Karcher 1.280-171.0 Vacuum sweeper KM 100/120 R G

Bedienungsanleitung - Page 39

For 1.280-171.0.

PDF File Manual, 474 pages, Read Online | Download pdf file

1.280-171.0 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Français 39
Utilisation conforme
Utiliser la balayeuse pour nettoyer des sols commerciaux.
Utiliser la balayeuse pour les domaines d'application prévus sui-
vants :
1 Places de parking
2 Trottoirs
3 Installations de production
4 Zones logistiques
5 Hôtels
6 Commerce de détail
7 Zones de stockage
Utiliser la balayeuse exclusivement conformément aux indica-
tions de ce manuel d'utilisation. Toute utilisation différente est
considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur
en assume seul les risques.
La balayeuse ne peut être utilisée qu'avec le kit de montage
conforme au règlement relatif à l'admission des véhicules à la cir-
culation (StVZO) pour une utilisation sur la voie publique.
Ne pas réaliser de modifications sur la balayeuse.
Parcourir et nettoyer exclusivement les surfaces autorisées par
l’entrepreneur ou ses missionnés.
L’utilisation dans des locaux fermés est interdite.
Utilisation non conforme prévisible
Ne jamais balayer ni aspirer de liquides, gaz explosifs, d’acides
et solvants non dilués (p.ex. essence, diluant pour peinture,
fioul), ils forment des vapeurs ou mélanges explosifs en liaison
avec l’air aspiré.
Ne jamais balayer ni aspirer d’acétone, d’acides et solvants non
dilués, car ils attaquent et endommagent les matériaux utilisés
sur l’appareil.
Ne jamais balayer ni aspirer de poussière de métal (p.ex. alumi-
nium, magnésium, zinc), en liaison avec des détergents très al-
calins ou acides, elle forme des gaz explosifs.
Ne jamais balayer ni aspirer d’objets en feu ou incandescents,
risque d'incendie.
Ne pas balayer de substances à risque pour la santé.
Il est interdit de se tenir dans les zones dangereuses. L’utilisation
dans des locaux à risque d’explosion est interdite.
Il est interdit de transporter des personnes.
Il est interdit de pousser / tirer ou de transporter des objets avec
cet appareil.
Revêtements adaptés au balayage
Asphalte
Sols industriels
Chape
Béton
Pavés
Fonction
La balayeuse fonctionne selon le principe de soulèvement.
1. Le balai latéral rotatif nettoie les coins et bords de la surface
de balayage et transporte les balayures sur le trajet de la
brosse-rouleau.
2. La brosse-rouleau en rotation transporte les balayures direc-
tement dans la cuve à poussière.
3. La poussière aspirée dans la cuve à poussière est séparée par
un filtre à poussière et la soufflerie aspire l’air pur filtré.
4. Le nettoyage du filtre à poussière s’effectue automatiquement.
Consignes de sécurité
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité sont destinés à la protection de l’utili-
sateur et ne doivent ni être mis hors service, ni shuntés.
Observez les consignes de sécurité dans les chapitres !
Capot moteur/habillage droit
Le capot moteur et l’habillage droit ont un dispositif de sécurité.
Lorsque le capot ou l’habillage sont ouverts, le moteur à combus-
tion en marche est arrêté.
Le moteur ne peut être démarré que lorsque les deux sont fer-
més.
Vidage de la cuve à poussière
La brosse-rouleau est automatiquement bloquée pendant le vi-
dage de la cuve à poussière.
Commande à deux mains de la cuve à poussière
Afin d'éviter toute intervention dans le mécanisme de vidage et
dans la zone de pivotement de la cuve à poussière, le levage,
l'abaissement et le vidage de la cuve à poussière ne sont pos-
sibles qu'avec une commande à deux mains.
Traverse de sécurité cuve à poussière
Se tenir sous la cuve à poussière n’est autorisée que si celle-ci
est entièrement soulevée et protégée contre l'abaissement par la
traverse de sécurité prévue et fixée dans les règles de l'art.
Contacteur de siège
Un contacteur de siège garantit que la machine ne peut être dé-
marrée que si le conducteur est assis sur le siège du conducteur.
Consignes de sécurité pour l’utilisation
AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil uniquement confor-
mément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et por-
tez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux
avec l’appareil. ● Vérifiez le bon état et la sécurité du fonctionne-
ment de l’appareil avec les dispositifs de travail. Ne l’utilisez pas
s’il n’est pas en excellent état. ● Dans des zones dangereuses
(p.ex. stations service), respectez les consignes de sécurité cor-
respondantes. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux à risque
d'explosion. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui ne disposent pas de l’expérience et/ou des
connaissances nécessaires. ● Seules les personnes instruites
dans la manipulation de l’appareil ou ayant prouvé leurs compé-
tences pour la commande et étant expressément chargées de
son utilisation sont habilitées à utiliser l’appareil.ATTENTION
● L’opérateur doit vérifier, avant le début du travail, que tous les
dispositifs de protection sont installés correctement et fonc-
tionnent. ● L’opérateur de l’appareil est responsable des acci-
dents avec d’autres personnes ou leur
propriété.AVERTISSEMENT ●  Veillez à ce que l’opérateur porte
des vêtements près du corps et des chaussures solides. Eviter
les vêtements trop lâches. ● Surveillez les enfants pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les enfants et les ado-
lescents ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.ATTENTION
● Contrôler la zone à proximité avant de démarrer (p.ex. pré-
sence d’enfants). Veillez à conserver une bonne
vision !DANGER ● Ne jamais laisser l'engin sans surveillance
tant qu'il n’est pas protégé contre tout mouvement involontaire.
Position ON : l’appareil se déplace avec son propre
entraînement
Position OFF : l’appareil peut être poussé
Orifice de remplissage réservoir d’huile hydraulique
Pédale du flap pour déchets volumineux
Clapet de balayage humide
Retrait et fixation du filtre à poussière
Loading ...
Loading ...
Loading ...