by a
competent person. lf the LED light is damaged,
follow the steps below:
l . Unplug your appliance.
2. Remove light cover by rising up and pulling out
the LED light.
3. Hold the LED light with one hand and pull it with
the other hand while pressing the connector latch.
4. Replace LED light and snap it correctly in place
and recover the light cover.
20
background
Helpful Hints and Tips
Energy Saving Tips
We recommend that you follow the tips below to
save energy.
Try to ovoid keeping the door open for long
periods in order to conserve energy. Ensure
the appliance is away from any sources of
heat (direct sunlight, electric oven or cooker etc.)
Don't set the temperature colder than necessary.
Don't store warm food or evaporating liquid in the
appliance.
Place the appliance in a well ventilated, humidity
free, room. Please refer to lnstalling your New
Appliance chapter.
lf the diagram shows the correct combination for
the drawers, crisper and shelves, do not adjust the
combination as this is designed to be the most
energy efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do no t place hot food directly into the refrigerator
or freezer, the internal temperature will increase
resulting in the compressor having to work harder
and will consume more energy.
Do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavor.
Place food properly so that air can circulate freely
around it.
Hints for refrigeration
For Meat: (all types) wrap in cling wrap and
place on the glass shelf above the vegetable
drawer. Always follow food storage times and
use by dates suggested by manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.:
They should be covered and placed on any shelf.
Fruit and vegetables:
They should be stored in the special drawer provided.
Butter and cheese:
Should be wrapped in airtight foil or plastic film
wrap.
Milk bottles:
Should have a lid and be stored in the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a period out of use, let
the appliance run at least 2 hours on the higher
settings before putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it possible
to subsequently thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or cling wraps
which are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to touch the
food which is already frozen to ovoid temperature
rise of the latter.
lce products (ice cubes, popsicles): if consumed
immediately after removal from the freezer
compartment, will probably cause frost burns to
the skin.
It is recommended to label and date each frozen
package in order to keep track of the storage
time.
Hints for the storage of frozen food
Ensure that frozen food has been stored correctly
by the food retailer
Once defrosted, food will deteriorate rapidly and
should not be re-frozen. Do not exceed the
storage period indicated by the food manufac
turer.
Switching off your appliance
lf the appliance needs to be switched o for an
extended period, the following steps should be
taken prevent mold on the appliance.
l. Remove all food.
2. Remove the power plug from the main socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open
slightly to allow air to circulate
21
background
Troubleshooting
lf yo
u experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not
functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see
below.
A
WARNING
To avoid risk of in
j
ury from improper repairs, observe the
following.
Only qualified technicians or authorized service providers should perform repairs.
Only original spare parts may be used to repair the appliance.
I
f the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer
'
s Customer Service, or an authorized service provider in order to
prevent in
j
ury.
Problem
Possible Cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power outlet
properly.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the chamber tempera-
Appliance is
not working
correctly
ture to a colder level to solve this problem.
lt is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle, or
for a short time after the appliance is switched on to protect the
compressor.
The interior may need to be cleaned
Odors from the
compartments
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the freezer
compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Noise from the
Popping noise during automatic defrosting.
appliance
Clicking noise before the compressor starts.
Clicking noise when you get the water.
The motor running noises when you get ice.
Other unusual noises are due to the reasons below and may need
you to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance is touching the wall.
Bottles or containers have fallen or are rolling.
22
background
SOLUTION
POSSIBLE CAUSE(S)
PROBLEM
Straighten the water supply line.
Wait 24 hours after installation for ice
production to begin.
Contact a licensed, qualied plumber.
Ice maker is not turned on
Kink in the water line
New installation
Inadequate water pressure
The ice
maker is not
producing ice,
enough ice,
or cubes are
hollow.
About the ice maker
Press and hold "ICE" key on the panel t o turn
On/Off the ice maker. See “Display C ontrols.”
Doors can't be closed
easily
23
background
lf you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not
functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please
see below.
A
WARNING
Children can lock themselves in the appliance, thereby putting their lives at risk.
Remove the appliance doors.
To prevent children from climbing in, leave shelves and containers in the appliance.
Keep children away from the discarded appliance.
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape and ignite.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Remove the appliance doors.
4. Dispose of the appliance in an environmentally responsible manner.
Information about current disposal methods can be obtained from your specialist dealer or
local authority.
A
WARNING
24
background
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your appliance is repaired by an authorized service
provider using genuine replacement parts. We use only genuine replacement parts for all
repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of warranty can be found in the
Statement of Limited Product Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model number (E-Nr.) and the production
number
(FD) of your appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessorie
Model number (E-Nr.) and production number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production number (FD) on the
appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number will
enable you to find them again quickly.
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating
plate.
25
background
Table of Contents
26
27
34
35
41
43
44
45
46
48
49
49
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ TECHNICAL SPECIFICATIONS................................
Vue d’ensemble du réfrigérateur..........................................................................................
Installer votre nouvel appareil..............................................................................................
Commandes d’affichages.....................................................................................................
Utilisation de votre réfrigérateur...........................................................................................
Nettoyage et entretien..........................................................................................................
Conseils et astuces utiles......................................................................................................
Dépannage............................................................................................................................
Éliminer un appareil usagé....................................................................................................
Service à la clientèle.............................................................................................................
Données techniques..............................................................................................................
background
3
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
3
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité
utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas
respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est
pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des
dégâts matériels ou endommager l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
Indications générales
Lisez attentivement cette notice
Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le
transport.
Conformité d’utilisation
Utilisez l’appareil uniquement:
pour réfrigérer et congeler des aliments, et pour préparer des glaçons.
dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement
domestique.
jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
27
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
3
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur sont des activités
que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Transport sûr
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son poids élevé.
Soulevez l'appareil à deux personnes.
Installation sûre
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes,
observez ce qui suit.
Observer impérativement les indications figurant sur la plaque
signalétique lors du raccordement et de l’utilisation de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée
avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatif.
Le système à conducteur deprotection del’installation électrique de
la maison doit être installé correctement.
Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un appareil de
commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation secteur
doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un
dispositif de sectionnement doit être installé dans l’installation
électrique fixe, conformément aux réglementations d’installation.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en
posant l'appareil.
Pour éviter tout risque de blessure dû à une isolation endommagée du
cordon d’alimentation, observez ce qui suit.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec
des sources de chaleur.
28
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un mélange gaz-air
inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit.
N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'appareil ou
dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un cordon d’alimentation trop
long et à des adaptateurs non approuvés, observez ce qui suit.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons d’alimentation secteur
autorisés par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun autre
cordon plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé
pour adapter l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière
des appareils.
Utilisation sûre
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur
pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tête,
s'y enrouler et s'y étouffer.
Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le matériel
d’emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux.
29
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
AVERTISSEMENT
L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et
l'explosion du fluide frigorigène inflammable.
Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres dispositifs
mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le
fabricant.
IfDétachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé, par
exemple le manche d'une cuillère en bois.
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des
matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
Ne stockez pas de produits contenant des gaz propulseurs
inflammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un
incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques.
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.
Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment
congélation.
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz
nocifs.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni
l'isolant.
AVERTISSEMENT
L'appareil peut basculer.
Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes portes comme
marchepieds etne vous appuyez jamais dessus.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces à l'arrière de l'appareil deviennent très chaudes en service.
Ne touchez jamais les pièces chaudes.
30
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
AVERTISSEMENT
Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides
peut entraîner des brûlures par le froid.
Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement
après les avoir sortis du compartiment congélation.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits congelés, la
glace et les surfaces métalliques présents dans le compartiment
congélation.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respectez les
instructions suivantes.
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil.
Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and
accessible drain systems.
Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en
contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période,
éteignez l'appareil, dégivrez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte,
afin d'éviter la formation de moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent
contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de
l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments.
Ne consommez pas les aliments contaminés..
Appareil endommagé
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou à un cordon
d’alimentation endommagé, observez ce qui suit.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher
l'appareil du secteur. Toujours débrancher la fiche mâle du cordon
d'alimentation secteur.
31
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé,
débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation
secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet
d'eau.
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, respectez
les points suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agréés
peuvent effectuer des réparations.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour
réparer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon d'alimentation de
l'appareil est endommagé, ils doivent être remplacés par des cordons
spécifiques disponibles auprès du fabricant ou de son service après-
vente.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène
inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteindre l’appareil.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le
fusible dans la boîte à fusibles.
Appeler le service après-vente.
32
Prévenir les bris matériels
AVIS:
Transportez l'appareil avec un diable.
Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne faites pas de zigzags.
Ne vous servez jamais de l'appareil, duºsocle, des glissières ouºdes portes comme
marchepieds etºne vous appuyez jamais dessus.
Veillez àºce que lesºpièces enºmatière plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Ne conserver des aliments dans l'appareil que s'ils sont emballés.
Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-vaisselle.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
3
being supervised.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
Do not use extension cords or multiple socket strips.
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État
de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur
la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer
l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la
Californie:
33
background
B
C
B
C
Les caractéristiques et les dimensions de votre appareil peuvent différer de celles indiquées
sur les schémas.
Pour obtenir la meilleure efficacité énergétique de ce produit, veuillez placer toutes les étagères,
tous les tiroirs et tous les paniers dans leur position d'origine, comme indiqué sur
l'illustration ci-dessus.
Vue d’ensemble du réfrigérateur
Panneau d’affichage
Conduit d’air
Étagère en verre
Couverture antiquaire
Bac A LEgumes
Bac à glaçons
Bac à Glaçons (à l’intérieur)
Tiroir supérieur du congélateur
Tiroir inférieur du congélateur
Pieds ajustable arrières
Bacs de Porte Mi-Largeur (x4)
Joint De Porte
Bac de Porte Largeur Totale
Roue à rouleau
Porte du réfrigérateur
Porte du réfrigérateur
Contenu du paquet
Pièces de rechange à
utiliser pour inverser la porte
Charnière centrale gauche
Couvercle de charnière
gauche Charnière supérieure
gauche
Butée
Supports de poignée (×2)
Vis de montage (x2)
Cache-vis pour
les poignées (x2)
Poignée (x2)
-Poignée pour porte du réfrigérateur, avec
vis de montage (x2)
-Poignée pour porte du congélateur avec
vis de montage (x2)
Pièces de rechange, à utiliser dans le cas
où des vis de montage manquent
A-A- vis à tête hexagonale (x2)
Outils de montage :
B -Clé Allen l/8”
C -Clé Allen 5/32”
D-Clé 7/8”
REMARQUE
A
D
21
21
34
background
a
b
c
d
e
f
g
dimension
56
(1422 mm)
28.3(719 mm)
26.6(675.5 mm)
52.7(1338 mm)
34(863 mm)
31.1(790 mm)
h
2.9(73 mm)
h
a
b
c
d
f
g
h
e
23.6(600 mm)
Installer votre nouvel appareil
Avant l’utilisation de l’appareil pour la
première fois, vous devez être informé des
astuces suivantes:
Attention!
Pour une installation appropriée, ce
réfrigérateur doit être placé sur une surface à
niveau conçu avec un matériel solide à la
même hauteur que le sol. La dite surface doit
être assez solide pour supporter le poids d’un
réfrigérateur chargé.
Les roulettes qui ne sont pas couvertes,
doivent être uniquement utilisées pour les
mouvements en avant ou en arrière. Bouger
le réfrigérateur de côté pourrait
endommager votre sol et les roulettes.
Ventilation de l’appareil
Afin d’améliorer l’efficacité du système de
réfrigération, et économiser en énergie, il est
nécessaire de maintenir une bonne
ventilation autour de l’appareil pour la
dissipation de la chaleur. Pour cette raison,
une espace vide suffisante doit être
disponible autour du réfrigérateur.
Suggestion
Il est conseillé de prévoir au moins 3 pouces
(75 mm) d’espacement entre l’arrière du
frigo et le mur, au moins 2 pouces(51 mm) de
dégagement au-dessus, au moins 1
(25 mm) d’espacement entre les côtés et le
mur, et un espace vide devant pour
permettre aux portes de s’ouvrir à 130°.
Comme illustré dans l’image ci-dessous.
Remarque:
•Cet appareil fonctionne parfaitement avec
une température ambiante comprise entre 55°F
(12,8°C) et 110°F (43,3°C). L’appareil peut ne
pas fonctionner correctement s’il est laissé à
une température inférieure ou supérieure à la
plage indiquée.
•Placez votre appareil dans un endroit sec
pour éviter une grande humidité.
•Conservez l’appareil électrique à l’abri
d’une
exposition directe à la lumière du soleil, de la
pluie ou du givre. Gardez votre appareil à l’abri
des sources de chaleur telle que le four, le feu
ou les appareils de chauffage.
35
background
Nivellement de l’appareil électrique
Pour un nivellement et une circulation d’air
suffisant dans la section arrière basse de
l’appareil, les pieds du bas peuvent
nécessiter d’être ajustés. Vous pouvez les
ajuster manuellement ou en utilisant un outil
approprié.
Pour permettre aux portes de se fermer
automatiquement, incliner le haut vers
l’arrière de 3/8~5/8 pouces (10-15 mm).
Pieds ajustable
arrières
Roulette arrière
Roulette avant
Pieds ajustable arrières
Outils dont vous pourriez avoir besoin
Non fourni
Fourni
Tournevis cruciforme
et tournevis à fente
philips
Clé Allen
Clé
Clé universelle
Installation des poignées de porte
Avant d’utiliser l’appareil, vous devez installer
les poignées fournies dans le compartiment du
réfrigérateur.
Veuillez suivre les procédures ci-dessous pour
installer et inverser la poignée.
Compartiment congélateur
Retirez les couvercles des trous de vis sur les
portes (attention à ne pas rayer la porte),
installez les supports de poignée (C). Placez la
poignée (A) sur la porte en l'emboîtant sur le
support de poignée (C), puis fixez les vis (B) à
l'aide de la clé Allen jointe.
Inverser la porte du réfrigérateur
La direction dans laquelle la porte s’ouvre
peut être changé du côté droit (comme
fourni) au côté gauche, si jamais le placement
de l’appareil nécessite ce changement.
Lorsque vous inversez la porte du réfrigérateur,
déplacez la poignée (A), les vis (B) et le cache-
vis de la poignée (C) vers le côté droit.
Déplacez les couvercles des trous de vis (D)
vers le côté gauche.
RCompartiment réfrigérateur
Retirez les caches-vis du côté de la porte.
Retirez ensuite la poignée (A) placée sur la
porte, fixez les vis (B) et installez les caches-vis
(C) sur la poignée.
36
background
5. Desserrez les deux vis (G) situées sur la
partie inférieure droite de la porte du
réfrigérateur, puis retirez le bloc de butée
droit (H) et la butée de porte droite (I).
Installez ensuite le bloc de butée gauche
(K), la butée de porte gauche (J) (fournie
dans le sac en plastique) et les deux vis
(G).
O
K
Attention!
Lors du changement du côté où la porte
s’ouvre, l’appareil ne doit pas être sous tension.
Assurez-vous que la fiche est retirée de la prise
d’alimentation.
Remarque:
Si nécessaire, incliner le réfrigérateur vers
l’arrière afin d’accéder à la base. Il est
conseillé de poser l’appareil sur un support en
mousse ou matériau similaire, pour éviter
d’endommager le panneau arrière du
réfrigérateur. Pour inverser la porte, les étapes
suivantes sont généralement recommandées.
1. Tenez le réfrigérateur en position verticale.
Ouvrir la porte supérieure pour retirer toutes les
étagères de porte (pour éviter de les
endommager), puis refermer la porte.
2. Avec la porte fermée, desserrez la vis (O)
et retirez le couvercle de charnière supérieur
(E) sur le côté supeieur droit de l'appareil, puis
retirez les 3 vis de la bride spéciale (F) à l'aide
d'une clé à douille.
Conservez le couvercle de charnière
supérieure pour référence ultérieure.
3. Retirez la charnière supérieure (S’il vous plaît,
supportez la porte supérieure à la main lors de
l’installation). Gardez-le pour référence
ultérieure.
4. Utilisez vos deux mains pour ouvrir la porte à
plus de 90°. Soulevez et retirez-le.
6. Ouvrir la porte du congélateur, puis dévisser
les 2 vis (L) avec une Clé Allen de 4 mm
(fournie dans le sac en plastique) et retirer la
charnière centrale (M). Conserver la charnière
centrale (M) pour toute utilisation future.
37
background
L
LM
N
L
.
7. Changez les couvercles des trous
de vis sur la plaque de couverture
centrale de gauche à droite.
8. Sortez la charnière intermédiaire
gauche (N) (fournie dans le sac en
plastique). Vissez ensuite les 2 vis (L)
du côté droit.
10. Fermez la porte du congélateur.
Reportez-vous à l'étape 4, remettez la
11. Mettez la charnière supérieure sur le
côté supérieur gauche selon l'étape 3.
12. Sortez le couvercle de charnière
supérieure (P) du sac en plastique fourni
et installez-le selon l'étape 2.
Démontage de la porte du congélateur
Si votre porte d'accès à la maison est trop
étroite pour que le réfrigérateur puisse
passer, retirez les portes et les tiroirs du
réfrigérateur comme ci-dessous.
1. Tout d'abord, ouvrez la porte supérieure,
puis tirez la porte du congélateur et le tiroir
supérieur du congélateur jusqu'à la position
finale.
38
9. Dévissez l'axe de la charnière
supérieure, retournez la charnière
supérieure et fixez l'axe dessus.
Placez-la ensuite sur le côté pour
l'utiliser
background
2. Retirez le tiroir supérieur du congélateur
en le soulevant du système de rail, puis,
repoussez le système de rails en place.
3. Enlevez le tiroir inférieur du congélateur en
le soulevant.
4. Enlevez le 2 vis attachées au cadre de
support.
Vis à l’intérieur
5. Retirez la porte du congélateur en la
soulevant dans la direction de la flèche.
Ré-assembler la porte du congélateur
Pour rattacher le tiroir après avoir
déplacer l’appareil à sa place finale,
assemblez les pièces dans l’ordre inverse.
Installation des conduites d’eau
Pour que la machine à glaçons fonctionne
correctement, une ligne d’eau sera requise.
Vous pourriez acheter un purificateur d’eau
pour cela.
La connexion de l’eau doit être effectuée par
un plombier qualifié.
Si le réfrigérateur est installé dans une zone à
faible pression (en dessous de 30psi/207KPa),
vous pouvez installer une pompe bousteur pour
compenser la faible pression.
-la pression maximale d’entrée de l’eau est de
101,5psi/700kPa;
-la pression d’entrée de l’eau minimale est de
30psi/207kPa.
Important : Le fonctionnement en dehors de
l’intervalle de pression de l’eau pourrait
entrainer un dysfonctionnement, des fuites
sévères et dommageables d’eau.
Remarque: Si la pression en eau est inférieure
à ce qui est nécessaire, les glaçons peuvent
être creux ou de forme irrégulière.
39
background
3. Placer l’extrémité libre de la conduite d’eau
1/4" dans un récipient vide ou un évier.
4. Ouvrir l’alimentation principale en eau et
ouvrir la vanne d’arrêt quart de tour pour
débarrasser la conduite d’eau 1/4" de tout
contaminant. Faire couler l’eau jusqu’à ce
qu’elle soit propre.
Vanne d’arrêt quart de
tour 1 UNITÉ
Virole (manchette) 2 UNITÉ
Écrou à compression 1 /4"
2 UNITÉ
Tube d’eau 1/4" 1 UNITÉ
(1) Connecter la Conduite d’Eau à
l’Alimentation en Eau du Foyer
IMPORTANT: Couper l’alimentation en eau
principale. Ouvrir le robinet le plus proche,
suffisamment longtemps pour purger la
conduite d’eau.
Vous aurez besoin des outils suivants (non
fourni).
Vanne d’Arrêt Quart de Tour
Rassemblez les outils et les pièces nécessaires
avant de démarrer l’installation.
G
H
Tournevis phillips
Tournevis plat
Clé de 1/2" ou clé à molette
Perceuse et mèche 1/4"
1. Utiliser une vanne d’arrêt quart de tour ou
équivalent utilisé par une conduite d’alimentation
domestique.
REMARQUE: Pour permettre un débit suffisant en
eau vers le réfrigérateur, il est recommandé
d’utiliser une conduite d’alimentation domestique
minimale de 1/2".
2. À l’aide de la virole (manchon) et de l’écrou de
compression 1/4", raccorder la conduite d’eau 1/4"
à la vanne d’arrêt quart de tour.
REMARQUE: Ne pas serrer trop fort.
Vanne d’Arrêt Quart
de Tour
Virole (manchette)
Écrou à compression 1/4”
Conduite d’eau 1/4"
Conduite d’alimentation
domestique
(2) Raccorder la conduite d’eau au Réfrigérateur
IMPORTANT: Si vous allumez le réfrigérateur avant
que l’eau ne soit raccordée, éteindre la
machine à glace.
1.Débranchez ou déconnectez l’alimentation du
réfrigérateur.
2.Fermer la vanne d’arrêt.
3.Visser un écrou de compression 1/4” et une
virole (manchon) sur l’extrémité libre de la
conduite d’eau 1/4”
Virole (manchette)
Écrou à compression 1/4”
conduite d’eau 1/4”
4. Insérer l’extrémité libre de la conduite d’eau
1/4” dans le raccord en laiton fixé à l’entrée
d’eau à l’arrière du réfrigérateur.
5. Faire glisser l’écrou de compression 1/4" sur la
virole (manchon) et visser l’écrou de
compression 1/4" sur le raccord en laiton
Écrou à compression
1/4”
conduite d’eau 1/4”
Virole (manchette)
Raccord en laiton
Entrée d’eau
6. Vérifier que la conduite d’eau 1/4” est bien
attachée en tirant doucement dessus.
7. Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier
l’absence de fuites. Réparer les fuites
éventuelles.
40
background
Appuyer sur le bouton «ZONE» jusqu’à ce que
l’icône «Freezer» s’allume, puis appuyer sur le
bouton «TEMP.» pour sélectionner le réglage
de la température.
Si vous avez réglé la température sur
Fahrenheit, la plage de réglage de la
température va de 7°F à -11°F.
4
4
3
42
3
6
3
7
3
8
3
9
4
0
4
1
Si vous avez réglé la température sur Celsius,
la plage de réglage de la température va de
7°C à 1°C.
2
3
4
5
7
6
3. Congélateur
7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2
-11 -1 0 - 9 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3
-14°C - 15 °C - 16 °C - 17 °C - 18 °C
-2 4 °C - 2 3 °C - 22 °C - 2 1 °C - 2 0 °C - 1 9 °C
Si vous avez réglé la température sur Celsius,
la plage de réglage de la température va de
-14°C à -24°C.
4. Super Cool (Super Frais)
Le mode Super Cool permet de réfrigérer vos
aliments plus rapidement tout en les
conservant au frais le plus longtemps possible.
Il est conseillé de l'activer avant de charger
une grande quantité d'aliments tièdes / à la
température ambiante.
Appuyez sur « MODE » pour activer cette
fonction. L’icône « Super Cool » s’allumera
automatiquement et l’indicateur de
température du réfrigérateur affichera 34°F
(1°C) sur l’écran.
La fonction Super Cool se désactive
automatiquement après 3 heures.
Lorsque la fonction Super froid est activée,
vous pouvez la désactiver manuellement en
appuyant sur la touche «ºMODEº» ou en
réglant la température du réfrigérateur.
1
3
5
4
34
Commandes d’affichages
Veuillez utiliser les consignes et les images ci-dessous comme référence lors de l’utilisation de
votre appareil. Votre modèle précis peut être légèrement différent de l’image ci-dessous.
Réglage de la température
Nous recommandons que lorsque vous
démarrez votre réfrigérateur pour la première
fois, la température du réfrigérateur soit réglée
à 39°F(4°C) et le congélateur à 0°F (-18°C). Si
vous souhaitez modifier la température, suivez
les instructions ci-dessous. Mise en garde!
Quand vous régler une température, vous la
régler en moyenne pour l’ensemble du
réfrigérateur. Les températures à l’intérieur de
chaque compartiment peuvent varier
légèrement par rapport aux valeurs affichées
sur le panneau et en fonction de la quantité
d’aliments conservés et du lieu où ils sont
conservés. La température ambiante peut
également influencer la température réelle à
l’intérieur de l’appareil.
Pour basculer entre les unités Celsius et
Fahrenheit sur l’écran d’affichage, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton «TEMP.» Pendant
trois secondes.
2.
Réfrigérateur
Appuyer sur le bouton «ZONE» jusqu’à ce que
l’icône «Fridge» s’allume, puis appuyer sur le
bouton «TEMP.» Pour sélectionner le réglage
de la température. Si vous avez réglé la
température sur Fahrenheit, la plage de
réglage de la température va de 44°F à 34°F.
41
background
Appuyez sur le bouton « POWER » et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes pour activer ou
désactiver la fonction d’alimentation. Lorsque la
fonction d’alimentation est activée, le tableau
d’affichage indique «OF».
REMARQUE:
Lorsque la fonction d’alimentation est activée, le
réfrigérateur arrête de refroidir.
8. POWER (PUISSANCE)
5. Économie d’énergie
Appuyez sur le bouton « MODE » pour activer la
fonction d’économie d’énergie. L’icône « Energy
saving » s’allumera.
Lorsque la fonction « Économie d'énergie » est
activée, la température du réfrigérateur passe
automatiquement à 43°F (6°C) et la température du
congélateur passe automatiquement à 1 °F(-17°C).
Lorsque la fonction « Économie d’énergie » est
activée, vous pouvez la désactiver en appuyant sur
le bouton « MODE » ou « TEMP » et le réglage de la
température du réfrigérateur reviendra au réglage
précédent.
6. Super Freeze (Super Congélation)
Le mode « Super Freeze » permet de faire baisser la
température du congélateur, pour que les aliments
soient congelés plus rapidement.
Appuyez sur « MODE » pour activer cette
fonction. L’icône « Super Freeze » s’allume et la
température du congélateur est réglée à -11°F
(-24°C).
La fonction Super Freezer se désactive
automatiquement après 52 heures.
Lorsque la fonction Super Freeze est activée, vous
pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton
«MODE» ou en réglant la température du
congélateur.
NOTE: Lorsque vous sélectionnez la fonction Super
Freeze, rassurez-vous qu’il n’y a pas de boissons en
bouteille ou en canette (en particulier de boissons
gazeuses) dans le compartiment du congélateur.
Les bouteilles et les cannettes peuvent exploser.
9. Alarme De Porte
10.Mode de présentation
7. ICE (modèles avec machine à glaçons)
La machine à glaçons est située dans le
compartiment du congélateur, près de la partie
supérieure du compartiment. Lorsque la machine à
glaçons fabrique des glaçons, les glaçons sont stockés
dans le bac à glaçons à l’intérieur du tiroir supérieur
du congélateur.
Appuyer sur le bouton «ICE» pour éteindre ou allumer
la machine à glaçons. Lorsque la machine à glaçons
est allumée, l’icône s’allume.
Pour utiliser les glaçons, ouvrir la porte du
congélateur, puis ouvrir en tirant le tiroir supérieur du
congélateur et prendre des glaçons dans le bac à
glaçons.
Lorsque la porte du congélateur ou du
réfrigérateur est ouverte pendant plus de
2 minutes, le panneau de contrôle affiche «dr».
L’alarme de la porte s’éteint au bout de
8 minutes environ.
Pour économiser de l’énergie, veuillez
éviter de laisser la porte ouverte pendant un
long moment lorsque vous utilisez le réfrigérateur.
En cas d’alarme de la porte, celle-ci peut être
éteinte en fermant les portes.
Le Mode Démo est uniquement réservé pour
l’exposition en magasin.
Dans ce mode, les voyants et l’écran d’affichage
fonctionnent normalement, mais le réfrigérateur ne
refroidit pas. Lorsque le réfrigérateur est en Mode
Démo, si les clients ouvrent la porte ou si aucun
bouton n’est activé pendant 30 secondes avec la
porte ouverte, le panneau de contrôle de la
température s’affiche comme suit de A à F.
Pour quitter ce mode, vous pouvez appuyer
simultanément sur le bouton le plus à gauche et
sur le bouton le plus à droite pendant 3 secondes,
et tout le panneau de commande s’allume
pendant 1 seconde.
REMARQUE: Le Mode Démo reste activé même
si le réfrigérateur s’éteint. Si les utilisateurs
activent involontairement le mode, vous devez le
quitter dès que possible, car le réfrigérateur ne
refroidit pas dans ce mode, ce qui entraîne la
dégradation des aliments.
42
background
Utilisation de votre réfrigérateur
Cette section vous explique comment utiliser
la plupart des fonctionnalités importantes.
Nous vous recommandons de les lire
attentivement avant d’utiliser l’appareil.
1. Utilisation de votre compartiment de
réfrigération
Le compartiment du réfrigérateur est
approprié pour le stockage de fruits et
légumes. Les aliments à l’intérieur doivent être
emballés pour éviter la perte d’humidité ou la
contamination d’autres aliments par les
odeurs des autres.
Remarque
Ne fermez jamais les portes du réfrigérateur alors
que les étagères, le bac à légumes et/ou les
côtés télescopiques sont étendues. Cela
pourrait les endommager et endommager le
réfrigérateur.
Étagères en verre et étagères de portes
Le compartiment du réfrigérateur est équipé
de plusieurs étagères en verre et de plusieurs
rangements de porte différents, qui sont
adaptés pour le rangement des œufs, des
liquides en conserve, des boissons en bouteille
et des aliments emballés. Ils peuvent être
positionnés à des hauteurs différentes, selon
vos besoins. Cependant, ne pas placer
d’éléments trop lourds dans les étagères.
Avant de soulever verticalement le bac de la
porte, veuillez retirer tous les aliments.
Tiroir
Il convient pour la conservation des fruits et
des légumes. Et il peut être retiré pour être
nettoyé.
Pour le sortir, ouvrir d’abord la porte en
position finale. Puis retirez le tiroir et inclinez
l’avant du bac après l’avoir déplacé
légèrement dans la direction indiquée.
2. Utilisation du tiroir de votre congélateur
Le compartiment de congélation est fourni
avec un tiroir supérieur et un tiroir inférieur.
Pour les retirer, se référer à la page 9 pour les
instructions de démontage.
3. Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons fabrique
automatiquement des glaçons.
Remarque:
Lorsque la machine à glaçons déverse des
glaçons dans le bac à glaçons, tout bruit fait
partie du fonctionnement normal.
Si des glaçons ne sont pas fabriqués
pendant une longue période, ils peuvent
s’agglutiner dans le bac à glaçons. Si cela se
produit, veuillez enlever toute la glace et
vider le bac à glaçons.
En cas d’absence prolongée et si la
machine à glaçons n’est pas utilisée, fermer
la vanne d’eau pour éviter toute fuite.
Il est recommandé de jeter les premières
productions de glaçons afin de garantir une
qualité supérieure des glaçons.
Ne pas stocker de conserves ou de récipient
qui peuvent éclater lorsqu’ils sont congelés.
MISES EN GARDE
Ne pas laisser vos enfants toucher la machine
à glaçons. Cela pourrait causer des blessures.
43
background
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil (aussi bien
l’extérieur que les accessoires intérieur) doit être
nettoyé régulièrement; au moins tous les deux
mois.
A
AVERTISSEMENT
L’appa reil ne doit pas être connecté à la prise
murale pendant le nettoyage. Risque de choc
électrique ! Avant le nettoyage, éteindre
l’appareil et retirer la fiche de la prise électrique
murale.
Nettoyage extérieur
Pour maintenir un bon aspect extérieur de votre
appareil, vous devriez le nettoyer régulièrement.
Vaporisez de l’eau sur le chiffon de nettoyage au
lieu de vaporiser directement sur la surface de
l’appareil. Cela permet de s’assurer d’une
répartition uniforme de l’humidité sur la surface.
Nettoyez les portes, les poignets et les surfaces
du cabinet avec un détergent doux et puis
essuyez à sec avec un chiffon doux.
Remarque: Les produits de nettoyage
inappropriés risquent d'endommager la surface
de l'appareil.
N'utilisez jamais d'objets pointus ou
tranchants pour nettoyer le rail du
compartiment dans la contreporte, par
exemple des lames.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression
ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge
en laine d'acier.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou récurants.
N'utilisez pas de produits de nettoyage
fortement alcoolisés.
Ne nettoyez jamais les équipements et
accessoires au lave-vaisselle.
Nettoyage intérieur
Vous devez aussi nettoyer l’intérieur de
l’appareil de façon régulière. Il serait plus facile
de le nettoyer lorsque la quantité de nourriture
à l’intérieure est petite.
Essuyer l’intérieur du réfrigérateur et du
congélateur avec une faible solution de soude et
d’eau, puis rincer à l’eau chaude avec une
éponge ou un tissu essoré. Nettoyer
complètement à sec avant de replacer les
étagères et les paniers. Essuyez bien toutes les
surfaces et pièces amovibles avant de réinstaller le
bac. Bien que cet appareil se dégèle
automatiquement, une couche de givre peut se
former à l’intérieur du compartiment du
congélateur ouvert fréquemment ou trop
longtemps. Si la givre est trop épaisse, choisissez un
moment où le congélateur est Presque vide et
procédez comme suit:
1
. Retirez les paniers d
aliments et d
accessoires
existants, d
é
branchez l
appareil de l
alimentation
principale et laissez les portes ouvertes. Ventilez
correctement la chambre pour acc
é
l
é
rer le
processus de d
é
givrage.
AVERTISSEMENT
N
utilisez pas d
objets pointus pour retirer le gel du
compartiment de r
é
frig
é
ration. C
est seulement
apr
è
s que l
int
é
rieur soit sec que l
appareil doit
ê
tre rallum
é
et rebranch
é
sur la prise principale.
Nettoyage des joints de porte
Veillez
à
ce que le joint de la porte reste propre.
Les aliments et les boissons collants peuvent faire
en sorte que les joints d
é
tanch
é
it
é
se collent
à
l
armoire de l
appareil et se d
é
chirent lorsque
vous ouvrez la porte. Laver les joints d
é
tanch
é
it
é
avec un d
é
tergent doux et de l
eau ti
è
de. Rincez
et s
é
chez-les correctement apr
è
s le nettoyage.
Remarque:
L
appareil ne doit
ê
tre rallum
é
qu
apr
è
s que les joints ne soient compl
è
tement
secs.
Remplacement de la lumière LED
Attention: Le lumi
è
re LED doit
ê
tre remplac
é
par
une personne comp
é
tente . Si la lumi
è
re LED est
1.
D
é
branchez l
appareil.
2. Enlevez le couvercle de la lumi
è
re en
soulevant et en retirant la lumi
è
re LED.
3. Tenez la lampe d
une main puis retirez-
la
à
l
aide de l
autre main en la pressant
contre le verrou du.
4. Remplacez la lumi
è
re LED et fixez-la
correctement en place puis replacer le
couvercle de la lumi
è
re.
2. Une fois le d
é
givrage termin
é
, nettoyez votre
cong
é
lateur comme d
é
crit ci-dessus.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent
de se déformer ou de déteindre.
44
background
Conseils et astuces utiles
Conseils d’Economie d’Energie
Nous recommandons que vous suiviez les astuces
ci-dessous pour économiser l’énergie.
Essayez de ne pas laisser la porte ouverte
longtemps afin de conserver de l’énergie. Rassurez-
vous que l’appareil est loin de toute source de
chaleur (rayons de soleil direct, four électrique ou
cuiseur, etc)
Ne réglez pas la température sur une valeur plus
froide que nécessaire.
Ne conservez pas d’aliments chauds ou de liquide
qui s’évapore dans l’appareil.
Placez l’appareil dans une sale bien ventilée sans
humidité. Veuillez vous référez au chapitre «
Installer votre nouvel appareil ».
Si le diagramme affiche une combinaison
appropriée pour les tiroirs, les bacs et les étagères,
n’ajustez pas la combinaison car elle est ainsi fixée
comme étant la configuration d’énergie la plus
efficace.
Conseils pour la réfrigération des aliments
frais
Ne mettez pas directement de la nourriture
chaude dans le réfrigérateur ou le congélateur, la
température interne augmentera. Le compresseur
travaillera donc beaucoup plus et consommera
plus d’énergie.
Couvrez ou emballez les aliments surtout si elles ont
une forte odeur.
Placez la nourriture correctement pour que l’air
circule librement autour.
Conseils pour la réfrigération
Pour la viande: (Tous types) enveloppez-la
dans un plastique et placez-la sur l’étagère
en verre au-dessus du tiroir pour légumes.
Suivez toujours les durées de stockage et
d’utilisation des repas suggérées par les
producteurs.
Aliments préparés, plats froids, etc.: Ils doivent
être couverts et placés sur n’importe quelle
étagère.
Fruit et légumes: Ils devraient être rangés
dans le tiroir spécial prévu à cet effet.
Beurre et fromage: Ils devraient être enveloppés
dans du papier d’aluminium étanche à l’air ou
dans une pellicule de plastique.
Bouteilles de lait : Elles devraient avoir un couvercle
et être rangées dans les étagères de porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en marche ou après une
période d’inutilisation, laissez l’appareil fonctionner
pendant au moins 2 heures avec les réglages les
plus élevés avant de mettre de la nourriture dans le
compartiment.
Préparez les aliments en petites portions afin qu’ils
peuvent être rapidement et complètement gelé et
de permettre de dégeler ultérieurement
uniquement la quantité requise.
Emballez les aliments dans du papier d’aluminium
ou des emballages alimentaires en polyéthylène
qui sont étanches à l’air.
Ne laissez pas les aliments frais non congelés
toucher les aliments qui sont déjà gelés pour éviter
l'élévation de température de ce dernier.
Les produits glacés (glaçons, sucettes) si
consommés immédiatement après le retrait du
compartiment congélateur provoqueront
probablement des brûlures de givre sur la peau.
Il est recommandé d’étiqueter et de cocher
chaque colis congelé afin de suivre l’heure de
stockage.
Conseils pour le stockage des aliments
surgelés
Assurez-vous que les aliments congelés ont été
entreposés correctement par le détaillant en
alimentation
Une fois les aliments dégivrés, elles se détériorent
rapidement et ne doivent pas être congelés à
nouveau. Ne pas dépasser la durée de stockage
indiquée par le fabricant de l’aliment.
Éteindre votre appareil
Si l
appareil doit
ê
tre
é
teint pendant une p
é
riode
prolong
é
e, les
é
tapes suivantes doivent
ê
tre prises
pour emp
ê
cher la formation de la moisissure sur
l
appareil.
1.
Retirez toute la nourriture.
2. Retirez la fiche d
alimentation de la prise
principale.
3. Nettoyez et s
é
chez enti
è
rement l
int
é
rieur.
4.
V
eillez
à
ce que toutes les portes soient
l
é
g
è
rement cal
é
es pour permettre
à
l
'
air de
circuler.
45
background
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne
fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant
d’appeler le service client, voir ci-dessous.
A
AVERTISSEMENT
Pou
r éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, respectez les points
suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agréés peuvent effectuer
des réparations.
Seules des pions. èces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, ils doivent être remplacés par des cordons spécifiques disponibles
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
Problème
L’appareil électrique
ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché
dans la prise électrique.
Cause probable & Solution
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique,
remplacez-le si nécessaire.
La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la
température de la chambre à un niveau plus froid pour résoudre ce
problème.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle
de dégivrage, ou pendant peu de temps après l’allumage de
l’appareil pour protéger le compresseur.
L’intérieur peut avoir besoin d’être nettoyé.
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent
nécessiter une vérification et une intervention de votre part :
L’appareil n’est pas à niveau.
L’arrière de l’appareil touche le mur.
Bouteilles ou conteneurs tombent ou roulent.
Les sons ci-dessous sont relativement normaux :
Bruits de fonctionnement du compresseur.
Bruits des mouvements de l’air du moteur du petit ventilateur dans
le compartiment congélateur ou dans d’autres compartiments.
Son de gargouillement semblable à celui de l’eau bouillante.
Bruit d’éclatement pendant le dégivrage automatique.
Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
Cliquetis lorsque vous puisez de l’eau.
Bruits de moteur qui tourne lorsque vous retirez des glaçons.
Certaines nourritures, conteneurs ou emballages provoquent
des odeurs.
Du bruit est émis
par l’appareil
électrique
Des odeurs
proviennent du
compartiment
46
background
À propos de la machine à glaçons
Il est normal d’entendre fréquemment le bruit du moteur, il devra
fonctionner davantage dans les circonstances suivantes :
Le réglage de la température est plus froid que nécessaire
Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été
stockée dans l’appareil.
La température à l’extérieur de l’appareil est élevée.
Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
Après avoir installé l’appareil ou il a été éteint pendant
longtemps.
Le moteur fonctionne en
permanence
Une couche de givre se
produit dans le
compartiment
Vérifiez que les bouches d’aération ne sont pas bloquées par les
aliments et que les aliments sont placés dans l’appareil d’une
façon à permettre une ventilation suffisante. Rassurez-vous que la
porte est complètement fermée. Pour retirer le givre reportez-vous
au chapitre «Nettoyage et entretien».
La température à
l’intérieur est trop
chaude
Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes pendant trop
longtemps ou trop fréquemment ; ou les portes sont laissées
ouvertes à cause d’un obstacle quelconque ; ou l’appareil
électrique est situé à un endroit avec un dégagement insuffisant
sur les côtés, vers le haut et vers le bas
La température à
l’intérieur est trop froide
Augmentez la température en suivant les instructions du chapitre
« Contrôles de l’affichage ».
Les portes ne se fermes
pas facilement
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l’arrière de 10-15
mm pour permettre aux portes de se refermer, ou si quelque
chose à l’intérieur empêche les portes de se fermer.
Le lumière ne
fonctionne pas
La lumière LED peut être endommagée. Referez-vous au
remplacement des lumières LED dans le chapitre « Nettoyage et
entretien ».
Le système de commande a désactivé les lumières du fait que
la porte est restée ouverte pendant trop longtemps. Fermez et
ouvrez à nouveau la porte pour réactiver les lumières.
Entendre l’eau pétiller
dans le réfrigérateur
C’est normal. Le bouillonnement provient du fluide réfrigérant
circulant dans le réfrigérateur.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La machine à
glaçons ne
produit pas de
glaçons, pas
assez de glaçons
ou les glaçons
sont creux.
La machine à glaçons n’est pas
allumée
Nouvelle installation
Pression en eau inadéquate
Pincement sur la conduite d’eau
Redresser la conduite d’alimentation en eau.
Contacter un plombier professionnel qualifié.
Attendre 24 heures après l’installation pour démarrer
la production de glaçons.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton «ICE» sur le
panneau pour allumer/éteindre la machine à
glaçons. Se reporter aux «Commandes d’affichages».
47
background
i vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez qu'il ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant de faire
appel au service après-vente.
A
AVERTISSEMENT
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de mettre leur vie en danger.
Retirez les portes de l'appareil.
Pour compliquer la pénétration des enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes
etºles bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
Veillez àºne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Retirez la porte de l'appareil.
4. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur
ou à votre administration municipale
A
AVERTISSEMENT
IEn cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs
peuvent s'échapper et s'enflammer.
Éliminer un appareil usagé
48
background
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre
appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et
agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour
plus d’informations sur laºdurée etºles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos
modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de
fabrication (FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessorie
Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du
service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume net ainsi que d'autres
données techniques
49
background
background
background
Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
Easy access to manuals & appliance specifications
Easy access to part lists
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2025 BSH Home Appliances Corporation
*9002018048*
9002018048 (050520) en-us, fr-cn

Specifications

Bosch B33CM10SNS Questions and Answers