Nikon 20080 NIKKOR Z 24mm f/1.8 S Lens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
20080 photo

User Manual

This is the main product document for model 20080.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
Fr
Manuel dutilisation
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
사용설명서
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de lappareil photo.
Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de lessence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers lobjectif.
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou dautres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-
jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se
trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fis.
accessoires similaires sont fis.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de lobjectif : noms et fonctions
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Voir
B
w
Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, tournez la bague pour
modifi er le réglage [Mise au point (M/A)] ou
[Ouverture], attribué à l’aide de l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
description de [Défi nition réglages perso.]/
[Commandes perso (prise de vue)] dans le
manuel de lappareil photo.
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
Tournez la bague pour eff ectuer la mise au
point.
e
Repère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez
l’objectif sur l’appareil photo.
Voir
A
r
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
——
t
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
y
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez quindépendamment
du réglage choisi, vous devez modifi er la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de lappareil photo.
u
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir
B
i
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
o
Repère d’alignement
du parasoleil
!0
Bouchon d’objectif
(avant)
——
!1
Bouchon d’objectif
(arrière)
——
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de lobjectif
z
Mettez lappareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de lobjectif.
x
Placez lobjectif sur le boîtier de lappareil photo, en maintenant le
repère de montage de lobjectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de lappareil photo, puis faites pivoter lobjectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusquau déclic.
Retrait de lobjectif
z
Mettez lappareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de lobjectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusquà ce que le repère de montage saligne sur
le repère de verrouillage du parasoleil (
e
).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère
d’alignement () et évitez de le saisir trop fermement à l’avant. Le parasoleil peut
être retourné et monté sur l’objectif lorsquil nest pas utilisé.
Lorsque l’objectif est fi
Lorsque l’objectif est fi
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur
un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous
vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous navez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renfor.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire
passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées de
la surface de l’objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique
légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur,
en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
Si vous navez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-
le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à
la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon d’objectif LC-72B (avant)
Bouchon d’objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-88
Pochette pour objectifCL-C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
La pochette nest pas résistante à l’eau.
La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, sétirer, rétrécir ou changer de couleur en
cas de frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec un pinceau doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 72 mm
D
Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture Monture Nikon Z
Focale
Focale 24 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique
Construction optique 12 lentilles en 10 groupes (dont 1 lentille en verre ED, 4 lentilles asphériques et
des lentilles béné ciant du Traitement nanocristal)
Angle de champ
Angle de champ Format FX : 84°
Format DX : 61°
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point arrière
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
0,25 m à partir du plan focal
Rapport de
Rapport de
reproduction maximal
reproduction maximal
Environ 0,15×
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
72 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions Environ 78 mm de diamètre maximum × 96,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids Environ 450 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Jp
使用説明書
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、
カメラの説明書もご覧ください。
このレンズは、ニコン
Z マウンのミラーレスカメラ専用です。
安全上のご注意
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前に「安全上の
ご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してください。
A
警告
「死亡または重傷を負うおそれがある内容」です。
A
注意
「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
F
は、してはいけない内容です。
C
は、実行しなければならない内容です。
A
警告
E
分解
禁止
分解、修理または改造をしない
落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない
感電やけがの原因になります。
C
実行
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラの電源を取り
外す
放置すると、発火、やけどの原因になります。
F
禁止
水でぬらさない
ぬれた手で触らない
感電や発火の原因になります。
F
禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉塵の発生す
る場所で使うと、爆発や火災の原因になります。
F
禁止
レンズで直接太陽や強い光を見ない
失明や視力障碍の原因になります。
F
禁止
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。
小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。飲み込んだ
ら、すぐに医師の診断を受けてください。
G
禁止
高温環境や低温環境では、直接触らない
やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。
A
注意
F
禁止
レンズを太陽や強い光源に向けたままにしない
集光して、内部部品の破損や発火の原因になることがあります。逆光撮影では、
太陽を画角から十分にずらしてください。画角から太陽をわずかに外しても、
発火の原因になります。
F
禁止
夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない
故障や発火の原因になります。
F
禁止
三脚などにカメラやレンズを取り付けたまま移動しない
故障やけがの原因になります。
レンズの使い方
各部の名称と機能
左図で示されている各部の名称と機能は以下の通りです。
q
フード着脱指標 レンズにフードを取り付けるときの指標です。
詳しくは
B
w
コントロールリング
オートフォーカス時
このリングを回転させると、[フォーカスM/A
[絞り]などカメラで設定した機能を使用で
きます。詳しくは、カメラの説明書に記載され
ている[カスタムボタンの機能]または[カスタ
ムボタンの機能 ( 撮影 )]の説明をご覧ください。
マニュアルフォーカス時
このリングを回転させると手動でピント合わせ
ができます。
e
レンズ着脱指標 カメラにレンズを取り付けるときの指標です。
詳しくは
A
r
レンズマウント
ゴムリング

t
CPU
信号接点 カメラとレンズの間で情報を伝達します。
y
フォーカスモード
切り換えスイッチ
A
]を選ぶとオートフォーカスになり
M
を選ぶとマニュアルフォーカスになります。
カメラのフォーカモードがュアフォー
カスのときは、レンズ
A
]を選んでいても
マニュアルフォーカスになります
u
フード
画像に悪影響を及ぼす光線をカットします
レンズ面の保護にも役立ちます。
詳しくは
B
i
フードセット指標
レンズにフードを取り付けるときの指標です。
o
フード取り付け指標
!0
レンズキャップ
(フロントキャップ)

!1
レンズキャップ
(リアキャップ)

A
カメラへの取り付け方・取り外し方
取り付け方
z
カメラの電源を
OFF
にして、レンズのリアキャップとカメラのボ
ディーキャップを外す
x
カメラとレンズのレンズ着脱指標を合わせ、反時計回りにカチッ
と音がするまでレンズを回す
取り外し方
z
カメラの電源を
OFF
にする
x
レンズ取り外しボタンを押しながら、時計回りにレンズを回して
取り外す
B
フードの取り付け方・取り外し方
フード着脱指標とフード取り付け指標を合わせて(
q
、フードを矢印(
w
の方向に回転させド着脱指標ドセト指標を合わせて
e
フードセット指標
フード取り付け指標
フード着脱指標
フー先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フー取り付け
指標(●)付近を持って回転させてださい。
取り外しは、取り付けと行ってくださ
収納時フードを逆向きにしてレンズに付けられます
カメラにレンズを取り付けたときのご注意
ピント合わせを行った後カメラの電源を OFF にし ON にするとピント位置
が変わるとがあます。ピントをあらかじめ合わせておいて被写体を待つ置ピン撮
などは、ピントをからシャッターをきるまでにカメラの OFF にし
いことをおすすめします。
取り扱い上のご注意
フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
CPU 信号接点は汚さないよご注意ください
レンズマウントゴムリングが損した場合は、そのまま使用せず売店またはニコン
サービス機関に修理を依頼しださい。
レンズをカメラに装着していないときは、必ずレンズキャップを取り付けてください。
レンズを管するときは、レンズ内部を保護するために太陽光のあたらない所に保管し
てくださ
レンズを水にぬらした、湿気の多い所に置かないでください。部品がサビつくな
どし因にりますでご意く
火の近くなど、極端に温が高くなるところに置かないでください。外装の一部に使
用しチッるこりま
極端に温度差のある場所に急にレンズを持ち込むと、レンズ内外に水滴が生じ、故障
原因となりまレンズをバグやビニール袋などに入れて周囲の温度になじませて
からお使いください
レンズを傷から守るために、持ち運ぶときレンズケースに入れることをおすすめします
レンズのお手入れ
レンズ面を清掃する場、通常はほこりを払う程度にしてください。
レンズ面に指など油分を含むれがついたときは、少量の無水アルコール(エタノー
ル)や市販のレンズーナーで湿らせた柔らかい清潔な木綿の布または市販のレン
ズクリーニングペーパーを使って、レンズの中心から外周へ渦巻き状に拭いてくださ
い。その場合、拭きムラや拭き残りがないように注してください。
シンナーやベンジンなどの機溶剤は絶対に使用しないでください。
レンズ面のれや傷を防ぐには、別売のニュートラルカラー
NC フィター
使用をおすすめします。
レンズを長期間使用しないときはビやサビを防ぐために、高温多湿のところを避
けて通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたるところ、防虫
のあるところも避けてださい。
アクセサリー
付属アクセサリー
レンズキャップ
LC-72B(フロントキャップ)
レンズキャップ
LF-N1(リアキャップ
レンズフー
HB-88
レンズケース
CL-C1
D
レンズケースのお取り扱いについて
レンスはレンから守ることを目的としており、落下からレン
を保護する機能はありません。
レンズケースに撥水機能はありません。
レンズケースは材質の特性上、雨や水などで濡れた場合や摩擦によって色落ち
変色、色移り、伸縮することがあります。
ほこりは柔らかいブラシ払い落としてください
表面に付着した汚れや水分は、乾いた柔らかい布で拭き取ってください。アルコール、
ベンジン、シンナーなどの溶剤は使わないでください。
直射日光があたる場所や、温度、湿度の高い場所に放置しないでください。
レンズ面や液晶画面などを拭くーニングクスとしては使用できません。
レンズを納して持ち運ぶ際レンズ転がり出ないよう注意ください。
レンズケースの素材:ポリエステル
使用できるアクセサリー
72 mm ネジ込み式フィルター
D
フィルターを使用する場合
フィルーは
1 枚で使用してください。
フィルターは、フードを取り外してから装着してください。また、円偏光フィルター
の偏光効果の調節もフードを取り外した状態で行ってください。
仕様
マウント ニコン Z マウント
焦点距離
24 mm
最大口径比 11.8
レンズ構成
10 12 枚(ED レンズ 1 枚、非球面レンズ 4 枚、ナノク
リスタルコートあり)
画角
84°
撮像範囲 FX
61°(撮像範囲 DX
フォーカシング方式 RF(リアフォーカス)方式
最短撮影距離 撮像面から
0.25 m
最大撮影倍率 0.15
絞り羽根枚数 9 枚(円形絞り)
絞りの範囲 f/1.8 16
アタッチメントサイズ 72 mmP=0.75 mm
寸法
78 mm(最大径)× 96.5 mm(レンズマウント基準面
からレンズ先端まで)
質量
450 g
製品の外・仕様・性能は予告なく変更するとがあますので、ご了承ください。
En
Users Manual
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to products internal parts.When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause fi re.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the users
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the Lens
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Control ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust
a setting such as [Focus (M/A)] or [Aperture]
assigned using the camera. For more informa-
tion, see the description of [Custom control as-
signment]/[Custom controls (shooting)] in the
camera manual.
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus.
e
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
r
Rubber lens-mount
gasket
——
t
CPU contacts Used to transfer data to and from the camera.
y
Focus-mode switch
Choose A for autofocus, M for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
u
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
B
i
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
o
Lens hood alignment
mark
!0
Lens cap (front cap)
——
!1
Lens cap (rear cap)
——
A
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (
e
).
To remove the hood, reverse the above steps.
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alignment mark ()
and avoid gripping the front of the hood too tightly. The hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
When the Lens Is Attached
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Care
Lens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-72B Lens Cap (front cap)
LF-N1 Lens Cap (rear cap)
HB-88 Lens Hood
CL-C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
Compatible Accessories
72 mm screw-on fi lters
D
Filters
Use only one  lter at a time.
Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci cations
Speci cations
Mount
Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length 24 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.8
Lens construction
Lens construction 12 elements in 10 groups (including 1 ED element, 4 aspherical elements, and
elements with Nano Crystal Coat)
Angle of view
Angle of view FX format: 84°
DX format: 61°
Focusing system
Focusing system Rear focusing system
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance
0.25 m (0.82 ft) from focal plane
Maximum repro-
Maximum repro-
duction ratio
duction ratio
Approx. 0.15×
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range f/1.8 – 16
Filter-attachment
Filter-attachment
size
size
72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 78 mm/3.1 in. maximum diameter × 96.5 mm/3.8 in.
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 450 g (15.9 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
サービスとサポート
修理サービスのご案内
インターネットでのお申込み
ニコンイメージングジャパン修理センターで承ります。
下記のホームページからお申込みいただけます。
https://www.nikon-image.com/support/repair/
ニコン
ピックアッサービで発する
梱包資材のお届け・修理品のお引き取り、修理後のお届け・集金までをニコン指定の配送
業者(ヤマト運輸)が一括して代行するサービスです。全国一律の料金にて承ります(大
きさや重さには制限があり、取り扱いできない製品もあります)
ご自身で発る場
インターネットでお申込みいただいた後、お客様ご自身で修理品を梱包し、修理センター
まで発送してください。
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
230-0052
横浜市鶴見区生麦
2-2-26
 修理センターナビダイヤル
0570-02-8200
修理センターでは、宅配便、郵送をお受けします。ご来所の方の受付はしておりません。
お電話でのお申込み
お電話でのお申込みの場合は、ニコンピックアップサービスをご利用いただけます。
ニコン ピックアップサービス専用 フリーダイヤル(ヤマト運輸にて承ります)
0120-02-8155
営業時間:
9
00
18
00
(年末年始を除く毎日)
上記フリーダイヤルは、ニコン指定の配送業者(ヤマト運輸)にて承ります。修理内容に
関するお問い合わせにはお答えできません。修理内容に関するお問い合わせは修理センター
へお願いいたします。
サービスセンターでのお手続き
ニコンプラザのサービスセンター窓口でお見積り・受付をいたします。
D
修理品をお預けいただく場合のご注意
ボディーキャップやレンキャップが付属している製品合は、製のため、装着し
お預けださい
修理に必要と思われるもの以外の付属品は、自身で保管ください
ラなどの修理では、受付や修理の過程で撮影データをやむを得ず消去する場合がます。
大切なデータは必ずバックアプをお取ださい
修理に関するお問い合わせ先
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
修理センター ナビダイヤル
0570-02-8200
営業時間:
9
30
18
00
(土曜日、日曜日、祝日、年末年始、夏期休業日など弊社定休日
を除く毎日)
ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、ニコンカスタマーサポートセンタ
(03) 6702-0577
におかけください。
ニコンプラザについて
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニコン映像製品
の総合情報拠点です。
ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
0570-02-8080
0570-02-8060
音声ガイダンスにしたがってご利用ください
ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、ニコンカスタマーサポートセンタ
(03) 6702-0577
におかけください。
ニコンプラザの所在地、営業時間などについては、下記
URL
ご覧ください。
https://www.nikon-image.com/support/showroom/
製品の使い方に関するお問い合わせ先
インターネットでのお問い合わせ
https://www.nikon-image.com/support/contact/
お電話でのお問い合わせ
ニコン カスタマーサポートセンター ナビダイヤル
0570-02-8000
営業時間:
9
30
18
00
(年末年始、夏期休業日等を除く毎日)
ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、ニコンカスタマーサポートセンタ
03
6702-0577
におかけください。
ファクシミリは、
03
5977-7499
にお送りください。
お問い合わせ時のお願い
おわかになる範囲で「製品名」「製品番号」「ご入日」、問生しは「「現象
(表示されたッセージ)発生頻度」などをご確認のうえ、お問い合わせださい
ニコンイメージング会員「製品登録」のご案内
ニコンでは製品を安全に、安心してご使用いただくため「製品登録」へのご協力をお願いしてお
ります。ご登録いただいた製品に関するファームアップ情報や重要なお知らせなどをメールでご
案内いたします。
製品登録方法
製品は「ニコンイメージング会員」(無料)の「製品登録」ページからご登録いただけます
ニコンイメージング会員登録および製品登録は以下ニコンホームページからお手続きください。
ニコンイメージング会員のご案内
https://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
ニコンイメージング会員とは
登録製品に関するサポート情報・ニコン製品情報や、お得で便利な会員特
などフォトライフをよりお楽しみいただくための会員サービスです。
特典は登録製品ごとに異なります。
ご注意
ご登録にはメールアレスとンターネトに接続できる環境が必要です。
登録製品の製品番(製品本体および保証書に記載)が必要です。
特典の内容は、予告なく変更される場合がますらかじめご了承ださい
ニコンイメージングサポートページのご案内
https://www.nikon-image.com/support/
最新の製品テクニカル情報や、ソフトウェアのアップデート情報をご覧いただ
けます。
製品をより有効にご利用いただくために、定期的なアクセスをお
すすめします。
Printed in Japan
SB9F01(64)
7MMA2664-01
U
background
Fr
Manuel dutilisation
Jp
使用説明書
En
Users Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
사용설명서
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’alimentation de l’appareil photo.
source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif.
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-
jour, veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se
trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de
provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Descriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Voir
B
w
Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, tournez la bague pour
modifi er le réglage [Mise au point (M/A)] ou
[Ouverture], attribué à l’aide de l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
description de [Défi nition réglages perso.]/
[Commandes perso (prise de vue)] dans le
manuel de l’appareil photo.
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
Tournez la bague pour eff ectuer la mise au
point.
e
Repère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez
l’objectif sur l’appareil photo.
Voir
A
r
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
——
t
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
y
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez quindépendamment
du réglage choisi, vous devez modifi er la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil photo.
u
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir
B
i
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
o
Repère d’alignement
du parasoleil
!0
Bouchon d’objectif
(avant)
——
!1
Bouchon d’objectif
(arrière)
——
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur
le repère de verrouillage du parasoleil (
e
).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verrouillage
du parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil, tenez-le à proximité du repère
d’alignement () et évitez de le saisir trop fermement à l’avant. Le parasoleil peut
être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lorsque l’objectif est fi
Lorsque l’objectif est fi
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur
un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous
vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire
passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
Les taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuvent être retirées de
la surface de l’objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique
légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
Essuyez délicatement avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur,
en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-
le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à
la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon d’objectif LC-72B (avant)
Bouchon d’objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-88
Pochette pour objectifCL-C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
La pochette nest pas résistante à l’eau.
La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en
cas de frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec un pinceau doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 72 mm
D
Filtres
N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture Monture Nikon Z
Focale
Focale 24 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique
Construction optique 12 lentilles en 10 groupes (dont 1 lentille en verre ED, 4 lentilles asphériques et
des lentilles béné ciant du Traitement nanocristal)
Angle de champ
Angle de champ Format FX : 84°
Format DX : 61°
Système de mise au point
Système de mise au point
Système de mise au point arrière
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
0,25 m à partir du plan focal
Rapport de
Rapport de
reproduction maximal
reproduction maximal
Environ 0,15×
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
72 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions Environ 78 mm de diamètre maximum × 96,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids Environ 450 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Jp
使用説明書
ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また
カメラの説明書もご覧ください。
このレン
Z マウ
安全上のご注意
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前に「安全上の
ご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してください。
A
警告
「死亡または重傷を負うおそれがある内容」です。
A
注意
「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。
お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。
F
は、してはいけない内容です。
C
は、実行しなければならない内容です。
A
警告
E
分解
禁止
分解、修理または改造をしない
落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない
感電やけがの原因になります。
C
実行
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラの電源を取り
外す
放置すると、発火、やけどの原因になります。
F
禁止
水でぬらさない
ぬれた手で触らない
感電や発火の原因になります。
F
禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉塵の発生す
る場所で使うと、爆発や火災の原因になります。
F
禁止
レンズで直接太陽や強い光を見ない
失明や視力障碍の原因になります。
F
禁止
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。
小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。飲み込んだ
ら、すぐに医師の診断を受けてください。
G
禁止
高温環境や低温環境では、直接触らない
やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。
A
注意
F
禁止
レンズを太陽や強い光源に向けたままにしない
集光して、内部部品の破損や発火の原因になることがあります。逆光撮影では、
太陽を画角から十分にずらしてください。画角から太陽をわずかに外しても、
発火の原因になります。
F
禁止
夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない
故障や発火の原因になります。
F
禁止
三脚などにカメラやレンズを取り付けたまま移動しない
故障やけがの原因になります。
レンズの使い方
各部の名称と機能
左図で示されている各部の名称と機能は以下の通りです。
q
フード着脱指標 レンズにフードを取り付けるときの指標です。
詳しくは
B
w
コントロールリング
オートフォーカス時
このリングを回転させると、[フォーカスM/A
[絞り]などカメラで設定した機能を使用で
きます。詳しくは、カメラの説明書に記載され
ている[カスタムボタンの機能]または[カスタ
ムボタンの機能 ( 撮影 )]の説明をご覧ください。
マニュアルフォーカス時
このリングを回転させると手動でピント合わせ
ができます。
e
レンズ着脱指標 カメラにレンズを取り付けるときの指標です。
詳しくは
A
r
レンズマウント
ゴムリング

t
CPU
信号接点 カメラとレンズの間で情報を伝達します。
y
フォーカスモード
切り換えスイッチ
A
]を選ぶとオートフォーカスになり
M
を選ぶとマニュアルフォーカスになります。
フォフォ
カスのときは、
A
]を選ん
ュアォー
u
フード
画像に悪影響を及ぼす光線をカットします
レンズ面の保護にも役立ちます。
詳しくは
B
i
フードセット指標
レンズにフードを取り付けるときの指標です。
o
フード取り付け指標
!0
レンズキャップ
(フロントキャップ)

!1
レンズキャップ
(リアキャップ)

A
カメラへの取り付け方・取り外し方
取り付け方
z
カメラの電源を
OFF
にして、レンズのリアキャップとカメラのボ
ディーキャップを外す
x
カメラとレンズのレンズ着脱指標を合わせ、反時計回りにカチッ
と音がするまでレンズを回す
取り外し方
z
カメラの電源を
OFF
にする
x
レンズ取り外しボタンを押しながら、時計回りにレンズを回して
取り外す
B
フードの取り付け方・取り外し方
フード着脱指標とフード取り付け指標を合わせて
q
、フードを矢印
w
の方向に回転させ
e
フードセット指標
フード取り付け指標
フード着脱指標
フーむと着難になます。は、フー
(●)
取り外取り付ってくだ
収納
カメラにレンズを取り付けたときのご注意
ト合わせをの電源を OFF にし ON にす
が変被写体
からシャッタメラ OFF にし
いことをしま
取り扱い上のご注意
フーレンしたフー
CPU 信号接点注意
レンング使用せまたは
サー機関理を依
レンしていいときはレンさい
レンレンるた所に
てくだ
レン湿所にい。部
どしりま
など、端にさい。外部に使
用し
る場所に急にレンレン外に
ズをバグやビニール袋な入れの温
から使いくだ
レンるた持ち運ぶ入れるおす
レンズのお手入れ
レンる場はほ度にしてさい
レン少量の無水ール(エ
ル)や市販ので湿た柔い清潔な綿の布は市販の
ズクーニーを使巻き状に拭いてださ
い。きムいよして
シンンジ対に使さい
レンぐには、トララー
NC フィ
使用
間使ないやサため多湿
よいい。射日光ころ
のあも避けてださ
アクセサリー
付属アクセサリー
レンズキャップ
LC-72B(フロントキャップ)
レン
LF-N1(リ
レン
HB-88
レン
CL-C1
D
レンズケースのお取り扱いについて
からことおりから
る機能はあ
ンズケースに撥能はあ
は材質の特雨や水なで濡れた場合や摩落ち
変色
ほこ柔ら
表面水分乾いた布で拭き取ださい。アルル、
ベンンナーなどの溶使ないでださ
たるや、湿高いに放ないでださい。
や液晶画面なを拭は使せん
レンしてレンさい
レンズケースの素材:ポリエステル
使用できるアクセサリー
72 mm ネジ込み式フィルター
D
フィルターを使用する場合
フィ
1 枚で使
ターは、フーしてかしてさいまた光フター
の偏光効果の調を取た状態で行
仕様
マウント ニコン Z マウント
焦点距離
24 mm
最大口径比 11.8
レンズ構成
10 12 枚(ED レンズ 1 枚、非球面レンズ 4 枚、ナノク
リスタルコートあり)
画角
84°
撮像範囲 FX
61°(撮 DX
フォーカシング方式 RF(リアフォーカス)方式
最短撮影距離 撮像面から
0.25 m
最大撮影倍率 0.15
絞り羽根枚数 9 枚(円形絞り)
絞りの範囲 f/1.8 16
アタッチメントサイズ 72 mmP=0.75 mm
寸法
78 mm(最大径)× 96.5 mm(レンズマウント基準面
からレンズ先端まで)
質量
450 g
品のは予告な更すので、ご了承ださ
En
Users Manual
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts.When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause fi re.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the users
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the Lens
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Control ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust
a setting such as [Focus (M/A)] or [Aperture]
assigned using the camera. For more informa-
tion, see the description of [Custom control as-
signment]/[Custom controls (shooting)] in the
camera manual.
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus.
e
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
r
Rubber lens-mount
gasket
——
t
CPU contacts Used to transfer data to and from the camera.
y
Focus-mode switch
Choose A for autofocus, M for manual focus.
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
u
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
B
i
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
o
Lens hood alignment
mark
!0
Lens cap (front cap)
——
!1
Lens cap (rear cap)
——
A
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (
e
).
To remove the hood, reverse the above steps.
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alignment mark ()
and avoid gripping the front of the hood too tightly. The hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
When the Lens Is Attached
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Care
Lens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-72B Lens Cap (front cap)
LF-N1 Lens Cap (rear cap)
HB-88 Lens Hood
CL-C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
Compatible Accessories
72 mm screw-on fi lters
D
Filters
Use only one  lter at a time.
Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci cations
Speci cations
Mount
Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length 24 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.8
Lens construction
Lens construction 12 elements in 10 groups (including 1 ED element, 4 aspherical elements, and
elements with Nano Crystal Coat)
Angle of view
Angle of view FX format: 84°
DX format: 61°
Focusing system
Focusing system Rear focusing system
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance
0.25 m (0.82 ft) from focal plane
Maximum repro-
Maximum repro-
duction ratio
duction ratio
Approx. 0.15×
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range f/1.8 – 16
Filter-attachment
Filter-attachment
size
size
72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 78 mm/3.1 in. maximum diameter × 96.5 mm/3.8 in.
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 450 g (15.9 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
サービスとサポート
修理サービスのご案内
インターネットでのお申込み
ニコンイメージングジャパン修理センターで承ります。
下記のホームページからお申込みいただけます。
https://www.nikon-image.com/support/repair/
ニコ
ピッ
梱包資材のお届け・修理品のお引き取り、修理後のお届け・集金までをニコン指定の配送
業者(ヤマト運輸)が一括して代行するサービスです。全国一律の料金にて承ります(大
きさや重さには制限があり、取り扱いできない製品もあります)
ご自
インターネットでお申込みいただいた後、お客様ご自身で修理品を梱包し、修理センター
まで発送してください。
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
230-0052
横浜市鶴見区生麦
2-2-26
 修理センターナビダイヤル
0570-02-8200
修理センターでは、宅配便、郵送をお受けします。ご来所の方の受付はしておりません。
お電話でのお申込み
お電話でのお申込みの場合は、ニコンピックアップサービスをご利用いただけます。
ニコン ピックアップサービス専用 フリーダイヤル(ヤマト運輸にて承ります)
0120-02-8155
営業時間:
9
00
18
00
(年末年始を除く毎日)
上記フリーダイヤルは、ニコン指定の配送業者(ヤマト運輸)にて承ります。修理内容に
関するお問い合わせにはお答えできません。修理内容に関するお問い合わせは修理センター
へお願いいたします。
サービスセンターでのお手続き
ニコンプラザのサービスセンター窓口でお見積り・受付をいたします。
D
修理品をお預けいただく場合のご注意
キャキャは、め、
お預
修理以外保管
修理修理撮影デーず消
大切プをお取
修理に関するお問い合わせ先
株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター
修理センター ナビダイヤル
0570-02-8200
営業時間
9
30
18
00
(土曜日、日曜日、祝日、年末年始、夏期休業日など弊社定休日
を除く毎日)
利用いただけないンカマーサポ
(03) 6702-0577
におかけさい
ニコンプラザについて
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニコン映像製品
の総合情報拠点です。
ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
ニ
0570-02-8080
ニ
0570-02-8060
音声
利用いただけないンカマーサポ
(03) 6702-0577
におかけさい
ニコンプラザの所在地、営業時間などについては、下記
URL
ご覧ください。
https://www.nikon-image.com/support/showroom/
製品の使い方に関するお問い合わせ先
インターネットでのお問い合わせ
https://www.nikon-image.com/support/contact/
お電話でのお問い合わせ
ニコン カスタマーサポートセンター ナビダイヤル
0570-02-8000
営業時間:
9
30
18
00
(年末年始、夏期休業日等を除く毎日)
利用いただけないンカマーサポ
03
6702-0577
におかけさい
ファク
03
5977-7499
におさい
お問い合わせ時のお願い
おわ品名」「製号」「ご日」、問「現象
(表示ジ)生頻ご確認の合わ
ニコンイメージング会員「製品登録」のご案内
ニコンでは製品を安全に、安心してご使用いただくため「製品登録」へのご協力をお願いしてお
ります。ご登録いただいた製品に関するファームアップ情報や重要なお知らせなどをメールでご
案内いたします。
製品登録方法
製品は「ニコンイメージング会員」(無料)の「製品登録」ページからご登録いただけます
ニコンイメージング会員登録および製品登録は以下ニコンホームページからお手続きください。
ニコンイメージング会員のご案内
https://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
ニコンイメージング会員とは
登録製品に関するサポート情報・ニコン製品情報や、お得で便利な会員特
などフォトライフをよりお楽しみいただくための会員サービスです。
特典は登録製品ごとに異なります。
ご注意
ご登ーネ続で要です
製品の製品番製品本体お記載要です
特典の変更場合
ニコンイメージングサポートページのご案内
https://www.nikon-image.com/support/
最新の製品テクニカル情報や、ソフトウェアのアップデート情報をご覧いただ
けます
製品をより有効にご利用いただくために、定期的なアクセスをお
すすめします。
Printed in Japan
SB9F01(64)
7MMA2664-01
U
background
©
2019 Nikon Corporation
Es
Manual del usuario
ДڳϔണႪᤌሇٍጣؠ٢󰩸
ඓ઀
ඓ઀
᪇хٍጣ
᪇хٍጣ
ണႪᤌ
ണႪᤌ
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
ԛцᭃ
ԛцᭃ
(Cr (VI))
(Cr (VI))
࠰࿁ᔌᘪ
࠰࿁ᔌᘪ
(PBB)
(PBB)
࠰࿁Ёᘪ󰩧
࠰࿁Ёᘪ󰩧
(PBDE)
(PBDE)
࠮ࠤ
{{{{{{
സ෗Ԉх
×
{{{{{
ԍࣣԈх
{{{{{{
ᆀ࣒Ԉх
×
{{{{{
ല៨ඨҗ௳
SJ/T
11364
ሇᠸࣽᒁցˊ
{
:
៨ዥᢜണႪᤌޗᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢󰩸ަޗ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ󰩸ᠳຸмλˊ
×
:
៨ዥᢜണႪᤌᖭޗᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢󰩸ᥑՠ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ󰩸ᠳຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮ
സሮԟДڳࣶԘν٢ണκᨕണႪᤌ൚ϛޅᰯƥৰςκᨕДڳ᪍ׇ٢ޗˏԟЃ
ണႪᤌҋᅶᰊցெл
2011
/
65
/EU
ːሇᣬԏ
ᘲއϥԬˊ
ᨆح۵ Ƴ
೟ӵоݥ᭖۩ơϔދƢണᰊԚـ
ơκཏেᛙᖪ᥶
757
ؿ๞ಡϔ
12
01
-
07
ᩨᒁ Ƴ
200023
Ƣ
ୗಀ௄ϔദ֩ၔᐰ Ƴ
400
-
820
-
1665
ơڄδᖭڄೃ
9
:
00
18
:
00
ƥᰑ࠭λעёૉƢ
ࣻಲᒧ፠ Ƴ
http://www.nikon.com.cn/
ޗೃല׼ւ
ՠႝೃഭ Ƴ
2019
6
1
Sc
ҋᅶϷ
Kr
사용
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
사용설명서
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
ҋᅶДڳ֏᢭аᐷᯛᢱലҋᅶᢪ೗Ϸˊ
ޗҋᅶലДڳ֏ƥ᢭аᐷᯛᢱᨅЌெ׬ˊૣᨄ᱇ᠳඇᯛၯሮസᢪ
೗Ϸˊ
ലᮨ࠽ρҖ৙ണ
Z
ײحሇ߉תᆀሮസҋᅶˊ
ࣴԘᲉቹ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶ૣୈвОᨲОᦳћୈД௬࠼ƥ᢭ޗҋᅶ֏аᐷᯛ
ǼࣴԘᲉቹǽƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ
᢭ޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫലҋᅶᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A
ᡚٴ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽ๨Џୈᤄ󰩶ћሇԬǽˊ
A
༉ଐ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽᤄћୈᤆД௬࠼ሇԬǽˊ
ലᗩҋмλތዥڔؿᲉᩓࣳሇԬѸмթᏚˊ
F
៨ዥνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛ
ˊ
C
៨ዥᲉᨆ៞ሇ៞ϛ
ˊ
A
ᡚٴ
E
ጂ๠
ஜᡊ
ժׅᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ
ДڳᅽЃᥥᎋؑݿᓨኞҋԬ᪇࠮ƥժׅ
ᡌዉ࠮᱘᪇թˊ
ٞմᖮᡌᆀୈاћˊ
C
୭៞
ؤДڳبˉԱ၌ؤՠၢڇᎋয়೎ƥ᢭፞ֆ
ժಯၯሮസᆀྶˊ
ᘧಇчνƥᖮ᥎ဟୈၒћˊ
F
ጂ๠
ժׅҋДڳ៿າཱུྰˊ
ժׅᅶྰୡᡌДڳˊ
ٞմᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍှሇޡ୛ҋᅶˊ
ᘧޗണφၖˉ໑໱ˉظႄપܢ᱆֋ᎋ೙ႄપѱˉ
Ꮭሇޡ୛ҋᅶДڳƥᖮႍှဟဨˊ
F
ጂ๠
ժׅᨦ࠽ርఉᠷሷ࠷᯷ୈԢвԍˊ
ٞմᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥᨆ៞ұᎫˊ
ٞմᖮಉᰧୈاћˊᘧᢥٙᐷ᪇хƥѕ
ѱᨲୄћˊηδଐٙԗحϔƥ᢭፞׾ఉاכˊ
G
ጂ๠
ޗᴱྛࠏୈѭྛᄔࠏϔƥժׅርఉДڳˊ
ٞմظᕜᖮၒћˉѭྛၒћୈՆћˊ
A
༉ଐ
F
ጂ๠
ժׅᮨ࠽቉࠷᯷ୈԍˊ
ٞմظᕜᔎԍƥҋԬ᪇х௬ୈᖮ᥎ဟˊ
៞ᔽԍ஢ే೎ƥ᢭ҋ࠷᯷ԊթӝጌᠺˊᘧЦҋ࠷᯷
ጬӝጌᠺƥϴظᖮ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅಇᒳЃࠫ࠶ᯄሇᦹԬ᯷ԍλᎋᴱྛᄔࠏϔˊ
ٞմᖮˊ
F
ጂ๠
ժׅጥ֬ࣴ᠆ണၯሮസୈᮨ࠽ሇιᕫˊ
ٞմᖮاћˊ
ҋᅶᮨ࠽
ҋᅶᮨ࠽
ᮨ࠽᪇хƳٍጣڔ֧ᕜ
ᮨ࠽᪇хƳٍጣڔ֧ᕜ
᢭؝ᯛലᲃᱤস᧵ሇތ៨ˊ
q
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆
ඓᡫ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
؝ᯛ
B
w
ఊցᄔ
ᨢஶϽᖪ֬ၢา೎
Ƴ
ޗᖪ֬ၢาλƥ಺ᦾఊցᄔ
ظᢹಜҋᅶၯሮസெࣽሇ
[
ၢ
ơ
M/A
Ƣ
]
[
ԍޑ
]
ᡷࣽˊണԟᢝ
ᐷҴૉƥ᢭؝ᯛၯሮസᢪ೗Ϸϔ
[
ᖪࣽϤఊց֧ᕜ
]/[
ᖪࣽϤఊց
ơ஢ేƢ
]
ሇሮԟᢪ೗ˊ
Ǹ
ᨢஶϽୡ֬ၢา೎
Ƴ
಺ᦾఊցᄔظᨆ៞ၢˊ
e
ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫ
ᮨ࠽ࣴ᠆ᖭၯሮസ೎ҋᅶˊ
؝ᯛ
A
r
ᮨ࠽ײحเᕘߖޑ
ǸǸ
t
CPU
ఉဿ
ᅶЃಚ௳љ᨜ᖭၯሮസୈЭၯ
ሮസϔљ᨜ಚ௳ˊ
Ǹ
y
ၢาժ௮ݥ
ᨢஶ
A
ظᨆ៞ᖪ֬ၢƥᨢஶ
M
մظᨆ៞ୡ֬ၢˊ᢭༉ଐƥು
ᡴᨢஶϽѲጕᡷࣽƥҋᅶၯሮ
സఊցᨢஶϽୡ֬ၢา೎ƥ
ၢ᪍Ᲊୡ֬ᨆ៞ᢹಜˊ
Ǹ
u
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱظ᯻௒ظᕜᖮ഻ԍ
ୈᵃሇಖԍᐰˊ࣯рᨄظᅶ
Ѓұ஍ᮨ࠽ˊ
؝ᯛ
B
i
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽ
ඓᡫ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
o
ᮨ࠽ᩑԍᒱḌ
ඓᡫ
!0
ᮨ࠽ሣơ֏ሣƢ
ǸǸ
!1
ᮨ࠽ሣơَሣƢ
ǸǸ
A
ࣴ᠆ξئλ
ࣴ᠆ξئλ
ࣴ᠆ᮨ࠽
z
ԟᯄၯሮസƥئλസᦳሣƥၦَئλᮨ࠽َሣˊ
x
ᮨ࠽κሇࣴ᠆ඓᡫξၯሮസസᦳκሇࣴ᠆ඓᡫḌƥٌ
೎ᮨ࠽ᒳЃၯሮസസᦳκƥၦَᨡ೎󰪉಺ᦾᮨ࠽ርᖭԢ
ײԗ๡ኵѬᒳؤՠڙܭࠣˊ
ئλᮨ࠽
z
ԟᯄၯሮസˊ
x
ைѮᮨ࠽󰩴ಇைᬋৰٌ೎ᲈ೎󰪉಺ᦾᮨ࠽ˊ
B
ࣴ᠆ڔئλᮨ࠽ᩑԍᒱ
ࣴ᠆ڔئλᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫξᮨ࠽ᩑԍᒱḌඓᡫơ
q
ƢḌƥ
ၦَ಺ᦾᩑԍᒱơ
w
Ƣርᖭࣴ᠆ඓᡫξᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫ
ơ
e
ƢḌˊ
ᘧᠳئλᩑԍᒱƥ᢭мሮأᲈ৽୭៞мκ๣ᴞˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫ
ᮨ࠽ᩑԍᒱḌඓᡫ
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫ
ࣴ᠆ୈئλᩑԍᒱ೎ƥ᢭ޗᮨ࠽ᩑԍᒱḌඓᡫơ
Ƣᰁᨀ
ԢతѮƥৰᩕԏᩑԍᒱሇ֏᪇త࠷ᐈˊνҋᅶ೎ƥظ
ᩑԍᒱأᦾৰފࣽޗᮨ࠽κˊ
ࣴ᠆ᮨ࠽َ
ࣴ᠆ᮨ࠽َ
ᘧૣޗၢَԟᯄၯሮസৰ󰩶ಱ٦ƥၢѬᒳظᕜѕؤᅴಅ
بˊᘧૣޗᎋ஢ేᣳՠᄕഭᯋীၢЃᲒᨢѬᒳƥ୅рᡩ
ૣޗၯႜ஢ే֏νᠳԟᯄၯሮസˊ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
௃᥎ୈ௄తᮨ࠽ୈၯሮസ೎ƥժׅЦ௄௃ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
ұ௄
CPU
ఉဿྊ༚ˊ
ᘧᮨ࠽ײحเᕘߖޑ௬ޫƥ᢭፞׾Ӡ๠ҋᅶৰᮨ࠽᨜ᖭ
۩َദ֩ϔୈႯᐛᑢһᨆ៞ᑢһˊ
νҋᅶᮨ࠽೎ƥ᢭󰩶ಱሣκᮨ࠽ሣˊ
ϛұ஍ᮨ࠽Ԭ᪇ƥ᢭Ԣࣘಇޗ໢ണ᯷ԍၯሇޞಲˊ
ժׅᮨ࠽ᒳЃ࿺ྰሇޞಲୈظᕜ໵ൽྰພሇޡ୛ˊԬ᪇᠆ᒳ
ᅴ᭞ᖮು໿௞ݽሇ௬ޫˊ
ժׅᮨ࠽ᱢᨀ೗ဟୈᒳЃԢв᧼ၔሇޡ୛ˊ᧼ၔظᕜѕҋ
׎ࠅಥ៨ᱤ᪇хا௬ୈبˊ
ྛሇፇبظᕜᖮᮨ࠽Ԭ࠮᪇ᑄ᱘мᖮ௬ޫˊᮨ࠽Эྛഉ
ሇᄔࠏ৙ԗՅሇᄔࠏୈЭՅሇᄔࠏ৙ԗྛഉሇᄔࠏϥ֏ƥ
᢭ԌԢᒳЃׇԬୈࠅಥሡϔмᑾڔྛሇب׎ˊ
᧿᧢Дڳ೎ƥ᢭ޗׇ᠆ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾՁൃಥƥмՐ
ơᩕ
ԏƢ
ᅽЃՁաᖮДڳ௬ޫˊ
ᮨ࠽ұԦ
ᮨ࠽ұԦ
δᗇ૮Ճλƥྊ༚ᮨ࠽ሇᄚᅒ៨ᱤ೎ؚᰑဣ׾ظˊ
ᮨ࠽៨ᱤሇ໇ဿˉெᐬڔԢв໱ྍظҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈ
ᮨ࠽ྊ༚ᐫጬ໵κᡲϰ󰩟ୈᮨ࠽ྊ༚֋ൌྊᰑˊ᢭мސڄ
᧿֬ಲЭ󰩵ّ࠮᧍᧍౸ஸƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍƥϴνᠳᅶୡ
ெᡌዉᮨႜˊ
ժׅҋᅶདྷಥጧ󰩴֋ୈᘪᎋണസ࿂֋ྊ༚ᮨ࠽ˊ
ϔપᗡơ
NC
Ƣ࿗ᮨơذᤑƢᎋظᅶЃұ஍֏᪇ᮨႜˊ
ᘧૣޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶᮨ࠽ƥ᢭Ԣࣘಇޗ᯸Ս৭ႉሇޞ
ಲм᯶๠ؤᱍڔᅴ᭞ˊժνظࣘಇޗር᯷ԍλƥϴνظξኀ
ᕥ໱ୈัᕥϙδ᥎ࣘಇˊ
᪞х
᪞х
ᰡᰁ᪞х
ᰡᰁ᪞х
ᮨ࠽ሣ
LC-
72
B
ơ֏ሣƢ
ᮨ࠽ሣ
LF-N
1
ơَሣƢ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
HB-
88
ᮨ࠽ׇৈ
CL-C
1
D
ҋᅶᮨ࠽ׇৈ
ᮨ࠽ׇৈೆޗұ஍ᮨ࠽ԏاվћƥᓨν೤ұ஍Ԣԏاݿᥥᚽ
ୈԢв၇ዉౠ୛ᨲୄሇڻˊ
ᮨ࠽ׇৈν᯶າˊ
ᮨ࠽ׇৈ୛󰩲ᅶሇൃᤌޗ៿౒౸ୈྰ೎ظᕜѕᠧᗡˉ௽ᗡˉ
டᮿˉሓᒓୈبᗡˊ
᢭ҋᅶᧁւؚᰑဣˊ
៨ᱤᰁ቉ሇາڔ໇ྍظҋᅶδޮ৭ሇᧁৈᨆ៞ྊᰑˊժׅҋ
ᅶ᪢Ᏺˉᘪˉጧ󰩴֋ୈԢв௖ؤપ׎ࣣႪᤌˊ
ժׅԢࣘಇޗ᯷ԍርˉᴱྛୈᴱྰሇᄔࠏϔˊ
ժׅҋᅶᮨ࠽ׇৈྊ༚ᮨႜڔၯሮസ೪ዥˊ
ޗ᧿᧢᧼ጫϔƥ᢭༉ଐνᠳᡥᮨ࠽Эᮨ࠽ׇৈϔ௽ՠˊ
ൃᤌ Ƴᔎ󰩑ᐙᑢ
ԧሇ᪞х
ԧሇ᪞х
72
mm
಺ԗ࿗ᮨ
D
࿗ᮨ
δ๐Цظҋᅶδϑ࿗ᮨˊ
ࣴ᠆࿗ᮨୈ಺ᦾސӝ௚࿗ᮨ֏ƥ᢭Ԍئλᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
୼ഴᠸඨ
୼ഴᠸඨ
ײح
ײح

Z
ײح
ၢᥭ
ၢᥭ
24
mm
ഡ࠵ԍޑ
ഡ࠵ԍޑ
f/
1
.
8
ᮨ࠽ᑄ൛
ᮨ࠽ᑄ൛
10
12
ႜơׇஷ
1
ൣѭᗡಖ
ED
ᮨႜˉ
4
ൣᱡᄬ
ᱤᮨႜмؠ৙ᐧᏘᑄഀདྷሇᮨႜƢ
ᠺᡅ
ᠺᡅ
FX
ඨ Ƴ
84
ă
DX
ඨ Ƴ
61
ă
ၢᐄᑏ
ၢᐄᑏ
َᐵၢᐄᑏ
ഡᨀၢᥭጌ
ഡᨀၢᥭጌ
0
.
25
m
ơᖭၢ৮ᱤƢ
ഡ࠵ࠪցຈᄈ
ഡ࠵ࠪցຈᄈ
0
.
15
Ӄ
ԍޑؾႜ
ԍޑؾႜ
9
ႜơސԍޑࣕƢ
ԍޑᘲއ
ԍޑᘲއ
f/
1
.
8
16
࿗ᮨᰁх
࿗ᮨᰁх
72
mm
ơ
P =
0
.
75
mm
Ƣ


78
mm
ơഡ࠵ርƢĆ
96
.
5
mm
ơЭၯሮസ
ᮨ࠽ײح᧵ᒃࡺሇᥭጌƢ
󰩶󰩸
󰩶󰩸
450
g
Ԛـұᆎظᰡ೎ഛಅലДڳሇ࠮ᠷˉ୼ഴᠸඨڔપᕜሇ഼ջˊ
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendrá
que consultar el manual de la cámara.
Este objetivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras sin espejo
con montura Z de Nikon.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
de una caída u otro accidente.
de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del
objetivo.
objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia
médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas
internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol
alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca
del encuadre puede causar un incendio.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
en contacto directo con la luz del sol.
en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir
dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar
el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Uso del objetivo
Uso del objetivo
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama que aparece en el margen izquierdo de esta página.
q
Marca de montaje del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
Consulte
B
w
Anillo de control
Modo de autofoco seleccionado:
En el modo de autofoco, gire el anillo para
ajustar una configuración tal como [Enfoque
(M/A)] o [Diafragmas] asignada usando
la cámara. Para obtener más información,
consulte la descripción de [Asignación control
personalizado]/[Controles pers. (disparo)] en
el manual de la cámara.
Modo de enfoque manual seleccionado:
Gire el anillo para enfocar.
e
Marca de montaje de
objetivo
Utilizar al montar el objetivo en la cámara.
Consulte
A
r
Junta de goma de
montaje del objetivo
——
t
Contactos de CPU
Se utiliza para transferir datos a y desde la
cámara.
y
Interruptor de modo
de enfoque
Seleccione A para autofoco, M para el
enfoque manual. Tenga en cuenta que,
independientemente de la opción seleccionada,
el enfoque debe ajustarse manualmente
al seleccionar el modo de enfoque manual
usando los controles de la cámara.
u
Parasol de objetivo
Los parasoles bloquean la luz directa que de
otro modo causaría destellos o efecto fantasma.
También sirven para proteger el objetivo.
Consulte
B
i
Marca de bloqueo del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
o
Marca de alineación
del parasol
!0
Tapa del objetivo
(tapa frontal)
——
!1
Tapa del objetivo
(tapa posterior)
——
A
Instalación y desinstalación
Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z
Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo.
x
Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la
marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido
antihorario hasta que haga clic en su lugar.
Desinstalación del objetivo
z
Apague la cámara.
x
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo mientras gira el
objetivo en sentido horario.
B
Instalación y extracción del parasol
Instalación y extracción del parasol
Alinee la marca de montaje del parasol del objetivo con la marca de alineación del
parasol (
q
) y, a continuación, gire el parasol (
w
) hasta que la marca de montaje
quede alineada con la marca de bloqueo del parasol del objetivo (
e
).
Para retirar el parasol, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Marca de bloqueo del
parasol
Marca de alineación del parasol
Marca de montaje del parasol
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca de la marca de alineación del parasol
(
) y evite agarrar la parte delantera del parasol con demasiada fuerza. El parasol
se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
Cuando el objetivo está instalado
Cuando el objetivo está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla
después de enfocar. Si ha enfocado sobre una ubicación preseleccionada mientras
espera que su sujeto aparezca, se recomienda no apagar la cámara hasta capturar la
imagen.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente
y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Vuelva a colocar las tapas del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Para proteger el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz directa del sol.
No deje el objetivo en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los
que pueda estar expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede
producir daños irreparables.
No deje el objetivo junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor
extremo podría dañar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y
fuera del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un ambiente frío a otro caliente
o viceversa, colóquelo en una bolsa o estuche de plástico para atenuar el cambio de
temperatura.
Se recomienda colocar el objetivo en su funda para protegerlo de arañazos durante
el transporte.
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las super cies de cristal del objetivo.
Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse de la
super cie del objetivo con un paño de algodón suave y limpio o con papel de limpieza
para objetivos humedecido ligeramente con una pequeña cantidad de etanol o limpiador
de objetivos. Limpie delicadamente desde el centro hacia el exterior con movimientos
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo con los dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
Los fi ltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse
para proteger el elemento del objetivo delantero.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en
un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz
solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Tapa del objetivo LC-72B (tapa frontal)
Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior)
• Parasol HB-88
Estuche para objetivoCL-C1
D
Uso del estuche para objetivo
El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
El estuche no es resistente al agua.
El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, estirar, encoger o cambiar de color al frotarlo
o mojarlo.
Limpie el polvo con un cepillo suave.
El agua y las manchas pueden limpiarse de la super cie con un paño suave y seco. No utilice alcohol, benceno,
diluyente ni ningún otro producto químico volátil.
No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
Preste atención para evitar que el objetivo se caiga del estuche durante el transporte.
Material: Poliéster
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 72 mm
D
Filtros
Utilice únicamente un filtro cada vez.
Retire el parasol antes de colocar filtros o de girar los filtros polarizadores circulares.
Especi caciones
Especi caciones
Montura
Montura Montura Z de Nikon
Distancia focal
Distancia focal 24 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/1.8
Construcción de
Construcción de
objetivo
objetivo
12 elementos en 10 grupos (incluyendo 1 elemento ED, 4 elementos
asféricos y elementos con revestimiento de nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión Formato FX: 84°
Formato DX: 61°
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque posterior
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
mínima
mínima
0,25 m (
0,82
pies)
desde el plano focal
Relación de
Relación de
reproducción máxima
reproducción máxima
Aprox. 0,15×
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma f/1.8 – 16
Tamaño de accesorio
Tamaño de accesorio
del  ltro
del  ltro
72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 78 mm/3,1 pulg. de diámetro máximo ×
96,5 mm/3,8 pulg. (distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso
Peso Aprox. 450 g (15,9 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
. 설명
참조 .
Nikon Z .
안전
주의
제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용하기 전에 “안전상의
주의”에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오.
안전 지침은 모든 사용자가 읽을 있는 곳에 보관하십시오.
A 경고: 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한
상해를 입을 있습니다.
A 주의: 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 상해를 입거나
제품이 손상될 있습니다.
A
A
경고
경고
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 감전이나 다른 상해를 입을 있습니다.
제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 이상 징후가
제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 이상 징후가
발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
계속 사용할 경우 화재가 발생하거나 화상 또는 다른 상해를 입을 있습니다.
건조한 곳에 보관하십시오.
건조한 곳에 보관하십시오.
젖은 손으로 만지지 마십시오.
젖은 손으로 만지지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 감전될 있습니다.
프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 경우에는
프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경우에는
제품을 사용하지 마십시오.
제품을 사용하지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재가 발생할 있습니다.
렌즈를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
렌즈를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 시력이 손상될 있습니다.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 있습니다.
또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가 부품을
삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다.
극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 화상이나 동상을 입을 있습니다.
A
A
주의
주의
렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
렌즈를 통해 초점에 모아진 빛으로 화재가 발생하거나 제품 내부가 손상될 있습니다.
역광을 받는 피사체를 촬영할 때는 태양을 프레임에서 충분히 멀리 떨어뜨려 두십시오.
태양이 프레임 가까이에 있을 경우 태양광이 카메라 내부에 초점을 형성해 화재가 발생할
있습니다.
밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장소에
밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장소에
장시간 제품을 노출하지 마십시오.
장시간 제품을 노출하지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장 있습니다.
삼각대 또는 유사한 액세서리가 설치된 상태에서 카메라 또는 렌즈를
삼각대 또는 유사한 액세서리가 설치된 상태에서 카메라 또는 렌즈를
이동하지 마십시오.
이동하지 마십시오.
주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 있습니다.
렌즈 용하
렌즈 용하
렌즈:
렌즈:
왼쪽 .
q
.
B
참조
w
조절
자동 :
자동 사용[
(M/A)] [ ]
조정하려 .
[
설정]/[ 설정()]
참조.
수동 :
링을 점을 .
e
렌즈 .
A
참조
r
가스
——
t
CPU 받는 .
y
자동
A
를,
경우
M
.
메라 컨트
조정 .
u
우려 있는 .
보호 .
B
참조
i
.
o
!0
() ——
!1
(뒷캡) ——
A
제거
제거
렌즈
z
라의 바디 분리.
x
렌즈 . 렌즈
제자 줍니.
렌즈
z
카메.
x
.
B
렌즈 제거
제거
렌즈 후드 장착 마크를 렌즈 후드 정렬 마크(
q
)와 맞춘 다음 장착 마크가
렌즈 후드 잠금 마크(
e
)에 일치할 때까지 후드(
w
)를 돌리십시오.
후드를 제거하려면 위의 단계를 역순으로 수행합니다.
렌즈
렌즈
렌즈
후드를 연결하거나 분리할 렌즈 후드 정렬 마크(
) 근처를 잡고 후드
앞쪽을 너무 세게 잡지 마십시오. 사용하지 않을 경우 후드를 뒤집어서
렌즈에 장착할 있습니다.
렌즈
렌즈
메라 .
피사 초점
.
주의
주의사항
드로 마십.
C PU .
상된 즉시
지정점 시오.
.
호하 합니.
.
슬면 .
.
있습니.
니다.
플라 늦추.
.
렌즈
관리
.
소량 렌즈 부드 렌즈
클리 ,
니다.
않도 주의하오.
.
(NC) () .
. 직사 좀약
마십.
액세
액세
제공되는 액세
제공되는 액세
렌즈 LC-72B ()
L F-N1 ()
HB-8 8
CL-C1
D
케이 떨어
다른 물리 호하 .
.
,
거나, 어나거나, 거나, .
.
. , ,
.
.
.
.
: 에스테르
호환 액세
호환 액세
72 mm
D
필터
.
돌리 후드.
사양
사양
마운
마운
Nikon Z
초점
초점
24 mm
최대 리개값
최대 리개값
f/1.8
렌즈
10 12(ED 1, 렌즈 4 나노
렌즈 )
화각
화각
F X : 8 4°
DX : 61°
포커
포커
RF
최단
최단
초점에서 0.25 m
최대
최대
0.15×
조리
조리
9매( )
조리
조리
f/1.8 ~ 16
필터
필터
72 mm(P = 0.75 mm)
크기
크기
7 8 m m×9 6 .5 m m( )
무게
무게
450 g
Nikon 예고 , , 성능 .
background
©
2019 Nikon Corporation
Es
Manual del usuario
ДڳϔണႪᤌሇٍጣؠ٢󰩸
ඓ઀
ඓ઀
᪇хٍጣ
᪇хٍጣ
ണႪᤌ
ണႪᤌ
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
ԛцᭃ
ԛцᭃ
(Cr (VI))
(Cr (VI))
࠰࿁ᔌᘪ
࠰࿁ᔌᘪ
(PBB)
(PBB)
࠰࿁Ёᘪ󰩧
࠰࿁Ёᘪ󰩧
(PBDE)
(PBDE)
࠮ࠤ
{{{{{{
സ෗Ԉх
×
{{{{{
ԍࣣԈх
{{{{{{
ᆀ࣒Ԉх
×
{{{{{
ല៨ඨҗ௳
SJ/T
11364
ሇᠸࣽᒁցˊ
{
:
៨ዥᢜണႪᤌޗᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢󰩸ަޗ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ󰩸ᠳຸмλˊ
×
:
៨ዥᢜണႪᤌᖭޗᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢󰩸ᥑՠ
GB/T
26572
ᠸࣽሇᰊ󰩸ᠳຸˊѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮ
സሮԟДڳࣶԘν٢ണκᨕണႪᤌ൚ϛޅᰯƥৰςκᨕДڳ᪍ׇ٢ޗˏԟЃ
ണႪᤌҋᅶᰊցெл
2011
/
65
/EU
ːሇᣬԏ
ᘲއϥԬˊ
ᨆح۵ Ƴ
೟ӵоݥ᭖۩ơϔދƢണᰊԚـ
ơκཏেᛙᖪ᥶
757
ؿ๞ಡϔ
12
01
-
07
ᩨᒁ Ƴ
200023
Ƣ
ୗಀ௄ϔദ֩ၔᐰ Ƴ
400
-
820
-
1665
ơڄδᖭڄೃ
9
:
00
18
:
00
ƥᰑ࠭λעёૉƢ
ࣻಲᒧ፠ Ƴ
http://www.nikon.com.cn/
ޗೃല׼ւ
ՠႝೃഭ Ƴ
2019
6
1
Sc
ҋᅶϷ
Kr
사용
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Es
Manual del usuario
Kr
사용설명서
Jp
使用説明書
En
Users Manual
Fr
Manuel d’utilisation
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
ҋᅶДڳ֏аҋᅶϷˊ
ޗҋᅶലДڳ֏ƥ᢭аᐷᯛᢱᨅЌெ׬ˊૣᨄ᱇ᠳඇᯛၯሮസᢪ
೗Ϸˊ
ലᮨ࠽ρҖ৙ണ
Z
ײحሇ߉תᆀሮസҋᅶˊ
ࣴԘᲉቹ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒвООћД௬ƥޗҋ֏а
ǼࣴԘǽƥৰм໿ҋˊ
᢭ޗᯛϥَܐұҋϷƥмҤ೎ඇˊ
A
ᡚٴ
៨ዥǼണظᕜᨲОٽ๨Џୈᤄ󰩶ћԬǽˊ
A
༉ଐ
៨ዥǼണظᕜᨲОٽћୈᤆД௬࠼Ԭǽˊ
ലᗩҋмλތዥڔؿԬѸмթᏚˊ
F
៨ዥνԇ៞ሇϛ
ˊ
C
៨ዥᲉϛ
ˊ
A
ᡚٴ
E
ጂ๠
ஜᡊ
ժׅˉһᄮୈಅˊ
ДڳЃؑݿҋԬƥժׅ
ᡌዉթˊ
ٞմاћˊ
C
୭៞
ؤДڳبˉԱ၌ؤՠڇƥֆ
ժಯˊ
ᘧಇчνƥћˊ
F
ጂ๠
ժׅҋДڳཱུྰˊ
ժׅДڳˊ
ٞմˊ
F
ጂ๠
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍޡ୛ҋˊ
ᘧޗണφˉ໑ˉظܢ֋ႄપѱˉ
ᏝޡҋДڳƥᖮˊ
F
ጂ๠
ժׅᨦఉᠷሷԢвԍˊ
ٞմ௬ћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦظؠϥұˊ
ٞմᰧୈاћˊᘧᢥٙ᪇хƥѕ
ѱᨲћˊηδٙԗحϔƥ᢭፞׾اכˊ
G
ጂ๠
ޗᴱѭϔƥժׅДڳˊ
ٞմظᕜћˉѭћՆћˊ
A
༉ଐ
F
ጂ๠
ժׅ቉࠷᯷ୈԍˊ
ٞմظԍƥҋԬ᪇хˊ
ԍƥ᢭ҋ࠷᯷ԊթӝˊᘧЦҋ࠷᯷
ӝƥϴظˊ
F
ጂ๠
ժׅЃᯄሇᦹԬԍλྛᄔϔˊ
ٞմˊ
F
ጂ๠
ժׅ֬ണၯሮ࠽ሇιˊ
ٞմاћˊ
ҋᅶᮨ࠽
ҋᅶᮨ࠽
ᮨ࠽᪇хƳٍጣڔ֧ᕜ
ᮨ࠽᪇хƳٍጣڔ֧ᕜ
᢭؝ᯛലᲃᱤস᧵ሇތ៨ˊ
q
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆
ඓᡫ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
؝ᯛ
B
w
ఊցᄔ
ᨢஶϽᖪ֬ၢา೎
Ƴ
ޗᖪ֬ၢาλƥ಺ᦾఊցᄔ
ظᢹಜҋᅶၯሮസெࣽሇ
[
ၢ
ơ
M/A
Ƣ
]
[
ԍޑ
]
ᡷࣽˊണԟᢝ
ᐷҴૉƥ᢭؝ᯛၯሮസᢪ೗Ϸϔ
[
ᖪࣽϤఊց֧ᕜ
]/[
ᖪࣽϤఊց
ơ஢ేƢ
]
ሇሮԟᢪ೗ˊ
Ǹ
ᨢஶϽୡ֬ၢา೎
Ƴ
಺ᦾఊցᄔظᨆ៞ၢˊ
e
ᮨ࠽ࣴ᠆ඓᡫ
ᮨ࠽ࣴ᠆ᖭၯሮസ೎ҋᅶˊ
؝ᯛ
A
r
ᮨ࠽ײحเᕘߖޑ
ǸǸ
t
CPU
ఉဿ
ᅶЃಚ௳љ᨜ᖭၯሮസୈЭၯ
ሮസϔљ᨜ಚ௳ˊ
Ǹ
y
ၢาժ௮ݥ
ᨢஶ
A
ظᨆ៞ᖪ֬ၢƥᨢஶ
M
մظᨆ៞ୡ֬ၢˊ᢭༉ଐƥು
ᡴᨢஶϽѲጕᡷࣽƥҋᅶၯሮ
സఊցᨢஶϽୡ֬ၢา೎ƥ
ၢ᪍Ᲊୡ֬ᨆ៞ᢹಜˊ
Ǹ
u
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱظ᯻௒ظᕜᖮ഻ԍ
ୈᵃሇಖԍᐰˊ࣯рᨄظᅶ
Ѓұ஍ᮨ࠽ˊ
؝ᯛ
B
i
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽ
ඓᡫ
ࣴ᠆ᮨ࠽ᩑԍᒱ೎ҋᅶˊ
o
ᮨ࠽ᩑԍᒱḌ
ඓᡫ
!0
ᮨ࠽ሣơ֏ሣƢ
ǸǸ
!1
ᮨ࠽ሣơَሣƢ
ǸǸ
A
ࣴ᠆ξئλ
ࣴ᠆ξئλ
ࣴ᠆ᮨ࠽
z
ԟᯄၯሮസƥئλസᦳሣƥၦَئλᮨ࠽َሣˊ
x
ᮨ࠽κሇࣴ᠆ඓᡫξၯሮസസᦳκሇࣴ᠆ඓᡫḌƥٌ
೎ᮨ࠽ᒳЃၯሮസസᦳκƥၦَᨡ೎󰪉಺ᦾᮨ࠽ርᖭԢ
ײԗ๡ኵѬᒳؤՠڙܭࠣˊ
ئλᮨ࠽
z
ԟᯄၯሮസˊ
x
ைѮᮨ࠽󰩴ಇைᬋৰٌ೎ᲈ೎󰪉಺ᦾᮨ࠽ˊ
B
ࣴ᠆ڔئλᮨ࠽ᩑԍᒱ
ࣴ᠆ڔئλᮨ࠽ᩑԍᒱ
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫξᮨ࠽ᩑԍᒱḌඓᡫơ
q
ƢḌƥ
ၦَ಺ᦾᩑԍᒱơ
w
Ƣርᖭࣴ᠆ඓᡫξᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫ
ơ
e
ƢḌˊ
ᘧᠳئλᩑԍᒱƥ᢭мሮأᲈ৽୭៞мκ๣ᴞˊ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ᭗ࣽඓᡫ
ᮨ࠽ᩑԍᒱḌඓᡫ
ᮨ࠽ᩑԍᒱࣴ᠆ඓᡫ
ࣴ᠆ୈئλᩑԍᒱ೎ƥ᢭ޗᮨ࠽ᩑԍᒱḌඓᡫơ
Ƣᰁᨀ
ԢతѮƥৰᩕԏᩑԍᒱሇ֏᪇త࠷ᐈˊνҋᅶ೎ƥظ
ᩑԍᒱأᦾৰފࣽޗᮨ࠽κˊ
ࣴ᠆ᮨ࠽َ
ࣴ᠆ᮨ࠽َ
ᘧૣޗၢَԟᯄၯሮസৰ󰩶ಱ٦ƥၢѬᒳظᕜѕؤᅴಅ
بˊᘧૣޗᎋ஢ేᣳՠᄕഭᯋীၢЃᲒᨢѬᒳƥ୅рᡩ
ૣޗၯႜ஢ే֏νᠳԟᯄၯሮസˊ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
௃᥎ୈ௄తᮨ࠽ୈၯሮസ೎ƥժׅЦ௄௃ᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
ұ௄
CPU
ఉဿྊ༚ˊ
ᘧᮨ࠽ײحเᕘߖޑ௬ޫƥ᢭፞׾Ӡ๠ҋᅶৰᮨ࠽᨜ᖭ
۩َദ֩ϔୈႯᐛᑢһᨆ៞ᑢһˊ
νҋᅶᮨ࠽೎ƥ᢭󰩶ಱሣκᮨ࠽ሣˊ
ϛұ஍ᮨ࠽Ԭ᪇ƥ᢭Ԣࣘಇޗ໢ണ᯷ԍၯሇޞಲˊ
ժׅᮨ࠽ᒳЃ࿺ྰሇޞಲୈظᕜ໵ൽྰພሇޡ୛ˊԬ᪇᠆ᒳ
ᅴ᭞ᖮು໿௞ݽሇ௬ޫˊ
ժׅᮨ࠽ᱢᨀ೗ဟୈᒳЃԢв᧼ၔሇޡ୛ˊ᧼ၔظᕜѕҋ
׎ࠅಥ៨ᱤ᪇хا௬ୈبˊ
ྛሇፇبظᕜᖮᮨ࠽Ԭ࠮᪇ᑄ᱘мᖮ௬ޫˊᮨ࠽Эྛഉ
ሇᄔࠏ৙ԗՅሇᄔࠏୈЭՅሇᄔࠏ৙ԗྛഉሇᄔࠏϥ֏ƥ
᢭ԌԢᒳЃׇԬୈࠅಥሡϔмᑾڔྛሇب׎ˊ
᧿᧢Дڳ೎ƥ᢭ޗׇ᠆ᎵԬ᠆ԗᥙ࠲࠰ሇᑾՁൃಥƥмՐ
ơᩕ
ԏƢ
ᅽЃՁաᖮДڳ௬ޫˊ
ᮨ࠽ұԦ
ᮨ࠽ұԦ
δᗇ૮Ճλƥྊ༚ᮨ࠽ሇᄚᅒ៨ᱤ೎ؚᰑဣ׾ظˊ
ᮨ࠽៨ᱤሇ໇ဿˉெᐬڔԢв໱ྍظҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈ
ᮨ࠽ྊ༚ᐫጬ໵κᡲϰ󰩟ୈᮨ࠽ྊ༚֋ൌྊᰑˊ᢭мސڄ
᧿֬ಲЭ󰩵ّ࠮᧍᧍౸ஸƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍƥϴνᠳᅶୡ
ெᡌዉᮨႜˊ
ժׅҋᅶདྷಥጧ󰩴֋ୈᘪᎋണസ࿂֋ྊ༚ᮨ࠽ˊ
ϔપᗡơ
NC
Ƣ࿗ᮨơذᤑƢᎋظᅶЃұ஍֏᪇ᮨႜˊ
ᘧૣޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶᮨ࠽ƥ᢭Ԣࣘಇޗ᯸Ս৭ႉሇޞ
ಲм᯶๠ؤᱍڔᅴ᭞ˊժνظࣘಇޗር᯷ԍλƥϴνظξኀ
ᕥ໱ୈัᕥϙδ᥎ࣘಇˊ
᪞х
᪞х
ᰡᰁ᪞х
ᰡᰁ᪞х
ᮨ࠽ሣ
LC-
72
B
ơ֏ሣƢ
ᮨ࠽ሣ
LF-N
1
ơَሣƢ
ᮨ࠽ᩑԍᒱ
HB-
88
ᮨ࠽ׇৈ
CL-C
1
D
ҋᅶᮨ࠽ׇৈ
ᮨ࠽ׇৈೆޗұ஍ᮨ࠽ԏاվћƥᓨν೤ұ஍Ԣԏاݿᥥᚽ
ୈԢв၇ዉౠ୛ᨲୄሇڻˊ
ᮨ࠽ׇৈν᯶າˊ
ᮨ࠽ׇৈ୛󰩲ᅶሇൃᤌޗ៿౒౸ୈྰ೎ظᕜѕᠧᗡˉ௽ᗡˉ
டᮿˉሓᒓୈبᗡˊ
᢭ҋᅶᧁւؚᰑဣˊ
៨ᱤᰁ቉ሇາڔ໇ྍظҋᅶδޮ৭ሇᧁৈᨆ៞ྊᰑˊժׅҋ
ᅶ᪢Ᏺˉᘪˉጧ󰩴֋ୈԢв௖ؤપ׎ࣣႪᤌˊ
ժׅԢࣘಇޗ᯷ԍርˉᴱྛୈᴱྰሇᄔࠏϔˊ
ժׅҋᅶᮨ࠽ׇৈྊ༚ᮨႜڔၯሮസ೪ዥˊ
ޗ᧿᧢᧼ጫϔƥ᢭༉ଐνᠳᡥᮨ࠽Эᮨ࠽ׇৈϔ௽ՠˊ
ൃᤌ Ƴᔎ󰩑ᐙᑢ
ԧሇ᪞х
ԧሇ᪞х
72
mm
಺ԗ࿗ᮨ
D
࿗ᮨ
δ๐Цظҋᅶδϑ࿗ᮨˊ
ࣴ᠆࿗ᮨୈ಺ᦾސӝ௚࿗ᮨ֏ƥ᢭Ԍئλᮨ࠽ᩑԍᒱˊ
୼ഴᠸඨ
୼ഴᠸඨ
ײح
ײح

Z
ײح
ၢᥭ
ၢᥭ
24
mm
ഡ࠵ԍޑ
ഡ࠵ԍޑ
f/
1
.
8
ᮨ࠽ᑄ൛
ᮨ࠽ᑄ൛
10
12
ႜơׇ
1
ൣѭᗡಖ
ED
ᮨႜˉ
4
ൣᱡᄬ
ᱤᮨႜмؠ৙ᐧᏘᑄഀདྷሇᮨႜƢ
ᠺᡅ
ᠺᡅ
FX
ඨ Ƴ
84
ă
DX
ඨ Ƴ
61
ă
ၢᐄᑏ
ၢᐄᑏ
َᐵၢᐄᑏ
ഡᨀၢᥭጌ
ഡᨀၢᥭጌ
0
.
25
m
ơᖭၢ৮ᱤƢ
ഡ࠵ࠪցຈᄈ
ഡ࠵ࠪցຈᄈ
0
.
15
Ӄ
ԍޑؾႜ
ԍޑؾႜ
9
ႜơސԍޑࣕƢ
ԍޑᘲއ
ԍޑᘲއ
f/
1
.
8
16
࿗ᮨᰁх
࿗ᮨᰁх
72
mm
ơ
P =
0
.
75
mm
Ƣ


78
mm
ơഡ࠵ርƢĆ
96
.
5
mm
ơЭၯሮസ
ᮨ࠽ײح᧵ᒃࡺሇᥭጌƢ
󰩶󰩸
󰩶󰩸
450
g
Ԛـұᆎظᰡ೎ഛಅലДڳሇ࠮ᠷˉ୼ഴᠸඨڔપᕜሇ഼ջˊ
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendrá
que consultar el manual de la cámara.
Este objetivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras sin espejo
con montura Z de Nikon.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
de una caída u otro accidente.
de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del
objetivo.
objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia
médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas
internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol
alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca
del encuadre puede causar un incendio.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
en contacto directo con la luz del sol.
en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir
dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar
el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Uso del objetivo
Uso del objetivo
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama que aparece en el margen izquierdo de esta página.
q
Marca de montaje del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
Consulte
B
w
Anillo de control
Modo de autofoco seleccionado:
En el modo de autofoco, gire el anillo para
ajustar una configuración tal como [Enfoque
(M/A)] o [Diafragmas] asignada usando
la cámara. Para obtener más información,
consulte la descripción de [Asignación control
personalizado]/[Controles pers. (disparo)] en
el manual de la cámara.
Modo de enfoque manual seleccionado:
Gire el anillo para enfocar.
e
Marca de montaje de
objetivo
Utilizar al montar el objetivo en la cámara.
Consulte
A
r
Junta de goma de
montaje del objetivo
——
t
Contactos de CPU
Se utiliza para transferir datos a y desde la
cámara.
y
Interruptor de modo
de enfoque
Seleccione A para autofoco, M para el
enfoque manual. Tenga en cuenta que,
independientemente de la opción seleccionada,
el enfoque debe ajustarse manualmente
al seleccionar el modo de enfoque manual
usando los controles de la cámara.
u
Parasol de objetivo
Los parasoles bloquean la luz directa que de
otro modo causaría destellos o efecto fantasma.
También sirven para proteger el objetivo.
Consulte
B
i
Marca de bloqueo del
parasol
Utilizar al instalar el parasol.
o
Marca de alineación
del parasol
!0
Tapa del objetivo
(tapa frontal)
——
!1
Tapa del objetivo
(tapa posterior)
——
A
Instalación y desinstalación
Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z
Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo.
x
Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la
marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido
antihorario hasta que haga clic en su lugar.
Desinstalación del objetivo
z
Apague la cámara.
x
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo mientras gira el
objetivo en sentido horario.
B
Instalación y extracción del parasol
Instalación y extracción del parasol
Alinee la marca de montaje del parasol del objetivo con la marca de alineación del
parasol (
q
) y, a continuación, gire el parasol (
w
) hasta que la marca de montaje
quede alineada con la marca de bloqueo del parasol del objetivo (
e
).
Para retirar el parasol, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Marca de bloqueo del
parasol
Marca de alineación del parasol
Marca de montaje del parasol
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca de la marca de alineación del parasol
(
) y evite agarrar la parte delantera del parasol con demasiada fuerza. El parasol
se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
Cuando el objetivo está instalado
Cuando el objetivo está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla
después de enfocar. Si ha enfocado sobre una ubicación preseleccionada mientras
espera que su sujeto aparezca, se recomienda no apagar la cámara hasta capturar la
imagen.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente
y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Vuelva a colocar las tapas del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Para proteger el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz directa del sol.
No deje el objetivo en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los
que pueda estar expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede
producir daños irreparables.
No deje el objetivo junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor
extremo podría dañar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y
fuera del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un ambiente frío a otro caliente
o viceversa, colóquelo en una bolsa o estuche de plástico para atenuar el cambio de
temperatura.
Se recomienda colocar el objetivo en su funda para protegerlo de arañazos durante
el transporte.
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las super cies de cristal del objetivo.
Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse de la
super cie del objetivo con un paño de algodón suave y limpio o con papel de limpieza
para objetivos humedecido ligeramente con una pequeña cantidad de etanol o limpiador
de objetivos. Limpie delicadamente desde el centro hacia el exterior con movimientos
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo con los dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
Los fi ltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse
para proteger el elemento del objetivo delantero.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en
un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz
solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Tapa del objetivo LC-72B (tapa frontal)
Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior)
• Parasol HB-88
Estuche para objetivoCL-C1
D
Uso del estuche para objetivo
El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
El estuche no es resistente al agua.
El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, estirar, encoger o cambiar de color al frotarlo
o mojarlo.
Limpie el polvo con un cepillo suave.
El agua y las manchas pueden limpiarse de la super cie con un paño suave y seco. No utilice alcohol, benceno,
diluyente ni ningún otro producto químico volátil.
No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
Preste atención para evitar que el objetivo se caiga del estuche durante el transporte.
Material: Poliéster
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 72 mm
D
Filtros
Utilice únicamente un filtro cada vez.
Retire el parasol antes de colocar filtros o de girar los filtros polarizadores circulares.
Especi caciones
Especi caciones
Montura
Montura Montura Z de Nikon
Distancia focal
Distancia focal 24 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/1.8
Construcción de
Construcción de
objetivo
objetivo
12 elementos en 10 grupos (incluyendo 1 elemento ED, 4 elementos
asféricos y elementos con revestimiento de nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión Formato FX: 84°
Formato DX: 61°
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque posterior
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
mínima
mínima
0,25 m (
0,82
pies)
desde el plano focal
Relación de
Relación de
reproducción máxima
reproducción máxima
Aprox. 0,15×
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma f/1.8 – 16
Tamaño de accesorio
Tamaño de accesorio
del  ltro
del  ltro
72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 78 mm/3,1 pulg. de diámetro máximo ×
96,5 mm/3,8 pulg. (distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso
Peso Aprox. 450 g (15,9 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
지침 오. 설명
참조해야 .
Nikon Z 미러리 .
안전상
전상의 주의
제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용하기 전에 “안전상의
주의”에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오.
안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오.
A 경고: 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한
상해를 입을 수 있습니다.
A 주의: 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 상해를 입거나
제품이 손상될 수 있습니다.
A
A
경고
경고
이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 감전이나 다른 상해를 입을 수 있습니다.
제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 등 이상 징후가
제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 등 이상 징후가
발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
계속 사용할 경우 화재가 발생하거나 화상 또는 다른 상해를 입을 수 있습니다.
건조한 곳에 보관하십시오.
건조한 곳에 보관하십시오.
젖은 손으로 만지지 마십시오.
젖은 손으로 만지지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 감전될 수 있습니다.
프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경우에는
프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경우에는
제품을 사용하지 마십시오.
제품을 사용하지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재가 발생할 수 있습니다.
렌즈를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
렌즈를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 시력이 손상될 수 있습니다.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다.
또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가 부품을
삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다.
극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화상이나 동상을 입을 수 있습니다.
A
A
주의
주의
렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
렌즈를 통해 초점에 모아진 빛으로 화재가 발생하거나 제품 내부가 손상될 있습니다.
역광을 받는 피사체를 촬영할 때는 태양을 프레임에서 충분히 멀리 떨어뜨려 두십시오.
태양이 프레임 가까이에 있을 경우 태양광이 카메라 내부에 초점을 형성해 화재가 발생할
수 있습니다.
밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장소에
밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장소에
장시간 제품을 노출하지 마십시오.
장시간 제품을 노출하지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장 날 수 있습니다.
삼각대 또는 유사한 액세서리가 설치된 상태에서 카메라 또는 렌즈를
삼각대 또는 유사한 액세서리가 설치된 상태에서 카메라 또는 렌즈를
이동하지 마십시오.
이동하지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다.
렌즈 사용하
렌즈 사용하
렌즈의 부품: 이름 및 기능
렌즈의 부품: 이름 및 기능
시트의 왼쪽 가장자리있는 그림을 참조하십시오.
q
즈 후드 장착 마크 렌즈 후드를 부착할 때 사용합니.
B
참조
w
조절
자동 모드:
자동 모드 카메 사용하[
(M/A)] [ ]
조정하려 돌리십시오. 자세한 내용
의 [사
설정]/[ 제어 설정()] 명을
참조하십시오.
수동 모드:
링을점을춥니다.
e
즈 장착 마크 렌즈합니다.
A
참조
r
렌즈 장착 고
가스켓
——
t
CPU 접촉 와 데이터를 주고 받는 데 다.
y
초점드 스위
자동 우에
A
를,
경우
M
.
관계없메라 컨트
수동
조정해야 합니.
u
렌즈 후드
후드는 플레나 고스트 현상을 초
우려 있는 광을 단합. 렌즈를
보호하는 .
B
참조
i
즈 후드 잠금 마크
렌즈 후드를 부착할 때 사용합니.
o
렌즈 후드 정렬 마크
!0
렌즈 캡 () ——
!1
즈 캡 (뒷캡) ——
A
부착 및 제거
부착 및 제거
렌즈 장착
z
카메라의원을 끄고 바디 캡을 제한 다음 렌즈 뒷 커버를 분리합니.
x
일치
체에서의 렌즈 위치를 조정합. 렌즈가 딸깍 소리를
제자리에 들갈 때까지 시계 반대 방향으돌려줍니.
렌즈 제거
z
카메라 전원을 끕니.
x
즈 릴즈 버을 계속 누른 상태로 렌즈를 시향으로 돌립.
B
렌즈 후드 부착 및 제거
렌즈 후드 부착 및 제거
렌즈 후드 장착 마크를 렌즈 후드 정렬 마크(
q
)와 맞춘 다음 장착 마크가
렌즈 후드 잠금 마크(
e
)에 일치할 때까지 후드(
w
)를 돌리십시오.
후드를 제거하려면 위의 단계를 역순으로 수행합니다.
렌즈
렌즈 렬 마크
렌즈
후드를 연결하거나 분리할 렌즈 후드 정렬 마크(
) 근처를 잡고 후드
앞쪽을 너무 세게 잡지 마십시오. 사용하지 않을 경우 후드를 뒤집어서
렌즈에 장착할 수 있습니다.
렌즈가 부착된 경
렌즈가 부착된 경
메라 다가 켜면 위치변경될 니다.
피사체나타나기다리면서 택한 위치초점맞춰뒀다면
영하기 전까지는 메라 지 않 것이 .
용 시 주의사항
용 시 주의사항
드로 카메 들어 마십오.
C PU .
렌즈 장착 스켓상된 경우에는 즉시 하고 니콘 비스
지정점에 렌 리를 의뢰시오.
렌즈를 사하지 않을 때는 렌즈 캡을 닫시오.
렌즈 내부를 보호하 직사광선 않는 곳에 보관합니.
출될 마십.
녹이 슬면가 불가능한 손을 입을 수 있습니.
렌즈를 매우 뜨거운 소에 두지 마십시오. 강한 열로 인해 강화
플라스로 만든 외장 부품이 손상되나 변될 수 있습니.
니다.
기기 전에 이나
플라스스에를 늦추십오.
렌즈에 생기지 않도록 케이스에 넣어 운 것이 .
렌즈 관리
렌즈 관리
반적로 렌즈의 유리면을 청할 경우 먼만 제거하면.
소량의 렌즈 클리너로 살짝 적신 부드럽고 깨끗헝겊렌즈
클리 티슈를 , 얼룩을 에서
니다. 심에 천천히 닦고 렌즈 지지
않도록 주의하십시오.
대로 페인트 시나 벤젠과 같은 유기용제를 사하여 렌즈를 닦지십시오.
컬러(NC) 필터(별) 전면 다.
렌즈를 랫동안 하지 않을 경우에 녹이 슬지 않도록 늘하고
조한 장소에 보관하십시오. 직사광선 아래나 나프타나 좀약함께 보관하지
마십오.
액세서리
액세서리
제공되는 액세서
제공되는 액세서
렌즈 캡 LC-72B (앞캡)
L F-N1 ()
HB-8 8
트 렌즈 케이스 CL-C1
D
트 렌즈 케이스 사용
케이스 렌즈 집이 나지 도록 하기 것으떨어뜨리거나
다른 물리인 충격로부터 보호하위한 용도는 아닙.
케이 방수 되지 않니다.
,
러내리거나, 어나거나, 축되거나, 니다.
먼지는 부드러운 솔을 이용해 제거하십시오.
드럽 . , ,
또는 기타 휘발성 화학 물은 사십시오.
.
케이스 여 모니렌즈 성을 닦지 십시오.
운반 중렌즈가 케이스에서 않도록 주의십시오.
: 에스테르
호환 액세서리
호환 액세서리
72 mm 필터
D
필터
.
터를 부착나 원편광 필를 돌리저 렌즈 후드를 제거하십시오.
사양
사양
마운
마운
Nikon Z
초점 거
초점 거
24 mm
최대 리개값
최대 리개값
f/1.8
렌즈
렌즈 구성
10 12매(ED 렌즈 1개, 비구면 렌즈 4및 나노 크리스탈
렌즈 포함)
화각
화각
F X 맷: 8 4°
DX : 61°
포커싱 시스템
포커싱 시스
RF 방식
최단
최단 거리
초점면에서 0.25 m
최대 배율
최대 배율
약 0.15×
조리개 날
조리개 날
9매(원형 조리)
조리개 범
조리개 범
f/1.8 ~ 16
필터
필터
72 mm(P = 0.75 mm)
크기
크기
7 8 m m×9 6 .5 m m( 리)
무게
무게
약 450 g
Nikon 언제든지 예고 없이 제품의 외관, 사, 성능을 변경할 .

Specifications

Nikon 20080 Questions and Answers

See other models: 20084 20086 20091 20070B 20093