COSTWAY SP37263 Golf Stand Cart Bag 4 Way Divider Carry Organizer Pockets

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SP37263 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model SP37263.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
Inflatable Decoration
Aufblasbare Dekoration
Décoration Gonflable
Decoración Inflable
Decorazione Gonfiabile
Nadmuchiwana dekoracja
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
BEFORE USING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND AND FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This is a seasonal decoration and is not intended for permanent
installation or year-round use. It is recommended not to use for more than
90 consecutive days.
Do not attempt to inflate during unusually strong winds. If it becomes too
windy for safe operation, simply allow your inflatable decoration to deflate,
secure it, and wait for better conditions before re-inflating.
This is an electrical product-not a toy. Keep the product out of the reach of
children to avoid any accidents or electrical shocks.
Protect the electric fan and power cord from exposure to water. This
precaution will reduce the risk of electrical shocks.
Do not use anything with this product that is not included in the original
manufacturer's packaging when purchased.
Do not expose the product to sharp items, as these may cause rupture
and damage.
The repair of the damaged main connection cable is only allowed for a
qualified technician.
Do not hang ornaments or other objects.
Do not close door or window onto the power cord or extension cords, as
this may damage the product's wire insulation.
Do not secure the wiring of the product with staples, nails or other sharp
objects, or place wiring on sharp hooks or nails.
When the temperature is below -15°C, the motor may temporarily stop
running. The motor will begin functioning again at higher temperatures.
WARNING: This inflatable decoration has a plug that will fit into a
polarized outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
04 05
background
Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
BEFORE USING THIS PRODUCT, READ, UNDERSTAND AND FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
● This is a seasonal decoration and is not intended for permanent
installation or year-round use. It is recommended not to use for more than
90 consecutive days.
● Do not attempt to inflate during unusually strong winds. If it becomes too
windy for safe operation, simply allow your inflatable decoration to deflate,
secure it, and wait for better conditions before re-inflating.
● This is an electrical product-not a toy. Keep the product out of the reach of
children to avoid any accidents or electrical shocks.
● Protect the electric fan and power cord from exposure to water. This
precaution will reduce the risk of electrical shocks.
● Do not use anything with this product that is not included in the original
manufacturer's packaging when purchased.
● Do not expose the product to sharp items, as these may cause rupture
and damage.
● The repair of the damaged main connection cable is only allowed for a
qualified technician.
● Do not hang ornaments or other objects.
● Do not close door or window onto the power cord or extension cords, as
this may damage the product's wire insulation.
● Do not secure the wiring of the product with staples, nails or other sharp
objects, or place wiring on sharp hooks or nails.
● When the temperature is below -15°C, the motor may temporarily stop
running. The motor will begin functioning again at higher temperatures.
WARNING: This inflatable decoration has a plug that will fit into a
polarized outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
04 05
background
To Set Up and Use
Remove contents from packaging.
1. Place inflatable decoration in a clean, open area, free from obstruction or
other debris.
2. Roll out fabric and lay out the contents.
3. Plug in the adaptor in the appropriate electric outlet.
4. Turn the unit upright. Make sure the air intake of fan is clear of fabric and
free of obstruction.
5. Be sure the zipper is closed for fully inflation.
6. To secure the inflatable decoration from winds, insert a metal stake into
the ground through each of the holes in the lower tabs of the inflatable
decoration.
7. To deflate, simply unplug from the outlet device and open the zipper on
the back of inflatable decoration. Do not unplug by pulling the cord.
Care and Maintenance
● Periodically check to ensure there are no holes or tears in the inflatable
decoration. If you find any tears in the fabric, you can repair them with
needle and regular thread. No special thread is necessary.
● Only use mild detergent with cold water and damp a soft cloth to wipe
clean the inflatable decoration.
● Periodically unplug the product from the electrical outlet and allow the
transformer and fan to cool to avoid overheating and product damage.
● Neatly fold and store the product in a cool, dry location that is away from
sunlight or heat sources.
● Unplug, roll up and store in original package or similar size box.
● Do not wipe clean the motor.
plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the
plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into
the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the
safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting Guide:
The item will
not fully
inflate.
Fan does not
operate.
Ensure the zippers on the back of each inflatable
decoration are closed. Inspect fabric for tears and holes;
repair if necessary. Make sure the fan is not obstructed
by any debris or snow. Unplug the fan from the electrical
outlet and let cool completely, before cleaning debris.
Ensure the fan is plugged into a working outlet (for
indoors, a standard AC outlet, for outdoors a GFCl
outlet). Fan may be overheated. Unplug the fan from the
electrical outlet and let cool completely.
06 07
background
To Set Up and Use
Remove contents from packaging.
1. Place inflatable decoration in a clean, open area, free from obstruction or
other debris.
2. Roll out fabric and lay out the contents.
3. Plug in the adaptor in the appropriate electric outlet.
4. Turn the unit upright. Make sure the air intake of fan is clear of fabric and
free of obstruction.
5. Be sure the zipper is closed for fully inflation.
6. To secure the inflatable decoration from winds, insert a metal stake into
the ground through each of the holes in the lower tabs of the inflatable
decoration.
7. To deflate, simply unplug from the outlet device and open the zipper on
the back of inflatable decoration. Do not unplug by pulling the cord.
Care and Maintenance
Periodically check to ensure there are no holes or tears in the inflatable
decoration. If you find any tears in the fabric, you can repair them with
needle and regular thread. No special thread is necessary.
Only use mild detergent with cold water and damp a soft cloth to wipe
clean the inflatable decoration.
Periodically unplug the product from the electrical outlet and allow the
transformer and fan to cool to avoid overheating and product damage.
Neatly fold and store the product in a cool, dry location that is away from
sunlight or heat sources.
Unplug, roll up and store in original package or similar size box.
Do not wipe clean the motor.
plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the
plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into
the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the
safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting Guide:
The item will
not fully
inflate.
Fan does not
operate.
Ensure the zippers on the back of each inflatable
decoration are closed. Inspect fabric for tears and holes;
repair if necessary. Make sure the fan is not obstructed
by any debris or snow. Unplug the fan from the electrical
outlet and let cool completely, before cleaning debris.
Ensure the fan is plugged into a working outlet (for
indoors, a standard AC outlet, for outdoors a GFCl
outlet). Fan may be overheated. Unplug the fan from the
electrical outlet and let cool completely.
06 07
background
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE
LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE
DIESEN ARTIKEL BENUTZEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
• Es handelt sich um eine saisonale Dekoration und ist nicht für eine
dauerhafte Installation oder eine ganzjährige Verwendung vorgesehen. Es
wird empfohlen, sie nicht länger als 90 Tage hintereinander zu verwenden.
• Versuchen Sie nicht, sie bei ungewöhnlich starkem Wind aufzublasen.
Wenn es für einen sicheren Betrieb zu windig wird, lassen Sie einfach die
Luft aus dem Artikel ab, sichern Sie sie und warten Sie auf bessere
Bedingungen, bevor Sie sie wieder aufblasen.
• Dies ist ein elektrischer Artikel - kein Spielzeug. Bewahren Sie den Artikel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfälle oder elektrische
Schläge zu vermeiden.
• Schützen Sie das elektrische Gebläse und das Netzkabel vor dem Kontakt
mit Wasser. Diese Vorsichtsmaßnahme verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
• Verwenden Sie mit diesem Artikel keine Gegenstände, die beim Kauf nicht
in der Originalverpackung des Herstellers enthalten waren.
• Setzen Sie den Artikel keinen scharfen Gegenständen aus, da diese zu
Brüchen und Schäden führen können.
• Die Reparatur des beschädigten Hauptanschlusskabels darf nur von
einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• Hängen Sie keine Schmuckstücke oder andere Gegenstände auf.
• Schließen Sie keine Türen oder Fenster auf das Netz- oder
Verlängerungskabel, da dies die Kabelisolierung des Artikels beschädigen
kann.
• Befestigen Sie die Verkabelung des Artikels nicht mit Heftklammern,
Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen, und legen Sie die Kabel
nicht auf scharfe Haken oder Nägel.
• Wenn die Temperatur unter -15° C (5° F) liegt, kann das Gebläse
vorübergehend aussetzen. Bei höheren Temperaturen wird das Gebläse
wieder in Betrieb genommen.
WARNUNG: Dieser Artikel hat einen Stecker, der nur in einer Richtung
in eine gepolte Steckdose passt. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal. Wenn
Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, versuchen Sie,
Aufstellen und Verwenden
Nehmen Sie den Inhalt aus der Verpackung.
1. Stellen Sie den Artikel an einem sauberen, offenen Ort auf, der frei von
Hindernissen oder anderen Verschmutzungen ist.
2. Rollen Sie den Stoff aus und legen Sie den Inhalt aus.
3. Stecken Sie den Adapter in die entsprechende Steckdose.
4. Drehen Sie den Artikel aufrecht. Vergewissern Sie sich, dass der
Lufteinlass des Gebläses frei von Stoff ist und nicht blockiert wird.
5. Vergewissern Sie sich, dass der Reißverschluss geschlossen ist, damit
sich der Artikel vollständig aufblasen kann.
6. Um den aufblasbaren Artikel vor Wind zu schützen, stecken Sie einen
Metallpflock durch die Löcher in den unteren Laschen der aufblasbaren
Artikel in den Boden.
7. Um die Luft abzulassen, ziehen Sie einfach den Stecker aus der
Steckdose und öffnen Sie den Reißverschluss auf der Rückseite des
aufblasbaren Artikels. Ziehen Sie nicht an der Schnur, um den Stecker zu
ziehen.
Pflege und Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig, dass der aufblasbare Artikel keine Löcher
oder Risse aufweist. Wenn Sie Risse im Stoff finden, können Sie sie mit
einer Nadel und normalem Garn reparieren. Es ist kein spezielles Garn
erforderlich.
Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel mit kaltem Wasser und
einem feuchten, weichen Tuch, um den Artikel abzuwischen.
Ziehen Sie regelmäßig den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
den Transformator und das Gebläse abkühlen, um Überhitzung und/oder
Schäden am Artikel zu vermeiden.
Falten Sie den Artikel ordentlich zusammen und lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, der vor Sonnenlicht und Wärmequellen geschützt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker, rollen Sie es zusammen und bewahren Sie
es in der Originalverpackung oder einem Karton ähnlicher Größe auf.
Wischen Sie das Gebläse nicht ab.
den Stecker umzudrehen. Wenn der Stecker immer noch nicht passt,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Verwenden Sie den
Stecker niemals mit einem Verlängerungskabel, es sei denn, Sie
können den Stecker vollständig in das Verlängerungskabel einführen.
Verändern Sie den Stecker nicht. Versuchen Sie nicht, den
Sicherheitszweck des polarisierten Steckers zu umgehen.
08 09
background
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
DE
LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE
DIESEN ARTIKEL BENUTZEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
• Es handelt sich um eine saisonale Dekoration und ist nicht für eine
dauerhafte Installation oder eine ganzjährige Verwendung vorgesehen. Es
wird empfohlen, sie nicht länger als 90 Tage hintereinander zu verwenden.
• Versuchen Sie nicht, sie bei ungewöhnlich starkem Wind aufzublasen.
Wenn es für einen sicheren Betrieb zu windig wird, lassen Sie einfach die
Luft aus dem Artikel ab, sichern Sie sie und warten Sie auf bessere
Bedingungen, bevor Sie sie wieder aufblasen.
• Dies ist ein elektrischer Artikel - kein Spielzeug. Bewahren Sie den Artikel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfälle oder elektrische
Schläge zu vermeiden.
• Schützen Sie das elektrische Gebläse und das Netzkabel vor dem Kontakt
mit Wasser. Diese Vorsichtsmaßnahme verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
• Verwenden Sie mit diesem Artikel keine Gegenstände, die beim Kauf nicht
in der Originalverpackung des Herstellers enthalten waren.
• Setzen Sie den Artikel keinen scharfen Gegenständen aus, da diese zu
Brüchen und Schäden führen können.
• Die Reparatur des beschädigten Hauptanschlusskabels darf nur von
einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
• Hängen Sie keine Schmuckstücke oder andere Gegenstände auf.
• Schließen Sie keine Türen oder Fenster auf das Netz- oder
Verlängerungskabel, da dies die Kabelisolierung des Artikels beschädigen
kann.
• Befestigen Sie die Verkabelung des Artikels nicht mit Heftklammern,
Nägeln oder anderen scharfen Gegenständen, und legen Sie die Kabel
nicht auf scharfe Haken oder Nägel.
Wenn die Temperatur unter -15° C (5° F) liegt, kann das Gebläse
vorübergehend aussetzen. Bei höheren Temperaturen wird das Gebläse
wieder in Betrieb genommen.
WARNUNG: Dieser Artikel hat einen Stecker, der nur in einer Richtung
in eine gepolte Steckdose passt. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal. Wenn
Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, versuchen Sie,
Aufstellen und Verwenden
Nehmen Sie den Inhalt aus der Verpackung.
1. Stellen Sie den Artikel an einem sauberen, offenen Ort auf, der frei von
Hindernissen oder anderen Verschmutzungen ist.
2. Rollen Sie den Stoff aus und legen Sie den Inhalt aus.
3. Stecken Sie den Adapter in die entsprechende Steckdose.
4. Drehen Sie den Artikel aufrecht. Vergewissern Sie sich, dass der
Lufteinlass des Gebläses frei von Stoff ist und nicht blockiert wird.
5. Vergewissern Sie sich, dass der Reißverschluss geschlossen ist, damit
sich der Artikel vollständig aufblasen kann.
6. Um den aufblasbaren Artikel vor Wind zu schützen, stecken Sie einen
Metallpflock durch die Löcher in den unteren Laschen der aufblasbaren
Artikel in den Boden.
7. Um die Luft abzulassen, ziehen Sie einfach den Stecker aus der
Steckdose und öffnen Sie den Reißverschluss auf der Rückseite des
aufblasbaren Artikels. Ziehen Sie nicht an der Schnur, um den Stecker zu
ziehen.
Pflege und Wartung
● Überprüfen Sie regelmäßig, dass der aufblasbare Artikel keine Löcher
oder Risse aufweist. Wenn Sie Risse im Stoff finden, können Sie sie mit
einer Nadel und normalem Garn reparieren. Es ist kein spezielles Garn
erforderlich.
● Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel mit kaltem Wasser und
einem feuchten, weichen Tuch, um den Artikel abzuwischen.
● Ziehen Sie regelmäßig den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
den Transformator und das Gebläse abkühlen, um Überhitzung und/oder
Schäden am Artikel zu vermeiden.
● Falten Sie den Artikel ordentlich zusammen und lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, der vor Sonnenlicht und Wärmequellen geschützt ist.
● Ziehen Sie den Netzstecker, rollen Sie es zusammen und bewahren Sie
es in der Originalverpackung oder einem Karton ähnlicher Größe auf.
● Wischen Sie das Gebläse nicht ab.
den Stecker umzudrehen. Wenn der Stecker immer noch nicht passt,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Verwenden Sie den
Stecker niemals mit einem Verlängerungskabel, es sei denn, Sie
können den Stecker vollständig in das Verlängerungskabel einführen.
Verändern Sie den Stecker nicht. Versuchen Sie nicht, den
Sicherheitszweck des polarisierten Steckers zu umgehen.
08 09
background
SPEICHERN SIE DIESE ANLEITUNG
Fehlerbehebung
Der Artikel
lässt sich nicht
vollständig
aufblasen.
Das Gebläse
funktioniert
nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Reißverschlüsse auf der Rückseite
jeder aufblasbare Artikel geschlossen sind.
Überprüfen Sie den Stoff auf Risse und Löcher; reparieren Sie
ihn gegebenenfalls.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse nicht durch
Fremdkörper oder Schnee blockiert wird.
Ziehen Sie den Stecker des Gebläses aus der Steckdose und
lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es von
Verschmutzungen befreien.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse an eine
funktionierende Steckdose angeschlossen ist (in Innenräumen
eine Standard-Wechselstromsteckdose, im Freien eine
GFCI-Steckdose).
Das Gebläse ist möglicherweise überhitzt. Ziehen Sie den
Stecker des Ventilators aus der Steckdose und lassen Sie ihn
vollständig abkühlen.
Mode d'Emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ CES
INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Il s'agit d'une décoration saisonnière et n'est pas destinée à une
installation permanente ou à une utilisation toute l'année. Il est recommandé
de ne pas l'utiliser pendant plus de 90 jours consécutifs.
N'essayez pas de gonfler lors de vents exceptionnellement forts. S'il y a
trop de vent pour une utilisation en toute sécurité, laissez simplement votre
décoration gonflable se dégonfler, sécuriser et attendre de meilleures
conditions avant de le regonfler.
Ceci est un produit électrique, pas un jouet. Gardez le produit hors de
portée des enfants pour éviter les accidents ou les chocs électriques.
Protégez le ventilateur électrique et le cordon d'alimentation de
l'exposition à l'eau. Cette précaution réduira le risque de choc électrique.
N'utilisez rien avec ce produit qui ne soit pas inclus dans l'emballage
d'origine du fabricant au moment de l'achat.
N'exposez pas le produit à des objets pointus, car ceux-ci peuvent
provoquer une rupture et des dommages.
La réparation du câble de raccordement principal endommagé n'est
autorisée que par un technicien qualifié.
Ne suspendez pas d'ornements ou d'autres objets.
Ne fermez pas la porte ou la fenêtre sur le cordon d'alimentation ou les
rallonges, car cela pourrait endommager l'isolation des fils du produit.
Ne fixez pas le câblage du produit avec des agrafes, des clous ou
d'autres objets pointus, et ne placez pas le câblage sur des crochets ou des
clous pointus.
Lorsque la température est inférieure à -15°C, le moteur peut
temporairement s'arrêter de fonctionner. Le moteur recommencera à
fonctionner à des températures plus élevées.
AVERTISSEMENT : Cette décoration gonflable a une fiche qui
s'insère dans une prise polarisée dans un seul sens. C'est un dispositif
de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise
électrique, essayez d'inverser la fiche. Si la fiche ne rentre toujours
pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec
une rallonge à
10 11
background
SPEICHERN SIE DIESE ANLEITUNG
Fehlerbehebung
Der Artikel
lässt sich nicht
vollständig
aufblasen.
Das Gebläse
funktioniert
nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Reißverschlüsse auf der Rückseite
jeder aufblasbare Artikel geschlossen sind.
Überprüfen Sie den Stoff auf Risse und Löcher; reparieren Sie
ihn gegebenenfalls.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse nicht durch
Fremdkörper oder Schnee blockiert wird.
Ziehen Sie den Stecker des Gebläses aus der Steckdose und
lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es von
Verschmutzungen befreien.
Vergewissern Sie sich, dass das Gebläse an eine
funktionierende Steckdose angeschlossen ist (in Innenräumen
eine Standard-Wechselstromsteckdose, im Freien eine
GFCI-Steckdose).
Das Gebläse ist möglicherweise überhitzt. Ziehen Sie den
Stecker des Ventilators aus der Steckdose und lassen Sie ihn
vollständig abkühlen.
Mode d'Emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ CES
INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
● Il s'agit d'une décoration saisonnière et n'est pas destinée à une
installation permanente ou à une utilisation toute l'année. Il est recommandé
de ne pas l'utiliser pendant plus de 90 jours consécutifs.
● N'essayez pas de gonfler lors de vents exceptionnellement forts. S'il y a
trop de vent pour une utilisation en toute sécurité, laissez simplement votre
décoration gonflable se dégonfler, sécuriser et attendre de meilleures
conditions avant de le regonfler.
● Ceci est un produit électrique, pas un jouet. Gardez le produit hors de
portée des enfants pour éviter les accidents ou les chocs électriques.
● Protégez le ventilateur électrique et le cordon d'alimentation de
l'exposition à l'eau. Cette précaution réduira le risque de choc électrique.
● N'utilisez rien avec ce produit qui ne soit pas inclus dans l'emballage
d'origine du fabricant au moment de l'achat.
● N'exposez pas le produit à des objets pointus, car ceux-ci peuvent
provoquer une rupture et des dommages.
● La réparation du câble de raccordement principal endommagé n'est
autorisée que par un technicien qualifié.
● Ne suspendez pas d'ornements ou d'autres objets.
● Ne fermez pas la porte ou la fenêtre sur le cordon d'alimentation ou les
rallonges, car cela pourrait endommager l'isolation des fils du produit.
● Ne fixez pas le câblage du produit avec des agrafes, des clous ou
d'autres objets pointus, et ne placez pas le câblage sur des crochets ou des
clous pointus.
● Lorsque la température est inférieure à -15°C, le moteur peut
temporairement s'arrêter de fonctionner. Le moteur recommencera à
fonctionner à des températures plus élevées.
AVERTISSEMENT : Cette décoration gonflable a une fiche qui
s'insère dans une prise polarisée dans un seul sens. C'est un dispositif
de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise
électrique, essayez d'inverser la fiche. Si la fiche ne rentre toujours
pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec
une rallonge à
10 11
background
Pour Configurer et Utiliser
Retirez le contenu de l'emballage.
1. Placez la décoration gonflable dans un endroit propre et dégagé, sans
obstacles ni autres débris.
2. Étalez le tissu et exposez le contenu.
3. Branchez l'adaptateur dans la prise électrique appropriée.
4. Mettez l'appareil en position verticale. Assurez-vous que l'entrée d'air du
ventilateur est dépourvue de tissus et sans obstruction.
5. Assurez-vous que la fermeture éclair est fermée pour gonfler
complètement.
6. Pour protéger la décoration gonflable des vents, insérez un piquet
métallique dans le sol à travers chacun des trous dans les pattes inférieures
de la décoration gonflable.
7. Pour dégonfler, débranchez simplement de la prise et ouvrez la fermeture
éclair à l'arrière de la décoration gonflable. Ne pas débrancher en tirant sur
le cordon.
Entretien et Maintenance
● Vérifiez périodiquement qu'il n'y a pas de trous ou de déchirures dans la
décoration gonflable. Si vous trouvez des déchirures dans le tissu, vous
pouvez les réparer avec une aiguille et du fil ordinaires. Aucun fil spécial
n'est nécessaire.
● Utilisez uniquement un détergent doux avec de l'eau froide et humidifiez
un chiffon doux pour nettoyer la décoration gonflable.
● Débranchez périodiquement le produit de la prise électrique et laissez le
transformateur et le ventilateur refroidir pour éviter une surchauffe et des
dommages au produit.
● Pliez soigneusement et rangez le produit dans un endroit frais et sec, à
l'abri de la lumière du soleil ou des sources de chaleur.
● Débranchez, enroulez et rangez dans l'emballage d'origine ou dans une
boîte de taille similaire.
● Ne nettoyez pas le moteur.
moins que la fiche ne puisse être complètement insérée dans la
rallonge. Ne modifiez pas la fiche. N'essayez pas de contourner
l'objectif de sécurité de la fiche polarisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Guide de Dépannage:
L'article ne
gonfle pas
complètement.
Le ventilateur
ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que les fermetures éclair à l'arrière
de chaque décoration gonflable sont fermées.
Vérifiez le tissu pour les déchirures et les trous;
réparer si nécessaire. Assurez-vous que le
ventilateur n'est pas bloqué par des débris ou de
la neige. Débranchez le ventilateur de la prise
électrique et laissez-le refroidir complètement
avant de nettoyer les débris.
Assurez-vous que le ventilateur est connecté à
une prise de courant qui fonctionne (pour
l'intérieur, une prise secteur standard, pour
l'extérieur une prise GFCl). Le ventilateur peut
être en surchauffe. Débranchez le ventilateur de
la prise électrique et laissez-le refroidir
complètement.
12 13
background
Pour Configurer et Utiliser
Retirez le contenu de l'emballage.
1. Placez la décoration gonflable dans un endroit propre et dégagé, sans
obstacles ni autres débris.
2. Étalez le tissu et exposez le contenu.
3. Branchez l'adaptateur dans la prise électrique appropriée.
4. Mettez l'appareil en position verticale. Assurez-vous que l'entrée d'air du
ventilateur est dépourvue de tissus et sans obstruction.
5. Assurez-vous que la fermeture éclair est fermée pour gonfler
complètement.
6. Pour protéger la décoration gonflable des vents, insérez un piquet
métallique dans le sol à travers chacun des trous dans les pattes inférieures
de la décoration gonflable.
7. Pour dégonfler, débranchez simplement de la prise et ouvrez la fermeture
éclair à l'arrière de la décoration gonflable. Ne pas débrancher en tirant sur
le cordon.
Entretien et Maintenance
Vérifiez périodiquement qu'il n'y a pas de trous ou de déchirures dans la
décoration gonflable. Si vous trouvez des déchirures dans le tissu, vous
pouvez les réparer avec une aiguille et du fil ordinaires. Aucun fil spécial
n'est nécessaire.
Utilisez uniquement un détergent doux avec de l'eau froide et humidifiez
un chiffon doux pour nettoyer la décoration gonflable.
Débranchez périodiquement le produit de la prise électrique et laissez le
transformateur et le ventilateur refroidir pour éviter une surchauffe et des
dommages au produit.
Pliez soigneusement et rangez le produit dans un endroit frais et sec, à
l'abri de la lumière du soleil ou des sources de chaleur.
Débranchez, enroulez et rangez dans l'emballage d'origine ou dans une
boîte de taille similaire.
Ne nettoyez pas le moteur.
moins que la fiche ne puisse être complètement insérée dans la
rallonge. Ne modifiez pas la fiche. N'essayez pas de contourner
l'objectif de sécurité de la fiche polarisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Guide de Dépannage:
L'article ne
gonfle pas
complètement.
Le ventilateur
ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que les fermetures éclair à l'arrière
de chaque décoration gonflable sont fermées.
Vérifiez le tissu pour les déchirures et les trous;
réparer si nécessaire. Assurez-vous que le
ventilateur n'est pas bloqué par des débris ou de
la neige. Débranchez le ventilateur de la prise
électrique et laissez-le refroidir complètement
avant de nettoyer les débris.
Assurez-vous que le ventilateur est connecté à
une prise de courant qui fonctionne (pour
l'intérieur, une prise secteur standard, pour
l'extérieur une prise GFCl). Le ventilateur peut
être en surchauffe. Débranchez le ventilateur de
la prise électrique et laissez-le refroidir
complètement.
12 13
background
Instrucciones de Uso
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA, COMPRENDA Y SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
● Este producto es una decoración de temporada y no está destinado a una
instalación permanente ni a su uso durante todo el año. Se recomienda no
utilizarlo durante más de 90 días consecutivos.
● No intente inflarlo durante vientos inusualmente fuertes. Si hace
demasiado viento para un funcionamiento seguro, simplemente deje que el
producto inflable se desinfle, asegúrelo y espere a que mejoren las
condiciones antes de volver a inflarlo.
● Este es un producto eléctrico, no es un juguete. Mantenga el producto
fuera del alcance de los niños para evitar accidentes o descargas
eléctricas.
● Proteja el ventilador eléctrico y el cable de alimentación de la exposición
al agua. Esta precaución reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
● No utilice con este producto nada que no esté incluido en el embalaje
original del fabricante cuando lo compró.
● No exponga el producto a elementos punzantes, ya que pueden provocar
la rotura y los daños.
● La reparación del cable de conexión principal dañado solo está permitida
para un técnico cualificado.
● No cuelgue adornos u otros objetos.
● No cierre la puerta o la ventana sobre el cable de alimentación o los
cables de extensión, ya que esto puede dañar el aislamiento del cable del
producto.
● No fije el cableado del producto con grapas, clavos u otros objetos
afilados, ni coloque el cableado en ganchos o clavos afilados.
● Cuando la temperatura es inferior a -15°C, el motor puede dejar de
funcionar temporalmente. El motor comenzará a funcionar de nuevo a
temperaturas más altas.
ADVERTENCIA: Esta decoración inflable tiene un enchufe que encaja
en una toma de corriente polarizada solo en un sentido. Esto es una
característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma
de corriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar,
póngase en contacto con un electricista cualificado. No utilice nunca el
enchufe con un cable de extensión a menos que pueda insertar
Instalación y Uso
Saque el contenido del embalaje.
1. Coloque la decoración inflable en un área limpia y abierta, libre de
obstrucciones u otros desechos.
2. Desenrolle la tela y extienda el contenido.
3. Enchufe el adaptador en la toma de corriente eléctrica adecuada.
4. Ponga la unidad en posición vertical. Asegúrese de que la entrada de
aire del ventilador esté libre de tela y sin obstrucciones.
5. Asegúrese de que la cremallera está cerrada para un inflado completo.
6. Para asegurar la decoración inflable del viento, inserte una estaca de
metal en el suelo a través de cada uno de los agujeros en las lengüetas
inferiores de la decoración inflable.
7. Para desinflar la decoración inflable, simplemente desenchúfela de la
toma de corriente y abra la cremallera de la parte trasera de la decoración
inflable. No la desenchufe tirando de la cuerda.
Cuidados y Mantenimiento
Compruebe periódicamente para asegurarse de que no haya agujeros o
desgarros en la decoración inflable. Si encuentra algún desgarro en la tela,
puede repararlo con aguja e hilo normal. No es necesario ningún hilo
especial.
Utilice únicamente un detergente suave con agua fría y humedezca un
paño suave para limpiar la decoración hinchable.
Desenchufe periódicamente el producto de la toma de corriente y deje
que el transformador y el ventilador se enfríen para evitar el
sobrecalentamiento y el daño del producto.
Pliegue cuidadosamente el producto y guárdelo en un lugar fresco y
seco, alejado de la luz solar o de fuentes de calor.
Desenchufe, enrolle y guarde en el embalaje original o en una caja de
tamaño similar.
No limpie el motor.
completamente el enchufe en el cable de extensión. No modifique el
enchufe. No intente anular el propósito de seguridad del enchufe
polarizado.
14 15
background
Instrucciones de Uso
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA, COMPRENDA Y SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Este producto es una decoración de temporada y no está destinado a una
instalación permanente ni a su uso durante todo el año. Se recomienda no
utilizarlo durante más de 90 días consecutivos.
No intente inflarlo durante vientos inusualmente fuertes. Si hace
demasiado viento para un funcionamiento seguro, simplemente deje que el
producto inflable se desinfle, asegúrelo y espere a que mejoren las
condiciones antes de volver a inflarlo.
Este es un producto eléctrico, no es un juguete. Mantenga el producto
fuera del alcance de los niños para evitar accidentes o descargas
eléctricas.
Proteja el ventilador eléctrico y el cable de alimentación de la exposición
al agua. Esta precaución reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
No utilice con este producto nada que no esté incluido en el embalaje
original del fabricante cuando lo compró.
No exponga el producto a elementos punzantes, ya que pueden provocar
la rotura y los daños.
La reparación del cable de conexión principal dañado solo está permitida
para un técnico cualificado.
No cuelgue adornos u otros objetos.
No cierre la puerta o la ventana sobre el cable de alimentación o los
cables de extensión, ya que esto puede dañar el aislamiento del cable del
producto.
No fije el cableado del producto con grapas, clavos u otros objetos
afilados, ni coloque el cableado en ganchos o clavos afilados.
Cuando la temperatura es inferior a -15°C, el motor puede dejar de
funcionar temporalmente. El motor comenzará a funcionar de nuevo a
temperaturas más altas.
ADVERTENCIA: Esta decoración inflable tiene un enchufe que encaja
en una toma de corriente polarizada solo en un sentido. Esto es una
característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma
de corriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar,
póngase en contacto con un electricista cualificado. No utilice nunca el
enchufe con un cable de extensión a menos que pueda insertar
Instalación y Uso
Saque el contenido del embalaje.
1. Coloque la decoración inflable en un área limpia y abierta, libre de
obstrucciones u otros desechos.
2. Desenrolle la tela y extienda el contenido.
3. Enchufe el adaptador en la toma de corriente eléctrica adecuada.
4. Ponga la unidad en posición vertical. Asegúrese de que la entrada de
aire del ventilador esté libre de tela y sin obstrucciones.
5. Asegúrese de que la cremallera está cerrada para un inflado completo.
6. Para asegurar la decoración inflable del viento, inserte una estaca de
metal en el suelo a través de cada uno de los agujeros en las lengüetas
inferiores de la decoración inflable.
7. Para desinflar la decoración inflable, simplemente desenchúfela de la
toma de corriente y abra la cremallera de la parte trasera de la decoración
inflable. No la desenchufe tirando de la cuerda.
Cuidados y Mantenimiento
● Compruebe periódicamente para asegurarse de que no haya agujeros o
desgarros en la decoración inflable. Si encuentra algún desgarro en la tela,
puede repararlo con aguja e hilo normal. No es necesario ningún hilo
especial.
● Utilice únicamente un detergente suave con agua fría y humedezca un
paño suave para limpiar la decoración hinchable.
● Desenchufe periódicamente el producto de la toma de corriente y deje
que el transformador y el ventilador se enfríen para evitar el
sobrecalentamiento y el daño del producto.
● Pliegue cuidadosamente el producto y guárdelo en un lugar fresco y
seco, alejado de la luz solar o de fuentes de calor.
● Desenchufe, enrolle y guarde en el embalaje original o en una caja de
tamaño similar.
● No limpie el motor.
completamente el enchufe en el cable de extensión. No modifique el
enchufe. No intente anular el propósito de seguridad del enchufe
polarizado.
14 15
background
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía para Resolver Problemas:
El producto no
se infla
completamente.
El ventilador
no funciona.
Asegúrese de que las cremalleras de la parte
trasera de cada decoración inflable estén
cerradas.
Inspeccione la tela en busca de desgarros y
agujeros; repare si es necesario.
Asegúrese de que el ventilador no esté obstruido
por residuos o nieve.
Desenchufe el ventilador de la toma de corriente
y deje que se enfríe completamente, antes de
limpiar los residuos.
Asegúrese de que el ventilador esté enchufado
a una toma de corriente que funcione (para
interiores, una toma de corriente de CA
estándar; para exteriores, una toma de corriente
GFCl).
El ventilador puede estar sobrecalentado.
Desenchufe el ventilador de la toma de
corriente y deje que se enfríe completamente.
Istruzioni per l'Uso
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
IT
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE, COMPRENDERE
E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
Questa è una decorazione stagionale e non è destinata all'installazione
permanente o all'uso durante tutto l'anno.
Si raccomanda di non utilizzarla per più di 90 giorni consecutivi.
Non tentare di gonfiare durante venti insolitamente forti. Se diventa troppo
ventoso per un funzionamento sicuro, semplicemente permettete alla vostra
decorazione gonfiabile di sgonfiarsi, fissarlo e aspettare condizioni migliori
prima di rigonfiarlo.
Questo è un prodotto elettrico, non un giocattolo. Tenere il prodotto fuori
dalla portata dei bambini per evitare incidenti o scosse elettriche.
Proteggere il ventilatore elettrico e il cavo di alimentazione
dall'esposizione all'acqua. Questa precauzione ridurrà il rischio di scosse
elettriche.
Non usare nulla con questo prodotto che non sia incluso nella confezione
originale del produttore al momento dell'acquisto.
Non esporre il prodotto a oggetti appuntiti, poiché questi possono causare
rotture e danni.
La riparazione del cavo di collegamento principale danneggiato è
consentita solo a un tecnico qualificato.
Non appendere ornamenti o altri oggetti.
Non chiudere la porta o la finestra sul cavo di alimentazione o sulle
prolunghe, poiché ciò potrebbe danneggiare l'isolamento dei fili del
prodotto.
Non fissare il cablaggio del prodotto con graffette, chiodi o altri oggetti
appuntiti, né posizionare il cablaggio su ganci o chiodi appuntiti.
Quando la temperatura è inferiore a -15°C, il motore può smettere
temporaneamente di funzionare. Il motore riprenderà a funzionare a
temperature più alte.
AVVERTENZA: Questa decorazione gonfiabile ha una spina che si
inserisce in una presa polarizzata solo in un modo. Questa è una
caratteristica di sicurezza. Se non riesci a inserire la spina nella presa
elettrica, prova a invertire la spina. Se la spina non è ancora adatta,
contattare un elettricista qualificato. Non utilizzare mai la spina con una
16 17
background
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía para Resolver Problemas:
El producto no
se infla
completamente.
El ventilador
no funciona.
Asegúrese de que las cremalleras de la parte
trasera de cada decoración inflable estén
cerradas.
Inspeccione la tela en busca de desgarros y
agujeros; repare si es necesario.
Asegúrese de que el ventilador no esté obstruido
por residuos o nieve.
Desenchufe el ventilador de la toma de corriente
y deje que se enfríe completamente, antes de
limpiar los residuos.
Asegúrese de que el ventilador esté enchufado
a una toma de corriente que funcione (para
interiores, una toma de corriente de CA
estándar; para exteriores, una toma de corriente
GFCl).
El ventilador puede estar sobrecalentado.
Desenchufe el ventilador de la toma de
corriente y deje que se enfríe completamente.
Istruzioni per l'Uso
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
IT
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO, LEGGERE, COMPRENDERE
E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
● Questa è una decorazione stagionale e non è destinata all'installazione
permanente o all'uso durante tutto l'anno.
Si raccomanda di non utilizzarla per più di 90 giorni consecutivi.
● Non tentare di gonfiare durante venti insolitamente forti. Se diventa troppo
ventoso per un funzionamento sicuro, semplicemente permettete alla vostra
decorazione gonfiabile di sgonfiarsi, fissarlo e aspettare condizioni migliori
prima di rigonfiarlo.
● Questo è un prodotto elettrico, non un giocattolo. Tenere il prodotto fuori
dalla portata dei bambini per evitare incidenti o scosse elettriche.
● Proteggere il ventilatore elettrico e il cavo di alimentazione
dall'esposizione all'acqua. Questa precauzione ridurrà il rischio di scosse
elettriche.
● Non usare nulla con questo prodotto che non sia incluso nella confezione
originale del produttore al momento dell'acquisto.
● Non esporre il prodotto a oggetti appuntiti, poiché questi possono causare
rotture e danni.
● La riparazione del cavo di collegamento principale danneggiato è
consentita solo a un tecnico qualificato.
● Non appendere ornamenti o altri oggetti.
● Non chiudere la porta o la finestra sul cavo di alimentazione o sulle
prolunghe, poiché ciò potrebbe danneggiare l'isolamento dei fili del
prodotto.
● Non fissare il cablaggio del prodotto con graffette, chiodi o altri oggetti
appuntiti, né posizionare il cablaggio su ganci o chiodi appuntiti.
● Quando la temperatura è inferiore a -15°C, il motore può smettere
temporaneamente di funzionare. Il motore riprenderà a funzionare a
temperature più alte.
AVVERTENZA: Questa decorazione gonfiabile ha una spina che si
inserisce in una presa polarizzata solo in un modo. Questa è una
caratteristica di sicurezza. Se non riesci a inserire la spina nella presa
elettrica, prova a invertire la spina. Se la spina non è ancora adatta,
contattare un elettricista qualificato. Non utilizzare mai la spina con una
16 17
background
Per impostare e utilizzare.
Rimuovere il contenuto dalla confezione.
1. Posizionare la decorazione gonfiabile in un'area pulita, aperta, libera da
ostacoli o altri detriti.
2. Stendere il tessuto e disporre il contenuto.
3. Inserire l'adattatore nella presa elettrica appropriata.
4. Girare l'apparecchio in posizione verticale. Assicurarsi che la presa d'aria
del ventilatore sia libera da tessuti e senza ostruzioni.
5. Assicurarsi che la cerniera sia chiusa per gonfiarsi completamente.
6. Per assicurare la decorazione gonfiabile dai venti, inserire un palo di
metallo nel terreno attraverso ciascuno dei fori nelle linguette inferiori della
decorazione gonfiabile.
7. Per sgonfiare, basta staccare la spina dal dispositivo di presa e aprire la
cerniera sul retro della decorazione gonfiabile. Non staccare la spina
tirando il cavo.
Cura e manutenzione
● Controllare periodicamente che non ci siano buchi o strappi nella
decorazione gonfiabile. Se trovi degli strappi nel tessuto, puoi ripararli con
ago e filo normale. Non è necessario un filo speciale.
● Usare solo un detergente delicato con acqua fredda e inumidire un panno
morbido per pulire la decorazione gonfiabile.
● Scollegare periodicamente il prodotto dalla presa elettrica e permettere al
trasformatore e alla ventola di raffreddarsi per evitare il surriscaldamento e i
danni al prodotto.
● Piegare ordinatamente e conservare il prodotto in un luogo fresco e
asciutto, lontano dalla luce del sole o da fonti di calore.
● Staccare la spina, arrotolare e riporre nella confezione originale o in una
scatola di dimensioni simili.
● Non pulire il motore.
prolunga a meno che non sia possibile inserire completamente la
spina nella prolunga. Non alterare la spina. Non tentare di sconfiggere
lo scopo di sicurezza della spina polarizzata.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Guida alla Risoluzione dei Problemi:
L'articolo non
si gonfia
completamente.
Il ventilatore
non funziona.
Assicurarsi che le cerniere sul retro di ogni
decorazione gonfiabile siano chiuse.
Controllare che il tessuto non presenti strappi
e buchi; riparare se necessario. Assicurarsi
che il ventilatore non sia ostruito da detriti o
neve. Scollegare il ventilatore dalla presa
elettrica e lasciare raffreddare completamente,
prima di pulire i detriti.
Assicurarsi che il ventilatore sia collegato ad una
presa di corrente funzionante (per interni, una
presa AC standard, per esterni una presa GFCl).
Il ventilatore potrebbe essere surriscaldato.
Scollegare il ventilatore dalla presa elettrica e
lasciarlo raffreddare completamente.
18 19
background
Per impostare e utilizzare.
Rimuovere il contenuto dalla confezione.
1. Posizionare la decorazione gonfiabile in un'area pulita, aperta, libera da
ostacoli o altri detriti.
2. Stendere il tessuto e disporre il contenuto.
3. Inserire l'adattatore nella presa elettrica appropriata.
4. Girare l'apparecchio in posizione verticale. Assicurarsi che la presa d'aria
del ventilatore sia libera da tessuti e senza ostruzioni.
5. Assicurarsi che la cerniera sia chiusa per gonfiarsi completamente.
6. Per assicurare la decorazione gonfiabile dai venti, inserire un palo di
metallo nel terreno attraverso ciascuno dei fori nelle linguette inferiori della
decorazione gonfiabile.
7. Per sgonfiare, basta staccare la spina dal dispositivo di presa e aprire la
cerniera sul retro della decorazione gonfiabile. Non staccare la spina
tirando il cavo.
Cura e manutenzione
Controllare periodicamente che non ci siano buchi o strappi nella
decorazione gonfiabile. Se trovi degli strappi nel tessuto, puoi ripararli con
ago e filo normale. Non è necessario un filo speciale.
Usare solo un detergente delicato con acqua fredda e inumidire un panno
morbido per pulire la decorazione gonfiabile.
Scollegare periodicamente il prodotto dalla presa elettrica e permettere al
trasformatore e alla ventola di raffreddarsi per evitare il surriscaldamento e i
danni al prodotto.
Piegare ordinatamente e conservare il prodotto in un luogo fresco e
asciutto, lontano dalla luce del sole o da fonti di calore.
Staccare la spina, arrotolare e riporre nella confezione originale o in una
scatola di dimensioni simili.
Non pulire il motore.
prolunga a meno che non sia possibile inserire completamente la
spina nella prolunga. Non alterare la spina. Non tentare di sconfiggere
lo scopo di sicurezza della spina polarizzata.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Guida alla Risoluzione dei Problemi:
L'articolo non
si gonfia
completamente.
Il ventilatore
non funziona.
Assicurarsi che le cerniere sul retro di ogni
decorazione gonfiabile siano chiuse.
Controllare che il tessuto non presenti strappi
e buchi; riparare se necessario. Assicurarsi
che il ventilatore non sia ostruito da detriti o
neve. Scollegare il ventilatore dalla presa
elettrica e lasciare raffreddare completamente,
prima di pulire i detriti.
Assicurarsi che il ventilatore sia collegato ad una
presa di corrente funzionante (per interni, una
presa AC standard, per esterni una presa GFCl).
Il ventilatore potrebbe essere surriscaldato.
Scollegare il ventilatore dalla presa elettrica e
lasciarlo raffreddare completamente.
18 19
background
Instrukcja obsługi
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ, ZROZUMIEĆ
I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZYCH INSTRUKCJI.
ZACHOWAJ INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
● Jest to dekoracja sezonowa i nie jest przeznaczona do instalacji na stałe
ani do użytku przez cały rok. Zaleca się nie używać dłużej niż 90 kolejnych
dni.
● Nie próbuj pompować powietrza podczas wyjątkowo silnego wiatru. Jeśli
robi się zbyt wietrznie - aby zapewnić bezpieczną eksploatację, spuść
powietrze, zabezpiecz produkt i poczekaj na lepsze warunki pogodowe,
przed przystąpieniem do ponownego napompowania.
● Jest to produkt elektryczny, NIE zabawka. Należy go przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadków lub porażenia prądem.
● Chroń wentylator elektryczny i przewód zasilający przed kontaktem z
wodą. Ten środek ostrożności zmniejszy ryzyko porażenia prądem.
● Nie używaj z tym produktem niczego, co nie znajduje się w oryginalnym
opakowaniu producenta w momencie zakupu.
● Nie wystawiaj produktu na działanie ostrych przedmiotów, ponieważ mogą
one spowodować pęknięcia itp. uszkodzenia.
● Naprawa uszkodzonego głównego kabla połączeniowego może być
wykonana tylko przez wykwalifikowanego technika.
● Nie wieszaj ozdób ani innych przedmiotów.
● Nie zamykaj drzwi ani okien na przewodzie zasilającym lub
przedłużaczach, ponieważ może to uszkodzić izolację przewodu produktu.
● Nie należy mocować okablowania produktu za pomocą zszywek, gwoździ
lub innych ostrych przedmiotów ani umieszczać przewodów na ostrych
haczykach lub gwoździach.
● Gdy temperatura spadnie poniżej -15°C, silnik może chwilowo przestać
działać. Silnik zacznie ponownie działać w wyższych temperaturach.
OSTRZEŻENIE: Produkt posiada wtyczkę, która pasuje do
spolaryzowanego gniazdka tylko w jeden sposób - jest to pewien
rodzaj zabezpieczenia. Jeśli nie możesz włożyć wtyczki do gniazdka
elektrycznego, spróbuj odwrócić wtyczkę. Jeśli wtyczka nadal nie
pasuje, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nigdy nie
używaj wtyczki z przedłużaczem. Nie modyfikuj wtyczki. Nie próbuj
naruszać zabezpieczeń wtyczki polaryzacyjnej.
Konfiguracja i użytkowanie
Wyjmij zawartość z opakowania.
1. Umieść dmuchaną dekorację w czystej, otwartej przestrzeni, wolnej od
przeszkód i innych zanieczyszczeń.
2. Rozwiń tkaninę i rozłóż zawartość.
3. Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
4. Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Upewnij się, że wlot powietrza do
wentylatora nie jest zasłonięty i wolny od przeszkód.
5. Upewnij się, że zamek błyskawiczny jest zamknięty w celu całkowitego
napełnienia powietrzem.
6. Aby zabezpieczyć dmuchaną dekorację przed wiatrem, włóż metalowy
kołek w ziemię przez każdy z otworów w dolnych wypustkach.
7. Aby spuścić powietrze, po prostu odłącz przewód od gniazdka i otwórz
zamek z tyłu dmuchanej dekoracji. Nie odłączaj, ciągnąc za przewód.
Czyszczenie i konserwacja
Okresowo sprawdzaj, czy na dmuchanej dekoracji nie ma dziur ani
rozdarć. Jeśli znajdziesz rozdarcia w tkaninie, możesz je naprawić igłą i
zwykłą nitką. Nie jest wymagany żaden specjalny rodzaj nici.
Do czyszczenia nadmuchiwanej dekoracji używaj wyłącznie łagodnego
detergentu z zimną wodą i wilgotną, miękką szmatką.
Okresowo odłączaj produkt od gniazdka elektrycznego i pozwól
transformatorowi i wentylatorowi ostygnąć, aby uniknąć przegrzania i
uszkodzenia produktu.
Starannie złóż i przechowuj produkt w chłodnym, suchym miejscu, z dala
od światła słonecznego lub źródeł ciepła.
Odłącz, zwiń i przechowuj w oryginalnym opakowaniu lub pudełku o
podobnej wielkości.
Nie wycieraj silnika do czysta.
20 21
background
Instrukcja obsługi
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ, ZROZUMIEĆ
I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZYCH INSTRUKCJI.
ZACHOWAJ INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Jest to dekoracja sezonowa i nie jest przeznaczona do instalacji na stałe
ani do użytku przez cały rok. Zaleca się nie używać dłużej niż 90 kolejnych
dni.
Nie próbuj pompować powietrza podczas wyjątkowo silnego wiatru. Jeśli
robi się zbyt wietrznie - aby zapewnić bezpieczną eksploatację, spuść
powietrze, zabezpiecz produkt i poczekaj na lepsze warunki pogodowe,
przed przystąpieniem do ponownego napompowania.
Jest to produkt elektryczny, NIE zabawka. Należy go przechowywać poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadków lub porażenia prądem.
Chroń wentylator elektryczny i przewód zasilający przed kontaktem z
wodą. Ten środek ostrożności zmniejszy ryzyko porażenia prądem.
Nie używaj z tym produktem niczego, co nie znajduje się w oryginalnym
opakowaniu producenta w momencie zakupu.
Nie wystawiaj produktu na działanie ostrych przedmiotów, ponieważ mogą
one spowodować pęknięcia itp. uszkodzenia.
Naprawa uszkodzonego głównego kabla połączeniowego może być
wykonana tylko przez wykwalifikowanego technika.
Nie wieszaj ozdób ani innych przedmiotów.
Nie zamykaj drzwi ani okien na przewodzie zasilającym lub
przedłużaczach, ponieważ może to uszkodzić izolację przewodu produktu.
Nie należy mocować okablowania produktu za pomocą zszywek, gwoździ
lub innych ostrych przedmiotów ani umieszczać przewodów na ostrych
haczykach lub gwoździach.
Gdy temperatura spadnie poniżej -15°C, silnik może chwilowo przestać
działać. Silnik zacznie ponownie działać w wyższych temperaturach.
OSTRZEŻENIE: Produkt posiada wtyczkę, która pasuje do
spolaryzowanego gniazdka tylko w jeden sposób - jest to pewien
rodzaj zabezpieczenia. Jeśli nie możesz włożyć wtyczki do gniazdka
elektrycznego, spróbuj odwrócić wtyczkę. Jeśli wtyczka nadal nie
pasuje, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nigdy nie
używaj wtyczki z przedłużaczem. Nie modyfikuj wtyczki. Nie próbuj
naruszać zabezpieczeń wtyczki polaryzacyjnej.
Konfiguracja i użytkowanie
Wyjmij zawartość z opakowania.
1. Umieść dmuchaną dekorację w czystej, otwartej przestrzeni, wolnej od
przeszkód i innych zanieczyszczeń.
2. Rozwiń tkaninę i rozłóż zawartość.
3. Podłącz zasilacz do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
4. Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Upewnij się, że wlot powietrza do
wentylatora nie jest zasłonięty i wolny od przeszkód.
5. Upewnij się, że zamek błyskawiczny jest zamknięty w celu całkowitego
napełnienia powietrzem.
6. Aby zabezpieczyć dmuchaną dekorację przed wiatrem, włóż metalowy
kołek w ziemię przez każdy z otworów w dolnych wypustkach.
7. Aby spuścić powietrze, po prostu odłącz przewód od gniazdka i otwórz
zamek z tyłu dmuchanej dekoracji. Nie odłączaj, ciągnąc za przewód.
Czyszczenie i konserwacja
● Okresowo sprawdzaj, czy na dmuchanej dekoracji nie ma dziur ani
rozdarć. Jeśli znajdziesz rozdarcia w tkaninie, możesz je naprawić igłą i
zwykłą nitką. Nie jest wymagany żaden specjalny rodzaj nici.
● Do czyszczenia nadmuchiwanej dekoracji używaj wyłącznie łagodnego
detergentu z zimną wodą i wilgotną, miękką szmatką.
● Okresowo odłączaj produkt od gniazdka elektrycznego i pozwól
transformatorowi i wentylatorowi ostygnąć, aby uniknąć przegrzania i
uszkodzenia produktu.
● Starannie złóż i przechowuj produkt w chłodnym, suchym miejscu, z dala
od światła słonecznego lub źródeł ciepła.
● Odłącz, zwiń i przechowuj w oryginalnym opakowaniu lub pudełku o
podobnej wielkości.
● Nie wycieraj silnika do czysta.
20 21
background
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
Wentylator
nie działa.
Upewnij się, że wentylator jest podłączony do
działającego gniazdka (w pomieszczeniu do
standardowego gniazdka AC, na zewnątrz do
gniazdka GFCl). Wentylator może być przegrzany.
Odłącz wentylator od gniazdka elektrycznego i
pozwól mu ostygnąć.
Rozwiązywanie problemów:
Nie mogę w
pełni
napompować
produktu.
Upewnij się, że zamki błyskawiczne z tyłu
produktu są zamknięte. Sprawdź tkaninę pod
kątem rozdarć i dziur; napraw w razie potrzeby.
Upewnij się, że wentylator nie jest przysłonięty
ziemią lub śniegiem. Odłącz wentylator od
gniazdka elektrycznego i pozwól mu całkowicie
ostygnąć przed czyszczeniem.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
22 23
background
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
Wentylator
nie działa.
Upewnij się, że wentylator jest podłączony do
działającego gniazdka (w pomieszczeniu do
standardowego gniazdka AC, na zewnątrz do
gniazdka GFCl). Wentylator może być przegrzany.
Odłącz wentylator od gniazdka elektrycznego i
pozwól mu ostygnąć.
Rozwiązywanie problemów:
Nie mogę w
pełni
napompować
produktu.
Upewnij się, że zamki błyskawiczne z tyłu
produktu zamknięte. Sprawdź tkaninę pod
kątem rozdarć i dziur; napraw w razie potrzeby.
Upewnij się, że wentylator nie jest przysłonięty
ziemią lub śniegiem. Odłącz wentylator od
gniazdka elektrycznego i pozwól mu całkowicie
ostygnąć przed czyszczeniem.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
22 23
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
24 25
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
24 25
background
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
Inflatable Decoration
Aufblasbare Dekoration
Décoration Gonflable
Decoración Inflable
Decorazione Gonfiabile
Nadmuchiwana dekoracja

Specifications

COSTWAY SP37263 Questions and Answers