AmazonBasics 524223

User Manual - Page 9

For 524223.

PDF File Manual, 75 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
3 | 3
Fermez ensuite l’œil gauche et réglez, si nécessaire, la netteté de l’image du tube
droit à l’aide de la molette de compensation dioptrique (Fig. 1 / 3).
La compensation dioptrique s’effectue sur une échelle graduée « + » et « – ». Elle
est dotée d’un point de repère pour référence. Notez votre réglage personnel pour
pouvoir rapidement procéder à la compensation dioptrique sur d’autres jumelles.
Remarque : utilisez le même objet pour régler la netteté de l’image des deux tubes
de jumelles. Pour régler la netteté d’autres objets, placés à différentes distances,
il suffira alors d’actionner le bouton de réglage de la mise au point (Fig. 1 / 4).
Mise en place de la courroie de transport et des caches de protection
La courroie de transport, le cache de protection des oculaires et le cache-objectif
sont fournis avec les jumelles. Comme illustré aux Fig. 2 + 3, le cache de pro-
tection des oculaires est fixé aux jumelles au niveau des points d’attache de la
courroie de transport.
Avant la mise en place de la courroie de transport, illustré à la Fig. 3, la longueur
de la sangle doit être réglée à la longueur voulue en la serrant ou la desserrant. Si
nécessaire, procédez de la même manière de l’autre côté du cache de protection
des oculaires. Le cache de protection des oculaires peut également être accroché
d’un seul côté uniquement.
La courroie de fixation du cache-objectif doit être directement fixée au cache-ob-
jectif (à droite ou à gauche). Pour fixer la courroie du cache-objectif sur les ju-
melles, servez-vous de la courroie de transport de portage ou d’un de ses deux
points d’attache.
Utilisation du cache de protection des oculaires
Le cache de protection des oculaires se place sur les œilletons. Il permet égale-
ment de conserver la distance œil-oculaire de votre choix. Avant d’utilisation les
jumelles, retirez le cache.
Fixation sur trépied
Les jumelles de la gamme VICTORY SF de ZEISS sont dotées de l’adaptateur pour
trépied universel Binofix de ZEISS, compatible avec tous les trépieds pour appareils
photo usuels. Les numéros de commande des trépieds de ZEISS et de l’adapta-
teur de trépied universel Binofix sont répertoriés au chapitre Accessoires du mode
d’emploi de vos jumelles ZEISS VICTORY SF.
Maintenance et entretien
Les jumelles sont dotées du revêtement LotuTec
®
de ZEISS. Cette couche de
protection efficace pour lentilles leur confère une surface particulièrement lisse,
àl’effet hydrophobe saisissant, pour une résistance à l’encrassement optimale. Les
impuretés adhèrent moins et, le cas échéant, peuvent être éliminées rapidement,
facilement et sans laisser de trace. Le revêtement LotuTec
®
est également très
résistant à l’abrasion et toutes autres formes d’agression.
Au besoin, pour déloger de grosses particules de saleté des lentilles (du sable,
par exemple), ne les essuyez pas avec un chiffon : soufflez dessus ou utilisez un
pinceau souple. À la longue, les traces de doigts peuvent détériorer la surface des
lentilles. Le plus simple est de souffler sur les lentilles pour les embuer, puis de
les essuyer avec un chiffon de nettoyage spécial pour optiques. Pour prévenir la
formation de moisissures, dans les pays tropicaux notamment, les jumelles doivent
être conservées au sec, dans un endroit garantissant la bonne aération des sur-
faces de lentilles extérieures. Vos jumelles ZEISS VICTORY SF ne nécessitent aucun
autre entretien.
PIÈCES DE RECHANGE POUR ZEISS VICTORY SF
Pour l’achat de pièces détachées (cache de protection, par ex.), veuillez vous
adresser à l’un de nos revendeurs agréés ou à notre service après-vente. Vous
trouverez les adresses des services après-vente implantés dans votre pays
àl’adresse suivante :
www.zeiss.com/nature/service
ACCESSOIRES POUR ZEISS VICTORY SF
1
www.zeiss.com/nature/binoculars/accessories
1
Les accessoires ne sont pas inclus dans le contenu de livraison !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8 x 42 10 x 42
Grossissement 8 10
Diamètre utile de l’objectif mm
42 42
Diamètre des pupilles de sortie mm
5,3 4,2
Indice crépusculaire
18,3 20,5
Champ de vision
m / 1000m
(pieds/
1000 yards)
148
(444)
120
(360)
Angle de vision subjectif
°
64 65
Distance de mise au point
minimale
m (pieds)
1,5 (5) 1,5 (5)
Plage de compensation
dioptrique
dpt + / - 4 + / - 4
Écart entre les pupilles de sortie mm
18 18
Écart interpupillaire mm 54 76 54 76
Système à prismes Schmidt-Pechan
Traitement
LotuTec
®
/ T*
Remplissage d'azote
Étanchéité à l'eau mbar
400 400
Température de fonctionnement °C (°F)
- 30 / + 63
(- 22 / + 145)
- 30 / + 63
(- 22 / + 145)
Longueur
mm
(pouces)
174 (6.8) 174 (6.8)
Largeur pour un écart oculaire
de 65 mm
mm
(pouces)
127 (4.9) 127 (4.9)
Poids g (onces)
790 (27.5) 790 (27.5)
8 x 32 10 x 32
Grossissement 8 10
Diamètre utile de l’objectif mm
32 32
Diamètre des pupilles de sortie mm
4 3,2
Indice crépusculaire
16 17,9
Champ de vision
m / 1000m
(pieds/
1000 yards)
155
(465)
130
(390)
Angle de vision subjectif
°
67 69
Distance de mise au point
minimale
m (pieds)
1,95 (6.4) 1,95 (6.4)
Plage de compensation
dioptrique
dpt + / - 4 + / - 4
Écart entre les pupilles de sortie mm
19 19
Écart interpupillaire mm 54 76 54 76
Système à prismes Schmidt-Pechan
Traitement
LotuTec
®
/ T*
Remplissage d'azote
Étanchéité à l'eau mbar
400 400
Température de fonctionnement °C (°F)
- 30 / + 63
(- 22 / + 145)
- 30 / + 63
(- 22 / + 145)
Longueur
mm
(pouces)
152 (6.0) 150 (5.9)
Largeur pour un écart oculaire
de 65 mm
mm
(pouces)
112 (4.4) 112 (4.4)
Poids g (onces)
600 (21.2) 590 (20.8)
Sous réserve de modifications du produit et du contenu de livraison, liées aux
progrès techniques dans le domaine.
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Strasse 22
73447 Oberkochen
Germany
www.zeiss.com/nature
GBH 000000-2060-071
Loading ...
Loading ...
Loading ...