User Manual Nikon 20090 NIKKOR Z 85mm f/1.8 S Lens

Documents for Nikon 20090

The following documents are available:
User Manual Photos
20090 photo
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、
カメラの説明書もご覧ください。
•
Z ラーラ専
安全上のご注意
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前に「安全上の
ご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してください。
A
警告
「死亡または重傷を負うおそれがある内容」です。
A
注意
「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
F
は、してはいけない内容です。
C
は、実行しなければならない内容です。
A
警告
E
分解
禁止
分解、修理または改造をしない
落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない
感電やけがの原因になります。
C
実行
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラの電源を取り
外す
放置すると、発火、やけどの原因になります。
F
禁止
水でぬらさない
ぬれた手で触らない
感電や発火の原因になります。
F
禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉塵の発生す
る場所で使うと、爆発や火災の原因になります。
F
禁止
レンズで直接太陽や強い光を見ない
失明や視力障碍の原因になります。
F
禁止
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。
小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。飲み込んだ
ら、すぐに医師の診断を受けてください。
G
禁止
高温環境や低温環境では、直接触らない
やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。
A
注意
F
禁止
レンズを太陽や強い光源に向けたままにしない
集光して、内部部品の破損や発火の原因になることがあります。
逆光撮影では、太陽を画角から十分にずらしてください。
画角から太陽をわずかに外しても、発火の原因になります。
F
禁止
夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない
故障や発火の原因になります。
F
禁止
三脚などにカメラやレンズを取り付けたまま移動しない
故障やけがの原因になります。
レンズの使い方
各部の名称と機能
左図で示されている各部の名称と機能は以下の通りです。
q
フード着脱指標 レンズにフードを取り付けるときの指標です。
詳しくは
B
w
コントロールリング
オートフォーカス時
させと、メラた機
ことす。詳しは、の説
明書をご覧ください。
マニュアルフォーカス時
させと、ニュント
行うことができます。
e
レンズ着脱指標 カメラにレンズを取り付けるときの指標です。
詳しくは
A
r
レンズマウント
ゴムリング
t
CPU
信号接点 カメラとレンズの間で情報を伝達します。
y
フォーカスモード
切り換えスイッチ
A
を選とオトフーカになり、
M
を選ぶとマニュアルフォーカスになります。
•
ラのォーモードがマニアルォー
スのきはレンズで
A
を選んでいて
アルーカスに
u
フード
す。
レンズ面の保護にも役立ちます。
詳しくは
B
i
フードセット指標
レンズにフードを取り付けるときの指標です。
o
フード取り付け指標
!0
レンズキャップ
!1
裏ぶた
A
カメラへの取り付け方・取り外し方
取り付け方
z
カメラの電源を
OFF
にして、レンズの裏ぶたとカメラのボディー
キャップを外す
x
カメとレンズのレズ着脱指標をわせ、反時計回にカチッ
と音がするまでレンズを回す
取り外し方
z
カメラの電源を
OFF
にする
x
レン取り外しボタを押しながら、計回りにレンを回して
取り外す
B
フードの取り付け方・取り外し方
•
フード着脱指標(●)とフド取り付け指標(●)を合わせて
q
フードを
矢印
w
の方に回転さフード着脱指標ドセト指標
を合わ
ださ
e
•
ド先端を強つかむと着脱が着脱の際はフード取
指標(●付近を持っさせださい。
•
しは逆の手順でださい。
•
収納時はフーを逆ズに付けれま
カメラに取り付けたときのご注意
ピント合わせを行った後に、カメラの電源を OFF にして再 ON にするとピント位
置が変わることがあります。撮影時に再度ピント合わせを行ってください。ピン
をあらかじめ合わせておいて被写体を待つ置きピン撮影などでは、ピントを合わ
てからシャッターをきるまでにカメラの電源を OFF にしないことをおすすめします。
取り扱い上のご注意
•
ドをレンズに装着した状態で、フーを持いでださい。
•
CPU 信号接点は汚ないご注ださい。
•
ンズマウトゴグが破損した場合そのまま使用せず販売店または
サービス機に修理を依頼してださい。
•
ンズをラに装着していないときは、必ンズキプと裏ぶたを取り付けて
ださい。
•
ンズを保管すときは、ズ内部を保護するために太陽光のい所保管
•
ンズを水にぬら、部品がビつくなして故障の原因になますのでご注意
い。
•
ブの前など、に置ないださい。極端に温度がなると、
外観の一に使用強化が変形ます
•
極端温度差のある場所に急ンズを持ち込ンズ内外に水滴が生故障
の原ますンズをバグやビニール袋なに入れて周囲の温度になじま
てからお使ださい。
•
ンズを傷から守ために、持ち運ぶときはレンズケーに入れるをおすす
レンズのお手入れ
•
ズ面を清場合通常はほを払程度い。
•
ズ面に指紋など油分含む汚れがついた少量無水アルールエタノー
ル)や市販のレンズクーナで湿らせた柔かい清潔な木綿の布または市販のレン
ズクングペーパーを使ンズの中心から外周へ渦巻き状に拭いてださ
の場合、拭きや拭きがなに注してださい。
•
ーやンなどの有機溶剤は絶対に使いでださい。
•
ンズ表面の汚れや傷を防ぐに別売のニューラル
NC ィルーなどの
使用をおすすす。
•
ンズを長期間使しなきはビやサビを防ぐため高温多湿のころを避
けて風通しのよい場所に保管してださい。また直射日光のあたる防虫剤
も避けて
アクセサリー
付属アクセサリー
•
67mmプリグ式ズキLC-67B
•
裏ぶ
LF-N1
•
HB-91
•
ズケCL-C1
D
レンズケースのお取り扱いについて
•
レンズケースはレンズを傷から守るとを目的して、落下や衝撃かレン
を保護する機ませ
•
ズケ撥水機能ませ
•
レンズケースは材質の特性上、雨や水などで濡れた場合や摩擦にって、色落ち、
変色色移伸縮するます
•
で払い落してださい。
•
表面に付したれや水分は、た柔い布拭き取っアルール
ン、ンナーなどの溶剤は使わない
•
直射光があた場所温度湿度のい場放置いでださい。
•
ズ面や液晶画面などを拭ロスは使せん
•
ズを収納て持運ぶンズが転出ないよご注ださい。
レンズケースの素材:ポリエステル
使用できるアクセサリー
67mm ネジ込み式フィルター
D
フィルターを使用する場合
•
1 枚で使用してださい。
•
フードをら装してい。また円偏
の偏光効果の調節もフードをり外した状態で行ださい。
仕様
マウント ニコン Z マウント
焦点距離
85mm
最大口径比 11.8
レンズ構成 8 12枚(ED レンズ 2枚、ナノクリスタルコートあり)
画角
28°30(撮像範囲FX
18°50(撮像範囲DX
フォーカシング方式
IF(インターナルフォーカス)方式
最短撮影距離 撮像面から
0.8m
絞り羽根枚数 9 枚(円形絞り)
絞りの範囲
f/1.816
アタッチメントサイズ 67mmP=0.75mm
寸法
75mm(最大径)×99mm(レンズマウント基準面か
らレンズ先端まで)
質量
470g
製品の外観仕様性能予告変更すすので、ご了承い。
Jp
使用説明書
En
Users Manual
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera
manual.
Note: This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon
Z mount.
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A WARNING
• Donotdisassembleormodifythisproduct.
Donottouchinternalpartsthatbecomeexposedastheresultofafallor
otheraccident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
• Shouldyounoticeanyabnormalitiessuchastheproductproducingsmoke,
heat,orunusualodors,immediatelydisconnectthecamerapowersource.
Continued operation could result in fire, burns or other injury.
• Keepdry.
Donothandlewithwethands.
Failure to observe these precautions could result in fire or electric shock.
• Donotusethisproductinthepresenceofammabledustorgassuchas
propane,gasolineoraerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fire.
• Donotdirectlyviewthesunorotherbrightlightsourcethroughthelens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• Keepthisproductoutofreachofchildren.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, seek immediate medical attention.
• Donothandlewithbarehandsinlocationsexposedtoextremelyhighor
lowtemperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A CAUTION
• Donotleavethelenspointedatthesunorotherstronglightsources.
Light focused by the lens could cause fire or damage to products internal parts.
When shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame.
Sunlight focused into the camera when the sun is close to the frame could cause
re.
• Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures,foranextendedperiodsuch asinan enclosedautomobile
orindirectsunlight.
Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction.
• Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
Modications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the users
authority to operate the equipment.
NikonInc.,1300WaltWhitmanRoad,
Melville,NewYork11747-3064,U.S.A.
Tel.:631-547-4200
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Control ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotate this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
Manual focus mode selected: Rotate to focus.
e
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
r
Rubber lens-mount
gasket
t
CPU contacts
Used to transfer data to and from the camera.
y
Focus-mode switch
Choose A for autofocus, M for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
u
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause flare or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
B
i
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
o
Lens hood alignment
mark
!0
Front lens cap
!1
Rear lens cap
A
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera off, remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark on the lens
aligned with the mounting mark on the camera body, and then rotate the lens
counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera off.
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark (
) with the lens hood alignment mark ()
and then rotate the hood (
w
) until the mark is aligned with the lens hood
lock mark ().
To remove the hood, reverse the above steps.
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its base and
avoid gripping it too tightly. The hood can be reversed and mounted on the lens
when not in use.
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after
focusing. Refocus before shooting. If you have focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear, we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions for Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
• To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
• We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Care
• Removing dust is normally sufficient to clean the glass surfaces of the lens.
• Smudges and fingerprints can be removed from the lens surface using a soft, clean
cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol
or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular motion, taking care
not to leave smears or touch the lens with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) filters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Supplied Accessories
• LC-67B 67 mm snap-on Front Lens Cap
• LF-N1 Rear Lens Cap
• HB-91 Bayonet Hood
• CL-C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
• Thecaseisintendedtoprotectthelensfromscratches,notfromfallsorotherphysicalshocks.
• Thecaseisnotwaterresistant.
• Thematerialusedinthecasemayfade,bleed,shrink,orchangecolorwhenrubbedorwet.
• Removedustwithasoftbrush.
• Waterandstainscanberemovedfromthesurfacewithasoft,drycloth.Donotusealcohol,benzene,thinner,
orothervolatilesolventsordetergents.
• Donotstoreinlocationsexposedtodirectsunlightorhightemperaturesorhumidity.
• Donotusethecasetocleanthemonitororlenselements.
• Becarefulthatthelensdoesnotfallfromthecaseduringtransport.
Material:Polyester
Compatible Accessories
67 mm screw-on filters
D
Filters
Useonlyonelteratatime.Removethelenshoodbeforeattachingltersorrotatingcircularpolarizinglters.
Specications
Mount Nikon Z mount
Focal length 85 mm
Maximum
aperture
f/1.8
Lens construction 12 elements in 8 groups (including2EDelementsandelementswithNano
CrystalCoat)
Angle of view • FX format: 28° 30’
• DX format: 18° 50’
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
distance
0.8 m (2.62ft) from focal plane
Diaphragm blades 9 (roundeddiaphragmopening)
Aperture range f/1.8 – 16
Filter-attachment
size
67 mm (P= 0.75mm)
Dimensions Approx. 75 mm (3.0in.) maximum diameter × 99 mm (3.9in.)
(distancefromcameralensmountange)
Weight Approx. 470 g (1lb0.6oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specications, and performance of this
product at any time and without prior notice.
サービスとサポート
修理サービスのご案内
インターネットでのお申込み
ニコンイメージングジャパン修理センターで承ります。
下記のホームページからお申込みいただけます。
https://www.nikon-image.com/support/repair/
•
プサビスで発場合
梱包資材のお届け・修理センターへのお引き取り、修理後のお届け・集金までをニコン指
定の配送業者(ヤマト運輸)が一括して代行するサービスです。全国一律の料金にて承り
ます(大きさや重さには制限があり、取り扱いできない製品もあります)
•
自身発送場合
インターネットでお申込みいただいた後、お客様ご自身で修理品を梱包し、修理センター
まで発送してください。
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
230-0052
横浜市鶴見区生麦
2-2-26
 修理センターナビダイヤル
0570-02-8200
修理センターでは、宅配便、郵送をお受けします。ご来所の方の受付はしておりません。
お電話でのお申込み
お電話でのお申込みの場合は、ニコンピックアップサービスをご利用いただけます。
ニコン ピックアップサービス専用 フリーダイヤル(ヤマト運輸にて承ります)
0120-02-8155
営業時間
9
00
18
00
(年末年
12/29
1/4
を除く毎日)
上記フリーダイヤルは、ニコン指定の配送業者(ヤマト運輸)にて承ります。修理内容に
関するお問い合わせにはお答えできません。修理内容に関するお問い合わせは修理センター
へお願いします。
サービスセンターでのお手続き
ニコンプラザのサービスセンター窓口でお見積り・受付をいたします。
D
修理品をお預けいただく場合のご注意
•
ボデーキプやレンズキプが付属している製品の場合製品保護のた装着して
預け
•
修理に必要と思われるの以外の付属で保
•
修理受付修理過程撮影デーを得ず消去す場合ます
大切なデは必ずバプをお取
修理に関するお問い合わせ先
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
修理センター ナビダイヤル
0570-02-8200
営業時間:
9
30
18
00
(土曜日、日曜日、祝日、年末年始、夏期休業日など弊社定休日
を除く毎日)
•
は、
(03)6702-0577
ニコンプラザについて
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニコン映像製
の総合情報拠点です
ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
ニコンプラザショー ルーム ナビダイヤル
0570-02-8080
ニコンプラザサービスセンター ナビダイヤル
0570-02-8060
•
音声ガイ
•
は、
(03)6702-0577
ニコンプラザの所在地、営業時間などについては、下記
URL
ご覧ください。
https://www.nikon-image.com/support/showroom/
製品の使い方に関するお問い合わせ先
インターネットでのお問い合わせ
https://www.nikon-image.com/support/contact/
お電話でのお問い合わせ
ニコン
カスタマーサポートセンター
ナビダイヤル
0570-02-8000
営業時間
9
30
18
00
(年末年始、夏期休業日等を除く毎日)
•
は、
03
6702-0577
•
は、
03
5977-7499
い。
お問い合わせ時のお願い
•
おわなる範囲「製品名「製品番号」「ご購入日」問題が発した場合は「手順現象
(表示されたジ)「発生頻度」どをご確い合わせださい。
ニコンイメージング会員「製品登録」のご案内
ニコンでは製品を安全に、安心してご使用いただくため「製品登録」へのご協力をお願いしてお
ります。ご登録いただいた製品に関するファームアップ情報や重要なお知らせなどをメールでご
案内いたします。
製品登録方法
は、ンイ会員料)の「録」ご登ます。
ニコンイメージング会員登録および製品登録は以下ニコンホームページからお手続きください。
ニコンイメージング会員のご案内
https://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
ニコンイメージング会員とは
登録製品に関するサポート情報・ニコン製品情報や、お得で便利な会員特
などフォトライフをよりお楽しみいただくための会員サービスです
特典は登録製品ごとに異なります
ご注意
•
登録ルアンターネに接続でる環が必
•
登録の製品番(製品本び保証書載)が必要です
•
特典の内容は告な変更され場合がす。ださ
ニコンイメージングサポートページのご案内
https://www.nikon-image.com/support/
最新の製品テクニカル情報や、ソフトウェアのアップデート情報をご覧いただ
けます。
製品をより有効にご利用いただくために、定期的なアクセスをお
すすめします。
Fr
Manuel dutilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
lappareil photo.
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
Pour votre sécurité
Afin déviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A AVERTISSEMENT
• Nedémontezpasounemodiezpasceproduit.
Netouchezpaslescomposantsinternesquisontexposéssuiteàunechute
ouàunautreaccident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou dautres
blessures.
• Sivousobservezdesanomaliesprovenantduproduitcommedelafumée,
dela chaleuroudesodeursinhabituelles,débranchezimmédiatementla
sourcedalimentationdelappareilphoto.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
dautres blessures.
• Gardezvotrematérielausec.
Nelemanipulezpasaveclesmainsmouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• N’utilisezpasceproduitenprésencedepoussièresoudegazinammables
commedupropane,delessenceoudesaérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
• N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissanteàtraverslobjectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• Conservezceproduithorsdeportéedesenfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque détouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températuresextrêmementbassesouélevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A ATTENTION
• Nepointezpaslobjectifendirectiondusoleiloudautressourcestrèslumineuses.
La lumière focalisée par lobjectif peut provoquer un incendie ou endommager
les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à garder toujours le soleil à lextérieur du cadre.
Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans
lappareil photo et de provoquer un incendie.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendantunepériodeprolongée,commedansunevoitureferméeouenpleinsoleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
• Ne transportezpaslesappareilsphotoou lesobjectifssi des trépiedsou
accessoiressimilairessontxés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de lobjectif
Descriptif de lobjectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux figures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
Voir
B
w
Bague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cette bague personnalisable
pour effectuer une fonction sélectionnée avec
l'appareil photo (reportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour faire le point.
e
Repère de montage
de lobjectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez
lobjectif sur lappareil photo.
Voir
A
r
Joint en caoutchouc
de la monture
dobjectif
t
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers lappareil photo.
y
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour lautofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez quindépendamment
du réglage choisi, vous devez modifier la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à laide
des commandes de lappareil photo.
u
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger lobjectif.
Voir
B
i
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le
parasoleil.
o
Repère dalignement
du parasoleil
!0
Bouchon avant
dobjectif
!1
Bouchon arrière
dobjectif
A
Fixation et retrait
Fixation de lobjectif
z
Mettez lappareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière dobjectif.
x
Placez lobjectif sur le boîtier de lappareil photo, en maintenant le
repère de montage de lobjectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de lappareil photo, puis faites pivoter lobjectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusquau déclic.
Retrait de lobjectif
z
Mettez lappareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de lobjectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (
) sur le repère d’alignement du
parasoleil (
), puis tournez ce dernier (
w
) jusquà ce que le repère
s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil (
).
Pour retirer le parasoleil, eectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
situé sur sa
base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retouret monté sur
lobjectif lorsquil nest pas utilisé.
Lorsque lobjectif est xé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez lappareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Effectuez de nouveau
la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettre lappareil photo hors tension tant que vous navez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas ou ne tenez pas lobjectif ou lappareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture dobjectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confiez lobjectif à un centre Nikon agréé pour le faire
réparer.
• Remettez en place les bouchons avant et arrière dobjectif lorsque vous n’utilisez pas
cet objectif.
• Pour protéger lintérieur de lobjectif, rangez-le à labri du soleil.
• Tenez lobjectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des
dégâts irréparables.
• Laisser lobjectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à lorigine d’une condensation
préjudiciable à lintérieur et à lextérieur de lobjectif. Avant de faire passer lobjectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger lobjectif dans son étui afin de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de lobjectif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de
lobjectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées de la surface de lobjectif avec
un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique légèrement imbibé d’une
petite quantité déthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec
un mouvement circulaire à partir du centre vers lextérieur, en prenant soin de ne pas
laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer lobjectif.
• Les filtres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous navez pas lintention d’utiliser lobjectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
Accessoires
Accessoires fournis
• LC-67B Bouchon avant dobjectif encliquetable 67 mm
• LF-N1 Bouchon arrière dobjectif
• HB-91 Parasoleil à baïonnette
• CL-C1 Pochette pour objectif
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• Lapochetteestdestinéeàprotégerl’objectifdesrayuresetnondeschutesouautreschocsphysiques.
• Lapochettenestpasrésistanteàl’eau.
• Lamatièreutiliséedanscettepochettepeutsedécolorer,déteindre,rétrécirouchangerdecouleurencasde
frottementoud’humidité.
• Retirezlapoussièreavecunpinceaudoux.
• Leauetlestachespeuventêtreretiréesdelasurfaceavecunchiondouxetsec.N’utilisezpasd’alcool,de
benzène,dediluant,oud’autressolvantsvolatilesoudétergents.
• Nerangezpaslapochettedansdeslieuxexposésàlalumièredirectedusoleil,àdestempératuresélevées
ouàl’humidité.
• N’utilisezpaslapochettepournettoyerlemoniteurouleslentilles.
• Veillezàcequel’objectifnetombepasdelapochettelorsquevousletransportez.
Matière:polyester
Accessoires compatibles
Filtres à visser 67 mm
D
Filtres
N’utilisezqu’unseulltreà lafois.Retirezleparasoleilavantdexerunltreoudefairepivoterunltre
polarisantcirculaire.
Caractéristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 85 mm
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique 12 lentilles en 8 groupes (dont2lentillesenverreEDetdeslentilles
bénéciantduTraitementnanocristal)
Angle de champ • Format FX : 28° 30’
• Format DX : 18° 50’
Système de mise au
point
Système de mise au point interne
Distance minimale de
mise au point
0,8 m depuis le plan focal
Lamelles de
diaphragme
9 (diaphragmecirculaire)
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de xation
pour ltre
67 mm (P= 0,75mm)
Dimensions Environ 75 mm de diamètre maximum × 99 mm
(distanceàpartirdupland’appuidelamontured’objectifdel’appareilphoto)
Poids Environ 470 g
Nikon se réserve le droit de modier à tout moment lapparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
使用说明书
Es
Manual del usuario
Kr
사용설명서
NIKKOR Z 85mm f/1.8 S
Printed in Japan
CT9C01(64)
7MMA2464-01
r
Loading ...
Loading ...
Loading ...