
INSTRUCTION MANUAL
4.4 CU. FT.
ELECTRIC VENTLESS DRYER
WITH HEAT PUMP
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers.
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CATALOG NUMBER
BDFH44M

Page 2

Page 3
CONTENTS
PRODUCT REGISTRATION
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions ......................................................................................................................................... 4-6
SET UP & USE
Quick Start Guide ...................................................................................................................................................................... 7
Control Panel
..........................................................................................................................................................................8-10
Operating Instructions......................................................................................................................................................10-12
CLEANING & CARE
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................................................. 12-15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Warnings and Precautions .....................................................................................................................15-16
Parts and Features
...................................................................................................................................................................18
Choose the Proper Location
....................................................................................................................................... 19-20
Tools Needed
..............................................................................................................................................................................21
Electrical Requirement
........................................................................................................................................................... 21
Grounding Instructions
.........................................................................................................................................................22
3-Wire Connection Using a Strain Relief Cord
.................................................................................................. 23-24
4-Wire Connection Using a Strain Relief Cord
.................................................................................................. 24-25
3 Wire Direct Connections
................................................................................................................................................. 26
4 Wire Direct Connections
................................................................................................................................................. 26
Leveling the Dryer
...................................................................................................................................................................27
Connecting The Drain Hose
................................................................................................................................................28
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Before You Call For Service ............................................................................................................................................... 29
Troubleshooting................................................................................................................................................................30-32
Limited Warranty
.....................................................................................................................................................................33
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Thank you for purchasing our
BLACK+DECKER product. This
easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
product.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the back of the product.
_____________________________
Model number
_____________________________
Serial number
_____________________________
Date of purchase

Page 4
SAFETY INFORMATION
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Instruction
Manual.
3. Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual.
4. ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
5. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
6. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable
substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals,
thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning
clothes. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself.
7. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or
any other appliance.
8. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children
is necessary when the appliance is used near children.
9. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door of
the drying compartment.
10. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
11. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather or
freezing temperatures.
12. Do not tamper with the controls.
13. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing
unless it is specifically recommended in the user-maintenance instructions or in
published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry
out.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE UNIT
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when
using your appliance, follow basic precautions, including the
following:

Page 5
SAFETY INFORMATION
14. Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors
and liquids.
15. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated
with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load
to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part
of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping
a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated.
16. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation!
Keep all packaging away from children.
17. Always check the inside of the dryer for foreign objects before loading laundry.
Keep the door closed when not in use.
18. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended
by the manufacturer of the fabric softener or product.
19. Clean the lint screen before or after each load.
20. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint,
dust, and dirt.
21. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated
with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to
catch fire.
22. This appliance must be grounded. See “Electric requirements” and “Grounding”.
23. This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a
receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and
national codes. Refer to installation instructions for grounding this appliance.
24. Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects and foreign
material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
25. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured
rubber-like materials.
26. Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the
clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
27. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
28. Save these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING

Page 6
SAFETY INFORMATION
CAUTION
• Do not sit on top of the dryer.
• Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid
things.
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with
vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain
signicant amounts of these oils.
• Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are
exposed to heat. Heat source such as your dryer can warm these items, allowing
an oxidation reaction in the oil to occur.
• Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot
enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent
heat from escaping and can create a re hazard.
• Take care that children’s ngers are not caught in door when closing it. This may
result in injury.

Page 7
SET UP & USE
QUICK START GUIDE
DRYING A LOAD OF LAUNDRY
1. Load the dryer with wet clothes. The drum should not be loaded more than ½
full.
2. Close the Door.
NOTE: Unit will not start with the door open.
3. Press POWER to turn the unit ON.
4. Turn the selector dial to an appropriate cycle for the load such as NORMAL.
5. Continue to touch the DRYNESS key repeatedly to select Damp Dry, Less Dry,
Normal Dry or More Dry. The corresponding selection will illuminate on the LED
display.
6. Press the Start/Pause button to start the cycle.
7. The dryer will beep 3 times after the cycle is complete.
NOTE:
Clean the lter after every load once the laundry is unloaded and empty the
water tank after each use.

Page 8
SET UP & USE
CONTROL PANEL
Power
Activewear
4 5 6 7 8 10 9
3
2
1
1. Power button
Press POWER to turn your dryer ON. If the dryer is powered ON for more than
10 minutes without any buttons being pressed, it automatically goes into stand-
by mode.
2. Start/Pause button
Press START/PAUSE to start a cycle after all settings are programmed. Press
START/PAUSE to pause a cycle. A cycle can be paused to add a garment.
3. Cycle selector
Select your desired cycle for the type of load. The cycle you select determines
the heat control for the cycle.
Normal, Jeans, Perm Press, Quick Dry, My Cycle, Mixed Load, Heavy Duty, Bulky,
Towels, Activewear, Delicates, Sanitize are Sensor cycles.
Wool, Air Fluff, Time Dry, Refresh are Manual cycles.
Machine is drying with
heat
Machine is working with
cool air
Opening the dryer door
is available
Wrinkle care cycle is
active

Page 9
SET UP & USE
Dry Cycle Load Description Type of cycle
Normal Cotton, cotton blends and most linens Sensor Cycle
Jeans Jeans Sensor Cycle
Perm Press Easy care synthetic fabric Sensor Cycle
Quick Dry Small quantities of clothing Sensor Cycle
Wool Wool suitable for a dryer Manual Cycle
Air Fluff Use to uff pillows or down items Manual Cycle
Time Dry
Manually set cycle according to time. Suitable
for fabrics that can be dried using high heat.
This cycle is useful for damp items where only
a small amount of drying time is needed.
Manual Cycle
Refresh Smooths out wrinkles Manual Cycle
Sanitize High heat sanitizes clothes Sensor Cycle
Delicates
Loosely woven, delicate fabrics suitable for a
dryer
Sensor Cycle
Activewear
Sportswear, spandex and high performance
synthetic bers
Sensor Cycle
Towel Towels Sensor Cycle
Bulky
Sheets and other bedding that need to be
dried on high heat
Sensor Cycle
Heavy Duty Fabrics suitable for high heat Sensor Cycle
Mixed Load Polyester and Polyester Blends Sensor Cycle

Page 10
SET UP & USE
4. Wrinkle Prevent
Press to activate Wrinkle Prevent. Press again to cancel selection.
If Wrinkle Prevent is active, it will provide approximately 90 minutes of intermittent
tumbling using unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
Since the load is already dry, it can be removed at any time during the wrinkle care
cycle.
5. Delay
To delay the start of your dryer up to 24 hours, press the Delay button to activate
after the dry cycles have been selected. The number shown on the digital display will
indicate when the dry cycle will start. 1 hour will be added to the start time each time
you press the Delay button up to 24 hours. Once the delay time has been selected,
press Start/Pause to activate. Pressing the delay button to exceed 24 hours until the
display indicates 0H will deactivate the delay function and the display will turn off.
To cancel the Delay Start function after the program has started, press POWER.
6. Time Adjust
For manual cycles, the drying time needs to be selected. Press Time Adjust
repeatedly to select desired drying time and scroll between 120 minutes, 90 minutes,
60 minutes and 30 minutes. The selected drying time will be illuminated on the LED
display.
7. Dryness
Press the button to select the dryness level, including More, Normal, Less or Damp
Dry. The selection will illuminate on the LED display.
Different dry levels will result in different drying time. For clothes to be ironed
manually, a lower dry level should be selected.
My Cycle
The DRYNESS button is also used to save a drying cycle as a My Cycle setting. Select
the settings you wish to save. Press and hold DRYNESS for 3 seconds. This will
illuminate on the control panel. Turn the dial to My Cycle to use the saved setting. To
change the saved setting to a different program, select the new settings. Press and
hold DRYNESS again to save the new settings.
8. Signal
Press the button 3 seconds to mute the audible buzzer at the end of the cycle.
9. Damp Alert
The unit will beep for 10 seconds when the moisture in the clothes is ideal for ironing.
At this time, you can take garments out and continue drying remaining items by
pressing the “START/PAUSE” button once.
10. Control Lock
Acts as a Child Safety feature that prevents others from inadvertently changing
settings. Press the and “Damp Alert” together to activate the Control Lock
function. The Control Lock light will turn on.
When activated, all buttons except the “Power” will not be functional. Press these
buttons again for 3 seconds to deactivate the Control Lock and the Control Lock
light will turn off.
If the unit is powered Off using the “Power” button while Control Lock is active, the
unit will resume the previous cycle when powered On again. Control Lock will be
cancelled automatically if power is cut off from the unit, is unplugged during a cycle,
a power outage occurs, or the unit is out of service.
OPERATING INSTRUCTIONS
Opening the door during any cycle will instantly stop operation and will require pressing
Start/Pause button to resume operation.

Page 11
SET UP & USE
Cycle
Maximum
Load Size (for
wet clothes)
Dryness Level Delay Time Adjust Damp Alert
Wrinkle
Prevent
My Cycle
This is a setting to save a frequently used program. Select the setting you wish to save. Press
and hold DRYNESS for 3 seconds. The will illuminate on the control panel. Turn the dial to
My Cycle to use the saved setting. To change the saved setting to a different program select
the new setting. Press and hold DRYNESS again to save the new settings.
Normal
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Jeans
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Perm Press
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Quick Dry
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Wool
/
O -- -- O
Air Fluff
/
O O -- O
Time Dry
/
O O -- O
Refresh
/
O O -- O
Sanitize
More
O -- -- O
Delicates
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Activewear
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Towels
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Bulky
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Heavy Duty
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
Mixed Load
Damp
Less
Normal
More
O -- O O
O= Optional
• This dryer utilizes heat pump technology. The air is not as hot as a traditional vented dryer. It is more
energy efcient and gentler on clothes but results in a longer drying time.
• For better drying, select higher dryness level and do not load more than ½ full with wet clothes.
Load size recommendations:
Small Load: Fill the drum with 3-4 items, not more than ¼ full.
Large Load: Fill the drum to about ½ full.
Dry Program Chart

Page 12
SET UP & USE
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, do not dry items that have been previously
cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode.
Any material that has been in contact with cleaning solvents or flammable liquids or
solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or
solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items
used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid
household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers.
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly
textured rubber-like materials on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
Sorting and Loading
• Always follow fabric manufacturer’s care label.
• If using fabric softener or other products to eliminate static, follow all instructions
on the product package. Improper use may cause stains.
• Do not overload. Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven
drying as well as excessive wrinkling of some fabrics. The drum should not be
loaded more than ½ full.
• Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry dierently, which may
result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the
end of a drying cycle. Add one or more similarly sized items to your dryer when
only one or two articles of clothing need drying. This improves the tumbling
action and drying eciency.
• Small articles or items that can be tangled, can be dried in a laundry bag.
• Items with buttons should be buttoned up. Items with zippers should be zipped
up. These items should be turned inside out to dry.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
Unplug the power cord before cleaning any part of the unit. The dryer should be
cleaned regularly. Failure to maintain the unit in a clean condition could lead to
deterioration of the surface which could adversely aect the life of the appliance.
Do not use harsh chemicals or solvents on any part of the machine or pour water or
cleaner directly on it.
Cleaning the Exterior
Clean with a soft, damp cloth or a mild soap and water solution. Do not use abrasive
powders or pads. Do not spray cleaners directly onto the control panel.
Cleaning the Drum
Use a damp cloth with a mild non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and
anodized surfaces. Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.

Page 13
CLEANING AND CARE
Cleaning the Lint Filter
WARNING
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
Do not use a damaged or broken lint lter. This may reduce performance and/or cause
re.
To prevent a risk of re, make sure to clean the lint lter after every load.
1. Pull out the water tank using both hands to avoid spilling water.
2. Empty the water.
3. Reinsert the water tank.
WARNING
The water tank needs to be emptied after each use.
Do not operate the dryer without the water tank in place.
WARNING
To avoid overflow, the dryer cycle will pause when the water tank is at capacity.
The symbol will illuminate.
Once the water tank is emptied press Start/Pause to resume the cycle.
Empty the Water Tank
Lint lter
Pull out the lint lter. Remove
the lint. Reinstall the lter.
Water tank

Page 14
CLEANING AND CARE
Cleaning the Base Filter and Heat Exchanger
WARNING
Unplug before Cleaning.
Do not operate the dryer without the base lter and heat exchanger in place.
Clean the Base Filter Every 5th Cycle
1. Open the heat exchanger access cover on the bottom left of the dryer by
pressing on the tabs.
2. Unlock the three levers and grasp the handle to pull out to remove.
3. Remove lint and rinse using tap water to make sure all debris is removed.
4. Clean all the rubber seals.
5. Make sure it is completely dry before re-installing.
6. Put the levers back into the lock position.
7. Close the cover. There will be a click sound when it is closed completely.
Cleaning the Heat Exchanger Every 2 Months
The heat exchanger is located behind the base filter.
WARNING
Do not touch the heat exchanger after the dryer has been in use. It may be hot and
cause burns.
1. Remove the lint from the heat exchanger using a vacuum cleaner with a dusting
brush attached.
2. Clean the heat exchanger without applying any pressure. Otherwise, the heat
exchanger could be damaged. The dryer will not dry if the cooling fins are
damaged or bent.
Base Filter
Press
Press
The heat
exchanger is
located behind
the base filter.

Page 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STORAGE:
Do not store the dryer in any area that it can be exposed to outdoor weather or cold
temperatures.
For long term storage, or if dryer will not be used for a long period of time,
disconnect the power supply. Clean inside of the unit and keep door open until dried
thoroughly. Clean all filters and empty lint traps.
INSTALLATION
INSTALLATION WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Plug the power cord into an AC 240 volt 60Hz wall socket rated at 30 amps or
higher. Use the socket for this dryer unit only.
2. Do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or extending
the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specications. Failing to do so may result in electric shock or re.
3. Have this appliance installed by a qualied technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, re, explosion, problems with the
product, or injury.
4. Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug
terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
5. Plug the power cord into the wall socket in the correct orientation so the prongs
align with the slots in the receptacle.
- If you attempt to plug the power plug into the socket incorrectly, the electric
wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or
re.
6. Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power
plug, or loosen wall socket.
- This may result in electric shock or re.
7. Do not pull or excessively bend the power cord.
8. Do not twist or tie the power cord.
9. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into
the space behind the appliance.
- This may result in electric shock or re.
10. Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
11. If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service
center.
12. Do not install this appliance near a heater or inammable material.
13. Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location
exposed to direct sunlight or water (rain drops).

Page 16
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14. Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or re.
15. If the dryer is moved to a new location, have it checked and re-installed by a
qualied service technician.
- Failing to follow this warning may result in electric shock or re.
16. Do not install on carpet. Install dryer on a level and solid oor that can support
its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the
product.
17. The dryer is heavy. Two or more people may be needed to install and move the
appliance.
- Failing to do so may result in bodily or other injuries.
18. Store and install the dryer where it will not be exposed to temperatures below
freezing or exposed to outdoor weather conditions.
- Failing to do so may result in serious leak damage.
19. Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
20. To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended
safety instructions.
- Failing to follow all safety warnings in this manual may result in property
damage, or injury to persons.

Page 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
INSTALLING THE DRYER.
These instructions should be kept for future reference.
The dryer is not suitable for installation in a mobile home.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child being
trapped and suffocating.
When discarding unit, cut off Power Cord after unit is unplugged.
TRANSPORTING THE MACHINE
Handle the machine carefully. The door cannot be used as the handle while moving
the unit.
UNPACKING AND REMOVING SHIPPING MATERIAL
WARNING:
Packaging materials can be dangerous to children;
Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of children’s
reach.
Remove the packing box and lift the dryer up and away from the foam base.
NOTE: The dryer should be unpacked by 2 or more people due to the weight.
Remove the packing box and lift the dryer up and away from the foam base.
Open the door to remove the accessories.
Lay the unit down on its side to make sure all the small foam triangular pieces
are removed from the bottom of the unit.
CAUTION:
Do not operate this appliance on the foam base. It should be placed on a level floor.

Page 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PARTS & FEATURES
Water Tank
Control Panel
Door
Lint Filter
Vent
Heat Exchanger
Access
Adjustable
Leg (two legs)
Wiring Box
Drain Hose
Drain hose extender and
connector
Back of water tank
Bracket

Page 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CHOOSE THE PROPER LOCATION
Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the
dryer and washer side-by-side, to allow access to the electrical connections.
LOCATION REQUIREMENTS
1. The dryer should be located where there is enough space at the front for loading
the dryer, and enough space behind for the exhaust system.
2. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air. The dryer
must be located where there are no air-flow obstructions.
3. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to
water and/or weather.
WARNING: The dryer area must be kept clear of combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors and liquids.
4. A dryer produces lint. The area around the dryer should be kept lint-free.
Alcove or closet or wall insert/recessed installations
WARNING:
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces:
A
A
A
B B
C
E
D F
Sides 1 in. (25.4mm) Rear 2 in. (50.8mm)
Top 2 in. (50.8mm) Closet front 2 in. (50.8mm)
A 1 in. (25.4mm) C 2 in. (50.8mm) E 25.7 in. (653mm)
B 23.4 in. (595mm) D 2 in. (50.8mm) F 2 in. (50.8mm)

Page 20
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Undercounter installation
A
CB D
E
F
A
≥ 35.5 in.
(≥ 901mm)
C
23.4 in.
(595mm)
E
42.2 in.
(1072mm)
B 1 in. (25mm) D 1 in. (25mm) F 33.5 in. (850mm)
Sides 1 in. (25.4mm) Rear 2 in. (50.8mm)
Top 2 in.
2 in.

Page 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED
ELECTRICAL REQUIREMENTS
ELECTRICAL CONNECTIONS
You will need to purchase a UL dryer power cord kit, not provided with the unit
unless the washer will be direct wired.
Turn off the circuit breaker.
The wiring diagram is located on the back board of the unit.
- The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug
provided with your dryer. If it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
- To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring
and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - Latest Revision
(for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest Revisions and
local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical
services for your dryer..
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
The dryer requires a 240 volt, 60Hz AC approved electrical service.
The electric service requirements can be found on the data label located on the back.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
- If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30 - ampere receptacle.
- The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
Phillips screwdriver
Adjustable wrench
that opens to 1” (25mm)
Cutting kinfe Tape measure
Flat screwdriver Level Pliers

Page 22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Consult a qualied electrician or serviceman if:
1) The grounding instructions are not completely understood.
2) You are unsure that the appliance is properly grounded.
3) You have any questions about the grounding or electrical instructions.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
- If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
- The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as
to whether the appliance is properly grounded.
WARNING:
RISK OF ELECTRIC SHOCK:
When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by
means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL listed
and rated at a minimum of 240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire
conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned
up ends, or with tinned leads.
- Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply
wiring must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
- Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for 4
wire receptacles, NEMA type 14-30R).

Page 23
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION:
3-Wire
receptacle
(10-30R)
Use a 3-wire power supply cord with ring terminals and UL listed strain relief. The
3-wire power supply cord, at least 4.92 ft. (1.5 m) long, must have 3 10-gauge solid
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R, rated 240V, min
10A.
3-Wire system connections: Using a strain relief cord
1. Remove the Neutral grounding wire from center terminal block screw of the
dryer, then connect it to the external ground conductor screw and connect the
neutral wire of the power cord to the center terminal block screw.
2. Remove the two side terminal block screws and connect the other wires to the
outer terminal screws. Be sure to cross the screw through the terminal ring and
tighten the screw.
3. Tighten the strain relief screws.
4. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot. Secure
the cover with a screw.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

Page 24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ground Conductor
Please remove the Neutral grounding wire from center terminal block screw of the
dryer, then connect it to the external ground conductor screw and connect the
neutral wire to the center terminal block screw.
A Center terminal block screw
B External ground connector
C Neutral grounding wire (White)
D Neutral wire (white or center wire)
E ¾” (1.9cm) UL-listed strain relief
WARNING:
Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are
tightened.
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION
Purchase a 4-wire power supply cord with ring terminals and UL listed strain relief.
The 4-wire power supply cord, at least 4.92 ft. (1.5 m) long, must have 4 10-gauge
solid copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R, rated 240V,
min 10A. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The
neutral conductor must be identified by a white color.
4-Wire system connections: Using a strain relief cord
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the
external ground conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the
appliance ground wire (white) under the center screw of the terminal block. Be
sure to cross the screw through the ring of the power cord terminal and tighten
the screw.
A
B
C
D
E
4-Wire
receptacle
(14-30R)

Page 25
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to cross the
screw through the terminal ring and tighten the screw.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot. Secure
the cover with a screw.
WARNING:
Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are
tightened.
WARNING: Risk Of Electric Shock
3-WIRE SYSTEM CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction,
mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor.
If the 4-wire system is used, the dryer frame cannot be grounded to the neutral
conductor at the terminal block. Refer to the “Electric requirements” section for
3-WIRE or 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hose provided in the
cabinet near the terminal block.
- A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.
Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
For Direct Wire Connections
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, this
appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or
an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
1. The permanent wiring must be covered with flexible metal conduit.
2. Use 10 gauge copper wire.
3. Use a UL-listed strain relief.
4. Disconnect power before making electrical connections.
A
B
C
D
E
F
White
Black
Red
Green

Page 26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3 Wire Direct Connections
1. Move the neutral grounding wire (white) to the green ground connector
2. Connect the neutral wire (center wire) to the center terminal
3. Connect the remaining 2 wires to the terminal block screws on both sides.
4. Securely tighten all electrical connections.
5. Replace the terminal block cover.
WARNING: Failure to do so can result in death,
fire or electrical shock.
4 Wire Direct Connections
1. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal.
2. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
3. Connect remaining two supply wires to remaining two terminals.
4. Securely tighten all electrical connections.
5. Replace the terminal block cover.
WARNING: Failure to do so can result in death,
fire or electrical shock.
For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-grounding terminal on the appliance.
WARNING: Improper connection of the grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified electrician, or service representative or
personnel, if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
WARNING: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DISCONNECT POWER BEFORE
SERVICING. This dryer should be connected to an individual branch circuit with 10
gauge copper wire minimum through a 30 amp fuse or circuit breaker. DO NOT fuse
neutral. Use copper conductors only.
A
B
E
D
C
A Outer terminal block screws
B Live wire
C Neutral wire (center wire)
D Neutral grounding wire (white)
E Green ground screw
A Outer terminal block screws
B Live wire
C Neutral wire (center wire)
D Live wire
E Green ground screw
White
Black
Red
Green
A
B
D
E
C

Page 27
INSTALLATION INSTRUCTIONS
After positioning the unit at its final location, it should not rock when pressing down
on the top corners of the unit. A leveler can also be used. If the unit is not stable, the
leveling legs should be adjusted to stabilize.
Before Starting the Dryer
Make sure all electrical connections are complete. Plug in your dryer. Make sure the
dryer is plugged into an electrical outlet and is properly grounded. The dryer should
be leveled and is sitting rmly on the oor.
Start the dryer to conrm that it runs, heats, and shuts off.
Leveling the Dryer
To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be leveled.
To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the oor must be a perfectly
level, solid surface.
Adjust the leveling legs only as much as necessary to level the dryer. Extending the
leveling legs more than necessary can cause the dryer to vibrate.
The leveling legs can be adjusted by turning them to raise or lower the leg with an
adjustable wrench (not included).

Page 28
CONNECTING THE DRAIN HOSE
1. Disconnect the drain hose from the water tank by pulling it out (To assure water
tightness, there is tension between the hose and the inflow and therefore an
increased force is required for removal).
2. Remove the drain hose from the bracket on the back of the unit.
3. Insert the drain hose into the connector. Connect the drain hose extender to the
other side of the connector.
4. Allow the hose to drain into a sink or basin. (Should not exceed a height of 32”
or it could ow into a drain on the oor).
51” Drain hose extender
Drain hose connector
3
Max.7 8cm
xx
External
drain
hose
Drain
hose
Connector
Back of water tank
Drain hose
1
2
Make sure the hose is not
bent or kinked.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

Page 29
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the unit is plugged in securely. If it is not, remove the
plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT OUR CUSTOMER
SATISFACTION CENTER. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR YOURSELF.
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the
BLACK+DECKER Customer Satisfaction Center at
844-299-0879.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.

Page 30
ENGLISH
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
TROUBLESHOOTING
Troubleshoot your problem by using the chart below. If the unit still does not
work properly, contact BLACK+DECKER customer service center or the nearest
authorized service center. Customer must never troubleshoot internal components.
SYMPTOMS SOLUTIONS
The unit doesn’t
start
- Make sure the door is latched shut.
- Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
- Check the home’s circuit breaker and fuses.
- Press the Start/Pause button again if the door is opened
during the cycle.
The unit doesn’t
heat
- Check the home’s circuit breaker and fuses.
- Select a heat setting other than Air uff.
- Clean the lint lter.
- Dryer may have moved into the cool-down process of the
cycle.
Doesn’t dry
- Check the entire above, plus...
- Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.
- Sort heavy items from lightweight items.
- Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
- Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
The unit is noisy
- Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
broken zips, etc. Remove promptly.
- It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
- Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instruction.
The remaining
time changes
abnormally
- The sensor cycle will estimate dampness of clothes
automatically. Due to amount and material of clothes, to assure
the expected dampness the dryer will adjust remaining time,
this is normal.
Clothes are
unevenly dried
- Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the
selected dryness level. This is normal. Select the Time Dry
setting if desired.
- If one heavy item is dried with a lightweight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight
items for best drying results.

Page 31
SYMPTOMS SOLUTIONS
Shuts off before
load is dry
- Household odors from painting, varnishing, strong cleaners,
etc. may enter the dryer with surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from surrounding air space
of the dryer locations.
- When these odors linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Odors remain
in clothing after
refresh
- Fabrics containing strong odors should be washed utilizing
desired wash cycle.
Garments still
wrinkled after
Wrinkle-prevent
- Small loads of 1 to 4 items work best.
- Load fewer garments. Load similar-type garments.
Lint on clothes
- Lint lter should be cleaned before every cycle. With some
loads that produce high amounts of lint, it is necessary to
clean the lter after the cycle.
- Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they should be dried separately from
clothes that are lint trappers (for example, a pair of lack linen
pants).
- Divide larger loads into smaller loads for drying.
- Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
“
” is lighting
- Clear lint lter.
“
” is ashing
- When the cycle is end, “ ” will ash and dryer will beep 5
seconds.
- Check the water container. If it’s full, please pour out the
condensate water and restart the dryer.
- If the container is not full, please restart the dryer directly.
- If the “water full“ icon is still ashing after you have nished
the rst two steps, please call the service.
Degree of
dryness was
not reached or
drying time too
long
- Clean lint lter.
- Empty container.
- Check drain hose.
- Dryer installation place is too restricted.
- Clean the moisture sensors.
- Keep the Air inlet clean.
- Use higher drying intensity level program or time program.
TROUBLESHOOTING & WARRANTY

TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Error Possible Cause Solutions
Humidity
Please contact your
local service center if
the problem occurs.
Temperature sensor
error
Motor communication
error
PCB communication
Page 32
ENGLISH

Page 33
LIMITED WARRANTY
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should
be directed to W Appliance at 844-299-0879
from the USA or Puerto Rico.
W Appliance warrants to the original purchaser that
the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this product. The warranty commences the day the
product is purchased and covers up to a period of 1
year (12 months) for labor/1 year (12 months) for parts
(manufacturing defects only).
W Appliance agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new
or remanufactured unit equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of
the product has been damaged or
defaced, altered or modified in design or
construction.
2. If the product original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damaged due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On products that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To products used in a commercial or
rental setting.
9. To products used in settings other than
ordinary household use or used other
than in accordance with the provided
instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of the
unit.
12. Service calls to instruct you how to use
your product.
13. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
844-299-0879 to create a ticket for exchange/repair.
Please make sure to provide the date of purchase,
model number and a brief description of the problem.
Our customer service representative will contact you
or send detailed return instructions.
W Appliance does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or fitness for a
particular purpose other than the purpose identified within this
user’s manual. W Appliance has made every eort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information in
this user’s manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of W Appliance. W
Appliance reserves the right to make improvements to this user’s
manual and/or to the products described in this user’s manual
at any time without notice. If you find information in this manual
that is incorrect, misleading, or incomplete, please contact us at
844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018

Page 34
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and
BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color
scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license.
All rights reserved.
Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect
function. Not all accessories shown in photography are included in this
package.
Imported by W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018
September 2021 Printed in China

Page 69
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SECADOR ELÉCTRICO SIN
VENTILACIÓN CON BOMBA DE CALOR
DE 4.4 PIES CÚBICOS (34 L)
¡Gracias por elegir BLACK+DECKER!
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE
PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene una pregunta o sufre un problema con su compra de BLACK+DECKER,
diríjase a www.blackanddecker.com/instantanswers.
Si no puede encontrar la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 844-
299-0879 desde 10:30 a.m. a 6:30 p.m. EST de lunes a viernes para hablar con
un agente. Por favor, tenga el número de catálogo a mano cuando llame.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO NUEVAMENTE
MÁS ADELANTE.
NÚMERO DE CATÁLOGO
BDFH44M

ESPAÑOL
Page 36


ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas
que RESULTARÁN en lesiones
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas
inseguras que PUEDEN RESULTAR en
lesiones personales graves o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas
inseguras que PODRÍAN resultar en
lesiones personales menores
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
2. Use este electrodoméstico solo para su propósito previsto como se describe en
este manual del propietario.
3. Antes del primer uso, la secadora debe instalarse correctamente como se
describe en este manual.
4. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de los tejidos provistas por el
fabricante de la prenda.
5. No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas
o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
6. No use la secadora para secar ropa que tenga cualquier cantidad, aunque sea
mínima, de cualquier sustancia inflamable como aceite vegetal, aceite de cocina,
aceite de máquina, productos químicos inflamables, diluyentes, etc., o cualquier
cosa que contenga cera o productos químicos, como fregonas y trapos de
limpieza. Las sustancias inflamables pueden hacer que la tela se incendie durante
el ciclo de secado.
7. No almacene o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en los
alrededores de este o cualquier otro electrodoméstico.
8. No permita que los niños jueguen sobre o en el electrodoméstico. Es necesario
supervisar atentamente a niños que se encuentren cerca del electrodoméstico
cuando este esté en funcionamiento.
9. Antes de descartar o desechar el aparato, quite la puerta del compartimiento de
secado.
10. No meta la mano dentro del aparato si el tambor está en movimiento.
11. No instale ni almacene el electrodoméstico en donde estará expuesto a la
intemperie o a temperaturas extremadamente bajas.
12. No juegue ni altere los controles.
13. No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico ni intente repararlo
a menos que esté específicamente recomendado en las instrucciones de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WARNING
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir algunas
medidas básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales como resultado de usar su aparato, siga las
siguientes precauciones básicas de seguridad:
Page 38

ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
mantenimiento del usuario o publicado en las instrucciones de reparación por el
usuario, que usted comprenda y que tenga las habilidades para llevar a cabo.
14. Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales
combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros
vapores y líquidos inflamables.
15. No coloque objetos expuestos a aceite de cocina en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química
que podría causar que la carga de la secadora se incendie. Para reducir el riesgo
de incendio debido a cargas contaminadas, la parte final de los ciclos de secado
se realizan sin calor (período de enfriamiento). Evite detener la secadora antes del
final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiren rápidamente y
se extiendan para que el calor se disipe.
16. El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. ¡Hay riesgo de
sofocamiento! Mantenga todo el material de embalaje alejado de los niños.
17. Siempre revise el interior de la secadora en busca de objetos extraños antes de
cargar la ropa. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso.
18. No use suavizantes de ropa o productos similares para eliminar la estática a no
ser que sea recomendado por el fabricante del producto o suavizante de ropa.
19. Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo de secado.
20. Mantenga la zona alrededor de la salida de aire y las zonas adyacentes libres de
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
21. No coloque objetos expuestos a aceite de cocina en su secadora. Los artículos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química
que podría causar que la carga de la secadora se incendie.
22. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Consulte las secciones
“Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra”.
23. Este electrodoméstico debe estar debidamente conectado a tierra. Nunca
conecte el cable de alimentación a una toma de corriente que no esté
adecuadamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales y
nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para conectar este aparato a
tierra.
24. Asegúrese de que los bolsillos de la ropa estén libres de objetos pequeños, duros,
de forma irregular y materiales extraños, es decir, monedas, cuchillos, alfileres, etc.
Estos objetos podrían dañar su secadora.
25. No use calor para secar artículos que tengan espuma de caucho u otros
materiales similares.
26. La instalación de la secadora debe hacerla un instalador calificado. Instale la
secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y cumpliendo las
normativas locales.
27. Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones.
28. Conserve estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Page 39

ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
• No se siente encima de la secadora.
• No seque prendas con hebillas grandes, botones u otros objetos de metal
pesado o sólidos.
• Instalar y utilizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No coloque en su secadora artículos que hayan sido manchados o empapados
con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después de ser lavados, estos
artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites.
• El aceite residual en la ropa puede inflamarse espontáneamente. El potencial de
combustión espontánea aumenta cuando los elementos que contienen aceite
vegetal o aceite de cocina se exponen al calor. Una fuente de calor como su
secadora puede calentar estos elementos, lo que permite que se produzca una
reacción de oxidación en el aceite.
• La oxidación genera más calor. Si el calor no puede disiparse los artículos
pueden alcanzar la temperatura suficiente como para incendiarse. La
acumulación o almacenamiento de artículos con residuos oleosos puede evitar la
disipación del calor y causar un incendio.
• Vigile que los dedos de los niños no queden atrapados en la puerta de la
secadora al cerrarla. Esto puede causar lesiones.
Page 40

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
GUÍA RÁPIDA
SECAR UNA CARGA DE ROPA
1. Cargue la secadora con ropa mojada. El tambor no debe cargarse a más de la
mitad de su capacidad.
2. Cierre la puerta.
NOTA: El aparato no arranca con la puerta abierta.
3. Presione POWER para encender la unidad.
4. Gire el selector a un ciclo adecuado para la carga, como por ejemplo NORMAL.
5. Presione repetidamente la tecla DRYNESS para seleccionar entre un secado
húmedo, apenas seco, normal, o muy seco. El símbolo correspondiente se
iluminará en la pantalla LED.
6. Presione el botón Start/Pause para comenzar el ciclo de secado.
7. La secadora pitará 3 veces al completar el ciclo.
NOTA:
Limpie el ltro de pelusa después de cada carga una vez que la ropa haya
sido retirada y el tanque de agua haya sido vaciado antes de volver a usarla.
Page 41

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
PANEL DE CONTROL
Power
Activewear
4 5 6 7 8 10 9
3
2
1
1. Botón de encendido
Presione POWER para encender la secadora. Si la secadora permanece
encendida por más de 10 minutos sin que se presione ningún botón ésta pasará
al estado de espera automáticamente.
2. Botón Start/Pause
Presione START/PAUSE para iniciar un ciclo después de haber programado
todos los ajustes. Presione START/PAUSE para pausar un ciclo. Es posible
pausar un ciclo de secado para agregar una prenda.
3. Selector de ciclo
Seleccione el ciclo deseado según el tipo de carga. El ciclo que seleccione
determina el control de calor para el ciclo.
Normal, jeans, planchado permanente, secado rápido, mi ciclo, carga mixta,
pesado, voluminoso, toallas, ropa deportiva, ropa delicada, y desinfectar son
ciclos basados en sensores.
Lana, suavizado a aire, secado por tiempo, y refrescar son ciclos manuales.
La máquina está secando
con calor
La máquina está
secando con aire frío
Es posible abrir la puerta
de la secadora
Ciclo de cuidado anti-
arrugas activado
Símbolos
Estado de la fase del ciclo
Retraso de inicio
(Delay Start)
Prevenir arrugas
Mi ciclo
Zumbador
Alerta de humedad
Bloqueo de
controles
Limpie el ltro
Tanque de agua
lleno (debe vaciar
el tanque de agua)
Page 42

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
Ciclo de
secado
Descripción de la carga Tipo de ciclo
Normal
Algodón, mezclas de algodón y la mayoría de
la ropa de cama
Ciclo de sensor
Jeans Jeans Ciclo de sensor
Planchado
permanente
Tela sintética de fácil cuidado Ciclo de sensor
Secado
rápido
Pequeñas cantidades de ropa Ciclo de sensor
Lana Lana apta para secadora Ciclo manual
Suavizado
a aire
Úselo para ablandar almohadas y artículos
aplastados
Ciclo manual
Secado por
tiempo
Ajuste manualmente el ciclo según el tiempo
deseado Adecuado para telas que se pueden
secar con calor alto.
Este ciclo es útil para artículos húmedos que
necesitan poco tiempo de secado.
Ciclo manual
Refrescar Suaviza las arrugas Ciclo manual
Desinfectar Calor alto que desinfecta las prendas Ciclo de sensor
Delicados
Tejidos sueltos, delicados que sean aptos
para secadora
Ciclo de sensor
Ropa
deportiva
Ropa deportiva, elastizada y bras sintéticas
de alto rendimiento
Ciclo de sensor
Toallas Toallas Ciclo de sensor
Voluminoso
Sábanas y otra ropa de cama que deben
secarse con calor alto
Ciclo de sensor
Carga
pesada
Telas aptas para altas temperaturas Ciclo de sensor
Carga
mixta
Poliéster y mezclas de poliéster Ciclo de sensor
Page 43

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
4. Prevenir arrugast
Presione para activar la prevención de arrugas. Presione nuevamente para cancelar la
selección.
Si la prevención de arrugas está activada, agregará aproximadamente 90 minutos de
secado intermitente usando aire frío al nal del ciclo de secado para reducir las arrugas.
Dado que la carga ya está seca, se puede retirar de la secadora en cualquier momento
durante el ciclo anti arrugas.
5. Inicio diferido
Para retrasar el inicio de su secadora hasta 24 horas, presione el botón DELAY para
activar el inicio diferido una vez seleccionado el ciclo de secado. El número que se
muestra en la pantalla digital indicará cuándo comenzará el ciclo de secado. Cada vez
que presione el botón DELAY se agregará 1 hora a la hora de inicio, hasta 24 horas. Una
vez seleccionado el tiempo de inicio diferido, presione START/PAUSE para activar la
secadora. Presionar el botón de inicio diferido hasta superar las 24 horas desactivará la
función y la pantalla se apagará. Para cancelar la función de inicio diferido después de que
el programa de secado se haya iniciado, presione POWER.
6. Ajuste del tiempo
Para los ciclos manuales, es necesario seleccionar el tiempo de secado. Presione TIME
ADJUST repetidamente para seleccionar el tiempo de secado deseado entre 120, 90, 60,
y 30 minutos. El tiempo de secado seleccionado se mostrará en la pantalla LED.
7. Nivel de secado
Presione el botón para seleccionar el nivel de secado entre “Más”, “Normal”, “Menos” o
“Húmedo”. El nivel seleccionado se mostrará en la pantalla LED.
Diferentes niveles de secado darán lugar a diferentes tiempos de secado. Para ropa que se
planchará manualmente se debe seleccionar un nivel de secado más bajo.
Mi ciclo
El botón DRYNESS se usa también para guardar un conjunto de ajustes para un ciclo
de secado como “mi ciclo”. Escoja los ajustes que desea guardar. Presione y mantenga
presionado el botón DRYNESS por 3 segundos. Esto encenderá en panel de control.
Gire la perilla a “Mi ciclo” para usar el preajuste guardado. Para cambiar la conguración
guardada, seleccione un programa diferente y los demás ajustes del ciclo. Presione y
mantenga presionado DRYNESS nuevamente para sobreescribir los ajustes guardados.
8. Señal
Presione el botón durante 3 segundos para silenciar el pitido que se reproduce al nal del
ciclo de secado.
9. Alerta de humedad
El aparato emitirá un pitido durante 10 segundos cuando la humedad de la ropa sea ideal
para planchar. En este momento, puede sacar las prendas a planchar y continuar secando
los artículos restantes presionando el botón “START/PAUSE” una vez.
10. Control Lock
Actúa como una característica de seguridad Infantil que evita que se cambie la
conguración de la secadora de forma inadvertida. Presione el botón DAMP ALERT
para activar la función de bloqueo de controles. T Se encenderá el indicador
luminoso de bloqueo de controles.
Cuando esté activa, todos los botones excepto POWER dejarán de funcionar. Presione el
botón nuevamente por 3 segundos para desactivar el bloqueo de controles; el indicador
de bloqueo se apagará.
Si el aparato se apaga usando el botón POWER mientras el bloqueo de controles está
activo, la secadora reanudará el ciclo anterior cuando se encienda nuevamente. El bloqueo
de controles se cancelará automáticamente si hay un corte de energía, si la secadora se
desenchufa durante un ciclo de secado, o si el aparato queda fuera de servicio.
INSTRUCCIONES DE USO
Abrir la puerta durante cualquier ciclo detendrá instantáneamente el funcionamiento y será
necesario presionar el botón START/PAUSE para reanudar el funcionamiento.
Page 44

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
Ciclo
Carga
máxima (de
ropa mojada)
Nivel de secado
Inicio
diferido
Ajuste del
tiempo
Alerta de
humedad
Arrugas
Prevenir
Mi ciclo
Sirve para guardar un programa usado frecuentemente. Escoja los ajustes que desea
guardar. Presione y mantenga presionado el botón DRYNESS por 3 segundos. Esto
encenderá en panel de control. Gire la perilla a “Mi ciclo” para usar el preajuste guardado.
Para cambiar la conguración guardada, seleccione un programa diferente y los demás
ajustes del ciclo. Presione y mantenga presionado DRYNESS nuevamente para sobreescribir
los ajustes guardados.
Normal
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Jeans
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Planchado
permanente
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Secado
rápido
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Lana
/
O -- -- O
Suavizado a
aire
/
O O -- O
Secado por
tiempo
/
O O -- O
Refrescar
/
O O -- O
Desinfectar
Más
O -- -- O
Delicados
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Ropa
deportiva
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Toallas
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Voluminoso
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Carga
pesada
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
Carga mixta
Húmedo
Menos
Normal
Más
O -- O O
O= Opción
• Esta es una secadora de bomba de calor. El aire no es tan caliente como en una secadora con ventilación
tradicional. Es más eciente energéticamente y más gentil con la ropa, pero resulta en un tiempo de secado
más largo.
• Para un mejor secado, seleccione un nivel de sequedad más alto y cargue hasta ½ de la capacidad del tambor
con ropa húmeda.
Recomendaciones de tamaño de carga:
Pequeña Carga: llene el tambor con 3-4 elementos, no más de ¼ de la capacidad.
Carga Grande: Llene el tambor hasta aproximadamente ½ de la capacidad.
Tabla de programas de secado
Page 45

ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no seque artículos que hayan sido
previamente limpiados, lavados, empapados o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Éstos emiten vapores
que podrían encenderse o explotar. Cualquier material que haya estado en contacto
con disolventes de limpieza o líquidos o sólidos inflamables no debe colocarse en la
secadora hasta que se hayan eliminado todos los rastros de estos líquidos o sólidos
inflamables y sus vapores. Hay muchos productos altamente inflamables utilizados
en los hogares, como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos
limpiadores domésticos líquidos, algunos removedores de manchas, trementina, ceras
y removedores de cera. No seque artículos que contengan espuma de caucho (puede
estar etiquetada como espuma de látex) o materiales similares al caucho o de textura
similar con un programa con calor. Los materiales de goma espuma calentados
pueden, bajo ciertas circunstancias, producir fuego por combustión espontánea.
Clasificación y carga
• Siga siempre las instrucciones en la etiqueta de cuidado del fabricante de la tela.
• Si usa suavizante de telas u otros productos para eliminar la estática, siga todas
las instrucciones en el paquete del producto. El uso inadecuado puede causar
manchas.
• No sobrecargue la secadora. La sobrecarga restringe la acción del tambor lo que
resulta en un secado desigual así como arrugas excesivas en algunas telas. El
tambor no debe cargarse a más de la mitad de su capacidad.
• Las cargas mixtas de tejidos pesados y ligeros se secarán de manera diferente, lo
que puede dar lugar a que los tejidos ligeros se sequen mientras que los tejidos
pesados permanezcan húmedos al final de un ciclo de secado. Agregue una o
más prendas de tamaño similar a su secadora cuando solo una o dos prendas
necesiten secarse. Esto mejora la acción del tambor y la eficiencia de secado.
• Las prendas pequeñas o que puedan enredarse deben secarse en una rejilla o
bolsa de lavandería.
• Las prendas con botones deben estar abotonadas. Las prendas con cierres
deben estar cerradas. Estos artículos deben secarse del revés, es decir, con el
lado de dentro hacia afuera.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar cualquier parte de la secadora.
La secadora debe limpiarse regularmente. El no mantener la secadora limpia puede
conducir al deterioro de la superficie y afectar negativamente la vida útil del aparato.
No use químicos agresivos o solventes en ninguna parte del aparato ni vuelque agua
o limpiadores directamente sobre la secadora.
Limpieza del exterior
Limpiar con un paño suave, levemente humedecido con agua y jabón. No use
estropajos ni polvos abrasivos. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de
control.
Limpieza del tambor
Use un paño húmedo con un limpiador suave no abrasivo adecuado para supercies
de acero inoxidable y anodizadas. Retire los restos del limpiador y seque con un
trapo limpio.
Page 46

ESPAÑOL
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del filtro de pelusa
ADVERTENCIA
No use su secadora sin el filtro de pelusa.
No use un ltro de pelusa dañado o roto. Esto puede perjudicar el rendimiento y/o causar
un incendio.
Para prevenir el riesgo de incendio, asegúrese de limpiar el ltro de pelusa antes de
cada secado.
1. Tire del tanque de agua usando ambas manos para evitar derramar agua.
2. Vacíe el agua.
3. Vuelva a insertar el tanque de agua.
ADVERTENCIA
El tanque de agua debe vaciarse luego de cada secado.
No use la secadora sin el tanque de agua.
ADVERTENCIA
Para evitar desbordamientos, la secadora pausará el ciclo de secado si el tanque
alcanza su capacidad máxima.
El símbolo se iluminará.
Una vez que haya vaciado el tanque de agua, presione START/PAUSE para reanudar
el ciclo de secado.
Vaciado del tanque de agua
Filtro de pelusa
Retire el ltro de pelusa. Quite
la pelusa. Reinstale el ltro.
Tanque de agua
Page 47

ESPAÑOL
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del filtro de la base y el intercambiador de calor
ADVERTENCIA
Desenchufe la secadora antes de la limpieza.
No use la secadora sin el filtro de la base ni el intercambiador de calor.
Limpie el filtro de la base cada 5 ciclos de secado.
1. Abra la tapa de acceso al intercambiador de calor en la parte inferior izquierda
de la secadora apretando las dos lengüetas.
2. Desbloquee las tres palancas y agarre el mango para tirar y quitar el
intercambiador.
3. Quite la pelusa y enjuague con agua del grifo para asegurarse de que se eliminen
todos los residuos.
4. Limpie todos los sellos de goma.
5. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
6. Coloque las palancas en la posición de bloqueo.
7. Cierra la tapa. Escuchará un clic cuando se cierre por completo.
Limpiar el intercambiador de calor cada 2 meses.
El intercambiador de calor se encuentra detrás del filtro de la base.
ADVERTENCIA
No toque el intercambiador de calor después de haber usado la secadora. Puede
estar caliente y causar quemaduras.
1. Retire la pelusa del intercambiador de calor utilizando una aspiradora con un
accesorio de tipo cepillo.
2. Limpie el intercambiador de calor sin aplicar ninguna presión. De lo contrario, el
intercambiador de calor podría dañarse. La secadora no secará si las aletas de
enfriamiento están dañadas o dobladas.
Filtro de la base
Presione
Presione
El intercambiador de
calor se encuentra
detrás del filtro de
la base.
Page 48

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ALMACENAMIENTO:
No almacene la secadora en ningún área que pueda estar expuesta a los elementos,
al aire libre o a temperaturas frías.
Para su almacenamiento a largo plazo, o si la secadora no se utilizará durante un
largo período de tiempo, desconecte la fuente de alimentación. Limpie el interior de
la secadora y mantenga la puerta abierta hasta que se seque completamente. Limpie
todos los filtros y vacíe los filtros de pelusa.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de Corriente Alterna
solamente para esta secadora.
2. No use un cable alargador.
- Compartir una toma de corriente con otro electrodoméstico, utilizar una regleta
de enchufes o extender el cable de alimentación puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- No use un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
- Asegúrese de que el voltaje de alimentación, la frecuencia y la corriente
coincidan con las especificaciones del producto. De lo contrario, puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
3. Haga que este aparato sea instalado por un técnico calificado o una compañía
de servicios.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, incendio, explosión,
problemas con el producto o lesiones.
4. Retire todas las sustancias extrañas como el polvo o el agua de los terminales
del enchufe de alimentación y los puntos de contacto con un paño seco
regularmente.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
5. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente en la orientación
correcta para que las puntas se alineen con las ranuras de la toma de corriente.
-Si intenta conectar el enchufe en la toma de corriente en la dirección opuesta,
los conductores eléctricos dentro del cable pueden dañarse y esto puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
6. Conecte firmemente el enchufe a la toma de corriente. No use un enchufe
dañado o una toma de corriente floja o suelta.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
7. No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación.
8. No retuerza ni ate el cable de alimentación.
9. No enganche el cable de alimentación a un objeto metálico, o coloque un objeto
pesado sobre el cable de alimentación, o inserte el cable de alimentación entre
objetos, o empuje el cable de alimentación en el espacio detrás del dispositivo.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
10. No tire del cable de alimentación cuando desenchufe el cable de alimentación.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetando el enchufe.
- De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Page 49

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con su
centro de servicio más cercano.
12. No instale este aparato cerca de un calentador o material inflamable.
13. No instale este artefacto en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, o en un
lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
14. No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
15. Si la secadora se mueve a una nueva ubicación, haga que la revise y reinstale un
técnico de servicio calicado.
- No seguir esta advertencia puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
16. No instalar sobre alfombra. Instale la secadora en un piso nivelado y sólido que
pueda soportar su peso.
- No hacerlo puede provocar vibraciones anormales, ruido o problemas con el
producto.
17. La secadora es pesada. Es posible que se necesiten dos o más personas para
instalar y mover el dispositivo.
- No hacerlo puede provocar lesiones físicas o de otro tipo.
18. Almacene e instale la secadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo
cero o expuestas a condiciones climáticas en exteriores.
- No hacerlo puede provocar daños graves por fugas.
19. Coloque el aparato de forma que se pueda acceder fácilmente al enchufe.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a una
fuga eléctrica.
20. Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, cumpla con todas las medidas
recomendadas por la industria.
- No seguir todas las advertencias de seguridad de este manual puede ocasionar
daños a la propiedad o lesiones a las personas.
Page 50

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR LA
SECADORA.
Estas instrucciones deben conservarse para ser consultadas
más adelante.
La secadora no es adecuada para su instalación en una casa rodante o auto caravana
o similar.
Retire la puerta de todos los electrodomésticos que deseche para evitar el peligro de
que un niño sea atrapado y se sofoque.
Al desechar la secadora, corte el cable de alimentación después de desenchufarla.
TRANSPORTE DE LA SECADORA
Manipule el aparato con cuidado. La puerta no se puede utilizar como punto de agarre
al mover la unidad.
DESEMBALAJE Y EXTRACCIÓN DEL MATERIAL DE ENVÍO
ADVERTENCIA:
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños.
Mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera
del alcance de los niños.
Retire la caja de embalaje y levante la secadora para separarla del cojín de espuma.
NOTA: la secadora debe ser desempaquetado por 2 o más personas debido al peso.
Retire la caja de embalaje y levante la secadora para separarla del cojín de
espuma. Abra la puerta para quitar los accesorios. Coloque la unidad sobre
su lado para asegurarse de quitar todas las pequeñas piezas triangulares de
espuma de la parte inferior del aparato.
PRECAUCIÓN:
No use este aparato sobre el cojín de espuma. Debe colocarse en un piso nivelado.
Page 51

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Tanque de
agua
Panel de
control
Puerta
Filtro de
pelusa
Respiradero
Acceso al
intercambiador
de calor
Patas ajustables
(dos patas)
Caja de
cableado
Manguera
de drenaje
Conector y alargue de la manguera de
drenaje
Parte posterior del
tanque de agua
Soporte
Page 52

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA
Coloque su secadora en un lugar apropiado para la instalación. Considere instalar
la secadora y la lavadora una al lado de la otra para simplicar el acceso a las
conexiones eléctricas.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
1. La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio en la parte
delantera para cargar la secadora y suficiente espacio detrás de la misma para el
sistema de escape/ventilación.
2. Asegúrese de que la habitación en la que se encuentra la secadora tenga
suficiente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde haya un flujo de
aire sin obstrucciones.
3. La secadora no debe instalarse ni almacenarse en un área donde se exponga al
agua y/o a los elementos del clima.
ADVERTENCIA: El área de la secadora debe mantenerse libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
4. Una secadora produce pelusa. El área alrededor de la secadora debe mantenerse
libre de pelusas.
Instalación empotrada, en armarios o alcobas.
ADVERTENCIA:
No se debe instalar ningún aparato que queme combustible en el mismo sitio que la
secadora.
Espacios mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies:
Lados
1 pulg. (25.4mm) Detrás 2 pulg. (50.8mm)
Sobre
2 pulg. (50.8mm) Frente 2 pulg. (50.8mm)
A 1 pulg. (25.4mm) C 2 pulg. (50.8mm) E 25.7 pulg. (653mm)
B 23.4 pulg. (595mm) D 2 pulg. (50.8mm) F 2 pulg. (50.8mm)
A
A
A
B B
C
E
D F
Page 53

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación bajo mesada
A
CB D
E
F
A
≥ 35.5 pulg.
(≥ 901mm)
C
23.4 pulg.
(595mm)
E
42.2 pulg.
(1072mm)
B 1 pulg. (25mm) D 1 pulg. (25mm) F 33.5 pulg. (850mm)
Lados 1 pulg. (25.4mm) Detrás 2 pulg. (50.8mm)
Sobre 2 pulg.
2 in.
Page 54

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS NECESARIAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Deberá comprar un kit de cable de alimentación para secadora UL, el cual no se
proporciona con la secadora excepto si la secadora será conectada directamente.
Apague el disyuntor del circuito.
El diagrama de cableado se encuentra en el tablero trasero de la secadora.
- Una conexión incorrecta del conductor para la conexión a tierra puede causar una
descarga eléctrica. Verifique con un electricista o técnico calificado si tiene dudas
sobre si el artefacto está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe
suministrado con su secadora. Si no coincide con la toma de corriente, haga que
electricista calificado instale una toma adecuada.
- Para evitar riesgos innecesarios de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, todo el cableado y puesta a tierra debe hacerse de acuerdo con los
códigos locales, o en su defecto, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA
No. 70, Última Revisión (para los EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA
C22.1, Últimas Revisiones y códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad
proporcionar una instalación eléctrica adecuada para su secadora.
Se recomienda un circuito individual (o por separado) que alimente solamente a su
secadora.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN O ALARGUE
La secadora requiere un suministro eléctrico aprobado de 240 voltios y 60 hz de CA.
Los requisitos del suministro eléctrico se pueden encontrar en la etiqueta de datos
ubicada en la parte posterior de la secadora.
Es necesario un fusible de 30 amperios o un disyuntor a ambos lados de la línea.
- Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe estar conectado a un
receptáculo de 30 amperios.
- El cable de alimentación NO está proporcionado junto con las secadoras de
modelos eléctricos estadounidenses.
Destornillador
Phillips
Llave ajustable que se
abra hasta 1” (25mm)
Cúter o
cuchillo
Cinta métrica
Destornillador
plano
Nivel Pinza
Page 55

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de falla o avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un
cable que posee un conductor de conexión a tierra y enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe ser insertado en una toma de corriente que esté instalada y conectada
a tierra, cumpliendo todos los códigos y ordenanzas locales.
Consulte con u electricista calicado o un manitas sí:
1) Las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente.
2) No está seguro de que el aparato que esté conectado a tierra adecuadamente.
3) Tiene preguntas sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas.
Es necesario un fusible de 30 amperios o un disyuntor a ambos lados de la línea.
- Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe estar conectado a un
receptáculo de 30 amperios.
- El cable de alimentación NO está proporcionado junto con las secadoras de
modelos eléctricos estadounidenses.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe conectado tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor para la conexión a tierra puede causar una
descarga eléctrica. Verique con un electricista o técnico calicado si tiene dudas
sobre si el artefacto está correctamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Cuando los códigos locales lo permitan, el suministro eléctrico de la secadora puede
conectarse por medio de un nuevo tipo de kit de cable de alimentación, marcado
para su uso con una secadora, que está listado por la UL y clasificado para un
mínimo de 240 voltios, 30 amperios con tres conductores de alambre de cobre No.10
acabados con terminales de bucle cerrado, terminales de pala de extremo abierto con
extremos girados o con cables estañados.
- No reutilice un cable de alimentación de una secadora vieja. El cableado de
suministro eléctrico del cable de alimentación debe mantenerse en el gabinete de la
secadora con un aliviador de tensión adecuado listado por la UL.
- La puesta a tierra a través del conductor neutral está prohibida para (1) instalaciones
nuevas de circuitos secundarios, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíben la puesta a tierra a través del conductor
neutral. (Use un enchufe de 4 puntas para receptáculos de 4 cables, tipo NEMA
14-30R).
Page 56

ESPAÑOL
CONEXIÓN DE LA SECADORA MEDIANTE UNA
CONEXIÓN DE 3 CONDUCTORES:
Receptáculo de
3 conductores
(10-30R)
Use un cable de alimentación de 3 conductores con terminales de anillo y un aliviador
de tensión listado por la UL. El cable de alimentación de 3 conductores, de al menos
4,92 pies (1,5 m) de largo, debe tener 3 conductores de cobre sólido de calibre 10 y
corresponder con un receptáculo de 3 conductores de tipo NEMA 10-30R, para 240
voltios nominales y al menos 10 amperios.
Conexiones del sistema de 3 conductores: aliviador de tensión para el cable
1. Retire el conductor de conexión a tierra del tornillo del bloque de terminales
central de la secadora, luego conéctelo al tornillo conductor de tierra externo y
conecte el conductor neutro del cable de alimentación al tornillo del bloque de
terminales central.
2. Retire los dos tornillos laterales del bloque de terminales y conecte los otros
cables a los tornillos terminales externos. Asegúrese de pasar el tornillo a través
del anillo terminal y apriete el tornillo.
3. Apriete los tornillos del aliviador de tensión.
4. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminales en la ranura del panel
posterior de su secadora. Asegure la tapa con un tornillo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 57

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conductor de conexión a tierra
Retire el conductor de conexión a tierra del tornillo del bloque de terminales central
de la secadora, luego conéctelo al tornillo conductor de tierra externo y conecte
el conductor neutro del cable de alimentación al tornillo del bloque de terminales
central.
A Tornillo del bloque de terminales centra
B Conector a tierra externo
C Conector neutro a tierra (blanco)
D Conductor neutro (blanco o cable central)
E Aliviador de tensión listado por la UL de ¾” (1,9cm)
ADVERTENCIA:
Se recomiendan los terminales tipo anillo. Si usa terminales de correa, asegúrese de
que estén apretados.
CONEXIÓN DE LA SECADORA MEDIANTE UNA
CONEXIÓN DE 4 CONDUCTORES:
Receptáculo de 4 conductores (14-30R)
Compre un cable de alimentación de 4 conductores con terminales de anillo y un
aliviador de tensión listado por la UL. El cable de alimentación de 4 conductores, de
al menos 4,92 pies (1,5 m) de largo, debe tener 4 conductores de cobre sólido de
calibre 10 y corresponder con un receptáculo de 4 conductores de tipo NEMA 14-
30R, para 240 voltios nominales y al menos 10 amperios. El cable de conexión a tierra
puede ser verde o no tener aislamiento. El conductor neutro debe ser identificado
por un color blanco.
Conexiones del sistema de 4 conductores: aliviador de tensión para el cable
1. Retire el tornillo del bloque de terminales central.
2. Conecte el conductor de tierra (verde o sin aislamiento) del cable de
alimentación al tornillo conductor de tierra externo.
3. Conecte el conductor neutro (blanco o central) del cable de alimentación y el
conductor de tierra del aparato (blanco) debajo del tornillo central del bloque de
terminales. Asegúrese de pasar el tornillo a través del anillo del terminal del cable
de alimentación y apriete el tornillo.
A
B
C
D
E
Receptáculo de
4 conductores
(14-30R)
Page 58

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. Conecte los otros conductores a los tornillos del bloque de terminales exterior.
Asegúrese de pasar el tornillo a través del anillo terminal y apriete el tornillo.
5. Apriete los tornillos del aliviador de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la tapa del bloque de terminales en la ranura del panel
posterior de su secadora. Asegure la tapa con un tornillo.
ADVERTENCIA:
Se recomiendan los terminales tipo anillo. Si usa terminales de correa, asegúrese de
que estén apretados.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE 3 CONDUCTORES
El bastidor de la secadora está conectado a tierra mediante el conductor neutro en el
bloque de terminales.
Se necesita una CONEXIÓN CON SISTEMA DE 4 CONDUCTORES para toda
construcción nueva o remodelación, casas móviles, o si los códigos locales no
permiten la conexión a tierra a través de conductor neutral. Si se utiliza el sistema
de 4 conductores, el bastidor de la secadora no se puede conectar a tierra con
el conductor neutro en el bloque de terminales. Consulte la sección “Requisitos
eléctricos” con respecto a los SISTEMAS DE CONEXIÓN DE 3 Y 4 CONDUCTORES.
Retire la tapa del bloque de terminales.
Inserte el cable de alimentación con un aliviador de tensión certicado por la UL a
través de la manguera del gabinete cerca del bloque de terminales.
- Se debe usar un aliviador de tensión.
No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrate de que estén
apretadas.
Use una llave dado de 3/8” (1 cm) de profundidad.
Para conexiones directas
Si no se usa un cable de alimentación y la secadora debe estar conectada
permanentemente, este aparato debe estar conectado a un metal conectado a tierra,
un sistema de cableado permanente o un conductor de conexión a tierra del equipo
debe unirse a los conductores del circuito y conectarse al terminal de conexión a
tierra del equipo o al cable del aparato.
1. El cableado permanente debe estar cubierto con un conducto de metal flexible.
2. Use conductores de cobre de calibre 10.
3. Utilice un aliviador de tensión certificado por la UL.
4. Desconecte la energía antes de realizar conexiones eléctricas.
A
B
C
D
E
F
White
Black
Red
Green
Page 59

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión directa con cable de tres conductores
1. Mueva el conductor neutral de conexión a tierra (blanco) al conector de tierra verde.
2. Conecte el conductor neutro (cable central) al terminal central.
3. Conecte los 2 conductores restantes a los tornillos del bloque de terminales en
ambos lados.
4. Apriete todas las conexiones eléctricas.
5. Vuelva a colocar la tapa del bloque de terminales.
ADVERTENCIA: Si no lo hace, puede provocar la muerte,
un incendio, o una descarga eléctrica.
Conexión directa con cable de cuatro conductores
1. Conecte el conductor neutro (cable blanco o central) al terminal central.
2. El conductor de tierra (verde o cable sin aislamiento) debe estar conectado al
conector verde para la conexión a tierra.
3. Conecte los dos conductores restantes a los terminales restantes.
4. Apriete todas las conexiones eléctricas.
5. Vuelva a colocar la tapa del bloque de terminales.
ADVERTENCIA: Si no lo hace, puede provocar la muerte, un
incendio, o una descarga eléctrica.
Para una secadora conectada de forma permanente:
Esta secadora debe estar conectada a un metal conectado a tierra, un sistema de
cableado permanente o un conductor de conexión a tierra debe colocarse con los
conductores del circuito y conectarse al terminal de conexión a tierra del aparato.
ADVERTENCIA: Una conexión incorrecta del conductor para la conexión a tierra
puede causar una descarga eléctrica. Verifique con un electricista o técnico calificado
si tiene dudas sobre si el artefacto está correctamente conectado a tierra.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL
SUMINISTRO ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. Esta secadora
debe conectarse a un circuito de derivación individual con un conductor de cobre de
calibre 10 como mínimo a través de un fusible o disyuntor de 30 amperios. NO UNA
los neutrales. Use solamente conductores de cobre.
A
B
E
D
C
A. Tornillos externos del bloque de terminales
B. Conductor bajo tensión
C. Conductor neutral (central)
D. Conductor neutral de conexión a tierra
(blanco)
E. Tornillo verde para la conexión a tierra
A. Tornillos externos del bloque de
terminales
B. Conductor bajo tensión
C. Conductor neutral (central)
D. Conductor bajo tensión
E. Tornillo verde para la conexión a tierra
White
Black
Red
Green
A
B
D
E
C
Page 60

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Después de colocar la unidad en su ubicación final, no debe balancearse al presionar
hacia abajo en las esquinas desde arriba. También se puede utilizar un nivel de
burbuja para medir el grado de nivelación. Si la secadora no está estable, las patas de
nivelación deben ajustarse para estabilizarla.
Antes de encender la secadora
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan realizado. Enchufe la
secadora. Asegúrese de que la secadora esté enchufada a una toma de corriente y
esté conectada a tierra correctamente. La secadora debe estar nivelada y apoyada
rmemente en el suelo.
Enciende la secadora para conrmar que funciona, se calienta y se apaga.
Nivelación de la secadora
Para garantizar que la secadora tiene un rendimiento de secado óptimo, debe
nivelarse.
Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento no deseado, el piso debe ser una
supercie sólida y perfectamente nivelada.
Ajuste las patas niveladoras solo tanto como sea necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora
vibre.
Las patas niveladoras se pueden ajustar girándolas con una llave inglesa para subir o
bajar.
Page 61

ESPAÑOL
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
1. Desconecte la manguera de drenaje del tanque de agua tirando de ella (para
asegurar la estanqueidad de la unión la manguera va a colocada a presión en la
entrada y, por lo tanto, se requiere una mayor fuerza para su extracción).
2. Retire la manguera de drenaje del soporte en la parte posterior de la secadora.
3. Inserte la manguera de drenaje en el conector. Conecte el extensor para la
manguera de drenaje al otro lado del conector.
4. La manguera debe drenar a un fregadero o lavabo (la altura máxima para la
salida del drenaje es 32”, de lo contrario podría causar que el agua no fluya
correctamente y haya un desbordamiento).
Extensor de manguera
de drenaje de 51”.
Conector de
manguera de drenaje
3
Max.7 8cm
xx
Externo
manguera
de drenaje
Manguera
de drenaje
Conector
Parte trasera del tanque de agua
Manguera
de drenaje
1
2
Asegúrese de que la
manguera no esté doblada
ni torcida.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 62

ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA:
A) Verique para asegurarse que el electrodoméstico esté enchufado de forma
segura. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos
y vuelva a conectarlo rmemente.
B) Compruebe si hay algún fusible quemado o un disyuntor disparado. Si éstos
funcionan correctamente, pruebe el enchufe con otro electrodoméstico.
SI NINGUNO DE LOS RESULTADOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
COMUNÍQUESE CON NUESTRO
CENTRO DE SATISFACCIÓN DE CLIENTES. NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR LA
LAVADORA USTED MISMO.
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene un problema con este producto, comuníquese con el
Centro de Satisfacción del Cliente de BLACK+DECKER al
844-299-0879.
UNA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, No. DE MODELO Y
No. DE SERIE SON OBLIGATORIOS PARA EL SERVICIO DE
GARANTÍA
Page 63

ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si la máquina de hielo
aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente
de BLACK+DECKER o con el centro de servicio autorizado más cercano. El cliente
nunca debe solucionar problemas de componentes internos.
SÍNTOMAS SOLUCIONES
La secadora no
arranca
- Asegúrate de que la puerta esté bien cerrada.
- Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a una
toma de corriente eléctrica.
- Revise el disyuntor y los fusibles de la casa.
- Pulse el botón Start/Pause de nuevo si la puerta se abre durante el
ciclo de secado.
La secadora no
se calienta
- Revise el disyuntor y los fusibles de la casa.
- Seleccione un ajuste de calor que no sea suavizado a aire.
- Limpie el ltro de pelusa.
- La secadora puede haber pasado al proceso de enfriado del ciclo.
No seca
- Compruebe todo lo anterior, más...
- No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
- Separe las prendas pesadas de las livianas.
- Las prendas grandes y voluminosas como mantas o edredones
pueden requerir un ajuste durante el ciclo de secado para asegurar
un secado uniforme.
- La carga puede ser demasiado pequeña para que el tabor haga su
trabajo. Agregue algunas toallas.
La secadora
hace ruido
- Mire si la carga tiene objetos como monedas, botones sueltos,
clavos, cremalleras rotas, etc. Retírelos lo antes posible.
- Es normal escuchar el ciclo de encendido y apagado de la válvula
de gas del secador o del elemento calefactor durante el ciclo de
secado.
- Asegúrese de que la secadora esté nivelada correctamente como se
indica en las instrucciones de instalación.
El tiempo
restante cambia
anormalmente
- El ciclo basado en el sensor estimará automáticamente la humedad
de la ropa. Debido a la cantidad y el material de la ropa, para
estimar la humedad restante, la secadora ajustará el tiempo
automáticamente, esto es normal.
La ropa se seca
de manera
desigual
- Las costuras, bolsillos y otras áreas igualmente pesadas pueden
no estar completamente secas cuando el resto de la carga ha
alcanzado el nivel de sequedad seleccionado. Esto es normal.
Seleccione el ajuste de secado por tiempo si lo desea.
- Si una prenda pesada se seca con una carga ligera, como una
toalla junto con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté
completamente seco cuando el resto de la carga haya alcanzado el
nivel de sequedad seleccionado. Separe los artículos pesados de los
artículos ligeros para obtener los mejores resultados de secado.
Page 64

ESPAÑOL
SÍNTOMAS SOLUCIONES
Se apaga antes
de que la carga se
seque.
- Los olores domésticos de pintura, barnices, limpiadores
fuertes, etc. pueden entrar en la secadora a través el aire
ambiente circundante. Esto es normal ya que la secadora
toma el aire circundante.
- Cuando estos olores persistan en el aire, ventile la habitación
completamente antes de usar la secadora.
Los olores
permanecen en la
ropa después de
“refrescar”.
- Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse
utilizando el ciclo de lavado deseado.
Las prendas siguen
arrugadas después
del ciclo anti
arrugas.
- Las cargas pequeñas de 1 a 4 artículos dan los mejores
resultados.
- Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Pelusa en la ropa.
- El ltro de pelusa debe limpiarse antes de cada ciclo. Con
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, es
necesario limpiar el ltro después del ciclo de secado.
- Algunas telas son productoras de pelusa (por ejemplo, una
toalla de algodón blanca) y deben secarse por separado de
la ropa que suele acumular pelusa (por ejemplo, un par de
pantalones de lino).
- Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas para
el secado.
- Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la ropa.
Se encendió “ ”
- Limpie el ltro de pelusa.
Se encendió “
” y
parpadea.
- Cuando el ciclo termine, “ ” parpadeará y la secadora emitirá
un pitido de 5 segundos.
- Revise el recipiente de agua. Si está lleno, vierta el agua
condensada y reinicie la secadora.
- Si el recipiente no está lleno, reinicie la secadora directamente.
- Si el indicador de “agua llena” sigue parpadeando después
de haber terminado los dos primeros pasos, llame al servicio
técnico.
No se alcanzó
el grado de
sequedad o el
tiempo de secado
fue demasiado
largo.
- Limpie el ltro de pelusa.
- Vacíe el recipiente.
- Revise la manguera de drenaje.
- El lugar de instalación de la secadora está demasiado
restringido.
- Limpie los sensores de humedad.
- Mantenga la entrada de aire limpia.
- Use un programa de nivel de intensidad de secado más alto o
un ciclo por tiempo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Page 65

ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
Error Posible Causa Soluciones
Humedad
Póngase en contacto
con su centro de
servicio local si se
produce el problema
Error del sensor de temperatura
Error de comunicación del motor
Comunicación de la placa lógica
Page 66

ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
Cualquier reparación, recambio, o servicio
de garantía, y todas las preguntas sobre este
producto deben ser dirigidas a W Appliance
Co. al 844-299-0879 desde EE.UU. o Puerto
Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original que
el producto estará libre de defectos de material, piezas
y mano de obra durante el período designado para
este producto. La garantía comienza el día en que se
compra el producto y cubre hasta un período de 1 año
(12 meses) por mano de obra / 1 año (12 meses) por
piezas (solo defectos de fabricación).
W Appliance Co. acepta que, de acuerdo con su
criterio, remplazará el producto defectuoso por
uno nuevo o uno remanufacturado equivalente a su
compra original durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no aplica a lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior del
producto han sido dañados o
desfigurados, alterados o modificados
en su diseño o construcción.
2. Si el número de serie original del
producto ha sido alterado o removido
o no puede ser determinado
fácilmente.
3. Si hay daños debido a sobretensión
en la línea eléctrica, daño por parte
del usuario al cable de alimentación
de CA o conexión a una fuente de
voltaje no adecuada.
4. Si el daño se debe al mal uso general,
accidentes o “actos de Dios”.
5. Si existen intentos de reparación
por parte de agentes de servicio
no autorizados, uso de partes que
no sean originales u obtenidas de
personas que no sean las compañías
de servicio autorizadas.
6. Unidades que hayan sido transferidas
por el dueño original a un tercero.
7. A productos que hayan sido
comprados como renovados, como
nuevos, de segunda mano, en
términos de venta final o “como se
ve”.
8. A productos usados en un entorno
comercial o de alquiler.
9. A productos usados en entornos
que no sean el doméstico ordinario
o usados de otra manera que no sea
de acuerdo con las instrucciones
brindadas.
10. A daños por visitas técnicas por
instalaciones inadecuadas.
11. Costos de transporte y envío
asociados con el remplazo de la
unidad.
12. Visitas técnicas para darle
instrucciones de cómo usar su
producto.
13. Visitas técnicas para reparar o
cambiar el fusible de la casa, reiniciar
el disyuntor o corregir el cableado
de la casa.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO
EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance Co. NO SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENCIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
ESTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN
QUE LO PROHÍBA LA LEY APLICABLE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
SOBRE ESTE PRODUCTO TIENE UNA DURACIÓN
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes,
o limitaciones en la duración de la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio, literatura
del producto, suministros y accesorios, por favor llame
al 844-299-0879 para crear un ticket de cambio o
reparación. Asegúrese de proporcionar la fecha de
compra, el número de modelo y una breve descripción
del problema. Un representante de nuestro servicio
de atención al cliente lo contactará o le enviará
instrucciones detalladas para la devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el aparato funcionará
adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no
otorga garantía alguna ni defensa, ya sea implícita o expresada,
con respecto a la calidad, desempeño, comerciabilidad, o aptitud
para un propósito particular más allá del propósito identificado
en este manual de usuario. W Appliance Co. ha hecho todos los
esfuerzos posibles para garantizar que este manual del usuario
sea preciso y se exime de toda responsabilidad por cualquier
inexactitud u omisión que pueda haber ocurrido. La información
en este manual del usuario está sujeta a cambios sin previo aviso
y no representa un compromiso por parte de W Appliance Co. W
Appliance Co. se reserva el derecho de realizar mejoras en este
manual del usuario y/o en los productos descritos en este manual
del usuario en cualquier momento sin previo aviso. Si encuentra
información en este manual que es incorrecta, engañosa o
incompleta, comuníquese con nosotros al 844-299-0879.
W Appliance Co.
1356 Broadway
New York, NY 10018
Page 67

ESPAÑOL
BLACK & DECKER, BLACK + DECKER, los logotipos y nombres de productos
BLACK & DECKER y BLACK+DECKER y el esquema de color naranja y negro
son marcas comerciales de The Black & Decker Corporation, utilizadas bajo
licencia. Todos los derechos reservados.
El producto en esta caja puede diferir ligeramente del representado en las
imágenes. No afecta su función. No todos los accesorios que se muestran en
la fotografía están incluidos en este paquete.
Importado por W Appliance, Inc., 1356 Broadway, Nueva York, NY 10018
Septiembre de 2021 Impreso en China
