Black+Decker AFBD42-0BD Purify 4QT Air Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AFBD42-0BD photo

Use and care manual

This is the main product document for model AFBD42-0BD. Series: AFBD Series

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
PURIFRY
TM
FRYER
FREIDORA DE AIRE PURIFRY
TM
FRITEUSE PURIFRY
TM
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation et d’entretien
AFBD Series
Serie AFBD
Série AFBD
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 1AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 1 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
2 3
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070 (US). Please
do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor
llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata
1-800-465-6070 (EE.UU) 01-800-714-2503 (México). No devuela a la
tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre
nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la
clientèle au 1 800 465-6070 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas
rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!
www.prodprotect.com/blackanddecker
www.blackanddeckerappliances.ca
www.blackanddeckerhogar.com
www.blackanddeckerappliances.com
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 2AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 2 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS 4
Parts & Accessories 8
Using the Control Panel 9
Instructions For Use 11
General Cooking Guidelines 13
Cleaning & Storage 15
Troubleshooting 16
Frequently Asked Questions 17
TABLE OF CONTENTS
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 3AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 3 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
4 5
READ ALL INSTRUCTIONS.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge unless they are given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
DO NOT place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
DO NOT place your
appliance on a cooktop,
even if the cooktop is
cool, because you could
accidentally turn the cooktop on,
causing a fire, damaging the appliance,
your cooktop, and your home.
DO NOT place or use this appliance
near water.
When cooking, DO NOT place the
appliance against a wall or within 5
inches of other appliances. DO NOT
place anything on top of the appliance.
A fire may occur if this appliance is
covered by or touching flammable
material, including curtains, draperies,
walls, and the like, when in operation.
Do not store any item on top of the
unit while in operation.
DO NOT use outdoors.
DO NOT place the appliance in any
container or small confined space
while the appliance is heated or in
operation.
ALWAYS operate the appliance on a
horizontal surface that is level, stable,
and noncombustible with adequate
space for airflow.
Before using your appliance on any
countertop surface or other fragile
surface, such as a glass tabletop,
CHECK WITH YOUR COUNTERTOP
MANUFACTURER OR INSTALLER
for recommendations about using
appliances on your surfaces. Some
manufacturers and installers may
recommend protecting your surface
by placing a hot pad or trivet under
the appliance for heat protection.
Your manufacturer or installer may
recommend that hot pans, pots, or
electrical appliances should not be
used directly on top of the countertop.
If you are unsure, place a trivet or hot
pad under the appliance before using
it.
DO NOT operate any appliance if it
has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped. Return the
appliance to an authorized service
facility for examination, repair, or
adjustment.
This appliance should be serviced
ONLY by qualified service technicians.
Contact Customer Service using the
information located on the back of this
manual.
NEVER immerse the main unit housing
in water. If the appliance falls or
accidentally becomes immersed in
water, unplug from electrical outlet
immediately. Do not reach into liquid
if the appliance is plugged in and
immersed.
To protect against electrical shock,
DO NOT immerse the cord or plugs, or
expose the electrical components to
water or other liquid.
DO NOT plug in the power cord or
operate the appliance controls with
wet hands.
Prevent Injuries! – Carefully Read All Instructions Before Use!
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should be
followed, including the following:
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 4AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 4 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
4 5
To disconnect, press the Power button
to turn the appliance off and then
remove the plug from the electrical
outlet.
MAKE SURE the appliance is properly
plugged into a dedicated electrical
outlet without any other appliances on
the same outlet.
KEEP the appliance and its power cord
out of the reach of children when it is
in operation or in the cooling down
process.
NEVER connect this appliance to an
external timer switch or separate
remote-control system.
NEVER plug the appliance into an
outlet below the surface where the
appliance is placed.
DO NOT let the power cord hang over
the edge of a table or counter or touch
hot surfaces.
DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating risks of
electricshock.
Should the appliance emit smoke,
UNPLUG IMMEDIATELY and wait for
smoking to stop before handling the
appliance. Allow the appliance to cool
and wipe excess oil and grease from
the appliance.
Cooking appliances should be
positioned in a stable location with the
handles (if any) positioned to avoid the
spillage of hot liquids.
NEVER operate the appliance
unattended.
The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Avoid touching moving parts.
UNPLUG the appliance from outlet
when not in use and before cleaning.
ALLOW 30 minutes to cool before
handling, putting on or taking off
parts, cleaning, or storing.
DO NOT cover the air vents. Doing so
will prevent even cooking and may
overheat or damage the appliance.
When in operation, hot air and steam
are releasedthrough the Hot Air
Outlet Vent. KEEPYOUR HANDS AND
FACE at a safe distance from the Hot
Air Outlet Vent and KEEPthe Vent
clear ofobstructions.
While cooking, the internal
temperature of theappliance reaches
several hundred degreesFahrenheit.
To avoid personal injury, NEVER place
hands inside the appliance unless it is
thoroughly cooled.
The appliance’s outer surfaces and
accessories may become hot during
use. WEAR OVEN MITTS when
handling the appliance during and
after use and to protect against hot
steam and air released when opening
the appliance.
DO NOT touch hot surfaces. Use
handles orknobs.
EXTREME CAUTION MUST BE USED
when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids or when
removing accessories or disposing
of hot grease. This appliance is not
intended for deep-frying foods.
Extreme caution should be exercised
when using containers constructed of
other than metal or glass.
Oversized foods, metal foil packages,
or utensilsMUST NOT be inserted in
the appliance as they may involve a
risk of fire or electric shock. DO NOT
overfill the appliance.
DO NOT store any materials, other
than manufacturer-recommended
accessories, in this appliance when not
in use.
DO NOT place any of the following
materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic.
NEVER pour oil into the appliance or
accessories. Fire and personal injury
could result.
DO NOT use aerosol cooking sprays.
These sprays will build up on cookware
and become difficult to remove
while reducing the nonstick cooking
performance.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 5AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 5 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
6 7
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
DO NOT expose the appliance to
corrosive chemicals or vapors.
DO NOT use sharp utensils with the
appliance. These implements can
damage the appliance’s protective
non-stick coating.
This appliance is for home use only.
If the appliance is used improperly or
for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according
to the instructions in the user manual,
the guarantee becomes invalid and
Empower Brands, LLC will not be
held liable for damages. DO NOT
use this appliance for anything other
than its intended use.
NEVER rest anything on the basket
while it isopen.
DO NOT leave the basket open for an
extendedperiod.
ALWAYS ensure that nothing is
protruding out of the appliance
before closing the basket.
Do not cover any part of the
appliance with metal foil. This will
cause overheating of the appliance.
ALWAYS close the basket gently;
NEVER slam the basket closed.
ALWAYS use the handle when
opening and closing the basket.
NEVER operate the appliance with
the basketopen.
The appliance is equipped with
an internal microswitch that
automatically shuts down thefan
and heating element when the
basket isremoved.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 6AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 6 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
6 7
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If
the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact
a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please call our Customer Service Line listed in
these instructions.
ELECTRIC POWER
This appliance should be operated on a dedicated electrical outlet. If the electrical
outlet is overloaded with other appliances, your new appliance may not operate
properly.
AUTOMATIC SHUT-OFF
The appliance has a built-in shut-off device that will automatically shut off the
appliance when the cooking time has completed. You can manually switch off the
appliance by pressing the Power Button. The fan will continue running for 10–20
seconds to cool down theappliance.
OVERHEATING PROTECTION
Should the inner temperature control system fail, the overheating protection system
will be activated and the appliance will not function. If this happens, unplug the
appliance and contact Customer Service using the information in the back of this
guide.
ELECTROMAGNETIC FIELDS
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds. If handled
properly and according to the instructions in the user manual, the appliance is safe to
use based on scientic evidence available today.
Note: Press the Power button at any time to reset the unit to starting position.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 7AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 7 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
8 9
1. Fry Tray
2. Silicone Bumpers
*
3. Basket
4. Handle
5. Control Panel
6. Air Inlet Vent
7. Main Unit Housing
8. Hot Air Outlet Vent
NOTE: Unpack all listed
contents from the packaging.
Contents vary by model.
Please remove any clear or
blue protective film on the
components before use.
*Do not remove the bumpers.
IMPORTANT: Please make
sure that your appliance
has been shipped with the
components that you ordered
(some accessories may be sold
separately). Check everything
carefully before use. If any part
is missing or damaged, do
not use this product. Contact
Empower Brands, LLC using
the customer service number
provided.
4
3
PARTS & ACCESSORIES
1
2
7
4
5
6
8
3
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 8AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 8 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
8 9
1. Power Button: Once the Basket and
Fry Tray are properly placed in the Main
Unit Housing, the display will light up and
the Power button will flash for 10 seconds.
Pressing the Power button once will turn
the appliance on and set the appliance
to a default cooking temperature of 380°
F and time of 15 minutes. Pressing the
Power button again will turn the appliance
o.
2. Play/Pause Button: Pressing the
Play/Pause button will start the cooking
process. Pressing the Play/Pause button
during the cooking cycle will pause the
cooking process.
3. Menu Button/Cooking Presets:
Press the Menu button to choose from
up to 9 cooking presets (presets vary
by model). See the Preset Chart for
the cooking times and temperatures
associated with each preset. The running
lights on the Control Panel will illuminate
when the cooking cycle begins and will
stay illuminated for up to 10 seconds after
the cooking cycle is complete. When
cooking is finished, the timer will beep
once.
4. Timer Control Button: The + and
− buttons enable you to increase or
decrease cooking time 1 minute at a time
(30minutes at a time for Dehydrate).
Keeping a button held down will rapidly
change the time.
Time control range: 1–60 minutes
Dehydrate time control range: 1–15 hours
5. Temperature Control Buttons:
The + and − buttons enable you to
increase or decrease cooking temperature
10° F at a time. Keeping a button held
down will rapidly change the temperature.
Temperature control range:
80° F–400° F
Dehydrate temperature control range:
90° F–170° F
6. Time and Temperature Display:
This display will keep track of the
temperature and remaining cook time.
TO START: Plug the Power Cord into the electrical outlet. TheDigital LED Display will illuminate and
a series of dashes (running lights)will display.
USING THE CONTROL PANEL
3
1234 6
5
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 9AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 9 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
10 11
Preset Chart
Once you are familiar with the appliance, you may want to experiment with your own recipes.
Simply choose the time and temperature that suits your personal taste.
Preset Temperature Time
Default
380° F 15 mins.
French Fry 400° F 18-22 mins.
Vegetable 380° F 22 mins.
Bake 320° F 30 mins.
Fish 390° F 15 mins.
Pizza
380
° F
8
mins.
Chicken 380° F 25 mins.
Steak 400° F 12 mins.
Reheat 350° F 12 mins.
Dehydrate 120° F 2 hrs.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 10AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 10 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
10 11
INSTRUCTIONS FOR USE
Before First Use
1. Read all material, warning stickers, and labels.
2. Remove all packing materials, stickers, and labels from the appliance.
3. Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
4. Before initial use, wipe the inside and outside of the appliance with a warm, moist cloth and mild
detergent. Handwash all cooking accessories.
5. Place appliance on a heat-resistant surface or use heat protection. Do not place the
appliance on a surface that is not heat resistant. Ensure that the appliance is used in an area
with adequate air circulation. Do not place on the stove top.
6. Before cooking food, preheat the appliance for a few minutes to allow the appliance to burn o
the manufacturer’s protective coating of oil. Wipe the appliance with warm, soapy water and a
dishcloth after this burn-in cycle.
Inserting the Fry Tray
1. Place the Fry Tray in the Basket (Fig. a).
2. Slide the Basket into the appliance. If the Basket
is placed properly, it will click into place.
NOTE: This appliance cooks using hot air. Do not
fill the Basket with oil or frying fat.
Fig. a
1. Plug the appliance into a dedicated electrical outlet.
2. Pull the Basket out of the appliance and place the ingredients inside. Do not touch the Basket
directly because the Basket becomes very hot during operation. Only hold the Basket by its
handle. Insert the Basket into the appliance.
NOTE: Always use the Fry Tray with the Basket.
3. Press the Power button to turn the appliance on. The initial setting on the unit will be the
default setting of 380° F and 15 minutes. To change to one of the preprogrammed settings,
press the Menu button to toggle between settings. Adjust the time and temperature by
pressing the + and − buttons. Keeping the + and − buttons held down will rapidly change the
temperature and time.
4. When the timer beeps two times, the appliance is reminding you to shake your food
(“SHA”) halfway through your cooking cycle. When the timer beeps once, the cooking cycle
is complete. Pull the Basket out of the appliance and place it on a heat-resistant surface.
5. When removing food from the basket, avoid contact with hot excess oil or the hot drip tray.
To avoid being burned, use silicone-tipped tongs or tip out the basket contents carefully.
The Fry Tray is not secured and can fall out. Hot oil can be inside the basket.
6. If the food is not fully cooked, simply slide the Basket back into the appliance and add a few
minutes to the cooking time.
7. The appliance is instantly ready for preparing another batch.
Using the Appliance
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 11AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 11 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
12 13
Tips
1. Foods that are smaller in size usually require a slightly shorter cooking time than larger
foods.
2. Shaking smaller-sized foods halfway through the cooking process ensures that all the pieces
are fried evenly.
3. Adding a bit of vegetable oil to breaded items is suggested for a crispier result. When
adding oil, do so just before cooking and add only a small amount onto the breaded items.
4. Snacks normally cooked in an oven can also be cooked in the appliance.
5. Use premade dough to prepare filled snacks quickly and easily. Premade dough also
requires a shorter cooking time than homemade dough.
6. You can use the appliance to reheat foods. Simply set the temperature and time to however
warm you want your food.
Capacity Chart
Model/Size French Fries Quantity
2-qt. 10 oz.
4-qt. 16 oz.
6-qt. 22 oz.
8-qt. 30 oz.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 12AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 12 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
12 13
NOTE: Keep in mind that these settings are guidelines. Since ingredients differ in origin, size,
shape, and brand, we cannot guarantee the best settings for your ingredients.
Food item Size Temperature Cook Time Preheat
Shake
or Flip
Spray
with Oil
FROZEN FOOD
French fries
400° F/200° C 18-20 min
Sweet potato
fries
400° F/200° C 20-22 min
Chicken nuggets 400° F/200° C 14-16 min
CHICKEN
Breaded cutlets 6 oz 400° F/200° C 10-12 min
Wings 400° F/200° C 25-30 min
Chicken breast 6 oz 400° F/200° C 8-10 min
BEEF
Burgers 6 oz 400° F/200° C 10-12 min
Hot dogs 8 pc 380° F/190° C 5-7 min
NY strip steaks 8 oz 400° F/200° C 10-12 min
Meatballs, 1 inch 1.5 lb 380° F/190° C 10-15 min
PORK
Pork chops 400° F/200° C 12-15 min
Sausages 350° F/180° C 15-18 min
FISH
Salmon filets 6 oz 380° F/190° C 12-14 min
Shrimp
(16–20 size)
12 oz 380° F/190° C 10-12 min
GENERAL COOKING GUIDELINES
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 13AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 13 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
14 15
Food item Size Temperature Cook Time Preheat
Shake
or Flip
Spray
with Oil
VEGETABLES
Asparagus 1 lb 380° F/190° C 8-10 min
Broccoli 8 oz 380° F/190° C 10-14 min
Corn on the cob 2 pc 380° F/190° C 8-10 min
PREPARED FOOD
Grilled cheese
sandwich
1 pc 380° F/190° C
6-8 min
(flip half way)
Internal Temperature Meat Chart
Food Type Internal Temp.*
Beef & Veal
Ground 160° F (71° C)
Steaks, roasts:
medium
145° F (63° C)
Steaks, roasts:
rare
125° F (52° C)
Chicken &
Turkey
Breasts 165° F (74° C)
Ground, stuffed 165° F (74° C)
Whole bird, legs,
thighs, wings
165° F (74° C)
Fish &
Shellfish
Any type 145° F (63° C)
Lamb
Ground 160° F (71° C)
Steaks, roasts:
medium
140° F (60° C)
Steaks, roasts:
rare
130° F (55° C)
Pork
Chops, ground,
ribs, roasts
160° F (71° C)
Fully cooked
ham
140° F (60° C)
Use this chart and a food thermometer to
ensure that meat, poultry, seafood, and
other cooked foods reach a safe minimum
internal temperature.
*For maximum food safety, the U.S.
Department of Agriculture recommends
165° F / 74° C for all poultry; 160° F / 71° C
for ground beef, lamb, and pork; and
145° F / 63° C, with a 3-minute resting
period, for all other types of beef, lamb, and
pork. Also review the USDA Food Safety
Standards.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 14AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 14 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
14 15
Clean the appliance after each use. The Basket and Fry Tray are coated with a special nonstick
surface. Never use abrasive cleaning materials or utensils on these surfaces.
1. Remove the Power Cable from the electrical outlet and be certain the appliance is
thoroughly cooled before cleaning.
2. Wipe the outside of the appliance with a warm, moist cloth and mild detergent.
3. Clean the Basket and Fry Tray, with hot water, a mild detergent, and a nonabrasive sponge. The
Fry Tray is dishwasher safe, but hand-washing is recommended. For dicult-to-remove food,
soak in hot, soapy water for 10 minutes.
4. NOTE: If the Silicone Bumpers on the Fry Tray need to be cleaned, they can be removed
and reattached. To remove the bumpers, locate the capped end of the bumper and push
the capped end o of the Fry Tray. There will be some resistance, but keep pushing until
the bumper slide o of the Fry Tray. To reattach the bumper, slide each bumper onto the
slot on the Fry Tray.
5. Clean the inside of the appliance with hot water, a mild detergent, and a nonabrasive sponge.
6. If necessary, remove unwanted food residue from the heating element with a soft cleaning
brush.
7. Rinse the appliance with a clean, damp cloth. Use a clean, dry cloth to dry the appliance interior.
Do not leave standing water in the appliance.
8. If any other service needs to be performed, contact Customer Service using the contact
information on the back of this manual.
Place the cooled, dry appliance in a clean, dry place. Do not stack objects on top of the appliance.
Storage
CLEANING & STORAGE
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 15AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 15 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
16 17
Symptom Possible Cause Solution
The appliance
does not work.
The appliance is not plugged in.
Plug the Power Cable into an electrical
outlet.
The appliance is plugged into an outlet that
is shared with other devices.
Plug the appliance into a dedicated
electrical outlet.
The appliance has not been turned on
by setting the preparation time and
temperature.
Press the Power Button. Select a time
and temperature. Press the Play Button
and cooking will begin.
The appliance might have been turned o.
If the Power button is pressed while cooking,
the Auto Shut-O mode will be triggered.
Press the Power Button. Select a time
and temperature. Press the Play Button
and cooking will begin.
Food is not cooked.
The Basket is overloaded.
Use smaller batches for more even
frying.
The temperature is set too low.
Raise temperature and continue
cooking.
Food is not fried
evenly.
Some foods need to be shaken during
the cooking process.
See “Tips” section for more information.
Basket will not
slide into appliance
properly.
The Basket is overloaded.
Do not fill the Basket above the
Maximum line.
The Fry Tray is not placed in the Basket
correctly.
Gently push the Fry Tray into the Basket
until it clicks.
Smoke coming from
appliance.
Too much oil is being used. Wipe down to remove excess oil.
The Basket has grease residue from the
previous operation.
Clean the Basket after each use.
French fries are not
fried evenly.
Potatoes are not prepped properly.
Consult a recipe for potato type and
prep.
Fries are not cut evenly. Cut fries thinner or reshape fries.
Fries are too crowded. Spread fries out or cook a smaller batch.
Potatoes are not rinsed properly during
preparation.
Pat dry to remove excess starch.
Fries are not crispy. Raw fries have too much water.
Dry potato sticks properly before
misting oil.
Cut sticks smaller.
Add a bit more oil.
Error
E1 - Broken circuit of the thermal sensor
Call Customer Service at 1-973-287-5129
E2 - Short circuit of the thermal sensor
TROUBLESHOOTING
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 16AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 16 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
16 17
1. Can I prepare foods other than fried dishes with my appliance?
You can prepare a variety of dishes, including steaks, chops, burgers, and baked goods.
2. Is the appliance good for making or reheating soups and sauces?
Never cook or reheat liquids in the appliance.
3. Is it possible to shut o the appliance at any time?
Press the Power Button once or remove theBasket.
4. What do I do if the appliance shuts o while cooking?
As a safety feature, the appliance has an Auto Shut-O device that prevents damage from
overheating. Remove the Basket and set it on a heat-resistant surface. Remove the Power
Cable from the outlet. Allow the appliance to cool down. Once cool, plug the Power Cable
into the outlet. Restart by pressing the Power Button
5. Does the appliance need time to heat up?
Most recipes do not require preheating. If you are cooking from a cold start and your recipe
requires preheating, add 3 minutes to the cooking time tocompensate.
6. Can I check the food during the cookingprocess?
You can remove the Basket at any time while cooking is in progress. During this time, you
can shake the contents in the Basket if needed to ensure even cooking.
7. Is the appliance dishwasher safe?
Only the Fry Tray is dishwasher safe. The appliance itself, which contains the heating coil
and electronics, should never be submerged in liquid of any kind or cleaned with anything
more than a warm, moist cloth or nonabrasive sponge with a small amount of mild
detergent.
8. What happens if the appliance still does not work after I have tried all the
troubleshooting suggestions?
Never attempt a home repair. Contact customer service and follow the procedures set forth
by the guarantee. Failure to do so could render your guarantee null and void.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 17AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 17 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 19
Piezas y accesorios 23
Uso del panel de control 24
Instrucciones de uso 26
Guías de cocción generales 28
Limpieza y almacenamiento 30
Resolución de problemas 31
Preguntas frecuentes 32
TABLA DE CONTENIDOS
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 18AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 18 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
18 19
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Este aparato no está diseñado para
ser utilizado por personas (incluidos
los nos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento a
menos que una persona responsable
de su seguridad los supervise o les dé
instrucciones sobre el uso del aparato.
Todo electrodoméstico utilizado
cerca de los niños o por ellos mismos,
requiere la supervisión directa de un
adulto.
Los niños deben ser supervisados
para asegurar que no jueguen con el
artefacto.
NO coloque el aparato sobre o cerca
de una hornilla eléctrica o de gas
caliente ni dentro de un horno caliente.
NO coloque el aparato
sobre una estufa, aun
cuando la estufa esté fría,
ya que podría encender
accidentalmente la estufa, provocando
un incendio, dañando el aparato, su
estufa y su hogar.
NO coloque ni utilice este aparato
cerca del agua.
Cuando cocine, NO coloque el aparato
contra una pared ni a menos de 5
pulgadas de otros aparatos.
NO coloque nada encima del aparato.
Podría ocurrir un incendio si el aparato
se cubre o toca material inflamable,
incluidas cortinas, paredes y similares
cuando esté en uso. Asegúrese de no
colocar nada sobre el aparato mientras
se encuentre en uso.
NO lo utilice al aire libre.
NO coloque el aparato en ningún
contenedor o espacio pequeño
restringido mientras el aparato esté
calentado o funcionando.
SIEMPRE utilice el aparato sobre
una superficie horizontal que esté
nivelada, estable y no combustible con
suficiente espacio para el flujo de aire
Antes de utilizar su producto sobre
cualquier superficie de mostrador, o
cualquier otra superficie fgil, como
una mesa de vidrio, CONSULTE CON
EL FABRICANTE O INSTALADOR
DEL MOSTRADOR para obtener
recomendaciones sobre el uso de
electrodomésticos en sus superficies.
Algunos fabricantes e instaladores
pueden recomendar proteger su
superficie, colocando una almohadilla
resistente al calor o un salvamanteles
debajo del aparato para protegerlo
contra el calor. Su fabricante o
instalador puede recomendar que
no se utilicen sartenes calientes, ollas
o aparatos eléctricos directamente
sobre el mostrador. Si no es
seguro, coloque un salvamanteles o
almohadilla resistente al calor debajo
del aparato antes de utilizarlo.
Seguridad eléctrica
NO utilice ningún aparato con
un cable o enchufe dado, o
después de presentar un fallo en su
funcionamiento o haberse dado o
caído de manera alguna. Devuelva
el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión, reparación
o ajuste.
Este aparato debe ser reparado
SOLAMENTE por un representante
de servicio autorizado. Comuníquese
con el departamento de servicio al
cliente, utilizando la información que
se encuentra en la parte posterior de
este manual.
¡Evite Lesiones! - Lea Cuidadosamente Todas Las Instrucciones ¡Antes De Utilizar!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 19AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 19 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
20 21
NUNCA sumerja la caja de la unidad
principal en agua. Si el aparato se
cae o sumerge accidentalmente en el
agua, desenchúfelo inmediatamente
del tomacorriente. No introduzca la
mano en líquidos para alcanzarlo si el
aparato está enchufado y sumergido.
A fin de protegerse contra una
descarga eléctrica, NO isumerja el
cable o los enchufes ni exponga los.
componentes eléctricos al agua u
otros líquidos.
NO enchufe el cable de alimentación
ni opere los controles del aparato con
las manos mojadas.
Para desconectar, presione el botón
de encendido para apagar el aparato
y después retire el enchufe del
tomacorriente.
ASEGÚRESE de que el aparato
esté enchufado a un tomacorriente
independiente si ninn otro aparato
enchufado en el mismo tomacorriente.
MANTENGA tel cable de alimentación
fuera del alcance de los nos cuando
el aparato esté funcionando o en
proceso de enfriamiento.
NUNCA conecte este aparato a un
interruptor de temporizador externo
o sistema de control remoto por
separado.
NUNCA enchufe el aparato a un
tomacorriente debajo de la
Superficie donde se ha colocado el
aparato.
NO permita que el cable de
alimentación cuelgue del borde de
una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
NO limpie con estropajos metálicos.
Pedacitos de metal podrían partirse
y entrar en contacto con las piezas
eléctricas, creando un riesgo de
descarga eléctrica.
Seguridad de funcionamiento
Si el aparato emitiera humo negro,
DESENCHÚFELO INMEDIATAMENTE
y espere a que deje de emitir humo
antes de manejarlo. Deje que el
aparato se enfríe y limpie el exceso de
aceite y grasa.
Los aparatos de cocción deben
colocarse sobre una superficie estable
con las asas (si existen) posicionadas
de manera que se evite los derrames
de líquidos calientes.
NUNCA opere el aparato sin
supervisión.
El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato podría
ocasionar lesiones personales.
Evite tocar las piezas móviles.
DESENCHUFE el aparato del
tomacorriente cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. PERMITA
que se enfríe por 30 minutos antes
de manipularlo, instalarle o retirarles
piezas, limpiarlo y almacenarlo.
NO cubra las salidas de aire. El hacerlo,
podría prevenir la cocción uniforme y
sobrecalentar o dañar el aparato.
Cuando el aparato está funcionando,
el aire caliente y el vapor se escapan
a través de la salida de aire caliente.
MANTENGA SUS MANOS Y LA CARA
a una distancia segura de la salida de
aire caliente y MANTENGAla salida de
aire libre de obstrucciones.
Durante la cocción, el aparato alcanza
una temperatura interna de unos
cuantos cientos de grados Fahrenheit.
Para evitar lesión personal, NUNCA
coloque las manos dentro del aparato
a menos que se haya enfriado
completamente.
Las superficies exteriores del aparato
y los accesorios pueden calentarse
durante el uso. USE GUANTES DE
HORNO para manipular el aparato
durante y después del uso, y para
protegerse contra el vapor y aire
caliente que salen cuando se abre el
aparato.
NO toque superficies calientes. Utilices
asas o perillas.
SE DEBE TOMAR EXTREMA
PRECAUCIÓN al mover un aparato
conteniendo aceite caliente u otros
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 20AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 20 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
20 21
líquidos calientes o cuando retire
accesorios o deseche la grasa caliente.
Este aparato no está diseñado para
freír alimentos sumergidos en aceite.
Se debe ejercer extrema precaución
cuando se utilizan recipientes de metal
o vidrio.
NO se debe introducir alimentos de
gran tamaño, paquetes de papel de
aluminio o utensilios e en el aparato,
ya que pueden crear un riesgo de
incendio o descarga ectrica. NO
llene en exceso el aparato.
NO almacene ningún material, que
no sean los recomendados por el
fabricante, en el aparato cuando no
esté en uso.
NO coloque ninguno de los siguientes
materiales en el aparato: papel, cartón,
plástico.
NUNCA vierta aceite en el aparato o
sus accesorios. Esto podría resultar en
incendio y lesiones personales.
NO utilice aerosoles para cocinar.
Estos aerosoles se acumulan
en los utensilios de cocina y serán
difíciles de eliminar a la vez que
reduce el rendimiento de la superficie
antiadherente.
NO exponga el aparato a productos
químicos corrosivos o vapores.
NO utilice utensilios afilados con el
aparato. Estos pueden dañar su capa
protectora antiadherente.
Este aparato es solo para uso
dostico. Si el aparato se utiliza
inadecuadamente o para propósitos
profesionales o semiprofesionales
o si no se utiliza de acuerdo a las
instrucciones del manual del usuario,
la garantía se anulará y Empower
Brands, LLC no será responsable por
los dos. NO utilice este aparato para
ninn otro fin que no sea el indicado.
Este aparato no está diseñado para
operar por medio de un temporizador
externo o control emoto.
Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
NUNCA rcoloque nada en la cesta
mientras esté abierta.
NO deje la cesta abierta durante un
período prolongado.
SIEMPRE easegúrese de que nada
sobresalga del aparato antes de cerrar
la cesta.
A fin de evitar que el aparato se sobre-
caliente, no cubra la superficie del
aparato con papel de aluminio.
SIEMPRE cierre suavemente la cesta;
NUNCA la cierre bruscamente.
SIEMPRE utilice el asa para abrir y
cerrar la cesta.
NUNCA utilice su aparato con la cesta
abierta.
El aparato está equipado con un
microinterruptor interno que apaga
automáticamente el ventilador y el
elemento de calentamiento al retirar
la cesta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 21AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 21 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
22 23
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es s ancho que el otro). A n de
reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable largo.
2. Se encuentran disponibles cables de extensn más largos, que es posible utilizar si se emplea el
cuidado debido.
3. Si un cable de extensión es utilizado:
a) La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual que la capacidad
eléctrica nominal del electrodoméstico.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Este aparato debe utilizarse en un tomacorriente independiente. Si el tomacorriente está
sobrecargado con otros electrodomésticos, su nuevo aparato podría no funcionar correctamente.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Este aparato cuenta con un dispositivo integrado que apaga automáticamente el aparato cuando
el tiempo de cocción termina. Puede apagar manualmente el aparato presionando el botón de
encendido. El ventilador continuará funcionando durante 10 a 20 segundos para enfriar el aparato.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Si el sistema de control de temperatura interior fallara, el sistema de protección contra
sobrecalentamiento se activará y el aparato dejará de funcionar. Si esto sucediera, desenchufe
el aparatoy comuníquese con el Servicio de atención al cliente utilizando la información que se
encuentra en la parte posterior de esta ga.
CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
Este aparato cumple con todas las normas relativas a los campos electromagnéticos. Si se maneja
adecuadamente y de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, el aparato es seguro para
utilizar según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
Nota: Presione el botón de Encendido en cualquier momento para restablecer la
unidad a la posición inicial.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 22AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 22 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
22 23
1. Bandeja para freír
2. Protectores de silicón*
3. Cesta
4. Asa
5. Panel de control
6. Entrada de aire
7. Caja de la unidad principal
8. Salida de aire caliente
NOTA: UDesempaque el
contenido del paquete. El
contenido varía por modelo.
Antes de utilizar, retire toda
capa protectora transparente o
azul sobre los componentes.
*No retire los protectores.
IMPORTANTE: Asegúrese
de que su aparato ha sido
enviado con los componentes
que ordenó (algunos accesorios
pueden venderse por separado).
Revise todo cuidadosamente
antes de utilizar. Si falta alguna
pieza o está dañada, no utilice
este producto. Comuníquese
con Empower Brands, LLC
utilizando el número de servicio
al cliente que se le proporciona.
PIEZAS Y ACCESORIOS
1
2
4
3
7
4
5
6
8
3
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 23AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 23 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
24 25
USO DEL PANEL DE CONTROL
1. Botón de encendido:
Una vez que la cesta y la bandeja para freír
estén colocadas correctamente en la caja de
la unidad principal, la pantalla se iluminará y
el botón de encendido parpadeará durante 10
segundos. Al presionar el botón de encendido
una vez, se encenderá el electrodoméstico y
se configurará a una temperatura de cocción
predeterminada de 190° C y un tiempo de 15
minutos. Al presionar nuevamente el botón
de encendido, se apagará el aparato.
2. Botón reproducir/pausa: Presione el
botón de reproducción / pausa para iniciar
el proceso de cocción. Presione el botón de
reproducción / pausa durante el ciclo de
cocción para pausar el proceso de cocción.
3. Funciones de cocción
predeterminadas:
Presione los botones de las funciones de
cocción predeterminadas para elegir de hasta
diez funciones de cocción predeterminadas
(las funciones predeterminadas varían
por modelo). Consulte la tabla de ajustes
predeterminados para los tiempos de cocción
y las temperaturas asociadas con cada
función predeterminada. Las luces circulando
(guiones) en el panel de control se iluminarán
cuando el ciclo de cocción comience y se
mantendrán iluminadas por 10 segundos
después que el ciclo de cocción termine.
Cuando termine la cocción, el temporizador
emitirá un bips.
4. Botones de control de tiempo:
Presione los botones + y – para aumentar
o reducir el tiempo de cocción 1 minuto a la
vez (30 minutos a la vez para la función de
deshidratar). Mantenga presionado un botón
para cambiar rápidamente el tiempo de
cocción.
La escala de control de tiempo: 1-60 minutos
La escala de control de tiempo para
deshidratar: 1-15 horas
5. Botones de control de temperatura:
Presione los botones + y – para aumentar
o reducir la temperatura de cocción 5° C a
la vez. Mantenga presionado un botón para
cambiar rápidamente la temperatura.
La escala de control de temperatura:
25°C–205°C
La escala para deshidratar: 30°C–75°C
6. Pantalla de tiempo y temperatura:
Esta pantalla se mantendrá al tanto de la
temperatura y el tiempo de cocción restante.
PARA COMENZAR: Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. La
pantalla led digital se iluminará y una serie de guiones (luces circulando) aparecerán.
3
1234 6
5
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 24AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 24 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
24 25
Tabla preestablecida
Una vez que esté familiarizado con el aparato, es posible que desee experimentar con sus propias
recetas. Simplemente elija el tiempo y la temperatura que se adapten a sus gustos personales.
Predeterminado Temperatura Tiempo
Por defecto
190° C 15 minutos.
Papas fritas 205° C 18-22 minutos.
Vegetal 190° C 22 minutos.
Hornear 160° C 30 minutos
Pescado 195° C 15 minutos
Pizza 190° C 8 minutos
Pollo 190° C 25 minutos
Asar 200° C 12 minutos
Recalentar 175° C 12 minutos
Dehydrate 60° C 2 horas
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 25AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 25 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
26 27
Antes de utilizar por primera vez
INSTRUCCIONES DE USO
1. Enchufe el aparato a un tomacorriente independiente.
2. Deslice la cesta fuera del aparato y coloque los ingredientes adentro. No toque la cesta
directamente ya que ésta se calienta durante el funcionamiento. Solo sostenga la cesta por su
asa. Inserte la cesta en el aparato.
NOTA: Siempre utilice la bandeja para freír con la cesta.
3. Presione el botón de encendido para encender el aparato. La configuración inicial de
la unidad será la configuración predeterminada de 380° F y 15 minutos. Para cambiar a
una de las configuraciones preprogramadas, presione el botón Menú para alternar entre
configuraciones. Ajuste el tiempo y la temperatura presionando los botones + y −. Mantener
presionados los botones + y − cambiará rápidamente la temperatura y el tiempo.
4. Cuando el temporizador emite dos bips, el aparato le está recordando que debe agitar sus
alimentos (“SHA”) la comida a la mitad del ciclo de cocción. Cuando el temporizador emite
un bip, ha transcurrido el tiempo de cocción seleccionado. Retire la cesta del aparato y
colóquela sobre una superficie resistente al calor.
5. Cuando retire los alimentos de la cesta, evite el contacto con el exceso de aceite caliente
o la bandeja caliente. Para evitar quemaduras, utilice pinzas con punta de silicón o incline
con cuidado el contenido de la cesta para sacarlo. La bandeja para freír no está asegurada y
puede caerse. Puede haber aceite caliente dentro de la cesta.
6. Si los alimentos no están cocinados completamente, simplemente deslice la cesta dentro
del aparato y añada unos minutos al tiempo de cocción.
7. El aparato está listo instantáneamente para preparar otro lote de alimentos.
Uso del aparato
1. Lea todo el material, etiquetas adhesivas de advertencia y etiquetas.
2. Retire todos los materiales de empaque, adhesivos y etiquetas del aparato.
3. Vaya a www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
4. Antes del uso inicial, limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo y tibio y un
detergente suave. Lave a mano todos los accesorios de cocina.
5. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor o utilice protección contra el
calor debajo del aparato. Asegúrese de que el aparato se utilice en un área con buena
circulación de aire y alejado de superficies calientes y materiales combustibles. No lo
coloque sobre una estufa.
6. Antes de cocinar los alimentos, precaliente el aparato durante unos minutos para permitir
que se queme la capa protectora de aceite del fabricante. Limpie el aparato con agua caliente
y jabón y un paño después de este ciclo de
quemado.
Cómo insertar la bandeja para frr
1. Coloque la bandeja para freír en la cesta (Fig. a).
2. Deslice la cesta dentro del aparato. Si la bandeja
está colocada correctamente, escuchará un clic
cuando cae en su lugar.
NOTA: Este aparato cocina con aire caliente. No
llene la cesta con aceite ni grasa para freír.
Fig. a
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 26AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 26 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
26 27
Consejos
1. Los alimentos que son más pequeños generalmente requieren un tiempo de cocción un
poco más corto que los más grandes.
2. Agitar los alimentos de tamaño más pequeño a mitad del proceso de cocción asegura que
todas las piezas se frían uniformemente.
3. Se sugiere rociar un poco de aceite vegetal sobre los alimentos empanizados para obtener
un resultado más crujiente. Al añadir aceite, añada solo un poco, justo antes de cocinar y
añada solo un poco sobre los alimentos empanizados.
4. Los bocadillos que normalmente se cocinan en el horno también se pueden cocinar en el
aparato.
5. Utilice masa prefabricada para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y sencilla. La
masa prefabricada también requiere un tiempo de cocción más corto que la masa casera.
6. Puede utilizar el aparato para recalentar alimentos. Simplemente ajuste la temperatura y el
tiempo de cocción de acuerdo al nivel de calentamiento que desea para sus alimentos.
Tabla de la capacidad
Modelo/Tamaño Cantidad de papas fritas
2-cuartos 284 gramos
4-cuartos 454 gramos
6-cuartos 624 gramos
8-cuartos 851 gramos
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 27AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 27 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
28 29
NOTA: Tenga en cuenta que la información en esta tabla se debe utilizar como una guía. Los
tiempos de cocción pueden variar. Dado que los ingredientes se diferencian en origen, tamaño,
forma y marca, no podemos garantizar los mejores ajustes a utilizar para sus ingredientes.
Alimento Tamaño Temperatura
Tiempo de
cocción Precalentamiento
Agitar o
voltear
Rocíe con
aceite
ALIMENTOS CONGELADOS
Papas fritas
400° F/200° C 18-20 minutos
Papas fritas
de Camotes o
batatas
400° F/200° C 20-22 minutos
Nuggets de pollo 400° F/200° C 14-16 minutos
POLLO
Pechugas finitas
empanizadas
6 oz 400° F/200° C 10-12 minutos
Alas 400° F/200° C 25-30 minutos
Pechuga de
pollo
6 oz 400° F/200° C 8-10 minutos
CARNE DE RED
Hamburguesas
6 oz 400° F/200° C 10-12 minutos
Perros calientes 8 piezas 380° F/190° C 5-7 minutos
Bistecs estilo NY
strip
8 oz 400° F/200° C 10-12 minutos
Albondigas, 1” 1.5 lb 380° F/190° C 10-15 minutos
CERDO
Chuletas de
cerdo
400° F/200° C 12-15 minutos
Salchichas 350° F/180° C 15-18 minutos
PESCADO
Filetes de
salmón
6 oz 380° F/190° C 12-14 minutos
Camarones
(16-20)
12 oz 380° F/190° C 10-12 minutos
GUÍA DE COCCIÓN GENERAL
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 28AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 28 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
28 29
Alimento Tamaño Temperatura
Tiempo de
cocción Precalentamiento
Agitar o
voltear
Rocíe con
aceite
VEGETALES
Espárragos
1 lb 380° F/190° C 8-10 minutos
Brócoli 8 oz 380° F/190° C 10-14 minutos
Mazorca de maíz 2 piezas 380° F/190° C 8-10 minutos
ALIMENTOS PREPARADOS
Sándwich de
queso a la
plancha
1 pieza 380° F/190° C
6-8 minutos
(voltear a mitad
de cocción)
Tabla de temperatura
interna para carnes
Alimento Tipo
Temperatura
Interna*
Carne de red
y ternera
Molida 160° F (71° C)
Bistecs, asados:
término medio
145° F (63° C)
Bistecs, asados: crudo 125° F (52° C)
Pollo y pavo
Pechugas 165° F (74° C)
Molido, relleno 165° F (74° C)
Aves enteras, muslos,
contra muslos, alas
165° F (74° C)
Pescado y
mariscos
Cualquier tipo 145° F (63° C)
Cordero
Molido 160° F (71° C)
Bistec, asados: término
medio
140° F (60° C)
Bistec, asados: crudo 130° F (55° C)
Cerdo
Chuletas, molido,
costillas, asados
160° F (71° C)
Jamón completamente
cocinado
140° F (60° C)
Utilice esta tabla y un termómetro para
asegurar que las carnes, las aves, los mariscos
y otros alimentos cocinados alcancen una
temperatura de cocción interna mínima que
sea segura.
*Para máxima seguridad de los alimentos, el
departamento de agricultura de los EE.UU.
recomienda una temperatura de 165° F / 74° C
para las aves; 160° F / 71° C para carne molida,
cordero y cerdo; y 145° F / 63° C, con un
período de reposo de 3 minutos para todos los
otros tipos de carne de red, cordero y cerdo.
También consulte las normas de seguridad
para alimentos de la USDA (por sus siglas en
inglés).
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 29AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 29 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
30 31
Limpie el aparato después de cada uso. La cesta y la bandeja para freír contienen una capa
con una superficie antiadherente especial. Nunca use materiales o utensilios de limpieza
abrasivos en estas superficies
1. Retire el cable de alimentación del tomacorriente y asegúrese de que el aparato esté
completamente frío antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y caliente y un detergente suave.
3. Limpie la cesta y la bandeja para freír con agua caliente, un detergente suave y una esponja
no abrasiva. La bandeja para freír es apta para el lavaplatos, pero es recomendado lavarla a
mano. Para alimentos difíciles de quitar, sumérjala en agua caliente con jabón durante 10
minutos.
4. NOTA: Si los protectores de silicón necesitan limpieza, estos se pueden quitar y volver
a colocar: Para quitar los protectores, localice el extremo tapado de los protectores y
empuje el extremo tapado fuera de la bandeja para freír. Habrá algo de resistencia, pero
siga empujando hasta que los protectores se deslicen fuera de la bandeja para freír.
Para volver a conectar los protectores de silicón, deslice cada protector sobre la ranura
de la bandeja para freír.
5. Limpie el interior del aparato con agua caliente, un detergente suave y un paño o esponja no
abrasiva.
6. Si es necesario, elimine los residuos de alimentos no deseados con un cepillo de limpieza
suave.
7. Limpie el aparato con un paño limpio y húmedo. Utilice un paño limpio y seco para secar el
interior del aparato. No deje agua estancada dentro del aparato.
8. Si necesitara algún otro servicio, comuníquese con el departamento de servicio al cliente,
utilizando la información de contacto que se encuentra en la parte posterior de este manual.
Limpieza
Coloque el aparato frío y seco en un lugar seco y limpio. No apile ningún objeto encima del
aparato.
Almacenamiento
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 30AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 30 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
30 31
Problema Causa posible Solución
El aparato no
funciona.
El aparato no está enchufado.
Enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente.
El aparato está enchufado a un tomacorriente
que está conectado a otros dispositivos
Enchufe el aparato a un tomacorriente
independiente.
El aparato se encendió sin ajustar el tiempo y la
temperatura de cocción.
Presione el botón de encendido. Seleccione
un tiempo y la temperatura. Presione el botón
reproducir y el ciclo de cocción comenzará.
Es probable que haya apagado el aparato.
Si presiona el botón de encendido cuando el
aparato está cocinando, se activará el modo de
apagado automático.
Presione el botón de encendido. Seleccione
un tiempo y la temperatura. Presione el botón
reproducir y el ciclo de cocción comenzará.
Los alimentos
no están
cocinados.
La cesta está demasiado llena.
Utilice lotes más pequeños para freír de
manera más uniforme.
La temperatura está muy baja. Aumente la temperatura y continue cocinando.
Los alimentos
no están fritos
uniformemente.
Algunos alimentos necesitan agitarse durante el
proceso de cocción.
Consulte la sección "Consejos" para obtener
más información.
La cesta no
se desliza
correctamente
dentro del
aparato.
La cesta está demasiado llena.
No llene la cesta por encima de la línea de nivel
máximo.
La bandeja para freír no está colocada
correctamente en la cesta.
Empuje suavemente la bandeja para freír
dentro de la cesta hasta escuchar un clic.
Sale humo del
aparato.
Se utilizó demasiada cantidad de aceite. Limpie para eliminar el exceso de aceite.
La cesta tiene residuos de grasa del ciclo de
cocción anterior.
Limpie la cesta después de cada uso.
Las papas fritas
no se han frito
uniformemente.
Las papas no están preparadas correctamente.
Consulte la receta para el tipo de papa y
preparación.
Las papas no están cortadas uniformemente.
Corte las papas más finas o cámbieles la
forma..
Hay demasiadas papas. Separe las papas o cocine lotes más pequeños.
Las papas no se enjuagaron adecuadamente
durante la preparación..
Seque con una toalla de papel para eliminar
el exceso de almidón..
Las papas no
están crujientes.
Las papas crudas contienen demasiada agua.
Seque los palitos de papas adecuadamente
antes de rociarles aceite.
Corte los palitos más pequeños.
Añada un poco más de aceite.
Error
E1 – Se rompió el circuito del sensor térmico.
Llame a servicio al cliente al 1-973-287-5129
E2 – Corte circuito del sensor térmico.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 31AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 31 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
32 33
1. ¿Puedo preparar otros alimentos que no sean platos fritos con mi aparato?
Puede preparar una variedad de platos, que incluyen bistecs, chuletas, hamburguesas y
productos horneados.
2. ¿El aparato es bueno para preparar o recalentar sopas y salsas?
Nunca cocine ni recaliente líquidos en el aparato.
3. Es posible apagar el aparato en cualquier momento?
Presione el botón de encendido una vez o retire la cesta.
4. ¿Qué hago si el aparato se apaga durante la cocción?
Como característica de seguridad, el aparato tiene un dispositivo de apagado automático
que evita daños por sobrecalentamiento. Retire la cesta y colóquela sobre una superficie
resistente al calor. Permita que el aparato se enfríe. Una vez que este frio, enchufe el cable
de alimentación al tomacorriente. Reinicie con el botón de encendido.
5. ¿El aparato necesita tiempo para calentarse?
La mayoría de las recetas no requieren precalentamiento. Si está cocinando desde un
comienzo frío y su receta requiere precalentamiento, añada 3 minutos al tiempo de cocción
para compensar.
6. ¿Puedo revisar los alimentos durante el proceso de cocción?
Puede retirar la cesta para revisar los alimentos en cualquier momento mientras el ciclo de
cocción está en progreso. Durante este tiempo, puede agitar el contenido de la cesta, si es
necesario, para asegurar una cocción uniforme.
7. ¿Es el aparato apto para el lavaplatos?
Solo la bandeja para freír es apta para el lavaplatos. El aparato en sí, el cual contiene el
serpentín de calentamiento y los componentes electrónicos, nunca debe sumergirse en
ningún tipo de líquido ni debe limpiarse con nada más que un paño caliente y húmedo o
una esponja no abrasiva con un poco de detergente suave.
8. ¿Qué sucede si el aparato aún no funciona después de haber probado todas las
sugerencias de solución de problemas?
Nunca intente una reparación en el hogar. Póngase en contacto con el departamento de
servicio al cliente y siga los procedimientos establecidos en el manual. De no hacerlo así, su
garantía quedaría anulada
PREGUNTAS FRECUENTES
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 32AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 32 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
32 33
MISES EN GARDE IMPORTANTES 34
Pièces et Accessoires 38
Utiliser le Panneau de Commande 39
Mode d’emploi 41
Directives Générales de Cuisson 43
Nettoyage et Rangement 45
Dépannage 46
Foire aux questions 48
TABLE DES MATIÈRES
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 33AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 33 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
34 35
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou par des personnes
qui manquent dexpérience ou de
connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou diries par
une personne veillant à leur sécurité
pendant l’utilisation.
Exercer une étroite surveillance
lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
Les enfants doivent être surveillés afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
NE PAS placer l’appareil sur un bleur
au gaz ou électrique, ou à proximité, ni
dans un four chaud.
NE PAS placer votre
appareil sur une surface
de cuisson, même si
celle-ci est froide, car vous
pourriez l’allumer par inadvertance,
ce qui provoquerait un incendie et
endommagerait l’appareil, la surface
de cuisson et votre maison.
NE PAS placer ou utiliser l’appareil à
proximité d’une source deau.
Lors de la cuisson, NE PAS placer
l’appareil à moins de 12,7 cm (5 po)
d’autres appareils, ou contre un mur.
NE RIEN déposer sur l’appareil.
Un incendie pourrait se déclencher
si l’appareil est couvert ou s’il touche
une matière inflammable comme
des rideaux, des draperies, des murs,
etc. pendant qu’il fonctionne. Ne rien
poser sur l’appareil pendant qu’il
fonctionne.
NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur.
NE PAS placer l’appareil dans un
contenant ou un petit espace confiné
lorsque celui-ci est encore chaud ou
en fonctionnement.
TOUJOURS faire fonctionner l’appareil
sur une surface horizontale plane,
stable et incombustible, avec un
espace suffisant pour la circulation de
lair.
Avant d’utiliser votre appareil sur une
surface de comptoir ou sur une autre
surface fragile, telle qu’une table en
verre, vérifier, auprès du fabricant ou
de l’installateur de votre comptoir,
les recommandations relatives à
l’utilisation d’appareils sur ces surfaces.
Certains fabricants et installateurs
peuvent recommander de protéger
votre surface en plant un sous-plat
sous l’appareil pour le protéger de la
chaleur. Le fabricant ou l’installateur
pourrait recommander de ne pas
placer d’appareils électriques, de
casseroles, ou de marmites chaudes,
directement sur le comptoir. En cas
de doute, placez un sous-plat sous
l’appareil avant de l’utiliser.
NE PAS faire utiliser un appareil s’il
ne fonctionne pas bien, s’il a été
endommagé ou échappé, ou si sa
prise ou son cordon d’alimentation
est endommagé. Retourner l’appareil
au centre de service autorisé pour la
vérification, la réparation ou le réglage
de celui-ci.
Cet appareil devrait être réparé
uniquement par un technicien qualif.
Communiquer avec le Service à la
clientèle en utilisant les informations
figurant au dos de ce guide.
NE JAMAIS immerger le four dans
leau. Si l’appareil tombe ou est s’il est
immergé dans l’eau par inadvertance,
Empêcher Les Blessures! – Lire Attentivement Toutes Les Instructions
Avant L’utilisation De L’appareil!
MISES EN GARDE IMPORTANTES.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 34AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 34 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
34 35
le débrancher immédiatement de la
prise de courant. Ne pas mettre les
mains dans leau si l’appareil immergé
est branché.
Afin d’éviter les risques de décharge
électrique, NE PAS immerger le
cordon d’alimentation ou les fiches, ni
exposer les composants électriques à
leau ou à d’autres liquides.
NE PAS brancher le cordon
d’alimentation ou utiliser les
commandes de l’appareil avec les
mains mouillées.
Pour débrancher l’appareil, appuyer
sur le bouton d'alimentation pour
léteindre, puis retirer la fiche de la
prise de courant.
SASSURER que l’appareil est
correctement branché dans une prise
de courant dédiée, sans aucun autre
appareil sur la même prise.
Tenir l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des
enfants lorsqu’il fonctionne ou
refroidit.
NE JAMAIS brancher cet appareil
à une minuterie externe ou à un
dispositif de télécommande distinct.
NE JAMAIS brancher l’appareil dans
une prise de courant située en dessous
de la surface où l’appareil est pla.
NE PAS laisser le cordon
d’alimentation pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir ou
toucher des surfaces chaudes.
NE PAS nettoyer l’appareil avec des
tampons à récurer abrasifs. Des
particules pourraient se détacher
du tampon et toucher les parties
électriques, entraînant des risques de
décharge électrique.
Si l’appareil émet de la fue, LE
DÉBRANCHER IMMÉDIATEMENT et
attendre que la fumée cesse avant de
manipuler l’appareil. Laisser l’appareil
refroidir et essuyer lexcès d’huile et de
graisse sur celui-ci.
Les appareils de cuisson doivent
être placés dans un endroit stable,
et les poignées (s’il y en a) doivent
être placées de manière à éviter le
déversement de liquides chauds.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil
sans surveillance.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
Éviter de toucher aux pièces mobiles.
Débrancher l’appareil de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas en marche et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir
30 minutes avant de le manipuler, de
le nettoyer ou de le ranger, et avant
d’installer ou de retirer des pièces.
NE PAS couvrir les orifices d’aération.
Cela empêcherait une cuisson
uniforme et pourrait entraîner une
surchauffe ou endommager l’appareil.
Lorsque l’appareil fonctionne, de l’air
chaud et de la vapeur se dégagent
de la sortie d’air chaud. GARDER LES
MAINS ET LE VISAGE à une distance
curitaire de la sortie d’air chaud et
ne pas l’obstruer.
Pendant la cuisson, la température
interne de l’appareil atteint plusieurs
centaines de degrés Celsius. Pour
éviter toute blessure corporelle,
NE JAMAIS placer ses mains à
l’intérieur de l’appareil s’il n’est pas
complètement refroidi.
Les surfaces extérieures de l’appareil
et les accessoires peuvent devenir
chauds pendant l’utilisation. PORTER
DES GANTS DE CUISINE pour
manipuler l’appareil pendant et après
son utilisation et pour se protéger de la
vapeur et de l’air chauds libérés lors de
l’ouverture de lappareil.
NE PAS toucher aux surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons de
l’appareil.
FAIRE PREUVE DUNE GRANDE
PRUDENCE au moment de déplacer
un appareil qui contient de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds,
ou lors du retrait d’accessoires ou de
l’élimination de graisses chaudes. Cet
appareil nest pas destiné à faire frire
des aliments.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 35AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 35 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
36 37
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Appareil destiné à un usage domestique seulement.
Faire preuve d’une grande prudence
lors de l’utilisation de contenants
autres qu’en métal ou en verre.
NE PAS introduire dans l’appareil
des aliments trop gros, des
emballages en papier daluminium
ou des ustensiles, car ils pourraient
entraîner un risque d’incendie ou
délectrocution. NE PAS trop remplir
l’appareil.
NE PAS ranger d’articles, autres que
les accessoires recommandés par
le fabricant, dans l’appareil lorsqu’il
n’est pas en fonction.
NE PAS mettre dans l’appareil :
papier, carton ou plastique.
NE JAMAIS verser de l’huile dans
l’appareil ou les accessoires. Un
incendie et des blessures corporelles
pourraient en résulter.
NE PAS utiliser d’aérosol de cuisson.
Ces aérosols s’accumulent sur les
ustensiles de cuisine et deviennent
difficiles à enlever, tout en réduisant
les performances de cuisson
antiadhésive.
NE PAS exposer l’appareil à des
produits chimiques ou à des vapeurs
corrosifs.
NE PAS utiliser d’ustensiles
tranchants avec l’appareil. Ce genre
d’ustensile peut endommager le
retement antiadhésif protecteur de
l’appareil.
Cet appareil est cou pour un usage
domestique seulement. Si l’appareil
est utilisé de manre incorrecte
ou à des fins professionnelles ou
semi-professionnelles ou s’il n’est
pas utilisé conformément aux
instructions du guide d’utilisation, la
garantie est annulée, et Empower
Brands, LLC ne sera pas tenue
responsable des dommages.
NUTILISER cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
NE JAMAIS déposer quoi que ce
soit sur le panier à friture lorsqu’il est
ouvert.
NE PAS laisser le panier à friture
ouvert pendant une période
prolongée.
TOUJOURS s’assurer que rien ne
dépasse de l’appareil avant de
fermer le panier à friture.
Ne couvrez aucune partie
de l’appareil avec du papier
d’aluminium. Cela entraînerait une
surchauffe de l'appareil.
TOUJOURS fermer doucement
le panier à friture; NE JAMAIS le
claquer. TOUJOURS utiliser la
poignée pour ouvrir et fermer le
panier à friture.
NE JAMAIS faire fonctionner
l’appareil si le panier à friture est
ouvert.
L’appareil est équipé d’un micro-
interrupteur interne qui arrête
automatiquement le ventilateur et
l’élément chauffant lorsque le panier
à friture est retiré.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 36AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 36 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
36 37
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
Lappareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre). An de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de che n’entre que d’une
façon dans une prise polarisée. Lorsquon ne peut insérer la che à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la che n’entre toujours
pas dans la prise, il faut ommuniquer avec un électricien certié. Il ne faut pas tenter de
modier la che.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses
électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de l’appareil. En coner la réparation seulement au personnel
des centres de service autorisés.
RALLONGE
a) Le four est doté d’un cordon d’alimentation court moins susceptible de s’emmêler ou
de faire trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et doivent être utilisées avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre électrique indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui
de l’appareil;
2) Si l’appareil doit être mis à la terre, utiliser une rallonge de mise à la terre avec 3
broches.
3) Le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du
comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse
pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le
service à la clientèle dont les coordones gurent dans les présentes instructions.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être branché à une prise de courant dédiée. Si la prise électrique est
surchargée par d’autres appareils, votre nouvel appareil risque de ne pas fonctionner
correctement.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lappareil est doté d’un dispositif d’arrêt intégré qui éteint automatiquement l’appareil
à la n du temps de cuisson. Il est possible déteindre manuellement l’appareil en
appuyant sur le bouton Stop (arrêt). Le ventilateur peut continuer à fonctionner
pendant 10 à 20 secondes pour refroidir l’appareil.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
En cas de défaillance du système de contrôle de la température interne, le système de
protection contre la surchauffe s’activera, et l’appareil ne fonctionnera pas. Dans ce cas,
débrancher l’appareil et communiquer avec le Service à la clientèle en utilisant les informations
gurant au dos de ce guide.
CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques. Si
l’appareil est manipulé correctement et conformément aux instructions du guide d’utilisation, il
peut être utilisé en toute sécurité, selon les preuves scientiques disponibles à ce jour.
Remarque : Appuyez sur le bouton d'alimentation à tout moment pour réinitialiser
l'appareil à la position de départ.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 37AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 37 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
38 39
1. Plateau à friture
2. Amortisseurs en silicone*
3. Panier à friture
4. Poignée
5. Panneau de commande
6. Évent d’entrée d’air
7. Boîtier principal de l’appareil
8. Évent de sortie d’air chaud
REMARQUE : Sortir de
l’emballage tous les éléments
indiqués. Le contenu varie selon
le modèle. Retirer toute pellicule
protectrice transparente ou
bleue sur les composants avant
de les utiliser.
* Ne pas retirer les amortisseurs.
IMPORTANTE : Vérifier
que votre appareil a été livré
avec les composants que vous
avez commandés (certains
accessoires peuvent être
vendus séparément). Vérifier
soigneusement tous les
éléments avant de les utiliser.
Si une pièce est manquante ou
endommagée, ne pas utiliser
ce produit. Communiquer avec
Empower Brands, LLC à l’aide
du numéro du Service à la
clientèle fourni.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
1
2
4
3
7
4
5
6
8
3
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 38AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 38 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
38 39
1. Interrupteur marche/arrêt : Une
fois que le panier et le plateau à friture
sont correctement placés dans le boîtier
principal de l’appareil, l'écran s'allumera et
le bouton d'alimentation clignotera pendant
10 secondes. Appuyer une fois sur le bouton
d'alimentation allumera l'appareil et réglera
l'appareil à une température de cuisson par
défaut de 380° F et une durée de 15 minutes.
En appuyant à nouveau sur le bouton
d'alimentation, l'appareil s'éteindra.
2. Bouton démarrage/pause : Appuyer
sur le bouton démarrage/pause pour
commencer le processus de cuisson.
Appuyer à nouveau sur le bouton
démarrage/pause à tout moment lors du
processus de cuisson pour interrompre le
cycle de cuisson.
3. Bouton de menu/Préréglages de
cuisson : Appuyez sur le bouton Menu
pour choisir parmi jusqu'à 9 préréglages
de cuisson. (les préréglages varient selon
le modèle). Voir le tableau des préréglages
pour connaître les temps de cuisson et
les températures associées à chaque
préréglage. Les voyants du panneau de
commande s’allument lorsque le cycle
de cuisson commence et restent allumés
jusqu’à 10 secondes après la fin du cycle
de cuisson. Une fois la cuisson terminée, la
minuterie émettra un bip.
4.
Boutons de contle de la minuterie :
Les boutons + et - permettent d’augmenter
ou de diminuer le temps de cuisson
d’une (1) minute à la fois. Si l’on maintient
le bouton enfoncé, le temps change
rapidement.
Plage de temps : 1–60 minutes
Plage de temps de déshydratation:
1–15 heures
5.
Boutons de contle de la température :
Les boutons + et - permettent d’augmenter
ou de diminuer la température de cuisson
de 10 °F à la fois. Si l’on maintient le
bouton enfoncé, la température change
rapidement.
Plage de température : de 80 °F à 400 °F.
Plage de température de déshydratation:
de 90° F à 170° F.
6.
Afcheur du temps et de la température :
Cet acheur indique la température et le
temps de cuisson restant.
POUR COMMENCER : Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant. L’afficheur
numérique à DEL s’allume et une série de tirets (voyants) s’affiche.
UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE
3
1234 6
5
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 39AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 39 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
40 41
Préréglage Température Temps
Défaut
380° F 15 mins.
Frites 400° F 18-22 mins.
Légume 380° F 22 mins.
Cuire 320° F 30 mins.
Poisson 390° F 15 mins.
Pizza
380
° F
8
mins.
Poulet 380° F 25 mins.
Bifteck 400° F 12 mins.
Réchauer 350° F 12 mins.
Déshydrater 120° F 2 hrs.
Tableau des préréglages
Une fois que vous vous serez familiarisé avec l’appareil, vous voudrez peut-être faire l’essai de
vos propres recettes. Il vous sut de choisir la durée et la température qui vous conviennent.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 40AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 40 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
40 41
MODE D’EMPLOI
Avant la première utilisation
1. Lire tous les documents, autocollants d’avertissement et étiquettes.
2. Retirer tous les matériaux d’emballage, les autocollants et les étiquettes de l’appareil.
3. Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.
4. Avant la première utilisation, passer un linge chaud et humide avec un détergent doux sur
l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil. Laver à la main tous les accessoires de cuisson.
5. Placer l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ou utiliser une protection contre la
chaleur. Ne pas placer l’appareil sur une surface qui n’est pas résistante à la chaleur. Veiller à ce
que l’appareil soit utilisé dans un endroit où la circulation de l’air est susante. Ne pas placer sur
la cuisinière.
6. Avant de cuire des aliments, préchauer l’appareil pendant quelques minutes pour lui permettre
de brûler la couche d’huile protectrice du fabricant. Après ce cycle de brûlage, passer un linge à
vaisselle avec de l’eau chaude sur l’appareil.
Insertion du plateau à friture
1. Placer le plateau à friture dans le panier (Fig. a).
2. Glisser le panier dans l’appareil. Si le panier est
placé correctement, un déclic se fait entendre.
REMARQUE : Cet appareil utilise de l’air chaud
pour la cuisson. Ne pas remplir le panier d’huile ou
d’autre graisse à friture.
Fig. a
Utilisation de l’appareil
1. Brancher l’appareil dans une prise de courant dédiée.
2. Retirer le panier de l’appareil et placer les ingrédients à l’intérieur. Ne pas toucher directement
le panier, car il devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne tenir le panier que par sa
poignée. Insérer le panier dans l’appareil.
REMARQUE : Utiliser toujours le plateau à friture avec le panier.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Le réglage initial de l'appareil
sera le réglage par défaut de 380° F et 15 minutes. Pour passer à l’un des paramètres
préprogrammés, appuyez sur le bouton Menu pour basculer entre les paramètres. Réglez
l'heure et la température en appuyant sur les boutons + et −. En gardant les boutons + et −
enfoncés, la température et l'heure changeront rapidement.
4. Lorsque la minuterie émet deux bips, l’appareil indique qu’il faut secouer les aliments
( « SHA ») doivent être secoués à mi-chemin de votre cycle de cuisson. Lorsque la minuterie
émet un bip une fois, soit le temps de cuisson réglé est écoulé. Retirer le panier à friture de
l’appareil et le placer sur une surface résistante à la chaleur.
5. Lors du retrait des aliments du panier à friture, éviter tout contact avec l’excédent d’huile
chaude ou tout accessoire de cuisson chaud. Pour éviter les brûlures lors du retrait des
aliments, utiliser des pinces à embout en silicone, ou incliner délicatement le panier à friture.
Le plateau à friture n’est pas fixé et peut tomber, et du liquide chaud peut se trouver sous ce
dernier.
6. Si les aliments ne sont pas entièrement cuits, il sut de replacer le panier à friture dans
l’appareil à l’aide de la poignée et de rajouter quelques minutes au temps de cuisson.
7. L’appareil est immédiatement prêt pour la préparation d’une autre portion.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 41AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 41 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
42 43
Conseils
1. Les petits aliments exigent généralement un temps de cuisson un peu plus court que les
aliments plus volumineux.
2. Secouer les aliments de petite taille à la moitié du processus de cuisson permet de s’assurer
que tous les morceaux sont frits uniformément.
3. L’ajout d’un peu d’huile végétale aux produits panés permet d’obtenir un résultat plus
croustillant. Lors de l’ajout de l’huile, le faire immédiatement avant la cuisson et n’en verser
qu’une petite quantité sur les produits panés.
4. Il est possible de faire cuire dans cet appareil presque tous les aliments normalement cuits
dans un four.
5. Utiliser de la pâte préfabriquée pour préparer des collations fourrées rapidement et
facilement. La pâte préfabriquée nécessite également un temps de cuisson plus court.
6. Vous pouvez utiliser l’appareil pour réchauffer des aliments. Il suffit de régler la température
et la durée pour que les aliments soient chauds comme vous le souhaitez.
Tableau de capacité
Modèle/Taille Quantité de frites
2-qt. 284 grammes
4-qt. 454 grammes
6-qt. 624 grammes
8-qt. 851 grammes
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 42AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 42 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
42 43
REMARQUE : Ne pas oublier que ces réglages sont fournis à titre indicatif. Les ingrédients
étant différents en ce qui concerne l’origine, la taille, la forme et la marque, nous ne pouvons
pas vous fournir les réglages optimaux pour vos ingrédientss.
DIRECTIVES GÉNÉRALES DE CUISSON
Aliment Taille
Température
Temps de
cuisson
Préchauage
Secouer ou
retourner
Vaporiser avec
de l’huile
ALIMENTS SURGELÉS
Frites
400° F/200° C 18-20 min
Frites de patate
douce
400° F/200° C 20-22 min
Pépites de
poulet
400° F/200° C 14-16 min
POULET
Escalopes
panées
6 oz 400° F/200° C
10-12 min
Ailes 400° F/200° C 25-30 min
Poitrine de
poulet
6 oz 400° F/200° C 8-10 min
BŒUF
Hamburgers
6 oz 400° F/200° C
10-12 min
Hot dogs 8 pc 380° F/190° C 5-7 min
Bifteck de
contre-filet
8 oz 400° F/200° C 10-12 min
Boulettes de
viande, 1 pouce
1.5 lb 380° F/190° C 10-15 min
PORC
Côtelettes de
porc
400° F/200° C
12-15 min
Saucisses 350° F/180° C 15-18 min
POISSON
Filets de
saumon
6 oz 380° F/190° C
12-14 min
Crevettes
(de 16 à 20)
12 oz 380° F/190° C 10-12 min
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 43AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 43 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
44 45
Aliment Taille
Température
Temps de
cuisson
Préchauage
Secouer ou
retourner
Vaporiser avec
de l’huile
LÉGUMES
Asparagus
1 lb
380° F/190° C
8-10 min
Broccoli 8 oz
380° F/190° C
10-14 min
Corn on the cob 2 pc
380° F/190° C
8-10 min
ALIMENTS PRÉPARÉS
Sandwiches au
fromage fondant
Une
portion
380° F/190° C
6-8 min
(retourner à mi-
cuisson)
Tableau des températures
internes de la viande
Aliment Type Temp. interne*
Bœuf et veau
Haché 160° F (71° C)
Steaks, rôtis :
à point
145° F (63° C)
Steaks, rôtis :
saignant
125° F (52° C)
Poulet et
dinde
Poitrines 165° F (74° C)
Haché, farci 165° F (74° C)
Volaille entière,
cuisses, hauts de
cuisse, ailes
165° F (74° C)
Poisson,
mollusques
et crustacés
De tout type 145° F (63° C)
Agneau
Haché 160° F (71° C)
Steaks, rôtis :
à point
140° F (60° C)
Steaks, rôtis :
saignant
130° F (55° C)
Porc
Côtelettes,
haché, côtes,
rôtis
160° F (71° C)
Jambon
entièrement cuit
140° F (60° C)
Utiliser ce tableau et un thermomètre alimentaire
pour s’assurer que la viande, la volaille, les fruits
de mer et les autres aliments cuits atteignent une
température interne minimale sûre.
* Pour une sécurité alimentaire maximale, le
département de l’Agriculture des États-Unis
recommande une température de 165° F / 74° C
pour toutes les volailles, de 160° F / 71° C pour le
bœuf haché, l’agneau haché et le porc haché, et
de 145° F / 63° C, avec une période de repos de
3 minutes, pour tous les autres types de bœuf,
d’agneau et de porc. Il faut également consulter
les normes de salubrité alimentaire du
département de l’agriculture des États-Unis.
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 44AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 44 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
44 45
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Certains accessoires sont revêtus d’une surface
antiadhésive spéciale. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou d’ustensiles sur
ces surfaces.
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et s’assurer que l’appareil est
bien refroidi avant de le nettoyer.
2. Passer un linge chaud et humide avec un détergent doux sur l’extérieur de l’appareil.
3. Nettoyer les accessoires avec de l’eau chaude, un détergent doux et une éponge non abrasive.
Les accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle, mais il est recommandé de les laver à la
main. Pour les aliments diciles à enlever, les faire tremper dans de l’eau chaude savonneuse
pendant 10 minutes.
4. REMARQUE : Si les amortisseurs en silicone du plateau à friture doivent être nettoyés,
ils peuvent être retirés et remis en place. Pour retirer les amortisseurs, trouver l’extrémité
recouverte de chaque amortisseur, puis la pousser hors du plateau à friture. Il y aura une
certaine résistance, mais continuer à pousser jusqu’à ce que l’amortisseur glisse hors du
plateau à friture. Pour remettre les amortisseurs en place, faire glisser chacun d’eux sur la
fente du plateau à friture.
5. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chion chaud et humide et un détergent doux.
6. Nettoyer les résidus d’aliments sur l’élément chauant à l’aide d’une brosse de nettoyage souple,
au besoin.
7. Essuyer toutes les surfaces à l’aide d’un linge propre et humide. Utiliser un linge propre et sec pour
assécher l’intérieur de l’appareil. Ne pas laisser d’eau stagnante dans l’appareil.
8. Si un autre entretien doit être effectué, communiquer avec le Service à la clientèle en utilisant les
coordonnées trouvées au dos de ce manuel.
Ranger l’appareil refroidi et sec dans un endroit propre et sec. Ne pas empiler d’objets sur l’appareil.
Rangement
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 45AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 45 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
46 47
Symptôme Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché.
Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise de courant.
L’appareil est branché dans une
prise de courant partagée avec
d’autres appareils.
Brancher l’appareil dans une prise de
courant dédiée.
Le temps de cuisson et la température n’ont pas
été réglés correctement.
Appuyer sur l’interrupteur marche/
arrêt. Sélectionner un temps et une
température. Appuyer sur le bouton
démarrage/pause, puis le processus de
cuisson commencera.
L’appareil a peut-être été éteint.
En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant la cuisson, le mode d’arrêt automatique
est activé.
Appuyer sur l’interrupteur marche/
arrêt. Sélectionner un temps et une
température. Appuyer sur le bouton
démarrage/pause, puis le processus de
cuisson commencera.
Les aliments ne sont
pas cuits.
Le panier à friture est surchargé.
Utiliser de plus petites quantités pour
obtenir une cuisson plus uniforme.
La température est trop basse.
Augmenter la température de cuisson et
poursuivre la cuisson.
Les aliments ne
sont pas frits
uniformément.
Certains types d’aliments cuisent plus
uniformément lorsqu’ils sont retournés à mi-
cuisson.
Voir la section «Conseils» pour plus
d'informations.
Le panier à friture
ne glisse pas
correctement dans
l’appareil.
Le panier à friture est surchargé.
Ne pas remplir le panier à friture au-delà
de la ligne maximale.
Le plateau à friture n’est pas placé correctement
dans le panier à friture.
Pousser doucement le plateau à friture
dans le panier à friture.
Fumée provenant de
l’appareil.
Trop d’huile utilisée.
Essuyer l’appareil pour enlever l’excès
d’huile.
Les accessoires ou l’appareil présentent des
résidus de l’utilisation précédente.
Nettoyer l’appareil et les accessoires
après chaque utilisation.
Les frites ne sont pas
frites uniformément.
Les pommes de terre ne sont pas préparées
correctement.
Consulter une recette pour connaître
la préparation et le type de pomme de
terre requis.
Les frites ne sont pas coupées uniformément.
Couper des frites plus minces ou changer
la forme de leur coupe.
Les frites sont trop empilées les unes sur les
autres.
Répartir les frites ou les faire cuire en
plus petites quantités.
Les pommes de terre n’ont pas été rincées
correctement pendant la préparation.
Sécher en tapotant pour enlever
l’excédent d’amidon.
DÉPANNAGE
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 46AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 46 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
46 47
Symptôme Cause possible Solution
Les frites ne sont pas
croustillantes.
Il y a trop d’eau dans les frites crues.
Sécher correctement les bâtonnets de
pommes de terre avant de les enduire
d’huile.
Couper des bâtonnets plus petits.
Ajouter un peu plus d’huile.
Un code d’erreur
s’ache sur
le panneau de
commande.
E1 - Rupture du circuit du capteur thermique
Appeler le Service à la clientèle.
E2 - Court-circuit du capteur thermique
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 47AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 47 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
48
1. Puis-je pparer autre chose que des aliments frits à l’aide de l’appareil?
Vous pouvez préparer une grande variété de plats, comme des steaks, des côtelettes, des
hamburgers, des produits de boulangerie et des pâtisseries.
2. L’appareil peut-il servir à pparer ou à réchauer des soupes et des sauces?
Il ne faut jamais cuire ou réchauer des liquides dans l’appareil.
3. Est-il possible d’éteindre l’appareil à tout moment?
Oui. Il sut d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt ou de retirer le panier.
4. Que dois-je faire si l’appareil s’éteint pendant la cuisson?
Par mesure de sécurité, l’appareil est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique qui prévient
les dommages dus à la surchaue. Retirez le panier à friture et déposez-le sur une surface
résistante à la chaleur. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Laissez
refroidir l’appareil. Une fois l’appareil refroidi, rebranchez le cordon d’alimentation dans la
prise de courant. Remettez l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
5. L’appareil a-t-il besoin de temps pour chauer?
La plupart des recettes ne nécessitent pas de préchauage. Si la cuisson est commencée à
froid et que votre recette nécessite un préchauage, ajoutez 3 minutes au temps de cuisson
pour compenser la température.
6. Puis-je vérifier les aliments pendant le processus de cuisson?
Vous pouvez retirer le panier à friture à tout moment pendant la cuisson. Pendant ce temps,
vous pouvez secouer ou retourner le contenu du panier à friture, si nécessaire, afin d’assurer
une cuisson homogène.
7. L’appareil peut-il être lavé au lave-vaisselle?
Seul le plateau à friture va au lave-vaisselle. L’appareil lui-même, qui contient le serpentin
chauant et les composants électroniques, ne doit jamais être immergé dans un liquide quel
qu’il soit ou nettoyé avec autre chose qu’un linge imbibé d’eau chaude ou qu’une éponge non
abrasive avec une petite quantité de savon doux.
8. Que se passe-t-il si l’appareil ne fonctionne toujours pas aps avoir essayé toutes les
suggestions de dépannage?
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Communiquez avec le Service à la
clientèle et suivez les procédures indiquées dans la garantie. Sinon, la garantie risque d’être
annulée.
FOIRE AUX QUESTIONS
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 48AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 48 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
48
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 49AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 49 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 50AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 50 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
AFBD22-0BD 1000 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD22-0GD 1000 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD22-2BDC 1000 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD42-0BD 1300 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD42-1BDAR 1300 W 220 V ~ 50 Hz
AFBD42-1BDCL 1300 W 220 V ~ 50/60 Hz
AFBD42-1BDLA 1300 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD42-2BDC 1300 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD62-0BD 1500 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD62-1BDAR 1500 W 220 V ~ 50 Hz
AFBD62-1BDCL 1500 W 220 V ~ 50/60 Hz
AFBD62-1BDLA 1500 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD62-2BDC 1500 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD82-0BD 1700 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD82-2BDC 1700 W 120 V ~ 60 Hz
AFBD82-1BDLA 1700 W 120 V ~ 60 Hz
BLACK+DECKER® and the BLACK+DECKER® logos are registered trademarks of The Black &
Decker Corporation, used under license by Empower Brands, LLC, a subsidiary of Spectrum
Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved. All other marks are
trademarks of Empower Brands, LLC.
BLACK+DECKER® y los logotipos BLACK+DECKER® son marcas registradas de Black & Decker
Corporation, utilizados por Empower Brands, LLC, una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc. bajo
su licencia para su fabricación y venta de este producto. Todos los derechos reservados. Todas las
demás marcas son marcas comerciales de Empower Brands, LLC.
BLACK+DECKER® et les logos BLACK+DECKER® sont des marques déposées de Black & Decker
Corporation, utilisées sous licence par Empower Brands, LLC, une filiale de Spectrum Brands, Inc.
pour la fabrication et la vente de ce produit. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont
des marques de commerce de Empower Brands, LLC.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take it to an
official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you for considering
the environment.
No deseche este producto junto con los residuos domésticos. Si es posible, llévelo a un lugar
oficial para su correcto reciclaje, ayúdenos a preservar el medio ambiente.
Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible, apportez-le à
un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de produit. Merci d’avoir pensé à
l’environnement.
Dist. by : Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. par : Empower Brands Canada, Inc.
1460 The Queensway, Etobicoke, Ontario, M8Z 1S4, Suite 223
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 51AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 51 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM
background
© 2024 Empower Brands, LLC. All rights reserved /
Todos los derechos reservados / Tous droits réservés.
Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562 06/2024
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
T22-9003696-F
30920 E/S/F
www.blackanddeckerappliances.com
Para el manual digital, visite www.blackanddeckerhogar.com
www.blackanddeckerappliances.ca
AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 52AFBDSeries_30920_ESF_IB_F.indd 52 6/12/24 2:04 PM6/12/24 2:04 PM

Specifications

Black+Decker AFBD42-0BD Questions and Answers