COSTWAY SP37861 4 Feet Wall-Mounted Ballet Barre

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SP37861 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model SP37861.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
SP37861
Wall Mounted Ballet Barre
Wand-Ballettstange
Barre de Ballet Murale
Barra de Ballet de Pared
Barra da Ballo da Parete
Drążek baletowy montowany na ścianie
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
1. Wall bracket ------------------ 2 pcs
2. Screw (M8x30)--------------- 2 pcs
3. Wood bar---------------------- 1 pc
4. Setscrew---------------------- 4 set
5. Tools -------------------------- 2 pcs
Components
5
4
4
3
2
2
1
1
S=5
S=14/17
EN
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
1. Wall bracket ------------------ 2 pcs
2. Screw (M8x30)--------------- 2 pcs
3. Wood bar---------------------- 1 pc
4. Setscrew---------------------- 4 set
5. Tools -------------------------- 2 pcs
Components
5
4
4
3
2
2
1
1
S=5
S=14/17
EN
04 05
background
Steps:
WARNING
Floor
Floor
Picture (1)
Picture (2)
106.8cm ( 42Inch )
90cm (35.4Inch )
9cm (3.54Inch )
Wall
82.7cm ( 32.56Inch )
Drill 4 holes
( Dia 12 mm /0.47inch)
on the wall
Noted: Most barres are mounted at 106.8cm( 42inch) above the
floor with optional 2nd barre mounted at 81.28cm (32inch)
above the floor. However, you can mount them at a height
that best suits you.
1. Use the electric hand drill to drill 4 holes ( Dia. 12mm ) on the wall
and insert the screws (4 ) as shown in the picture (1).
2. Install the wall bracket on the wall and fix the nuts as like the
picture (2) to make sure the wall bracket is installed firmly.
3. Insert the wood bar into the hole of bracket and fixed by screws (2).
Please keep the bar away from humid environment to prolong the
life time.
This equipment must be used with proper mats, spotting
equipment, and qualified spotters for each activity or skill.
Know your limitations as well as the limitations of your equipment.
Consult a qualified instructor before attempting any new activity or
skill.
Do not attempt to repair damaged or worn equipment or
components yourself. Contact the manufacturer to arrange for
proper repair or replacement by a qualified professional.
Test unit for stability prior to each use. Do not use it if you have
any concerns about the stability, condition or suitability of this
equipment.
Inspect each component for damage, loose fittings or signs of
wear before each use.
Do not use if you have any concerns as to the condition of this
equipment.
Use this equipment only for its intended purpose. Do not modify
equipment in any way.
Before each subsequent use, re-check stability and settings of this
equipment.
Remember that no equipment can eliminate the possibility of
injuries.
This equipment is to be used only by properly trained, qualified
persons under supervised conditions. Use without proper
supervision is dangerous and should never be undertaken nor
permitted.
06 07
background
Steps:
WARNING
Floor
Floor
Picture (1)
Picture (2)
106.8cm ( 42Inch )
90cm (35.4Inch )
9cm (3.54Inch )
Wall
82.7cm ( 32.56Inch )
Drill 4 holes
( Dia 12 mm /0.47inch)
on the wall
Noted: Most barres are mounted at 106.8cm( 42inch) above the
floor with optional 2nd barre mounted at 81.28cm (32inch)
above the floor. However, you can mount them at a height
that best suits you.
1. Use the electric hand drill to drill 4 holes ( Dia. 12mm ) on the wall
and insert the screws (4 ) as shown in the picture (1).
2. Install the wall bracket on the wall and fix the nuts as like the
picture (2) to make sure the wall bracket is installed firmly.
3. Insert the wood bar into the hole of bracket and fixed by screws (2).
• Please keep the bar away from humid environment to prolong the
life time.
• This equipment must be used with proper mats, spotting
equipment, and qualified spotters for each activity or skill.
• Know your limitations as well as the limitations of your equipment.
Consult a qualified instructor before attempting any new activity or
skill.
• Do not attempt to repair damaged or worn equipment or
components yourself. Contact the manufacturer to arrange for
proper repair or replacement by a qualified professional.
• Test unit for stability prior to each use. Do not use it if you have
any concerns about the stability, condition or suitability of this
equipment.
• Inspect each component for damage, loose fittings or signs of
wear before each use.
• Do not use if you have any concerns as to the condition of this
equipment.
• Use this equipment only for its intended purpose. Do not modify
equipment in any way.
• Before each subsequent use, re-check stability and settings of this
equipment.
• Remember that no equipment can eliminate the possibility of
injuries.
• This equipment is to be used only by properly trained, qualified
persons under supervised conditions. Use without proper
supervision is dangerous and should never be undertaken nor
permitted.
06 07
background
1. Wandhalterung ------------------ x2
2. Schraube ( M8x30 ) --------------- x2
3. Holzleiste ---------------------- x1
4. Stellschraube ---------------------- x4
5. Werkzeuge -------------------------- x2
Komponenten
5
4
4
3
2
2
2
1
1
1
S=5
S=14/17
DE
Schritte:
Boden
Boden
Bild (1)
Bild (2)
106,8cm
90cm
9cm
Wand
82,7cm
Bohren Sie 4 Löcher
12 mm) in die Wand
Zu beachten: Die meisten Stangen sind 106,8 cm über dem Boden
montiert, die optionale 2. Stange ist 81,28 cm über dem Boden
montiert. Sie können sie jedoch in einer Höhe montieren, die Ihnen
am besten passt.
1. Bohren Sie mit der elektrischen Handbohrmaschine 4 Löcher
12 mm) in die Wand und setzen Sie die Schrauben (4) wie in der
Abbildung (1) gezeigt ein.
2. Bringen Sie die Wandhalterung an der Wand an und befestigen
Sie die Muttern wie in der Abbildung (2), um sicherzustellen, dass
die Wandhalterung fest installiert ist.
3. Stecken Sie die Holzstange in das Loch der Halterung und
befestigen Sie sie mit den Schrauben (2).
08 09
background
1. Wandhalterung ------------------ x2
2. Schraube ( M8x30 ) --------------- x2
3. Holzleiste ---------------------- x1
4. Stellschraube ---------------------- x4
5. Werkzeuge -------------------------- x2
Komponenten
5
4
4
3
2
2
2
1
1
1
S=5
S=14/17
DE
Schritte:
Boden
Boden
Bild (1)
Bild (2)
106,8cm
90cm
9cm
Wand
82,7cm
Bohren Sie 4 Löcher
(Ø 12 mm) in die Wand
Zu beachten: Die meisten Stangen sind 106,8 cm über dem Boden
montiert, die optionale 2. Stange ist 81,28 cm über dem Boden
montiert. Sie können sie jedoch in einer Höhe montieren, die Ihnen
am besten passt.
1. Bohren Sie mit der elektrischen Handbohrmaschine 4 Löcher (Ø
12 mm) in die Wand und setzen Sie die Schrauben (4) wie in der
Abbildung (1) gezeigt ein.
2. Bringen Sie die Wandhalterung an der Wand an und befestigen
Sie die Muttern wie in der Abbildung (2), um sicherzustellen, dass
die Wandhalterung fest installiert ist.
3. Stecken Sie die Holzstange in das Loch der Halterung und
befestigen Sie sie mit den Schrauben (2).
08 09
background
WARNUNG
- Bitte halten Sie den Stab von feuchter Umgebung fern, um die
Lebensdauer zu verlängern.
- Diese Ausrüstung muss mit geeigneten Matten, Spotting und
qualifizierten Spottern für jede Aktivität oder Fertigkeit verwendet
werden.
- Kennen Sie Ihre Grenzen und die Grenzen Ihrer Ausrüstung.
Lassen Sie sich von einem qualifizierten Ausbilder beraten, bevor
Sie eine neue Aktivität oder Fertigkeit ausprobieren.
- Versuchen Sie nicht, beschädigte oder abgenutzte Geräte oder
Komponenten selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den
Hersteller, um eine ordnungsgemäße Reparatur oder einen
Austausch durch einen qualifizierten Fachmann.
- Testen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf seine Stabilität.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie Bedenken hinsichtlich der
Stabilität, des Zustands oder der Eignung des Ausrüstung haben.
- Überprüfen Sie jedes Bauteil vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen, lose Verbindungen oder
Verschleißerscheinungen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Bedenken hinsichtlich
des Zustands des Geräts haben.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Verändern Sie das Gerät nicht in irgendeiner Weise.
- Überprüfen Sie vor jeder weiteren Verwendung die Stabilität und
die Einstellungen des Geräts.
- Denken Sie daran, dass keine Ausrüstung die Möglichkeit von
Verletzungen ausschließen kann.
- Dieses Gerät darf nur von entsprechend geschulten, qualifizierten
Personen unter Aufsicht verwendet werden. Die Verwendung ohne
angemessene Aufsicht ist gefährlich und sollte weder
unternommen noch erlaubt werden.
1. Support mural ------------------- [x2]
2. Vis (M8x30) ---------------------- [x2]
3. Barre en bois -------------------- [x1]
4. Vis de réglage ------------------ [x4]
5. Outils ------------------------------ [x2]
Composants
5
4
4
3
2
2
1
1
S=5
S=14/17
FR
10 11
background
WARNUNG
- Bitte halten Sie den Stab von feuchter Umgebung fern, um die
Lebensdauer zu verlängern.
- Diese Ausrüstung muss mit geeigneten Matten, Spotting und
qualifizierten Spottern für jede Aktivität oder Fertigkeit verwendet
werden.
- Kennen Sie Ihre Grenzen und die Grenzen Ihrer Ausrüstung.
Lassen Sie sich von einem qualifizierten Ausbilder beraten, bevor
Sie eine neue Aktivität oder Fertigkeit ausprobieren.
- Versuchen Sie nicht, beschädigte oder abgenutzte Geräte oder
Komponenten selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den
Hersteller, um eine ordnungsgemäße Reparatur oder einen
Austausch durch einen qualifizierten Fachmann.
- Testen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf seine Stabilität.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie Bedenken hinsichtlich der
Stabilität, des Zustands oder der Eignung des Ausrüstung haben.
- Überprüfen Sie jedes Bauteil vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen, lose Verbindungen oder
Verschleißerscheinungen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Bedenken hinsichtlich
des Zustands des Geräts haben.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Verändern Sie das Gerät nicht in irgendeiner Weise.
- Überprüfen Sie vor jeder weiteren Verwendung die Stabilität und
die Einstellungen des Geräts.
- Denken Sie daran, dass keine Ausrüstung die Möglichkeit von
Verletzungen ausschließen kann.
- Dieses Gerät darf nur von entsprechend geschulten, qualifizierten
Personen unter Aufsicht verwendet werden. Die Verwendung ohne
angemessene Aufsicht ist gefährlich und sollte weder
unternommen noch erlaubt werden.
1. Support mural ------------------- [x2]
2. Vis (M8x30) ---------------------- [x2]
3. Barre en bois -------------------- [x1]
4. Vis de réglage ------------------ [x4]
5. Outils ------------------------------ [x2]
Composants
5
4
4
3
2
2
1
1
S=5
S=14/17
FR
10 11
background
Remarque : La plupart des barres sont montées à 106,8 cm
au-dessus du sol avec une deuxième barre en option montée à
81,28 cm au-dessus du sol. Cependant, vous pouvez les monter à
la hauteur qui vous convient le mieux.
2
1
Étapes :
AVERTISSEMENT
Sol
Sol
Image (1)
Image (2)
106.8cm
90cm
9cm
Mur
82.7cm
Percez 4 trous
(diamètre 12 mm) sur le mur.
1. Utilisez la perceuse à main électrique pour percer 4 trous
(diamètre 12 mm) sur le mur et insérez les vis (4) comme indiqué
sur l'image (1).
2. Installez le support mural sur le mur et fixez les écrous comme
indiqué sur l'image (2) pour vous assurer que le support mural est
fermement installé.
3. Insérez la barre en bois dans le trou du support et fixez-la avec
des vis (2).
Veuillez garder la barre à l'écart de l'environnement humide pour
prolonger la durée de vie.
Cet équipement doit être utilisé avec des tapis appropriés, un
équipement de repérage et des observateurs qualifiés pour
chaque activité ou compétence.
Connaissez vos limites ainsi que les limites de votre équipement.
Consultez un instructeur qualifié avant d'essayer toute nouvelle
activité ou compétence.
N'essayez pas de réparer vous-même un équipement ou des
composants endommagés ou usés. Contactez le fabricant pour
organiser une réparation appropriée ou un remplacement par un
professionnel qualifié.
Testez la stabilité de l'unité avant chaque utilisation. Ne l'utilisez
pas si vous avez des doutes sur la stabilité, l'état ou l'adéquation
de cet équipement.
Inspectez chaque composant à la recherche de dommages, de
raccords desserrés ou de signes d'usure avant chaque utilisation.
Ne l'utilisez pas si vous avez des inquiétudes quant à l'état de cet
équipement.
Utilisez cet équipement uniquement aux fins pour lesquelles il a
été conçu. Ne modifiez en aucun cas l'équipement.
Avant chaque utilisation ultérieure, revérifiez la stabilité et les
réglages de cet équipement.
Rappelez-vous qu'aucun équipement ne peut éliminer la possibilité
de blessures.
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des personnes
correctement formées et qualifiées dans des conditions
supervisées. L'utilisation sans surveillance appropriée est
dangereuse et ne doit jamais être entreprise ni autorisée.
12 13
background
Remarque : La plupart des barres sont montées à 106,8 cm
au-dessus du sol avec une deuxième barre en option montée à
81,28 cm au-dessus du sol. Cependant, vous pouvez les monter à
la hauteur qui vous convient le mieux.
2
1
Étapes :
AVERTISSEMENT
Sol
Sol
Image (1)
Image (2)
106.8cm
90cm
9cm
Mur
82.7cm
Percez 4 trous
(diamètre 12 mm) sur le mur.
1. Utilisez la perceuse à main électrique pour percer 4 trous
(diamètre 12 mm) sur le mur et insérez les vis (4) comme indiqué
sur l'image (1).
2. Installez le support mural sur le mur et fixez les écrous comme
indiqué sur l'image (2) pour vous assurer que le support mural est
fermement installé.
3. Insérez la barre en bois dans le trou du support et fixez-la avec
des vis (2).
• Veuillez garder la barre à l'écart de l'environnement humide pour
prolonger la durée de vie.
• Cet équipement doit être utilisé avec des tapis appropriés, un
équipement de repérage et des observateurs qualifiés pour
chaque activité ou compétence.
• Connaissez vos limites ainsi que les limites de votre équipement.
Consultez un instructeur qualifié avant d'essayer toute nouvelle
activité ou compétence.
• N'essayez pas de réparer vous-même un équipement ou des
composants endommagés ou usés. Contactez le fabricant pour
organiser une réparation appropriée ou un remplacement par un
professionnel qualifié.
• Testez la stabilité de l'unité avant chaque utilisation. Ne l'utilisez
pas si vous avez des doutes sur la stabilité, l'état ou l'adéquation
de cet équipement.
• Inspectez chaque composant à la recherche de dommages, de
raccords desserrés ou de signes d'usure avant chaque utilisation.
• Ne l'utilisez pas si vous avez des inquiétudes quant à l'état de cet
équipement.
• Utilisez cet équipement uniquement aux fins pour lesquelles il a
été conçu. Ne modifiez en aucun cas l'équipement.
Avant chaque utilisation ultérieure, revérifiez la stabilité et les
réglages de cet équipement.
• Rappelez-vous qu'aucun équipement ne peut éliminer la possibilité
de blessures.
• Cet équipement doit être utilisé uniquement par des personnes
correctement formées et qualifiées dans des conditions
supervisées. L'utilisation sans surveillance appropriée est
dangereuse et ne doit jamais être entreprise ni autorisée.
12 13
background
Componentes
5
4
4
3
2
2
2
1
1
1
S=5
S=14/17
ES
Pasos
Suelo
Suelo
Imagen (1)
Imagen (2)
106.8cm
90cm
9cm
Pared
82.7cm
Perfore 4 agujeros
(de 12 mm de diámetro)
en la pared.
Nota: La mayoría de las barras se montan a 106,8 cm del suelo,
con la segunda barra opcional montada a 81,28 cm del suelo. Sin
embargo, puede montarlas a la altura que más le convenga.
1. Utilice el taladro eléctrico de mano para perforar 4 agujeros (de
12 mm de diámetro) en la pared e inserte los tornillos (4) como se
muestra en la imagen (1).
2. Instale el soporte de pared en la pared y fije las tuercas como se
muestra en la imagen (2) para asegurarse de que el soporte de
pared está instalado firmemente.
3. Inserte la barra de madera en el agujero del soporte y fíjela con
los tornillos (2).
1. Soporte de pared ------------------- [x2]
2. Tornillo (M8x30) --------------------- [x2]
3. Barra de madera -------------------- [x1]
4. Tornillo de fijación ------------------ [x4]
5. Herramienta -------------------------- [x2]
14 15
background
Componentes
5
4
4
3
2
2
2
1
1
1
S=5
S=14/17
ES
Pasos
Suelo
Suelo
Imagen (1)
Imagen (2)
106.8cm
90cm
9cm
Pared
82.7cm
Perfore 4 agujeros
(de 12 mm de diámetro)
en la pared.
Nota: La mayoría de las barras se montan a 106,8 cm del suelo,
con la segunda barra opcional montada a 81,28 cm del suelo. Sin
embargo, puede montarlas a la altura que más le convenga.
1. Utilice el taladro eléctrico de mano para perforar 4 agujeros (de
12 mm de diámetro) en la pared e inserte los tornillos (4) como se
muestra en la imagen (1).
2. Instale el soporte de pared en la pared y fije las tuercas como se
muestra en la imagen (2) para asegurarse de que el soporte de
pared está instalado firmemente.
3. Inserte la barra de madera en el agujero del soporte y fíjela con
los tornillos (2).
1. Soporte de pared ------------------- [x2]
2. Tornillo (M8x30) --------------------- [x2]
3. Barra de madera -------------------- [x1]
4. Tornillo de fijación ------------------ [x4]
5. Herramienta -------------------------- [x2]
14 15
background
ADVERTENCIA
• Por favor, mantenga la barra alejada de ambientes húmedos para
prolongar su vida útil.
• Este equipo debe utilizarse con colchonetas adecuadas, equipo de
localización y observadores cualificados para cada actividad o
habilidad.
• Conozca sus limitaciones y las de su equipo. Consulte a un
instructor cualificado antes de intentar cualquier actividad o
habilidad nueva.
• No intente reparar usted mismo el equipo o los componentes
dañados o desgastados. Póngase en contacto con el fabricante
para que un profesional cualificado se encargue de su reparación
o sustitución.
• Compruebe la estabilidad de este equipo antes de cada uso. No lo
utilice si tiene cualquier duda sobre la estabilidad, el estado o la
idoneidad de este equipo.
• Inspeccione cada componente en busca de daños, accesorios
sueltos o signos de desgaste antes de cada uso.
• No lo utilice si tiene alguna duda sobre el estado de este equipo.
• Utilice este equipo solo para el fin previsto. No modifique el equipo
de ninguna manera.
Antes de cada uso posterior, vuelva a comprobar la estabilidad y
los ajustes de este equipo.
• Recuerde que ningún equipo puede eliminar la posibilidad de
lesiones.
• Este equipo debe ser utilizado únicamente por personas
debidamente formadas y cualificadas, bajo condiciones
supervisadas. El uso sin la debida supervisión es peligroso y
nunca debe emprenderse ni permitirse.
1. Supporto a parete ------------------- [x2]
2. Vite (M8x30) ---------------------- [x2]
3. Barra in legno -------------------- [x1]
4. Vite di fissaggio ------------------ [x4]
5. Attrezzo ------------------------------ [x2]
Componenti
5
4
4
3
2
2
1
1
S=5
S=14/17
IT
16 17
background
ADVERTENCIA
Por favor, mantenga la barra alejada de ambientes húmedos para
prolongar su vida útil.
Este equipo debe utilizarse con colchonetas adecuadas, equipo de
localización y observadores cualificados para cada actividad o
habilidad.
Conozca sus limitaciones y las de su equipo. Consulte a un
instructor cualificado antes de intentar cualquier actividad o
habilidad nueva.
No intente reparar usted mismo el equipo o los componentes
dañados o desgastados. Póngase en contacto con el fabricante
para que un profesional cualificado se encargue de su reparación
o sustitución.
Compruebe la estabilidad de este equipo antes de cada uso. No lo
utilice si tiene cualquier duda sobre la estabilidad, el estado o la
idoneidad de este equipo.
Inspeccione cada componente en busca de daños, accesorios
sueltos o signos de desgaste antes de cada uso.
No lo utilice si tiene alguna duda sobre el estado de este equipo.
Utilice este equipo solo para el fin previsto. No modifique el equipo
de ninguna manera.
Antes de cada uso posterior, vuelva a comprobar la estabilidad y
los ajustes de este equipo.
Recuerde que ningún equipo puede eliminar la posibilidad de
lesiones.
Este equipo debe ser utilizado únicamente por personas
debidamente formadas y cualificadas, bajo condiciones
supervisadas. El uso sin la debida supervisión es peligroso y
nunca debe emprenderse ni permitirse.
1. Supporto a parete ------------------- [x2]
2. Vite (M8x30) ---------------------- [x2]
3. Barra in legno -------------------- [x1]
4. Vite di fissaggio ------------------ [x4]
5. Attrezzo ------------------------------ [x2]
Componenti
5
4
4
3
2
2
1
1
S=5
S=14/17
IT
16 17
background
Nota: La maggior parte delle barre si monta a 106,8 cm da terra,
con la seconda barra opzionale montata a 81,28 cm da terra.
Tuttavia, puoi montarle all'altezza che preferisci.
2
1
Passi
AVVERTIMENTO
Pavimento
Pavimento
Figura (1)
Figura (2)
106.8cm
90cm
9cm
Parete
82.7cm
Praticare 4 fori
(diametro 12 mm) a parete.
1. Con il trapano elettrico a mano praticare 4 fori (diametro 12 mm)
nel muro e inserire le viti (4) come mostrato in figura (1).
2. Installare la staffa a parete sulla parete e fissare i dadi come
mostrato nell'immagine (2) per assicurarsi che la staffa a parete sia
installata saldamente.
3. Inserire la barra di legno nel foro della staffa e fissarla con le viti (2).
Tenere la barra lontana dall'ambiente umido per prolungarne la
durata.
Questa attrezzatura deve essere utilizzata con tappetini adeguati,
attrezzatura per avvistare e osservatori qualificati per ogni attività
o abilità.
Conosci i tuoi limiti e quelli del tuo prodotto. Consultare un
istruttore qualificato prima di tentare qualsiasi nuova attività o
abilità.
Non tentare di riparare personalmente apparecchiature o
componenti danneggiati o usurati. Contattare il produttore per farlo
riparare o sostituire da un professionista qualificato.
Verificare la stabilità di questa apparecchiatura prima di ogni
utilizzo. Non utilizzare in caso di dubbi sulla stabilità, le condizioni
o l'idoneità di questa apparecchiatura.
Ispezionare ogni componente per rilevare eventuali danni, raccordi
allentati o segni di usura prima di ogni utilizzo.
Non utilizzare in caso di dubbi sullo stato di questo stato di questa
apparecchiatura.
Utilizzare questa apparecchiatura solo per lo scopo previsto. Non
modificare in alcun modo l'apparecchiatura.
Prima di ogni successivo utilizzo, ricontrollare la stabilità e le
impostazioni di questa apparecchiatura.
Ricordare che nessuna attrezzatura può eliminare la possibilità di
lesioni.
Questa apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persone
adeguatamente addestrate e qualificate, in condizioni controllate.
L'uso non controllato è pericoloso e non dovrebbe mai essere
intrapreso o consentito.
18 19
background
Nota: La maggior parte delle barre si monta a 106,8 cm da terra,
con la seconda barra opzionale montata a 81,28 cm da terra.
Tuttavia, puoi montarle all'altezza che preferisci.
2
1
Passi
AVVERTIMENTO
Pavimento
Pavimento
Figura (1)
Figura (2)
106.8cm
90cm
9cm
Parete
82.7cm
Praticare 4 fori
(diametro 12 mm) a parete.
1. Con il trapano elettrico a mano praticare 4 fori (diametro 12 mm)
nel muro e inserire le viti (4) come mostrato in figura (1).
2. Installare la staffa a parete sulla parete e fissare i dadi come
mostrato nell'immagine (2) per assicurarsi che la staffa a parete sia
installata saldamente.
3. Inserire la barra di legno nel foro della staffa e fissarla con le viti (2).
• Tenere la barra lontana dall'ambiente umido per prolungarne la
durata.
• Questa attrezzatura deve essere utilizzata con tappetini adeguati,
attrezzatura per avvistare e osservatori qualificati per ogni attività
o abilità.
• Conosci i tuoi limiti e quelli del tuo prodotto. Consultare un
istruttore qualificato prima di tentare qualsiasi nuova attività o
abilità.
• Non tentare di riparare personalmente apparecchiature o
componenti danneggiati o usurati. Contattare il produttore per farlo
riparare o sostituire da un professionista qualificato.
• Verificare la stabilità di questa apparecchiatura prima di ogni
utilizzo. Non utilizzare in caso di dubbi sulla stabilità, le condizioni
o l'idoneità di questa apparecchiatura.
• Ispezionare ogni componente per rilevare eventuali danni, raccordi
allentati o segni di usura prima di ogni utilizzo.
• Non utilizzare in caso di dubbi sullo stato di questo stato di questa
apparecchiatura.
• Utilizzare questa apparecchiatura solo per lo scopo previsto. Non
modificare in alcun modo l'apparecchiatura.
• Prima di ogni successivo utilizzo, ricontrollare la stabilità e le
impostazioni di questa apparecchiatura.
• Ricordare che nessuna attrezzatura può eliminare la possibilità di
lesioni.
• Questa apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persone
adeguatamente addestrate e qualificate, in condizioni controllate.
L'uso non controllato è pericoloso e non dovrebbe mai essere
intrapreso o consentito.
18 19
background
Lista części
5
4
4
3
2
2
2
1
1
1
S=5
S=14/17
PL
Etapy montażu:
Podłoga
Podłoga
Rysunek (1)
Rysunek (2)
106,8 cm
90cm
9cm
Ściana
82,7 cm
Wywierć w ścianie 4 otwory
o średnicy 12 mm
Uwaga: W większości przypadków drążek baletowy montuje się na
wysokości ok 105 cm nad podłogą, a drugi drążek (opcjonalny) na
wysokości ok. 80 cm. Możesz jednak zamontować drążek na takiej
wysokości, która odpowiada ci najbardziej.
1. Za pomocą wiertarki elektrycznej wywierć w ścianie cztery otwory
o średnicy 12mm i umieść w nich śruby (4), tak jak pokazano na
rysunku (1).
2. Zamontuj wsporniki ścienne na ścianie i dokręć nakrętki, tak jak
pokazano na rysunku (2), aby zabezpieczyć wsporniki.
3.Przymocuj drewniany drążek do wsporników za pomocą śrub (2).
1. Wspornik ścienny ------------------- [x2]
2. Śruba M8x30 --------------------- [x2]
3. Drewniany drążek -------------------- [x1]
4. Zestaw montażowy ------------------ [x4]
5. Klucz -------------------------- [x2]
20 21
background
Lista części
5
4
4
3
2
2
2
1
1
1
S=5
S=14/17
PL
Etapy montażu:
Podłoga
Podłoga
Rysunek (1)
Rysunek (2)
106,8 cm
90cm
9cm
Ściana
82,7 cm
Wywierć w ścianie 4 otwory
o średnicy 12 mm
Uwaga: W większości przypadków drążek baletowy montuje się na
wysokości ok 105 cm nad podłogą, a drugi drążek (opcjonalny) na
wysokości ok. 80 cm. Możesz jednak zamontować drążek na takiej
wysokości, która odpowiada ci najbardziej.
1. Za pomocą wiertarki elektrycznej wywierć w ścianie cztery otwory
o średnicy 12mm i umieść w nich śruby (4), tak jak pokazano na
rysunku (1).
2. Zamontuj wsporniki ścienne na ścianie i dokręć nakrętki, tak jak
pokazano na rysunku (2), aby zabezpieczyć wsporniki.
3.Przymocuj drewniany drążek do wsporników za pomocą śrub (2).
1. Wspornik ścienny ------------------- [x2]
2. Śruba M8x30 --------------------- [x2]
3. Drewniany drążek -------------------- [x1]
4. Zestaw montażowy ------------------ [x4]
5. Klucz -------------------------- [x2]
20 21
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
OSTRZEŻENIA
● Nie wystawiaj produktu na działanie wilgoci, aby przedłużyć jego
żywotność.
● Produkt musi być użytkowany na specjalnych matach oraz pod
okiem wykwalifikowanego trenera.
● Przed rozpoczęciem ćwiczeń ze sprzętem skonsultuj się z
wykwalifikowanym trenerem. Pamiętaj, że zarówno twoje ciało, jak
i produkt mają swoje ograniczenia.
● Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu w przypadku
stwierdzenia usterki lub zużycia elementów. Skontaktuj się z
naszym działem obsługi klienta w celu naprawy lub wymiany
części przez profesjonalistę.
● Przed każdym użyciem sprawdzaj stabilność produktu. Nie używaj
produktu, jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości dotyczące jego
stabilności lub stanu.
● Przed każdym użyciem sprawdzaj czy części nie poluzowały się,
nie uległy uszkodzeniu lub zużyciu.
● Nie używaj produktu, jeśli masz jakiekolwiek obawy dotyczące
jego stanu.
● Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku zgodnie z jego
przeznaczeniem. Nie modyfikuj go samodzielnie w żaden sposób.
● Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy produkt jest stabilny, a
wszystkie części prawidłowo zamocowane.
● Pamiętaj, że korzystanie z jakiegokolwiek sprzętu do ćwiczeń
wiąże się z ryzykiem postania obrażeń.
● Produkt może być używany wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolone osoby oraz w nadzorowanych warunkach.
Użytkowanie produktu bez odpowiedniego nadzoru jest
niebezpieczne i zabronione.
22 23
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
OSTRZEŻENIA
Nie wystawiaj produktu na działanie wilgoci, aby przedłużyć jego
żywotność.
Produkt musi być użytkowany na specjalnych matach oraz pod
okiem wykwalifikowanego trenera.
Przed rozpoczęciem ćwiczeń ze sprzętem skonsultuj się z
wykwalifikowanym trenerem. Pamiętaj, że zarówno twoje ciało, jak
i produkt mają swoje ograniczenia.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu w przypadku
stwierdzenia usterki lub zużycia elementów. Skontaktuj się z
naszym działem obsługi klienta w celu naprawy lub wymiany
części przez profesjonalistę.
Przed każdym użyciem sprawdzaj stabilność produktu. Nie używaj
produktu, jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości dotyczące jego
stabilności lub stanu.
Przed każdym użyciem sprawdzaj czy części nie poluzowały się,
nie uległy uszkodzeniu lub zużyciu.
Nie używaj produktu, jeśli masz jakiekolwiek obawy dotyczące
jego stanu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku zgodnie z jego
przeznaczeniem. Nie modyfikuj go samodzielnie w żaden sposób.
Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy produkt jest stabilny, a
wszystkie części prawidłowo zamocowane.
Pamiętaj, że korzystanie z jakiegokolwiek sprzętu do ćwiczeń
wiąże się z ryzykiem postania obrażeń.
Produkt może być używany wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolone osoby oraz w nadzorowanych warunkach.
Użytkowanie produktu bez odpowiedniego nadzoru jest
niebezpieczne i zabronione.
22 23
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
24 25
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
24 25
background
SP37861
Wall Mounted Ballet Barre
Wand-Ballettstange
Barre de Ballet Murale
Barra de Ballet de Pared
Barra da Ballo da Parete
Drążek baletowy montowany na ścianie
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

Indexed Terms: Wall-Mountable Design

COSTWAY SP37861 Questions and Answers

See other models: SP0547 NP10292 BC10026 TM10085 BB0486