Vevor FJKKQ-40-200 Adjustable Hole Saw Kit Twin Blades and Dust Shield for Recessed Lights and Vent Holes

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FJKKQ-40-200 photo

User Manual

This is the main product document for model FJKKQ-40-200.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Hole Saw
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: AHC200 MODEL: AHC300
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Hole Saw
background
- 2 -
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this hole raw. Please read all of the instructions
before using it.The information will help you achieve the best possible results.
The products in this catalog may be different in color than the actual item.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health
can be generated when working on wood and other materials.
WARNING!
Read and understand all instructions before using this hole raw. The operator must
follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage to the
equipment. Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or
inspection and maintenance instructions.
Safety Precautions
Wear working clothes suitable for the operation. In particular, eye protection
equipment must be worn to prevent shavings from getting into your eyes.
Prepare the working environment before starting the job. Be careful to consider
safety when working in high places, being close to inflammable materials, in dark
places, in rain, in wet place, on scaffolding. Consider falling, fires, electric shock,
etc.
Be sure to check if there are any defects in the product before use. Never use
the product if it has any defect.
Be sure to turn off the main switch of the drill and disconnect the power supply
plug from the socket before attaching and detaching the product.
Do not touch the product, the shavings, or the drilled surface by hand because
background
- 3 -
they may be hot by drilling friction.Never remodel or modify the product.
Do not touch moving parts, especially the drill tip or blades.
When you feel anything unusual in use, stop using the product and inspect it as
well as the electrical drill.
CAUTION
Do not allow any person other than the working staff to enter the working place.
Do not touch the blades by hand because they are very sharp.
Please read handling description well when changing and assembling.
Use spare parts that comply with the product specification.
The product and its size must be appropriate for the specification of the electrical
drill used.
Model and Parameters
Model
AHC300
Hole Saws adjustable Diameters
Ø40-300mm
Assembly and Usage
Using the Hex. wrench supplied, adjust the cutting blade holders so that the cutting
blades are at the desired diameter. The inner edge of the holders should line up
with the appropriate graduation on the arm.It is important to note the orientation of
the cutting blades, refer to 'A' Fig. 1 to ensure they are correct.
STEP 1.
With the cutter blades correctly adjusted and holders perfectly secure, slide the
spindle through the hole in the protection cowl.
background
- 4 -
background
- 5 -
STEP 2.
Slide the compression spring on to the protruding spindle.
STEP 3.
Screw the wing nut on to the threaded end of the spindle in the manner shown so
that the assembly is secure.Attach the assembly to a suitable variable speed hand
drill ensuring the spindle is perfectly secure. Select a speed in accordance with the
chart below.Very carefully offer the complete assembly up to the workpiece, switch
ON and allow the pilot drill to begin its work.
The protection cowl will quickly come into contact with the workpiece....ensure it is
SQUARE. Continue to push.. the spindle inwards, but DO NOT force it, allow the
cutters to come into contact with the work very gently. If the cutters grab, the tool
could be wrenched from your grasp. Take care at this point.
NOTE: Depth of cut may be set by adjusting the compression spring wing
nut, noting that it has a left hand thread.
Please note that it is possible to cut material, up to 34mm in thickness. However,
this could cause damage to the perifery of the hole in the material being cut, as the
cutting blade holders would create score marks on the surface. It is preferable
therefore to restrict cutting thickness to 30mm.
If it is possible to cut from both sides of the workpiece, then the maximum
thickness that may be cut is 60mm (or 68mm if scoring of the work is not a
problem).In order to do this, first proceed to cut from one side as described, then
using a 8mm drill bit, drill the pilot hole through the remaining thickness. Finally,
very carefully cut from the reverse side of the workpiece ensuring the pilot drill of
the cutter, neatly enters the pilot hole previously drilled. This process is illustrated
in Fig.4
background
- 6 -
AddressBaoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Sega a tazza
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: AHC300MODELLO: AHC200
Sega a tazza
- 1 -
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO!
Precauzioni di sicurezza
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto.
ÿ Indossare indumenti da lavoro adatti all'operazione. In particolare, occhiali di protezione
devono essere indossate attrezzature per evitare che i trucioli entrino negli occhi. ÿ Preparare
l'ambiente di lavoro prima di iniziare il lavoro. Fare attenzione a considerare
Attenzione! Indossare una maschera respiratoria. Polvere dannosa per la salute
possono essere generati lavorando il legno e altri materiali.
Grazie mille per aver scelto questo hole raw. Per favore leggi tutte le istruzioni
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo foro grezzo. L'operatore deve
sicurezza quando si lavora in luoghi elevati, in prossimità di materiali infiammabili, al buio
luoghi, sotto la pioggia, in luoghi umidi, su impalcature. Considerare cadute, incendi, scosse elettriche,
seguire le precauzioni di base per ridurre il rischio di lesioni personali e/o danni all'
prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
ecc.
ÿ Assicurarsi di controllare se ci sono difetti nel prodotto prima dell'uso. Non utilizzare mai
il prodotto se presenta qualche difetto.
ÿ Assicurarsi di spegnere l'interruttore principale del trapano e di scollegare l'alimentazione
I prodotti presenti in questo catalogo potrebbero differire nel colore rispetto all'articolo reale.
attrezzature. Conservare questo manuale per le avvertenze di sicurezza, le precauzioni, il funzionamento o
istruzioni per l'ispezione e la manutenzione.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
spina dalla presa prima di collegare e scollegare il prodotto. ÿ Non toccare il
prodotto, i trucioli o la superficie forata con le mani perché
manuale con attenzione.
ISTRUZIONI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
AHC300AHC200
Modello e parametri
ATTENZIONE
Montaggio e utilizzo
Utilizzare pezzi di ricambio conformi alle specifiche del prodotto.
Diametro 40-300mm
Il prodotto e le sue dimensioni devono essere adeguati alle specifiche dell'impianto elettrico.
potrebbero essere caldi a causa dell'attrito della perforazione. Non rimodellare o modificare mai il
prodotto. ÿ Non toccare le parti mobili, in particolare la punta o le lame del trapano. ÿ
Quando si avverte qualcosa di insolito durante l'uso, interrompere l'uso del prodotto e ispezionarlo come
trapano utilizzato.
così come il trapano elettrico.
Utilizzando la chiave esagonale in dotazione, regolare i supporti delle lame di taglio in modo che il taglio
con la graduazione appropriata sul braccio. È importante notare l'orientamento di
le lame sono del diametro desiderato. Il bordo interno dei supporti dovrebbe allinearsi
Diametro 40-200mm
le lame di taglio, fare riferimento alla Fig. 1 "A" per assicurarsi che siano corrette.
PASSO 1.
Non consentire a nessuna persona diversa dal personale di entrare nel posto di lavoro.
Seghe a tazza diametri regolabili
Non toccare le lame con le mani perché sono molto affilate.
Con le lame del cutter regolate correttamente e i supporti perfettamente fissati, far scorrere il
mandrino attraverso il foro nel cofano di protezione.
Si prega di leggere attentamente la descrizione relativa all'uso durante la sostituzione e il montaggio.
- 3 -
Modello
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Si prega di notare che è possibile tagliare il materiale fino a 34 mm di spessore. Tuttavia,
tabella sottostante. Offrire con molta attenzione l'assemblaggio completo fino al pezzo in lavorazione, interruttore
ciò potrebbe causare danni alla periferia del foro nel materiale tagliato, poiché
i porta lame da taglio creerebbero segni di rigatura sulla superficie. È preferibile
ON e consentire alla trivella pilota di iniziare il suo lavoro.
PASSO 2.
QUADRATO. Continuare a spingere il mandrino verso l'interno, ma NON forzarlo, consentire il
La calotta di protezione entrerà rapidamente in contatto con il pezzo in lavorazione...assicurarsi che sia
le frese entrino in contatto con il lavoro molto delicatamente. Se le frese afferrano, l'utensile
Far scorrere la molla di compressione sul perno sporgente.
pertanto limitare lo spessore di taglio a 30 mm.
Se è possibile tagliare da entrambi i lati del pezzo in lavorazione, allora il massimo
potrebbe essere strappato dalla tua presa. Fai attenzione a questo punto.
PASSO 3.
lo spessore che può essere tagliato è di 60 mm (o 68 mm se la segnatura del lavoro non è un
problema).Per fare questo, procedere prima al taglio da un lato come descritto, quindi
utilizzando una punta da trapano da 8 mm, praticare il foro pilota attraverso lo spessore rimanente. Infine, tagliare
con molta attenzione dal lato posteriore del pezzo in lavorazione assicurandosi che il foro pilota di
Avvitare il dado ad alette all'estremità filettata del mandrino nel modo mostrato in figura.
NOTA: la profondità di taglio può essere impostata regolando l'ala della molla di compressione
dado, notando che ha una filettatura sinistrorsa.
che il gruppo sia sicuro. Collegare il gruppo a un variatore di velocità adatto
la fresa, entra ordinatamente nel foro pilota precedentemente praticato. Questo processo è illustrato
nella Fig.4
trapano assicurandosi che il mandrino sia perfettamente sicuro. Selezionare una velocità in base al
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Gruppo Pooledas Ltd
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Unità 5 Albert Edward House, I padiglioni
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Sciangai
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Azienda
Via Roma 9 Z2021, 76351
Preston, Regno Unito
Made in China
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Piła otwornica
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
MODEL: AHC300
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: AHC200
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Piła otwornica
Machine Translated by Google
background
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
- 2 -
itp.
Produkty w tym katalogu mogą różnić się kolorem od rzeczywistego przedmiotu.
sprzętu. Zachowaj instrukcję ze względu na ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, środki ostrożności, obsługę lub
produkt, jeśli ma jakąkolwiek wadę.
Upewnij się, że wyłączyłeś główny wyłącznik wiertarki i odłączyłeś zasilanie
przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.
należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia
Przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie ma żadnych wad. Nigdy nie używaj
instrukcję uważnie.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
instrukcje dotyczące przeglądów i konserwacji.
Przed podłączeniem i odłączeniem produktu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie
należy dotykać produktu, wiórów ani powierzchni wierconej ręcznie, ponieważ
Uwaga! Noś maskę oddechową. Pył szkodliwy dla zdrowia
należy nosić sprzęt, aby zapobiec dostaniu się wiórów do oczu. Przed rozpoczęciem pracy należy
przygotować środowisko pracy. Należy zachować ostrożność, aby wziąć pod uwagę
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne.
Noś odzież roboczą odpowiednią do wykonywanej pracy. W szczególności okulary ochronne.
miejscach, w deszczu, w mokrym miejscu, na rusztowaniu. Rozważ upadek, pożary, porażenie prądem,
Dziękujemy bardzo za wybranie tego hole raw. Przeczytaj proszę wszystkie instrukcje
może powstać podczas obróbki drewna i innych materiałów.
Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje przed użyciem tego otworu. Operator musi
bezpieczeństwo podczas pracy na wysokościach, w pobliżu materiałów łatwopalnych, w ciemnościach
INSTRUKCJE
Machine Translated by Google
background
AHC300AHC200
Model
Model i parametry
OSTROŻNOŚĆ
Montaż i użytkowanie
mogą być gorące z powodu tarcia wiertniczego. Nigdy nie przerabiaj ani nie modyfikuj
produktu. Nie dotykaj ruchomych części, szczególnie końcówki wiertła lub
ostrzy. Jeśli zauważysz coś nietypowego podczas użytkowania, przerwij korzystanie z produktu i sprawdź go,
Nie zezwalaj na wstęp na teren miejsca pracy nikomu innemu niż personelowi.
KROK 1.
Ø40-200mm
ostrza tnące, patrz rys. 1 „A”, aby upewnić się, że prawidłowe.
Przed wymianą i montażem należy dokładnie zapoznać się z opisem postępowania.
wrzeciono przez otwór w osłonie ochronnej.
Nie dotykaj ostrzy rękami, ponieważ bardzo ostre.
Piły otworowe o regulowanej średnicy
Po prawidłowym wyregulowaniu ostrzy tnących i idealnym zabezpieczeniu uchwytów przesuń
Produkt i jego rozmiar muszą być odpowiednie do specyfikacji instalacji elektrycznej.
Stosuj części zamienne zgodne ze specyfikacją produktu.
Ø40-300mm
ostrza mają pożądaną średnicę. Wewnętrzna krawędź uchwytów powinna być ustawiona w jednej linii
tak samo jak wiertarka elektryczna.
wiertło użyte.
Za pomocą dołączonego klucza imbusowego wyreguluj uchwyty ostrzy tnących tak, aby
z odpowiednim podziałem na ramieniu. Ważne jest, aby zwrócić uwagę na orientację
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Machine Translated by Google
background
KROK 2.
KWADRAT. Kontynuuj wciskanie... wrzeciona do środka, ale NIE WOLNO, pozwól
Nakręć nakrętkę skrzydełkową na gwintowany koniec wrzeciona w sposób pokazany na rysunku.
UWAGA: Głębokość cięcia można ustawić poprzez regulację skrzydełka sprężyny ściskającej.
grubość, jaką można ciąć, wynosi 60 mm (lub 68 mm, jeśli nacięcie nie jest
używając wiertła 8 mm, wywierć otwór pilotażowy przez pozostałą grubość. Na koniec bardzo ostrożnie
wytnij od tyłu przedmiotu obrabianego, upewniając się, że wiertło pilotażowe
KROK 3.
może zostać wyrwany z twojego uścisku. Uważaj w tym momencie.
(problem).Aby to zrobić, najpierw wykonaj cięcie z jednej strony, jak opisano, a następnie
wiertło zapewniające idealne zamocowanie wrzeciona. Wybierz prędkość zgodną z
Należy pamiętać, że możliwe jest cięcie materiału o grubości do 34 mm. Jednakże,
na rys.4
że montaż jest bezpieczny. Przymocuj montaż do odpowiedniego ręcznego mechanizmu o zmiennej prędkości
nakrętkę, zwracając uwagę, że ma ona gwint lewoskrętny.
frez, dokładnie wchodzi do wcześniej wywierconego otworu pilotażowego. Ten proces jest zilustrowany
WŁĄCZ i pozwól wiertłu pilotażowemu rozpocząć pracę.
uchwyty ostrzy tnących mogłyby tworzyć rysy na powierzchni. Preferowane jest
tabela poniżej.Bardzo ostrożnie zaoferuj cały montaż do przedmiotu obrabianego, przełącz
może to spowodować uszkodzenie obwodu otworu w ciętym materiale, ponieważ
Jeżeli możliwe jest cięcie z obu stron przedmiotu obrabianego, wówczas maksymalna
Nasuń sprężynę ściskającą na wystający trzpień.
Osłona ochronna szybko zetknie się z przedmiotem obrabianym... upewnij się, że jest
frezy powinny bardzo delikatnie stykać się z materiałem. Jeśli frezy się chwycą, narzędzie
dlatego należy ograniczyć grubość cięcia do 30 mm.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australia
Grupa Pooledas Ltd.
SHUNSHUN GmbH
Szanghaj
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda, Pawilony
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Rzymska 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Wyprodukowano w Chinach
Preston, Wielka Brytania
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Lochsäge
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: AHC300MODELL: AHC200
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Lochsäge
Machine Translated by Google
background
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG!
- 2 -
usw.
Die Farbe der Produkte in diesem Katalog kann vom tatsächlichen Artikel abweichen.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um Sicherheitswarnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Bedienungs- oder
das Produkt, wenn es einen Defekt aufweist.
ÿ Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter der Bohrmaschine aus und trennen Sie die Stromversorgung
bevor Sie es verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Verletzungen und/oder Schäden am
ÿ Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf etwaige Mängel. Verwenden Sie es niemals
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Inspektions- und Wartungsanweisungen.
Ziehen Sie vor dem Anbringen und Abnehmen des Produkts den Stecker aus der Steckdose. ÿ
Berühren Sie das Produkt, die Späne oder die gebohrte Oberfläche nicht mit der Hand, da
Achtung! Atemschutzmaske tragen. Gesundheitsschädlicher Staub
Schutzausrüstung muss getragen werden, um zu verhindern, dass Späne in die Augen gelangen. ÿ Bereiten
Sie die Arbeitsumgebung vor, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Denken Sie sorgfältig an
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz.
ÿ Tragen Sie für den Einsatz geeignete Arbeitskleidung. Insbesondere Augenschutz
Orte, im Regen, an nassen Orten, auf Gerüsten. Bedenken Sie Stürze, Feuer, Stromschlag,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Rohloch entschieden haben. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
kann bei der Bearbeitung von Holz und anderen Werkstoffen entstehen.
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Loch verwenden. Der Bediener muss
Sicherheit bei Arbeiten in großen Höhen, in der Nähe von brennbaren Materialien, im Dunkeln
ANWEISUNGEN
Machine Translated by Google
background
AHC300AHC200
Modell
Montage und Verwendung
VORSICHT
Modell und Parameter
Sie können durch die Reibung beim Bohren heiß werden. Bauen Sie das Produkt niemals um oder modifizieren Sie
es nicht. ÿ Berühren Sie keine beweglichen Teile, insbesondere nicht die Bohrspitze oder die Klingen.
ÿ Wenn Sie beim Gebrauch etwas Ungewöhnliches bemerken, stellen Sie die Verwendung des Produkts ein und überprüfen Sie es
Erlauben Sie keiner anderen Person als dem Arbeitspersonal, den Arbeitsplatz zu betreten.
SCHRITT 1.
Ø40-200mm
Um sicherzustellen, dass die Schneidklingen korrekt sind, siehe „A“, Abb. 1.
Bitte lesen Sie beim Wechseln und Zusammenbauen die Handhabungsbeschreibung sorgfältig durch.
Spindel durch das Loch in der Schutzhaube.
Berühren Sie die Klingen nicht mit der Hand, da sie sehr scharf sind.
Lochsägen mit einstellbaren Durchmessern
Wenn die Schneidklingen richtig eingestellt und die Halter perfekt gesichert sind, schieben Sie die
Das Produkt und seine Größe müssen für die Spezifikation der elektrischen
Verwenden Sie Ersatzteile, die der Produktspezifikation entsprechen.
Ø40-300 mm
Klingen haben den gewünschten Durchmesser. Die Innenkanten der Halter sollten ausgerichtet sein
sowie die elektrische Bohrmaschine.
Bohrer verwendet.
Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die Schneidklingenhalter so einstellen, dass die Schneidklinge
mit der entsprechenden Graduierung auf dem Arm. Es ist wichtig, die Ausrichtung der
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
SCHRITT 2.
QUADRAT. Drücken Sie die Spindel weiter nach innen, aber üben Sie KEINE Gewalt aus, lassen Sie die
Schrauben Sie die Flügelmutter wie gezeigt auf das Gewindeende der Spindel, so
HINWEIS: Die Schnitttiefe kann durch Verstellen des Druckfederflügels eingestellt werden
Die maximale Schnittdicke beträgt 60 mm (oder 68 mm, wenn das Einritzen des Werkstücks kein
Bohren Sie mit einem 8-mm-Bohrer das Pilotloch durch die verbleibende Dicke. Schneiden Sie abschließend sehr
vorsichtig von der Rückseite des Werkstücks aus und stellen Sie sicher, dass der Pilotbohrer von
SCHRITT 3.
könnte Ihnen aus der Hand gerissen werden. Seien Sie jetzt vorsichtig.
Problem). Dazu schneiden Sie zunächst wie beschrieben von einer Seite aus, dann
Bohrer, und achten Sie darauf, dass die Spindel perfekt fest sitzt. Wählen Sie eine Drehzahl entsprechend der
Bitte beachten Sie, dass es möglich ist, Material mit einer Dicke von bis zu 34 mm zu schneiden.
in Abb.4
dass die Baugruppe sicher ist. Befestigen Sie die Baugruppe an einem geeigneten Handgriff mit variabler Geschwindigkeit
Mutter und beachten Sie, dass sie ein Linksgewinde hat.
der Fräser gelangt sauber in das zuvor gebohrte Pilotloch. Dieser Vorgang wird illustriert
EIN und lassen Sie den Pilotbohrer seine Arbeit beginnen.
Schneidklingenhalter würden auf der Oberfläche Riefen hinterlassen. Es ist vorzuziehen,
Diagramm unten.Sehr vorsichtig bieten die komplette Montage bis zum Werkstück, Schalter
Dies könnte zu einer Beschädigung des Lochrandes im zu schneidenden Material führen, da die
Wenn es möglich ist, von beiden Seiten des Werkstücks zu schneiden, dann ist die maximale
Schieben Sie die Druckfeder auf die hervorstehende Spindel.
Schneide sehr sanft mit dem Werkstück in Kontakt kommen. Wenn die Schneide greift, das Werkzeug
Die Schutzhaube kommt schnell mit dem Werkstück in Berührung. Achten Sie darauf, dass sie
Daher ist die Schnittstärke auf 30 mm zu beschränken.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
Pooledas Group Ltd
Preston, Vereinigtes Königreich
Schanghai
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Deutschland
SHUNSHUN GmbH
In China hergestellt
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Sciecloche
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:AHC300MODÈLE:AHC200
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Sciecloche
Machine Translated by Google
background
Précautionsdesécurité
AVERTISSEMENT!
2
Avertissement–Assurezvousdeporterdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezceproduit.
Porterdesvêtementsdetravailadaptésàl'opération.Enparticulier,uneprotectiondesyeux
Lisezattentivementlemanuel.
instructionsd'inspectionetd'entretien.
Débranchezlafichedelapriseavantdebrancheretdedébrancherleproduit.Ne
touchezpasleproduit,lescopeauxoulasurfacepercéeàlamaincar
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
Lesproduitsdececataloguepeuventavoirunecouleurdifférentedel'articleréel.
équipement.Conservezcemanuelpourlesavertissementsdesécurité,lesprécautions,lefonctionnementou
leproduits'ilprésenteundéfaut.Assurez
vousd'éteindrel'interrupteurprincipaldelaperceuseetdedébrancherl'alimentationélectrique
avantdel'utiliser.Lesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleursrésultatspossibles.
suivrelesprécautionsdebasepourréduirelerisquedeblessurescorporelleset/oudedommagesàl'
Assurezvousdevérifiersileproduitprésentedesdéfautsavantutilisation.Nejamaisutiliser
Lisezetcompreneztouteslesinstructionsavantd'utiliserceforet.L'opérateurdoit
Mercibeaucoupd'avoirchoisicetroubrut.Veuillezliretouteslesinstructions
endroits,souslapluie,dansunendroithumide,surunéchafaudage.Pensezauxchutes,auxincendies,auxdéchargesélectriques,
etc.
peutêtregénérélorsdutravailsurleboisetd’autresmatériaux.
sécuritélorsdetravauxenhauteur,àproximitédematériauxinflammables,dansl'obscurité
Attention!Portezunmasquerespiratoire.Poussièrenocivepourlasanté
Ilfautporterunéquipementdeprotectionindividuellepouréviterquelescopeauxnepénètrentdansles
yeux.Préparezl'environnementdetravailavantdecommencerletravail.Veillezàprendreencompte
INSTRUCTIONS
Machine Translated by Google
background
AHC300AHC200
Modèle
Modèleetparamètres
PRUDENCE
Montageetutilisation
Utiliserdespiècesderechangeconformesauxspécificationsduproduit.
Ø40300mm
brocheàtraversletrouducapotdeprotection.
Veuillezlireattentivementladescriptiondelamanipulationlorsduchangementetdel'assemblage.
Sciesclochesàdiamètresréglables
Avecleslamesdecoupecorrectementrégléesetlessupportsparfaitementfixés,faitesglisserle
Netouchezpasleslamesàlamaincarellessonttrèstranchantes.
Nelaissezaucunepersonneautrequelepersonneltravaillantentrersurlelieudetravail.
ÉTAPE1.
Ø40200mm
leslamesdecoupe,reportezvousàlafigure1«A»pourvousassurerqu'ellessontcorrectes.
ainsiquelaperceuseélectrique.
leslamessontaudiamètresouhaité.Lebordintérieurdessupportsdoitêtrealigné
aveclagraduationappropriéesurlebras.Ilestimportantdenoterl'orientationde
ilspeuventêtrechaudsenraisondufrottementduperçage.Nejamaisremodeleroumodifierleproduit.
Nepastoucherlespiècesmobiles,enparticulierlapointeduforetouleslames.
Lorsquevousressentezquelquechosed'inhabituellorsdel'utilisation,arrêtezd'utiliserleproduitetinspectezlecomme
perceuseutilisée.
Àl'aidedelacléhexagonalefournie,ajustezlessupportsdelamedecoupedesortequelacoupe
Leproduitetsatailledoiventêtreadaptésàlaspécificationdel'équipementélectrique.
3
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
5
tableaucidessous.Présenteztrèssoigneusementl'ensemblecompletjusqu'àlapièce,interrupteur
celapourraitendommagerlapériphériedutroudanslematériauàcouper,car
danslaFig.4
perceuseens'assurantquelabrocheestparfaitementfixée.Sélectionnezunevitesseenfonctiondela
écrou,ennotantqu'ilaunfiletageàgauche.
Veuilleznoterqu'ilestpossibledecouperdesmatériauxjusqu'à34mmd'épaisseur.Cependant,
lafraisepénètreproprementdansletroupilotepréalablementpercé.Ceprocessusestillustré
quel'assemblageestsécurisé.Fixezl'assemblageàunemainàvitessevariableappropriée
Vissezl'écrouàoreillessurl'extrémitéfiletéedelabrochedelamanièreindiquéeafin
REMARQUE:Laprofondeurdecoupepeutêtrerégléeenajustantl'aileduressortdecompression
àl'aided'unforetde8mm,percezletroupiloteàtraversl'épaisseurrestante.Enfin,coupeztrès
soigneusementàpartirdel'enversdelapièceenvousassurantqueleforetpilotede
ÉTAPE3.
pourraitvouséchapperdesmains.Soyezprudentàcestade.
problème).Pourcefaire,procédezd'abordàladécouped'uncôtécommedécrit,puis
Faitesglisserleressortdecompressionsurlabrochesaillante.
lescouteauxentrentencontactaveclapiècetrèsdoucement.Silescouteauxs'accrochent,l'outil
S'ilestpossibledecouperdesdeuxcôtésdelapièce,alorslemaximum
l'épaisseurquipeutêtrecoupéeestde60mm(ou68mmsilerainuragedelapiècen'estpasun
ÉTAPE2.
CARRÉ.Continuezàpousserlabrocheversl'intérieur,maisNEFORCEZPAS,laissezla
Lecapotdeprotectionentrerarapidementencontactaveclapièceàusiner....assurezvousqu'ilest
doncdelimiterl'épaisseurdecoupeà30mm.
ONetlaissezleforetpilotecommencersontravail.
lesportelamescoupantscréeraientdesmarquessurlasurface.Ilestpréférable
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
GroupePooledasLtd
Unité5MaisonAlbertEdward,LesPavillons
Preston,RoyaumeUni
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOOD
NSW2122Australie
Shanghai
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
FabriquéenChine
Römeräcker9Z2021,76351
SHUNSHUNGmbH
LinkenheimHochstetten,Allemagne
6
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Gatenzaag
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
MODEL: AHC300MODEL: AHC200
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Gatenzaag
Machine Translated by Google
background
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
- 2 -
apparatuur. Bewaar deze handleiding voor veiligheidswaarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, bedienings- of
De producten in deze catalogus kunnen qua kleur afwijken van het daadwerkelijke artikel.
kunnen ontstaan bij het werken met hout en andere materialen.
veiligheid bij het werken op hoge plaatsen, in de buurt van ontvlambare materialen, in het donker
plaatsen, in de regen, op een natte plaats, op een steiger. Denk aan vallen, brand, elektrische schok,
Hartelijk dank voor het kiezen van dit gat raw. Lees alle instructies
Lees en begrijp alle instructies voordat u deze hole raw gebruikt. De operator moet
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt.
ÿ Draag werkkleding die geschikt is voor de operatie. In het bijzonder oogbescherming
enz.
moet worden gedragen om te voorkomen dat er spaanders in uw ogen komen. ÿ Bereid de
werkomgeving voor voordat u met de klus begint. Denk goed na over
Let op! Draag een ademmasker. Stof dat schadelijk is voor de gezondheid
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
inspectie- en onderhoudsinstructies.
handleiding zorgvuldig door.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het product bevestigt of loskoppelt.
ÿ Raak het product, de krullen of het geboorde oppervlak niet met de hand aan, omdat
Volg de basisvoorzorgsmaatregelen om het risico op persoonlijk letsel en/of schade aan de
voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om de best mogelijke resultaten te behalen.
ÿ Controleer voor gebruik of er gebreken zijn aan het product. Gebruik het nooit
het product als er een defect is. ÿ Zorg
ervoor dat u de hoofdschakelaar van de boormachine uitschakelt en de stroomtoevoer loskoppelt
INSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
Model en parameters
VOORZICHTIGHEID
Montage en gebruik
Model
AHC300AHC200
Laat niemand anders dan het werkpersoneel de werkplek betreden.
boor gebruikt.
ze kunnen heet worden door wrijving bij het boren. Verbouw of wijzig het product nooit. ÿ
Raak geen bewegende delen aan, met name de boorpunt of de bladen. ÿ
Wanneer u iets ongewoons voelt tijdens het gebruik, stop dan met het gebruik van het product en inspecteer het als
Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de snijbladhouders zo af te stellen dat de snijkanten
messen hebben de gewenste diameter. De binnenrand van de houders moet uitgelijnd zijn
en de elektrische boormachine.
met de juiste graduatie op de arm. Het is belangrijk om de oriëntatie van
Gebruik reserveonderdelen die voldoen aan de productspecificatie.
Ø40-300mm
Het product en de afmetingen ervan moeten geschikt zijn voor de specificatie van de elektrische
Raak de messen niet met de hand aan, ze zijn erg scherp.
Gatenzagen verstelbare diameters
Lees bij het wisselen en monteren de gebruiksaanwijzing goed door.
Als de snijbladen correct zijn afgesteld en de houders perfect vastzitten, schuift u de
spindel door het gat in de beschermkap.
Ø40-200mm
Controleer de snijbladen op 'A' in Afb. 1 om er zeker van te zijn dat ze correct zijn.
STAP 1.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Schroef de vleugelmoer op de schroefdraad van de spindel op de afgebeelde manier vast.
OPMERKING: De snijdiepte kan worden ingesteld door de drukveervleugel aan te passen
STAP 2.
VIERKANT. Blijf de spindel naar binnen duwen, maar forceer hem NIET, laat de
De beschermkap komt snel in contact met het werkstuk....zorg ervoor dat deze goed vastzit.
om de snijdikte te beperken tot 30 mm.
Schuif de drukveer op de uitstekende spindel.
snijmessen heel voorzichtig in contact komen met het werk. Als de snijmessen grijpen, raakt het gereedschap
onderstaande grafiek.Bied de complete montage zeer zorgvuldig aan tot aan het werkstuk, schakel
dit kan schade veroorzaken aan de omtrek van het gat in het te snijden materiaal, omdat de
Als het mogelijk is om aan beide zijden van het werkstuk te snijden, dan is de maximale
dikte die gesneden mag worden is 60 mm (of 68 mm als het rillen van het werk geen
snijbladhouders zouden krassen op het oppervlak veroorzaken. Het is beter
AAN en laat de pilootboor zijn werk doen.
dat de montage veilig is. Bevestig de montage aan een geschikte handbediende variabele snelheidsmachine.
moer, waarbij u erop moet letten dat deze een linkse schroefdraad heeft.
boor om ervoor te zorgen dat de spindel perfect vastzit. Selecteer een snelheid in overeenstemming met de
Houd er rekening mee dat het mogelijk is om materiaal te snijden tot een dikte van 34 mm.
de snijder, netjes in het eerder geboorde proefgat komt. Dit proces wordt geïllustreerd
in Afb.4
uit je greep gerukt kan worden. Wees voorzichtig op dit punt.
STAP 3.
probleem).Om dit te doen, ga je eerst door met het snijden vanaf één kant zoals beschreven, dan
boor met een 8mm boor het pilotgat door de resterende dikte. Snijd ten slotte heel voorzichtig vanaf de
achterkant van het werkstuk en zorg ervoor dat de pilotboor van
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Pooledas Groep Ltd
Unit 5 Albert Edward House, De Paviljoens
Preston, Verenigd Koninkrijk
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Sjanghai
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Romeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
SHUNSHUN GmbH
Gemaakt in China
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Hålsåg
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: AHC300MODELL: AHC200
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Hålsåg
Machine Translated by Google
background
Produkterna i denna katalog kan ha en annan färg än den faktiska varan.
kan genereras vid arbete trä och andra material.
utrustning. Spara denna handbok för säkerhetsvarningar, försiktighetsåtgärder, drift eller
säkerhet vid arbete höga platser, nära brandfarliga material, i mörker
platser, i regn, våta platser, byggnadsställningar. Överväg fall, bränder, elektriska stötar,
Tack mycket för att du valde detta hål rå. Vänligen läs alla instruktioner
Läs och förstå alla instruktioner innan du använder detta hål rå. Operatören måste
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt.
ÿ Bär arbetskläder som är lämpliga för operationen. Speciellt ögonskydd
etc.
utrustning måste bäras för att förhindra att spån kommer in i dina ögon. ÿ Förbered
arbetsmiljön innan du påbörjar jobbet. Var noga med att överväga
Försiktighet! Bär andningsmask. Damm som är skadligt för hälsan
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
inspektions- och underhållsinstruktioner.
handbok noggrant.
stickpropp från uttaget innan du sätter och tar bort produkten. ÿ Rör inte
produkten, spånen eller den borrade ytan för hand eftersom
följ grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för personskada och/eller skada
innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat.
ÿ Se till att kontrollera om det finns några defekter i produkten före användning. Använd aldrig
produkten om den har något fel. ÿ Se
till att stänga av huvudströmbrytaren borren och koppla bort strömförsörjningen
- 2 -
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
AHC200 AHC300
Modell
Modell och parametrar
FÖRSIKTIGHET
Montering och användning
Låt inte någon annan än arbetspersonalen komma in arbetsplatsen.
borr som används.
de kan vara varma av borrfriktion. Bygg aldrig om eller modifiera produkten. ÿ
Rör inte rörliga delar, särskilt borrspetsen eller bladen. ÿ När du
känner något ovanligt vid användning, sluta använda produkten och inspektera den som
Använder Hex. skiftnyckel medföljer, justera skärbladshållarna att skärningen
bladen har önskad diameter. Hållarnas inre kant ska vara i linje
samt den elektriska borren.
med lämplig gradering armen. Det är viktigt att notera orienteringen av
Använd reservdelar som överensstämmer med produktspecifikationen.
Ø40-300mm
Produkten och dess storlek måste vara lämpliga för specifikationen för det elektriska
Rör inte knivarna för hand eftersom de är mycket vassa.
Hålsågar justerbara diametrar
Läs hanteringsbeskrivningen väl vid byte och montering.
Med knivbladen korrekt justerade och hållarna helt säkrade, skjut
spindel genom hålet i skyddskåpan.
Ø40-200mm
skärbladen, se 'A' Fig. 1 för att säkerställa att de är korrekta.
STEG 1.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Skruva fast vingmuttern den gängade änden av spindeln det sätt som visas
Skyddskåpan kommer snabbt i kontakt med arbetsstycket....försäkra dig om att det är det
STEG 2.
FYRKANT. Fortsätt att trycka.. spindeln inåt, men Tvinga den INTE, låt den
OBS: Skärdjupet kan ställas in genom att justera tryckfjädervingen
därför begränsa skärtjockleken till 30 mm.
Skjut tryckfjädern den utskjutande spindeln.
fräsar för att komma i kontakt med arbetet mycket försiktigt. Om skärarna greppar, verktyget
diagram nedan.Mycket noggrant erbjuda hela monteringen upp till arbetsstycket, byt
detta kan orsaka skada omkretsen av hålet i materialet som skärs, eftersom
Om det är möjligt att skära från båda sidor av arbetsstycket, maximalt
tjockleken som kan skäras är 60 mm (eller 68 mm om skärningen av verket inte är en
skärbladshållare skulle skapa skårmärken ytan. Det är att föredra
och låt pilotborren börja sitt arbete.
att monteringen är säker. Fäst enheten en lämplig hand med variabel hastighet
mutter, notera att den har en vänstergänga.
borra för att säkerställa att spindeln är helt säker. Välj en hastighet i enlighet med
Observera att det är möjligt att skära material, upp till 34 mm i tjocklek. Dock,
fräsen, går snyggt in i pilothålet som tidigare borrats. Denna process illustreras
i Fig.4
kan ryckas ur ditt grepp. Var försiktig vid det här laget.
STEG 3.
problem). För att göra detta, fortsätt först med att skära från ena sidan enligt beskrivningen, sedan
Använd en 8 mm borr, borra pilothålet genom den återstående tjockleken. Skär slutligen mycket
noggrant från arbetsstyckets baksida och säkerställ att pilotborren av
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Pooledas Group Ltd
Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, Storbritannien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Shanghai
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Tillverkad i Kina
Römeräcker 9 Z2021, 76351
SHUNSHUN GmbH
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Sierradecorona
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
MODELO:AHC300MODELO:AHC200
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Sierradecorona
1
Machine Translated by Google
background
Precaucionesdeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Sepuedegeneraraltrabajarconmaderayotrosmateriales.
equipo.Conserveestemanualparaadvertenciasdeseguridad,precauciones,funcionamientoo
Seguridadaltrabajarenlugaresaltos,cercadematerialesinflamables,enlaoscuridad.
elproductositienealgúndefecto.
Asegúresedeapagarelinterruptorprincipaldeltaladroydesconectarlafuentedealimentación.
lugares,bajolalluvia,enlugareshúmedos,sobreandamios.Considerecaídas,incendios,descargaseléctricas,
Muchasgraciasporelegiresteagujerocrudo.Leatodaslasinstrucciones.
Leaycomprendatodaslasinstruccionesantesdeutilizarestetaladro.Eloperadordebe
Advertencia:Asegúresedeusarprotectoresparalosojoscuandoutiliceesteproducto.
Useropadetrabajoadecuadaparalaoperación.Enparticular,protecciónparalosojos.
etc.
¡Precaución!Utiliceunamáscararespiratoria.Elpolvoesnocivoparalasalud.
Sedebeutilizarequipoespecialparaevitarquelasvirutasentrenenlosojos.Prepareelentorno
detrabajoantesdecomenzareltrabajo.Tengacuidadodeconsiderar
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
Instruccionesdeinspecciónymantenimiento.
Desenchufeelaparatodelatomadecorrienteantesdeconectarodesconectarel
producto.Notoqueelproducto,lasvirutasnilasuperficieperforadaconlasmanos,yaque
Leaelmanualconcuidado.
antesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrlosmejoresresultadosposibles.
Sigalasprecaucionesbásicasparareducirelriesgodelesionespersonalesy/odañosalequipo.
Asegúresedecomprobarsielproductotienealgúndefectoantesdeusarlo.Nuncalouse
Losproductosdeestecatálogopuedenteneruncolordiferentealdelartículoreal.
INSTRUCCIONES
2
Machine Translated by Google
background
AHC300AHC200
3
Modeloyparámetros
PRECAUCIÓN
Montajeyuso
Taladroutilizado.
Utilizandolallavehexagonalsuministrada,ajustelossoportesdelacuchilladecortedemodoquelacuchilladecorte
PASO1.
puedencalentarseporlafriccióndelaperforación.Nuncaremodelenimodifiqueelproducto.No
toquelaspiezasmóviles,especialmentelapuntaolashojasdeltaladro.Cuandonote
algoinusualeneluso,dejedeusarelproductoeinspecciónelocomosedescribe.
Lashojastieneneldiámetrodeseado.Elbordeinteriordelossoportesdebeestaralineado.
asícomoeltaladroeléctrico.
conlagraduaciónadecuadaenelbrazo.Esimportantetenerencuentalaorientaciónde
Utilicepiezasderepuestoquecumplanconlasespecificacionesdelproducto.
Ø40300mm
Elproductoysutamañodebenserapropiadosparalaespecificacióneléctrica.
Notoquelascuchillasconlamanoporqueestánmuyafiladas.
Sierrasdecoronadediámetrosajustables
Conlascuchillasdecortecorrectamenteajustadasylossoportesperfectamenteasegurados,desliceel
Porfavor,leaatentamenteladescripcióndemanejoalrealizarelcambioyelmontaje.
husilloatravésdelorificioenlacubiertadeprotección.
Ø40200mm
lascuchillasdecorte,consultelaFig.1'A'paraasegurarsedequeseancorrectas.
Nopermitirqueningunapersonaajenaalpersonaldetrabajoentreallugardetrabajo.
Modelo
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
5
Atornillelatuercademariposaenelextremoroscadodelhusillodelamaneraquesemuestra.
NOTA:Laprofundidaddecortesepuedeconfigurarajustandoelaladelresortedecompresión.
PASO2.
CUADRADO.Continúeempujandoelejehaciaadentro,peroNOlofuerce,dejequeelejesemueva.
Lacubiertaprotectoraentrarárápidamenteencontactoconlapiezadetrabajo...asegúresedequeesté
Porlotanto,restringirelespesordecortea30mm.
Desliceelresortedecompresiónsobreelhusilloquesobresale.
Lascuchillasdebentocarlapiezadetrabajoconmuchocuidado.Silascuchillasseatascan,laherramienta
Cuadroacontinuación.Conmuchocuidado,ofrezcaelconjuntocompletohastalapiezadetrabajo,cambie
Estopodríacausardañosenlaperiferiadelorificioenelmaterialqueseestácortando,yaque
Siesposiblecortardesdeambosladosdelapiezadetrabajo,entonceselmáximo
Elespesorquesepuedecortaresde60mm(o68mmsielrayadodelaobranoesunproblema).
Losportacuchillasdecortedejaríanmarcasenlasuperficie.Espreferible
ENCENDIDOypermitirqueeltaladropilotocomiencesutrabajo.
queelconjuntoestéseguro.Conecteelconjuntoaunvariadordevelocidadmanualadecuado.
tuerca,teniendoencuentaquetieneroscaaizquierdas.
Taladreasegurándosedequeelhusilloestéperfectamentefijado.Seleccioneunavelocidaddeacuerdoconla
Tengaencuentaqueesposiblecortarmaterialdehasta34mmdeespesor.Sinembargo,
Elcortadorentraconcuidadoenelorificiopilotopreviamenteperforado.Esteprocesoseilustra
Enlafigura4
Podríaarrebatárseladelasmanos.Tengacuidadoenestepunto.
PASO3.
problema).Paraello,primeroprocedaacortardesdeunladocomosedescribe,luego
Conunabrocade8mm,taladreelorificiopilotoenelespesorrestante.Porúltimo,corteconmuchocuidado
desdeelreversodelapiezadetrabajo,asegurándosedequelabrocapilotode
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
GrupoPooledasLtd.
Unidad5CasaAlbertEdward,LosPabellones
SHUNSHUNGmbH
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
Llevaralafuerza
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
Hechoenchina
Preston,ReinoUnido
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor FJKKQ-40-200 Questions and Answers