Bosch 0600878M70 ART 35 Corded Electric Grass Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 0600878M70.

The file format is pdf, 148 pages, you can download this manual here .

background
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 462 (2014.01) AS / 149 EURO
ART 35
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 1 Monday, September 26, 2016 3:40 PM
background
2 |
F 016 L81 462 | (27.9.16) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 26
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 31
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 36
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 40
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 45
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 49
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 54
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 59
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 64
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 78
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 83
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 89
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 94
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 99
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 104
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 108
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 113
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 117
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 122
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 2 Tuesday, September 27, 2016 8:08 AM
background
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorg-
fältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts
vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd-
körper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum
Gartengerät, wenn es arbeitet.
Schalten Sie den Rasentrimmer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vorneh-
men, wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze
Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das
Stromkabel von den Schneidelementen fern.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den
Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartenge-
rät, wenn es arbeitet.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An-
weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Na-
tionale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al-
ter des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder
unerreichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn
diese nicht richtig positioniert sind.
Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-
rungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale
oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des
Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzste-
cker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL
NICHT, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie den
Rasentrimmer nicht, wenn das Kabel beschädigt oder ver-
schlissen ist.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden-
dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh-
ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie das Verlängerungskabel von Schneidele-
menten fern.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach
einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie
es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze
Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie lan-
ges Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verhed-
dern in beweglichen Teilen zu vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn
Sie das Gartengerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge-
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän-
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen.
Die Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des
Trimmers noch weiter und können Verletzungen verursa-
chen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 3 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
4 | Deutsch
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert
die Arbeitsleistung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände
und Füße weit genug von den rotierenden Schneidelemen-
ten entfernt befinden.
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe
der rotierenden Schneidelemente.
Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für
diesen Trimmer.
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-
Werkstätten reparieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von
Grasrückständen sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute
Messer, welches den Faden auf Länge schneidet. Drehen
Sie den Trimmer nach dem Auffüllen/Nachführen des Fa-
dens stets in die waagerechte Arbeitsposition, bevor Sie
ihn einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose:
immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen
–vor dem Auswechseln der Spule
wenn das Kabel verwickelt ist
vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird
vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen
Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen
Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschä-
digte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die
zugehörigen Teile montiert sind.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem der Rasentrimmer abgeschaltet wurde,
dreht sich der Schneidfaden noch einige Sekunden
weiter.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berüh-
ren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
(für Nicht-EU-Länder 220 V). Nur zugelassene Verlänge-
rungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer
autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Be-
nutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs-
kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska-
bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste-
hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkma-
le überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei-
ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder
H05RN-F verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un-
kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die
mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um-
gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Für die Reinigung des Gartengeräts kein
fließendes Wasser verwenden
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 4 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Konformitätserklärung
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Rasentrimmer ART 35
Sachnummer
3 600 H78 M..
Nennaufnahme
W600
Leerlaufdrehzahl
min
-1
8000
Fadennachführung
Tipp-Automatik
Verstellbarer Griff
Durchmesser des Schneidfadens
mm 1,6
Schnittdurchmesser
cm 35
Kapazität der Fadenspule
m8
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Schutzklasse
/II
Seriennummer
siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert a
h
Unsicherheit K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20.
April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich
ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen überein-
stimmt: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 5 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
6 | Deutsch
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Montage und Betrieb
Schließen Sie das Gartengerät nicht an die Steckdose
an, solange es nicht vollständig zusammengebaut ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten Sie,
bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor Sie
den Rasentrimmer erneut einschalten.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
Drücken Sie den Auslöser zum Faden nachführen nicht
von Hand, da dieser heiß sein kann.
Beseitigen Sie Grasanhaftungen von der Spulenabde-
ckung, wenn Sie den Faden oder die Spule ersetzen.
Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid-
elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Die Feder ist beim Einbau der neuen Spule wiederzu-
verwenden.
Fehlersuche
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1
Schaft zusammenfügen 2
Zusatzhandgriff befestigen 3
Montage der Schutzhaube 4
Schultergurt montieren 5
Verlängerungskabel anschließen 6
Einschalten 7
Ausschalten 7
Arbeitshinweise 8
Schneidfaden nachführen 9
Fadenspule ersetzen 10
Faden auf Fadenspule aufwickeln 11
Fadenspule in Spulenabdeckung einsetzen 12
Wartung, Reinigung und Lagerung 13 14
Zubehör auswählen 15
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasentrimmer läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
beschädigt
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Rasentrimmer läuft mit Unterbrechungen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls
beschädigt
Kundendienst aufsuchen
Interne Verkabelung des Gartengerätes
defekt
Kundendienst aufsuchen
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden
Gartengerät schneidet nicht Schneidelemente zu kurz/gebrochen Schneidelemente austauschen
Schneidfaden wird nicht nachgeführt Fadenspule leer Fadenspule ersetzen
Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Schneid-
faden neu aufwickeln
Schneidfaden wird in die Spule zurück
gezogen
Schneidfaden führt beim Tippen nicht
nach
Fadenspule neu aufwickeln
(siehe Bild 11)
Schneidfaden bricht weiterhin Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Schneid-
faden neu aufwickeln
Inkorrekte Handhabung des Rasentrim-
mers
Nur mit der Spitze des Schneidfadens
trimmen; das Berühren von Steinen,
Wänden und anderen festen Gegenstän-
den vermeiden. Den Schneidfaden regel-
mäßig nachführen, um den gesamten
Schnittdurchmesser zu nutzen.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 6 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
English | 7
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Kundendienst und Anwendungsbera-
tung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsbe[email protected]osch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeu[email protected].com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: [email protected]h.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gere[email protected]osch.com
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar
with the controls and the proper use of the machine.
Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the ma-
chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine
when operating.
Switch off and remove plug from mains before ad-
justing, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting line.
Wear eye and ear protection.
Do not work in the rain or leave the trimmer out-
doors whilst it is raining.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Warning: Keep a safe distance from the machine when oper-
ating.
Machine-specific Safety Warnings
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 7 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
8 | English
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the trimmer. Local regulations may re-
strict the age of the operator. When not in use, store the
trimmer out of reach of children.
Never operate the trimmer with missing or broken guards
or shields or without guards or shields in position.
Before use check the supply and extension cord for signs
of damage or ageing. If the cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the supply immediately. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE
SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or
worn.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
Keep extension cords away from cutting elements.
Before using the machine and after impact, check for signs
of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or
go barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to
avoid entanglement with moving parts.
Wear safety eye protection and ear defenders when
operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Never work with this trimmer while people, especially chil-
dren or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or dam-
age that occur to people or property.
Wait until the cutting head has completely stopped before
touching it. The head continues to rotate after the trimmer
is switched off, the cutting system can cause injury/dam-
age.
Work only in daylight or in good artificial light.
Operating the trimmer in wet grass decreases the efficien-
cy of performance.
Switch off when transporting the trimmer to and from the
area to be worked on.
Switch on the trimmer with hands and feet well away from
the rotating line.
Do not put hands or feet near the cutting system.
Never fit metal cutting elements to this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer regularly.
Have the trimmer repaired only by an authorized customer
service agent.
Always ensure that the ventilation slots are kept clear of
debris.
Take care against injury from the blade fitted for cutting
the nylon line length. After feeding line always return the
trimmer to its horizontal operating position before switch-
ing on.
Switch off and remove the plug from the socket:
whenever you leave the machine unattended for any
period
before replacing the cutting lline
if the cable is tangled
before cleaning or working on the trimmer
before removing the trimmer attachment
After use, disconnect the machine from the mains and
check for damage.
Store the machine in a secure, dry place out of the reach of
children. Do not place other objects on top of the machine.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Do not operate the machine without the trimmer at-
techment fitted.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entan-
gled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Your machine is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V). Only use approved extension
cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a
Residual Current Device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA. Always check your RCD every time
you use it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply
with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 8 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
English | 9
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
Intended Use
The machine is intended for the cutting of grass and weeds
under bushes, as well as on slopes and edges that can not be
reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 °C and 40 °C
ambient temperature.
Technical Data
Noise/Vibration Information
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Do not use flowing water to clean the ma-
chine
Reaction direction
Movement direction
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Symbol Meaning
Line trimmer ART 35
Article number
3 600 H78 M..
Rated power
W600
No-load speed
min
-1
8000
Cutting line feed
Bump feed
Adjustable handle
Cutting line diameter
mm 1.6
Cutting diameter
cm 35
Cutting spool capacity
m8
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014
kg 4.6
Protection class
/II
Serial number
see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
Measured sound values determined according to EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1.5
87
94
=1.5
Vibration total values (triax vector sum) determined according to
EN 60335:
Vibration emission value a
h
Uncertainty K
m/s
2
m/s
2
5.5
=1.5
5.5
=1.5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 9 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
10 | English
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Declaration of Conformity
Equipment category: 33
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Mounting and Operation
Do not connect the machine to the mains socket before
it is completely assembled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds
after the trimmer is switched off. Allow the motor/cut-
ting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Do not hand bump the line feed as it could be hot.
Remove any grass from spool cover when changing line
or spool.
Only use Bosch approved cutting line. Cutting perfor-
mance will vary with different cutting line.
Use the original spring when replacing spool.
Troubleshooting
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
We declare under our sole responsibility that the product described un-
der “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the
directives 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20
April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including
their amendments and complies with the following standards:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
Conformity assessment procedure according to Annex V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Action Figure
Delivery Scope 1
Connecting the Shaft 2
Mounting the Auxiliary Handle 3
Mounting the Cutting Guard 4
Attaching the Shoulder Strap 5
Connecting the Extension Lead 6
Starting 7
Stopping 7
Working Advice 8
Feeding the Line 9
Replacing the Line Spool 10
Winding Line on Spool 11
Fitting Spool into Spool Holder 12
Maintenance, Cleaning and Storage 13 14
Selecting Accessories 15
Problem Possible Cause Corrective Action
Trimmer fails to operate Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Trimmer runs intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Internal wiring of garden product dam-
aged
Contact Service Agent
Garden product labours Grass too high Cut in stages
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 10 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
English | 11
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: [email protected].com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pt[email protected]
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Garden product does not cut Cutting line to short/broken off Replace cutting line
Line can not be fed Spool empty Replace the spool
Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary
Line retracts into spool Line not bump fed Rewind spool (see figure 11)
Line keeps breaking Line inside the spool entangled Inspect the spool, rewind if necessary
Trimmer used incorrectly Only trim with the tip of the line, avoid
stones, walls and other hard objects.
Feed the line regularly to maintain full cut-
ting width.
Problem Possible Cause Corrective Action
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 11 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
12 | Français
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui-
vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com-
mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor-
ter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-
tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin-
cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance
même pour une courte durée. Veillez à mainte-
nir le câble d’alimentation éloigné de tout ob-
jet tranchant.
Portez des lunettes de protection et une protec-
tion auditive.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez
pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de
pluie.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Instructions de sécurité spécifiques à l’appareil
La station de charge ou l’appareil d’alimentation doivent
être utilisés par des personnes disposant des capacités
physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connais-
sances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’uti-
lisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible
que sous la surveillance d’une personne responsable de la
sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été ins-
truits quant au maniement de la station de charge et de
l’appareil d’alimentation.
Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et
de blessures existe.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le
coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor-
dure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou
si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou-
rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra-
vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-bordure si le câble
est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant,
faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux,
pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les
utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher
derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des
pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection et une protection au-
ditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les
éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo-
quer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 12 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Français | 13
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de
coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont
pas bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être
provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après
avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez tou-
jours le coupe-bordure à l’horizontale en position de travail
avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de cou-
rant :
lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
avant de changer la bobine
si le câble est emmêlé
avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être
effectués sur le coupe-bordure
avant de retirer un accessoire
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur
l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que
les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-
brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-
lement lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
Une fois le coupe-bordure mise hors tension, le fil
continue encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention ne pas toucher le fil en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge
électrique homologuée. Pour des renseignements supplé-
mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un dis-
joncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA
maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrô-
lez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-
ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent
être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau-
vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur
les bordures inaccessibles aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0 °C et 40 °C.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Ne pas utiliser de l’eau courante pour
nettoyer l’outil de jardin
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 13 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
14 | Français
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Coupe-bordure ART 35
N° d’article
3 600 H78 M..
Puissance nominale absorbée
W 600
Vitesse à vide
tr/min 8000
Avance du fil
Enrouleur de fil automatique
Poignée réglable
Diamètre du fil
mm 1,6
Diamètre de la coupe
cm 35
Capacité de la bobine de fil
m8
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Classe de protection
/II
Numéro de série
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la
norme EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes direc-
tionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit
sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les
dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au
19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016),
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335 EN 50581.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 14 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Français | 15
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage et mise en service
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez
l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de re-
mettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
N’appuyez par la main sur le dispositif de déclenche-
ment de l’avance du fil étant donné que celui-ci peut
être chaud.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Le ressort peut être ré-utilisé si l’on monte une nou-
velle bobine.
Dépistage d’erreurs
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Opération Figure
Accessoires fournis 1
Assemblage de la tige 2
Fixation de la poignée supplémentaire 3
Montage du capot de protection 4
Montage de la sangle 5
Montage de la rallonge 6
Mise en marche 7
Arrêt 7
Instructions d’utilisation 8
Avance du fil de coupe 9
Remplacement de la bobine de fil 10
Enrouler le fil sur la bobine 11
Montage de la bobine de fil dans la couverture
de la bobine 12
Entretien, nettoyage et stockage 13 14
Sélection des accessoires 15
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure ne fonctionne pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est
endommagé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Le coupe-bordure fonctionne par inter-
mittence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est
endommagé
Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil de jardin est
défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
coupes successives
L’outil de jardin ne coupe pas Eléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 15 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
16 | Español
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.ge[email protected]osch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: [email protected]h.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements élec-
triques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins-
trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Le fil de coupe n’avance pas automati-
quement
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil
Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant en-
rouler fil de coupe à nouveau
Le fil se retracte dans la bobine Le fil n’avance pas lors qu’on appuie sur
le dispositif d’avance
Enrouler la bobine à nouveau (voir figure
11)
Le fil de coupe continue à se casser Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant en-
rouler fil de coupe à nouveau
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de
coupe, éviter de toucher des pierres,
des murs et d’autres objets durs. Avan-
cer le fil de coupe régulièrement pour
profiter de tout le diamètre de coupe.
Problème Cause possible Remède
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 16 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Advertencia: Mantenga una separación de seguri-
dad respecto al aparato para jardín en funciona-
miento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de
la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se
hubiese enganchado el cable, o siempre que deje
desatendido el cortabordes, incluso durante un
tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Utilice protectores auditivos y gafas de protec-
ción.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor-
des si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir pro-
yectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respec-
to al aparato para jardín en funcionamiento.
Instrucciones de seguridad específicas del apara-
to
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci-
dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-
periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de velar por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue-
guen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas personas que no es-
tén familiarizadas con estas instrucciones, usen el corta-
bordes. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera pres-
cribirse en su país para el usuario. Guarde el cortabordes
fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos
protectores o cubiertas.
Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el
de prolongación en cuanto a daños, y si presentan sínto-
mas de envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente si el cable se llega a dañar durante
el trabajo. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO
DESENCHUFADO. No use el cortabordes si el cable de red
estuviese dañado o desgastado.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Mantenga el cable de prolongación fuera del alcance de
los elementos de corte.
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifi-
que si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo
reparar, si procede.
No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de
protección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cor-
tos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, re-
cójaselo por encima de los hombros para evitar que se en-
ganche con las piezas en movimiento.
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al
trabajar con el aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
brio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmedia-
ciones se encuentran personas, y muy en especial niños,
así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
Espere a que todos los elementos de corte en rotación se
hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desco-
nectar el cortabordes, los elementos de corte se mantie-
nen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesio-
narle.
Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
artificial.
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma
su rendimiento en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
otro.
Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
encuentran a suficiente distancia de los elementos de cor-
te.
No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
funcionamiento.
Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
bordes.
Efectúe un control y mantenimiento periódico del corta-
bordes.
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de ser-
vicio autorizado.
Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración es-
tén libres de restos de césped y suciedad.
Preste atención a no lesionarse con la cuchilla incorporada
que se ocupa de cortar el hilo a la longitud correcta. Des-
pués de montar el carrete o de reajustar la longitud del hilo
coloque el cortabordes en la posición de trabajo horizontal
antes de conectarlo.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 17 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
18 | Español
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
red de la toma de corriente:
Siempre que deje desatendido el aparato para jardín
Antes de cambiar el carrete
Si el cable se ha enredado
Antes de limpiar o manipular en el cortabordes
Antes de desmontar las piezas accesorio
Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
dín y examínelo en cuanto a daños.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco,
fuera del alcance de los niños. No deposite ningún objeto
sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
tén desgastadas o dañadas.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el aparato para jardín sin te-
ner montadas las piezas correspondientes.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca-
so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimenta-
ción.
Tras la desconexión del cortabordes, las cuchillas se
mantienen todavía en movimiento unos segundos.
Atención no tocar el hilo de corte en funcionamiento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla-
miento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado
a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V). Solamente emplear
cables de prolongación homologados. Informaciones al res-
pecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autoriza-
do habitual.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusi-
ble diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima
de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusi-
ble diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o
ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu-
ro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se
encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente
deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del
tipo H05VV-F o H05RN-F.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza de-
bajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean acce-
sibles o apropiados para un cortacésped.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
No limpie el aparato para jardín bajo
agua corriente
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Conexión
Desconexión
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 18 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Español | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Declaración de conformidad
Cortabordes ART 35
Nº de artículo
3 600 H78 M..
Potencia absorbida nominal
W 600
Revoluciones en vacío
min
-1
8000
Reajuste del hilo
Pulsador automático
Empuñadura abatible
Diámetro del hilo de corte
mm 1,6
Diámetro de corte
cm 35
Capacidad del carrete de hilo
m8
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Clase de protección
/II
Número de serie
ver placa de características del aparato
para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-
tos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
Ruido determinado según EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro
A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) deter-
minado según EN 60335:
Valor de vibraciones generadas a
h
Tolerancia K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones
correspondientes de las directivas 2011/65/UE, hasta el 19 de abril
de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en
conformidad con las siguientes normas: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado:
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 19 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
20 | Español
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaje y operación
No conecte el aparato para jardín a la red antes de ha-
berlo ensamblado por completo.
Al desconectar el cortabordes el hilo de corte sigue gi-
rando por inercia unos segundos. Antes de volver a co-
nectar el cortabordes espere a que se haya detenido el
motor/hilo de corte.
No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
No accione con la mano el disparador para reajuste del
hilo, ya que puede estar muy caliente.
Desprenda los restos de césped adheridos a la tapa del
carrete cuando cambie el hilo o el carrete.
Se recomienda emplear los elementos de corte autori-
zados por Bosch. La utilización de elementos de corte
de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el
corte.
El resorte deberá reutilizarse al montar el nuevo carre-
te.
Localización de fallos
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1
Ensamble del mango 2
Sujeción de la empuñadura adicional 3
Montaje de la caperuza protectora 4
Montaje del arnés 5
Conexión del cable de prolongación 6
Conexión 7
Desconexión 7
Instrucciones para la operación 8
Reajuste del hilo de corte 9
Cambio del carrete de hilo 10
Arrollamiento del hilo en el carrete 11
Montaje del carrete de hilo en la tapa del
carrete 12
Mantenimiento, limpieza y almacenaje 13 14
Selección de los accesorios opcionales 15
Síntomas Posible causa Solución
El cortabordes no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
El cortabordes funciona de forma inter-
mitente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina defec-
tuoso
Acudir al servicio técnico
Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada
El aparato para jardín no corta Elementos de corte demasiado cortos o
rotos
Sustituir los elementos de corte
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 20 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Español | 21
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernand[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: [email protected]sch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y elec-
trónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
El hilo de corte no es reajustado Carrete de hilo vacío Cambiar el carrete de hilo
El hilo de corte se ha enredado en el ca-
rrete
Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar
de nuevo el hilo de corte si fuese preciso
El hilo de corte es retraído hacia el inte-
rior del carrete
El hilo de corte no sale al accionar el me-
canismo de reajuste
Volver a enrollar el carrete de hilo (ver
figura 11)
El hilo de corte se sigue rompiendo El hilo de corte se ha enredado en el ca-
rrete
Inspeccionar el carrete de hilo y enrollar
de nuevo el hilo de corte si fuese preciso
Uso incorrecto del cortabordes Solamente trabajar con la punta del hilo
de corte; evitar que toque piedras, pare-
des y demás objetos sólidos. Reajustar
con regularidad el hilo de corte para dis-
poner siempre de la circunferencia de
corte máxima.
Síntomas Posible causa Solución
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 21 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
22 | Português
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Fami-
liarize-se com os elementos de comando e com a utiliza-
ção do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de
serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do
aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a
funcionar.
Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da to-
mada antes realizar ajustes ou da limpeza no apa-
rador de relva, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparador de relva sem vigilância, mes-
mo que apenas por curto tempo. Manter o cabo
de rede eléctrica afastado dos elementos de
corte.
Usar óculos de protecção e protector auricular.
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de
relva ao ar livre na chuva.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Instruções de serviço específicas do aparelho
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal-
ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se-
jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparador de sebes. É pos-
sível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparador deverá ser guarda-
do em local inacessível para crianças.
Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi-
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se
não estiverem correctamente posicionados.
Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de
utilizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe
imediatemante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO
CABO ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere
o aparador de relva se o cabo estiver danificado ou gasto.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para
evitar riscos de segurança.
Manter o cabo de extensão afastado de elementos de
corte.
Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara-
do antes da próxima utilização.
Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sanda-
lhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo
acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem
em peças móveis.
Devem ser usados óculos de protecção e protecção au-
ricular para operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
force demais.
Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, espe-
cialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas pro-
priedades forem danificadas.
Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos pa-
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de
corte ainda continuam a girar após o desligamento do apa-
rador e podem causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
A utilização do aparador em relva molhada reduz a potên-
cia de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície
de trabalho.
Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem su-
ficientemente afastados dos elementos de corte em rota-
ção.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 22 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Português | 23
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos
de corte em rotação.
Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apa-
rador.
O aparador requer um controlo e uma manutenção em in-
tervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço
autorizadas.
Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação es-
tejam livres de restos de relva.
Proteja-se contra lesões provocadas pela lâmina que corta
o fio no devido comprimento. Após recolocar a bobina ou
reconduzir o fio deverá sempre virar o aparador de relva
para a posição de trabalho horizontal, antes de ligá-lo no-
vamente.
Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
mada:
sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância
antes de substituir a bobina
se o cabo estiver emaranhado
antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
antes de remover peças
Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique
se o aparelho de jardim apresenta defeitos.
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do
aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Jamais operar o aparelho de jardinagem sem que as
respectivas peças estejam montadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar
a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
Após desligar o aparador de relva, o fio de corte ainda
continua a girar durante alguns segundos.
Cuidado não toque no fio de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países
fora da União Europeia 220 V). Só utilizar cabos de extensão
homologados. As informações podem ser obtidas numa ofici-
na de serviço pós-venda Bosch.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de
um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma cor-
rente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de cor-
rente residual deveria ser controlado antes de cada fun-
cionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro-
tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re-
vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza-
do com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regula-
res quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver
em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa-
rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F ou H05RN-F.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
da do aparelho de jardinagem.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob
arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que
não podem ser alcançados com o corta-relvas.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma tempe-
ratura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Não usar água corrente para limpar o
aparelho de jardinagem
Direcção da reacção
Direcção do movimento
Ligar
Desligar
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 23 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
24 | Português
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Declaração de conformidade
Aparador de relva ART 35
N° do produto
3 600 H78 M..
Consumo nominal
W 600
N° de rotações em ponto morto
min
-1
8000
Recondução do fio
Automatismo de toque
Punho ajustável
Diâmetro do fio de corte
mm 1,6
Diâmetro de corte
cm 35
Capacidade da bobina do fio
m8
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Classe de protecção
/II
Número de série
veja a placa de características do apare-
lho de jarginagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específi-
cos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.
Valores de medição averiguados conforme EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averi-
guada conforme EN 60335:
valores totais de vibração a
h
incerteza K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descri-
to nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposi-
ções pertinentes das Diretivas 2011/65/UE, até 19 de abril de 2016:
2004/108/CE, a partir de 20 de abril de 2016: 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformi-
dade com as seguintes normas: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido:
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 24 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Português | 25
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Categoria de produto: 33
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montagem de funcionamento
Não ligar o aparelho de jardim à tomada de rede, até
que esteja completamente montado.
O fio de corte ainda continua a funcionar durante al-
guns segundos após desligar o aparador de relva.
Aguardar até que o motor/fio de corte estejam para-
dos, antes de ligar novamente o aparador de relva.
Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
de tempo.
Não premir o gatilho para a recondução do fio com a
mão pois ele pode estar quente.
Eliminar a relva aderida na cobertura da bobina ao
substituir o fio ou a bobina.
É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser
diferente com outros elementos de corte.
A mola deve ser reutilizada ao montar a nova bobina.
Busca de erros
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1
Juntar a haste 2
Fixar o punho adicional 3
Montagem da cobertura de protecção 4
Montar o cinto tiracolo 5
Aplicar o cabo de extensão 6
Ligar 7
Desligar 7
Indicações de trabalho 8
Reconduzir o fio de corte 9
Substituir a bobina do fio 10
Enrolar o fio na bobina do fio 11
Colocar a bobina do fio na cobertura da bobina 12
Manutenção, limpeza e armazenamento 13 14
Seleccionar acessórios 15
Sintomas Possível causa Solução
O aparador de relva não funciona Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver
danificado
O fusível foi accionado Substituir o fusível
O aparador de relva funciona com inter-
rupções
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver
danificado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
A cablagem interna do aparelho de jardi-
nagem está com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
Aparelho de jardim sobrecarregado Relva alta demais Cortar em etapas
O aparelho de jardinagem não corta Elementos de corte curtos demais/que-
brados
Substituir os elementos de corte
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 25 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
26 | Italiano
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do apare-
lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, os aparelhos
eléctricos e electrónicos que não servem
mais para a utilização, devem ser enviados
separadamente a uma reciclagem ecológi-
ca.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indi-
cate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di coman-
do ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinag-
gio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di
istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità
di persone che si trovano nelle vicinanze attraver-
so corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza
dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di
rete dalla presa elettrica prima di effettuare rego-
lazioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo,
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri-
ma di lasciare il tosaerba a filo incustodito anche
per un breve periodo di tempo. Tenere il cavo
elettrico lontano da elementi di taglio.
Portare protezione per l’udito e occhiali di prote-
zione.
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il
tosaerba a filo all’aperto quando piove.
O fio de corte não é reconduzido Bobina do fio vazia Substituir a bobina do fio
Fio de corte emaranhado na bobina Controlar a bobina do fio e, se necessá-
rio, rebobinar o fio de corte
O fio de corte é puxado para dentro da
bobina
O fio de corte não é reconduzido ao to-
car
Rebobinar a bobina do fio (veja figura
11)
O fio de corte continua a quebrar Fio de corte emaranhado na bobina Controlar a bobina do fio e, se necessá-
rio, rebobinar o fio de corte
Manuseio incorrecto do aparador de rel-
va
Só cortar com a ponta do fio de corte;
evitar o contacto com pedras, paredes e
outros objectos firmes. Reconduzir re-
gularmente o fio de corte para aprovei-
tar todo o diâmetro de corte.
Sintomas Possível causa Solução
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 26 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Italiano | 27
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vi-
cinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti vo-
lare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparec-
chio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci-
tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve-
gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec-
chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa-
bile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il
tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventual-
mente dei limiti di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se il tosaerba a filo non viene impiegato,
conservarlo fuori della portata dei bambini.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure
dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se
gli stessi non sono posizionati correttamente.
Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione del-
la corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali
danneggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse
danneggiato durante l’uso, staccare immediatamente la
spina di rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CA-
VO PRIMA CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORREN-
TE. Non utilizzare il tosaerba se il cavo è danneggiato oppu-
re usurato.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo
di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal pro-
duttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato
oppure da una persona qualificata per questo intervento
per evitare pericoli per la sicurezza.
Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di ta-
glio.
Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec-
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamen-
ti e, se necessario, farlo riparare.
Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medi-
cinali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e
guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sandali oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi
oltre l’altezza delle spalle per evitare che possano impi-
gliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini
oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere
che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi
di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del to-
saerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la
prestazione operativa.
Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene traspor-
tato sulla/dalla zona di operazione.
Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi
si trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio
rotanti.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio
rotanti.
Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
saerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la
manutenzione prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Of-
ficine Service autorizzate.
Accertarsi sempre che le feritoie di ventilazione siano com-
pletamente libere da resti di erba.
Proteggersi contro ev. lesioni provocate dalla lama monta-
ta che taglia a lunghezza il filo. Dopo l’avvolgimento/l’inse-
rimento del filo ruotare sempre il tosaerba a filo nella posi-
zione di lavoro orizzontale prima di accenderlo.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la
spina di rete dalla presa di corrente:
ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
sciato incustodito
prima della sostituzione della bobina
se il cavo è aggrovigliato
prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori al
tosaerba
prima della rimozione di relative parti
Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali
danneggiamenti.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 27 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
28 | Italiano
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si-
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non met-
tere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinag-
gio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggia-
te.
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio per il giardi-
naggio senza che siano montate le relative parti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas-
sare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es-
sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Il filo da taglio continua a ruotare ancora per alcuni se-
condi dopo lo spegnimento del tosaerba.
Attenzione non toccare il filo rotante.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è dota-
to di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa
a terra. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per pae-
si non appartenenti alla CE 220 V). Utilizzare esclusivamente
cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivol-
gersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un inter-
ruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di
guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente
di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni im-
piego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi-
na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al
cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve es-
sere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente
in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato
esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere
riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
E’permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del tipo
H05VV-F oppure H05RN-F.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren-
sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si-
gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar-
dinaggio.
Uso conforme alle norme
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli
nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra
C e 4C.
Dati tecnici
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Per la pulizia dell’apparecchio per il
giardinaggio non utilizzare acqua cor-
rente
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Accensione
Spegnimento
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Tosaerba ART 35
Codice prodotto
3 600 H78 M..
Potenza assorbita nominale
W 600
Numero di giri a vuoto
min
-1
8000
Inserimento del filo
Funzionamento auto-
matico Tipp
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 28 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Italiano | 29
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Dichiarazione di conformità
Categoria di prodotto: 33
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Impugnatura regolabile
Diametro del filo da taglio
mm 1,6
Diametro del taglio
cm 35
Capacità della bobina del filo
m8
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Classe di sicurezza
/II
Numero di serie
vedi targhetta del tipo sull’apparecchio
per il giardinaggio
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma
EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente
a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rileva-
ti conformemente alla norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
incertezza della misura K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
Tosaerba ART 35
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto de-
scritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni
pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, fino al 19 aprile 2016:
2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito:
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 29 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
30 | Italiano
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Montaggio ed uso
Non collegare l’apparecchio per il giardinaggio ad una
presa di corrente fintanto che lo stesso non è completa-
mente assemblato.
Dopo il disinserimento del tosaerba, il filo da taglio con-
tinua a funzionare ancora per alcuni secondi. Prima di
riaccendere nuovamente il tosaerba attendere che il
motore/il filo da taglio si siano fermati completamente.
Non avviare nuovamente la macchina subito dopo aver-
la disinserita.
Premere il dispositivo di disinnesto per alimentare il fi-
lo, non effettuare questa operazione manualmente in
quando lo stesso potrebbe essere bollente.
Eliminare resti di erba dalla copertura della bobina
quando viene sostituito il filo o la bobina stessa.
Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile
che il risultato di taglio sia differente.
La molla deve essere riutilizzata per il montaggio della
nuova bobina.
Individuazione dei guasti e rimedi
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1
Riassemblaggio dell’asta 2
Fissaggio dell’impugnatura supplementare 3
Montaggio della cuffia di protezione 4
Montaggio della cinghia a spalla 5
Collegamento del cavo di prolunga 6
Avviamento 7
Arresto 7
Indicazioni operative 8
Alimentazione del filo da taglio 9
Sostituzione della bobina del filo 10
Avvolgimento del filo sulla bobina 11
Inserimento della bobina del filo nella copertu-
ra della bobina 12
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio 13 14
Selezione accessori 15
Problema Possibili cause Rimedi
Il tosaerba non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, so-
stituirlo
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Il tosaerba funziona con interruzioni Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, so-
stituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Cablaggio interno dell’apparecchio per il
giardinaggio difettoso
Contattare il centro assistenza clienti
Apparecchio per il giardinaggio sovrac-
carico
Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi
L’apparecchio per il giardinaggio non ta-
glia
Elementi di taglio troppo corti/rotti Sostituire gli elementi di taglio
Il filo da taglio non viene alimentato Bobina del filo vuota Sostituire la bobina del filo
Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario,
riavvolgere il filo di nuovo
Il filo da taglio viene tirato indietro nella
bobina
Premendo il dispositivo di alimentazione
il filo da taglio non viene alimentato
Avvolgere di nuovo la bobina del filo (ve-
di figura 11)
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 30 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Nederlands | 31
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Assistenza clienti e consulenza
impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec-
chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: [email protected]h.com
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome-
stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, le ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche di-
ventate inservibili devono essere raccolte
separatamente ed essere inviati ad una riu-
tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en
het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Schakel de gazontrimmer uit en trek de netstek-
ker uit het stopcontact voordat u het gereedschap
instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzit-
ten of als u de gazontrimmer onbeheerd laat, ook
als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroom-
kabel uit de buurt van de snijelementen.
Draag een gehoorbescherming en een veilig-
heidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de
regen staan.
Il filo da taglio continua a rompersi Filo da taglio aggrovigliato bella bobina Controllare la bobina e, se necessario,
riavvolgere il filo di nuovo
Tosaerba non utilizzato correttamente Tagliare solo con la punta del filo da ta-
glio; evitare di toccare pietre, pareti ed
altri oggetti duri. Alimentare regolar-
mente il filo da taglio per utilizzare la
completa larghezza di taglio.
Problema Possibili cause Rimedi
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 31 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
32 | Nederlands
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door wegge-
slingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereed-
schap aan wanneer het werkt.
Gereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriften
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door
personen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik
van kinderen als deze niet wordt gebruikt.
Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadig-
de afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet
juist gepositioneerd zijn.
Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel
vóór gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als
de kabel tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u on-
middellijk de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KA-
BEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCON-
TACT IS GETROKKEN. Gebruik de gazontrimmer niet als de
kabel beschadigd of versleten is.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenser-
vice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd per-
soon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko-
men.
Houd de verlengkabel uit de buurt van snijelementen.
Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een
slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig
repareren.
Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en
werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden,
korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind
lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in
bewegende delen te voorkomen.
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ter-
wijl u het tuingereedschap bedient.
Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voor-
kom oververmoeidheid.
Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen,
in het bijzonder kinderen, en huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an-
deren.
Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stil-
stand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijele-
menten draaien na het uitschakelen van de trimmer nog.
Letsel kan het gevolg zijn.
Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de ar-
beidscapaciteit.
Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te be-
werken oppervlak wordt verplaatst.
Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver
genoeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd
zijn.
Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de rond-
draaiende snijelementen.
Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer.
Controleer de trimmer regelmatig.
Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerk-
plaats repareren.
Controleer altijd of er geen grasresten in de ventilatieope-
ningen zitten.
Bescherm u tegen verwondingen door het ingebouwde
mes dat de draad op lengte snijdt. Draai de trimmer na het
inzetten of toevoeren van de draad altijd in de horizontale
werkstand voordat u de trimmer inschakelt.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact:
altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat
voor het vervangen van de spoel
als de kabel in de war geraakt is
vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer
wordt gewerkt
vóór het verwijderen van bijbehorende delen
Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcon-
tact en controleer het tuingereedschap op beschadigin-
gen.
Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge
plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwer-
pen op het tuingereedschap.
Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve.
Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom-
stig zijn.
Het tuingereedschap nooit in gebruik nemen als de bij-
behorende delen niet gemonteerd zijn.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt
wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of
in de war is.
Nadat de gazontrimmer is uitgeschakeld, draait de snij-
draad nog enkele seconden verder.
Voorzichtig de ronddraaiende snijdraad niet aanra-
ken.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 32 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Nederlands | 33
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft
geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC,
50/60 Hz (voor niet-EU-landen 220 V). Gebruik alleen goed-
gekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de er-
kende klantenservice.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlek-
schakelaar met een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór ge-
bruik altijd worden gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië wor-
den verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen
spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber
bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting
worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden
gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand wor-
den gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F of
H05RN-F worden gebruikt.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-
bruiken.
Gebruik volgens bestemming
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en on-
kruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de
grasmaaier bereikt kunnen worden.
Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking op een om-
gevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
Technische gegevens
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Voor de reiniging van het tuingereed-
schap geen stromend water gebruiken
Reactierichting
Bewegingsrichting
Inschakelen
Uitschakelen
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gazontrimmer ART 35
Productnummer
3 600 H78 M..
Opgenomen vermogen
W 600
Onbelast toerental
min
-1
8000
Draadtoevoer
Automatisch tippen
Verstelbare greep
Diameter snijdraad
mm 1,6
Snijdiameter
cm 35
Capaciteit draadspoel
m8
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Isolatieklasse
/II
Serienummer
zie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 33 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
34 | Nederlands
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Informatie over geluid en trillingen
Conformiteitsverklaring
Productcategorie: 33
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage en gebruik
Sluit het tuingereedschap niet op het stopcontact aan
zolang het niet volledig gemonteerd is.
Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait de
snijdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot de
motor en de snijdraad stilstaan voordat u de gazontrim-
mer opnieuw inschakelt.
Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit en
weer in.
Druk de activeringsknop voor draadtoevoer niet met
de hand in. Deze kan heet zijn.
Verwijder aanhechtend gras van de spoelafdekking als
u de draad of de spoel vervangt.
Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het
snijresultaat afwijken.
De veer moet bij het inbouwen van de nieuwe spoel op-
nieuw worden gebruikt.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald vol-
gens EN 60335:
Trillingsemissiewaarde a
h
Onzekerheid K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische
gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen
van de richtlijnen 2011/65/EU, tot 19 april 2016: 2004/108/EG,
vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG
inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen
overeenstemt EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau:
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1
Schacht samenvoegen 2
Extra handgreep bevestigen 3
Montage van beschermkap 4
Schouderriem monteren 5
Verlengkabel aanbrengen 6
Inschakelen 7
Uitschakelen 7
Tips voor de werkzaamheden 8
Snijdraad toevoeren 9
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 34 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Nederlands | 35
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Storingen opsporen
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappe[email protected].com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.ger[email protected]
Draadspoel vervangen 10
Draad op draadspoel wikkelen 11
Draadspoel in spoelafdekking zetten 12
Onderhoud, reiniging en opbergen 13 14
Toebehoren kiezen 15
Handelingsdoel Afbeelding
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Gazontrimmer loopt niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien
beschadigd
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
Gazontrimmer loopt met onderbrekin-
gen
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien
beschadigd
Neem contact op met klantenservice
Interne bekabeling van tuingereedschap
defect
Neem contact op met klantenservice
Tuingereedschap overbelast Gras te hoog Knip het gras in stappen
Tuingereedschap snijdt niet Snijelementen te kort/gebroken Snijelementen vervangen
Snijdraad wordt niet toegevoerd Draadspoel leeg Draadspoel vervangen
Snijdraad in de spoel gewikkeld Draadspoel controleren en indien nodig
snijdraad opnieuw opwikkelen
Snijdraad wordt in de spoel teruggetrok-
ken
Snijdraad wordt bij het tippen niet toe-
gevoerd
Draadspoel opnieuw opwikkelen (zie af-
beelding 11)
Snijdraad breekt nog steeds Snijdraad in de spoel gewikkeld Draadspoel controleren en indien nodig
snijdraad opnieuw opwikkelen
Incorrect vasthouden van de gazontrim-
mer
Alleen met de punt van de snijdraad
trimmen. Aanraking van stenen, muren
en andere vaste voorwerpen voorko-
men. De snijdraad regelmatig toevoeren
om de hele snijdiameter te benutten.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 35 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
36 | Dansk
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende oude elektrische en elektroni-
sche apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
bruikbare elektrische en elektronische ap-
paraten worden ingezameld en op een voor
het milieu verantwoorde wijze worden her-
gebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør
dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger
og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen
til senere brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der
kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når
det arbejder.
Sluk for græstrimmeren og træk stikket ud af stik-
dåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis
ledningen er sammenfiltret eller før græstrimme-
ren forlades uden opsyn i længere tid. Hold elled-
ningen borte fra skæreelementerne.
Brug høreværn og beskyttelsesbriller.
Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimme-
ren blive stående ude i det fri, når det regner.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste
tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbej-
der.
Værktøjsspecifikke sikkerhedsinstrukser
Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen-
de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan-
svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per-
son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have-
værktøjet.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale for-
skrifter kan bestemme alderen på den person, som må be-
tjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgæn-
geligt for børn, når den ikke er i brug.
Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesan-
ordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttel-
sesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ik-
ke er positioneret rigtigt.
Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for
skader eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk
straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges
under brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER
TRUKKET UD. Græstrimmeren må ikke benyttes, hvis led-
ningen er beskadiget eller slidt.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen,
skal dette arbejde udføres af producenten, et af producen-
ten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person
for at undgå farer.
Hold forlængerledningen væk fra skæreelementer.
Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og
efter et slag og få det evt. repareret.
Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-
hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ik-
ke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd
barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det
ikke kan blive fanget i bevægelige dele.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 36 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Dansk | 37
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværk-
tøjet betjenes.
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng
dig ikke.
Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæ-
ledyr, er i umiddelbar nærhed.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før
de berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere,
efter at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til
kvæstelser.
Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning.
Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen.
Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til ar-
bejdsstedet.
Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er
langt nok væk fra de roterende skæreelementer.
Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærhe-
den af de roterende skæreelementer.
Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer.
Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige
mellemrum.
Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede ser-
viceværksteder.
Sikre altid, at ventilationsåbningerne er frie for ophobet
græs.
Beskyt dig mod kvæstelser fra den indbyggede kniv, der
skærer tråden af i længden. Drej altid trimmeren efter på-
fyldning/efterføring af tråden, så den står i vandret ar-
bejdsposition, før du tænder for den.
Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-
sen:
før haveværktøjet forlades
–før spolen udskiftes
hvis ledningen har viklet sig ind
før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trim-
meren
før tilhørende dele tages af
Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller ha-
veværktøjet for beskadigelser.
Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for
børns rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af
Bosch.
Tag aldrig haveværktøjet i brug, uden at de tilhørende
dele er monteret.
Elektrisk sikkerhed
Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes.
Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis
der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig
sammen.
Når græstrimmeren er blevet slukket, fortsætter skæ-
retråden med at rotere i endnu et par sekunder.
Pas på rør ikke ved den roterende klippetråd.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelses-
isoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Drifts-
spændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V).
Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysnin-
ger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede for-
handler.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed an-
vender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ik-
ke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles,
før haveværktøjet anvendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket
på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblin-
gen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænk-
vand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med
gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflast-
ning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med
regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i
fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret
Bosch værksted.
Den benyttede forlængerledning skal være af typen H05VV-F
eller H05RN-F.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Brug ikke rindende vand til at rengøre
haveværktøjet med
Reaktionsretning
Bevægelsesretning
Start
Stop
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 37 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
38 | Dansk
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Beregnet anvendelse
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne
ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs
kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer
på mellem 0 °C og 40 °C.
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Overensstemmelseserklæring
Græstrimmer ART 35
Typenummer
3 600 H78 M..
Nom. forbrug
W 600
Omdrejningstal, ubelastet
min
-1
8000
Trådfremføring
Tip-automatik
Justerbart greb
Skæretrådens diameter
mm 1,6
Snitdiameter
cm 35
Trådspolens kapacitet
m8
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Beskyttelsesklasse
/II
Serienummer
se typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Måleværdier for støj er beregnet iht. EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet
iht. EN 60335:
Svingningsemissionsværdi a
h
Usikkerhed K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under
„Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne
2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april
2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende æn-
dringer samt følgende standarder: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau:
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 38 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Dansk | 39
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Produktkategori: 33
Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering og drift
Tilslut ikke haveværktøjet til stikdåsen, så længe det
ikke er samlet helt.
Klippetråden fortsætter med at rotere i et par sekun-
der, efter at græstrimmeren er afbrudt. Vent, til moto-
ren/skæretråden står helt stille, før græstrimmeren
tændes igen.
Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinan-
den.
Tryk ikke manuelt på udløseren til fremføring af trå-
den, da denne kan være varm.
Fjern fastsiddende græs fra spoleafdækningen, hvis
tråden eller spolen skal erstattes.
Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god-
kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skære-
resultatet afvige.
Fjederen skal bruges igen, når den nye spole indbyg-
ges.
Fejlsøgning
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1
Skaft føjes sammen 2
Ekstra håndgreb fastgøres 3
Montering af beskyttelsesskærm 4
Skulderbånd monteres 5
Forlængerledning anbringes 6
Tænding 7
Slukning 7
Arbejdsanvisninger 8
Skæretråd fremføres 9
Trådspole erstattes 10
Tråd vikles op på trådspole 11
Trådspole sættes ind i spoleafdækning 12
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring 13 14
Valg af tilbehør 15
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Græstrimmeren arbejder ikke Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den
er beskadiget
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Græstrimmeren arbejder med afbrydel-
ser
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den
er beskadiget
Kontakt serviceforhandleren
Haveværktøjets indvendige ledninger er
beskadiget
Kontakt serviceforhandleren
Haveværktøj er overbelastet Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange
Haveværktøj skærer ikke Skæreelementer er for korte/brækkede Skift skæreelementer
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 39 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
40 | Svenska
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaer[email protected]ch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette til national
ret skal kasseret elektrisk og elektronisk ud-
styr indsamles separat og genbruges iht.
gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtro-
gen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess
korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för
senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas
av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från träd-
gårdsredskapet när det är igång.
Koppla från grästrimmern och dra stickproppen
ur nätuttaget innan du ställer in eller rengör red-
skapet, om kabeln blivit hängande eller när gräs-
trimmern även under en kort tid lämnas utan upp-
sikt. Håll nätsladden på betryggande avstånd
från skärelementen.
Bär hörselskydd och skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn och låt den inte
heller stå ute i regn.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredska-
pet när det är igång.
Skæretråd fremføres ikke Trådspole tom Erstat trådspole
Skæretråd viklet ind i spolen Kontroller trådspole og vikl evt. skære-
tråd op igen
Skæretråd trækkes tilbage ind i spole Skæretråd føres ikke frem ved tipning Opvikl trådspole igen (se Fig. 11)
Skæretråd bliver ved med at brække Skæretråd viklet ind i spolen Kontroller trådspole og vikl evt. skære-
tråd op igen
Ukorrekt håndtering af græstrimmer Trim kun med spidsen af skæretråden;
undgå berøring af sten, vægge og andre
faste genstande. Fremfør skæretråd re-
gelmæssigt for at bruge hele snitdiame-
teren.
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 40 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Svenska | 41
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar
Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-
måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag görs om personen över-
vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trädgårdsredskapet.
Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella före-
skrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning.
När trimmern inte används ska den förvaras oåtkomlig för
barn.
Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrust-
ningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel
läge.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att ström-
försörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller
åldrats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast
stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN
INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte gräs-
trimmern om nätsladden är skadad eller sliten.
Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets
säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad
serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
Håll skarvsladden på betryggande avstånd från skär-
elementen.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella
slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid
behov repareras.
Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påver-
kad av alkohol, droger eller mediciner.
Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Und-
vik alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler
och arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna
för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
Under arbetet med trädgårdsredskapet använd
skyddsglasögon och hörselskydd.
Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng
dig inte.
Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn
eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom.
Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullstän-
digt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund
efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kropps-
skada.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten.
Koppla från trimmern innan den transporteras från ett
ställe till ett annat.
Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är
på betryggande avstånd från roterande skärelement.
För inte händerna eller fötterna mot roterande skärele-
ment.
Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer.
Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.
Trimmern får repareras endast i en auktoriserad service-
verkstad.
Kontrollera att ventilationsöppningarna är fria och rena.
Se upp för kniven som skär av tråden till lämplig längd.
Efter påfyllning/utmatning av tråden och före påkoppling
sväng alltid trimmern till vågrätt arbetsläge.
Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur
nätuttaget:
när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt
innan spolen byts ut
när nätsladden blivit tilltrasslad
före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern
innan komponenter demonteras
Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kon-
trollera att trädgårdsredskapet inte skadats.
Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe
utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på
trädgårdsredskapet.
Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.
Före start av trädgårdsredskapet kontrollera att alla
tillhörande delar finns monterade.
Elektrisk säkerhet
Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av
trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta
gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av grästrimmern roterar skärtråden
ännu några sekunder.
Se upp berör inte roterande skärtråd.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför
ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke
EU-länder 220 V). Använd endast godkända skarvsladdar.
För information kontakta auktoriserad kundservice.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jord-
felsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före
varje användning.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets
stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling
måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gum-
mimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlast-
ning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avse-
ende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en
auktoriserad Bosch-verkstad.
Använd endast skarvsladdar med beteckningen H05VV-F
eller H05RN-F.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 41 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
42 | Svenska
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Ändamålsenlig användning
Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under
buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med
gräsklipparen.
Elredskapet kan användas vid en omgivningstemperatur mel-
lan 0 °C och 40 °C.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Symbol Betydelse
Bär skyddshandskar
Rinnande vatten får inte användas för
rengöring av trädgårdsredskapet
Reaktionsriktning
Rörelseriktning
Inkoppling
Urkoppling
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
Symbol Betydelse
Grästrimmer ART 35
Produktnummer
3 600 H78 M..
Märkeffekt
W 600
Tomgångsvarvtal
min
-1
8000
Trådmatning
Tryckautomatik
Ställbart handtag
Skärtrådens diameter
mm 1,6
Klippdiameter
cm 35
Trådspolens kapacitet
m8
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Skyddsklass
/II
Serienummer
se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Mätvärdena för ljudnivån har tagits fram enligt EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 42 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Svenska | 43
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Försäkran om överensstämmelse
Produktkategori: 33
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering och drift
Trädgårdsredskapet får anslutas till nätuttaget först
sedan det monterats fullständigt.
Efter frånkoppling av grästrimmern roterar skärtråden
ännu några sekunder. Vänta tills motorn/skärtråden
stannat innan grästrimmern återinkopplas.
Koppla inte från och på i korta intervaller.
Tryck inte kopplaren för trådmatning för hand; den kan
vara het.
Avlägsna alla gräsrester från spolkåpan innan tråden
eller spolen byts.
Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resulta-
tet avvika.
Vid montering av ny spole kan fjädern återanvändas.
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar)
framtaget enligt EN 60335:
vibrationsemissionsvärde a
h
onoggrannhet K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven
2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från 20 april 2016:
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och
stämmer överens med följande standarder: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå:
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Handlingsmål Figur
Leveransen omfattar 1
Sammanfoga skaftet 2
Montera stödhandtaget 3
Montering av skyddskåpa 4
Montera axelremmen 5
Anslut skarvsladden 6
Inkoppling 7
Urkoppling 7
Arbetsanvisningar 8
Mata ut skärtråden 9
Byt trådspolen 10
Linda upp tråden på trådspolen 11
Placera trådspolen i spolkåpan 12
Underhåll, rengöring och lagring 13 14
Välj tillbehör 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 43 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
44 | Svenska
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Felsökning
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU för elektriska och elektro-
niska apparater och dess modifiering till
nationell lag måste obrukbara elektriska
och elektroniska apparater omhändertas
separat och lämnas in för återvinning på
miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Grästrimmern fungerar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den
skadats
Säkringen har löst ut Byt ut säkringen
Grästrimmern går med avbrott Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den
skadats
Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapets inre kablar
defekta
Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapet är överbelastat För högt gräs Klipp i steg
Trädgårdsredskapet klipper inte Skärelementen är för korta/brustna Byt skärelementen
Skärtråden matas inte fram Trådspolen är tom Byt trådspolen
Skärtråden är intrasslad i spolen Kontrollera trådspolen och linda vid
behov på nytt upp skärtråden
Spolen drar tillbaka in skärtråden Skärtråden matas inte ut vid tryckning Linda upp tråden på nytt (se bilden 11)
Skärtråden brister fortfarande Skärtråden är intrasslad i spolen Kontrollera trådspolen och linda vid
behov på nytt upp skärtråden
Grästrimmern hanteras på fel sätt Trimma endast med skärtrådens spets,
undvik kontakt med stenar, väggar eller
andra hårda föremål. Mata regelbundet
ut skärtråden så att hela skärdiametern
utnyttjas.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 44 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Norsk | 45
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør
deg kjent med betjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruk-
sen til senere bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska-
des av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hage-
redskapet mens du arbeider.
Slå av gresstrimmeren og trekk nettstøpselet ut
av stikkontakten, før du foretar innstillinger på
redskapet eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt
sittende fast eller hvis du bare for en kort stund lar
gresstrimmeren stå uten oppsyn. Hold strømka-
belen unna skjæreverktøyet.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå uten-
dørs i regnvær.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem-
medlegemer som slynges vekk.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet
mens du arbeider.
Maskinavhengig sikkerhetsinformasjon
Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske
eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller
manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller
får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med
hageredskapet.
Tillat aldri barn eller personer som ikke er fortrolig med dis-
se anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale bestemmel-
ser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar
trimmeren utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk.
Bruk aldri trimmeren med manglende eller skadde deksler
eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke er riktig
posisjonert.
Kontroller strømforsynings- hhv. forlengelseskabelen for
skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under
bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BE-
RØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk
gresstrimmeren hvis kabelen er skadet eller slitt.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må
dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverkste-
der eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke opp-
står fare for sikkerheten.
Hold forlengelseskabelen borte fra skjæreverktøyet.
Undersøk hageredskapet før bruk og etter et slag for avslit-
ning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller påvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter.
Bruk lange, kraftige bukser, solide sko og hansker. Ikke
bruk vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller ar-
beid ikke barfot. Bind langt hår sammen over skulderhøy-
de for å unngå at det blir viklet inn i bevegelige deler.
Bruk vernebriller og hørselvern når du betjener hage-
redskapet.
Stå stabilt og alltid med balanse. Overanstreng deg ikke.
Bruk aldri trimmeren mens det oppholder seg personer,
spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
nesker eller deres eiendom.
Vent til det roterende skjæreverktøyet har stanset helt før
du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdeles videre et-
ter at trimmeren er slått av og kan føre til skader.
Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
Bruken av trimmeren i vått gress reduserer arbeidseffek-
ten.
Slå av trimmeren når den transporteres fra/ til arbeidsfla-
ten.
Slå trimmeren bare på når hendene og føttene dine er langt
nok borte fra roterende skjæreverktøy.
Kom ikke i nærheten av roterende skjæreverktøy med hen-
der og føtter.
Bruk aldri skjæreverktøy av metall for denne trimmeren.
Kontroller og vedlikehold trimmeren regelmessig.
La trimmeren bare repareres av autoriserte serviceverk-
steder.
Pass alltid på at ventilasjonsspaltene er frie for gressres-
ter.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 45 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
46 | Norsk
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Beskytt deg mot skader ved den innebygde kniven som
kapper tråden til passende lengde. Drei trimmeren etter
påfylling/mating av tråden alltid i vannrett arbeidsposisjon
før du slår den på.
Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontak-
ten:
alltid når du lar hageredskapet stå uten oppsyn
før utskifting av spolen
når kabelen er blitt floket
før rengjøringen, eller når det arbeides på trimmeren
før du tar av tilbehørsdeler
Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredska-
pet for skader.
Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, util-
gjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hagered-
skapet.
Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut.
Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.
Ta aldri hageredskapet i bruk uten at de tilhørende de-
ler er montert.
Elektrisk sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utfø-
res, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet.
Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kut-
tet eller oppviklet.
Etter at gresstrimmeren er slått av, roterer trimmertrå-
den videre i noen sekunder.
Forsiktig ikke berør den roterende trimmertråden.
Hageredskapet er til sikkerhet dobbeltisolert og trenger ingen
jording. Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz ( for ikke-EU-
land 220 V). Bruk kun godkjente forlengelseskabler. Du får in-
formasjoner hos din autoriserte kundeservice.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeil-
bryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA.
Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til
skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av
gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med
strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mel-
lomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F eller
H05RN-F.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-
ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Formålsmessig bruk
Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under
busker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt
til med en gressklipper.
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom
C og 4C.
Tekniske data
Symbol Betydning
Bruk vernehansker
Ikke bruk rennende vann for rengjøring
av hageredskapet
Reaksjonsretning
Bevegelsesretning
Innkobling
Utkobling
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Gresstrimmer ART 35
Produktnummer
3 600 H78 M..
Opptatt effekt
W 600
Tomgangsturtall
min
-1
8000
Trådmating
tipp-automatikk
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 46 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Norsk | 47
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Samsvarserklæring
Produktkategori: 33
Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekniske data (2006/42/EF, 2000/14/EF) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Justerbart håndtak
Diameter trimmertråd
mm 1,6
Snittdiameter
cm 35
Kapasitet av trådspolen
m8
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Beskyttelsesklasse
/II
Serienummer
se typeskiltet på hageredskapet
Gresstrimmer ART 35
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
Bruk hørselvern!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi a
h
Usikkerhet K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under
«Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestem-
melser i direktivene 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC,
fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC inklu-
dert endringer, og følgende standarder: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå:
Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 47 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
48 | Norsk
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Montering og drift
Ikke kople hageredskapet til stikkontakten så lenge
det ikke er komplett montert.
Etter utkopling av gresstrimmeren roterer trimmertrå-
den fortsatt i noen sekunder. Vent, til motoren/trim-
mertråden står stille før du slår på gresstrimmeren på
nytt.
Ikke slå av og på igjen straks.
Ikke trykk utløseren for trådmatingen for hånd, da den-
ne kan være varm.
Fjern gressrester fra spoledekselet før du skifter ut
tråden eller spolen.
Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av
Bosch. Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet
avvike.
Fjæren skal brukes om igjen ved montering av den nye
spolen.
Feilsøking
Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1
Sammensetting av skaftet 2
Festet av ekstrahåndtaket 3
Montering av vernedekselet 4
Montering av skulderstroppen 5
Montering av skjøteledningen 6
Innkopling 7
Utkopling 7
Arbeidshenvisninger 8
Mating av trimmertråd 9
Utskifting av trådspolen 10
Oppvikling av tråden på trådspolen 11
Innsetting av trådspolen i spoledekselet 12
Vedlikehold, rengjøring og lagring 13 14
Valg av tilbehør 15
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Gresstrimmeren går ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den
er skadet
Sikringen er utløst Utskifting av sikringen
Gresstrimmeren går rykkvis Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den
er skadet
Ta kontakt med kundeservice
Interne kabelforbindelser i hageredska-
pet er defekt
Ta kontakt med kundeservice
Hageredskap overbelastet For høyt gress Klipp trinnvis
Hageredskapet klipper ikke Skjæreverktøyet for kort/brukket Skift ut skjæreverktøy
Trimmertråd mates ikke Trådspole tom Skift ut trådspole
Trimmertråd floket i spolen Kontroller trådspole og vikle om nødven-
dig trimmertråd opp på nytt
Trimmertråd trekkes tilbake inn i spolen Trimmertråd mates ikke ved tippingen Vikle trådspolen opp på nytt (se bilde
11)
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 48 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Suomi | 49
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered-
skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU
vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-
parater og tilpassingen til nasjonale lover
må gamle elektriske og elektroniske maski-
ner som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkule-
ring.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarha-
laitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyt-
töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä
varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet
eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalait-
teeseen sen ollessa toiminnassa.
Pysäytä viimeistelyleikkuri ja irrota pistotulppa
pistorasiasta ennen laitesäätöjä tai puhdistusta,
kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi vii-
meistelyleikkurin ilman valvontaa edes hetkeksi.
Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Käytä kuulonsuojaimia ja suojalaseja.
Älä työskentele sateessa äläkä jätä viimeistely-
leikkuria ulos sateeseen.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät louk-
kaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ol-
lessa toiminnassa.
Laitekohtaiset turvallisuusohjeet
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki-
set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait-
si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön
valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen
oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar-
halaitteen kanssa.
Trimmertråd brister fortsatt Trimmertråd floket i spolen Kontroller trådspole og vikle om nødven-
dig trimmertråd opp på nytt
Ukorrekt håndtering av gresstrimmeren Trim kun med trimmertrådens spiss;
unngå å berøre steiner, vegger og andre
faste gjenstander. Trimmertråden må
mates regelmessig for å utnytte hele
snittdiameteren.
Symptomer Mulig årsak Utbedring
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 49 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
50 | Suomi
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
tustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikku-
ria. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän
alaikärajan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten ulottumatto-
missa, kun sitä ei käytetä.
Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen suojukset tai suoja-
laitteet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoi-
tettu väärin.
Tarkista ennen käyttöä, ettei verkkojohdossa tai jatkojoh-
dossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti
pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn ai-
kana. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN OLET IRROT-
TANUT SEN. Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos verkkojohto
on vaurioitunut tai kulunut.
Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmista-
jan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön teh-
täväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.
Pidä jatkojohto loitolla leikkaavista osista.
Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite
ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai sairas tahi alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja housuja, tukevia jalkineita
ja suojakäsineitä. Älä käytäysiä työvaatteita, koruja, ly-
hytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele pal-
jain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden,
jotta ne eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puu-
tarhalaitetta.
Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Älä rasita itseäsi lii-
kaa.
Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria, jos ihmisiä, etenkin
lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaavat osat ovat pysähty-
neet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyö-
rivät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja
voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-
sa.
Viimeistelyleikkurin käyttö märässä ruohossa alentaa työ-
tehoa.
Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työkohteesta
tai työkohteeseen.
Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta, kun kädet ja jalat ovat
riittävän kaukana pyörivistä, leikkaavista osista.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä, leikkaavia osia.
Älä koskaan käytä metallisia leikkuuosia tässä viimeistely-
leikkurissa.
Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri säännöllisesti.
Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata viimeiste-
lyleikkuria.
Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaat ruohojään-
nöksistä.
Varo loukkaamasta itseäsi leikkurissa olevaan terään, joka
leikkaa langat määräpituuteen. Käännä aina viimeistely-
leikkuri ennen käynnistämistä vaakasuoraan asentoon lan-
gan täytön/syötön jälkeen.
Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta:
aina, kun jätät puutarhalaitteen ilman valvontaa
–ennen kelan vaihtamista
jos verkkojohto on sotkeutunut
ennen puhdistusta, tai kun suoritat viimeistelyleikkuriin
kohdistuvia töitä
ennen laiteosien poistamista
Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tar-
kista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä
puutarhalaitteen päälle.
Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat
uusiin.
Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.
Älä ota puutarhalaitetta käyttöön, jos siihen kuuluvia
osia ei ole asennettu.
Sähköturvallisuus
Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pis-
torasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sään-
tö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
Leikkuulangat pyörivät vielä muutaman sekunnin sen
jälkeen, kun viimeistelyleikkuri on sammutettu.
Varoitus älä kosketa pyöriviä leikkuulankoja.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä si-
tä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-
EU maita varten 220 V). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatko-
johtoja. Tietoa saat valtuutetusta huollosta.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään
FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA.
Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutar-
halaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon
liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällystei-
nen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole
merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa
olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain
Bosch-sopimushuolto.
Vain rakenteita H05VV-F tai H05RN-F vastaavia jatkojohtoja
saa käyttää.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-
den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 50 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Suomi | 51
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Määräyksenmukainen käyttö
Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen
pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohon-
leikkurilla pääse.
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan
0 °C...40 °C.
Tekniset tiedot
Melu-/tärinätiedot
Tunnusmerkki Merkitys
Käytä suojakäsineitä
Älä käytä juoksevaa vettä puutarhalait-
teen puhdistukseen
Reaktiosuunta
Liikesuunta
Käynnistys
Poiskytkentä
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
Tunnusmerkki Merkitys
Viimeistelyleikkuri ART 35
Tuotenumero
3 600 H78 M..
Nimellisottoteho
W 600
Tyhjäkäyntikierrosluku
min
-1
8000
Langan syöttö
Puoliautomatiikka
Liikuteltava kahva
Leikkuulangan läpimitta
mm 1,6
Leikkaushalkaisija
cm 35
Lankakelan kapasiteetti
m8
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Suojausluokka
/II
Sarjanumero
katso sarjanumero puutarhalaitteen
tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335 mukaan. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna
EN 60335 mukaan:
Värähtelyemissioarvo a
h
Epävarmuus K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 51 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
52 | Suomi
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Standardinmukaisuusvakuutus
Tuotelaji: 33
Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Asennus ja käyttö
Älä liitä puutarhalaitetta pistorasiaan, ellei sitä ole täy-
sin koottu.
Viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen leikkuu-
langat liikkuvat vielä muutaman sekunnin ajan. Odota,
kunnes moottori ja langat ovat pysähtyneet, ennen
kuin käynnistät viimeistelyleikkurin uudelleen.
Älä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nopeasti peräk-
käin.
Älä paina langan syötön laukaisinta käsin, koska se voi
olla kuuma.
Poista kiinnittynyt ruoho kelan kotelosta, kun vaihdat
langan tai kelan.
Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-
kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuu-
osia käytettäessä.
Jousta käytetään uudelleen uuden kelan asennuksen
yhteydessä.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tie-
dot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU,19. huhtikuuta
2016 asti: 2004/108/EY, 20. huhtikuuta 2016 alkaen: 2014/30/EU
ja direktiivin, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaati-
muksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardi-
en mukainen: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso:
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Tehtävä Kuva
Vakiovarusteet 1
Varren yhteenliittäminen 2
Lisäkahvan kiinnittäminen 3
Suojuksen asennus 4
Olkahihnan asennus 5
Jatkojohdon kiinnitys 6
Käynnistys 7
Poiskytkentä 7
Työskentelyohjeita 8
Leikkuulangan syöttö 9
Lankakelan vaihto 10
Langan kelaaminen lankakelaan 11
Lankakelan asettaminen kelan koteloon 12
Huolto puhdistus ja varastointi 13 14
Lisälaitteen valinta 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 52 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Suomi | 53
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Vianetsintä
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-
niikkalaitteita koskevan direktiivin
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-
mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-
seen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Viimeistelyleikkuri ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vau-
rioitunut
Sulake on lauennut Vaihda sulake
Viimeistelyleikkuri käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vau-
rioitunut
Hakeudu asiakaspalveluun
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuk-
sessa vika
Hakeudu asiakaspalveluun
Puutarhalaite on ylikuormitettu Ruoho liian pitkä Leikkaa vaiheittain
Puutarhalaite ei leikkaa Leikkuuosat liian lyhyitä/katkenneet Vaihda leikkuuosat
Leikkuulankaa ei tule ulos Lankakela on tyhjä Vaihda lankakela
Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Tarkista lankakela ja kelaa tarvittaessa
leikkuulanka uudelleen
Leikkuulanka vetäytyy takaisin kelaan Leikkuulankaa ei syötetä napautettaes-
sa
Kelaa lankakela uudelleen (katso kuva
11)
Leikkuulanka katkeaa yhtenään Leikkuulanka on sotkeutunut kelassa Tarkista lankakela ja kelaa tarvittaessa
leikkuulanka uudelleen
Viimeistelyleikkuria käytetään väärin Leikkaa vain leikkuulangan kärjellä, vältä
kosketusta kiviin, seiniin ja muihin kiin-
teisiin esineisiin. Syötä säännöllisesti li-
sää leikkuulankaa koko leikkuuleveyden
hyödyntämiseksi.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 53 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
54 | Eλληνικά
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη
σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε
διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε
μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο
τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα
σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε
ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν
αυτό εργάζεται.
Θέστε το χλοοκοπτικό εκτός λειτουργίας και βγάλτε
το φις από την πρίζα πριν το ρυθμίσετε ή τον
καθαρίσετε, όταν μπλεχτεί το ηλεκτρικό καλώδιό
του καθώς και όταν πρόκειται να αφήσετε το
χλοοκοπτικό, ακόμη και για ελάχιστο χρόνο,
ανεπιτήρητο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο
μακριά από τα στοιχεία κοπής.
Να φοράτε ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά.
Να μην κόβετε όταν βρέχει και μην αφήνετε το
χλοοκοπτικό έξω όταν βρέχει.
Προσέχετε να μην τραυματιστούν τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα από ξένα αντικείμενα που εκσφενδονίζονται.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Ειδικές ως προς το μηχάνημα υποδείξεις
ασφαλείας
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από
πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με
περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις,
εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά
τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως
πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι
δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε πρόσωπα που δεν είναι
εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν
το χλοοκοπτικό. Οι εκάστοτε εθνικές διατάξεις μπορεί να
περιορίζουν την ηλικία του χειριστή. Όταν δεν
χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό να το αποθηκεύετε σε χώρο
απρόσιτο στα παιδιά.
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το χλοοκοπτικό όταν λείπουν ή
έχουν χαλάσει οι καλύπτρες ή οι προστατευτικές διατάξεις ή
όταν αυτές δεν είναι τοποθετημένες σωστά.
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το ηλεκτρικό καλώδιο και
το καλώδιο επιμήκυνσης μήπως παρουσιάζουν συμπτώματα
φθοράς ή γήρανσης. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα
όταν κατά τη διάρκεια της χρήσης το καλώδιο υποστεί
βλάβη. ΜΗΝ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. Μην χρησιμοποιήσετε το χλοοκοπτικό με
χαλασμένο ή φθαρμένο καλώδιο.
Η αντικατάσταση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού
καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service της Bosch ή από
κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο. Έτσι δεν
προκαλούνται κίνδυνοι για την ασφάλειά σας.
Να κρατάτε το καλώδιο επιμήκυνσης μακριά από τα
στοιχεία κοπής.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου πριν από κάθε χρήση καθώς
και μετά από ένα χτύπημα, μήπως παρουσιάζει φθορές ή
ζημιές και δώστε το ενδεχομένως για επισκευή.
Να μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είστε
κουρασμένος/κουρασμένη, άρρωστος/άρρωστη ή όταν
βρίσκεστε υπό την επιρροή αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή
φαρμάκων.
Να φοράτε πάντοτε χοντρά παντελόνια, στερεά παπούτσια
και γάντια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κοσμήματα, κοντά
παντελόνια, ανοιχτά σανδάλια και να μην εργάζεστε
ξυπόλητοι. Όταν έχετε μακριά μαλλιά να δένετε πάνω από
τους ώμους σας για να μην μπλεχτούν στα κινούμενα στοιχεία
του μηχανήματος.
Όταν χειρίζεστε το μηχάνημα κήπου να φοράτε
ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά.
Να παίρνετε πάντοτε μια σταθερή στάση και να διατηρείτε
την ισορροπία σας. Μην εργάζεστε μέχρι εξάντλησης.
Μην διεξάγετε ποτέ καμιά κοπή όταν άμεσα κοντά στο
μηχάνημα βρίσκονται άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
κατοικίδια ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή
ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν εντελώς τα
περιστρεφόμενα στοιχεία πριν τα πιάσετε. Τα
περιστρεφόμενα στοιχεία συνεχίζουν να γυρίζουν για ένα
ορισμένο χρόνο ακόμη μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του
χλοοκοπτικού και μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 54 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Eλληνικά | 55
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό
τεχνητό φως.
Όταν κόβετε υγρό χορτάρι μειώνεται ή απόδοση του
χλοοκοπτικού.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε λειτουργία μόνο όταν τα χέρια
σας και τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς μακριά από τα
περιστρεφόμενα στοιχεία κοπής.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό εκτός λειτουργίας πριν το
μεταφέρετε από τον ή στον τόπο που θα το
χρησιμοποιήσετε.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε λειτουργία μόνο όταν τα χέρια
σας και τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς μακριά από τα
περιστρεφόμενα στοιχεία κοπής.
Μην χρησιμοποιήστε ποτέ μεταλλικά στοιχεία κοπής γι’ αυτό
το χλοοκοπτικό.
Να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το χλοοκοπτικό.
Να δίνετε το χλοοκοπτικό για επισκευή μόνο από
εξουσιοδοτημένα συνεργεία Service.
Να φροντίζετε οι σχισμές αερισμού να είναι πάνντοτε
καθαρές και χωρίς κατάλοιπα χορταριού.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας από το ενσωματωμένα
μαχαίρι που κόβει τη μεσηνέζα στο κατάλληλο μήκος. Μετά
το γέμισμα της μεσηνέζας να γυρίζετε το χλοοκοπτικό
πάντοτε στην οριζόντια θέση εργασίας πριν το θέσετε σε
λειτουργία.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάζετε
το φις από την πρίζα:
πάντοτε όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο
πριν αντικαταστήσετε το καρούλι
όταν το καλώδιο είναι μπερδεμένο
πριν το καθαρισμό ή όταν εργάζεστε στο ίδιο το
χλοοκοπτικό
πριν αφαιρέσετε κάποιο εξάρτημά του
Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία να βγάζετε το φις
από την πρίζα και να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου μήπως
παρουσιάζει βλάβες.
Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου σε έναν
ασφαλή και στεγνό χώρα μακριά από παιδιά. Να μην
τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα.
Για λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή
χαλασμένα εξαρτήματα.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται από την
Bosch.
Μην θέσετε το μηχάνημα κήπου ποτέ σε λειτουργία όταν
δεν είναι συναρμολογημένα όλα εξαρτήματα που
ανηκουν σ’ αυτό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει
και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή
μπερδευτεί.
Η μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται για μερικά
δευτερόλετα μετά την απενεργοποίηση του
χλοοκοπτικού.
Προσοσχή μην αγγίξετε την περιστρεφόμενη
μεσηνέζα.
Το μηχάνημα κήπου δεν χρειάζεται γείωση επειδή διαθέτει
προστατευτική μόνωση. Η τάση λειτουργίας ανέρχεται σε
230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V). Να
χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια επιμήκυνσης.
Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από ένα
εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση
ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)
30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε
χρήση του μηχανήματος κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να είναι
συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην
ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον
ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με
λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε
συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά μήπως
παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το χρησιμοποιείτε μόνο
όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
συνεργείο της Bosch.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης
(μπαλαντέζων) τύπου H05VV-F ή H05RN-F.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο Σημασία
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Μην χρησιμοποιήσετε τρεχούμενο νερό
για να καθαρίσετε το μηχάνημα κήπου
Κατεύθυνση αντίδρασης
Κατεύθυνση κίνησης
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Απαγορευμένη ενέργεια
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 55 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
56 | Eλληνικά
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού και
αγριόχορτων κάτω από θάμνους καθώς και σε κατηφοριές και
ακμές δεν τα φθάνετε με το χλοοκόπτη.
Η χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ισχύει για θερμοκρασίες
περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Σύμβολο Σημασία
Χλοοκοπτικό ART 35
Αριθμός ευρετηρίου
3 600 H78 M..
Ονομαστική ισχύς
W 600
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο
min
-1
8000
Οδήγηση μεσηνέζας
Αυτόματη βηματική
κίνηση
Ρυθμιζόμενη λαβή
Διάμετρος της μεσηνέζας
mm 1,6
διατομή κοπής
cm 35
Χωρητικότητα του καρουλιού της μεσηνέζας
m8
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Κατηγορία μόνωσης
/II
Αριθμός σειράς
βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο
μηχάνημα κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
Οι τιμές μέτρησης θορύβου εξακριβωθήκαν κατά EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων)
εξακριβώθηκαν κατά EN 60335:
Τιμή εκπομπής κραδασμών a
h
Ανασφάλεια μέτρησης K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 56 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Eλληνικά | 57
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Δήλωση συμβατότητας
Κατηγορία προϊόντος: 33
Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Μην συνδέσετε το μηχάνημα κήπου στην πρίζα πριν το
συναρμολογήσετε τελείως.
Η μεσηνέζα συνεχίζει να κινείται για μερικά
δευτερόλετα μετά την απενεργοποίηση του
χλοοκοπτικού. Περιμένετε να πάψει η μεσηνεζα να
κινείται/να σταματήσει ο κινητήρας να λειτουργεί πρίν
θέσετε το χλοοκοπτικό πάλι σε λειτουργία.
Να μη θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας και αμέσως
μετά πάλι σε λειτουργία.
Μην πατήσετε με το χέρι τη σκανδάλη γεμίσματος της
μεσηνέζας επειδή αυτή μπορεί να καίει.
Να καθαρίζετε το καπάκι του καρουλιού πριν από την
αντικατάσταση της μεσηνέζας ή του καρουλιού.
Προτείνεται η χρήση στοιχείων κοπής εγκριμένων από
την Bosch. Όταν χρησιμοποιήσετε άλλα στοιχεία μπορεί
να αποκλίσει η απόδοση κοπής.
Ξαναχρησιμοποιήστε το ελατήριο όταν
συναρμολογήσετε το νέο καρούλι.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περι-
γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές
διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, έως 19 Απριλίου 2016:
2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ,
2000/14/EKK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται
με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος:
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το
παράρτημα V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Στόχος ενέργειας Εικόνα
Περιεχόμενο συσκευασίας 1
Συναρμολόγηση της ράβδου 2
Στερέωση πρόσθετης λαβής 3
Συναρμολόγηση του προφυλακτήρα 4
Συναρμολόγηση του ιμάντα ανάρτησης 5
Σύνδεση της μπαλαντέζας 6
Θέση σε λειτουργία 7
Θέση εκτός λειτουργίας 7
Υποδείξεις εργασίας 8
Γεμίστε τη μεσηνέζα 9
Αντικαταστήστε το καρούλι μεσηνέζας 10
Τυλίξτε τη μεσηνέζα στο καρούλι 11
Τοποθετήστε το καρούλι της μεσηνεζας στο
κάλυμμα καρουλιού 12
Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση 13 14
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 57 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
58 | Eλληνικά
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Αναζήτηση σφαλμάτων
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: 210 5701380
Fax: 210 5701607
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της
οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται
ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Το χλοοκοπτικό δεν λειτουργεί Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Το χλοοκοπτικό κάνει διακοπές Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
Απευθυνθείτε στο Service
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου
Απευθυνθείτε στο Service
Υπερφόρτωση του μηχανήματος κήπου Πολύ υψηλό χορτάρι Κόψτε βαθμιαία
Το μηχάνημα κήπου δεν κόβει Κοντά/Σπασμένα στοιχεία κοπής Αντικαταστήστε τα στοιχεία κοπής
Η μεσηνέζα δεν κινείται Άδειασε το καρούλι Αντικαταστήστε το καρούλι
Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Ελέγξτε τη μεσηνέζα κι αν χρειαστεί
αντικαταστήστε την
Η μεσηνέζα τραβιέται μέσα στο καρούλι Η μεσηνέζα δεν εκτελεί βηματική κίνηση Τυλίξτε πάλι τη μεσηνέζα στο καρούλι
(βλέπε εικόνα 11)
Η μεσηνέζα εξακολουθεί να κόβεται Μπερδεμένη μεσηνέζα στο καρούλι Ελέγξτε τη μεσηνέζα κι αν χρειαστεί
αντικαταστήστε την
Αντικανονικός χειρισμός του
χλοοκοπτικού
Να κόβετε μόνο με την αιχμή της
μεσηνέζας. Αποφεύγετε την επαφή με
πέτρες, τοίχους και άλλα στερεά
αντικείμενα. Να τραβάτε τακτικά τη
μεσηνέζα για να μπορέσετε να
εκμεταλλευτείτε ολόκληρη τη διάμετρο
κοπής.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 58 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Türkçe | 59
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin
usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda
elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım
kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde
saklayın.
Resimli semboller hakkında açıklamalar
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa
savrulabilicek yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli önlemleri alın.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle
aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Aletin kendinde bir ayarlama işlemine veya
temizlik işlemine başlamadan önce, kablo
tutulduğunda veya misinalı çim biçme makinesini
kısa süre de olsa denetiminiz dışında bırakmadan
önce misinalı çim biçme makinesini kapatın ve
şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım
kablosunu kesici elamanlardan uzak tutun.
Koruyucu kulaklık ve gözlük kullanın.
Yağmur yağarken biçme yapmayın ve çim biçme
makinesini yağmur yağarken dışarıda bırakmayın.
Yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler
nedeniyle tehlikeye girmemesine dikkat edin.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli
bir mesafe bırakın.
Alete özgü güvenlik talimatı
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu
kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl
kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat
edilmelidir.
Çocukların veya bu talimatı okuyup anlamamış kişilerin çim
biçme makinesini kullanmasına izin vermeyin. Bazı
ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanım yaşını
sınırlandırabilir. Kullanım dışında iken çim biçme
makinesini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Kapaklar veya koruyucu donanımlar hasarlı ise, takılı
değilse veya doğru konumlandırılmamışsa çim biçme
makinesini çalıştırmayın.
Aleti kullanmaya başlamadan önce akım besleme
kablosunda ve uzatma kablosunda hasar veya eskime
belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Kullanma esnasında
kablo hasar görecek olursa, şebeke bağlantı fişini hemen
prizden çekin. FİŞİ PRİZDEN ÇEKMEDEN ÖNCE KABLOYA
DOKUNMAYIN. Kablo hasar gördüğünde veya aşındığında
misinalı çim biçme makinesini kullanmayın.
Bağlantı kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik
risklerinden kaçınmak için bunun üretici, üretici tarafından
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir
uzman tarafından hazırlaması gerekir.
Uzatma kablosunu kesici elemanlardan uzak tutun.
Kullanmadan önce ve bir çarpmadan sonra bahçe aletinde
aşınma veya hasar olup olmadığını kontrol edin ve
gerekiyorsa onarıma yollayın.
Yorgunsanız, hastasanız veya alkol, hap veya ilaçların etkisi
altındaysanız aleti kullanmayın.
Uzun, ağır pantalon, sağlam ayakkabılar giyin ve koruyucu
iş eldivenleri kullanın. Dar giysiler, kısa pantalon giymeyin,
takı takmayın, sandaletlerle veya çıplak ayakla çalışmayın.
Hareketli parçalar tarafından tutulmalarını önlemek için
uzun saçlarınızı omuz yüksekliği üzerinde bağlayın.
Bahçe aleti ile çalışırken koruyucu gözlük ve kulaklık
kullanın.
Her zaman duruşunuzun güvenli ve dengeli olmasına dikkat
edin. Kendinizi fazla zorlamayın.
Hemen yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varsa çim biçme makinesini kullanmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek
kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
Kesici elemanları tutmadan önce tam olarak durmalarını
bekleyin. Kesici elemanlar çim biçme makinesi
kapandıktan sonra da bir süre serbest olarak dönerler ve
yaralanmalara neden olabilirler.
Daima gün ışığında veya çok iyi aydınlatma koşullarında
çalışın.
Çim biçme makinesinin ıslak çimlerde kullanılması iş
performansını düşürür.
Çalışma alanına götürürken veya bu alandan çıkarırken çim
biçme makinesini kapatın.
Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve ayaklarınız dönen
kesici elemanlardan yeterli uzaklıkta iken açın.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 59 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
60 | Türkçe
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Ellerinizi ve ayaklarınızı dönmekte olan kesici elemanların
yakınına getirmeyin.
Bu çim biçme makinesi için hiçbir zaman metal kesici
eleman kullanmayın.
Çim biçme makinesini düzenli aralıklarla kontrol edin ve
bakımını yapın.
Çim biçme makinesini yetkili servis atölyelerinde
onarılmasını sağlayın.
Havalandırma aralıklarına çim kalıntılarının
yapışmadığından emin olun.
Çimleri boyuna kesen bıçaklar sonucu yaralanmaya karşı
kendinizi koruyun. Misinayı sardıktan/tekrar sardıktan
sonra misinalı çim biçme makinesini açmadan önce daima
yatay konuma çevirin.
Aşağıdaki durumlarda bahçe aletini kapatın ve şebeke
bağlantı fişini prizden çekin:
Bahçe aletini denetim dışı bıraktığınızda
Bobini değiştirmeden önce
Kablo sarılıp karıştığında
Temizliğe veya çim biçme makinesinde bir çalışmaya
başlamadan önce
Aksesuar parçalarını çıkarmadan önce
Her iş aşamasından sonra şebeke bağlantı fişini prizden
çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadığını kontrol edin.
Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey
koymayın.
Güvenlik amacıyla aşınmış veya hasar görmüş parçaları
değiştirin.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan
emin olun.
İlgili parçalar takılı olmadan bahçe aletini hiçbir zaman
çalıştırmayın.
Elektrik güvenliği
Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerinden önce bahçe
aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin.
Akım kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya
karıştığında da aynı işlemi uygulayın.
Misinalı çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra kesici
misina birkaç saniye daha döner.
Dikkat – dönmekte olan misinaya dokunmayın.
Bahçe aletiniz güvenlik için koruyucu izolasyonludur ve
topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz'dir
(AB üyesi olmayan ülkeler için 220 V). Sadece izin verilen
uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri
servisinizden alabilirsiniz.
Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı
bir FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-
Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
İngiltere’de satılmayan ürünler için uyarı:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma
kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı,
kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır.
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile
kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup olmadığı düzenli aralıklarla
kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch
servis atölyesinde onarılmalıdır.
Sadece H05VV-F veya H05RN-F tipi uzatma kablosu
kullanılabilir.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Usulüne uygun kullanım
Bu alet; geleneksel çim biçme makinelerinin erişemediği
çalılıkların, çitlerin ve benzerlerinin altındaki çim ve yabani
otların biçilmsei için geliştirilmiştir.
Bu aletin usulüne uygun kullanımı 0 °C 40 °C dereceler
arasındadır.
Sembol Anlamı
Koruyucu eldiven kullanın
Bahçe aletini temizlemek için hiçbir
zaman akar su kullanmayın
Reaksiyon yö
Hareket yönü
Açma
Kapama
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 60 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Türkçe | 61
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Teknik veriler
Gürültü/Titreşim bilgisi
Uygunluk beyanı
Ürün kategorisi: 33
Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT,
2000/14/AT):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Misinalı çim biçme makinesi ART 35
Ürün kodu
3 600 H78 M..
Giriş gücü
W 600
Boştaki devir sayısı
dev/dak 8000
Misina besleme
Tipp (dokunmalı)
otomatik
Konumu ayarlanabilir tutamak
Misina çapı
mm 1,6
Kesme çapı
cm 35
Misina bobini kapasitesi
m8
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre
kg 4,6
Koruma sınıfı
/II
Seri numarası
bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Gürültü ölçüm değerleri EN 60335’e göredir. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre
belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri a
h
Tolerans K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün,
değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 19 Nisan 2016'ya
kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016'dan itibaren: 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini
karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EC: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi:
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 61 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
62 | Türkçe
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaj ve işletim
Tam olarak monte edilmeden önce bahçe aletini prize
takmayın.
Misinalı çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra kesici
misina birkaç saniye daha döner. Misinalı çim biçme
makinesini tekrar çalıştırmadan önce motor/kesici
misina tam olarak duruncaya kadar bekleyin.
Çok kısa aralıklarla arka arkaya kapama-açma
yapmayın.
Sıcak olabileceği için misina besleme için tetiğe elle
basmayın.
Misinayı veya bobini değiştirmek istediğinizde bobin
kapağındaki çim kalıntılarını temizleyin.
Bosch tarafından izin verilen kesici elemanların
kullanılmasını tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar
kullanıldığında kesme sonucu farklı olabilir.
Yay, yeni bobin takılırken tekrar kullanılmalıdır.
Hata arama
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
İşlemin amacı Şekil
Teslimat kapsamı 1
Şaft ekleme 2
Ek tutamağın tespiti 3
Koruyucu kapağın takılması 4
Omuz kayışının takılması 5
Uzatma kablosunun takılması 6
Açma 7
Kapama 7
Çalışırken dikkat edilecek hususlar 8
Kesici misina besleme 9
Misina bobini yenileme 10
Misinanın bobine sarılma 11
Misina bobininin bobin kapağına takılması 12
Bakım, temizlik ve depolama 13 14
Aksesuar seçimi 15
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Misinalı çim biçme makinesi çalışmıyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise
değiştirin
Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin
Misinalı çim biçme makinesi kesintili
olarak çalışıyor
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise
değiştirin
Müşteri servisine başvurun
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde
hata var
Müşteri servisine başvurun
Bahçe aleti zorlanıyor Çimler çok yüksek Çimleri kademeli olarak kesin
Bahçe aleti kesme yapmıyor Kesici elemanlar çok kısa/kırılmış Kesici elemanları değiştirin
Kesici misina beslenmiyor Misina bobini boş Misina bobinini yenileyin
Misina bobinde sarılmış Misina bobinini kontrol edin ve
gerekiyorsa misinayı yeniden sarın
Misina bobine geri çekiliyor Yere dokunulduğunda misina
beslenmiyor
Misina bobinini yeniden sarın (Bakınız:
Şekil 11)
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 62 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Türkçe | 63
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Müşteri hizmeti ve uygulama
danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Kesici misina kopuyor Misina bobinde sarılmış Misina bobinini kontrol edin ve
gerekiyorsa misinayı yeniden sarın
Misinalı çim biçme makinesinin hata
kullanılıyor
Sadece kesici misinanın ucuyla biçme
yapın; taşlara, duvarlara veya başka sert
nesnelere temastan kaçının. Bütün
kesme çapında yararlanabilmek için
kesici misinaları düzenli olarak besleyin.
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 63 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
64 | Polski
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve
bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış
hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye
amacıyla geri kazanım merkezlerine
gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać.
Należy zapoznać się z elementami sterującymi i
prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać
w celu dalszego zastosowania.
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać
niniejszą instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające
w pobliżu, nie zostały skaleczone przez
odrzucone podczas pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia
ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy podkaszarce, w przypadku
zablokowania się przewodu sieciowego, a także w
czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy
wyłączyć podkaszarkę i wyjąć wtyk z gniazda
sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z
dala od noży tnących.
Należy stosować środki ochrony słuchu i okulary
ochronne.
Nie stosować podkaszarki w czasie deszczu i nie
pozostawiać jej na zewnątrz w czasie deszczu.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu,
nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała
obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy
trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla
urządzenia
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone
fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez
osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której
znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje
dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie
ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły
się one nim bawić.
Nie wolno udostępniać podkaszarki do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z
niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w
danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną
podkaszarkę należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie używać podkaszarek z uszkodzonymi bądź
zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami, a
także wówczas, gdy nie znajdują się one na swoim miejscu.
Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i
przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem
uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia
przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU
PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować
podkaszarki, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty.
Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu
przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź
producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta
punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też
odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko
zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
Przedłużacz należy trzymać z dala od elementów
tnących.
Przed każdą eksploatacją lub w przypadku kolizji,
narzędzie ogrodowe należy skontrolować pod kątem
zużycia i uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy
Nie należy używać maszyny, gdy jest się zmęczonym lub
gdy jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 64 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Polski | 65
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Podczas pracy należy nosić długie, mocne spodnie,
solidne obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego
ubrania, biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie
wolno również pracować boso. Długie włosy należy
związywać na wysokości powyżej ramion, aby zapobiec
zaplątaniu się ich w ruchomych elementach.
Podczas obsługi narzędzia ogrodowego należy nosić
okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i o zachowanie
równowagi. Nie należy przeceniać swoich możliwości.
Nie wolno nigdy użytkować podkaszarki, jeżeli w
bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w
szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i
mieniu, wyrządzone innym osobom.
Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia
ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże
obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika
podkaszarki i mogą spowodować obrażenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
oświetleniu.
Podkaszanie wilgotnej trawy zmniejsza wydajność pracy.
Podkaszarkę należy wyłączać przed przenoszeniem jej na
miejsce pracy lub z powrotem.
Przed włączeniem podkaszarki należy upewnić się, że ręce
i stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża.
Należy zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów tnących.
Nie wolno w żadnym wypadku stosować metalowych
elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką.
Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i
konserwować.
Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w
autoryzowanych punktach serwisowych.
Zawsze kontrolować szczeliny wentylacyjne pod kątem
zanieczyszczenia resztkami trawy.
Należy uważać, aby nie doznać obrażeń spowodowanych
wbudowanym nożem, służącym do przycinania nici na
długość. Po uzupełnieniu lub podregulowaniu nici
podkaszarkę należy najpierw ustawić w pozycji poziomej i
dopiero w tej pozycji można ją włączyć.
Narzędzie ogrodowe należy wyłączać, a wtyczkę
wyjmować z gniazda sieciowego:
zawsze, gdy narzędzie ogrodowe pozostawiane jest bez
nadzoru
przed przystąpieniem do wymiany szpuli
gdy doszło do zaplątania przewodu
przed przystąpieniem do czyszczenia lub innych
czynności obsługowych przy podkaszarce
przed przystąpieniem do demontażu
Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i
skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w
bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu
ogrodowym.
Dla własnego bezpieczeństwa wymieniać zużyte lub
uszkodzone części.
Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane
przez firmę Bosch.
Urządzenia ogrodowego nie wolno eksploatować przed
kompletnym zmontowaniem wszystkich elementów.
Bezpieczeństwo elektryczne
Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwa-
cyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie
ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe
zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód
zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
Po wyłączeniu podkaszarki nić tnąca obraca się jeszcze
przez parę sekund.
Należy zachować ostrożność nie dotykać obracającej
się nici.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację
ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi
230 V AC, 50/50 Hz (dla krajów nie należących do UE
220 V). Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające
atest. Szczegółowych informacji można uzyskać w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik
ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu
ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza
przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone
przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub
posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony
w uchwyt kablowy odciążający (zabezpieczeniem przed
wyrwaniem).
Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod
kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w
nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może
dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy
Bosch.
Dozwolone jest tylko stosowanie kabli przedłużających typu
H05VV-F lub H05RN-F.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 65 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
66 | Polski
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz
chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na
krawędziach trawnika, których nie da się skosić kosiarką.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury
otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Symbol Znaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Nie wolno czyścić narzędzia
ogrodowego pod bieżącą wodą
Kierunek reakcji
Kierunek ruchu
Uruchomienie
Wyłączenie
Zabronione czynności
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Symbol Znaczenie
Podkaszarka ART 35
Numer katalogowy
3 600 H78 M..
Moc nominalna
W 600
Prędkość obrotowa bez obciążenia
min
-1
8000
Wysuw nici
skokowy, automatyczny
Uchwyt przestawny
Średnica nici tnącej
mm 1,6
Średnica cięcia
cm 35
Pojemność szpuli z nicią
m8
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Klasa ochrony
/II
Numer seryjny
zob tabliczkę znamionową na narzędziu
ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli
narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie
wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Niepewność pomiaru K
Stosować środki ochrony słuchu!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 66 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Polski | 67
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Deklaracja zgodności
Kategoria produktów: 33
Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaż i praca
Nie wolno podłączać narzędzia ogrodowego do
gniazdka sieciowego przed jego uprzednim
kompletnym zmontowaniem.
Po wyłączeniu podkaszarki nić tnąca obraca się jeszcze
przez kilka sekund. Przed ponownym uruchomieniem
podkaszarki należy odczekać do całkowitego
zatrzymania silnika oraz nici.
Nie włączać i nie wyłączać urządzenia w krótkich
odstępach czasu.
Spust wysuwu nici nie należy naciskać ręcznie, gdyż
może on być bardzo gorący.
Przy wymianie nici lub szpuli należy usunąć trawę oraz
inne zanieczyszczenia z osłony szpuli.
Zaleca się stosowanie elementów tnących
atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych
elementów tnących może prowadzić do odmiennych
efektów.
Do montażu nowej szpuli należy zastosować tę samą
sprężynę.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków)
oznaczone zgodnie z EN 60335 wynoszą:
Poziom emisji drgań a
h
Niepewność pomiaru K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony
w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom
następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016:
2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE,
2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku:
Sposób oceny zgodności wg załącznika V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Planowane działanie Rysunek
Zakres dostawy 1
Składanie drążka 2
Mocowanie rękojeści dodatkowej 3
Montaż pokrywy ochronnej 4
Montaż paska na ramię 5
Montaż przedłużacza 6
Włączanie 7
Wyłączanie 7
Wskazówki robocze 8
Wysuw nici 9
Wymiana szpuli 10
Nawinięcie nici na szpulę 11
Mocowanie szpuli w osłonie 12
Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie 13 14
Wybór osprzętu 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 67 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
68 | Polski
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Lokalizacja usterek
Obsługa klienta oraz doradztwo
dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: [email protected]osch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarze[email protected]
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o
starych, zużytych narzędziach
elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Podkaszarka nie działa Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego
gniazdka
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie
potrzeby wymienić
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Podkaszarka pracuje z przerwami Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie
potrzeby wymienić
Zwrócić się do punktu serwisowego
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego
Zwrócić się do punktu serwisowego
Narzędzie ogrodowe jest przeciążone Za wysoka trawa Podkaszać stopniowo
Urządzenie nie ścina trawy Elementy tnące są zbyt krótkie/złamane Wymienić elementy tnące
Nić się nie wysuwa Szpula jest pusta Wymienić szpulę
Nić zaplątała się w szpuli Skontrolować szpulę i, w razie potrzeby,
ponownie nawinąć nić
Nić wciągana jest ponownie do szpuli Nić nie wysuwa się Ponownie nawinąć nić na szpulę
(zob.rys.11)
Nić urywa się Nić zaplątała się w szpuli Skontrolować szpulę i, w razie potrzeby,
ponownie nawinąć nić
Podkaszarka jest niewłaściwie
użytkowana
Podkaszać tylko czubkiem nici, unikać
kontaktu z kamieniami, ścianami i
innymi twardymi przedmiotami. Nić
należy regularnie przesuwać, aby
wykorzystywać całkowitą średnicę
cięcia.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 68 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Česky | 69
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte
se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního
nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro
pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje,
udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Než přistoupíte k nastavování nebo čištění stroje,
když se zamotal kabel nebo když sekačku trávy i
jen na krátkou dobu necháváte bez dozoru, vždy
sekačku vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Elektrický kabel udržujte daleko od střižných
prvků.
Noste ochranu sluchu a ochranné brýle.
Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za
deště stát venku.
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny
odletujícími cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu
bezpečný odstup.
Podle typu stroje specifikované bezpečnostní
pokyny
Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností
a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem
kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se
zahradním nářadím nehrají.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám neseznámeným s
těmito pokyny sekačku používat. Národní předpisy možná
omezují věk obsluhy. Pokud se sekačka nepoužívá,
ukládejte ji mimo dosah dětí.
Nikdy neprovozujte sekačku s chybějícími nebo
poškozenými kryty či ochrannými ústrojími nebo když tyto
nejsou správně polohované.
Před použitím zkontrolujte znaky poškození či stárnutí
elektrického napájecího resp. prodlužovacího kabelu.
Pokud se kabel během používání poškodí, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ ZÁSTRČKA
VYTAŽENÁ, NEDOTÝKEJTE SE KABELU. Sekačku na trávu
neprovozujte, pokud je kabel poškozený nebo
opotřebovaný.
Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení,
pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného
zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se
zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Udržujte prodlužovací kabel daleko od střižných prvků.
Zahradní nářadí před použitím a po nárazu prohlédněte na
opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit.
Stroj nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo
jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou obuv a rukavice.
Nenoste žádný široký oděv, šperky, krátké kalhoty,
sandále ani nepracujte naboso. Dlouhé vlasy svažte ve
výšce ramen, aby se zabránilo zamotání do pohyblivých
dílů.
Když zahradní nářadí obsluhujete, noste ochranné
brýle a ochranu sluchu.
Zachovávejte pevný postoj a neustále rovnováhu.
Nepřetěžujte se.
Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední
blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
Než rotující střižné prvky uchopíte, počkejte až se
dostanou zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí
sekačky ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém
osvětlení.
Používání sekačky v mokré trávě snižuje pracovní výkon.
Sekačku vypněte, když ji přenášíte od pracovní plochy či k
pracovní ploše.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 69 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
70 | Česky
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se Vaše ruce a nohy
nacházejí dostatečně daleko vzdálené od rotujících
střižných prvků.
Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících střižných
prvků.
Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte kovové střižné prvky.
Sekačku pravidelně kontrolujte a pravidelně provádějte
údržbu.
Sekačku nechte opravit pouze v autorizovaném servisu.
Vždy zajistěte, aby větrací otvory byly bez zbytků trávy.
Chraňte se před poraněním od zabudovaného nože, který
řeže strunu na správnou délku. Dříve, než sekačku po
naplnění/doplnění struny zapnete, otočte ji vždy do
vodorovné pracovní polohy.
Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky:
vždy, když necháte zahradní nářadí bez dozoru
před výměnou cívky
když je kabel zamota
před čištěním nebo pokud se na sekačce pracuje
před odejmutím dílů příslušenství
Po pracovním pochodu vytáhněte síťovou zástrčku a
zahradní nářadí zkontrolujte na poškození.
Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě
mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další
předměty.
Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo
poškozené díly.
Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch.
Zahradní nářadí nikdy neuvádějte do provozu, aniž jsou
namontované příslušné díly.
Elektrická bezpečnost
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění zahradní
nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž
platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý
nebo zamotaný.
Poté, co byla sekačka trávy vypnuta, střižná struna se
ještě několik sekund dále točí.
Pozor nedotýkejte se rotující střižné struny.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci
a nepotřebuje žádné uzemnění. Provozní napětí činí
230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V). Používejte
pouze schválené prodlužovací kabely. Informace obdržíte u
svého autorizovaného servisního střediska.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový
chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně
30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým
použitím přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou Británii:
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím
kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná
proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na
příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném
stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v
autorizovaném servisu Bosch.
Smějí se použít pouze prodlužovací kabely konstrukčního
typu H05VV-F nebo H05RN-F.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
Určené použití
Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích
a okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou.
Uují použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 ° C a 40 °C.
Symbol Význam
Noste ochranné rukavice
Pro čištění zahradního nářadí
nepoužívejte žádnou tekoucí vodu
Směr reakce
Směr pohybu
Zapnutí
Vypnutí
Zakázané počíná
Příslušenství/náhradní díly
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 70 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Česky | 71
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Technická data
Informace o hluku a vibracích
Prohlášení o shodě
Kategorie výrobků: 33
Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Sekačka na trávu ART 35
Objednací číslo
3 600 H78 M..
Jmenovitý příkon
W 600
Otáčky naprázdno
min
-1
8000
Navádění struny
Tipovací automatika
Přestavitelná rukojeť
Průměr střižné struny
mm 1,6
Střižný průměr
cm 35
Kapacita strunové cívky
m8
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Třída ochrany
/II
Sériové číslo
viz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku
hladina akustického výkonu
nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle
EN 60335:
hodnota emise vibrací a
h
nepřesnost K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části
„Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic
2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od
20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14 ES včetně
jejich změn a je v souladu s následujícími normami:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu:
Metoda posouzení shody podle dodatkuV.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 71 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
72 | Česky
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montáž a provoz
Zahradní nářadí nepřipojujte do zásuvky, dokud není
zcela sestavené.
Po vypnutí sekačky trávy střižná struna ještě několik
sekund dobíhá. Než sekačku znovu zapnete, počkejte
až stojí motor/střižná struna v klidu.
Nevypínejte a opět krátce po sobě nezapínejte.
Inicializátor pro navádění struny nestlačujte rukou,
poněvadž může být horký.
Když vyměňujete strunu či cívku, odstraňte z krytu
cívky ulpělou trávu.
Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
střižných prvků. U jiných střižných prvků se může
výsledek sečení odlišovat.
Pružina je při namontování nové cívky znovu
použitelná.
Hledání závad
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cíl počínání Obrázek
Obsah dodávky 1
Sestavení tyče 2
Upevnění přídavné rukojeti 3
Montáž ochranného krytu 4
Montáž ramenního popruhu 5
Upevnění prodlužovacího kabelu 6
Zapnutí 7
Vypnutí 7
Pracovní pokyny 8
Navedení střižné struny 9
Výměna strunové cívky 10
Navinutí struny na cívku 11
Vložení strunové cívky do krytu cívky 12
Údržba, čištění a skladování 13 14
Volba příslušenství 15
Příznaky Možná příčina Náprava
Sekačka neběží Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
poškozený
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte
Sekačka běží přerušovaně Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li
poškozený
Vyhledejte servis
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
Přetížené zahradní nářadí Příliš vysoká tráva Sečte stupňovitě
Zahradní nářadí neseče Příliš krátké/ulomené střižné prvky Střižné prvky vyměňte
Střižná struna se nenavádí Prázdná strunová cívka Cívku vyměňte
Střižná struna je v cívce zamotaná Strunovou cívku zkontrolujte a popř.
střižnou strunu znovu naviňte
Střižná struna je zatažená zpátky do
cívky
Střižná struna se při tipování nenavádí Strunovou cívku znovu naviňte
(viz obrázek 11)
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 72 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Slovensky | 73
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení rozebraná
shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny
uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s
obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto
záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo
starostlivo uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje,
zachovávajte od neho bezpečný odstup.
Vypnite strunovú kosačku a vytiahnite aj zástrčku
zo zásuvky vždy predtým, ako budete toto
záhradnícke náradie nastavovať prípadne čistiť,
alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo
zachytila, alebo v takom prípade, keď strunovú
kosačku čo len na krátku chvíľu opustíte zo svojho
dohľadu. Sieťovú šnúru majte vždy v takej
polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od
rezacích prvkov.
Používajte chrániče sluchu a ochranné okuliare.
Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas
dažďa strunovú kosačku odloženú vonku.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od
neho bezpečný odstup.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané
náradie
Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne doze
Střižná struna se stále láme Střižná struna je v cívce zamotaná Strunovou cívku zkontrolujte a popř.
střižnou strunu znovu naviňte
Nesprávné zacházení se sekačkou Sečte pouze hrotem střižné struny;
vyhněte se dotyku s kameny, stěnami a
jinými pevnými předměty. Střižnou
strunu pravidelně navádějte, aby se
využíval celý střižný průměr.
Příznaky Možná příčina Náprava
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 73 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
74 | Slovensky
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebu
môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
Nikdy nedovoľte používať túto strunovú kosačku deťom ani
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené
s jej používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne
obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď strunovú
kosačku nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby nebola
dosiahnuteľná pre deti.
Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku, ktorá vôbec nemá,
alebo má poškodené kryty či ochranné prvky, alebo tieto
nie sú správne umiestnené.
Pred použitím skontrolujte sieťovú šnúru a predlžovaciu
šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje príznaky
starnutia. Keď sa počas používania poškodí sieťová šnúra,
okamžite vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU
ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte túto strunovú
kosačku v takom prípade, keď je prívodná šnúra
poškodená alebo opotrebovaná.
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať
výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko
ručného elektrického náradia alebo určená osoba s
príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa.
Zabezpečte, aby sa predlžovacia šnúra nedostala do
blízkosti rezacích elementov.
Skontrolujte záhradnícke náradie pred použitím a v
prípade pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo
poškodené a pred ďalším používaním ho prípadne dajte
opraviť.
Nepoužívajte náradie v takom prípade, keď sa cítite
unavený alebo chorý, ani keď ste pod vplyvom alkoholu,
drog alebo liekov.
Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú obuv a pracovné
rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke
nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé
vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich
zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami.
Keď používate toto záhradnícke náradie, noste
ochranné okuliare a chrániče sluchu.
Zabezpečte si vždy pevný postoj a udržiavajte rovnováhu.
Nikdy sa nepreceňujte.
Nikdy nepoužívajte túto strunovú kosačku vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby,
predovšetkým deti, ale aj domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy
a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich
majetku.
Skôr ako sa budete dotýkať rezacích prvkov, počkajte, kým
sa úplne zastavia. Po vypnutí strunovej kosačky rezacie
prvky ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
osvetlenia.
Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje
pracovný výkon.
Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy
na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.
Strunovú kosačku zapínajte len vtedy, keď sa Vaše ruky a
nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich
sekacích prvkov.
Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami do blízkosti
rotujúcich sekacích prvkov.
Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej kosačky kovové
sekacie prvky.
Strunovú kosačku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej
údržbu.
Strunovú kosačku dávajte opravovať len do autorizovanej
servisnej opravovne.
Vždy majte na pamäti to, aby boli vetracie štrbiny voľné,
aby sa na nich nenachádzali žiadne usadeniny nečistoty
alebo trávy.
Chráňte sa pred poranením, ktoré Vám môže spôsobiť
zabudovaný nôž, ktorý odsekáva dĺžku struny (lanka). Po
vložení / zavedení struny (lanka) otočte kosačku vždy do
vodorovnej pracovnej polohy, až potom ju môžete zapnúť.
Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky:
vždy, keď nechávate záhradnícke náradie bez dozoru
–pred výmenou cievky
keď sa prívodná šnúra zamotala
pred čistením, alebo keď budete na strunovej kosačke
niečo robiť
pred demontážou príslušenstva
Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo
zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie
poškodené.
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke
náradie žiadne iné predmety.
Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené
súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.
Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné
súčiastky značky Bosch.
Nikdy nespúšťajte toto záhradnícke náradie skôr, ako
ste zmontovali príslušné súčiastky dielce.
Elektrická bezpečnosť
Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete robiť
údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho a
vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté
platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo
zauzlená prívodná šnúra.
Po vypnutí strunovej kosačky sa rezacia struna ešte
niekoľko sekúnd otáča ďalej.
Pozor – nedotýkajte sa rotujúcej rezacej struny.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybave
ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie.
Prevádzkové napätie je 230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz
(pre krajiny mimo EÚ 220 V). Používajte len schválené
predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 74 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Slovensky | 75
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné
stredisko.
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym
chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových
prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii
nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby
zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená
s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z
gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní
na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje
znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v
bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy
len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
S týmto náradím sa smú používať len predlžovacie šnúry typu
H05VV-F alebo H05RN-F.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi
ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa bežnou kosačkou na
trávu nedajú dosiahnuť.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi
C a 4C.
Technické údaje
Symbol Význam
Používajte ochranné pracovné rukavice
Nepoužívajte na čistenie tohto
záhradníckeho náradia tečúcu vodu
Smer reakcie
Smer pohybu
Zapnutie
Vypnutie
Zakázaný druh manipulácie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Strunová kosačka ART 35
Vecné číslo
3 600 H78 M..
Menovitý príkon
W 600
Počet voľnobežných obrátok
min
-1
8000
Prívod struny
Nárazová automatika
Nastaviteľná rukoväť
Priemer sekacieho lanka
mm 1,6
Priemer rezu
cm 35
Kapacita cievky na strunu
m8
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Trieda ochrany
/II
Sériové číslo
pozri typový štítok na záhradníckom
náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 75 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
76 | Slovensky
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Vyhlásenie o konformite
Kategória produktu: 33
Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montáž a používanie
Neprípájajte záhradnícke náradie do zásuvky predtým,
ako je kompletne zmontované.
Po vypnutí strunovej kosačky rezacia struna ešte
niekoľko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete strunovú
kosačku znova, počkajte,m sa motor/rezacia struna
celkom zastaví.
Nezapínajte a nevypínajte náradie v krátkych
intervaloch po sebe.
Nestláčajte tlačidlo prívodu struny rukou, pretože
môže byť veľmi horúce.
Odstráňte usadeniny zvyškov trávy z krytu cievky
vždy, keď sa chystáte vymeniť strunu alebo cievku.
Odporúčame používať sekacie prvky schválené firmou
Bosch. V prípade používania iných sekacích prvkov
môže byť výsledok práce odlišný.
Pri montáži novej cievky použite pôvodnú pružinu.
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nespoľahlivosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované
podľa normy EN 60335:
Hodnota emisie vibrácií a
h
Nespoľahlivosť merania K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti
„Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc
2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od
20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane
ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu:
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cieľ činnosti Obrázok
Obsah dodávky (základná výbava) 1
Zloženie hlavnej rúry 2
Pripevnenie prídavnej rukoväte 3
Montáž ochranného krytu 4
Montáž ramenného popruhu 5
Zapojenie predlžovacej šnúry 6
Zapnutie 7
Vypnutie 7
Pokyny na používanie 8
Prívod struny 9
Výmena cievky na strunu 10
Navinutie struny na cievku 11
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 76 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Slovensky | 77
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Hľadanie porúch
Servisné stredisko a poradenstvo pri
používaní
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Vloženie cievky na strunu do krytu cievky 12
Údržba, čistenie a skladovanie 13 14
Voľba príslušenstva 15
Cieľ činnosti Obrázok
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Strunová kosačka nebeží Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v
prípade, že je poškodená, ju vymeniť
Poistka vypadla Vymeňte poistku
Strunová kosačka beží s prerušeniami Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v
prípade, že je poškodená, ju vymeniť
Vyhľadajte autorizovanú servisnú
opravovňu
Vnútorná kabeláž záhradníckeho
náradia je porušená
Vyhľadajte autorizovanú servisnú
opravovňu
Záhradnícke náradie je preťažené Tráva je príliš vysoká Koste po častiach
Záhradné náradie nereže (nekosí) Rezacie prvky sú príliš krátke/odlomené
(struna)
Vymeňte rezacie prvky
Rezacia struna sa neprivádza Cievka na strunu je prázdna Vymeniť cievku na strunu
Struna je v cievke zamotaná Skontrolujte rezaciu strunu a v prípade
potreby ju naviňte znova
Rezacia struna sa vťahuje späť do cievky Pri naťuknutí (údere o zem) sa rezacia
struna neprivedie
Naviňte strunu na cievku znova (pozri
obrázok 11)
Rezacia struna sa ďalej láme Struna je v cievke zamotaná Skontrolujte rezaciu strunu a v prípade
potreby ju naviňte znova
Nesprávna manipulácia so strunovou
kosačkou
Koste len hrotom rezacej struny,
vyhýbajte sa kontaktu s kameňmi,
stenami a s inými pevnými predmetmi;
rezaciu strunu pravidelne privádzajte,
aby ste využívali celý sekací priemer.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 77 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
78 | Magyar
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať
separovane a dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép
előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a
későbbi használathoz az Üzemeltetési Utasítást.
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő
idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben
álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson
biztonságos távolságot a kerti kisgéptõl.
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót és húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
mielőtt a berendezésen beállítási vagy tisztítási
munkákat végez, ha a kábel beakadt valahova, ha
belevágtak a kábelbe, vagy a kábel bármely
módon megrongálódott, vagy ha a fűszegély
nyírót akár csak rövid időre is felügyelet nélkül
hagyja. Tartsa távol a hálózati kábelt a
vágóelemektől.
Viseljen zajtompító fülvédőt és védőszemüveget.
Ne nyírja le esőben a fűszegélyt és ne hagyja a
fűszegély-nyírót esőben a szabad ég alatt.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok
ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson biztonságos
távolságot a kerti kisgéptõl.
A berendezéssel kapcsolatos biztonsági
előírások
Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak,
vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra,
hogyan kell használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül
hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat
nem ismerő személyeknek, hogy az akkumulátoros
fűszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes
előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a
fűszegély-nyírót nem használja, azt gyermekek számára
nem elérhető helyen tárolja.
Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót hiányzó vagy
megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági
berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak
felszerelve.
Használat előtt ellenőrizze a hálózati, illetve hosszabbító
kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés
jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, húzza ki
azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
NE ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A
CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne
üzemeltesse a fűszegély-nyírót, ha a kábel megrongálódott
vagy elkopott.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával
a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a
gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy
megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
Tartsa távol a hosszabbítót a vágóelemektől.
Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti
kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e
meg, szükség esetén javíttassa meg.
Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a
berendezést.
Viseljen hosszú, vastag nadrágot, erős anyagból készült
cipőt és kesztyűt. Ne viseljen bő ruhát, ékszereket,
rövidnadrágot, szandált és ne dolgozzon mezítláb. Ha
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 78 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Magyar | 79
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
hosszú hajjal jár, kösse fel azt vállmagasság felett, nehogy
beakadjon a berendezés mozgó részeibe.
A kerti kisgép kezeléséhez viseljen védőszemüveget és
zajtompító fülvédőt.
Mindig szilárd alapon álljon és őrizze meg az egyensúlyát.
Ne erőltesse túl magát.
Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót, ha személyek,
mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a
közvetlen közelében.
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy
felhasználó felel.
Várjon, amíg a forgó vágóelemek teljesen leállnak, mielőtt
hozzájuk érne. A vágóelemek a fűszegély-nyíró
kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket
okozhatnak.
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett dolgozzon.
Ha a fűszegély-nyírót nedves fűben használja, ez csökkenti
a munkateljesítményt.
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót, amikor azt a
megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.
Csak akkor kapcsolja be a fűszegély-nyírót, ha a kezei és
lábai elég messze vannak a forgó vágóelemektől.
Sohase jöjjön a kezével vagy a lábával a forgó vágóelemek
közelébe.
Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fémből
készült vágóelemeket.
Rendszeresen ellenőrizze és tartsa karban a fűszegély-
nyírót.
A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított
javítóműhelyekben szabad javíttatni.
Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyilások
szabadon maradjanak a fűmaradványoktól.
Óvakodjon a huzal méretre vágására szolgáló beépített kés
által okozott sérülésektől. A huzal feltöltése/utántöltése
után mindig forgassa el a fűszegély-nyírót a vízszintes
munkavégzési helyzetbe, mielőtt bekapcsolja.
Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül
hagyja
a tekercs kicserélése előtt
ha a kábel összecsomózódott
a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegély-nyírón valamilyen
munkát hajt végre
a tartozékok leszerelése előtt
Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó
dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a
gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más
tárgyakat a kerti kisgépre.
Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági
meggondolásokból cserélje ki.
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
Sohase helyezze üzembe a kerti kisgépet, ha arra
nincsenek felszerelve a hozzátartozó alkatrészek.
Elektromos biztonsági előírások
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák
megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes
azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó
kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt
valamibe.
A fűszegély-nyíró kikapcsolása után a vágóhuzal még
néhány másodpercig tovább forog.
Vigyázat ne érjen hozzá a forgó vágóhuzalhoz.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból
védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az
üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban
220 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.
További információkat az erre feljogosított vevőszolgálattól
kaphat.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön
ellenőrizni kell.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító
kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen
védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy
gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit
rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan
állapotban szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Csak a H05VV-F vagy H05RN-F kivitelnek megfelelő
hosszabbító kábelt szabad használni.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
Viseljen védő kesztyűt
A kerti kisgép tisztításához ne
használjon folyó vizet.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 79 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
80 | Magyar
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Rendeltetésszerű használat
A készülék a bokrok alatt, lejtőkön és széleken történő fű- és
gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fűnyírógéppel nem
lehet hozzáférni.
A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti
környezeti hőmérsékletre vonatkozik.
Műszaki adatok
Zaj és vibráció értékek
A reakció iránya
Mozgásirány
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Jel Magyarázat
Tilos tevékenység
Tartozékok/pótalkatrészek
Jel Magyarázat
Fűszegély-nyíró ART 35
Cikkszám
3 600 H78 M..
Névleges teljesítményfelvétel
W 600
Üresjárati fordulatszám
perc
-1
8000
Huzal-utánavezetés
Léptető automatika
Beállítható fogantyú
Vágóhuzal átmérő
mm 1,6
Vágási átmérő
cm 35
A huzaltekercs kapacitása
m8
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint
kg 4,6
Érintésvédelmi osztály
/II
Gyári szám
lásd a kerti kisgépen elhelyezett
típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján találhaalkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése
is lehet.
A zajmérési eredmények az EN 60335 szabványnak megfelelően
kerültek meghatározásra.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint
Hangteljesítményszínt
Bizonytalanság, K
Viseljen fülvédőt!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335
szabvány szerint:
Rezgés kibocsátási érték a
h
Bizonytalanság, K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 80 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Magyar | 81
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Megfelelőségi nyilatkozat
Termék kategória: 33
Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Felszerelés és üzemeltetés
Ne csatlakoztassa a kerti kisgépet a
dugaszolóaljzathoz, amíg az nincs teljesen
összeszerelve.
A vágóhuzal a fűszegély-nyíró kikapcsolása után még
néhány másodpercig tovább fut. A fűszegély-nyíró
ismételt bekapcsolása előtt várja meg, amíg mind a
motor, mind a vágóhuzal teljesen leáll.
Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a
berendezést.
Ne nyomja meg kézzel a huzalutánatöltő kioldót, mivel
az igen forró lehet.
Távolítsa el a rátapadó füvet a tekercs fedeléről, ha a
huzalt vagy a tekercset kicseréli.
Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett
vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a
vágási eredmény eltérő lehet.
A rugót egy új tekercs beépítésekor ismét használni
kell.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék
megfelel a 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK,
2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2000/14/EK
irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és
megfelel a következő szabványoknak: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint:
A konformítás megállapítási eljárás leírása a V függelékben található.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
A tevékenység célja Ábra
Szállítmány tartalma 1
A szár összeszerelése 2
A pótfogantyú rögzítése 3
A védőbúra felszerelése 4
A vállheveder felszerelése 5
A hosszabbító kábel felszerelése 6
Bekapcsolás 7
Kikapcsolás 7
Munkavégzési tanácsok 8
Vágóhuzal utánvezetése 9
Huzaltekercs kicserélése 10
A huzal feltekerése a huzaltekercsre 11
A huzaltekercs behelyezése a tekercs fedelébe 12
Karbantartás, tisztás és tárolás 13 14
Tartozék kiválasztása 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 81 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
82 | Magyar
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Hibakeresés
Vevőszolgálat és használati
tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-
jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és a megfelelő
országos törvényekbe való átültetésének
megfelelően a már nem használható
elektromos és elektronikus berendezéseket
külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A fűszegély-nyíró nem működik Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha
megrongálódott, cserélje ki
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot
A fűszegély-nyíró csak megszakításokkal
működik
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha
megrongálódott, cserélje ki
Keressen fel egy vevőszolgálatot
A kerti kisgép belső vezetékei
meghibásodtak
Keressen fel egy vevőszolgálatot
A kerti kisgép túl van terhelve A fű túl magas Több fokozatban vágjon
A kerti kisgép nem vág A vágóelemek túl rövidek/eltörtek Cserélje ki a vágóelemeket
A vágóhuzal nem kerül utánvezetésre A huzaltekercs üres Cserélje ki a huzaltekercset
A vágóhuzal belegabalyodott a
tekercsbe
Ellenőrizze a huzaltekercset és szükség
esetén tekerje fel újra a vágóhuzalt
A vágóhuzalt a berendezés visszahúzza a
tekercsbe
A vágóhuzal a léptető üzemmódban nem
kerül utánvezetésre
Tekerje fel újra a huzaltekercset (lásd
11. ábra)
A vágóhuzal elszakad A vágóhuzal belegabalyodott a
tekercsbe
Ellenőrizze a huzaltekercset és szükség
esetén tekerje fel újra a vágóhuzalt
A fűszegély-nyírót helytelenül kezelik Csak a vágóhuzal csúcsával vágja a
füvet, kerülje el a kövek, falak és más
szilárd tárgyak megérintését.
Rendszeresen vezesse után a
vágóhuzalt, hogy a teljes vágási átmérőt
kihasználja.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 82 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Русский | 83
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Русский
В состав эксплуатационных документов,
предусмотренных изготовителем для продукции, могут
входить настоящее руководство по эксплуатации, а также
приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера
содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату
изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
не использовать с поврежденной рукояткой или
поврежденным защитным кожухом
не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
не использовать с перебитым или оголенным
электрическим кабелем
не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
–не включать при попадании воды в корпус
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
перетёрт или повреждён электрический кабель
–поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Реком
ендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
–необходимо хранить в сухом месте
–необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
–при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
хранение без упаковки не допускается
–подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
–категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке
при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, раб
отающей по принципу зажима
упаковки
–подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления и
правильным пользованием садового инструмента.
Сохраняйте руководство по эксплуатации для
дальнейшего использования.
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи людей.
Предупреждение: Выдерживайте безопасное
расстояние до садового инструмента, когда он
работает.
Выключайте триммер и вытаскивайте
штепсельную вилку из розетки перед
изменением настроек на триммере или его
очисткой, если запутался шнур питания или
если Вам нужно оставить триммер без
прис
мотра даже на короткое время. Не
допускайте попадания шнура под леску.
Обязательно надевайте средства защиты
органов слуха и защитные очки.
Не работайте в дождь и не оставляйте триммер
в дождь на улице.
Следите за тем, чтобы чужеродные предметы,
отлетающие от триммера, не травмировали находящихся
поблизости людей.
Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние
до садового инструмента, когда он работает.
Характерные для электроинструмента
указания по безопасности
Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями,
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 83 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
84 | Русский
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется
такими лицами под наблюдением ответственного за их
безопасность либо после получения от ответственного
за безопасность соответствующих разъяснений
относительно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
Никогда не позволяйте пользоваться триммером детям
или лицам, не знакомым с этими указаниями.
Национальные предписания могут ограничивать
возраст оператора. Если Вы не пользуетесь
триммером, храните его в недоступном для детей
месте.
Никогда не работайте с тримм
ером, если отсутствуют
или повреждены крышки или защитные
приспособления или если они неправильно
установлены.
Перед началом работы проверяйте шнур или
удлинитель на предмет повреждений и наличие
признаков старения. При повреждении шнура питания
во время работы немедленно вытащите штепсельную
вилку из розетки. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУРУ, ПОКА
ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА ЕЩЕ ВСТАВЛЕНА В РОЗЕТКУ.
Не работайте с триммером, если шнур поврежден или
износился.
При необходимости замены шнура питания
обращайтесь во избежание опасности к
производителю, в авторизированную сервисную
мастерскую производителя или к
квалифицированному специалисту.
Держите удлинитель вдали от режущих элементов.
Перед началом работы и после удара проверьте
садовый инструмент на предмет износа и повреждений
и при необходимости отдайте его в ремонт.
Не пользуйтесь продуктом, если Вы устали или больны,
или находитесь под воздействием спиртных напитков,
наркотически
х средств или медикаментов.
Надевайте длинные, прочные штаны, прочную обувь и
рукавицы. Не надевайте свободную одежду,
украшения, короткие штаны, сандалии и не работайте
без обуви. Чтобы волосы не запутались в движущихся
деталях, подвязывайте их выше уровня плеч.
При обслуживании садового инструмента
надевайте защитные очки и наушники.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие. Не перенапрягайтесь.
Никогда не пользуйтесь триммером, если поблизости
находятся другие люди, в осо
бенности дети, или
домашние животные.
Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам
или их имуществу.
Прежде чем прикоснуться к вращающейся леске,
подождите, пока она полностью не остановится. Леска
продолжает вращаться некоторое время после
выключения триммера и может причинить телесные
повреждения.
Работайте только при дневном освещении или
хорошем искусственном освещении.
Использование триммера на влажной траве снижает
эффективность работы.
Перед транспортировкой триммера от места/к месту
работы выключайте его.
Включайте триммер только тогда, когда руки и ноги
будут находиться на достаточном расстоянии от
вращающейся лески.
Не подставляйте руки и ноги под вращающуюся леску.
Никогда не используйте металлические режущие
элементы для этого триммера.
Регулярно проверяйте триммер и выполняйте работы
по его техобслуживанию.
Отдавайте триммер в ремонт только в
авторизированные сервисные мастерские.
Постоянно следите за чистотой вентиляционных
шлицев.
Берегитесь травм от вставленного ножа, который
режет леску по длине. После заправки/подтягивания
лески обязательно переверните триммер в
горизонтальное рабочее положение, прежде чем
включать его.
Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте
штепсельную вилку из розетки:
–всегда перед тем, как оставить садовый инструмент
без присмотра
–перед тем, как менять катушку
–если запутался шнур
–перед очисткой или работами на триммере
перед снятием соответствующих деталей
После окончания работы вытаскивайте штепсельную
вилку из розетки и проверяйте садовый инструмент на
предмет повреждений.
Храните садовый инструмент в надежном, сухом и
недоступном для детей месте. Не ставьте другие
предметы на садовый инструмент.
Для сохранения безопасности меняйте изношенные
или поврежденные части.
Для замены используйте оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
Никогда не включайте садовый инструмент без
монтированных соответствующих деталей.
Электробезопасность
Внимание! Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или очистке,
выключайте садовый инструмент и вытягивайте
штепсельную вилку из розетки. Эти операции
необходимо проделывать также и в том случае,
если сетевой кабель поврежден, перерезан или
запутался.
После выключения триммера леска еще несколько
секунд продолжает вращаться.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 84 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Русский | 85
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Осторожно! Не прикасайтесь к вращающейся леске.
Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент
имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении.
Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для
стран, не входящих в ЕС: 220 В). Используйте только
разрешенный удлинительный кабель. Информацию
можно получить в авторизированной сервисной
мастерской.
Для повышения безопасности рекомендуется
использовать устройство защитного отключения
(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует
проверять перед каждым использованием аппарата.
Указание для продуктов за пределами Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
необходи
мо соединить штекер садового инструмента с
кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеля-
удлинителя должна быть защищена от водяных брызг,
сделана из резины или покрыта резиной. Кабель-
удлинитель должен использоваться с приспособлением
для разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие
признаков повреждения, его можно использовать только
в безупречном состоянии.
Поврежденный сетевой шнур разрешается
ремонтировать только в авторизированной мастерской
Bosch.
Разрешается использовать только кабели-удлинители
типа H05VV-F или H05RN-F.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
садовым инструментом.
Применение по назначению
Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы
и сорняка под кустами, а также на склонах и для обработки
кромок, к которым не добраться газонокосилкой.
Использование по назначению распространяется на
температуру окружающей среды от 0 °C до 40 °C.
Технические данные
Символ Значение
Надевайте защитные рукавицы
Не используйте для очистки садового
инструмента проточную воду
Направление реакции
Направление движения
Включение
Выключение
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Триммер ART 35
Товарный
3 600 H78 M..
Номинальная потребляемая мощность
Вт 600
Число оборотов холостого хода
мин
-1
8000
Подача режущей лески
автоматическая при
прижатии головке к
земле
Переставляемая рукоятка
Диаметр режущей лески
мм 1,6
Ширина захвата
см 35
Емкость катушки
м 8
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
кг 4,6
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 85 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
86 | Русский
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Данные по шуму и вибрации
Заявление о соответствии
Категория продукта: 33
Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтаж и эксплуатация
Не включайте садовый инструмент в розетку, пока
он не будет полностью монтирован.
После выключения триммера леска еще
продолжает вращаться несколько секунд. Прежде
чем повторно включить триммер, подождите, пока
двигатель/леска полностью не остановятся.
Нельзя выключать и включать инструмент без
промежуточного перерыва.
Не нажимайте на пусковую кнопку рукой,
поскольку она может очень нагреваться.
При замене лески или катушки удаляйте скопления
травы с крышки катушки.
Класс защиты
/II
Серийный номер
см. заводскую табличку садового
инструмента
Триммер ART 35
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой
EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет
обычно:
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
погрешность K
Одевайте наушники!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех
направлений) определена в соответствии с европейской нормой
EN 60335:
вибрация a
h
погрешность K
м
2
м
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает
всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU,
до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016:
2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/CE, включая их изменения, а
также следующим нормам: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности:
Процедура оценки соответствия согласно приложения V.
дБ(А)96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 86 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Русский | 87
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Рекомендуется использовать разрешенные
режущие элементы Bosch. При использовании
других режущих элементов результат резания
может отличаться.
При монтаже новой катушки пружину можно
использовать повторно.
Поиск неисправностей
Действие Рисунок
Комплект поставки 1
Сборка рукоятки 2
Крепление дополнительной рукоятки 3
Монтаж защитной крышки 4
Крепление плечевого ремня 5
Монтаж кабеля-удлинителя 6
Включение 7
Выключение 7
Указания по работе 8
Подача режущей лески 9
Замена катушки 10
Наматывание режущей лески на катушку 11
Установка катушки в крышку катушки 12
Техобслуживание, очистка и хранение 13 14
Выбор принадлежностей 15
Действие Рисунок
Проблема Возможная причина Устранение
Триммер не работает Отсутствует питание Проверьте и включите
Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной
розеткой
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и
замените его в случае повреждения
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Триммер работает с перебоями Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и
замените его в случае повреждения
Обратитесь в сервисную мастерскую
Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента
Обратитесь в сервисную мастерскую
Перегрузка садового инструмента Вы
сокая трава Стригите ступенчато
Садовый инструмент не режет Леска слишком короткая/оборвалась Замените режущий элемент
Леска не подается Катушка пустая Замените катушку
Леска запуталась в катушке Проверьте катушку и при
необходимости заново намотайте
леску
Леска втягивается обратно в катушку При прижиме головки триммера к
земле леска не подается
Заново намотайте леску на катушку
м. рис. 11)
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 87 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
88 | Русский
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Сервис и консультирование на
предмет использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех стран
только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущерб
у для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Полную и актуальную информацию о расположении
сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете
получить:
–на официальном сайте www.bosch-pt.ru
–либо по телефону справочно сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России б
есплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-ser[email protected]
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2012/19/EU об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы и
инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Леска продолжает рваться Леска запуталась в катушке Проверьте катушку и при
необходимости заново намотайте
леску
Неправильное обращение с
триммером
Срезайте траву только кончиком
лески; избегайте контакта с камнями,
стенами и другими твердыми
предметами. Регулярно подтягивайте
леску, чтобы использовать весь
диаметр резания.
Проблема Возможная причина Устранение
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 88 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Українська | 89
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки.
Ознайомтеся з елементами управління і правильним
користуванням садовим інструментом. Добре
зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого
користування нею.
Пояснення щодо символів
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
відлітають, не поранили людей поблизу.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної
відстані до садового інструменту, коли він
працює.
Вимикайте тример та витягайте штепсель з
розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або
очистити його, якщо заплутався шнур
живлення або якщо Ви залишаєте тример без
нагляду навіть на короткий проміжок часу. Не
допускайте потрапляння шнура живлення
під ліску.
Вдягайте навушники і захисні окулярі.
Не працюйте під дощем і не залишайте тример
в дощ надворі.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не
поранили людей поблизу.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до
садового інструменту, коли він працює.
Специфічні для приладу вказівки з техніки
безпеки
Цей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими
здатностями або недостатнім досвідом та/або
недостатніми знаннями це дозволяється робити
лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа,
що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від
неї вказівки щодо того, як слід використовувати
прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми, що
б переконатися,
що вони не грають з садовим інструментом.
В жодному разі не дозволяйте користуватися тримером
дітям і особам, що не знайомі з цими інструкціями.
Національні приписи можуть обмежувати допустимий
вік користувача. Якщо Ви саме не працюєте з
тримером, зберігайте його в недоступному для дітей
місці.
Ніколи не працюйте з тримером, якщо відсутні або
пошкоджені кришки або захисні пристрої або якщ
о
вони неправильно встановлені.
Перед початком роботи перевіряйте шнур живлення
або подовжувач на предмет пошкоджень і наявність
ознак старіння. У випадку пошкодження шнура під час
роботи негайно витягніть штепсель із розетки. НЕ
ТОРКАЙТЕСЯ ДО ШНУРА, ПОКИ ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ
ВСТРОМЛЕНИЙ В РОЗЕТКУ. Не працюйте з тримером,
якщо шнур пошкоджений або зносився.
З метою
уникнення небезпеки при заміні шнура
живлення зверніться до виробника, в авторизовану
сервісну майстерню виробника або до кваліфікованого
фахівця.
Тримайте подовжувач подалі від різальних
елементів.
Перед початком роботи та після удару перевірте
садовий інструмент на предмет зношення і
пошкоджень і за необхідністю віддайте його у ремонт.
Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або
ліків.
Одягайте довгі, міцні штани, міцне взуття та рукавиці.
Не одягайте просторий одяг, прикраси, короткі штани,
сандалі і не працюйте босоніж. Що
б волосся не
заплуталося в рухомих деталях, підв’язуйте його вище
рівня плечей.
При обслуговуванні садового інструменту одягайте
захисні окуляри та навушники.
Завжди зберігайте стійке положення і рівновагу. Не
перенапружуйтесь.
Ніколи не користуйтеся тримером, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема діти, або домашні тварини.
За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і
пошкодження чужого майна відповідає користувач.
Перш ніж торкатися до ліски, що обертається,
зачекайте, поки вона повніст
ю не зупиниться. Після
вимкнення тримера ліска ще продовжує обертатися і
може призвести до поранень.
Працюйте лише при денному світлі або при доброму
штучному освітленні.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 89 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
90 | Українська
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
При використанні тримера в мокрій траві його
продуктивність роботи зменшується.
Перед перенесенням тримера з/до місця роботи
вимикайте його.
Вмикайте тример лише тоді, коли руки й ноги
знаходитимуться на достатній відстані від ліски, що
обертається.
Не підсовуйте руки і ноги під ліску, що обертається.
Ніколи не використовуйте металеві різальні елементи
для цього тримера.
Регулярно перевіряйте тример і виконуйте роботи з
його техобслуговування.
Віддавайте тример на ремонт лише в авторизовану
сервісну майстерню.
Постійно слідкуйте за тим, щоб
у вентиляційних
щілинах не було трави.
Остерігайтеся травм від вставленого ножа, що ріже
ліску по довжині. Після заправлення/підтягування
ліски обов’язково переверніть тример в горизонтальне
робоче положення, перш ніж вмикати його.
Вимикайте садовий інструмент і витягайте штепсель із
розетки:
–завжди перед тим, як залишити садовий інструмент
без нагляду
–перед тим, як міняти котушку
–якщо заплутався шнур живлення
–перед очищенням або роботами на тримері
перед зніманням відповідних деталей
Після закінчення роботи витягайте
штепсель із розетки
і перевіряйте садовий інструмент на предмет
пошкоджень.
Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому і
недосяжному для дітей місці. Не ставте інші предмети
на садовий інструмент.
З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або
пошкоджені деталі.
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.
Ніколи не включайте садовий інструмент без
монтованих відповідних деталей.
Електрична безпека
Увага! Перед роботами з технічного обслуговування
або очищення вимикайте садовий інструмент та
витягуйте штепсель з розетки. Це саме має чинність
і якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний
або заплутався.
Після вимкнення тримера ліска іще декілька секунд
обертається.
Обережно не торкайтеся до ліски, що
обертається.
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий інструмент має
захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча
напруга становить 230 В, 50 Гц (для країн, що не належать
до ЄС – 220 В). Використовуйте лише дозволені
подовжувачі. Інформацію можна отримати в
авторизований сервісній майстерні.
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА.
Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним
користуванням.
Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами
Великобританії:
УВАГА: З м
іркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
подовжувальним кабелем. Зєднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має використовуватися з
елементом, що компенсує натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти на
предмет пошкоджень; його дозволяє
ться
використовувати лише в бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Дозволяється користуватися лише подовжувальними
кабелями типу H05VV-F або H05RN-F.
Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете
читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та
небезпечно користуватися садовим інструментом.
Призначення приладу
Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну попід
кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не
достає газонокосарка.
Використання за призначенням розраховане на
температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C.
Символ Значення
Вдягайте захисні рукавиці
Не використовуйте для очищення
садового інструменту проточну воду
Напрямок реакції
Напрямок руху
Вмикання
Вимикання
Заборонена дія
Приладдя/запчастини
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 90 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Українська | 91
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Технічні дані
Інформація щодо шуму і вібрації
Тример ART 35
Товарний номер
3 600 H78 M..
Ном. споживана потужність
Вт 600
Кількість обертів на холостому ходу
хвил.
-1
8000
Подача ліски
автоматична при
притискуванні
головки до землі
Регульована рукоятка
Діаметр ліски
мм 1,6
Діаметр кругового захвату
см 35
Ємність котушки
м 8
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014
кг 4,6
Клас захисту
/II
Серійний номер
див. заводську табличку на садовому
інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні
можливі інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми
EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило,
становить:
звукове навантаження
звукова потужність
похибка K
Вдягайте навушники!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена
відповідно до європейської норми EN 60335:
вібрація a
h
похибка K
м
2
м
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 91 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
92 | Українська
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Заява про відповідність
Категорія продукту: 33
Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Технічна документація (2006/42/ЄС, 2000/14/ЄC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтаж та експлуатація
Не вмикайте садовий інструмент в розетку, поки він
не буде повністю зібраний.
Після вимкнення тримера ліска іще декілька секунд
обертається. Перш ніж знову вмикати тример,
зачекайте, поки двигун/ліска не зупиняться.
Не вмикайте занадто швидко після вимикання.
Не натискуйте рукою на пускову кнопку для
підтягування ліски, адже вона може дуже
нагріватися.
Під час заміни ліски або котушки видаляйте
накопичення трави із кришки котушки.
Рекомендується використовувати дозволені Bosch
ліски. При використанні іншої ліски результат
підрізання може відрізнятися.
При монтажі нової котушки пружину можна
використовувати повторно.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описа-
ний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім відповідним
положенням Директив 2011/65/EU, до 19 квітня 2016:
2004/108/EС, починаючи з 20 квітня 2016: 2014/30/EU,
2006/42/EС, 2000/14/EC включаючи їх зміни, а також наступним
нормам: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EС: гарантована звукова потужність:
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V.
дБ(А)96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Дія Малюнок
Обсяг поставки 1
Збирання рукоятки 2
Кріплення додаткової рукоятки 3
Монтаж захисної кришки 4
Кріплення плечового ременя 5
Монтаж подовжувального кабелю 6
Вмикання 7
Вимкнення 7
Вказівки щодо роботи 8
Підтягування ліски 9
Заміна котушки 10
Намотування ліски на котушку 11
Встромляння котушки в кришку котушки 12
Технічне обслуговування, очищення та
зберігання 13 14
Вибір приладдя 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 92 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Українська | 93
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Пошук несправностей
Сервіс та надання консультацій
щодо використання продукції
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на заводській табличці садового
інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-ser[email protected]
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Симптоми Можлива причина Що робити
Тример не працює Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний
кабель
Перевірте та замініть кабель у разі
його пошкодження
Спрацював запобігачПоміняйте запобіжник
Тример працює з перебоями Пошкоджений подовжувальний
кабель
Перевірте та замініть кабель у разі
його пошкодження
Зверніться в сервісну майстерню
Пошкодж
ена внутрішня проводка
садового інструменту
Зверніться в сервісну майстерню
Перевантаження садового
інструменту
Трава занадто висока Зрізайте траву шарами
Садовий інструмент не ріже Ліска занадто коротка/порвалася Замініть різальні елементи
Ліска не розмотується Котушка порожня Замініть котушку
Ліска заплуталася в котушці Перевірте котушку і при необхідності
перенамотайте ліску
Ліска затягується назад в котушку При притискуванні головки до землі
ліска не подається
Заново намотайте ліску на котушку
(див. мал. 11)
Ліска рветься Ліска заплуталася в котушці Перевірте котуш
ку і при необхідності
перенамотайте ліску
Неправильне поводження з тримеромЗрізайте лише кінчиком ліски;
уникайте торкання каменів, стін і
інших твердих предметів. Регулярно
підтягуйте ліску, щоб використати
весь діаметр різання.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 93 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
94 | Română
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електро-
і електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з
вживання, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим
способом.
Можливі зміни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni.
Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea
reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc
sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări
ulterioare.
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu
fie rănite de corpurile străine aruncate de scula
electrică.
Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de
scula de grădină cât timp aceasta lucrează.
Înainte de executa reglaje la scula electrică sau
înainte de curăţare, în cazul în care cablul s-a
agăţat sau dacă lăsaţi nesupravegheat trimmerul
de gazon char numai pentru scurt timp,
deconectaţi-l şi scoateţi ştecherul de la reţea din
priza de curent. Feriţi cablul de alimentare de
elementele de tăiere.
Purtaţi protecţie auditivă şi ochelari de protecţie.
Nu tundeţi gazonul pe timp de ploaie şi nu lăsaţi
trimmerul în aer liber.
Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de
corpurile străine aruncate de trimmer.
Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de
grădină cât timp aceasta lucrează.
Instrucţiuni privind siguranţa specifice maşinii
Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă
insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului
în care se află sub supravegherea unei persoane
răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la
aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia
nu se joacă cu scula electrică de grădină.
Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească
trimmerul. Este posibil ca normele naţionale să limiteze
vârsta operatorului. Atunci când nu-l folosiţi, depozitaţi
trimmerul la loc inaccesibil copiilor.
Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă
capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau
care nu sunt poziţionate corect.
Înainte de utilizare verficaţi cablul de alimentare respectiv
cablul prelungitor cu privire la deteriorări sau semne de
uzură. În cazul în care cablul se defectează în timpul
utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea din priza de
curent. NU ATINGEŢI CABLUL ÎNAINTE DE A-L SCOATE
DIN PRIZĂ. Nu folosiţi trimmerul de gazon în cazul în care
cablul acestuia este defect sau uzat.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
pentru evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face
de către producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică
post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată
în acest scop.
Ţineţi cablul prelungitor departe de elementele de
tăiere.
Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula
electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau
defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat.
Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau bolnavi, sau vă
aflaţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau
medicamentelor.
Purtaţi pantaloni lungi, grei, încălţăminte solidă şi mănuşi.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă, bijuterii, pantaloni scurţi,
sandale sau nu lucraţi desculţi. Dacă aveţi părul mai lung de
nivelul umerilor, legaţi-l, pentru a evita prinderea acestuia
în componentele de maşină aflate în mişcare.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 94 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Română | 95
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină,
purtaţi ochelari de protecţie şi aparat de protecţie
auditivă.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. Nu vă suprasolicitaţi.
Nu folosiţi scula elecrică de grădină în niciun caz atunci
când în imediata apropiere se află persoane, mai ales copii
sau animale de casă.
Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acesora.
Înainte de a atinge elementele de tăiere care se rotesc,
aşteptaţi până când acestea s-au oprit complet.
Elementele de tăiere continuă să se rotească şi după
deconectarea trimmerului, putând provoca răniri.
Lucraţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.
Folosirea trimmerului în iarbă udă diminuează
performanţele de lucru ale acestuia.
Deconectaţi trimmerul în vederea transportului de la/spre
locul de intervenţie.
Porniţi trimmerul numai dacă mâinile şi picioarele
dumneavoastră sunt suficient de departe de elementele de
tăiere care se rotesc.
Nu veniţi cu mâinile şi picioarele în apropierea elementelor
de tăiere care se rotesc.
Nu folosiţi în niciun caz elemente de tăiere de metal pentru
acest trimmer.
Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul.
Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service
autorizate.
Asiguraţi-vă întotdeauna că fantele de aerisire nu sunt
acoperite cu resturi de iarbă.
Protejaţi-vă împotriva eventualelor răniri provocate de
cuţitul incorporat, care taie firul la aceeaşi lungime. După
umplerea bobinei cu fir de tăiere sau după reînnoirea
acestuia, înainte de a porni trimmerul, întoarceţi-l
întotdeauna mai întâi în poziţie de lucru orizontală.
Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la
reţea afară din priză:
întotdeauna atunci când lăsaţi scula electrcă de grădină
nesupravegheată
înainte de schimbarea bobinei
când cablul este
încurcat
înainte de curăţare, sau înaintea unei intervenţii asupra
trimmerului
înainte de a demonta piese din aceasta
După fiecare lucrare scoateţi ştecherul de la reţea afară din
priză şi verificaţi dacă scula electrică de grădină nu
prezintă deteriorări.
Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat,
inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula
electrică de grădină.
Din considerente legate de siguranţa şi protecţia muncii,
schimbaţi piesele uzate sau deteriorate.
Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de
la Bosch.
Nu puneţi niciodată în funcţiune scula electrică de
grădină fără ca accesoriile aferente să fie montate.
Siguranţă electrică
Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare
deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi din
priză ştecherul de la reţea. La fel şi în cazul în care
cablul electric este deteriorat, tăiat sau încâlcit.
După deconectarea trimmerului de gazon, firul de
tăiere continuă să se mai rotească pentru câteva
secunde.
Atenţie nu atingeţi firul de tăiere care se roteşte.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de grădină
este izolată de portecţie şi nu necesită împământare.
Tensiunea de lucru este de 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările din
afara UE 220 V). Folosiţi numai cabluri prelungitoare admise.
Informaţii în acest sens puteţi obţine de la centrul
dumneavoastră autorizat pentru asistenţă tehnică post-
vânzare.
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de
protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.
Indicaţie privind produsele care nu se comercializează în
GB:
ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca
ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul
prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie protejată
împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din cauciuc
sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la
tracţiunea accidentală a cablului.
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia
se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch.
Pot fi utilizate numai cabluri prelungitoare de tipul H05VV-F
sau H05RN-F.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
Simbol Semnificaţie
Purtaţi mănuşi de protecţie
Nu curăţaţi scula electrică de grădină
ţinând-o sub jet de apă
Direcţia reacţiei
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 95 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
96 | Română
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor de
sub tufişuri precum şi de pe taluzuri şi margini, unde nu se
poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Utilizarea conform destinaţiei se raportează la o temperatură
ambiantă între 0 °C şi 40 °C.
Date tehnice
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Direcţie de deplasare
Pornire
Oprire
Acţiune interzisă
Simbol Semnificaţie
Accesorii/piese de schimb
Simbol Semnificaţie
Trimmer de gazon ART 35
Număr de identificare
3 600 H78 M..
Putere nominală
W 600
Turaţie la mersul în gol
rot./min 8000
Avans fir de tăiere
Automat, prin atingere
Mâner reglabil
Diametru fir de tăiere
mm 1,6
Diametru cerc de tăiere
cm 35
Capacitate bobină (lungime fir)
m8
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Clasa de protecţie
/II
Număr de serie
vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei
electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor
ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform
EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de:
nivel presiune sonoră
nivel putere sonoră
incertitudine K
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Valorile totale ale vibraţiilor emise (suma vectiorială a trei direcţii) au
fost determinate conform EN 60335:
valoarea vibraţiilor emise a
h
incertitudine K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 96 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Română | 97
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Declaraţie de conformitate
Categorie produs: 33
Laborator desemnat:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montare şi funcţionare
Nu puneţi în priză scula electrică de grădină decât după
ce aţi asamblat-o complet.
După deconectarea trimmerului de gazon, firul de
tăiere continuă să se mai rotească timp de câteva
secunde. Înainte de a conecta din nou trimmerul de
gazon, aşteptaţi până când motorul/firul de tăiere se
opreşte complet.
Nu deconectaţi şi apoi reconectaţi imediat scula
electrică.
Nu atingeţi cu mâna declanşatorul de avans automat al
firului de tăiere deoarece acesta poate fi fierbinte.
Îndepărtaţi depunerile de iarbă de pe capacul bobinei,
înainte de a înlocui firul sau bobina.
Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere
recomandate de Bosch. În cazul folosirii altor elemente
de tăiere, rezultatul obţinut poate fi diferit de
aşteptări.
La montarea bobinei noi, se va refolosi arcul vechi.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful
„Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale
Directivelor 2011/65/UE, până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE,
începând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu
următoarele standarde: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore:
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit AnexeiV.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Scopul acţiunii Figura
Set de livrare 1
Asamblarea tijei 2
Fixarea mânerului suplimentar 3
Montare apărătoare de protecţie 4
Montarea curelei de umăr 5
Montarea cablului prelungitor 6
Pornire 7
Oprire 7
Indicaţii de lucru 8
Alimetare cu fir de tăiere 9
Înlocuirea bobinei 10
Înfăşurarea firului de tăiere pe bobină 11
Introducerea bobinei în capacul bobinei 12
Întreţinere, curăţare şi depozitare 13 14
Alegerea accesoriilor 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 97 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
98 | Română
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Detectarea defecţiunilor
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind
utilizarea
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, echipamentele
Simptome Cauză posibilă Remediere
Trimerul de gazon nu funcţionează Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi
Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în
care acesta este deteriorat
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa
Trimerul de gazon funcţionează cu
întreruperi
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în
care acesta este deteriorat
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
tehnică post-vânzări
Cablajul intern al sculei electrice de
grădină este defect
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
tehnică post-vânzări
Scula electrică de grădină este
suprasolicitată
Iarba este prea înaltă Tăiaţi progresiv
Scula electrică de grădină nu taie Elemente de tăiere prea scurte/rupte Înlocuiţi elementele de tăiere
Firul de tăiere nu avansează Bobina este goală Înlocuiţi bobina
Firul de tăiere s-a încurcat în bobină Verificaţi firul de tăiere iar, dacă este
necesar, reînfăşuraţi firul de tăiere pe
bobină
Firul de tăiere este tras înapoi în bobină La atingerea declanşatorului, firul de
tăiere nu avansează
Reînfăşuraţi firul pe bobină (vezi
figura 11)
Firul de tăiere se rupe în continuare Firul de tăiere s-a încurcat în bobină Verificaţi firul de tăiere iar, dacă este
necesar, reînfăşuraţi firul de tăiere pe
bobină
Manevrare incorectă a trimmerului de
gazon
Tundeţi gazonul numai cu vârful firului
de tăiere; evitaţi contactul cu pietre,
ziduri şi alte obiecte dure. Alimentaţi
regulat cu fir de tăiere, pentru a folosi
integral diametrul de tăiere.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 98 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Български | 99
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate
separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно.
Запознайте се добре с обслужващите елементи и
начинът на работа с Вашия градински
електроинструмент. Запазете ръководството за
експлоатация за ползване по-късно.
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не
бъдат наранени от отхвърчащи частици.
Внимание: Когато градинският
електроинструмент работи, стойте на
безопасно разстояние от него.
Преди да извършвате настройки по
градинския електроинструмент или да го
почиствате, ако захранващият кабел се усуче
или ако оставяте тревокосачката дори и за
кратко без надзор, го изключвайте и
изваждайте щепсела от контакта. Дръжте
захранващия кабел надалеч от режещите
елементи.
Работете с шумозаглушители (антифони) и
предпазни очила.
Не косете трева при дъжд и не оставяйте
тревокосачката изложена на дъжд.
Вни
мавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат
засегнати от отхвърчащи частици.
Внимание: Когато градинският електроинструмент
работи, стойте на безопасно разстояние от него.
Указания за безопасна работа, специфични за
закупения от Вас електроинструмент
Този градински електроинструмент не е предназначен
за ползване от лица с ограничени физически, сензорни
или психически възможности или от лица с
недостатъчен опит или недостатъчни познания
(включително и от деца), освен когато те са
наблюдавани от лице, отговарящо за безопасността
или когато са обучавани за работа с градинския
електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не играят с градинския
електроинструмент.
В никакъв случай не позволявайте на деца или
незапознати с това ръководство за експлоатация лица
да ползват тревокосачката. Възможно е националното
законодателство да налага ограничения за възрастта на
потребителя. Когато не ползвате тревокосачката, я
съхранявайте на места, недостъпни за деца.
В никакъв случай не ползвайте тревокосачката с
липсващи или повредени капаци или предпазни
съоръж
ения или когато не сте в правилната стойка.
Преди ползване проверявайте захранващия кабел,
респ. евентуално ползван удължителен кабел за
повреди или признаци на стареене. Ако по време на
работа кабелът бъде повреден, незабавно изключете
щепсела от контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ КАБЕЛА, ПРЕДИ
ДА Е ИЗКЛЮЧЕН ОТ КОНТАКТА. Не ползвайте
тревокосачката, ако захранващият кабел е повреден
или износен.
Ако е необходимо заменяне на захранващия кабел,
това трябва да бъде извършено от производителя, от
оторизиран от производителя сервиз или от
квалифициран електротехник, за да б
ъдат
предотвратени опасности за сигурността.
Дръжте удължителния захранващ кабел на
безопасно разстояние от режещи елементи.
Преди ползване и след претърпян удар проверявайте
градинския електроинструмент за повреди или
износване и при необходимост го предавайте за
ремонт.
Не използвайте машината, когато сте уморени или
болни или когато сте под влиянието на алкохол,
наркотични вещества или лекарства с упойващ ефект.
Работете с плътни дълги панталони, здрави обувки и
ръкавици. Не носете широки дрехи, украшения, къси
панталони или сандали; не работете боси. Ако сте с
дълга коса, я връзвайте над раменете, за да
предотвратите увличането и усукването й от подвижни
елементи.
Когато работите с градинския електроинструмент,
носете предпазни очила и шумозаглушители
(антифони).
Заемайте стабилно положение и поддържайте
постоянно равновесие. Не надценявайте силите си.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 99 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
100 | Български
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
В никакъв случай не работете с електроинструмента,
ако в близост се намират други лица, особено деца, или
домашни животни.
Отговорен за травми на други лица или за материални
щети е работещият с тревокосачката.
Преди да докосвате въртящите се режещи елементи,
изчаквайте движението им да спре напълно. След
изключване на тревокосачката режещите елементи
продължават да се въртят по инерция и могат да
предизвикат наранявания.
Работете само на дневна светлина или на силно
изкуствено осветление.
Използването на тревокосачката при влажна трева
намалява производителността й.
Изключвайте тревокосачката, когато я пренасяте
от/към работната зона.
Включвайте тревокосачката само когато ръцете и
краката Ви са на достатъчно голямо разстояние от
режещите елементи.
Не поставяйте ръцете и краката си в близост до
въртящите се режещи елементи.
За тази тревокосачка никога не използвайте метални
режещи елементи.
Редовно проверявайте и поддържайте тревокосачката.
Допускайте ремонтните дейности по тревокосачката да
се извършват само от оторизирани сервизи.
Поддържайте вентилационните отвори винаги чисти и
проверявайте да не са запушени от остатъци от трева.
Внимавайте да не се нараните с вградения нож, който
отрязва нишката по дължина. След смяна/подаване на
нишката винаги завъртайте тревокосачката
хоризонтално в ра
ботна позиция, преди да я включите.
Изключвайте градинския електроинструмент и
изваждайте щепсела от контакта:
винаги, когато оставяте градинския
електроинструмент без надзор
–преди да сменяте шпулата
–ако захранващият кабел е усукан
–преди почистване или когато работите по
тревокосачката
преди демонтиране на приспособления
След приключване на работа извадете щепсела от
контакта и проверете градинския електроинструмент
за евентуални повреди.
Съхранявайте градинския електроинструмент на
сигурно, сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте
други предмети върху градинския електроинструмент.
Поради съображения за безопасност заменяйте
износени или повредени детайли.
Уверявайте се, че резервните части, които поставяте,
са произведени от Бош.
В никакъв случай не включвайте градинския
електроинструмент, ако всичките му
принадлежности не са монтирани.
Безопасност при работа с електрически ток
Внимание! Преди да извършвате техническо
обслужване или почистване на градинския
електроинструмент, го изключвайте и изваждайте
щепсела от контакта. Същото се отнася и при
неволно увреждане или прерязване на
захранващия кабел.
След изключване на тревокосачката нишката
продължава да се върти по инерция още няколко
секунди.
Внимание не докосвайте въртящата се нишка.
За повишаване на сигурността Вашият градински
електроинструмент е със защитна изолация и не се нуждае
от заземяване. Номиналното захранващо напрежение е
230 V AC, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V). По-подробна
информация можете да получите при Вашия търговец.
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за утечни
токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс. 30 mA.
Изправността на прекъсвача трябва да се проверява
преди всяко ползване на електроинструмента.
Указание за продукти, които не се продават във
Великобритания:
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
щепселът на градинския електроинструмент да бъде
включен към удължителен кабел. Куплунгът на
удълж
ителния кабел трябва да е защитен срещу
напръскване с вода, да е изработен от гума или да има
гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има
възможност за отпускане при обтягане.
Периодично трябва да проверявате захранващия кабел за
видими повреди; използвайте електроинструмента само
ако захранващият кабел е в безукорно състояние.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът му
трябва да се извърши само в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош.
Допуска се използването само на удължителни кабели тип
H05VV-F или H05RN-F.
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и
разбирането на ръководството за експлоатация.
Запомнете символите и значенията им. Правилното
интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате
градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.
Символ Значение
Работете с предпазни ръкавици
Не използвайте течаща вода за
почистване на градинския
електроинструмент
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 100 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Български | 101
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Предназначение на електро-
инструмента
Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и
плевели под и около храсти, както и по неравен терен и на
места, които не могат да бъдат достигнати с колесна
тревокосачка.
Температурният диапазон на работа с
електроинструмента е между 0 °C и 40 °C.
Технически данни
Информация за излъчван шум и вибрации
Посока на реакцията
Посока на движение
Включване
Изключване
Забранено действие
Символ Значение
Допълнителни
приспособления/резервни части
Символ Значение
Тревокосачка ART 35
Каталожен номер
3 600 H78 M..
Номинална консумирана мощност
W 600
Скорост на въртене на празен ход
min
-1
8000
Подаване на режещата нишка
Автоматично
Регулируема ръкохватка
Диаметър на режещата нишка
mm 1,6
Диаметър на рязане
cm 35
Капацитет на шпулата
m8
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Клас на защита
/II
Сериен номер
вижте табелката на градинския
инструмент
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни
данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
Стойностите за генерирания шум са определени съгласно
EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум
обикновено е:
равнище на звуковото налягане
равнище на мощността на звука
неопределеност K
Работете с шумозаглушители (антифони)!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 101 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
102 | Български
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Декларация за съответствие
Категория на продукта: 33
Упълномощена сертифицираща организация:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO)
при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Монтиране и работа
Не включвайте градинския електроинструмент към
захранващата мрежа, ако не е сглобен напълно.
След изключване на тревокосачката нишката
продължава да се върти по инерция още няколко
секунди. Преди повторно да включите
тревокосачката, изчакайте
електродвигателят/режещата нишка да спрат
напълно.
Не включвайте електроинструмента
непосредствено след като сте го изключили.
Не натискайте спусъка за подаване на нишката на
ръка, той може да е нагорещен.
Когато сменяте нишката или шпулата,
отстранявайте натрупвания от трева.
Препоръчва се използването само на утвърдени от
Бош режещи елементи. При други режещи
елементи резултатът от рязането може да е
незадоволителен.
При поставянето на нова шпула се използва старата
пружина.
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите
направления) е определена съгласно EN 60335:
генерирани вибрации a
h
неопределеност K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела
«Технически данни» съответства на всички валидни изисквания на
директивите 2011/65/EС, до 19 април 2016: 2004/108/EО, от
20 април 2016: 2014/30/EС, 2006/42/EО, 2000/14/EO
включително на измененията им и покрива изискванията на
стандартите: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука:
Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Дейност Фигура
Окомплектовка 1
Сглобяване на дръжката 2
Монтирайте спомагателната ръкохватка 3
Монтиране на предпазния кожух 4
Монтирайте колана за окачване през рамо5
Включване на удължителен кабел 6
Включване 7
Изключване 7
Указания за работа 8
Подаване на режещата нишка 9
Смяна на шпулата на нишката 10
Навиване на нишката на шпулата 11
Монтиране на шпулата в гнездото 12
Поддържане, почистване и съхраняване 13 14
Избор на допълнителни приспособления 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 102 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Български | 103
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Отстраняване на дефекти
Сервиз и технически съвети
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно посочвайте 10-
цифрения каталожен номер на градинския
електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Тревокосачката не работи Няма захранващо напрежение Проверете и включете
Повреден е контактът на
захранващата мрежа
Използвайте друг контакт
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
повреден
Задействал се е предпазен прекъсвачЗаменете предпазния прекъсвач
Тревокосачката работи с прекъсвания Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
повреден
Потърсете помощ в оторизиран
сервиз за електроинструменти
Вътрешен електрически дефект на
градинския електроинструмент
Потърсете помощ в оторизиран
сервиз за електроинструменти
Градинският електроинстру
мент е
претоварен
Тревата е твърде висока Косете на стъпки
Градинският електроинструмент не
реже
Режещите елементи са твърде
къси/счупени
Заменете режещите елементи
Не се подава режеща нишка Шпулата е празна Заменете шпулата
Нишката е усукана в шпулата Проверете шпулата и при
необходимост намотайте нишката
наново
Режещата нишка се издърпва обратно
в шпулата
При задействане режещата нишка не
се подава
Навийте шпулата наново (вижте
фигура 11)
Ни
шката се чупи многократно Нишката е усукана в шпулата Проверете шпулата и при
необходимост намотайте нишката
наново
Неправилно ползване на
тревокосачката
Режете само с върха на нишката;
избягвайте докосването на камъни,
стени и други твърди предмети.
Подавайте нишка своевременно, за
да ползвате пълния диаметър на
рязане.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 103 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
104 | Srpski
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от
употреба електрическа и електронна
апаратура и утвърждаването й като
национален закон електрическите и
електронни устройства, които не могат да
се използват повече, трябва да се
събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях
суровини.
Правата за изменения запазени.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva. Upoznajte se
sa elementima za rad i propisnom upotrebom baštenskog
uredjaja. Molimo sačuvajte sigurno uputstvo za rad za
kasniju upotrebu.
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
povređene usled odbačenih stranih tela.
Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od
baštenskog uredjaja, kada on radi.
Isključite trimer za travu i izvucite mrežni utikač iz
utičnice, pre nego što preduzmete podešavanje
uredjaja ili čišćenje, kada se je kabl zapleo ili ako
trimer za travu ostavite čak i na kratko bez
nadzora. Držite strujni kabl dalje od žice za
sečenje.
Nosite zaštitu za sluh i zaštitne naočare.
Ne radite na kiši i ne ostavljajte trimer za travu u
prirodi po kiši.
Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od
stranih tela koja lete okolo.
Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od baštenskog
uredjaja, kada on radi.
Sigurnosna uputstva specifična za aparate
Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim
ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili
nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom
osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od
nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa
baštenskim uredjajem.
Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koji nisu upoznati
sa ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni
propisi moguće je da ograničavaju starost radnika. Čuvajte
trimer za travu da deci bude nedostupan, kada nije u
upotrebi.
Ne radite nikada sa trimerom za travu ako nedostaju ili su
oštećeni poklopac ili zaštitni uredjaji ili ako oni nisu kako
treba pozicionirani.
Kontrolišite kabl za snabdevanje struje odnosno produžni
kabl da nije oštećen ili znake starenja. Ako se kabl za vreme
korišćenja ošteti, odmah izvucite utikač iz utičnice. NE
DODIRUJTE KABL PRE NEGO ŠTO SE IZVUČE. Ne radite sa
trimerom za travu ako je kabl oštećen ili pohaban.
Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da
izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to
stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.
Produžni kabl držite dalje od elemenata za sečenje.
Prekontrolišite baštenski uredjaj pre upotrebe i posle
nekog udara da li nije istrošen ili oštećen i u datom slučaju
ga popravite.
Sa mašinom ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
uticajem alkohola, droga ili lekova.
Nosite duge, teške pantalone, čvrste cipele i rukavice. Ne
nosite široko odelo, nakit, kratke panalone, sandale ili ne
radite bosi. Povežite dugu kosu preko ramena, da bi izbegli
umotavanje u pokretnim delovima.
Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh kada radite sa
baštenskim uredjajem.
Obratite pažnju na stabilno stajanje i uvek na ravnotežu. Ne
zapinjite previše.
Ne radite nikada sa trimerom za travu dok se osobe
posebno deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj
blizini.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 104 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Srpski | 105
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
Sačekajte dok se rotirajući nož potpuno ne zaustavi, pre
nego što ga uhvatite. Nož za sečenje se okreće posle
isključivanja trimera za travu još uvek i može prouzrokovati
povrede.
Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
svetlu.
Upotreba trimera u vlažnoj travi smanjuje radni učinak.
Isključite trimer za travu, ako se transportuje sa/na radnu
površinu.
Uključujte trimer za travu samo ako su Vaše ruke i noge
dovoljno udaljeni od rotirajućeg noža za sečenje.
Ne idite sa rukama i nogama u blizinu rotirajućeg noža za
sečenje.
Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za
ovaj trimer.
Kontrolišite i održavajte redovno trimer.
Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis.
Uvek se uverite da otvori za hlađenje budu slobodni od
ostataka trave.
Zaštitite se od povreda od ugradjenog noža koji seče žicu
po dužini. Okrenite trimer posle punjenja/ dopunjavanja
žice uvek u horizonalnu radnu poziciju pre nego ga
uključite.
Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz
utičnice:
uvek kada baštenski uredjaj ostavite bez nadzora
–pre promene namotaja
kada je kabl umotan
pre čišćenja, ili kada se radi na trimeru za travu
pre skidanja odgovarajućih delova
Izvucite posle rada mrežni utikač i prekontrolišite
baštenski uredjaj na oštećenja.
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom
mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge
predmete na uredjaj.
Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove.
Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču od
Bosch-a.
Baštenski uredjaj ne puštajte nikada u rad, a da niste
montirali odgovarajuće delove.
Električna sigurnost
Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključite
baštenski uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto važi i ako
je strujni kabl oštećen, zasečen ili zapleten.
Pošto je trimer za travu isključen, okreće se žica za
sečenje još nekoliko sekundi.
Oprez ne dodirujte rotirajuću žicu za sečenje.
Vaš baštenski uredjaj je radi sigurnosti zaštitno izolovan i
nema potrebu za uzemljenjem. Radni napon iznosi 230 V AC,
50 Hz (za zemlje bez EU 220 V). Upotrebljavajte samo
dozboljene produžne kablove. Informacije ćete dobiti kod
Vašeg stručnog servisa.
Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-
sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se utikač
postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim
kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od
prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen
gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa kablovskom
uvodnicom odn. rasterećenjem zatezanja.
Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu
znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u
besprekornom stanju.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka
stručna Bosch-radionica.
Smeju da se koriste samo produžni kablovi tipa H05VV-F ili
H05RN-F.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj
koristite bolje i bezbednije.
Upotreba prema svrsi
Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja,
kao i na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa
kosačicom za travu.
Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu okoline
između 0 °C i 40 °C.
Simbol Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Za čišćenje baštenskog uredjaja ne
upotrebljavajte tekuću vodu
Pravac reakcije
Pravac kretanja
Uključivanje
Isključivanje
Zabranjeno rukovanje
Pribor/rezervni delovi
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 105 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
106 | Srpski
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Tehnički podaci
Informacije o šumovima/vibracijama
Izjava o usaglašenosti
Kategorija proizvoda: 33 Navedeno mesto:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Trimer za travu ART 35
Broj predmeta
3 600 H78 M..
Nominalna potrošnja
W 600
Broj obrtaja na prazno
min
-1
8000
Servo vodjenje žice
Automatika pisanja
mašinom
Podesiva ručka
Presek žice koja seče
mm 1,6
Prečnik sečenja
cm 35
Kapacitet namotaja žice
m8
Težina prema EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Klasa zaštite
/II
Serijski broj
vidi tipsku tablicu na baštenskom
uređaju
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu
varirati.
Merne vrednosti za šumove su dobijene prema EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) su dobijene prema
EN 60335:
Emisiona vrednost vibracija a
h
Nesigurnost K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da
pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim
odredbama instrukcije 2011/65/EU, do 19. aprila 2016. godine:
2004/108/EC, od 20. aprila 2016. godine: 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC uključujući njene izmene i da je u skladu
sa sledećim normama: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka:
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 106 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Srpski | 107
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG, 2000/14/EG) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaža i Rad
Ne priključujte baštenski uredjaj na utičnicu, dokle god
se potpuno ne sklopi.
Posle isključivanja trimera za travu radi žica za sečenje
još nekoliko sekundi. Sačekajte da se motor/žica za
sečenje ne umire, pre nego što ponovo ne uključite
trimer za travu.
Ne isključujte i ponovo uključujte odmah jedno za
drugim.
Pritisnite okidač za servo vodjenje žice rukom, jer se
može ugrejati.
Uklonite nahvatanu travu sa poklopca žice kada
menjate žicu ili namotaj.
Upotreba žice za sečenje koje je odobrio Bosch se
preporučuje. Kod druge žice za sečenje može rezultat
sečenja da odstupa.
Opruga se mora ponovo upotrebiti pri ugradnji novog
namotaja.
Traženje grešaka
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cilj rukovanja Slika
Obim isporuke 1
Rukavac spojiti 2
Pričvrstiti dodatnu dršku 3
Montaža zaštitne haube 4
Montiranje kaiša za rame 5
Postavljanje produžnog kabla 6
Uključivanje 7
Isključivanje 7
Uputstva za rad 8
Podesiti žicu za sečenje 9
Zameniti namotaj za žicu 10
Namotati žicu na namotaj za nju 11
Ubaciti namotaj žice u poklopac namotaja 12
Održvanje, čišćenje i čuvanje 13 14
Biranje pribora 15
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Trimer ne radi Nema mrežnog napona Prokontrolisati i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristite drugu utičnicu
Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Osigurač je izbio Promeniti osigurač
Trimer radi sa prekidima Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Potražiti ovlašćeni servis
Interni kablovi baštenskog uredjaja su u
kvaru
Potražiti ovlašćeni servis
Baštenski uredjaj je preopterećen Trava je previsoka Kositi postepeno
Baštenski uredjaj ne seče Žica za sečenje je prekratka/
prelomljena
Promeniti elemente za sečenje
Žica za sečenje ne ide Namotaj za žicu je prazan Zameniti namotaj za žicu
Žica za sečenje je u namotaju zamršena Ispitati namotaj žice i u datom slučaju
ponovo namotati
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 107 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
108 | Slovensko
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Servisna služba i savetovanje o
upotrebi
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj
tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 2448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o
starim električnim i elektronskim
uredjajima i njijhovom pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više
neupotrebljivi električni i elektronski
uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila. Seznanite
se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo vrtnega
orodja. Prosimo, da to navodilo za obratovanje varno
shranite za kasnejšo uporabo.
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne
bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno
razdaljo do slednjega.
Preden želite opraviti nastavitve na kosilnici z
nitjo ali pa vrtno orodje očistiti ali če se je zamotal
kabel ali če morate kosilnico z nitjo le za kratek čas
pustiti brez nadozora, morate kosilnico z nitjo
izklopiti in potegniti omrežni vtič iz vtičnice.
Poskrbite za to, da bo električni kabel oddaljen
od rezilnih elementov.
Nosite zaščito sluha in zaščitna očala.
Ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko dežuje in med
dežjem ne puščajte kosilnice z nitjo na prostem.
Pazite na to, da ne boste poškodovali oseb v bližini zaradi
tujkov, ki letijo naokoli.
Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno razdaljo do
slednjega.
Žica za sečenje se vraća unazad u
namotaj
Žica za sečenje ne kreće posle
dodirivanja
Namotaj za žicu ponovo namotati
(pogledajte sliku 11)
Žica za sečenje se i dalje lomi Žica za sečenje je u namotaju zamršena Ispitati namotaj žice i u datom slučaju
ponovo namotati
Neispavno rukovanje sa trimerom za
travu
Raditi samo sa vrhom žice za sečenje.
Izbegavati dodirivanje kamenja, zidova i
drugih čvrstih predmeta. Žicu za sečenje
redovno produživati da bi iskoristili celi
presek sečenja.
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 108 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Slovensko | 109
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Specifična varnostna navodila
To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne
osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje
uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z
napravo.
Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s temi navodili
niso seznanile, da bi uporabljale to kosilnico z nitjo.
Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost
uporabnika. Kadar kosilnica z nitjo ni v uporabi, jo hranite
izven dosega otrok.
Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali
poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če
slednji niso pravilno nameščeni.
Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni
vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake
staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru,
če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE
POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA
VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, kosilnice z
nitjo ne uporabljajte.
Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to
izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to
kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.
Poskrbite za to, da bo podaljševalni kabel oddaljen od
rezalnih elementov.
Preverite vrtno orodje pred uporabo in po udarcu glede na
obrabo ali poškodbe in po potrebi poskrbite za popravilo.
Stroja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali bolni ali pod
vplivom alkohola, drog ali zdravil.
Nosite dolge, težke hlače, trdno obutev in rokavice. Ne
nosite širokih oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov in
nikoli ne delajte bosonogi. Dolge lase spnite nad višino
ramen in s tem preprečite, da bi se zapletli v premikajoče
se dele.
Med rokovanjem vrtnega orodja nosite zaščitna očala
in zaščito sluha.
Stojite trdno na tleh in vselej bodite v ravnotežju. Ne
preobremenjujte se.
Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko se v neposredni
bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.
Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.
Počakajte na to, da se vsi rotirajoči rezilni elementi
popolnoma ustavijo, preden se jih dotaknete. Rezalni
elementi po izklopu kosilnice z nitjo rotirajo naprej in lahko
povzročijo poškodbe.
Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
osvetlitvi.
Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri travi reducira njeno
delovno moč.
Izklopite kosilnico z nitjo med transportom od delovne
površine oz. k njej.
Kosilnico z nitjo vklopite samo, če se vaše roke in noge
nahajajo v zadostni razdalji k rotirajočim rezilnim
elementom.
Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se
rezilnih elementov.
Nikoli ne uporabljajte kovinskih rezilnih elementov za to
kosilnico z nitjo.
Kosilnico z nitjo morate redno preverjati in vzdrževati.
Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v
pooblaščenih servisnih delavnicah.
Vedno poskrbite, da v prezračevalnih režah ne bo ostankov
trave.
Zaščitite se pred poškodbami zaradi vgrajenega noža, ki
reže nitko na dolžino. Po napolnitvi/dovajanju nitke morate
kosilnico z nitjo vedno namestiti v vodoravni delovni
položaj, preden jo vklopite.
Odklopite vrtno orodje in potegnite omrežni vtič iz
vtičnice:
vedno, ko pustite vrtno orodje brez nadzora
–pred zamenjavo tulca
ko je omrežni kabel zamotan
pred čiščenjem, ali če se na kosilnici z nitjo opravljajo
dela
pred snetjem pripadajočih delov
Po vsakem delovnem postopku potegnite omrežni vtič in
preverite vrtno orodje glede na poškodbe.
Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven
dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov
na vrtno orodje.
Obrabljene ali poškodovane dele zaradi varnosti
zamenjajte.
Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali, izdelani
v tovarni Bosch.
Nikoli ne vklopite vrtnega orodja, brez da bi bile
montirane vse pripadajoče komponente.
Električna varnost
Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja izklopite
vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič. Enako storite v
primeru, ko je omrežni kabel poškodovan, narezan ali
zamotan.
Ko izključite kosilnico z nitjo, se vrti rezilna nitka še
nekaj sekund naprej.
Previdno ne dotikajte se rotirajoče rezilne nitke.
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno izolirano in
ne potrebuje ozemljitve. Omrežna napetost znaša 230 V AC,
50 Hz (za nečlanice EU 220 V). Uporabite le odobrene
podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem
servisu.
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite FI-
stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-
stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki Britaniji:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 109 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
110 | Slovensko
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto
podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem.
Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo.
Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo
natega.
Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na znake
poškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem stanju.
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le
pooblaščena servisna delavnica Bosch.
Uporabljati se smejo samo podaljševalni kabli vrste H05VV-F
ali H05RN-F.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem
ter na pobočjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.
Uporaba v skladu z namenom se nanaša na temperaturo
okolice med 0 °C in 40 °C.
Tehnični podatki
Simbol Pomen
Nosite zaščitne rokavice
Ne uporabljajte tekoče vode za čiščenje
vrtnega orodja
Smer reakcije
Smer premikanja
Vklop
Izklop
Prepovedano dejanje
Pribor/nadomestni deli
Simbol Pomen
Kosilnica z nitjo ART 35
Številka artikla
3 600 H78 M..
Nazivno vsrkavanje
W 600
Število vrtljajev v prostem teku
min
-1
8000
Dovajanje nitke
Tipp-automatika
Premakljivi ročaj
Premer rezilne nitke
mm 1,6
Premer striženja
cm 35
Kapaciteta tulca z nitko
m8
Teža po EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Zaščitni razred
/II
Serijska številka
glejte tipsko tablico na vrtnem orodju
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 110 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Slovensko | 111
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Podatki o hrupu/vibracijah
Izjava o skladnosti
Kategorija izdelka: 33
Priglašeni organ:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaža in obratovanje
Ne priključite vrtnega orodja na vtičnico, dokler ni v
celoti sestavljen.
Po izklopu kosilnice z nitko, rezilna nitka še nekaj
sekund teče naprej. Počakajte, da se motor/rezilna
nitka zaustavita, preden ponovno vklopite kosilnico z
nitjo.
Zaporedni izklopi in ponovni vklopi škarij v kratkih
razmakih niso dovoljeni.
Sprožilec za dovajanje nitke je lahko zelo vroč, zato ga
ne smete pritisniti z roko.
Ko boste nadomeščali nitko ali tulec, odstranite
ostanke oprijete trave s pokrova tulca.
Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so
odobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih
lahko pride do odklona rezilnega rezultata.
Pri vgradnji novega tulca morate obstoječo vzmet
ponovno uporabiti.
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo hrupa
Moč hrupa
Negotovost K
Nosite zaščito sluha!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) so izračunane v
skladu z EN 60335:
Emisijska vrednost vibracij a
h
Negotovost K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv
2011/65/EU, do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od
20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES, vključno
z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa:
Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Cilj dejanja Slika
Obseg pošiljke 1
Montaža droga 2
Pritrditev dodatnega ročaja 3
Montaža zaščitnega pokrova 4
Montaža ramenskega traku 5
Namestitev podaljševalnega kabla 6
Vklop 7
Izklop 7
Delovna navodila 8
Dovajanje rezilne nitke 9
Nadomestite tulec z nitjo 10
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 111 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
112 | Slovensko
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Iskanje napak
Servis in svetovanje o uporabi
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
Navijte nitko na tulec 11
Vztavite tulec z nutjo v pokrov tulca 12
Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje 13 14
Izbor pribora 15
Cilj dejanja Slika
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Škarje za travo ne delujejo Brez omrežne napetosti Preveriti in vklopiti
Omrežna vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico
Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi
zamenjajte, če je poškodovan
Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko
Škarje za striženje delujejo s
prekinitvami
Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi
zamenjajte, če je poškodovan
Poiščite pomoč v servisu
Okvarjena interna kabelska napeljava
vrtnega orodja
Poiščite pomoč v servisu
Vrtno orodje je preobremenjeno Trava previsoka Strizite po stopnjah
Vrtno orodje ne reže Rezilni elementi so prekratki/zlomljeni Zamenjajte rezilne elemente
Rezilna nitka se ne dovaja Tulec je prazen Nadomestite tulec z nitjo
Rezilna nit v tulcu zamotana Preverite tulec z nitjo in po potrebi
ponovno navijte rezilno nitko
Rezilna nitka se potegne nazaj v tulec Brez dovajanja niti pri dotiku Ponovno navijte tulec z nitjo
(glejte sliko 11)
Rezilna nit se še vedno lomi Rezilna nit v tulcu zamotana Preverite tulec z nitjo in po potrebi
ponovno navijte rezilno nitko
Nepravilno rokovanje kosilnice z nitjo Kosite izključno s konico rezalne niti;
preprečite stik s kamni, stenami in
drugimi fiksnimi predmeti. Redno
dovajajte rezalno nitko tako, da boste
uporabljali celotni rezalni premer.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 112 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Hrvatski | 113
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
V skladu z Direktivo 2012/19/EU
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se
morajo električna in elektronska oprema, ki
ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute. Upoznajte se
sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog
uređaja. Upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto
za kasniju primjenu.
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe
koje se nalaze oko uređaja.
Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak
od vrtnog uređaja.
Šišač tratine i isključite i izvucite mrežni utikač iz
utičnice prije podešavanja uređaja ili njegovog
čišćenja, ako bi se priključni kabel zapleo ili ako bi
se šišač tratine i na kratko vrijeme ostavio bez
nadzora. Priključni kabel držite dalje od reznih
niti.
Nosite zaštitne naočale i štitnike za sluh.
Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte
šišač vani na kiši.
Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od
odbačenih stranih tijela.
Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog
uređaja.
Upute za sigurnost specifične za uređaj
Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe
(uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili
psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili
nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima
ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe
zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa
uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa
vrtnim uređajem.
Ne dopustite da sa šišačem rukuju djeca ili osobe koje nisu
pročitale ove upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj koristi
možda ograničavaju starost osobe koja rukuje uređajem.
Ako se ne koristi, šišač spremite na mjesto nedostupno za
djecu.
Šišač nikada ne koristite s manjkavim ili oštećenim
poklopcima ili zaštitnim napravama ili ako one nisu
ispravno pozicionirane.
Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni
kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi
se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač
odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL
PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Sa šišaćem tratine ne
radite ako je priključni kabel oštećen ili istrošen.
Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle
moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti
proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to
ovlaštenim osobama.
Produžni kabel držite dalje od reznih elemenata.
Vrtni uređaj prije uporabe i nakon udara kontrolirajte na
trošenje ili oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga popraviti.
Sa strojem ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
utjecajem alkohola, droga ili lijekova.
Pri radu nosite duge deblje hlače, čvrstu obuću i rukavice.
Ne nosite široku odjeću, nakit i kratke hlače, sandale niti ne
radite bosi. Kako bi se izbjeglo zahvaćanje pomičnih
dijelova, vežite dugu kosu iznad visine ramena.
Pri radu s vrtnim uređajem nosite zaštitne naočale i
štitnike za sluh.
Zauzmite stabilan i čvrst položaj tijela i uvijek održavajte
ravnotežu. Ne preopterećujte se.
Sa šišačem nikada ne radite ako se u neposrednoj blizini
nalaze ljudi, posebno djeca, i životinje.
Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za
nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj
imovini.
Prije nego što ih dodirnete, pričekajte da se rotirajući rezni
elementi potpuno zaustave. Rezni elementi nakon
isključivanja šišača još rotiraju i mogu prouzročiti ozljede.
Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom
rasvjetom.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 113 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
114 | Hrvatski
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Primjenom šišača na vlažnoj travi smanjuje se njegov radni
učinak.
Isključite šišač ako se on transportira od/prema radnoj
površini.
Šišač uključite samo ako su vaše ruke i noge dovoljno
odmaknute od rotirajućih reznih elemenata.
S rugama i nogama ne približavajte se suviše blizu
rotirajućim reznim elementima.
Za ovaj šišač nikada ne koristite metalne rezne elemente.
Šišač redovito kontrolirajte i održavajte.
Šišač dajte na popravak samo u ovlaštene servisne
radionice.
U svakom trenutku otvori za hlađenje trebaju biti čisti od
ostatka trave.
Zaštitite se od ozljeda na ugrađenom nožu za rezanje
reznih niti na određene dužine. Prije njegovog uključivanja,
a nakon punjenja/vođenja reznih niti, šišač uvijek okrenite
u vodoravni radni položaj.
Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice:
uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora
prije zamjene koluta
ako je kabel usukan
prije čišćenja ili ako se na šišaču radi
prije skidanja pripadajućih dijelova
Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte
vrtni uređaj na oštećenja.
Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan
dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge
predmete.
Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne dijelove.
Provjerite da li dijelovi za zamjenu potječu od Boscha.
Vrtni uređaj pustite u rad tek nakon što su na njega
montirani pripadajući dijelovi.
Električna sigurnost
Pažnja! Prije radova na održavanju ili čišćenju
isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto
vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni
kabel.
Nakon isključivanja šišača tratine, rezne niti se okreću
još nekoliko sekundi.
Oprez ne dodirivati rotirajuće rezne niti.
Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti zaštitno izoliran i ne
zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC,
50 Hz (za zemlje nečlanice EU 220 V). Treba koristiti samo
odobreni produžni kabel. Informacije možete dobiti kod
vašeg ovlaštenog servisa.
Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-
sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-
sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel. Britaniji:
PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji se nalazi na vrtnim
uređaju treba spojiti sa produžnim kabelom. Spojnica
produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode, te
mora biti izrađena od gume ili prevučena gumom. Produžni
kabel mora se koristiti sa vlačnim rasterećenjem.
Priključni kabel mora se redovito kontrolirati na znakove
oštećenja i smije se koristiti samo u besprijekornom stanju.
Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti samo u
ovlaštenom Bosch servisu.
Smiju se koristiti samo produžni kablovi izvedbe H05VV-F ili
H05RN-F.
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa
za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i
sigurnije koristite.
Uporaba za određenu namjenu
Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao
i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom.
Uporaba za određenu namjenu odnosi se na temperaturu
okoline između 0 °C i 40 °C.
Simbol Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Za čišćenje vrtnog uređaja ne koristite
tekuću vodu
Smjer reakcije
Smjer gibanja
Uključivanje
Isključivanje
Zabranjena radnja
Pribor/rezervni dijelovi
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 114 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Hrvatski | 115
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Tehnički podaci
Informacije o buci i vibracijama
Izjava o usklađenosti
Kategorija proizvoda: 33
Imenovani institut za ispitivanje:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ, 2000/14/EZ) može
se dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Šišač tratine ART 35
Kataloški br.
3 600 H78 M..
Nazivna primljena snaga
W 600
Broj okretaja pri praznom hodu
min
-1
8000
Vođenje niti
Impulsna automatika
Podesiva ručka
Promjer rezne niti
mm 1,6
Promjer rezanja
cm 35
Kapacitet koluta niti
m8
Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014
kg 4,6
Klasa zaštite
/II
Serijski broj
vidjeti tipsku pločicu na vrtnom uređaju
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi:
Razina zvučnog tlaka
Razina učinka buke
Nesigurnost K
Nosite štitnike za sluh!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su
prema EN 60335:
Vrijednost emisija vibracija a
h
Nesigurnost K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan pod
„Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama smjernica
2011/65/EU, do 19. travnja 2016: 2004/108/EZ, a od
20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2000/14/EZ
uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EC: Zajamčena razina učinka buke:
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 115 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
116 | Hrvatski
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaža i rad
Vrtni uređaj ne priključite na utičnicu, sve dok nije
potpuno sastavljen.
Nakon isključivanja šišača tratine, rezne niti se kreću
još nekoliko sekundi. Prije ponovnog uključivanja
šišača tratine pričekajte da se elektromotor/rezne niti
zaustave.
Uređaj ne isključivati i uključivati uzastopno na kratko.
Okidač za vođenje niti ne pritišćite rukom jer može biti
jako zagrijan.
Prije zamjene niti ili koluta uklonite nakupine trave sa
poklopca koluta.
Preporučuje se primjena od Bosch odobrenih reznih
elemenata. S nekim drugim reznim elementima neće se
postići očekivani rezultat rezanja.
Pri ugradnji novog koluta treba ponovno koristiti
oprugu.
Traženje greške
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Radnja Slika
Opseg isporuke 1
Približiti vratilo 2
Pričvrstiti dodatnu ručku 3
Montaža štitnika 4
Zakopčati nosivi remen za rame 5
Spajanje produžnog kabela 6
Uključivanje 7
Isključivanje 7
Upute za rad 8
Voditi rezne niti 9
Zamijeniti kolut za niti 10
Niti namotati na kolut za niti 11
Kolut za niti ugraditi u poklopac koluta 12
Održavanje, čišćenje i spremanje 13 14
Biranje pribora 15
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Šišač tratine ne radi Nema mrežnog napona Provjeriti i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristiti drugu utičnicu
Produžni kabel je oštećen Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti
ga ako je oštećen
Osigurač je reagirao Zamijeniti osigurač
Šišač tratine radi sa prekidima Produžni kabel je oštećen Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti
ga ako je oštećen
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Neispravno unutarnje ožičenje vrtnog
uređaja
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Vrtni uređaj je preopterećen Previsoka trava Rezati u stupnjevima
Vrtni uređaj ne reže Rezni elementi su prekratki/slomljeni Zamijeniti rezne elemente
Rezne niti se ne vode Prazan je kolut za niti Zamijeniti kolut za niti
Rezne niti zapletene u kolut Kontrolirati kolut za niti i prema potrebi
ponovno namotati rezne niti
Rezne niti se povlače natrag u kolut Rezne niti se ne vode kod impulsne
automatike
Ponovno namotati kolut niti (vidjeti
sliku 11)
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 116 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Eesti | 117
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske
pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU za električne i elektroničke
stare uređaje, neuporabivi električni i
elektronički uređaji moraju se odvojeno
sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Tähelepanu! Lugege järgmised juhised tähelepanelikult
läbi. Tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja
nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend
hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles.
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Lugege läbi kasutusjuhend.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei
vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus
kauguses.
Enne seadistamist ja puhastamist, samuti juhul,
kui toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate
murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks
järelevalveta, lülitage trimmer välja ja eemaldage
võrgupistik pistikupesast. Hoidke toitejuhe
lõiketeradest eemal.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid ja kaitseprille.
Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke
trimmerit vihma kätte.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta
läheduses viibivaid inimesi.
Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses.
Ohutusjuhised
Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas
lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või
kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud
kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad
kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve all, kes annab neile juhiseid seadme
kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi
jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
Ärge lubage trimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole
tutvunud seadme kasutusjuhistega. Seadme kasutaja
vanus võib olla sätestatud konkreetse riigi õigusaktides.
Rezne niti i dalje pucaju Rezne niti zapletene u kolut Kontrolirati kolut za niti i prema potrebi
ponovno namotati rezne niti
Pogrešno rukovanje šišačem tratine Tratinu šišati samo s vrhom rezne niti;
treba izbjegavati dodirivanje kamena,
zidova i ostalih čvrstih objekata. Rezne
niti treba redovito voditi, kako bi se
iskoristio ukupni promjer rezanja.
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 117 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
118 | Eesti
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit lastele ligipääsmatus
kohas.
Ärge kasutage trimmerit, mille katted või kaitseseadised
puuduvad või on kahjustatud või ei ole õiges asendis.
Enne seadme töölerakendamist kontrollige toite- ja
pikendusjuhet kahjustuste ja kulumise suhtes. Kui
toitejuhe saab kasutamise ajal vigastada, tõmmake
võrgupistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE
JUHET ENNE, KUI SEADE ON VOOLUVÕRGUST
LAHUTATUD. Ärge töötage murutrimmeriga, mille
toitejuhe on viga saanud või kulunud.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral
välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste
tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase
väljaõppega isikul.
Hoidke pikendusjuhet eemal lõikedetailidest.
Enne töölerakendamist ja pärast tööriistale avaldunud
lööki kontrollige tööriista kulumise ja kahjustuste suhtes
ning laske tööriist vajaduse korral parandada.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all.
Kandke pikki tugevast riidest pükse, tugevaid jalatseid ja
kindaid. Ärge kandke laiu riideid, ehteid, lühikesi pükse,
sandaale ja ärge töötage paljajalu. Siduge pikad juuksed
kinni, et vältida nende sattumist seadme liikuvate osade
vahele.
Aiatööriista käsitsemisel kandke kaitseprille ja
kuulmiskaitsevahendeid.
Olge stabiilses asendis ja säilitage kogu aeg tasakaal. Ärge
pingutage ennast üle.
Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus lähedus viibivad
inimesed, eeskätt lapsed, ja koduloomad.
Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite
ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest.
Ärge puudutage pöörlevaid lõikeelemente enne, kui need
on täielikult seiskunud. Lõikeelemendid pöörlevad pärast
trimmeri väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada
vigastusi.
Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
Trimmeri kasutamine märja muru puhul vähendab
jõudlust.
Trimmeri transportimisel töökohta või töökohalt tagasi
peab trimmer olema välja lülitatud.
Lülitage trimmer sisse vaid siis, kui Teie käed ja jalad on
pöörlevatest lõikeelementidest piisaval kaugusel.
Ärge viige oma käsi ega jalgu pöörlevate lõikeelementide
lähedusse.
Ärge kasutage selles trimmeris metallist lõikeelemente.
Kontrollige ja hooldage trimmerit korrapäraselt.
Laske trimmerit alati parandada volitatud
remonditöökojas.
Veenduge alati, et seadme ventilatsiooniavades ei ole
rohujääke.
Olge ettevaatlik, kuna integreeritud tera, mis lõikab
lõikeniidi sobivasse pikkusesse, võib tekitada
kehavigastusi. Pärast lõikeniidi lisamist/järeleandmist
keerake trimmer alati horisontaalasendisse, enne kui selle
sisse lülitate.
Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik
pistikupesast:
alati, kui jätate seadme järelevalveta
enne pooli väljavahetamist
kui toitejuhe on keerdu läinud
enne trimmeri puhastamist ja seadistamist
enne lisatarvikute mahavõtmist
Pärast töö lõpetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast
välja ja kontrollige aiatööriista kahjustuste suhtes.
Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas, lastele ligipääsmatus
kohas. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.
Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides
välja.
Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
Ärge rakendage aiatööriista tööle, kui aiatööriista
juurde kuuluvad detailid on külge monteerimata.
Elektriline ohutus
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage
aiatööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast.
Lülitage seade välja ka juhul, kui toitejuhe on
vigastatud või keerdu läinud.
Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb lõikeniit
veel mõne sekundi edasi.
Ettevaatust ärge puudutage pöörlevat lõikeniiti.
Aiatööriist on ohutuse tagamiseks topeltisoleeritud ja ei vaja
maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i
mittekuuluvates riikides 220 V). Kasutage üksnes
heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate volitatud
müügiesindustest.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
Märkus toodete kohta, mida ei turustata Suurbritannias:
TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista küljes
olev pistik ühendada pikendusjuhtmega. Pikendusjuhtme
pistik peab olema kaitstud veepritsmete eest, valmistatud
kummist või kaetud kummiga. Pikendusjuhet tuleb kasutada
koos veojõu leevendiga.
Toitejuhet tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste suhtes ja
seda tohib kasutada üksnes siis, kui see on laitmatus
seisukorras.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Boschi
elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas.
Kasutada tohib üksnes H05VV-F või H05RN-F tüüpi
pikendusjuhtmeid.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 118 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Eesti | 119
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil
aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste
ja põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu
muruniidukiga ligi ei pääse.
Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril
C kuni 4C.
Tehnilised andmed
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Sümbol Tähendus
Kandke kaitsekindaid
Aiatööriista puhastamiseks ärge
kasutage voolavat vett
Reaktsioonisuund
Liikumissuund
Sisselülitamine
Väljalülitamine
Keelatud toiming
Lisatarvikud/varuosad
Sümbol Tähendus
Murutrimmer ART 35
Tootenumber
3 600 H78 M..
Nimivõimsus
W 600
Tühikäigupöörded
min
-1
8000
Niidi järeleandmine
Põrkeautomaatika
Reguleeritav käepide
Lõikeniidi läbimõõt
mm 1,6
Lõikejälje läbimõõt
cm 35
Niidipooli mahtuvus
m8
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
kg 4,6
Kaitseaste
/II
Seerianumber
vt aiatööriista andmesilti
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Helirõhu tase
Helivõimsuse tase
Mõõtemääramatus K
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 119 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
120 | Eesti
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Vastavus normidele
Tootekategooria: 33
Volitatud asutus:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Kokkupanek ja kasutamine
Ärge ühendage aiatööriista vooluvõrku enne, kui see
on täielikult kokku pandud.
Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb lõiketera
veel mõne sekundi jooksul edasi. Enne aiatööriista
uuesti sisselülitamist oodake, kuni mootor ja lõikeniit
on täielikult seiskunud.
Ärge lülitage seadet järjest välja ja uuesti sisse.
Ärge vajutage lõikeniidi järeleandmise päästikule
käega, kuna see võib olla kuum.
Lõikeniidi või pooli väljavahetamisel puhastage pooli
kate külgejäänud rohust.
Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud
lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide
kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea.
Vedru saab uue pooli paigaldamisel taaskasutada.
Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt
standardile EN 60335:
Vibratsioonitase a
h
Mõõtemääramatus K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, kuni 19.
aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, alates
20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ,
2000/14/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsioonides
sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega:
EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase:
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Toimingu eesmärk Joonis
Tarnekomplekt 1
Varre kokkupanek 2
Lisakäepideme kinnitamine 3
Kaitsekatte paigaldamine 4
Õlarihma paigaldamine 5
Pikendusjuhtme ühendamine 6
Sisselülitamine 7
Väljalülitamine 7
Tööjuhised 8
Lõikeniidi järeleandmine 9
Niidipooli vahetamine 10
Niidi mähkimine niidipoolile 11
Niidipooli paigaldamine pooli kattesse 12
Hooldus, puhastamine ja säilitamine 13 14
Lisatarviku valik 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 120 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Eesti | 121
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Vea otsing
Klienditeenindus ja müügijärgne
nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 679 1122
Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu
olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutusressursi ammendanud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda
ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Murutrimmer ei tööta Puudub võrgupinge Kontrollige ja lülitage sisse
Pistikupesa on defektne Kasutage teist pistikupesa
Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage
välja, kui see on vigastatud
Kaitse on rakendunud Vahetage kaitse välja
Murutrimmer töötab katkendlikult Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage
välja, kui see on vigastatud
Pöörduge remonditöökotta
Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge remonditöökotta
Aiatööriistale avaldub ülekoormus Muru on liiga kõrge Niitke järk-järgult
Aiatööriist ei lõika Lõikeelemendid on liiga lühikesed/
murdunud
Vahetage lõikeelemendid välja
Lõikeniiti ei anta järele Niidipool on tühi Vahetage niidipool välja
Lõikeniit on poolis keerdu läinud Kontrollige niidipooli ja vajaduse korral
mähkige lõikeniit uuesti poolile
Lõikeniit tõmmatakse pooli tagasi Lõikeniit ei anna vastu maad
põrgatamisel järele
Mähkige lõikeniit uuesti poolile (vt
joonis 11)
Lõikeniit katkeb endiselt Lõikeniit on poolis keerdu läinud Kontrollige niidipooli ja vajaduse korral
mähkige lõikeniit uuesti poolile
Murutrimmeri vale käsitsemine Trimmerdage üksnes lõikeniidi otsaga,
vältige kokkupuudet kivide, seinte ja
muude kõvade esemetega. Andke
lõikeniiti regulaarselt järele, et kasutada
ära kogu lõikeläbimõõtu.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 121 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
122 | Latviešu
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Latviešu
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus.
Iepazīstieties ar dārza instrumenta vadības elementiem
un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas saglabājiet
lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot
prom no darba vietas.
Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza
instrumentam laikā, kad tas darbojas.
Izslēdziet zāliena trimeri un atvienojiet tā
elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas pirms instrumenta regulēšanas vai
tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries tā
elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku atstājot
zāliena trimeri bez uzraudzības. Sekojiet, lai
elektrokabelis nenonāktu griezējelementu
tuvumā.
Nēsājiet ausu aizsargus un aizsargbrilles.
Neveiciet zāliena trimēšanu lietus laikā un
neatstājiet trimeri lietū.
Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom
lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām
personām.
Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam
laikā, kad tas darbojas.
Īpašie darba drošības noteikumi
Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi
un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad
lietošana notiek par minēto personu drību atbildīgas
personas uzraudzī vai saņemot no tās norādījumus, kā
lietojams dārza instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
Neļaujiet lietot zāliena trimeri bērniem vai personām,
kuras nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais
vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai
likumdošanai. Laikā, kad zāliena trimeris netiek lietots,
uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam trūkst pārsegu vai citu
aizsargierīču, kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai
nostiprinātas nepareizā stāvoklī.
Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā
elektrokabelī un/vai pagarinātājkabelī nav radušies
bojājumi un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes.
Ja dārza instrumenta lietošanas laikā elektrokabelis tiek
bojāts, nekavējoties atvienojiet tā kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM,
PIRMS TAS NAV ATVIENOTS NO ELEKTROTĪKLA.
Nelietojiet zāliena trimeri, ja tā elektrokabelis ir bojāts vai
nolietojies.
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāuztic
ražotājfirmai, tās pilnvarotai elektroinstrumentu remonta
darbnīcai vai kvalificētam speciālistam, jo tikai tā var
novērst instrumenta darba drošības līmeņa
pazemināšanos.
Sekojiet, lai pagarinātājkabelis nenonāktu
griezējelementu tuvumā.
Pirms dārza instrumenta lietošanas, kā arī gadījumā, ja tas
ir saņēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav
bojāts vai nolietojies, un vajadzības gadījumā nodrošiniet
tam nepieciešamo remontu.
Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris, nevesels vai
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
Darba laikā nēsājiet garas bikses no stingra auduma,
stabilus apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu
apģērbu un rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs
vai basām kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos
instrumenta kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu
augstuma.
Strādājot ar dārza instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles
un ausu aizsargus.
Saglabājiet stingru stāju un nezaudējiet l
īdzsvaru. Darba
laikā nepakļaujiet sevi stiprai piepūlei.
Nelietojiet zāliena trimeri, ja darba vietas tiešā tuvumā
atrodas citas personas (īpaši bērni), kā arī mājdzīvnieki.
Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā
darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu
īpašumam.
Nepieskarieties rotējošajiem griezējelementiem, bet
nogaidiet, līdz tie pilnīgi apstājas. Griezējelementi zināmu
laiku turpina rotēt arī pēc zāliena trimera izslēgšanas un var
radīt savainojumus.
Strādājiet tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā
apgaismojumā.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 122 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Latviešu | 123
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē, samazinās tā jauda.
Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu
vai no tās.
Ieslēdziet zāliena trimeri vienīgi tad, ja Jūsu rokas un kājas
atrodas drošā attālumā no rotējošajiem
griezējelementiem.
Netuviniet rokas un kājas rotējošajiem griezējelementiem.
Neizmantojiet šajā zāliena trimerī metāla
griezējelementus.
Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un veiciet tam
nepieciešamo apkalpošanu.
Nodrošiniet, lai zāliena trimeris tiktu remontēts vienīgi
pilnvarotā remonta darbnīcā.
Sekojiet, lai instrumenta ventilācijas atveres
nenosprostotu zāles paliekas.
Sargieties no savainošanās ar aizsargpārsegā iebūvēto
asmeni, kas paredzēts griezējauklas apgriešanai
vajadzīgajā garumā. Pēc griezējauklas ietīšanas vai spoles
nomaiņas un pirms trimera ieslēgšanas vienmēr pagrieziet
instrumentu līmeniskā darba stāvoklī.
Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas šādos
gadījumos:
–vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez
uzraudz
ības
–pirms griezēajuklas spoles nomaiņas
ja ir samezglojies tā elektrokabelis
pirms zāliena trimera tīrīšanas vai veicot citus darbus ar
to
pirms daļu noņemšanas no instrumenta
Ik reizi pēc darba atvienojiet dārza instrumenta
kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet, vai
instrumentam nav radušies bojājumi.
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas
nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza
instrumenta citus priekšmetus.
Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās
daļas.
Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi
oriģinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch.
Nesāciet lietot dārza instrumentu, ja uz tā nav
nostiprinātas visas instrumentam piederīgās daļas.
Elektriskā drošība
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet
dārza instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no
elektrotīkla. Rīkojieties šādi arī tad, ja elektrokabelis ir
bojāts, pārgriezts vai samezglojies.
Pēc zāliena trimera izslēgšanas tā griezējauklas vēl
dažas sekundes turpina rotēt.
Ievērojiet piesardzību nepieskarieties rotējošajām
griezējauklām.
Drošības apsvērumu dēļ šis dārza instruments ir apgādāts ar
aizsargizolāciju un var tikt lietots bez aizsargzemējuma. Tas
darbojas no maiņsprieguma 230 V, 50 Hz (ārpus ES
izmantojamie instrumenti ir paredzēti spriegumam 220 V).
Izmantojiet darbam tikai lietošanai atļautos
pagarinātājkabeļus. Sīkāku informāciju varat saņemt
pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksim
ālo
aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms darba
jāpārbauda.
Piezīme par izstrādājumiem, kas nav iegādāti Lielbritānijā.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta
kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar
pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt
nodrošinātiem pret ūdens šļakatām; tiem jābūt pagatavotiem
no gumijas vai pārklātiem ar gumiju. Pagarinātājkabelis jālieto
kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu.
Regulāri pārbaudiet, vai savienojošajos kabeļos nav
vērojamas bojājumu pazīmes, un izmantojiet tos tikai tad, ja
kabeļi ir nevainojamā stāvoklī.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai
nepieciešamais remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā
remonta darbnīcā.
Kopā ar instrumentu drīkst izmantot tikai tipu H05VV-F vai
H05RN-F pagarinātājkabeļus.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus
vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
Simbols Nozīme
Nēsājiet aizsargcimdus
Dārza instrumenta tīrīšanai
neizmantojiet tekošu ūdeni
Reakcijas virziens
Kustības virziens
Ieslēgšana
Izslēgšana
Aizliegta darbība
Piederumi/rezerves daļas
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 123 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
124 | Latviešu
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Pielietojums
Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu
izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs
un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zāliena
pļāvēju.
Instrumentu ieteicams lietot pie apkārtējā gaisa temperatūras
no 0 °C līdz 40 °C.
Tehniskie parametri
Informācija par troksni un vibrāciju
Zāliena trimeris ART 35
Izstrādājuma numurs
3 600 H78 M..
Nominālā jauda W 600
Griešanās ātrums brīvgaitā min.
-1
8000
Griezējauklu padeve
pusautomātiska, ar
uzsitienu
Regulējams rokturis
Griezējauklas diametrs mm 1,6
Appļaušanas diametrs
cm 35
Griezējauklas spoles ietilpība m8
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,6
Elektroaizsardzības klase
/II
Sērijas numurs skatīt marķējuma plāksnīti uz dārza
instrumenta
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības
apzīmējums var mainīties.
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam
EN 60335.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru
tipiskās vērtības ir šādas.
Trokšņa spiediena līmenis
Trokšņa jaudas līmenis
Izkliede K
Nēsājiet ausu aizsargus!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos
virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335.
Vibrācijas paātrinājuma vērtība a
h
Izkliede K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 124 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Latviešu | 125
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Atbilstības deklarācija
Izstrādājuma kategorija: 33
Pārbaudes vieta:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montāža un lietošana
Nepievienojiet dārza instrumentu elektrotīka
kontaktligzdai, pirms tas nav pilnīgi samontēts.
Pēc zāliena trimera izslēgšanas tā griezējauklas vēl
dažas sekundes turpina rotēt. Pirms zā liena trimera
atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet, līdz apstājas tā
dzinējs un griezējauklas.
Neieslēdziet instrumentu drīz pēc tā izslēgšanas.
Lai realizētu griezējauklu padevi, nenospiediet
griezējauklas padeves taustiņu ar roku, jo tas var būt
stipri sakarsis.
Nomainot griezējauklas vai spoli, iztīriet griezējauklas
spoles pārsegā ielipušās zāles paliekas.
Instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch ieteiktos
griezējelementus. Izmantojot citus griezējelementus,
var samazināties instrumenta darbsp
ēja.
Iestiprinot instrumentā jaunu griezējauklas spoli,
spoles pārsegā no jauna jāievieto atspere.
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“
aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās 2011/65/ES, kā arī
līdz 2016. gada 19. aprīlim direktīvā 2004/108/EK un no 2016. gada
20. aprīļa direktīvās 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2000/14/EK un to
labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem
standartiem: EN 60335‚ EN 50581.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir:
Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V.
dB(A) 96 97
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Darbība un tās mērķis Attēls
Piegādes komplekts 1
Kāta sastiprināšana 2
Papildroktura nostiprināšana 3
Aizsargpārsega montāža 4
Plecu siksnas nostiprināšana 5
Pagarinātājkabeļa nostiprināšana 6
Ieslēgšana 7
Izslēgšana 7
Norādījumi darbam 8
Griezējauklas padeve 9
Griezējauklas spoles nomaiņa10
Griezējauklas ietīšana spolē 11
Griezējauklas spoles ievietošana spoles
pārsegā 12
Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana 13 14
Piederumu izvēle 15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 125 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
126 | Latviešu
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Kļūmju uzmeklēšana
Klientu konsultāciju dienests un
konsultācijas par lietošanu
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts
uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: [email protected].com
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2012/19/ES par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai
nederīgās elektriskās un elektroniskās
ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana
Zāliena trimeris nedarbojas Elektrotīklā nav sprieguma Pārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet
spriegumu
Ir bojāta kontaktligzda Izmantojiet citu kontaktligzdu
Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir
bojāts
Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju
Zāliena trimeris darbojas ar
pārtraukumiem
Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir
bojāts
Griezieties remonta darbnī
Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie sa-
vienojumi
Griezieties remonta darbnī
Dārza instruments ir pārslogots Zāle ir pārāk gara Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos
Dārza instruments neveic appļaušanu Griezējelementi ir pārāk īsi vai salūzuši Nomainiet griezējelementus
Nenotiek griezējauklu padeve Ir tukša griezējauklu spole Nomainiet griezējauklu spoli
Griezējauklas spolē ir sapinušās Pārbaudiet spoli un vajadzības gadījumā
to pārtiniet
Griezējauklas tiek ievilktas atpakaļ spolē Nospiežot padeves taustiņu,
griezējauklu padeve nenotiek
Pārtiniet griezējauklu spoli (skatīt attēlu
11)
Griezējauklas atkārtoti trūkst Griezējauklas spolē ir sapinušās Pārbaudiet spoli un vajadzības gadījumā
to pārtiniet
Nepareiza apiešanās ar zāliena trimeri Veiciet trimēšanu tikai ar griezējauklu
galiem; nepie
ļaujiet griezējauklu
saskaršanos ar akmeņiem, sienām un
citiem cietiem priekšmetiem. Lai
nesamazinātos appļaušanas diametrs,
regulāri veiciet griezējauklu padevi.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 126 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Lietuviškai | 127
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus
nurodymus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio
valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis.
Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad ir ateityje
galėtumėte ja pasinaudoti.
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų
išmetamos dalelės.
Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu
dirbama, laikykitės nuo jo saugaus atstumo.
Prieš pradėdami žoliapjovę-trimerį reguliuoti ar
valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami
žoliapjovę-trimerį be priežiūros net ir trumpam
laikui, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite
kištuką. Saugokite, kad maitinimo laido
nepasiektų pjovimo elementai.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis ir
apsauginiais akiniais.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite
žoliapjovės-trimerio lyjant lauke.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios
dalelės.
Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama, laikykitės
nuo jo saugaus atstumo.
Saugos nuorodos dirbantiems su šiuo prietaisu
Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų
asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar
dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta
patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą
atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna
nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu
nežaistų.
Niekada neleiskite žoliapjove-trimeriu naudotis vaikams
arba su šiais reikalavimais nesusipažinusiems asmenims.
Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti naudotojų
amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove-trimeriu nedirbate,
laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Žoliapjovės-trimerio niekada nenaudokite su pažeistais
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra
nuimti ar netinkamai uždėti.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite maitinimo ar
ilginamąjį laidą, ar jis nepažeistas ir ar nėra senėjimo
požymių. Jei laidas naudojant pažeidžiamas, nedelsdami
iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE,
KOL NEIŠTRAUKSITE KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite su
žoliapjove-trimeriu, jei laidas pažeistas arba susidėvėjęs.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus
saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų
aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą
kvalifikaciją turintis personalas.
Ilginamąjį laidą laikykite toliau nuo pjovimo elementų.
Jei sodo priežiūros įrankis buvo sutrenktas, prieš
pradėdami jį naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis
nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite
remontuoti.
Nedirbkite su mašina, jei esate pavargę ar sergate,
vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų.
Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos kelnes, atsparią avalynę
ir pirštines. Nedėvėkite plačių drabužių, papuošalų,
trumpų kelnių, sandalų ir nedirbkite basomis. Ilgus plaukus
suriškite virš pečių, kad jie neįsipainiotų į sukias dalis.
Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu, dėvėkite
apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones.
Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą.
Nepervertinkite savo galimybių.
Niekada nedirbkite žoliapjove-trimeriu, jei arti yra kitų
žmonių, ypač vaikų
, ir naminių gyvūnų.
Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus
atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
Prieš prisiliesdami prie besisukančių pjovimo elementų,
palaukite, kol jie visiškai sustos. Išjungus variklį,
žoliapjovės-trimerio pjovimo elementai dar kurį laiką
sukasi ir gali sužeisti.
Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam
apšvietimui.
Žoliapjove-trimeriu pjaunant šlapią žolę darbo našumas
yra mažesnis.
Prieš transportuodami žoliapjovę-trimerį iš darbo vietos ar
į darbo vietą, jį išjunkite.
Žoliapjovę-trimerį įjunkite tik tada, kai jūsų rankos ir kojos
yra pakankamai toli nuo besisukančių pjovimo elementų.
Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančių pjovimo
elementų.
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 127 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
128 | Lietuviškai
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Su šia žoliapjove-trimeriu niekada nenaudokite metalinių
pjovimo elementų.
Žoliapjovę-trimerį reguliariai tikrinkite ir atlikite techninės
priežiūros darbus.
Žoliapjovę-trimerį remontuoti gali tik įgaliotų Bosch
remonto dirbtuvių specialistai.
Visada įsitikinkite, kad ventiliacinės angos nėra užkimštos
nupjautos žolės likučiais.
Saugokitės, kad jūsų nesužalotų įmontuotas peilis, kuris
nupjauna reikiamo ilgio vielutę. Papildę vielutės arba ją
ištraukę, prieš įjungdami žoliapjovę-trimerį visada
apsukite jį į horizontalią darbinę padėtį.
Sodo priežiūros įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką:
visada, kai paliekate sodo priežiūros įrankį be
priežiūros
prieš keisdami ri
jei susipainiojo maitinimo laidas
prieš valydami žoliapjovę-trimerį ar prieš atlikdami
kitokius jo techninės priežiūros darbus
prieš nuimdami kurias nors jo dalis
Baigę dirbti ištraukite kištuką ir patikrinkite, ar sodo
priežiūros įrankis nepažeistas.
Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
neprieinamoje vietoje. Ant sodo priežiūros įrankio
nedėkite jokių daiktų.
Dėl saugumo susidėvėjusias ar pažeistas dalis pakeiskite.
Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos
(aprobuotos) Bosch.
Niekada neįjunkite sodo priežiūros įrankio prieš tai
nesumontavę reikiamų dalių.
Elektrosauga
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar
remonto darbus, sodo priežiūros įrankį išjunkite ir
ištraukite kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei buvo
pažeistas, įpjautas ar susipainiojo maitinimo laidas.
Išjungus žoliapjovę-trimerį, pjaunamoji vielutė dar
kelias sekundes sukasi.
Atsargiai nelieskite besisukančios pjaunamosios
vielutės.
Jūsų sodo priežiūros įrankis yra su apsaugine izoliacija, jo
įžeminti nereikia. Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES
šalyse 220 V). Naudoti tik aprobuotus ilginamuosius laidus.
Informacijos galite gauti įgaliotame klientų aptarnavimo
skyriuje.
Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA.
Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas prieš
kiekvieną naudojimą.
Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB:
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad prie
sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas
su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti
apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta iš gumos arba
aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo
sumažinimo įtaisu.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra jungiamojo laido pažeidimo
požymių; jį leidžiama naudoti tik nepriekaištingos būklės.
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas
įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Leidžiama naudoti tik H05VV-F arba H05RN-F tipo
ilginamuosius laidus.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius
galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Elektrinio įrankio paskirtis
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei
šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su
žoliapjovėmis ant ratukų.
Tinkama prietaisui naudoti aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C
iki 40 °C.
Simbolis Reikšmė
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
Sodo priežiūros įrankiui valyti
nenaudokite tekančio vandens
Reakcijos jėgos kryptis
Judėjimo kryptis
Įjungimas
Išjungimas
Draudžiamas veiksmas
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 128 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Lietuviškai | 129
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Atitikties deklaracija
Produkto kategorija: 33
Notifikuota įstaiga:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Žoliapjovė ART 35
Gaminio numeris
3 600 H78 M..
Nominali naudojamoji galia
W 600
Tuščiosios eigos sūkių skaičius
min
-1
8000
Vielutės ištraukimas
Pusiau automatinis
Reguliuojama rankena
Pjaunamosios vielutės skersmuo
mm 1,6
Pjovimo skersmuo
cm 35
Vielutės ritės talpa
m8
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“
kg 4,6
Apsaugos klasė
/II
Serijos numeris
žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros
įrankio
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai
pavadinimai gali skirtis.
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60335. 3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Garso slėgio lygis
Garso galios lygis
Paklaida K
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius)
nustatyta pagal EN 60335:
Vibracijos emisijos vertė a
h
Paklaida K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5
3 600 H78 M21 3 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų 2011/65/ES, iki
2016 balandžio 19 d.: 2004/108/EB, nuo 2016 balandžio 20 d.:
2014/30/ES, 2006/42/EB, 2000/14/EB reikalavimus ir jų
pakeitimus bei šiuos standartus: EN 60335‚ EN 50581.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis:
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V.
dB(A) 96 97
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 129 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
130 | Lietuviškai
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montavimas ir naudojimas
Neprijunkite sodo priežiūros įrankio prie kištukinio
lizdo, kol jis nėra visiškai sumontuotas.
Žoliapjovę-trimerį išjungus pjaunamoji vielutė dar
kelias sekundes sukasi. Prieš įjungdami žoliapjovę-
trimerį iš naujo, palaukite, kol variklis nebesisuks, o
pjaunamoji vielutė sustos.
Nejunginėkite prietaiso dažnai, t.y. neįjunkite ir
neišjunkite trumpais intervalais.
Jungiklio vielutei ištraukti nespauskite ranka, nes jis
gali būti įkaitęs.
Kai keičiate vielutę ar ritę, nuo ritės gaubtelio
nuvalykite žolės likučius.
Rekomenduojama naudoti Bosch aprobuotus pjovimo
elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus,
pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.
Įmontuojant naują ritę, reikia vėl naudoti spyruoklę.
Gedimų nustatymas
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Veiksmas Pav.
Tiekiamas komplektas 1
Koto sujungimas 2
Papildomos rankenos tvirtinimas 3
Apsauginio gaubto montavimas 4
Pečių diržo montavimas 5
Ilginamojo laido prijungimas 6
Įjungimas 7
Išjungimas 7
Darbo nuorodos 8
Pjovimo vielutės ištraukimas 9
Vielutės ritės pakeitimas 10
Vielutės susukimas ant vielutės ritės11
Vielutės ritės įdėjimas į ritės gaubtelį 12
Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas 13 14
Papildomos įrangos pasirinkimas 15
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
Žoliapjovė neveikia Nėra tinklo įtampos Patikrinkite ir įjunkite
Pažeistas kištukinis lizdas Naudokitės kitu kištukiniu lizdu
Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas,
pakeiskite
Suveikė saugiklis Pakeiskite saugiklį
Žoliapjovė veikia su pertrūkiais Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas,
pakeiskite
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio
laidai
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Sodo priežiūros įrankio perkrova Per aukšta žolė Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus
Sodo priežiūros įrankis nepjauna Per trumpi / nulūžę pjovimo elementai Pjovimo elementus pakeiskite
Vielutė nepailginama Vielutės ritė tuščia Vielutės ritės pakeitimas
Pjaunamoji vielutė susipainiojo ritėje Patikrinkite vielutės ritę ir, jei reikia, iš
naujo ant ritės prisukite pjaunamosios
vielutės
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 130 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
Lietuviškai | 131
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
Klientų aptarnavimo skyrius ir
naudotojų konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-[email protected]
Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami
atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Pjaunamoji vielutė atgal įtraukiama į ritę Spaudžiant mygtuką, pjaunamoji vielutė
neišsitraukia
Iš naujo susukite vielutės ritę (žr. 11
pav.)
Pjaunamoji vielutė nuolat trūksta Pjaunamoji vielutė susipainiojo ritėje Patikrinkite vielutės ritę ir, jei reikia, iš
naujo ant ritės prisukite pjaunamosios
vielutės
Netinkamai naudojama žoliapjovė-
trimeris
Pjaukite tik vielutės galu, saugokite, kad
nesiliestų prie akmenų, sienų ir kitokių
kietų paviršių. Kad pjautumėte visu
skersmeniu, pjaunamąją vielutę
reguliariai ištraukite.
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 131 Monday, September 26, 2016 10:53 AM
background
132 | 
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools


www.bosch-garden.com









2012/19/EU


















background
 | 133
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)
33


SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
:(2000/14/EG2006/42/EG)
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Henk Becker
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH,
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart
, 01.01.2017




















1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
13 14
15



















)11
background
134 | 
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools



ART 35
3 600 H78 M..
600

-
8000


1,6
35
8
EPTA-Procedure 01:20144,6

II

230[U]



EN 60335
3 600 H78 M213 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
A


K

(A)
(A)

86
95
=1,5
87
94
=1,5

:EN 60335
a
h

K


5,5
=1,5
5,5
=1,5

3 600 H78 M213 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70


2011/65/EU
2004/108/EC :201619
2006/42/EC2014/30/EU :201620

EN 50581 EN 60335
2000/14/EG
V
(A)9697
background
 | 135
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)












































50230
220


30(RCD) FI

FI
:GB










H05RN-FH05VV-F





















40 ° C0 ° C
background
136 | 
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools


































































































background
 | 137
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)


www.bosch-garden.com









2012/19/EU













background
138 | 
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools
33

SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
(2006/42/EG2000/14/EG)
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ECS
Henk Becker
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH,
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart
, 01.01.2017















1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
13 14
15





















)11
background
 | 139
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)


ART 35
0 600 878 M..
W600
min
–1
8000
 Tipp-Automatik

mm1,6
cm35
m8
EPTA-Procedure 01:2014kg4,6

II

230 V [U]


EN 60335
3 600 H78 M213 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70
a



K

dB(A)
dB(A)
dB
86
95
=1,5
87
94
=1,5

EN 60335
a
h

K
m/s
2
m/s
2
5,5
=1,5
5,5
=1,5

3 600 H78 M213 600 H78 M00
3 600 H78 M40
3 600 H78 M70


2011/65/EU
2004/108/EC :2016.19
2006/42/EC2014/30/EU :2016.20

EN 50581 EN 60335
2000/14/EG
V
db(A)
9697
background
140 | 
F 016 L81 462 | (26.9.16) Bosch Power Tools































230 V AC, 50 Hz
220 V


FI (RCD)
30
FI












H05RN-FH05VV-F





















40 ° C0 ° C
background
 | 141
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (26.9.16)























































































background
F 016 L81 462 | (27.9.16) Bosch Power Tools
142 |
CLICK!
1
2
3
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 142 Tuesday, September 27, 2016 8:06 AM
background
| 143
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (27.9.16)
6
5
4
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 143 Tuesday, September 27, 2016 8:06 AM
background
F 016 L81 462 | (27.9.16) Bosch Power Tools
144 |
>20 cm
7
8
360
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 144 Tuesday, September 27, 2016 8:06 AM
background
| 145
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (27.9.16)
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 145 Tuesday, September 27, 2016 8:06 AM
background
F 016 L81 462 | (27.9.16) Bosch Power Tools
146 |
4 m
8 m
= 1.6 mm
11
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 146 Tuesday, September 27, 2016 8:06 AM
background
| 147
Bosch Power Tools F 016 L81 462 | (27.9.16)
15 cm
15 cm
12
13
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 147 Tuesday, September 27, 2016 8:06 AM
background
F 016 L81 462 | (27.9.16) Bosch Power Tools
148 |
F 016 800 178
F 016 800 345
F 016 800 344
14
15
OBJ_BUCH-1800-004.book Page 148 Tuesday, September 27, 2016 8:06 AM

Specifications

Bosch 0600878M70 Questions and Answers