Kenmore KKUF07-W 7 Cu. Ft. 196L Convertible Upright Freezer/Refrigerator, Garage-Ready, Low-Frost, Reversible Door, Manual Defrost, Removable Glass Shelves, White,

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KKUF07-W photo

Click here to and download manual

This is the main product document for model KKUF07-W.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Customer Assistance
1-800-265-8456
www. koolatron.com
Convertible Upright Freezer/Fridge
7.0 cu. ft.
KKUF07
background
01
CONTENTS
THANK YOU LETTER
------------------------------------------- 01
SAFETY INSTRUCTIONS
--------------------------------------- 02
PRODUCT OVERVIEW
----------------------------------------- 08
PRODUCT INSTALLATION
------------------------------------ 09
OPERATION INSTRUCTIONS
--------------------------------- 15
CLEANING AND MAINTENANCE
---------------------------- 18
TROUBLESHOOTING
------------------------------------------- 18
background
02
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
Before switching on the appliance for the first time read the following
safety hints!
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
DVVWDIINLWFKHQDUHDVLQVKRSVRI´FHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWVIDUP
KRXVHVDQGE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVDQGRWKHUUHVLGHQWLDOW\SHHQYLURQPHQWV
EHGDQGEUHDNIDVWW\SHHQYLURQPHQWVFDWHULQJDQGVLPLODUQRQUHWDLODSSOLFDWLRQV
If the appliance is used commercially or for purposes other than cooling food,
please note that the manufacturer cannot accept any liability for any damage.
0RGL´FDWLRQVRUDOWHUDWLRQVWRWKHXQLWDUHQRWSHUPLWWHGIRUVDIHW\UHDVRQV
Explanation of symbols
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
SHUVRQVGXHWRH[WUHPHO\µDPPDEOHJDV
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of persons
GXHWRYROWDJH
Warning
7KHVLJQDOZRUGLQGLFDWHVDKD]DUGZLWKDPHGLXPOHYHORIULVNZKLFKLI
QRWDYRLGHGPD\UHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
7KLVV\PEROLQGLFDWHVWKDWDVHUYLFHWHFKQLFLDQVKRXOGRQO\RSHUDWHDQG
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
5HDGWKHVHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\DQGDWWHQWLYHO\EHIRUHXVLQJ
FRPPLVVLRQLQJWKHXQLWDQGNHHSWKHPLQWKHLPPHGLDWHYLFLQLW\RIWKHLQVWDOODWLRQ
site or unit for later use!
background
03
WARNING
DANGER5LVNRI´UHRUH[SORVLRQ)ODPPDEOHUHIULJHUDQWXVHG'RQRWXVH
PHFKDQLFDOGHYLFHVWRGHIURVWUHIULJHUDWRU'RQRWSXQFWXUHUHIULJHUDQWWXELQJ
DANGER5LVNRI´UHRUH[SORVLRQ)ODPPDEOHUHIULJHUDQWXVHG7REHUHSDLUHG
RQO\E\WUDLQHGVHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HGVHUYLFH
SDUWV$Q\UHSDLUHTXLSPHQWXVHGPXVWEHGHVLJQHGIRUµDPPDEOHUHIULJHUDQWV
)ROORZDOOPDQXIDFWXUHUUHSDLULQVWUXFWLRQV'RQRWSXQFWXUHUHIULJHUDQWWXELQJ
CAUTION
CAUTION5LVNRI´UHRUH[SORVLRQ'LVSRVHRIUHIULJHUDWRUSURSHUO\LQ
accordance with the applicable federal or local regulations. Flammable
refrigerant used.
CAUTION5LVNRI´UHRUH[SORVLRQGXHWRSXQFWXUHRIUHIULJHUDQWWXELQJ
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
WARNING
General safety
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
This product should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding installation only.
WARNING.HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHSURGXFWFOHDURIREVWUXFWLRQ
'RQRWLQVWDOOQHDUDQ\KHDWVRXUFHVVXFKDVUDGLDWRUVKHDWUHJLVWHUVVWRYHV
other cooking appliances or in direct sunlight.
'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRUDQ\µDPPDEOHOLTXLGVLQVLGHRULQWKHYLFLQLW\RI
this refrigerator.
'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVROFDQVZLWKDµDPPDEOH
propellant in this appliance.
'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRGVWRUDJHFRPSDUWPHQWVRIWKH
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
'RQRWXVHPHFKDQLFDOGHYLFHVRURWKHUPHDQVWRDFFHOHUDWHWKHGHIURVWLQJ
process, other than those recommended by the manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
NQRZOHGJHXQOHVVWKH\KDYHEHHQJLYHQVXSHUYLVLRQRULQVWUXFWLRQFRQFHUQLQJ
use of the appliance by a person responsible for their safety.
background
04
WARNING
Electrical safety
Incorrect electrical installation or excessive mains voltage can lead to
electric shocks!
Only connect your fridge-freezer to a properly installed earthed socket if the
PDLQVYROWDJHRIWKHVRFNHWFRUUHVSRQGVWRWKHVSHFL´FDWLRQRQWKHUDWLQJ
label*.
'RQRWXVHH[WHQVLRQFRUGVRUXQJURXQGHGWZRSLQDGDSWHUV
Make sure that all electrical cables outside the appliance are protected from
damage (e.g. by animals or sharp edges).
'RQRWORFDWHPXOWLSOHSRUWDEOHVRFNHWRXWOHWVRUSRUWDEOHSRZHUVXSSOLHVDW
the rear of the appliance.
,PSURSHUSRZHUVXSSO\PD\UHVXOWLQ´UHRUHOHFWULFVKRFNV
$YRLGHOHFWULFDORYHUORDG'LVFRQQHFWWKHPDLQVSOXJIURPWKHPDLQVVRFNHW
before carrying out care, maintenance and repair work on the unit.
Switch off the unit and disconnect the mains plug from the mains socket when
you are not using the unit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
VHUYLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOL´HGSHUVRQVLQRUGHUWRDYRLGDKD]DUG
,IWKHSURGXFWVDUHHTXLSSHGZLWK/('VGRQRWUHPRYHWKHOLJKWLQJFRYHUDQG
/('\RXUVHOI$Q\UHSODFHPHQWRUPDLQWHQDQFHRIWKH/('ODPSVLVLQWHQGHG
WREHPDGHE\WKHPDQXIDFWXUHULWVVHUYLFHDJHQWRUVLPLODUTXDOL´HGSHUVRQ
This product is not recommended for use with sockets or main switch with the
A/GFCI function, otherwise it may cause false tripping.
1. It’s not pose a safety risk when tripped.
2. If tripping persists, it is recommended to replace the sockets or main switch without
DJIFLIXQFWLRQ
WARNING
Child Safety
&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUHWKDWWKH\GRQRWSOD\ZLWKWKH
appliance.
'HVWUR\FDUWRQSODVWLFEDJVDQGDQ\H[WHULRUZUDSSLQJPDWHULDOLPPHGLDWHO\
after the product is unpacked.
&KLOGUHQVKRXOGQHYHUXVHWKHVHLWHPVWRSOD\&DUWRQVFRYHUHGZLWKUXJV
bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers, and
can quickly cause suffocation.
5HPRYHDOOVWDSOHVIURPWKHFDUWRQ6WDSOHVFDQFDXVHVHYHUHFXWVDQGGHVWUR\
´QLVKHVLIWKH\FRPHLQFRQWDFWZLWKRWKHUDSSOLDQFHVRUIXUQLWXUH
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator
or freezer:
Take off the doors.
/HDYHWKHVKHOYHVLQSODFHVRWKDWFKLOGUHQPD\QRWHDVLO\FOLPELQVLGH
background
05
CAUTION
Risk of injury and damage!
1HYHUSXWIUR]HQIRRGLQ\RXUPRXWKLPPHGLDWHO\DIWHUWDNLQJLWRXWRIWKH
freezer.
$YRLGSURORQJHGVNLQFRQWDFWZLWKIUR]HQIRRGLFHDQGWKHSLSHVLQWKHIUHH]HU
compartment.
'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVROFDQVZLWKDµDPPDEOH
SURSHOODQWLQWKLVDSSOLDQFH$OVRGRQRWSODFHµDPPDEOHSURGXFWVQHDUWKH
product.
'RQRWVWRUHEHHUGULQNVRURWKHUOLTXLGVLQERWWOHVRUWLJKWO\FORVHGFRQWDLQHUV
in the freezer compartment!
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
This product can expose you to chemicals including lead, which is known
to the State of California to cause cancer, and bisphenol A (BPA) and lead
which are known to the state of California to cause birth defects or other
UHSURGXFWLYHKDUP)RUPRUHLQIRUPDWLRQJRWR
www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
2SHQLQJWKHGRRUIRUORQJSHULRGVFDQFDXVHDVLJQL´FDQWLQFUHDVHRIWKH
temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
&OHDQZDWHUWDQNVLIWKH\KDYHQRWEHHQXVHGIRUKµXVKWKHZDWHUV\VWHP
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. (Note1)(*)
WARNING: Fill with potable water only.(*)
WARNING: Connect to potable water supply only. (Suitable for ice making
machine)(*)
ATTENTION
7KLVIHDWXUHYDULHVGHSHQGLQJRQWKHPRGHOSXUFKDVHG3OHDVHFRQ´UPZKHWKHULW
is applicable according to your product.
background
06
Before The First Use
7KHSDFNDJLQJPXVWEHXQGDPDJHG&KHFNWKHGHYLFHIRUWUDQVSRUWGDPDJH
'RQRWFRQQHFWDGDPDJHGGHYLFHXQGHUDQ\FLUFXPVWDQFHV,QFDVHRIGDPDJH
please contact the supplier.
5HPRYHWUDQVSRUWFRYHU
7KHXQLWDQGSDUWVRIWKHLQWHULRUDUHSURWHFWHGIRUWUDQVSRUW<RXFDQUHPRYH
DOODGKHVLYHWDSHVRQWKHULJKWDQGOHIWVLGHRIWKHGHYLFHGRRUDVZHOODV
DQ\DGKHVLYHUHVLGXHVZLWKFOHDQLQJVROYHQW5HPRYHDOODGKHVLYHWDSHVDQG
SDFNDJLQJSDUWVIURPWKHLQWHULRURIWKHGHYLFHDVZHOO
$IWHUWUDQVSRUWWKHGHYLFHVKRXOGVWDQGIRUKRXUVWRDOORZWKHFRRODQWWR
FROOHFWLQWKHFRPSUHVVRU1RQREVHUYDQFHFRXOGGDPDJHWKHFRPSUHVVRUDQG
WKXVOHDGWRIDLOXUHRIWKHGHYLFH
CAUTION
Risk of damage!
Set up device
The ambient temperature affects the power consumption and proper
IXQFWLRQLQJRIWKHGHYLFH7KHUHIRUHWKHGHYLFHVKRXOGEHSODFHGLQDZHOO
YHQWLODWHGDQGGU\URRPZLWKDQDPELHQWWHPSHUDWXUHFRUUHVSRQGLQJWRWKH
FOLPDWHFODVVIRUZKLFKWKHGHYLFHLVGHVLJQHG
'RQRWSODFHWKHGHYLFHRXWGRRUVHJEDOFRQ\WHUUDFHJDUGHQVKHGHWF
Do not use sharp knives or pointed objects when opening the device.
Please observe the notes when setting up: “Tips for energy saving“
Remove the device doors
,IWKHXQLWGRHVQRW´WWKURXJKWKHDSDUWPHQWGRRUWKHXQLWGRRUVFDQEH
unscrewed.
ATTENTION
7KHXQVFUHZLQJRIWKHXQLWGRRUVPD\RQO\EHFDUULHGRXWE\WKHFXVWRPHUVHUYLFH
background
07
CAUTION
Notes For Cleaning
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
'XVWEHKLQGWKHSURGXFWDQGRQWKHµRRUPXVWEHFOHDQHGWRLPSURYHWKH
FRROLQJHIIHFWDQGHQHUJ\VDYLQJ
Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the
door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
7KHLQWHULRURIWKHSURGXFWVKRXOGEHFOHDQHGUHJXODUO\WRDYRLGRGRUV
3OHDVHWXUQRIIWKHSRZHUEHIRUHFOHDQLQJWKHLQWHULRUUHPRYHDOOIRRGVGULQNV
VKHOYHVGUDZHUVHWF
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the product, with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water
and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power.
)RUDUHDVWKDWDUHGLI´FXOWWRFOHDQLQVLGHWKHSURGXFWVXFKDVQDUURZSODFHV
gaps or corners), we recommend to wipe them regularly with a soft rag, soft
brush, etc. and when necessary, with some tools (such as thin sticks) to ensure
no contaminants or bacterial accumulation in these areas.
'RQRWXVHVRDSGHWHUJHQWVFUXESRZGHUVSUD\FOHDQHUHWFDVWKHVHPD\
cause odors inside the product or contaminat food.
&OHDQWKHGRRUWUD\VKHOYHVDQGGUDZHUVZLWKDVRIWFORWKGDPSHQHGZLWK
VRDS\ZDWHURUGLOXWHGGHWHUJHQW'U\ZLWKDVRIWFORWKRUGU\QDWXUDOO\
Wipe the outer surface of the product with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
'RQRWXVHKDUGEUXVKHVVFRXULQJSDGVZLUHEUXVKHVDEUDVLYHVVXFKDV
WRRWKSDVWHRUJDQLFVROYHQWVVXFKDVDOFRKRODFHWRQHEDQDQDRLOHWF
boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and
LQWHULRU%RLOLQJZDWHUDQGRUJDQLFVROYHQWVVXFKDVEHQ]HQHPD\GHIRUPRU
damage plastic parts.
'RQRWULQVHGLUHFWO\ZLWKZDWHURURWKHUOLTXLGVGXULQJFOHDQLQJWRDYRLGVKRUW
circuit or affect electrical insulation after immersion.
background
08
PRODUCT OVERVIEW
Names of components
ATTENTION
on the physical
product or statement by the distributor
1
Thermostat knob
2
Glass shelf
3
Drawer (optional)
4
Levelling foot
5
Door
background
9
PRODUCT INSTALLATION
Install Instruction
Finding a suitable location
This freezer is designed to be free standing only, and should not be recessed or
built-in.
The freezer should be placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or
watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Dimensions and Clearances
Too small of a distance from adjacent items may result in the degradation of
freezing capability and increased electricity costs. Allow over 100 mm of clearance
from each adjacent wall when installing the appliance.
Providing a proper power supply
Check your local power source. This freezer requires a
AC115 V, 60 Hz
power
supply.
Use a receptacle that accepts the grounding prong. The power cord is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding)
wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this freezer.
CAUTION
The freezer should always be plugged into its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating plate.
Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grip the plug
Start to use
The freezer shall stay in an upright position for half an hour before connecting
The freezer shall run 2 to 3 hours before loading fresh or frozen foods; the freezer
shall run for more than 4 hours in summer in advance considering that the ambient
temperature is high.
background
10
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed)
B B
A
C
D
E
135 °
Width
Overall
Height
Depth
Depth
doors open
135
o
Width
doors open
135
o
A B C D E
550 1430 570 930 940
Notice: All dimensions in mm
background
11
Door right-left change (optional)
more convenient to reverse the position of the door.
CAUTION
CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that
someone assist you during the door reversal process.
List of tools to be provided by the user
Cross screwdriver
Thin-blade screwdriver
Masking tape
Parts to be used for door reverse
SN PART
amount
note
1 Right upper hinge 1 Pre-installed on the refrigerator, removed
when the door is reversed, and kept for future
use
2 Upper right hinge cover 1
3 Hole cover 1
Pre-installed on the refrigerator, still used
when door is reversed
4 Stopper 1
5 Stopper Lower hinge 1
6 Leveling foot 1
7 Left upper hinge 1
In the attached plastic bag, take them out for
use when door is reversed
8 Upper left hinge cover 1
STEP
1. Remove all food from door shelves. Fix the door by tapes.
2.
right hinge, and remove the upper right hinge, please keep the door vertical in
whole process for avoiding falling down;
The upper hinge coverHinge hole cap
background
12
3. Remove the door;
4. Dismantle the door stopper, and install it on other side;
5. Dismantle the lower hinge and leveling foot;
6. Install the lower hinge and leveling foot on lower left side of cabinet;
Hinge
Leveling foot
Hinge
Leveling foot
7. Put the door on lower hinge vertically, and validate the gas tightness of door
gasket, take out the spare upper left hinge and hinge cover from accessory
hinge cover , and cover the hinge hole cap on upper right side.
background
13
Leveling feet
To avoid vibration, the unit must be leveled.
The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly.
Turn the leveling screws counterclockwise
to raise the unit, clockwise to
lower it.
Moving the appliance
1. Remove all food from inside the appliance.
2.
ook at the rear or
on top of the appliance.
3. Tape parts such as shelves and the door handle to prevent from falling off
while moving the appliance.
4. Move the appliance with more than two people carefully. When transporting
the appliance over a long distance, keep the appliance upright.
5. After installing the appliance, connect the power plug into a socket out to
switch on the appliance.
ATTENTION
Precautions before operation:
Before making changes the refrigerator must be disconnected from power.
precautions should be taken to prevent any personal injury.
background
14
Tips for energy saving
Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the
ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for
longer, resulting in increased energy consumption.
ppliance, on the sides
of the appliance and at the back of the appliance. Never cover ventilation openings.
Please also observe the spacing dimensions in the chapter „Installation“.
The arrangement of drawers, shelves and racks as shown in the illustration offers the
s far as possible. All
drawers and shelves should remain in the appliance to keep the temperature stable
and save energy.
To obtain a larger storage space (e.g. for large refrigerated/frozen goods), the
middle drawers can be removed. The top and bottom drawers and shelves should
be removed last if necessary.
s to optimal energy
use. Therefore, avoid empty or half-empty compartments.
Allow warm food to cool before placing it in the refrigerator/freezer. Food that has
Allow frozen food to defrost in the refrigerator. The coldness of the frozen food
reduces the energy consumption in the refrigerator compartment and thus increases
oss. Opening the door
The door seals of your appliance must be perfectly intact so that the doors close
properly and energy consumption is not increased unnecessarily.
background
15
OPERATION INSTRUCTIONS
Control Panel
After the upright freezer is powered on, when the temperature control knob
rotates clockwise, the temperature in the freezer will gradually decrease, and
when it rotates counterclockwise, the temperature will gradually increase; when
knob is adjusted within the scope of “COOLING”, the box is refrigerator, when
knob is adjusted within the scope of “FREEZING”, the box is frozen.
“OFF” file indicates stop.
When selecting the refrigeration function, it is recommended that the
temperature control knob be set in the middle of the refrigeration icon area.
During refrigeration, there may be water drops on the inner wall of the liner,
which is normal and the refrigerator can be used normally.
ATTENTION
The actual control panel may differ from model to model.
Tips on storing food
The low temperature of upright freezer may keep food fresh for a long time
and it is mainly used to store frozen foods and making ice.
balls and other foods not to be consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access.
Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
When the machine is in freezing mode, please cut off the power in time and
defrost it manually under the following two conditions. Defrosting water shall be
treated outside the cabinet, and the space inside shall be cleaned.
1. When the machine is in freezing mode for a long time, the inner wall of
the cabinet will frost, and the frost will thicken with time, which will affect
its cooling effect. In this case, please cut off the power in time for manual
defrosting, clean the inner wall and then power on to continue using the
machine.
2. When the freezing mode is switched to the refrigeration mode, the
temperature inside the cabinet will rise. In order to avoid a large amount of
items, please cut off the power for manual defrosting before putting food in.
background
16
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
Upright freezer shall be manually defrosted.
Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food
to a cool place.
It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature
rise naturally until the frost melts. Then wipe away the remaining ice and water,
and plug in socket for switching on the freezer.
ATTENTION
Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested
cloth. Open the
door for natural drying before the power is turned on. Do not use hard brushes, clean steel
balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone,
banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this
may damage the fridge surface and interior.
CAUTION
Other mechanical devices or other means shall not be used to accelerate
except those recommended by the manufacturer. Do not damage the
refrigerant circuit.
Stop using
Power failure:
In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be
kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall
be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse:
The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open
to prevent odor.
Moving:
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and
tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During moving,
the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the
inclination during movement shall be no more than 45°.
ATTENTION
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the
appliance shall not be nterrupted; otherwise the service life may be impaired.
Foods can be preserved for a couple of hours even in summer in case of power failure; it is
recommended to reduce the frequency of opening door.
background
17
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale
service department if the issues are not solved.
Problem Possible reason
Failed operation
• Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact
• Check whether the voltage is too low
• Check whether there is a power failure or partial circuits have
tripped
Odor
• Odorous foods shall be tightly wrapped
• Check whether there is any rotten food
• Clean the inside of the refrigerator
Long-time operation
of the compressor
• Long operation of the refrigerator is normal in summer
• when the ambient temperature is high It is not suggestible
having too much food in the appliance at the same time
• Food shall get cool before being put into the appliance
• The doors are opened too frequently
Light fails to get lit
• Check whether the refrigerator is connected to power supply
and whether the illuminating light is damaged
• Have the light replaced by a specialist
Door can not be
properly closed
• The door is stuck by food packages Too much food is placed
• The upright freezer is not placed properly.
Loud noises
is placed stably
• Check whether accessories are placed at proper locations
background
18
Problem Possible reason
Door seal fails to be
tight
• Remove foreign matters on the door seal
• Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it
with an electrical drier or use a hot towel for heating)
• There is too much food in the chamber or food stored
contains too much water,resulting in heavy defrosting
• The doors are not closed properly, resulting in frosting due to
entry of air and increased water due to defrosting
Hot housing
• Heat dissipation of the built-in condenser via the housing,
which is normal When housing becomes hot due to high
ambient temperature, storage of too much food or shutdown
of the compressor is shut down, provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation
Surface
condensation
• Condensation on the exterior surface and door seals of the
refrigerator is normal when the ambient humidity is too high.
Just wipe the condensate with a clean towel.
Abnormal noise
• Buzz: The compressor may produce buzzes during operation,
and the buzzes are loud particularly upon start or stop. This is
normal.
produce creak, which is normal.
background
9/2023-v1
H1S395
WARRANTY
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks
to Transform SR Brands Management LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
2
Limited Warranty
Year
FOR TWO YEARS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be repaired or replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to Koolatron Customer Assistance, call
1-800-265-8456 or email [email protected]
This warranty covers manufacturer’s defects including electrical and mechanical defects provided the appliance is correctly
assembled, operated and maintained according to the supplied instructions. It does not cover damage caused by accident,
misuse or abuse including overheating, unauthorized repairs or alterations, or use with a voltage converter or aftermarket
accessories, and it does not apply to scratches, stains, discoloration or other surface damage that does not impair the
product function. This warranty is void if the appliance is ever used for purposes other than private household use.
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14021 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
background
KKUF07
Guide d'utilisation et d'entretien
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
Congélateur/réfrigérateur
horizontal convertible
196 L
background
01
SOMMAIRE
LETTRE DE REMERCIEMENT
-------------------------------- 01
MESURES DE SÉCURITÉ
-------------------------------------- 02
PRÉSENTATION DU PRODUIT
------------------------------ 08
INSTALLATION DU PRODUIT
------------------------------- 09
MODE D'EMPLOI
------------------------------------------------- 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
-------------------------------- 16
DÉPANNAGE
------------------------------------------------------ 17
background
10
Diagramme d'encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu’elle est fermée)
B B
A
C
D
E
135 °
Largeur Hauteur totale Profondeur
Largeur avec
porte ouverte
à 135°
Profondeur
avec porte
ouverte à 135°
A B C D E
550 1430 570 930 940
Remarque : Toutes les cotes en mm
background
11
Inverser l’ouverture de la porte (option)
En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus
pratique d'inverser l’ouverture de la porte.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure et tout dommage, il est
recommandé que vous fassiez assister pendant l'inversion de la porte.
Liste des outils à fournir par l’utilisateur
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame fine
Bande de masquage
Pièces à utiliser pour inverser la porte
NS PIÈCE quantité remarque
1 Charnière supérieure droite 1
Préinstallée sur le réfrigérateur,
retirée lorsque la porte est inversée et
conservée pour toute utilisation future
2
Cache charnière supérieure
droite
1
3 Capuchon de trou 1
Préinstallé sur le réfrigérateur, toujours
utilisée lorsque la porte est inversée
4 Butée 1
5 Butée Charnière inférieure 1
6 Pied de nivellement 1
7
Charnière supérieure
gauche
1
Dans le sac en plastique, sortez ces
accessoires pour les utiliser lorsque la
porte est inversée
8
Cache charnière surieure
gauche
1
ÉTAPES
1. Enlevez tous les aliments des casiers de la porte. Fixez la porte avec du ruban
adhésif.
2. Démontez le capuchon du trou de la charnière, le cache de la charnière
supérieure droite, les vis de fixation puis retirez la charnière, il faut garder la
porte verticale tout au long pour éviter qu’elle ne tombe.
Capuchon de trou
de charnière
Cache charnière
supérieure
background
12
3. Retirez la porte.
4. Démontez la butée de porte et l’installer de l'autre côté.
5. Démonter la charnière inférieure et le pied de nivellement.
6. Installez la charnière inférieure et le pied de nivellement sur le côté inférieur
gauche du caisson.
Pied de
nivellement
Pied de
nivellement
Charnière
Charnière
7. Placez la porte verticale sur la charnière inférieure et vérifiez l'étanchéité au
gaz du joint de la porte, sortez la charnière supérieure gauche de rechange et
le cache charnière du sac d'accessoires, puis l’installer en ajustant les vis. Enfin,
installez le cache de la charnière et mettez le capuchon du trou de la charnière
sur le côté supérieur droit.
background
13
Pieds de nivellement
Pour éviter toute vibration, l'appareil doit être à niveau.
Si nécessaire, ajustez les vis de nivellement pour compenser l’irrégularité du sol.
L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour que porte se ferme
facilement.
Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement
le caisson.
Tournez les vis de mise à niveau dans le sens antihoraire
pour soulever
l'appareil, dans le sens horaire
pour l'abaisser.
Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments de l'intérieur de l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation, l’insérer et la fixer dans le crochet situé à
l'arrière ou au-dessus de l'appareil.
3. Collez les pièces telles que étagères et poignée de porte pour éviter qu'elles ne
tombent lorsque vous déplacez l'appareil.
4. Il faut plus de deux personnes pour déplacer l'appareil avec précaution. Il faut
maintenir l'appareil vertical lors de son transport sur une longue distance.
5. Après avoir installé l'appareil, branchez la fiche dans une prise d'alimentation
pour allumer l'appareil.
ATTENTION
Précautions avant l’utilisation :
Avant d'apporter des modifications, le réfrigérateur doit être débranché. Il faut être prudent
pour éviter toute blessure.
background
14
Conseils pour l'économie d’énergie
Ne placez pas l'appareil à proximité de cuisinières, radiateurs et autres sources
de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne
plus fréquemment et plus longtemps, ce qui entraîne une augmentation de la
consommation d'énergie.
Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante à la base, sur les côtés et à l'arrière
de l'appareil. Il ne faut jamais couvrir les fentes de ventilation.
Il faut également respecter les dégagements dans le chapitre « Installation ».
La disposition des tiroirs, étagères et grilles comme indiq sur l'illustration offre une
utilisation efficace de l'énergie et doit donc être conservée autant que possible. Tous
les tiroirs et étagères doivent rester dans l'appareil pour maintenir une température
stable et économiser de l'énergie.
Pour obtenir un plus grand espace de stockage (par ex. pour les gros aliments),
les tiroirs du milieu peuvent être retirés. Les tiroirs supérieurs et inférieurs et les
étagères doivent être retirés en dernier si nécessaire.
Un compartiment réfrigérateur/congélateur rempli uniformément contribue à une
utilisation optimale de l'énergie. Ainsi, il faut éviter les compartiments vides ou à
moitié vides.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur/
congélateur. Les aliments déjà refroidis augmentent l'efficacité énergétique.
Il faut laisser les aliments surgelés décongeler au réfrigérateur. La froideur des
aliments surgelés réduit la consommation d'énergie dans le compartiment
réfrigérateur et augmente ainsi l'efficacité énergétique.
Ouvrez la porte aussi brièvement que nécessaire pour réduire la perte de froid.
Ouvrir brièvement la porte et la refermer correctement réduit la consommation
d'énergie.
Les joints de porte de l’appareil doivent être parfaitement intacts pour qu’elles
se ferment correctement et ainsi ne pas augmenter inutilement la consommation
d'énergie.
background
15
MODE D'EMPLOI
Panneau de commande
Une fois le congélateur vertical est allumé, lorsque le bouton de contrôle
de la température est tourné dans le sens horaire, la température diminue
progressivement dans le congélateur et dans le sens antihoraire, la température
augmente progressivement ; lorsque le bouton est positionné sur «COOLING»,
c’est le réfrigérateur qui est concerné, lorsqu’il est sur «FREEZING», c’est le
congélateur qui est concerné.
La position « OFF » indique l'arrêt.
Lors de la sélection de la fonction frigération, il est recomman de positionner
le bouton de contle de la température au milieu de la zone de l'icône de
réfrigération. Pendant la frigération, il peut y avoir des gouttes d'eau sur la paroi
intérieure, ce qui est normal et le frigérateur peut être utilisé normalement.
ATTENTION
Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre.
Conseils pour la conservation des aliments
La faible température du congélateur vertical peut garder les aliments frais
pendant longtemps et est principalement utilisée pour stocker les aliments
surgelés et faire de la glace.
Le congélateur vertical convient au stockage de viande, poisson, crevettes,
boulettes, boulettes de riz et autres aliments que vous n’allez pas consommer
tout de suite.
Les gros morceaux de viande doivent être divisés en petits morceaux pour un
accès facile. Les aliments doivent être consommés dans le délai de conservation.
Lorsque l'appareil est en mode congélation, il faut couper l'alimentation à temps et
la dégivrer manuellement dans les deux conditions suivantes. L'eau de dégivrage
doit être dégagée du compartiment et l'espace intérieur doit être nettoyé.
1. Lorsque l'appareil est en mode congélation pendant une longue période, la
paroi intérieure du caisson gèle et le givre s'épaissit avec le temps, et affecte
son effet de refroidissement. Dans ce cas, coupez l'alimentation à temps
pour le dégivrage manuel, nettoyez la paroi intérieure, puis le rallumer pour
continuer à utiliser l'appareil.
2. Lorsque le mode congélation passe en mode réfrigération, la température à
l'intérieur du compartiment augmente. Afin d'éviter qu'une grande quantité
d'eau de dégivrage ne s'écoule et n'endommage le sol et d'autres objets, il faut
couper l'alimentation pour le dégivrage manuel avant d'y mettre des aliments.
background
08
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Nom des pièces
ATTENTION
L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend
du produit physique ou de la notice du distributeur
1
Bouton thermostat
2
Étagère en verre
3
Tiroir (facultatif)
4
Pied de nivellement
5
Par
background
09
INSTALLATION DU PRODUIT
Instructions d’installation
Trouver un emplacement approprié
Ce congélateur est conçu pour être autonome uniquement et ne doit pas être avec
retrait ou encastré.
Le congélateur doit être placé à l’intérieur dans un endroit bien ventilé ; le sol doit
être plat et solide.
Évitez la chaleur et la lumière directe du soleil. Ne placez pas le congélateur dans
des endroits humides ou aqueux pour éviter la rouille ou la réduction de l’isolation.
Dimensions et dégagements
Une distance trop petite des éléments adjacents peut entraîner une dégradation
de la capacité de congélation et une augmentation des coûts d'électricité. Lors de
l'installation de l'appareil, il faut laisser plus de 100 mm de dégagement par rapport
à chaque mur adjacent.
Espace requis pour
la circulation de l'air
Vue de
dessus
Fournir une alimentation électrique appropriée
Vérifiez votre source d'alimentation locale. Ce congélateur nécessite une
alimentation électrique 115 VAC, 60 Hz.
Utilisez une prise mise à la terre. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à 3
broches (mise à la terre) qui s'accouple avec une prise murale standard à 3 broches
(mise à la terre) afin de réduire les risques d'électrocution.
MISE EN GARDE
Ce congélateur doit être toujours branché sur une prise individuelle dont la tension
nominale correspond à celle de la plaque signalétique.
Ne débranchez jamais votre congélateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Il faut
toujours tenir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Commencer l’utilisation
Lors de la première mise en service, le congélateur doit rester en position verticale
pendant une demi-heure avant d’être mis sous tension.
Le congélateur doit fonctionner 2 à 3 heures avant de charger des aliments frais ou
surgelés ; il doit fonctionner pendant plus de 4 heures en été, étant donné que la
température ambiante est élevée.
background
10
Diagramme d'encombrement (lorsque la porte est ouverte et lorsqu’elle est fermée)
B B
A
C
D
E
135 °
Largeur Hauteur totale Profondeur
Largeur avec
porte ouverte
à 135°
Profondeur
avec porte
ouverte à 135°
A B C D E
550 1430 570 930 940
Remarque : Toutes les cotes en mm
background
11
Inverser l’ouverture de la porte (option)
En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus
pratique d'inverser l’ouverture de la porte.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure et tout dommage, il est
recommandé que vous fassiez assister pendant l'inversion de la porte.
Liste des outils à fournir par l’utilisateur
Tournevis cruciforme
Tournevis à lame fine
Bande de masquage
Pièces à utiliser pour inverser la porte
NS PIÈCE quantité remarque
1 Charnière supérieure droite 1
Préinstallée sur le réfrigérateur,
retirée lorsque la porte est inversée et
conservée pour toute utilisation future
2
Cache charnière supérieure
droite
1
3 Capuchon de trou 1
Préinstallé sur le réfrigérateur, toujours
utilisée lorsque la porte est inversée
4 Butée 1
5 Butée Charnière inférieure 1
6 Pied de nivellement 1
7
Charnière supérieure
gauche
1
Dans le sac en plastique, sortez ces
accessoires pour les utiliser lorsque la
porte est inversée
8
Cache charnière surieure
gauche
1
ÉTAPES
1. Enlevez tous les aliments des casiers de la porte. Fixez la porte avec du ruban
adhésif.
2. Démontez le capuchon du trou de la charnière, le cache de la charnière
supérieure droite, les vis de fixation puis retirez la charnière, il faut garder la
porte verticale tout au long pour éviter qu’elle ne tombe.
Capuchon de trou
de charnière
Cache charnière
supérieure
background
12
3. Retirez la porte.
4. Démontez la butée de porte et l’installer de l'autre côté.
5. Démonter la charnière inférieure et le pied de nivellement.
6. Installez la charnière inférieure et le pied de nivellement sur le côté inférieur
gauche du caisson.
Pied de
nivellement
Pied de
nivellement
Charnière
Charnière
7. Placez la porte verticale sur la charnière inférieure et vérifiez l'étanchéité au
gaz du joint de la porte, sortez la charnière supérieure gauche de rechange et
le cache charnière du sac d'accessoires, puis l’installer en ajustant les vis. Enfin,
installez le cache de la charnière et mettez le capuchon du trou de la charnière
sur le côté supérieur droit.
background
13
Pieds de nivellement
Pour éviter toute vibration, l'appareil doit être à niveau.
Si nécessaire, ajustez les vis de nivellement pour compenser l’irrégularité du sol.
L'avant doit être légèrement plus haut que l'arrière pour que porte se ferme
facilement.
Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement
le caisson.
Tournez les vis de mise à niveau dans le sens antihoraire
pour soulever
l'appareil, dans le sens horaire
pour l'abaisser.
Déplacement de l’appareil
1. Retirez tous les aliments de l'intérieur de l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation, l’insérer et la fixer dans le crochet situé à
l'arrière ou au-dessus de l'appareil.
3. Collez les pièces telles que étagères et poignée de porte pour éviter qu'elles ne
tombent lorsque vous déplacez l'appareil.
4. Il faut plus de deux personnes pour déplacer l'appareil avec précaution. Il faut
maintenir l'appareil vertical lors de son transport sur une longue distance.
5. Après avoir installé l'appareil, branchez la fiche dans une prise d'alimentation
pour allumer l'appareil.
ATTENTION
Précautions avant l’utilisation :
Avant d'apporter des modifications, le réfrigérateur doit être débranché. Il faut être prudent
pour éviter toute blessure.
background
14
Conseils pour l'économie d’énergie
Ne placez pas l'appareil à proximité de cuisinières, radiateurs et autres sources
de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne
plus fréquemment et plus longtemps, ce qui entraîne une augmentation de la
consommation d'énergie.
Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante à la base, sur les côtés et à l'arrière
de l'appareil. Il ne faut jamais couvrir les fentes de ventilation.
Il faut également respecter les dégagements dans le chapitre « Installation ».
La disposition des tiroirs, étagères et grilles comme indiq sur l'illustration offre une
utilisation efficace de l'énergie et doit donc être conservée autant que possible. Tous
les tiroirs et étagères doivent rester dans l'appareil pour maintenir une température
stable et économiser de l'énergie.
Pour obtenir un plus grand espace de stockage (par ex. pour les gros aliments),
les tiroirs du milieu peuvent être retirés. Les tiroirs supérieurs et inférieurs et les
étagères doivent être retirés en dernier si nécessaire.
Un compartiment réfrigérateur/congélateur rempli uniformément contribue à une
utilisation optimale de l'énergie. Ainsi, il faut éviter les compartiments vides ou à
moitié vides.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur/
congélateur. Les aliments déjà refroidis augmentent l'efficacité énergétique.
Il faut laisser les aliments surgelés décongeler au réfrigérateur. La froideur des
aliments surgelés réduit la consommation d'énergie dans le compartiment
réfrigérateur et augmente ainsi l'efficacité énergétique.
Ouvrez la porte aussi brièvement que nécessaire pour réduire la perte de froid.
Ouvrir brièvement la porte et la refermer correctement réduit la consommation
d'énergie.
Les joints de porte de l’appareil doivent être parfaitement intacts pour qu’elles
se ferment correctement et ainsi ne pas augmenter inutilement la consommation
d'énergie.
background
15
MODE D'EMPLOI
Panneau de commande
Une fois le congélateur vertical est allumé, lorsque le bouton de contrôle
de la température est tourné dans le sens horaire, la température diminue
progressivement dans le congélateur et dans le sens antihoraire, la température
augmente progressivement ; lorsque le bouton est positionné sur «COOLING»,
c’est le réfrigérateur qui est concerné, lorsqu’il est sur «FREEZING», c’est le
congélateur qui est concerné.
La position « OFF » indique l'arrêt.
Lors de la sélection de la fonction frigération, il est recommandé de positionner
le bouton de contle de la température au milieu de la zone de l'icône de
réfrigération. Pendant la frigération, il peut y avoir des gouttes d'eau sur la paroi
intérieure, ce qui est normal et le frigérateur peut être utilisé normalement.
ATTENTION
Le panneau de commande réel peut différer d'un modèle à l'autre.
Conseils pour la conservation des aliments
La faible température du congélateur vertical peut garder les aliments frais
pendant longtemps et est principalement utilisée pour stocker les aliments
surgelés et faire de la glace.
Le congélateur vertical convient au stockage de viande, poisson, crevettes,
boulettes, boulettes de riz et autres aliments que vous n’allez pas consommer
tout de suite.
Les gros morceaux de viande doivent être divisés en petits morceaux pour un
accès facile. Les aliments doivent être consommés dans lelai de conservation.
Lorsque l'appareil est en mode congélation, il faut couper l'alimentation à temps et
la dégivrer manuellement dans les deux conditions suivantes. L'eau de dégivrage
doit être dégagée du compartiment et l'espace intérieur doit être nettoyé.
1. Lorsque l'appareil est en mode congélation pendant une longue période, la
paroi intérieure du caisson gèle et le givre s'épaissit avec le temps, et affecte
son effet de refroidissement. Dans ce cas, coupez l'alimentation à temps
pour le dégivrage manuel, nettoyez la paroi intérieure, puis le rallumer pour
continuer à utiliser l'appareil.
2. Lorsque le mode congélation passe en mode réfrigération, la température à
l'intérieur du compartiment augmente. Afin d'éviter qu'une grande quantité
d'eau de dégivrage ne s'écoule et n'endommage le sol et d'autres objets, il faut
couper l'alimentation pour le dégivrage manuel avant d'y mettre des aliments.
background
16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Décongélation
Le congélateur vertical doit être décongelé manuellement.
Débranchez la fiche de la prise secteur, ouvrez la porte et mettez tous les aliments
dans un endroit frais.
Il est recommandé d'enlever le givre à l'aide d'un grattoir en plastique, ou le
laisser fondre naturellement avec la température. Ensuite, essuyez le givre et l’eau
résiduels et branchez la prise pour allumer le congélateur.
ATTENTION
Pour le nettoyage, nous recommandons des serviettes douces ou une éponge trempée dans
de l'eau et des détergents neutres non corrosifs. Le congélateur doit être finalement nettoyé
à l'eau claire et avec un chiffon sec. Ouvrez la porte pour un séchage naturel avant d’allumer
l'appareil. N’utilisez pas de brosses dures, billes de nettoyage en acier, brosses métalliques,
abrasifs tels que dentifrice, solvants organiques (tels qualcool, acétone, huile de banane, etc.),
eau bouillante, produits acides ou alcalins ; nettoyez le congélateur en sachant que cela peut
endommager sa surface et son intérieur.
MISE EN GARDE
D’autres dispositifs et moyens mécaniques ne doivent pas être utilisés pour
accélérer le processus, à l’exception de ceux recommandés par le fabricant.
Évitez d’endommager le circuit frigorifique.
Arrêt d'utilisation
Panne de courant :
En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil
peuvent être conservés pendant plusieurs heures, les ouvertures de la porte
doivent être réduites et aucun aliment frais ne doit plus être mis dans l’appareil.
Longue période de non utilisation :
L’appareil doit être débranché et nettoyé, laissez les portes ouvertes pour éviter
les odeurs.
Déplacement :
Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les aliments, fixez les cloisons en
verre, le bac à légumes, les tiroirs de la chambre de congélation etc., avec du
ruban adhésif, et serrez les pieds de nivellement, fermez les portes et les fixer avec
du ruban adhésif. Pendant le déplacement, l’appareil ne doit pas être à l’envers ou
à l’horizontale ni être soumis à des vibrations, l’inclinaison pendant le mouvement
ne doit pas dépasser 45°.
ATTENTION
Une fois mis en marche, l’appareil doit fonctionner en continu. En règle générale, le
fonctionnement de l’appareil ne doit pas être interrompu, autrement sa durée de vie peut être
réduite.
Les aliments peuvent être conservés pendant quelques heures même en été en cas de panne
de courant, il est recommandé de réduire la fréquence d’ouverture de la porte.
background
17
DÉPANNAGE
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le
service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés.
Problème Cause possible
Échec de l’opération
• Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est
bien en contact
• Vérifiez si la tension est trop faible
• Vérifiez s’il y a une panne de courant ou des circuits partiels
se sont déclenchés
Odeur
• Les aliments susceptibles d’émettre des odeurs doivent être
bien enveloppés
• Vérifiez s’il y a des aliments pourris
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
Compresseur
fonctionnant
pendant une longue
période
• Un fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal en
été lorsque la température ambiante est élevée
• Lorsque la température ambiante est élevée, il est
recommandé de ne pas avoir trop d’aliments dans l’appareil
en même temps.
• Les aliments doivent refroidir avant d’être mis dans l’appareil
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment
La lumière ne
s’allume pas
• Vérifiez si le réfrigérateur est branché et si la lumière est
endommagée
• Faites remplacer la lumière par un professionnel
La porte du
réfrigérateur ne
peut pas être
correctement
fermée.
• La porte est coincée par des aliments. Trop d’aliments sont
placés
• Le congélateur vertical n’est pas placé correctement.
Bruits forts
• Vérifiez si le sol est bien horizontal et si le réfrigérateur est
placé de manière stable
• Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits
background
18
Problème Cause possible
Le joint de la porte
n’est pas serré
• Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte
Chauffez puis refroidissez le joint de la porte, pour le restaurer
(ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une
serviette chaude)
Débordement du
bac à eau
• Il y a trop d’aliments dans la chambre ou les aliments stockés
contiennent trop d’eau, cela entraîne une forte décongélation
• Les portes ne sont pas fermées correctement, cela entraîne
un dégivrage dû à l’entrée d’air et une augmentation d’eau
Boîtier chaud
• La dissipation de la chaleur du condenseur intégré via le
boîtier est normale. Lorsque le boîtier devient chaud en raison
d’une température ambiante élevée, du stockage d’une trop
grande quantité d’aliments ou de l’arrêt du compresseur, il
faut prévoir une bonne ventilation pour faciliter la dissipation
de la chaleur.
Condensation de
surface
La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte
du réfrigérateur est normale lorsque l’humidité ambiante
est trop élevée. Il suffit d’essuyer la condensation avec une
serviette propre.
Bruit anormal
• Vrombissement : Le compresseur peut produire des
vrombissements qui sont forts en particulier au démarrage ou
à l’arrêt. C’est normal.
• Craquements : Le fluide frigorigène qui circule à l’intérieur de
l’appareil peut produire des craquements, ce qui est normal.
background
9/2023-v1
H1S395
GARANTIE
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées
de Transform SR Brands Management LLCet sont utilisées
sous licence par Koolatron Corporation
2
Garantie limitée
Ans
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d’achat d’origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts de matériaux ou
de fabrication.
Un produit défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, AVEC PREUVE DE VENTE.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les demandes de service de garantie à Service à la
clientèle du Koolatron, au 1-800-265-8456 ou en envoyant un courriel à [email protected]
La présente garantie couvre les défauts de fabrication, y compris les défauts électriques et mécaniques, à condition que
l’appareil soit correctement assemblé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne
couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou un abus, y compris la surchauffe, les
réparations ou modifications non autorisées, ou l’utilisation avec un convertisseur de tension ou des accessoires de
rechange, et elle ne s’applique pas aux rayures, taches, décoloration ou autres dommages de surface qui n’affectent pas le
fonctionnement du produit. La présente garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
privé.
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14021 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada

Specifications

Kenmore KKUF07-W Questions and Answers

See other models: KKAF8Q KKFSDC KKCO KKCOST KW4070