Dewalt DCS781B 60V MAX Brushless 12in. Double Bevel Sliding Miter Saw

Instruction Manual - Page 34

For DCS781B. Also, The document are for others Dewalt models: DCS781*

PDF File Manual, 44 pages, Read Online | Download pdf file

DCS781B photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
ESPAÑOL
32
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los
símbolos y susdefiniciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por minuto
RPM .................... revoluciones por minuto
sfpm ................... pies de superficie por minuto
SPM .................... pasadas por minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna o directa
...................... Construcción de Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de conexión a tierra
...................... símbolo de advertencia de seguridad
..................... radiación visible
..................... protección respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la documentación
BATERÍAS Y CARGADORES
El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes
de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga
los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto,
asegúrese de incluir el número de catálogo y elvoltaje.
Para su conveniencia y seguridad, las siguientes etiquetas de advertencia se encuentran en su
sierra deinglete.
EN LA PROTECCIÓN SUPERIOR:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES. USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y RESPIRATORIA. SÓLO
USE PARTES DE REEMPLAZO IDÉNTICAS. NO EXPONGA A LLUVIA NI UTILICE EN
UBICACIONESHÚMEDAS.
EN LA CERCA:
SIEMPRE AJUSTE LA CERCA CORRECTAMENTE ANTES DE USAR. SUJETE PIEZAS
PEQUEÑAS ANTES DE CORTAR. VEA ELMANUAL.
EN LA PROTECCIÓN:
PELIGRO–MANTÉNGASE ALEJADO DE LACUCHILLA.
EN TABLA: (2 LUGARES)
ADVERTENCIA: MANTENGA LAS MANOS FUERA DE LA
TRAYECTORIA DE LA CUCHILLA DE LA SIERRA. EL CONTACTO
CON LA CUCHILLA RESULTARÁ EN LESIONES SERIAS. NO OPERE
LA SIERRA SIN LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR. REVISE
EL SISTEMA DE PROTECCIÓN PARA ASEGURARSE QUE ESTÉ
FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. NO REALICE NINGUNA
OPERACIÓN A MANO ALZADA. NUNCA SE ESTIRE DETRÁS DE LA
CUCHILLA DE LA SIERRA APAGUE LA HERRAMIENTA Y ESPERE
QUE LA CUCHILLA DE LA SIERRA SE DETENGA ANTES DE MOVER LA PIEZA DE
TRABAJO O CAMBIAR LOS AJUSTES O MOVER LAS MANOS. NUNCA CRUCE
LOS BRAZOS AL FRENTE DE LA CUCHILLA. SIEMPRE APRIETE LAS PERILLAS DE
AJUSTE ANTES DE CADA USO. DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CAMBIAR LA
CUCHILLA O DARSERVICIO.
EN LA MESA:
(2 LUGARES)
USE SOLO ABRAZADERAS DE CUCHILLA ESPECIFICADAS PARA ESTA HERRAMIENTA
para evitar daños a la máquina y/o lesionesgraves.
LIMPIE LAS RANURAS DE AIRE EL MOTOR de astillas y aserrín. Las ranuras de aire del
motor obstruidas pueden hacer que la máquina se sobrecaliente, dañando la máquina y
posiblemente provocando un cortocircuito que podría causar lesionesgraves.
NUNCA BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN "ON". Se pueden producir lesiones
personalesgraves.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podrían ocurrir lesiones serias si se inclina la
herramienta o se hace contacto inadvertidamente con la herramienta decorte.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACIÓN SIN SUPERVISIÓN. APAGUE LA
ENERGÍA. No deje la herramienta hasta que se detenga porcompleto.
NO USE RUEDAS O CUCHILLAS ABRASIVAS. El calor excesivo y partículas abrasivas
generadas por éstas pueden dañar la sierra y causar lesionespersonales.
INFORMACIÓN ADICIONAL sobre la operación segura y adecuada de herramientas
eléctricas (por ejemplo, un vídeo de seguridad) está disponible a partir del Power Tool Institute,
1300Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115‑2851 (www.powertoolinstitute.com). La
información también está disponible a partir de The National Safety Council, 1121Spring
Lake Drive, Itasca, IL 60143‑3201. Consulte los Requisitos de seguridad ANSI 01.1 del American
National Standards Institute para máquinas para trabajar la madera y las regulaciones OSHA
1910.213 del Departamento deTrabajo.
ADVERTENCIA: Cortar plásticos, madera recubierta de savia y otros materiales pueden
causar que los materiales fundidos se acumulen en las puntas de la cuchilla y en el cuerpo
de la cuchilla de la sierra, lo que aumenta el riesgo de sobrecalentamiento y atascamiento
de la cuchilla durante elcorte.
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas
de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce
polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos
y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo a partir de pinturas a base de plomo,
sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
arsénico y cromo a partir de madera tratadaquímicamente.
Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada,
y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas
específicamente para filtrar partículasmicroscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de lijado, aserrado, pulido,
perforación eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa de protección y
lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o
que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicospeligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede
causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones. Siempre use protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las
partículas lejos de la cara y elcuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el
ruido de este producto puede contribuir con la pérdidaauditiva.
Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa
suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partesmóviles.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes
de Batería
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas
de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla
en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesionesserias.
No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la
presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería
del cargador puede encender el polvo y losvapores.
NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete
de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el
paquete de batería se puede romper causando lesiones personalesserias.Consulte la
tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías ycargadores.
Cargue los paquetes de batería sólo encargadoresDEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua u otroslíquidos.
NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete debatería.
No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o exceder los 40°C (104 °F) (como cobertizos exteriores
o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de
baterías en un lugar fresco yseco.
NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de
gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posiciónON.
No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está
completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean
humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion delitio.
No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura
excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129°C (265°F) pueden causar una
explosión.“
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la
herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar
inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede
dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área
con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua
sobre el ojo abierto durante 15minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita
atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales delitio.
El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria.
Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atenciónmédica.
El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas.
Loading ...
Loading ...
Loading ...