Forno FWCDR6603-24S Avellino 24 in. Dual Zone Beverage and Wine Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FWCDR6603-24S photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model FWCDR6603-24S.

The file format is pdf, 70 pages, you can download this manual here .

background
ENGLISH
Read these instructions carefully before using your appliance, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your appliance will provide you with many years of good service.
MODEL NUMBER SERIES
FWCDR6603-24S
INSTRUCTION MANUAL &
INSTALLATION GUIDE
WINE CELLAR
background
background
3
TABLE OF CONTENTS
Customer Care 5
Warning 6
Important Safety 7
Product Dimension 10
Cutout 11
Names of Parts and Accessories 12
Installations:
Anti-tip Bracket ................................................................
Handle .............................................................................
Door Reversal ..................................................................
13
14
15
Operating Instruction
Adjusting the Temperature Setting ..................................
Adjusting the Zones Settings.............................................
16
16
Care and Maintenance
Cleaning your cellar ..........................................................
Moving the cellar................................................................
Racking Configuration ......................................................
How to Remove a Sliding Shelf and Drawer......................
17
17
17
17
Troubleshooting 18
Wire Diagram 19
Warranty 20
background
4
MODEL NUMBER SERIES
FWCDR6603-24S
WINE CELLAR
background
5
Thank you for purchasing a Frono product. Please read the entire instruction manual before operating your new
appliance for the first time. Whether you are an occasional user or an expert, it will be beneficial to familiarize yourself
with the safety practices, features, operation and care recommendations of your appliance.
Both the model and serial number are listed inside the product. For warranty purposes, you will also need the date of
purchase .
Record this information below for future reference.
Services in Canada and Untied States
Keep the instruction manual handy to answer your questions. If you don’t understand something or need more
assistance, please visit our website for fast support. Please provide us your name, number, address,serial number
of the product that troubleshooting, proof of purchase, and a short description of the issue. A customer service
representative will contact you as soon as possible. All warranty work needs to be authorized by FORNO customer
service. All our authorized service providers are carefully selected and rigorously trained by us.
Product Information Service Information
Model Number : _________________________________________
Use these numbers in any
correspondence or services calls
concerning your product.
If you received a damaged product,
immediately contact Forno.
To save time and money, before
you call for serviced, check the
troubleshooting guide. It listed the
causes of minor operation problems
that you can correct yourself.
Serial Number : __________________________________________
Date of Purchase :________________________________________
Purchase Address And Phone : _____________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Customer Care
S/N:FWCDR6603-24S / XXXXXXX
S/N: XXXXXXXX - XXXXXXXXXX
Model Number
Serial Number
Model And Serial Number Location
“Need some quick help? Simply scan the qr code and get access
to our fast support form. We’re always here to assist you with any
questions or concerns you may have. So, don’t hesitate to reach out!”
background
6
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others. Al l safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,”
“WARNING” or “CAUTION.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
DANGER
WARNING
CAUTION
WARNING : This product can expose you to chemicals including [Lead, lead
and lead compound, which is [are] known to the state of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warning.ca.gov.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the cellar and be killed.
Install anti-tip bracket to oor per installation instructions.
Slide cellar back so rear is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage the anti-tip bracket if cellar is moved.
Do not operate the cellar without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injuries to children and
adults.
background
7
Important Safety Instructions
The appliance is intended to be used exclusively for storage of wine.
Make sure the voltage/current marked on the rating label corresponds with your supply voltage. Plug into a
grounded 3-pin outlet, do not remove grounding pin, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Ensure enough peoples to move and install the appliance to avoid any damage to the appliance or injury to the
peoples.
To ensure proper ventilation for the appliance, the front of the unit must be completely unobstructed. Locate the
unit away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
This appliance is not intended for use by young children.
Do not use this appliance for other than its intended purpose.
The use of attachments not recommended by the manufacturer may be hazardous.
The symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be handled as normal
household waste and it is to be taken to a recycling collection point for electrical and electronic goods.
Component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done by factory authorized
service personnel.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION - DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Before you throw away your old appliance:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Make sure the coolant circuit, particularly the heat exchanger at the back/bottom of the unit not be damaged.
CAUTION
To prevent a child from being entrapped, keep out of reach of children and not in the vicinity or appliance.
Refrigerants:
R600a is a kind of high performance green refrigerants, derived from natural ingredients, does not damage the ozone
layer, without the greenhouse effect. Its characteristic is the strong cooling performance, low power consumption. All
refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you
are getting rid of an old refrigeration product, check with a qualified disposal company for instructions.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING:
Improper use of grounding can result in a risk of electric shock.
1. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
2. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug,
and a 3- slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked electrical rang of the extension
cord s hall be not less than 120V, 5A.
Properly polarized and grounded outlet
Three-pronged (grounding plug)
background
8
Important Safety Instructions
MOVING THE APPLIANCE
1. Turn o󰀨 the wine cooler and unplug from the outlet.
2. Securely tape down all loose items inside.
3. Close the door.
4. Do not lift, pull the door or door handle during transportation.
5. When moving, the appliance can not be tilted over 45 degrees as possible damage to the sealed system could
occur.
6. Take care to avoid strong vibration or impact to the appliance.
7. When moving the wine cooler, do take care and avoid to damage the refrigerant tube (which is located at the back
of the unit), risk of re or explosion.
SAFETY TIPS
Before using this appliance, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so please read
carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow these basic precautions.
WARNING
To ensure your safety and the longevity of your appliance, it is important to adhere to these guidelines:
Plug your appliance into a grounded outlet. Don’t remove the third ground prong from the power cord, utilize an
adapter, or use an extension cord.
Consider using a separate circuit that only powers your appliance. Avoid outlets that are controlled by a switch or
pull chain.
Avoid using flammable fluids to clean your appliance parts. Do not store or use gasoline or other flammable
materials near any appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before cleaning or servicing your appliance, disconnect the power or unplug it. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
It is not recommended to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in the
manual. Seek out the assistance of a qualified technician for any other servicing needs.
To avoid back or other injuries, it is essential to have at least two people move and install the appliance.
Proper ventilation is crucial for your appliance’s performance. Ensure that the front of the unit is entirely
unobstructed, and select a well-ventilated area with temperatures between 60°F (16°C) and 90°F (32°C).
Install the appliance in an area that offers protection against the elements, such as wind, rain, water spray, or
drips.
The appliance should not be placed near high heat sources like ovens, grills, or areas of extreme cold.
State and local codes must be followed when installing the appliance. A properly grounded electrical supply (120VAC
only, 60 Hz) in accordance with the National Electrical Code and local ordinances is required for installation.
Do not kink or pinch the power supply cord.
The size of the fuse (or circuit breaker) should be 15 amperes.
The appliance must be leveled properly to function correctly. You may need to adjust it several times to achieve the
correct level.
Children should never be allowed to operate, play with or crawl inside the appliance. To prevent child entrapment and
suffocation, old wine cellars should have their doors removed and the shelves left in place. Do not use solvent-based
cleansers or abrasives on the interior of the appliance as they may damage or discolor it.
To avoid potential safety hazards, it is strongly recommended that you do not use an extension cord with this
appliance.
If the appliance is going to be used in an area that is prone to power surges/outages, it is suggested that you use
a power surge protector. The surge protector must have a surge block high enough to protect the appliance it is
connected to. Damages due to power surges are not considered a manufacturer-covered defect and will void your
product warranty.
background
9
The power cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental
injury. Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the
receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord with cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the appliance, be careful not to
damage the power cord.
Do not use this appliance for purposes other than its intended purpose.
Failure to follow these safety instructions may result in extensive product damage, serious personal injury, or
death.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications, including staff kitchen areas in shops,
offices, and other working environments; farmhouses; hotels, motels, and other residential type environments; bed
and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid hazards.
The following requirements shall be followed at all times when using the wine cellar.
1. Use strictly in accordance with the provisions of the wine cabinet.
2. Do not pull the plug out of the socket by holding the power cord; instead, pull it out from the wall socket by holding
the plug.
3. If the power cord is broken, please repair or replace it immediately. Do not use a cracked or aged power cord.
4. Children are not allowed to climb the cabinet to avoid damaging the cabinet and causing harm to the body.
5. Do not use power distribution.
6. Danger warning:
This product is a food refrigerator, and it is strictly prohibited to store inflammable, explosive, corrosive, toxic,
radiation, and other dangerous goods. Please comply with the local food safety laws when storing food.
When disposing of the old wine cabinet, please remove the cabinet door and place the cabinet shelf where
children cannot easily access it.
Some cabinet doors are equipped with locks. Please take care of the key and install it in a place where
children cannot easily touch it.
Important Safety Instructions
background
10
Product Dimension
K
L
A B C D E F
Overall Width Overall Height
(Hing to foot-
on maximum)
Height
(Top to bottom)
Depth
Back to handle
Depth
(Back to door)
Height
(Back to front
frame)
23 19/32” 76 5/8” 75 7/16” 28 15/32” 26 7/8” 24 13/16”
59.9cm 194.6cm 191.6cm 72.3cm 68.3cm 63cm
G H I J K L
Height of
Handle
Width of
handle
(door with
handle)
Depth
(Door open
halfway)
Depth
(Door open
Fully)
Opening
(Door open
Fully)
Opening
(Door open
halfway)
25 19/32” 4 7/16” 49 11/32” 42 3/16” 135° 90°
65cm 11.3cm 125.3cm 109.7cm
I
H
A
B
C
D
E
F
G
J
background
11
B
Cutout
A
C
A B C
77 15/16” 26 31/32” 23 13/16”
198cm 68.5cm 60.5cm
Product Dimension (continued)
11
11
11
11
11
11
11
11
6
Total of 94 bottles!
background
12
Names of Parts and Accessories
Numbers Parts
1 Top hing
2 Control panel
3 Display shelf
4 Handle
5 Glass door
6 Leveling legs
7 Bottom Grill
Supplied Parts
2x Anti-tip bracket with hardware 2x Expansion bolt 1x Hexagon wrench
1x Handle Logo 2x Screws for the handle
3x Plastic cap
3
5
6
1
2
4
7
background
13
1. Take the xing brackets(2pcs) and the expansion bolts(2pcs) out of the instruction packet.
2. Drill holes into the oor according to the dimensions shown below. This will allow you to x the brackets to the
oor. According to the size and location, the holes on the oor should be Ø0.39” (10mm).
TIP: Use painter’s tape to judge how deep of a hole you are drilling. First, cut a piece of painter’s tape several inches long. Then,
place the tape on your drill bit at the depth of the expansion bolts shield to drill. Once you reach the tape, you know when to stop
drilling. Don’t drill too deep.
Min: 0.87”/22mm
Max: 1.77”/45mm
Top View
8.07” (205mm)12.52” (318mm)
Tape
Before installing your cellar, you must do the following:
Unpack both the exterior and interior layers of packaging. Verify the presence of all components listed in the
parts inventory, including shelves and instructional materials. Should any elements, such as shelf fragments or
support structures, become dislodged during transit, refer to the instruction manual for precise guidance on proper
installation.
Inspect the cellar for any signs of damage or deformation. If the cellar shows no signs of issues during inspection,
place it in the designated spot.
When moving your cellar, please do not incline it more than 45 degrees.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight
may a󰀨ect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient
temperatures may also cause the unit to perform improperly. The optimal ambient temperature range is 64.4°
F(18°C) - 78.8° F(26°C) Avoid locating the unit in damp areas.
The cellar is designed for freestanding use. Ensure that there is 5cm of air space on both sides, and 8cm in back.
Place the unit on a at, solid oor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the appliance,
adjust the front leveling leg at the bottom of the unit.
Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approximately 8 hours. This will reduce the
possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Plug the wine cellar into an exclusive, properly installed and grounded wall outlet. Do not under any circumstances
cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or electrical
grounding should be directed to a certied electrician or authorized products service center. After plugging the
appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for 3 to 4 hours before placing wine bottles in the cellar.
Anti-tip bracket installation
To avoid the risk of serious personal injury or damage to the appliance due to the instability of the appliance, it must
be xed to the oor with anti-tip brackets and screws(supplied). Before installing, carefully read these instructions.
Installations
background
14
3. (A) Next insert the expansion bolt into the drilled hole. Make sure it is ush to the oor.
(B) Unscrew the nut, washer and lock ring from the screw.
4. Next, align the bracket hole with the screw and reattach the washer and lock ring. Finally, tighten the nut with
a wrench or socket to the maximum. As you tighten the shield, it will bend outwards, creating an anchor that
provides extra security for your unit.
B
A
5. Push the appliance back into its place, Ensure that the bottom of the opening slides under the bracket, as shown
in the example below.
If the unit is not stable, pull back the appliance and repeat the previous step until the unit is stable.
NOTE: IF THE UNIT IS RELOCATED, THE BRACKET MUST BE REMOVED AND RE-INSTALLED TO ITS NEW LOCATION.
Installing The Handle
1. Locate the handle over the pins on the door panel.
2. Fix the handle by tighten the screw.
Installations (continued)
background
15
Installations (continued)
DOOR REVERSAL
This appliance comes with a reversible door feature, allowing you to set the opening direction to either the left or right
based on your preference. Follow the steps below to reverse the door. If you prefer, change the door swing before
installing the appliance.
CAUTION: For your safety and to prevent damage, it’s strongly advised to have someone assist you during the
door reversal process.
Before starting, ensure the unit is powered o󰀨, and disconnect the power plug from the outlet.
Step 1
Take off the plastic caps from the top left side of the
unit. Save them to cover holes on the right side after
reversing the door.
Step 2
Open the door, loosen the screw, and remove the upper
hinge cover.
Step 3
Hold the door, loosen the screws, and remove the upper
hinge. Be sure to keep a firm grip on the door while
performing this step.
Step 4
Lift the door, remove it from the lower hinge, and place it
on a padded surface to prevent damage and scratches.
Step 5
Unscrew and remove the right lower hinge axis.
Step 6
Install the hinge axis to the left lower hinge.
Step 7
Turn the door 180° and position it on the left-side lower
hinge, holding it in the closed position.
Step 8
Switch the upper hinge direction and attach it to the top
of the door. Avoid fully tightening the screws until the top
of the door aligns with the unit’s top
Step 9
Attach the upper hinge to the top of the unit. Adjust the door to ensure it is level with the top of the unit. Then, tighten
all the screws. Place the hinge cover, open the door, and secure the screw.
background
16
SETTING TEMPERATURE
This cellar accommodates a broad temperature range suitable for storing both red and white wines according to
your preference. Di󰀨erent types of wine require di󰀨erent temperature settings. Red wine is typically stored between
10°C (50°F) and 18°C (65°F), while white wines are kept between 4°C (40°F) and 10°C (50°F). White wine can be
temporarily stored at red wine temperatures (for less than three months) and quickly chilled before serving.
Adjusting the temperature:
Simply touch the UP or DOWN to set it as you desire. When you press these buttons for the rst time, the LED display
will show the original temperature set at the factory. Each subsequent button push adjusts the temperature by one
degree in the desired direction. Keep in mind that the desired temperatures may vary based on whether the interior
light is ON or OFF and the orientation of the bottles.
The cellar should be placed in an area where the ambient temperature range is between 18-26 °C (64.4° F - 78.8° F).
If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be a󰀨ected. For example,
placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to uctuate.
USING THE CONTROL PANEL
Symbols Description
Power button. One press to turn on the cellar. Press and
hold it for 3 second to turn OFF the cellar.
Press to increase or decrease the temperature.
00
Temperature display.
Switches between Celsius and Fahrenheit
temperatures.
Switch the interior light on or off.
To switch between the zone.
Operating Instruction
A
B
00 00
Adjusting the zones:
There are 2 separate zones in the cellar.
(A) Top Zone
(B) Bottom Zone
To change the zones, simply tap the icon on the control panel. Once touched, the display will show
00” ashing. To switch to another zone, tap the icon again. After setting the desired temperature, tap
the icon to save and apply the changes.
background
17
IMPORTANT:
During a power interruption, all previous temperature settings are automatically saved, and each compartment returns
to its previous temperature setting. If the unit is unplugged, loses power, or is turned o󰀨, wait 3 to 5 minutes before
restarting. Restarting before this time may hinder the wine cellar from starting. When using the wine cellar for the rst
time or after a prolonged shutdown, there might be a few degrees of variance between your selected temperature
and the one on the LED display for the initial hours of operation. After a few hours, the temperature will stabilize to the
displayed setting.
Care and Maintenance
CLEANING YOUR CELLAR:
For a thorough deep cleaning, adhere to the following steps:
1. Power down, unplug, and empty the appliance, removing all shelves.
2. Clean the inside with a mix of warm water and 2 tablespoons of baking soda per quart of water. Wash shelves with
mild detergent.
3. Wash shelves with a mild detergent solution.
4. Wring excess water from the sponge when cleaning controls or electrical parts.
5. When cleaning control areas or electrical parts, ensure to wring, excess the water from the sponge or cloth.
6. Dust the front grill and back of the unit twice a year, ensuring the power is o󰀨.
7. For optimal longevity, perform a thorough yearly cleaning of both the inside and outside of the unit.
MOVING YOUR CELLAR:
1. Remove all bottles from inside the unit.
2. Securely tape down any loose items, such as shelves, inside the appliance, and tape the door shut.
3. Turn the adjustable leg up to the base to prevent damage during transportation.
4. Ensure the appliance remains secure in the upright position during transit.
5. Protect the exterior of the appliance by covering it with a blanket or a similar protective item.
RACKING CONFIGURATION :
This wine cooler features a display shelf for showcasing your wine collection. The slide-out shelves make it easy to
view and retrieve your bottles, and they can be removed to accommodate larger bottles. When pulling out shelves,
fully open the door to avoid damaging the gasket. For convenient access, pull the shelves about halfway out of the rail
compartment.
TO REMOVE A SLIDING SHELF :
Remove all bottles from the shelf.
Pull the shelf out as far as it will go.
Adjust the lever on each side of the shelf, as illustrated (one side UP and the other side DOWN), and simultane-
ously, pull the shelf out completely. You may need a screwdriver to help push or pull down the lever.
Operating Instruction (continued)
background
18
Troubleshooting
There are many common issues you may experience with your wine cellar that can be solved very easily, without the
need of a service call. Try the tips below to troubleshoot your unit should you experience any problems:
PROBLEM POSSIBLE CAUSES
Cellar does not operate
Not plugged in or the appliance is turned o󰀨
The circuit breaker tripped or a fuse has blown out
Cellar is not cold enough
Check the temperature control setting
External environment may require a higher setting
The door is opened too often
The door is not closed completely
The door gasket is not sealing properly
Cellar is turning on and o󰀨 frequently
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a fuse has blown.
The light bulb has burned out.
The light button is “OFF” .
Vibrations Check to assure that the Wine cellar is on a level surface.
The wine cellar seems to make too much noise
A faint humming noise may come from the ow of the refriger-
ant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by
the ow of refrigerator in your wine cellar.
Contraction and expansion of the inside walls may cause pop-
ping and crackling noises.
The wine cellar is not on a level surface.
The door will not close properly
The wine cellar is not on a level surface.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
Condensation forming inside of the cabinet
Condensation occurs when too much ambient air gets into the
cabinet. Wipe off the doors and walls and leave door closed as
long as possible.
Check that the door gasket and the charcoal filter are properly
in place.
background
19
CONTROL PCB
CONTROL PCB
UPPER
FAN
UPPER
FAN
MIDDLE
FAN
MIDDLE
FAN
LOWER
FAN
CONDENSER FAN
COMPRESSOR
UPPER
SENSOR
LED LIGHT
LOWER
SENSOR
DEFROST
SENSOR
AC115V/60Hz
PTC HEATER
Wire Diagram
background
20
What this limited warranty covers:
The Warranty coverage provided by Forno Appliances in
this statement applies exclusively to the original Forno
appliance (“Product”) sold to the consumer (“Purchaser”) by
an authorized Forno dealer/distributor/retailer, purchased
and installed in the United States or Canada, and which has
always remained within the original country of purchase (the
United States or Canada). Warranty coverage is activated on
the date of the Product’s original retail purchase and has a
duration of two (2) years.
Warranty coverage is non-transferable. In the event
of replacement of parts or of the entire product, the
replacement Product (or parts) shall assume the remaining
original Warranty activated with the original retail purchase
document. This Warranty shall not be extended with respect
to such replacement. Forno Appliances will repair or replace
any component/part which fails or proves defective due to
materials and/or workmanship within 2 years of the date of
the original retail purchase and under conditions of ordinary
residential, non-commercial use. Repair or replacement
will be free of charge, including labor at standard rates and
shipping expenses. Purchaser is responsible for making the
Product reasonably accessible for service. Repair service
must be performed by a Forno Authorized Service company
during normal working hours.
Important
Retain proof of original purchase to establish warranty
period. Forno’s liability on any claim of any kind, with respect
to the goods and/or services provided, shall in no event
exceed the value of the goods or service or part there of
which has given rise to the claim.
30-Day Cosmetic Warranty
The Purchaser must inspect the product at the time of
delivery. Forno warrants that the Product is free from
manufacturing defects in materials and workmanship for
a period of thirty (30) days from date of the original retail
purchase of the Product.
This coverage includes:
Paint blemishes
Chips
Macroscopic finish defects
Cosmetic warranty does NOT cover:
Issues resulting from incorrect transport, handling and/
or installation (e.g.: dents, broken, warped or deformed
structures or components, cracked or otherwise
damaged glass components);
Slight color variations on painted/enameled components;
Differences caused by natural or artificial lighting,
location or other analogous factors; > stains/corrosion/
discoloration caused by external substances and/
or environmental factors; > labor costs, display, floor,
B-stock, out- of-box,“as is” appliances and demo units.
How to receive service
To receive warranty services, the Purchaser must contact the
Forno Support department in order to determine the problem
and the required service procedures. Troubleshooting with
a customer service representative will be necessary before
moving forward with the service. Model number, serial
number and date of original retail purchase will be requested.
Warranty Exclusions: What Is Not Covered.
Use of the Product in any non-residential, commercial
application.
Use of the Product for anything other than its intended
purpose.
Repair services provided by anyone other than a Forno
Authorized Service agency.
Damages or repair services to correct services provided
by unauthorized parties or the use of unauthorized parts.
Installation not in accordance with local/state/city/county
fire codes, electrical codes, gas codes, plumbing codes,
building codes, laws or regulations.
Defects or damage due to improper storage of the
Product.
Defects, damage or missing parts on products sold out
of the original factory packaging or from displays. >
Service calls or repairs to correct an incorrect installation
of the Product and/or related accessories.
Replacement of parts/service calls to connect, convert
or otherwise repair the electrical wiring and/or gas line in
order to properly use the product.
Replacement of parts/service calls to provide
instructions and information on the use of the Product.
Replacement of parts/service calls to correct issues
arising from the product being used in a manner other
than what is normal and customary for residential use.
Replacement of parts/service calls due to wear and tear
of components such as seals, knobs, pan supports,
shelving, cutlery baskets, buttons, touch displays,
scratched or broken ceramic-glass tops.
Replacement of parts/service calls for lack of/improper
maintenance, including but not limited to: build up of
residues, stains, scratches, discoloration, corrosion.
Defects and damages arising from accidents, alteration,
misuse, abuse or improper installation.
Defects and damages arising from Product transport,
logistics and handling. Inspection of the product must
be made at time of delivery. Following receipt and
inspection, the selling dealer/delivery company must be
notified of any issues arising from handling, transport
and logistics.
Defects and damages arising from external forces
beyond the control of Forno Appliances, including but
not limited to wind, rain, sand, fires, floods, mudslides,
freezing temperatures, excessive moisture or extended
exposure to humidity, power surges,
Lightning, structural failures surrounding the appliance
and other acts of God.
Products whose serial number has been altered/
damaged/tampered with. In no case shall Forno be held
liable or responsible for damage to surrounding property,
including furniture, cabinetry, flooring, panels, and other
structures surrounding the Product. Forno is neither
liable nor responsible for the Product if it is located
in a remote area or an area where certified trained
technicians are not reasonably available. Purchaser
must bear any transportation and delivery costs of the
Product to the nearest Authorized Service Center or
the additional travel expenses of a certified trained
technician
Warranty
background
21
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THAT
SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON FORNO. FORNO SHALL NOT BE LIABLE FOR
LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, TIME AWAY FROM WORK, MEALS, LOSS OF FOOD OR
BEVERAGES, TRAVELING OR HOTEL EXPENSES, EXPENSES TO RENT OR PURCHASE APPLIANCES, REMODELING/CONSTRUCTION EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE UNDENIABLY CAUSED EXCLUSIVELY BY FORNO OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON
WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF FORNO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF
ANY KIND AGAINST FORNO BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY FORNO AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT PREJUDICE TO THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY
TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING FROM THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO
USE THIS PRODUCT SOLD BY FORNO THAT IS NOT A DIRECT RESULT OF NEGLIGENCE ON THE PART OF FORNO THIS LIMITED WARRANTY SHALL
NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NON-TRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this appliance should not be disposed with
other household wastes. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Warranty (continued)
background
22
background
23
background
FRANÇAIS
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez-les soigneusement. Si vous suivez les
instructions, votre appareil vous donnera satisfaction pendant de nombreuses années.
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE
FWCDR6603-24S
MANUEL D'INSTRUCTION &
GUIDE D'INSTALLATION
CAVE À VIN
background
FRANÇAIS
background
26
TABLE DES MATIÈRES
Service clientèle 28
Avertissement 29
Sécurité importante 30
Dimension du produit 33
Découpage 34
Noms des pièces et accessoires 35
Installations :
Support anti-basculement ................................................
Poignée ...........................................................................
Inversion de la porte .......................................................
36
37
39
Mode d'emploi
Réglage de la température ...............................................
Réglage des zones Réglages...........................................
39
39
Entretien et maintenance
Nettoyer votre cave ..........................................................
Déménagement de la cave................................................
Configuration des rayonnages ..........................................
Comment retirer une étagère et un tiroir coulissants.........
40
40
40
40
Dépannage 41
Schéma de câblage 42
Garantie 43
background
27
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE
FWCDR6603-24S
CAVE À VIN
background
28
Merci d'avoir acheté un produit Frono. Veuillez lire l'intégralité du manuel d'instructions avant d'utiliser votre nouvel
appareil pour la première fois. Que vous soyez un utilisateur occasionnel ou un expert, il vous sera utile de vous
familiariser avec les pratiques de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les recommandations d'entretien
de votre appareil.
Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l'intérieur du produit. Pour les besoins de la garantie, vous aurez
également besoin de la date d'achat.
Notez ces informations ci-dessous pour référence ultérieure.
Services au Canada et aux États-Unis
Gardez le manuel d'instructions à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas quelque
chose ou si vous avez besoin de plus d'aide, veuillez consulter notre site web pour une assistance rapide. Veuillez
nous fournir vos nom, numéro, adresse, numéro de série du produit en panne, la preuve d'achat et une brève
description du problème. Un représentant du service clientèle vous contactera dès que possible. Toute intervention
sous garantie doit être autorisée par le service clientèle de FORNO. Tous nos prestataires de services agréés sont
soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nos soins.
Informations sur le produit Informations sur les services
Numéro de modèle : ______________________________________
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou appel de
service concernant votre produit.
Si vous avez reçu un produit
endommagé, contactez
immédiatement Forno.
Pour gagner du temps et de
l'argent, consultez le guide de
dépannage avant de faire appel à
un service d'entretien. Il énumère
les causes des problèmes mineurs
de fonctionnement que vous
pouvez corriger vous-même.
Numéro de série : ________________________________________
Date d'achat :________________________________________
Adresse et numéro de téléphone pour l'achat : _________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Service clientèle
S/N:FWCDR6603-24S / XXXXXXX
S/N: XXXXXXXX - XXXXXXXXXX
Numéro de modèle
Numéro de série
Emplacement du modèle et du numéro de série
"Besoin d'une aide rapide ? Il sut de scanner le code qr pour accéder
à notre formulaire d'assistance rapide. Nous sommes toujours à votre
disposition pour répondre à vos questions ou à vos préoccupations.
N'hésitez donc pas à nous contacter !"
background
29
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
De nombreux messages de sécurité importants gurent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez
toujours tous les messages de sécurité.
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent
vous tuer ou vous blesser, ainsi que d'autres personnes. Tous les messages de sécurité sont suivis du
symbole d'alerte de sécurité et des mots "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION" Ces mots
signient :
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement
les instructions.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
les instructions.
Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
Tous les messages de sécurité vous indiquent quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessure
et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
notamment [le plomb, le plomb et les composés de plomb, qui sont connus de
l'État de Californie pour provoquer des cancers et des malformations congéni-
tales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations, consult-
ez le site www.P65Warning.ca.gov.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut basculer dans la cave et être tué.
Installer le support anti-basculement au sol conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser la cave vers l'arrière de manière à ce que l'arrière soit engagé dans la fente du
support anti-basculement.
Réengager le support anti-basculement si la cave est déplacée.
Ne pas utiliser la cave si le support anti-basculement n'est pas installé et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves pour les
enfants et les adultes.
background
30
Consignes de sécurité importantes
L'appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour la conservation du vin.
Assurez-vous que la tension/courant indiquée sur la plaque signalétique correspond à votre tension
d'alimentation. Brancher sur une prise de courant à 3 broches reliée à la terre, ne pas retirer la broche de mise à
la terre, ne pas utiliser d'adaptateur, ni de rallonge.
Ne pas brancher ou débrancher la fiche électrique lorsque les mains sont mouillées.
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de personnes pour déplacer et installer l'appareil afin d'éviter d'endommager
l'appareil ou de blesser les personnes.
Pour assurer une bonne ventilation de l'appareil, l'avant de l'appareil doit être complètement dégagé. Placez
l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (poêle, chauffage, radiateur, etc.).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants.
N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager normal et qu'il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des produits électriques et
électroniques.
Les composants doivent être remplacés par des composants similaires et l'entretien doit être effectué par du
personnel de service autorisé par l'usine.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - DANGER ! RISQUE DE PIÉGEAGE DES ENFANTS
Avant de jeter votre ancien appareil :
Enlever les portes.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
Assurez-vous que le circuit de refroidissement, en particulier l'échangeur de chaleur situé à l'arrière/au fond de
l'appareil, n'est pas endommagé endommagé.
ATTENTION
Pour éviter qu'un enfant ne se fasse piéger, gardez-le hors de portée des enfants et ne le laissez pas à proximité de
l'appareil.
Réfrigérants :
Le R600a est un type de réfrigérant vert à haute performance, dérivé d'ingrédients naturels, qui n'endommage pas
la couche d'ozone et n'a pas d'effet de serre. Il se caractérise par une forte capacité de refroidissement et une faible
consommation d'énergie. Tous les produits de réfrigération contiennent des fluides frigorigènes qui, en vertu de la
législation fédérale, doivent être éliminés avant la mise au rebut du produit. Si vous vous débarrassez d'un ancien
appareil de réfrigération, adressez-vous à une entreprise d'élimination qualifiée pour obtenir des instructions.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon muni d'un fil de
mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
1. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil.
2. S'il est nécessaire d'uliser une rallonge, n'ulisez qu'une rallonge à trois ls dotée d'une che de mise à la terre
à trois lames et d'une prise à trois fentes acceptant la che de l'appareil. La puissance électrique indiquée sur la
rallonge ne doit pas être inférieure à 120 V, 5 A.
Prise de courant correctement polarisée et mise à la terre
A trois branches (che de mise à la terre)
background
31
Consignes de sécurité importantes
DÉPLACEMENT DE L'APPAREIL
1. Éteignez le refroidisseur de vin et débranchez-le de la prise de courant.
2. Fixer solidement avec du ruban adhésif tous les objets en vrac à l'intérieur.
3. Fermez la porte.
4. Ne pas soulever ou tirer la porte ou la poignée de la porte pendant le transport.
5. Lors de son déplacement, l'appareil ne doit pas être incliné de plus de 45 degrés, sous peine d'endommager le
système d'étanchéité.
6. Veillez à ne pas soumettre l'appareil à de fortes vibrations ou à des chocs.
7. Lorsque vous déplacez le refroidisseur de vin, veillez à ne pas endommager le tube de réfrigérant (situé à l'arrière
de l'appareil), ce qui entraînerait un risque d'incendie ou d'explosion.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser cet appareil, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel. Pour réduire
les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les précautions de
base suivantes.
AVERTISSEMENT
Pour garantir votre sécurité et la longévité de votre appareil, il est important de respecter ces lignes directrices :
Branchez votre appareil sur une prise de terre. Ne retirez pas la troisième broche de mise à la terre du cordon
d'alimentation, n'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
Envisagez d'utiliser un circuit séparé qui n'alimente que votre appareil. Évitez les prises de courant commandées
par un interrupteur ou une chaîne de traction.
Évitez d'utiliser des liquides inflammables pour nettoyer les pièces de votre appareil. Ne stockez pas et n'utilisez
pas d'essence ou d'autres matériaux inflammables à proximité de l'appareil. Les fumées peuvent créer un risque
d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de votre appareil, coupez l'alimentation électrique ou débranchez-
le. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Il n'est pas recommandé de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans le manuel. Demandez l'assistance d'un technicien qualifié pour tout autre
besoin d'entretien.
Pour éviter les blessures au dos ou autres, il est essentiel qu'au moins deux personnes déplacent et installent
l'appareil.
Une bonne ventilation est essentielle au bon fonctionnement de votre appareil. Veillez à ce que l'avant de
l'appareil ne soit pas obstrué et choisissez un endroit bien ventilé où la température est comprise entre 16 et 32
°C.
Installez l'appareil dans un endroit protégé contre les éléments, tels que le vent, la pluie, les projections d'eau ou
les gouttes.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité de sources de chaleur élevées telles que les fours, les grils ou les
zones de froid extrême.
Les codes nationaux et locaux doivent être respectés lors de l'installation de l'appareil. Une alimentation électrique
correctement mise à la terre (120 VCA seulement, 60 Hz) conformément au Code national de l'électricité et aux
ordonnances locales est nécessaire pour l'installation.
Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
L'appareil doit être correctement mis à niveau pour fonctionner correctement. Il se peut que vous deviez l'ajuster
plusieurs fois pour obtenir le niveau correct.
Les enfants ne doivent jamais être autorisés à utiliser l'appareil, à jouer avec ou à ramper à l'intérieur de celui-ci.
Pour éviter le piégeage et la suffocation des enfants, les portes des vieilles caves à vin doivent être enlevées et
les étagères laissées en place. N'utilisez pas de nettoyants à base de solvants ou de produits abrasifs à l'intérieur
de l'appareil, car ils pourraient l'endommager ou le décolorer. Pour éviter tout risque de sécurité, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
Si l'appareil doit être utilisé dans une zone sujette à des surtensions/coupures de courant, il est conseillé d'utiliser une
protection contre les surtensions. Le parasurtenseur doit avoir un bloc de surtension suffisamment élevé pour protéger
l'appareil auquel il est connecté. Les dommages dus aux surtensions ne sont pas considérés comme un défaut
couvert par le fabricant et annulent la garantie du produit.
Le cordon d'alimentation doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être exposé ou pendre afin d'éviter toute
background
32
blessure accidentelle. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours
fermement la fiche et retirez-la directement de la prise. Réparer ou remplacer immédiatement tous les cordons
d'alimentation effilochés ou endommagés. Ne pas utiliser un cordon présentant des fissures ou des dommages dus
à l'abrasion sur toute sa longueur ou à l'une de ses extrémités. Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas
endommager le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, des blessures
graves ou la mort.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un agent propulseur
inflammable dans cet appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, y compris les cuisines
des magasins, des bureaux et autres environnements de travail, les fermes, les hôtels, les motels et autres
environnements de type résidentiel, les chambres d'hôtes, la restauration et autres applications similaires non
commerciales. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Les exigences suivantes doivent être respectées à tout moment lors de l'utilisation de la cave à vin.
1. L'utilisation doit être strictement conforme aux dispositions de la cave à vin.
2. Ne retirez pas la fiche de la prise en tenant le cordon d'alimentation, mais retirez-le de la prise murale en tenant la
fiche.
3. Si le cordon d'alimentation est cassé, veuillez le réparer ou le remplacer immédiatement. N'utilisez pas un cordon
d'alimentation fissuré ou usé.
4. Les enfants ne sont pas autorisés à grimper sur l'armoire pour éviter de l'endommager et de blesser le corps.
5. Ne pas utiliser la distribution d'énergie.
6. Avertissement de danger :
Ce produit est un réfrigérateur alimentaire, et il est strictement interdit de stocker des produits inflammables,
explosifs, corrosifs, toxiques, des radiations et d'autres produits dangereux. Veuillez respecter les lois locales
en matière de sécurité alimentaire lorsque vous conservez des aliments.
Lors de la mise au rebut de l'ancienne cave à vin, veuillez retirer la porte de la cave et placer l'étagère de la
cave dans un endroit où les enfants ne peuvent pas facilement y accéder.
Certaines portes d'armoires sont équipées de serrures. Veuillez prendre soin de la clé et l'installer dans un
endroit où les enfants ne peuvent pas la toucher facilement.
Consignes de sécurité importantes
background
33
Dimension du produit
K
L
A B C D E F
Largeur totale Hauteur totale
(Hing to foot- on
maximum)
Hauteur
(de haut en bas)
Profondeur Dos
à la poignée
Profondeur (
dosà la porte)
Hauteur (De
l'arrière à l'avant du
cadre)
23 19/32” 76 5/8” 75 7/16” 28 15/32” 26 7/8” 24 13/16”
59.9cm 194.6cm 191.6cm 72.3cm 68.3cm 63cm
G H I J K L
Hauteur de la
poignée
Largeur de
la poignée
(porte avec
poignée)
Profondeur
(Porte ouverte à
moitié)
Profondeur
(porteentièrement
ouverte)
Ouverture
( porteentièrement
ouverte)
Ouverture
(Porte ouverte à
moitié)
25 19/32” 4 7/16” 49 11/32” 42 3/16” 135° 90°
65cm 11.3cm 125.3cm 109.7cm
I
H
A
B
C
D
E
F
G
J
background
34
B
Découpage
A
C
A B C
77 15/16” 26 31/32” 23 13/16”
198cm 68.5cm 60.5cm
Dimension du produit (suite)
11
11
11
11
11
11
11
11
6
Total de 94 bouteilles !
background
35
Noms des pièces et accessoires
Numéros Pièces détachées
1 Top hing
2 Panneau de contrôle
3 Étagère de présentation
4 Poignée
5 Porte en verre
7 Pieds de nivellement
8 Grille inférieure
Ses pièces détachées
2x support anti-basculement
avec matériel 2x boulon d'expansion 1x Clé hexagonale
1x Poignée Logo 2x Vis pour la poignée
3x Capuchon en plastique
3
5
6
1
2
4
7
background
36
1. Retirer les supports de xation (2 pièces) et les boulons d'expansion (2 pièces) de la pochette d'instructions.
2. Percez des trous dans le sol selon les dimensions indiquées ci-dessous. Cela vous permettra de xer les supports
au sol. En fonction de la taille et de l'emplacement, les trous sur le sol doivent être de Ø0,39" (10 mm).
3. (A) Insérez ensuite le boulon d'expansion dans le trou percé. Veillez à ce qu'il soit au ras du sol. (B) Dévisser
CONSEIL : Utilisez du ruban de peintre pour évaluer la profondeur du trou que vous percez. Tout d'abord, coupez un morceau
de ruban adhésif de peintre de plusieurs centimètres de long. Ensuite, placez le ruban adhésif sur votre foret à la profondeur du
bouclier des boulons d'expansion à percer. Une fois que vous avez atteint la bande, vous savez quand arrêter le forage. Ne percez
pas trop profondément.
Min : 0.87"/22mm
Max : 1.77"/45mm
Vue du dessus
8.07" (205mm)12.52" (318mm)
Ruban
Avant d'installer votre cave, vous devez e󰀨ectuer les opérations suivantes :
Déballez les couches extérieure et intérieure de l'emballage. Vérier la présence de tous les composants
répertoriés dans l'inventaire des pièces, y compris les étagères et le matériel pédagogique. Si des éléments, tels
que des fragments d'étagères ou des structures de soutien, se délogent pendant le transport, consultez le manuel
d'instructions pour obtenir des conseils précis sur l'installation correcte.
Inspecter la cave pour déceler tout signe de dommage ou de déformation. Si la cave ne présente aucun signe de
problème lors de l'inspection, placez-la à l'endroit prévu à cet e󰀨et.
Lorsque vous déplacez votre cave, ne l'inclinez pas de plus de 45 degrés.
Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (poêle, chau󰀨age, radiateur,
etc.). La lumière directe du soleil peut a󰀨ecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également
entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. La température ambiante optimale est comprise entre 18°C et
26°C. Évitez de placer l'appareil dans des endroits humides.
La cave est conçue pour une utilisation autonome. Veillez à ce qu'il y ait un espace d'air de 5 cm de chaque côté
et de 8 cm à l'arrière. Placez l'appareil sur un sol plat et solide, su󰀩samment résistant pour le supporter lorsqu'il
est entièrement chargé. Pour mettre l'appareil à niveau, réglez le pied de nivellement avant situé à la base de
l'appareil.
Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le reposer en position verticale pendant environ 8
heures. Cela réduira le risque de dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la manipulation pendant
le transport.
Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède et un chi󰀨on doux.
Branchez la cave à vin sur une prise murale exclusive, correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou ne
retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation
et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certié ou à un centre de service après-vente agréé.
Après avoir branché l'appareil sur une prise murale, laissez-le refroidir pendant 3 à 4 heures avant de placer les
bouteilles de vin dans la cave.
Installation du support anti-basculement
An d'éviter tout risque de blessure grave ou d'endommagement de l'appareil en raison de son instabilité, celui-ci doit
être xé au sol à l'aide de supports anti-basculement et de vis (fournis). Avant de procéder à l'installation, lisez atten-
tivement ces instructions.
Installations
background
37
l'écrou, la rondelle et la bague de blocage de la vis.
4. Ensuite, alignez le trou du support avec la vis et xez à nouveau la rondelle et l'anneau de blocage. Enn, serrez
l'écrou au maximum à l'aide d'une clé ou d'une douille. Lorsque vous serrez le bouclier, il se plie vers l'extérieur,
créant ainsi un ancrage qui o󰀨re une sécurité supplémentaire à votre appareil.
5. Remettez l'appareil en place en veillant à ce que le bas de l'ouverture glisse sous le support, comme indiqué dans
B
A
l'exemple ci-dessous.
Si l'appareil n'est pas stable, tirez l'appareil vers l'arrière et répétez l'étape précédente jusqu'à ce que l'appareil
soit stable. REMARQUE : SI L'APPAREIL EST DÉPLACÉ, LE SUPPORT DOIT ÊTRE RETIRÉ ET RÉINSTALLÉ À SON NOUVEL
EMPLACEMENT.
Installation de la poignée
1. Placez la poignée sur les goupilles du panneau de la porte.
2. Fixer la poignée en serrant la vis.
Installations (suite)
background
38
Installations (suite)
INVERSION DE PORTE
Cet appareil est doté d'une porte réversible, qui vous permet de régler le sens d'ouverture à gauche ou à droite, selon
vos préférences. Suivez les étapes ci-dessous pour inverser la porte. Si vous préférez, modiez l'ouverture de la porte
avant d'installer l'appareil.
ATTENTION : Pour votre sécurité et pour éviter tout dommage, il est fortement conseillé de vous faire aider par
quelqu'un pendant le processus d'inversion de la porte.
Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est hors tension et débranchez la che d'alimentation de la prise de
courant.
Étape 1
Retirez les capuchons en plastique situés en haut à
gauche de l'appareil. Conservez-les pour couvrir les
trous sur le côté droit après avoir inversé la porte.
Étape 2
Ouvrez la porte, desserrez la vis et retirez le couvercle
de la charnière supérieure.
Étape 3
Tenez la porte, desserrez les vis et retirez la charnière
supérieure. Veillez à tenir fermement la porte pendant
cette étape.
Étape 4
Soulevez la porte, retirez-la de la charnière inférieure
et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter les
dommages et les rayures.
Étape 5
Dévisser et retirer l'axe de la charnière inférieure droite.
Étape 6
Installer l'axe de la charnière sur la charnière inférieure
gauche.
Étape 7
Tourner la porte de 180° et la positionner sur la charnière
inférieure gauche, en la maintenant en position fermée.
Étape 8
Inversez le sens de la charnière supérieure et fixez-la
en haut de la porte. Ne serrez pas complètement les vis
jusqu'à ce que le haut de la porte soit aligné avec le haut
de l'appareil
Étape 9
Fixez la charnière supérieure au sommet de l'appareil. Ajustez la porte pour qu'elle soit au même niveau que le haut
de l'appareil. Ensuite, serrez toutes les vis. Placez le couvercle de la charnière, ouvrez la porte et fixez la vis.
background
39
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Cette cave o󰀨re une large gamme de températures permettant de conserver les vins rouges et les vins blancs selon
vos préférences. Les di󰀨érents types de vin nécessitent des réglages de température di󰀨érents. Le vin rouge est
généralement conservé entre 10°C (50°F) et 18°C (65°F), tandis que les vins blancs sont conservés entre 4°C (40°F)
et 10°C (50°F). Le vin blanc peut être temporairement conservé à la température du vin rouge (moins de trois mois) et
rapidement refroidi avant d'être servi.
Réglage de la température :
Il su󰀩t de toucher les touches UP ou DOWN pour le régler comme vous le souhaitez. Lorsque vous appuyez sur ces
touches pour la première fois, l'écran LED a󰀩che la température d'origine réglée en usine. Chaque
fois que l'on appuie sur un bouton, la température est ajustée d'un degré dans la direction souhaitée.
N'oubliez pas que les températures souhaitées peuvent varier selon que l'éclairage intérieur est allumé
ou éteint et selon l'orientation des bouteilles.
La cave doit être placée dans un endroit où la température ambiante se situe entre 18 et 26 °C (64,4° F - 78,8° F).
Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à cette plage, les performances de l'appareil peuvent être
a󰀨ectées. Par exemple, le fait de placer l'appareil dans des conditions de froid ou de chaleur extrêmes peut entraîner
des uctuations de la température intérieure.
UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Symboles Description
Bouton d'alimentation. Une simple pression permet
d'allumer la cave. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
éteindre la cave.
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer
la température.
00
A󰀩chage de la température.
Permet de passer des températures en degrés Celsius
à celles en degrés Fahrenheit.
Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur.
Pour passer d'une zone à l'autre.
Mode d'emploi
A
B
00 00
Réglage des zones :
La cave comporte deux zones distinctes.
(A) Zone supérieure
(B) Zone de fond
Pour modier les zones, il su󰀩t de toucher l'icône sur le panneau de contrôle. Une fois touché,
l'écran a󰀩che "00" en clignotant. Pour passer à une autre zone, appuyez sur l'icône encore une fois.
Après avoir réglé la température souhaitée, appuyez sur l'icône pour enregistrer et appliquer les
background
40
modications.
IMPORTANT :
Lors d'une coupure de courant, tous les réglages de température précédents sont automatiquement sauvegardés
et chaque compartiment revient à son réglage de température précédent. Si l'appareil est débranché, s'il n'est
plus alimenté ou s'il est éteint, attendez 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Un redémarrage avant ce délai peut
empêcher la cave à vin de démarrer. Lors de la première utilisation de la cave à vin ou après un arrêt prolongé, il peut
y avoir un écart de quelques degrés entre la température sélectionnée et celle a󰀩chée sur l'écran LED pendant les
premières heures de fonctionnement. Après quelques heures, la température se stabilise à la valeur a󰀩chée.
Entretien et maintenance
NETTOYER SA CAVE :
Pour un nettoyage en profondeur, suivez les étapes suivantes :
1. Mettez l'appareil hors tension, débranchez-le et videz-le en retirant toutes les étagères.
2. Nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau chaude et de deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude par litre
d'eau. Laver les tablettes avec un détergent doux.
3. Laver les tablettes avec une solution détergente douce.
4. Essorez l'excédent d'eau de l'éponge lorsque vous nettoyez les commandes ou les pièces électriques.
5. Lors du nettoyage des zones de contrôle ou des pièces électriques, veillez à essorer l'eau de l'éponge ou du
chi󰀨on.
6. Dépoussiérer la grille avant et l'arrière de l'appareil deux fois par an, en veillant à ce qu'il soit éteint.
7. Pour une longévité optimale, e󰀨ectuez un nettoyage annuel complet de l'intérieur et de l'extérieur de l'appareil.
DÉMÉNAGEMENT DE LA CAVE :
1. Retirer toutes les bouteilles de l'intérieur de l'appareil.
2. Fixez avec du ruban adhésif tous les objets non xés, tels que les étagères, à l'intérieur de l'appareil, et fermez la
porte avec du ruban adhésif.
3. Tournez le pied réglable vers le haut jusqu'à la base pour éviter de l'endommager pendant le transport.
4. Veillez à ce que l'appareil reste en position verticale pendant le transport.
5. Protégez l'extérieur de l'appareil en le recouvrant d'une couverture ou d'un article de protection similaire.
CONFIGURATION DES RAYONNAGES :
Ce refroidisseur à vin est doté d'une étagère de présentation pour mettre en valeur votre collection de vins. Les
étagères coulissantes facilitent la visualisation et la récupération des bouteilles, et peuvent être retirées pour accueillir
des bouteilles plus grandes. Lorsque vous retirez les étagères, ouvrez complètement la porte pour éviter d'endom-
mager le joint. Pour faciliter l'accès, tirez les étagères jusqu'à la moitié du compartiment des rails.
POUR RETIRER UNE TABLETTE COULISSANTE :
Retirer toutes les bouteilles de l'étagère.
Tirez l'étagère jusqu'à la butée.
Réglez le levier de chaque côté de la tablette, comme illustré (un côté vers le HAUT et l'autre vers le BAS), et
simultanément, tirez la tablette complètement vers l'extérieur. Vous pouvez avoir besoin d’un tournevis pour vous
aider à pousser ou à tirer le levier vers le bas.
Mode d'emploi (suite)
background
41
Dépannage
Il existe de nombreux problèmes courants que vous pouvez rencontrer avec votre cave à vin et qui peuvent être
résolus très facilement, sans qu'il soit nécessaire de faire appel à un service d'entretien. En cas de problème, essayez
les conseils ci-dessous pour dépanner votre appareil :
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES
La cave ne fonctionne pas
L'appareil n'est pas branché ou est éteint
Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté
La cave n'est pas assez froide
Vérier le réglage de la température
L'environnement extérieur peut nécessiter un réglage plus
élevé
La porte est ouverte trop souvent
La porte n'est pas complètement fermée
Le joint de la porte n'est pas étanche
La cave s'allume et s'éteint fréquemment
La température de la pièce est plus élevée que la normale.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le réglage de la température n'est pas correct.
Le joint de la porte n'est pas étanche.
La lumière ne fonctionne pas
Non branché.
Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté.
L'ampoule a grillé.
Le bouton d'éclairage est sur "OFF".
Vibrations Vérifiez que la cave à vin se trouve sur une surface plane.
La cave à vin semble faire trop de bruit
Un léger bourdonnement peut provenir de l'écoulement du
réfrigérant, ce qui est normal.
À la n de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis
causés par l'écoulement du réfrigérateur dans votre cave à vin.
La contraction et la dilatation des parois intérieures peuvent
provoquer des bruits d'éclatement et de craquement.
La cave à vin n'est pas de plain-pied.
La porte ne se ferme pas correctement
La cave à vin n'est pas de plain-pied.
Le joint est sale.
Les étagères sont mal positionnées.
Formation de condensation à l'intérieur de
l'armoire
La condensation se produit lorsqu'une trop grande quantité
d'air ambiant pénètre dans l'armoire. Essuyez les portes et
les murs et laissez les portes fermées aussi longtemps que
possible.
Vérifiez que le joint de la porte et le filtre à charbon sont bien
en place.
background
42
CARTE DE CONTRÔLE
CARTE DE CONTRÔLE
VENTILATEUR
SUPÉRIEUR
VENTILATEUR
SUPÉRIEUR
FAN
MOYEN
FAN
MOYEN
VENTILATEUR
INFÉRIEUR
CONDENSER FAN
COMPRESSEUR
CAPTEUR
SUPÉRIEUR
LED LIGHT
CAPTEUR
INFÉRIEUR
DEFROST
CAPTEUR
AC115V/60Hz
CHAUFFAGE PTC
Schéma de câblage
background
43
Ce que couvre cette garantie limitée :
La couverture de la garantie fournie par Forno Appliances dans
cette déclaration s'applique exclusivement à l'appareil Forno
original (" Produit ") vendu au consommateur (" Acheteur ") par
un concessionnaire/distributeur/détaillant Forno agréé, acheté
et installé aux États-Unis ou au Canada, et qui est toujours resté
dans le pays d'achat d'origine (les États-Unis ou le Canada). La
couverture de la garantie est activée à la date de l'achat initial du
produit au détail et a une durée de deux (2) ans.
La couverture de la garantie n'est pas transférable. En cas
de remplacement de pièces ou de l'ensemble du produit, le
produit de remplacement (ou les pièces) bénéficiera de la
garantie d'origine restante, activée avec le document d'achat
au détail d'origine. La présente garantie n'est pas étendue à ce
remplacement. Forno Appliances réparera ou remplacera tout
composant/partie qui tombe en panne ou s'avère défectueux
en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les deux
ans suivant la date de l'achat au détail d'origine et dans des
conditions d'utilisation résidentielle ordinaire et non commerciale.
La réparation ou le remplacement sera gratuit, y compris la main-
d'œuvre aux taux standard et les frais d'expédition. Il incombe
à l'acheteur de rendre le produit raisonnablement accessible
pour l'entretien. Le service de réparation doit être effectué par
une société de service agréée par Forno pendant les heures
normales de travail.
Important
Conserver la preuve de l'achat original pour établir la période de
garantie. La responsabilité de Forno pour toute réclamation de
quelque nature que ce soit, concernant les marchandises et/ou
les services fournis, ne dépassera en aucun cas la valeur des
marchandises ou des services ou d'une partie de ceux-ci qui ont
donné lieu à la réclamation.
garantie cosmétique de 30 jours
L'acheteur doit inspecter le produit au moment de la livraison.
Forno garantit que le produit est exempt de défauts de fabrication
et de main-d'œuvre pendant une période de trente (30) jours à
compter de la date d'achat au détail du produit.
Cette couverture comprend :
Défauts de peinture
Chips
Défauts de finition macroscopiques
La garantie cosmétique ne couvre PAS :
Problèmes résultant d'un transport, d'une manipulation et/
ou d'une installation incorrects (par exemple : bosses,
structures ou composants cassés, gauchis ou déformés,
composants en verre fissurés ou autrement endommagés) ;
Légères variations de couleur sur les composants peints/
émaillés ;
Les différences dues à l'éclairage naturel ou artificiel, à
l'emplacement ou à d'autres facteurs analogues ; > les
taches/corrosion/décoloration dues à des substances
externes et/ou à des facteurs environnementaux ; > les
coûts de main-d'œuvre, les appareils d'exposition, d'étage,
de stock B, hors boîte, "en l'état" et les appareils de
démonstration.
Comment recevoir un service
Pour bénéficier des services de garantie, l'acheteur doit contacter
le service d'assistance de Forno afin de déterminer le problème
et les procédures de service requises. Un dépannage avec
un représentant du service clientèle sera nécessaire avant de
poursuivre le service. Le numéro de modèle, le numéro de série
et la date d'achat au détail seront demandés.
Exclusions de la garantie : Ce qui n'est pas couvert.
L'utilisation du produit dans une application commerciale
non résidentielle.
L'utilisation du produit à d'autres fins que celles prévues.
Les services de réparation fournis par toute personne autre
qu'une agence de service agréée par Forno.
Les dommages ou les services de réparation pour corriger
des services fournis par des parties non autorisées ou
l'utilisation de pièces non autorisées.
L'installation n'est pas conforme aux codes du feu,
aux codes électriques, aux codes du gaz, aux codes
de plomberie, aux codes du bâtiment, aux lois ou aux
réglementations locales/de l'État/de la ville/du comté.
Défauts ou dommages dus à un stockage inadéquat du
produit.
Défauts, dommages ou pièces manquantes sur les produits
vendus hors de l'emballage d'origine ou des présentoirs. >
Les appels de service ou les réparations visant à corriger
une installation incorrecte du produit et/ou des accessoires
connexes.
Remplacement de pièces/appels de service pour connecter,
convertir ou réparer le câblage électrique et/ou la conduite
de gaz afin d'utiliser correctement le produit.
Remplacement de pièces/appels de service pour fournir des
instructions et des informations sur l'utilisation du produit.
Remplacement de pièces/appels de service pour corriger
des problèmes résultant de l'utilisation du produit d'une
manière autre que celle qui est normale et habituelle pour un
usage résidentiel.
Remplacement de pièces/appels de service en raison de
l'usure des composants tels que les joints, les boutons,
les supports de casseroles, les étagères, les paniers à
couverts, les boutons, les écrans tactiles, les plateaux en
vitrocéramique rayés ou cassés.
Remplacement des pièces/appels de service en cas de
manque d'entretien ou d'entretien inadéquat, y compris,
mais sans s'y limiter, l'accumulation de résidus, de taches,
de rayures, de décoloration et de corrosion.
Défauts et dommages résultant d'accidents, de
modifications, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une
installation incorrecte.
Défauts et dommages résultant du transport, de la logistique
et de la manutention des produits. L'inspection du produit
doit être effectuée au moment de la livraison. Après
réception et inspection, le revendeur/livreur doit être informé
de tout problème lié à la manutention, au transport et à la
logistique.
Les défauts et les dommages résultant de forces extérieures
indépendantes de la volonté de Forno Appliances, y
compris, mais sans s'y limiter, le vent, la pluie, le sable,
les incendies, les inondations, les coulées de boue, les
températures glaciales, l'humidité excessive ou l'exposition
prolongée à l'humidité, les surtensions,
La foudre, les défaillances structurelles autour de l'appareil
et d'autres cas de force majeure.
Produits dont le numéro de série a été modifié, endommagé
ou altéré. En aucun cas Forno ne sera tenu pour
responsable des dommages causés aux biens environnants,
y compris les meubles, les armoires, les revêtements de
sol, les panneaux et autres structures entourant le produit.
Forno n'est pas responsable du produit s'il est situé dans
une région éloignée ou dans une région où des techniciens
certifiés et formés ne sont pas raisonnablement disponibles.
L'acheteur doit prendre en charge les frais de transport et de
livraison du produit jusqu'au centre de service agréé le plus
proche ou les frais de déplacement supplémentaires d'un
technicien certifié et formé
Garantie
background
44
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER QUI S'APPLIQUERAIT APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ CONCERNANT CE PRODUIT NE SERA
CONTRAIGNANTE POUR FORNO. FORNO N'EST PAS RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, DE LA NON-RÉALISATION
D'ÉCONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES, DE L'ABSENCE AU TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE OU DE BOISSONS, DES FRAIS
DE VOYAGE OU D'HÔTEL, DES FRAIS DE LOCATION OU D'ACHAT D'APPAREILS, DES FRAIS DE RÉNOVATION/CONSTRUCTION DÉPASSANT LES
DOMMAGES DIRECTS INDÉNIABLEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR FORNO OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE
JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET MÊME SI FORNO A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. DE
MÊME, LE MONTANT DE TOUT RECOUVREMENT À L'ENCONTRE DE FORNO NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU
PAR FORNO ET À L'ORIGINE DU DOMMAGE ALLÉGUÉ. SANS PRÉJUDICE DE CE QUI PRÉCÈDE, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET
TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE DE L'ACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D'AUTRES
PERSONNES ET DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT
VENDU PAR FORNO ET NE RÉSULTANT PAS DIRECTEMENT D'UNE NÉGLIGENCE DE LA PART DE FORNO CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'ÉTEND
À PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR D'ORIGINE DE CE PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE
RECOURS.
Élimination correcte de ce produit :
Ce marquage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers. Pour éviter que l'élimination incontrôlée des
déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, il convient de
les recycler de manière responsable an de promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Garantie (suite)
background
45
background
46
background
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas cuidadosamente. Si sigue las
instrucciones, su aparato le proporcionará muchos años de buen servicio.
NÚMERO DE MODELO SERIE
FWCDR6603-24S
MANUAL DE INSTRUCCIONES &
GUÍA DE INSTALACIÓN
BODEGA
background
background
49
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Atención al cliente 51
Advertencia 52
Seguridad importante 53
Dimensiones del producto 56
Recorte 57
Nombres de piezas y accesorios 58
Instalaciones:
Soporte antivuelco ...........................................................
Mango ..............................................................................
Inversión de puerta ..........................................................
59
60
61
Instrucciones de uso
Ajuste de la temperatura ..................................................
Ajustar las zonas Ajustes..................................................
62
62
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del sótano ..........................................................
Traslado de la bodega.......................................................
Configuración de estanterías ............................................
Cómo quitar una estantería corredera y un cajón.............
63
63
63
63
Solución de problemas 64
Diagrama de cableado 65
Garantía 66
background
50
NÚMERO DE MODELO SERIE
FWCDR6603-24S
BODEGA
background
51
Gracias por adquirir un producto Frono. Lea todo el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento su
nuevo aparato por primera vez. Tanto si es un usuario ocasional como si es un experto, le resultará beneficioso
familiarizarse con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de cuidado
de su electrodoméstico.
Tanto el modelo como el número de serie figuran en el interior del producto. A efectos de garantía, también necesitará
la fecha de compra.
Anote esta información a continuación para futuras consultas.
Servicios en Canadá y Estados Unidos
Ten a mano el manual de instrucciones para resolver tus dudas. Si no entiende algo o necesita más ayuda, visite
nuestro sitio web para obtener asistencia rápida. Por favor, facilítenos su nombre, número, dirección, número de serie
del producto que soluciona el problema, prueba de compra y una breve descripción del problema. Un representante
del servicio de atención al cliente se pondrá en contacto con usted lo antes posible. Todos los trabajos en garantía
deben ser autorizados por el servicio de atención al cliente de FORNO. Todos nuestros proveedores de servicios
autorizados son cuidadosamente seleccionados y rigurosamente formados por nosotros.
Información sobre el producto Información de servicio
Número de modelo : ______________________________________
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de
servicio relativa a su producto.
Si ha recibido un producto dañado,
póngase inmediatamente en
contacto con Forno.
Para ahorrar tiempo y dinero,
antes de llamar al servicio técnico,
consulte la guía de resolución de
problemas. Enumera las causas
de pequeños problemas de
funcionamiento que puedes corregir
tú mismo.
Número de serie : ________________________________________
Fecha de compra :________________________________________
Dirección y teléfono de compra : ____________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Atención al cliente
S/N:FWCDR6603-24S / XXXXXXX
S/N: XXXXXXXX - XXXXXXXXXX
Número de modelo
Número de serie
Localización del modelo y número de serie
"Necesitas ayuda rápida? Simplemente escanee el código qr y acceda
a nuestro rápido formulario de asistencia. Siempre estamos aquí para
ayudarle con cualquier pregunta o duda que pueda tener. Así que no
dude en ponerse en contacto"
background
52
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
Tu seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden
matarle o herirle a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del sím-
bolo de alerta de seguridad y de las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" Estas
palabras signican:
Puede morir o resultar gravemente herido si no sigue inmediatamente las instruc-
ciones.
Puedes morir o sufrir lesiones graves si no sigues las instrucciones.
Situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, le indicarán cómo reducir la posibilidad de
lesiones y le indicarán qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA : Este producto puede exponerle a sustancias químicas
entre las que se incluyen [Plomo, plomo y compuesto de plomo, que es [son]
conocido por el estado de California como causante de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.
P65Warning.ca.gov.
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
Peligro de vuelco
Un niño o un adulto puede volcar el sótano y morir.
Instale el soporte antivuelco en el suelo siguiendo las instrucciones de instalación.
Deslice la bodega hacia atrás de modo que la parte trasera quede encajada en la ranura del
soporte antivuelco.
Vuelva a enganchar el soporte antivuelco si se desplaza el sótano.
No utilice el sótano sin el soporte antivuelco instalado y acoplado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves a niños y
adultos.
background
53
Instrucciones de seguridad importantes
El aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de vino.
Asegúrese de que la tensión/corriente indicada en la etiqueta de características se corresponde con su tensión
de alimentación. Enchúfelo a una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra, no retire la clavija de
conexión a tierra, no utilice un adaptador ni un cable alargador.
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico con las manos mojadas.
Asegúrese de que haya suficientes personas para mover e instalar el aparato a fin de evitar daños al aparato o
lesiones a las personas.
Para garantizar una ventilación adecuada del aparato, la parte frontal del mismo debe estar completamente
libre de obstáculos. Coloque el aparato alejado de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa, calefactor,
radiador, etc.).
Este aparato no debe ser utilizado por niños pequeños.
No utilice este aparato para fines distintos de los previstos.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede resultar peligroso.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe manipularse como un
residuo doméstico normal y que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Los componentes se sustituirán por otros similares y el mantenimiento será realizado por personal de servicio
autorizado por la fábrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE - ¡PELIGRO! RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
Antes de tirar tu viejo electrodoméstico:
Quita las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
Asegúrese de que el circuito de refrigerante, en particular el intercambiador de calor de la parte posterior/inferior
de la unidad no esté dañado.
PRECAUCIÓN
Para evitar que un niño quede atrapado, manténgalo fuera del alcance de los niños y no cerca del aparato.
Refrigerantes:
El R600a es un tipo de refrigerante ecológico de alto rendimiento, derivado de ingredientes naturales, no daña la
capa de ozono, sin efecto invernadero. Se caracteriza por su gran capacidad de refrigeración y su bajo consumo
de energía. Todos los productos de refrigeración contienen refrigerantes que, según la legislación federal, deben
eliminarse antes de desechar el producto. Si va a deshacerse de un producto de refrigeración antiguo, consulte a una
empresa de eliminación cualificada para obtener instrucciones.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con
un cable con toma de tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté correctamente instalada y
conectada a tierra.
ADVERTENCIA:
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
1. Consulte a un electricista o técnico cualificado si no comprende completamente las instrucciones de conexión a
tierra o si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra.
2. Si es necesario ulizar un cable alargador, ulice únicamente un cable alargador de 3 hilos que tenga un enchufe
de 3 clavijas con toma de erra y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del aparato. La capacidad
eléctrica marcada del cable alargador no debe ser inferior a 120 V, 5 A.
Enchufe debidamente polarizado y con toma de erra
De tres clavijas (toma de erra)
background
54
Instrucciones de seguridad importantes
TRASLADO DEL APARATO
1. Apague la vinoteca y desenchúfela de la toma de corriente.
2. Fije con cinta adhesiva todos los objetos sueltos del interior.
3. Cierra la puerta.
4. No levante ni tire de la puerta ni de la manilla de la puerta durante el transporte.
5. Durante los desplazamientos, el aparato no puede inclinarse más de 45 grados, ya que podrían producirse daños
en el sistema sellado.
6. Tenga cuidado para evitar vibraciones fuertes o impactos en el aparato.
7. Cuando traslade la vinoteca, tenga cuidado y evite dañar el tubo de refrigerante (que se encuentra en la parte
posterior de la unidad), ya que existe riesgo de incendio o explosión.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato, debe colocarse e instalarse correctamente tal y como se describe en este manual, por
lo que le rogamos que lo lea atentamente. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar
el aparato, siga estas precauciones básicas.
ADVERTENCIA
Para garantizar su seguridad y la longevidad de su aparato, es importante que respete estas directrices:
Enchufe el aparato a una toma de corriente con toma de tierra. No retire la tercera clavija de tierra del cable de
alimentación, ni utilice un adaptador o un alargador.
Considera la posibilidad de utilizar un circuito independiente que sólo alimente tu electrodoméstico. Evita los
enchufes controlados por un interruptor o una cadena de tracción.
Evite utilizar líquidos inflamables para limpiar las piezas de su aparato. No almacene ni utilice gasolina u otros
materiales inflamables cerca de ningún aparato. Los humos pueden crear peligro de incendio o explosión.
Antes de limpiar o reparar el aparato, desconéctelo de la corriente o desenchúfelo. De lo contrario, puede
producirse una descarga eléctrica o la muerte.
No se recomienda reparar o sustituir ninguna pieza de su aparato a menos que se recomiende específicamente
en el manual. Solicite la asistencia de un técnico cualificado para cualquier otra necesidad de mantenimiento.
Para evitar lesiones de espalda o de otro tipo, es imprescindible que al menos dos personas desplacen e instalen
el aparato.
Una ventilación adecuada es crucial para el rendimiento de su aparato. Asegúrese de que la parte frontal de la
unidad esté completamente libre de obstáculos y seleccione un área bien ventilada con temperaturas entre 60 °F
(16 °C) y 90 °F (32 °C).
Instale el aparato en una zona que ofrezca protección contra los elementos, como el viento, la lluvia, las
salpicaduras de agua o las gotas.
El aparato no debe colocarse cerca de fuentes de calor elevadas como hornos, parrillas o zonas de frío extremo.
Al instalar el aparato deben respetarse los códigos estatales y locales. Para la instalación se requiere un suministro
eléctrico debidamente conectado a tierra (sólo 120 VCA, 60 Hz) de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y las
ordenanzas locales.
No retuerza ni pellizque el cable de alimentación.
El tamaño del fusible (o disyuntor) debe ser de 15 amperios.
El aparato debe estar bien nivelado para funcionar correctamente. Es posible que tenga que ajustarlo varias veces
para conseguir el nivel correcto.
No permita nunca que los niños manejen el aparato, jueguen con él o gateen por su interior. Para evitar que los niños
queden atrapados y se asfixien, las bodegas antiguas deben tener las puertas retiradas y los estantes en su sitio. No
utilice productos de limpieza a base de disolventes o abrasivos en el interior del aparato, ya que pueden dañarlo o
decolorarlo. Para evitar posibles riesgos de seguridad, se recomienda encarecidamente no utilizar un cable alargador
con este aparato.
Si el aparato se va a utilizar en una zona propensa a subidas y bajadas de tensión, se recomienda utilizar un
protector contra sobretensiones. El protector contra sobretensiones debe tener un bloque de sobretensiones lo
suficientemente alto como para proteger el aparato al que está conectado. Los daños debidos a subidas de tensión
no se consideran un defecto cubierto por el fabricante y anularán la garantía del producto.
El cable de alimentación debe fijarse detrás del aparato y no dejarse expuesto o colgando para evitar lesiones
accidentales. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe con
firmeza y tire en línea recta hacia fuera del receptáculo. Repare o sustituya inmediatamente todos los cables de
alimentación que se hayan deshilachado o dañado de cualquier otra forma. No utilice un cable con grietas o daños
background
55
por abrasión a lo largo de su longitud o en cualquiera de sus extremos. Cuando traslade el aparato, tenga cuidado de
no dañar el cable de alimentación.
No utilice este aparato para fines distintos de los previstos.
El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede provocar daños importantes en el producto, lesiones
personales graves o incluso la muerte.
No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable.
Este aparato está diseñado para su uso en el hogar y aplicaciones similares, incluyendo áreas de cocina de personal
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas; hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
entornos de tipo alojamiento y desayuno; catering y aplicaciones similares no minoristas. Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para
evitar riesgos.
Cuando se utilice la bodega, deberán respetarse en todo momento los siguientes requisitos.
1. Utilizar estrictamente de acuerdo con las disposiciones del armario de vinos.
2. No extraiga el enchufe de la toma de corriente sujetando el cable de alimentación; en su lugar, extráigalo de la
toma de corriente sujetando el enchufe.
3. Si el cable de alimentación está roto, repárelo o sustitúyalo inmediatamente. No utilice un cable de alimentación
agrietado o envejecido.
4. No se permite que los niños se suban al armario para evitar que lo dañen y se hagan daño en el cuerpo.
5. No utilice la distribución de energía.
6. Advertencia de peligro:
Este producto es un refrigerador de alimentos, y está estrictamente prohibido almacenar mercancías
inflamables, explosivas, corrosivas, tóxicas, radiactivas y otras mercancías peligrosas. Respete la legislación
local sobre seguridad alimentaria cuando almacene alimentos.
Cuando se deshaga del viejo armario para vinos, retire la puerta del armario y coloque el estante del armario
en un lugar al que los niños no puedan acceder fácilmente.
Algunas puertas de armario están equipadas con cerraduras. Por favor, cuide la llave e instálela en un lugar
donde los niños no puedan tocarla fácilmente.
Instrucciones de seguridad importantes
background
56
Dimensiones del producto
K
L
A B C D E F
Anchura total Altura total
(Hing a pie- en el
máximo)
Altura
(De arriba abajo)
Profundidad
De la espalda al
mango
Profundidad (de
atrása la puerta)
Altura (Del marco
trasero al frontal)
23 19/32” 76 5/8” 75 7/16” 28 15/32” 26 7/8” 24 13/16”
59.9cm 194.6cm 191.6cm 72.3cm 68.3cm 63cm
G H I J K L
Altura del asa Anchura del
tirador (puerta
con tirador)
Profundidad
(Puerta abierta
hasta la mitad)
Profundidad
(puertacompletamente
abierta)
Apertura
(puertacompletamente
abierta)
Apertura
(Puerta abierta
hasta la mitad)
25 19/32” 4 7/16” 49 11/32” 42 3/16” 135° 90°
65cm 11.3cm 125.3cm 109.7cm
I
H
A
B
C
D
E
F
G
J
background
57
B
Recorte
A
C
A B C
77 15/16” 26 31/32” 23 13/16”
198cm 68.5cm 60.5cm
Dimensiones del producto (continuación)
11
11
11
11
11
11
11
11
6
Un total de 94 botellas !
background
58
Nombres de piezas y accesorios
Números Piezas
1 Top hing
2 Panel de control
3 Estante expositor
4 Mango
5 Puerta de cristal
6 Patas niveladoras
7 Parrilla inferior
Separtes aplicadas
2x Soporte antivuelco con
tornillería 2x Perno de expansión 1x Llave hexagonal
1x Asa Logotipo 2x Tornillos para el mango
3x Tapa de plástico
3
5
6
1
2
4
7
background
59
1. Saque los soportes de jación (2 uds.) y los pernos de expansión (2 uds.) del paquete de instrucciones.
2. Taladre agujeros en el suelo de acuerdo con las dimensiones que se muestran a continuación. Esto le permitirá
jar los soportes al suelo. Según el tamaño y la ubicación, los oricios en el suelo deben ser de Ø0,39" (10 mm).
3. (A) A continuación, inserte el perno de expansión en el oricio taladrado. Asegúrese de que está a ras de suelo.
CONSEJO: Utilice cinta de pintor para juzgar la profundidad del agujero que está taladrando. Primero, corta un trozo de cinta de
pintor de varios centímetros. A continuación, coloque la cinta en su broca a la profundidad de los pernos de expansión escudo para
perforar. Una vez que llegue a la cinta, sabrá cuándo dejar de perforar. No taladres demasiado profundo.
Mín: 0.87"/22mm
Máx: 1,77"/45mm
Vista superior
8.07" (205mm)12.52" (318mm)
Cinta
Antes de instalar su bodega, debe hacer lo siguiente:
Desembale las capas exterior e interior del embalaje. Verique la presencia de todos los componentes
enumerados en el inventario de piezas, incluidos los estantes y el material didáctico. Si durante el transporte
se desprendiera algún elemento, como fragmentos de baldas o estructuras de soporte, consulte el manual de
instrucciones para obtener indicaciones precisas sobre su correcta instalación.
Inspeccione la bodega para detectar cualquier signo de daño o deformación. Si el sótano no muestra signos de
problemas durante la inspección, colóquelo en el lugar designado.
Cuando traslade su bodega, no la incline más de 45 grados.
Coloque el aparato alejado de la luz solar directa y de fuentes de calor (estufa, calefactor, radiador, etc.). La luz
solar directa puede afectar al revestimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico.
Las temperaturas ambiente extremadamente frías también pueden provocar un funcionamiento incorrecto de la
unidad. El rango óptimo de temperatura ambiente es de 64,4° F(18°C) - 78,8° F(26°C) Evite ubicar la unidad en
áreas húmedas.
La bodega está diseñada para un uso independiente. Asegúrate de que haya 5 cm de espacio de aire a ambos
lados y 8 cm detrás. Coloque la unidad sobre un suelo plano y sólido que sea lo sucientemente fuerte como para
soportarla cuando esté completamente cargada. Para nivelar el aparato, ajuste la pata de nivelación delantera
situada en la parte inferior del aparato.
Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación, déjela en posición vertical durante aproximadamente
8 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de refrigeración debido a la
manipulación durante el transporte.
Limpie la supercie interior con agua tibia utilizando un paño suave.
Enchufe la vinoteca a una toma de corriente exclusiva, correctamente instalada y con toma de tierra. En
ningún caso corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relativa a la
alimentación y/o a la conexión eléctrica a tierra debe dirigirse a un electricista certicado o a un centro de servicio
de productos autorizado. Después de enchufar el aparato a la toma de corriente, deje que se enfríe durante 3 ó 4
horas antes de colocar las botellas de vino en la bodega.
Instalación del soporte antivuelco
Para evitar el riesgo de lesiones personales graves o daños en el aparato debido a la inestabilidad de éste, debe
jarse al suelo con soportes antivuelco y tornillos (suministrados). Antes de la instalación, lea atentamente estas
instrucciones.
Instalaciones
background
60
(B) Desenrosque la tuerca, la arandela y el anillo de seguridad del tornillo.
4. A continuación, alinee el oricio del soporte con el tornillo y vuelva a colocar la arandela y el anillo de seguridad.
Por último, apriete la tuerca con una llave o vaso al máximo. Al apretar el escudo, se doblará hacia fuera, creando
un anclaje que proporciona seguridad adicional a su unidad.
5. Vuelva a colocar el aparato en su sitio, asegurándose de que la parte inferior de la abertura se desliza por debajo
B
A
del soporte, como se muestra en el ejemplo siguiente.
Si la unidad no está estable, tire del aparato hacia atrás y repita el paso anterior hasta que la unidad esté estable.
NOTA: SI LA UNIDAD SE REUBICA, EL SOPORTE DEBE RETIRARSE Y VOLVER A INSTALARSE EN SU NUEVA UBICACIÓN.
Instalación del asa
1. Coloque la manilla sobre los pasadores del panel de la puerta.
2. Fije el asa apretando el tornillo.
Instalaciones (continuación)
background
61
Instalaciones (continuación)
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Este electrodoméstico viene con una puerta reversible, que le permite ajustar la dirección de apertura a la izquierda o
a la derecha según sus preferencias. Siga los pasos que se indican a continuación para invertir la puerta. Si lo pre-
ere, cambie el batiente de la puerta antes de instalar el aparato.
PRECAUCIÓN: Por su seguridad y para evitar daños, se recomienda encarecidamente que alguien le ayude
durante el proceso de inversión de la puerta.
Antes de empezar, asegúrese de que la unidad está apagada y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Primer paso
Retire las tapas de plástico de la parte superior izquierda
de la unidad. Guárdelas para tapar los agujeros del lado
derecho después de invertir la puerta.
Paso 2
Abra la puerta, afloje el tornillo y retire la cubierta de la
bisagra superior.
Paso 3
Sujete la puerta, afloje los tornillos y retire la bisagra
superior. Asegúrese de sujetar firmemente la puerta
mientras realiza este paso.
Paso 4
Levante la puerta, retírela de la bisagra inferior y
colóquela sobre una superficie acolchada para evitar
daños y arañazos.
Paso 5
Desatornille y retire el eje de la bisagra inferior derecha.
Paso 6
Instale el eje de la bisagra en la bisagra inferior
izquierda.
Paso 7
Gire la puerta 180° y colóquela en la bisagra inferior del
lado izquierdo, manteniéndola en posición cerrada.
Paso 8
Cambie la dirección de la bisagra superior y fíjela a la
parte superior de la puerta. Evite apretar completamente
los tornillos hasta que la parte superior de la puerta se
alinee con la parte superior de la unidad
Paso 9
Fije la bisagra superior a la parte superior de la unidad. Ajuste la puerta para asegurarse de que está nivelada con
la parte superior de la unidad. A continuación, apriete todos los tornillos. Coloque la tapa de la bisagra, abra la
puerta y fije el tornillo.
background
62
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Esta bodega admite un amplio rango de temperaturas adecuado para almacenar tanto vinos tintos como blancos,
según sus preferencias. Los distintos tipos de vino requieren diferentes ajustes de temperatura. El vino tinto suele
conservarse entre 10 °C (50 °F) y 18 °C (65 °F), mientras que los vinos blancos se mantienen entre 4 °C (40 °F) y 10
°C (50 °F). El vino blanco puede conservarse temporalmente a la temperatura del vino tinto (durante menos de tres
meses) y enfriarse rápidamente antes de servirlo.
Ajuste de la temperatura:
Sólo tienes que tocar ARRIBA o ABAJO para ajustarlo a tu gusto. Al pulsar estos botones por primera vez, la pantalla
LED mostrará la temperatura original ajustada en fábrica. Cada pulsación posterior del botón ajusta la temperatura un
grado en la dirección deseada. Tenga en cuenta que las temperaturas deseadas pueden variar en función de si la luz
La bodega debe colocarse en una zona donde la temperatura ambiente oscile entre 18 y 26 °C (64,4° F - 78,8° F). Si
la temperatura ambiente está por encima o por debajo de este rango, el rendimiento de la unidad puede verse afect-
ado. Por ejemplo, colocar su unidad en condiciones de frío o calor extremos puede hacer que la temperatura interior
uctúe.
USO DEL PANEL DE CONTROL
Símbolos Descripción
Botón de encendido. Una pulsación para encender el
sótano. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para
apagar la bodega.
Pulse para aumentar o disminuir la temperatura.
00
Indicación de la temperatura.
Alterna entre temperaturas en grados Celsius y Fahr-
enheit.
Enciende o apaga la luz interior.
Para cambiar de zona.
Instrucciones de uso
A
B
00 00
interior está encendida o apagada y de la orientación de las botellas. Ajuste de las zonas:
Hay 2 zonas separadas en el sótano.
(A) Zona superior
(B) Zona inferior
Para cambiar las zonas, basta con tocar el icono en el panel de control. Una vez tocado, la pantalla
mostrará "00" parpadeando. Para cambiar de zona, pulse el icono otra vez. Después de ajustar la
temperatura deseada, pulse el icono para guardar y aplicar los cambios.
background
63
IMPORTANTE:
Durante una interrupción del suministro eléctrico, todos los ajustes de temperatura anteriores se guardan
automáticamente y cada compartimento vuelve a su ajuste de temperatura anterior. Si la unidad se desenchufa,
pierde potencia o se apaga, espere de 3 a 5 minutos antes de reiniciarla. Reiniciar antes de este tiempo puede
dicultar el arranque de la bodega. Al utilizar la bodega por primera vez o después de una parada prolongada, puede
haber algunos grados de variación entre la temperatura seleccionada y la que aparece en la pantalla LED durante las
primeras horas de funcionamiento. Al cabo de unas horas, la temperatura se estabilizará en el valor indicado.
Cuidado y mantenimiento
LIMPIEZA DE LA BODEGA:
Para una limpieza a fondo, siga estos pasos:
1. Apague, desenchufe y vacíe el aparato, retirando todos los estantes.
2. Limpia el interior con una mezcla de agua tibia y 2 cucharadas de bicarbonato por cada litro de agua. Lave los
estantes con un detergente suave.
3. Lave los estantes con una solución de detergente suave.
4. Escurra el exceso de agua de la esponja cuando limpie los mandos o las piezas eléctricas.
5. Cuando limpie las zonas de control o las piezas eléctricas, asegúrese de escurrir el exceso de agua de la esponja
o el paño.
6. Limpie el polvo de la rejilla frontal y de la parte trasera de la unidad dos veces al año, asegurándose de que está
apagada.
7. Para una longevidad óptima, realice una limpieza anual a fondo tanto del interior como del exterior de la unidad.
TRASLADAR SU BODEGA:
1. Retire todas las botellas del interior de la unidad.
2. Fije con cinta adhesiva cualquier elemento suelto, como estantes, en el interior del aparato y cierre la puerta con
cinta adhesiva.
3. Gire la pata ajustable hasta la base para evitar daños durante el transporte.
4. Asegúrese de que el aparato permanece seguro en posición vertical durante el transporte.
5. Proteja el exterior del aparato cubriéndolo con una manta o un elemento de protección similar.
CONFIGURACIÓN DE ESTANTERÍAS :
Este enfriador de vino cuenta con un estante de exhibición para mostrar su colección de vinos. Los estantes desli-
zantes facilitan la visión y la recogida de las botellas, y pueden extraerse para acomodar botellas más grandes. Al ex-
traer las baldas, abra completamente la puerta para no dañar la junta. Para acceder cómodamente, tire de las baldas
hasta la mitad del compartimento del carril.
CÓMO RETIRAR UNA BALDA CORREDERA :
Retire todas las botellas de la estantería.
Tire de la balda hasta el tope.
Ajuste la palanca a cada lado del estante, como se ilustra (un lado hacia ARRIBA y el otro hacia ABAJO), y si-
multáneamente, tire del estante completamente hacia afuera. Puede que necesites un destornillador para ayudar
a empujar o bajar la palanca. Es posible que necesite un destornillador para ayudar a empujar o tirar de la palan-
ca hacia abajo.
Instrucciones de uso (continuación)
background
64
Cuidado y mantenimiento
Hay muchos problemas comunes que puede experimentar con su bodega que se pueden resolver muy fácilmente,
sin necesidad de una llamada de servicio. Si tiene algún problema, siga estos consejos para solucionarlo:
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS
El sótano no funciona
No está enchufado o el aparato está apagado
Se ha disparado el disyuntor o se ha fundido un fusible
El sótano no está sucientemente frío
Compruebe el ajuste del control de temperatura
El entorno externo puede requerir un ajuste más alto
La puerta se abre con demasiada frecuencia
La puerta no está completamente cerrada
La junta de la puerta no sella correctamente
El sótano se enciende y apaga con frecuencia
La temperatura ambiente es más alta de lo normal.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
El control de temperatura no está ajustado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no funciona
No está enchufado.
Se ha disparado el disyuntor o se ha fundido un fusible.
La bombilla se ha fundido.
El botón de la luz está en "OFF".
Vibraciones
Compruebe que la bodega se encuentra sobre una superficie
nivelada.
La bodega parece hacer demasiado ruido
El ujo del refrigerante puede producir un leve zumbido, lo
cual es normal.
Al nalizar cada ciclo, es posible que oiga gorgoteos causados
por el ujo del refrigerador en su bodega.
La contracción y dilatación de las paredes interiores pueden
provocar ruidos de chasquidos y crujidos.
La bodega no está en una supercie nivelada.
La puerta no se cierra correctamente
La bodega no está en una supercie nivelada.
La junta está sucia.
Los estantes están fuera de posición.
Formación de condensación en el interior
del armario
La condensación se produce cuando entra demasiado aire
ambiente en el armario. Limpia las puertas y paredes y deja la
puerta cerrada el mayor tiempo posible.
Compruebe que la junta de la puerta y el filtro de carbón están
bien colocados.
background
65
PLACA DE CONTROL
PLACA DE CONTROL
VENTILADOR
SUPERIOR
VENTILADOR
SUPERIOR
ABANICO
MEDIO
ABANICO
MEDIO
VENTILADOR
INFERIOR
VENTILADOR DEL
CONDENSADOR
COMPRESOR
SENSOR
SUPERIOR
LUZ LED
SENSOR
INFERIOR
DESCONGELACIÓN
SENSOR
AC115V/60Hz
CALENTADOR PTC
Diagrama de cableado
background
66
Qué cubre esta garantía limitada:
La cobertura de la Garantía proporcionada por Forno
Appliances en esta declaración se aplica exclusivamente
al electrodoméstico Forno original ("Producto") vendido al
consumidor ("Comprador") por un concesionario/distribuidor/
minorista Forno autorizado, comprado e instalado en Estados
Unidos o Canadá, y que siempre ha permanecido dentro
del país de compra original (Estados Unidos o Canadá). La
cobertura de la garantía se activa en la fecha de la compra
original al por menor del Producto y tiene una duración de dos
(2) años.
La cobertura de la garantía no es transferible. En caso de
sustitución de piezas o de todo el producto, el Producto de
sustitución (o las piezas) asumirá el resto de la Garantía original
activada con el documento original de compra al por menor.
Esta Garantía no se extenderá con respecto a dicha sustitución.
Forno Appliances reparará o sustituirá cualquier componente
o pieza que falle o resulte defectuoso debido a los materiales
o a la mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha
de la compra original al por menor y en condiciones de uso
residencial ordinario y no comercial. La reparación o sustitución
será gratuita, incluida la mano de obra a tarifas estándar y los
gastos de envío. El Comprador es responsable de hacer que
el Producto sea razonablemente accesible para el servicio.
El servicio de reparación debe ser realizado por un Servicio
Técnico Autorizado Forno durante el horario normal de trabajo.
Importante
Conserve el comprobante de compra original para establecer el
período de garantía. La responsabilidad de Forno en cualquier
reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o
servicios prestados, no superará en ningún caso el valor de los
bienes o servicios o parte de los mismos que haya dado lugar a
la reclamación.
garantía cosmética de 30 días
El Comprador debe inspeccionar el producto en el momento
de la entrega. Forno garantiza que el Producto está libre de
defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante
un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra
original al por menor del Producto.
Esta cobertura incluye:
Manchas de pintura
Fichas
Defectos macroscópicos de acabado
La garantía cosmética NO cubre:
Problemas derivados de un transporte, manipulación
y/o instalación incorrectos (por ejemplo: abolladuras,
estructuras o componentes rotos, alabeados o deformados,
componentes de cristal agrietados o dañados de cualquier
otra forma);
Ligeras variaciones de color en los componentes pintados/
esmaltados;
Diferencias causadas por iluminación natural o artificial,
ubicación u otros factores análogos; > manchas/corrosión/
descoloración causadas por sustancias externas y/o
factores ambientales; > costes de mano de obra,
exposición, suelo, existencias B, aparatos "tal cual" y
unidades de demostración.
Cómo recibir el servicio
Para recibir los servicios de garantía, el Comprador debe
ponerse en contacto con el departamento de Asistencia de
Forno para determinar el problema y los procedimientos de
servicio necesarios. Será necesario que un representante
del servicio de atención al cliente resuelva el problema antes
de seguir adelante con el servicio. Se solicitará el número de
modelo, el número de serie y la fecha de compra original al por
menor.
Exclusiones de la garantía: Lo que no está cubierto.
Uso del Producto en cualquier aplicación comercial no
residencial.
Utilización del Producto para fines distintos de los previstos.
Servicios de reparación prestados por cualquier persona
que no sea una agencia de Servicio Autorizado Forno.
Daños o servicios de reparación para corregir servicios
prestados por terceros no autorizados o el uso de piezas no
autorizadas.
Instalación no conforme con los códigos locales/estatales/
de ciudad/condado contra incendios, códigos eléctricos,
códigos de gas, códigos de fontanería, códigos de
construcción, leyes o reglamentos.
Defectos o daños debidos a un almacenamiento
inadecuado del Producto.
Defectos, daños o piezas faltantes en productos vendidos
fuera del embalaje original de fábrica o procedentes
de expositores. > Llamadas de servicio o reparaciones
para corregir una instalación incorrecta del Producto y/o
accesorios relacionados.
Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para
conectar, convertir o reparar de otro modo el cableado
eléctrico y/o la tubería de gas con el fin de utilizar
correctamente el producto.
Sustitución de piezas/llamadas de servicio para
proporcionar instrucciones e información sobre el uso del
Producto.
Sustitución de piezas o llamadas al servicio técnico para
corregir problemas derivados de un uso del producto
distinto del normal y habitual para uso residencial.
Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico debido al
desgaste de componentes como juntas, pomos, soportes
de cacerolas, estantes, cestas para cubiertos, botones,
pantallas táctiles, encimeras de vitrocerámica rayadas o
rotas.
Sustitución de piezas/reclamaciones de servicio por falta
de mantenimiento o mantenimiento inadecuado, incluidos,
entre otros: acumulación de residuos, manchas, arañazos,
decoloración, corrosión.
Defectos y daños derivados de accidentes, alteraciones,
uso indebido, abuso o instalación incorrecta.
Defectos y daños derivados del transporte, la logística y la
manipulación del producto. La inspección del producto debe
realizarse en el momento de la entrega. Tras la recepción
e inspección, se debe notificar al concesionario vendedor/
empresa de transporte cualquier problema derivado de la
manipulación, el transporte y la logística.
Defectos y daños derivados de fuerzas externas ajenas
al control de Forno Appliances, incluidos, entre otros,
viento, lluvia, arena, incendios, inundaciones, corrimientos
de tierra, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad, subidas de tensión,
Rayos, fallos estructurales alrededor del aparato y otras
causas de fuerza mayor.
Productos cuyo número de serie ha sido alterado/dañado/
manipulado. En ningún caso se considerará a Forno
responsable de los daños causados a la propiedad
circundante, incluidos muebles, armarios, suelos, paneles
y otras estructuras que rodeen al Producto. Forno no se
hace responsable del Producto si éste se encuentra en
una zona remota o en una zona en la que no se disponga
razonablemente de técnicos formados y certificados. El
Comprador deberá correr con los gastos de transporte y
entrega del Producto al Centro de Servicio Autorizado más
cercano o con los gastos adicionales de desplazamiento de
un técnico formado y certificado
Garantía
background
67
background
68
background
69
background
Customer Support: Call 1-866-231-8893 or email: [email protected]

Specifications

Forno FWCDR6603-24S Questions and Answers