Craftsman 917254032 tractor

User Manual - Page 41

For 917254032.

PDF File Manual, 76 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
5
(_) ATTENTION!
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excedant 15 °"
Les risques de renversement etant alors tres importants.
Nejamais rouler paralletement &ta pente dufair des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
Ne jamais arr_ter ou demarrer un tracteur en pente.
/
1_ WARNING!
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 15 °.
The risk for roll-over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
(_ WARNUNG!
* Fahren Sie nicht in Get&nde mit einer h6heren Neigung
als h6chstens 15°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, dab die Maschine nach hinten 0berscht&gt.
* Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
* Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oderanzuhalten.
@
®
®
®
®
®
®
@
®
®
ADVERTENCIA!
No conduzca por terreno de inclinaci6n superior a 15 °,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
No conduzca por los bordes deterrenos inctinados, puesto
que es entonces muy grande et riesgo de vuetco.
Evite et parar o arrancar la m&quina en terreno inclinado.
PERICOLO!
Non affrontare pendi superiori a 15 ° gradi
Non procedere maitrasversalmente alia linea di massima
pendenza.
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWING!
Rij niet op een terrein met een hefting van meer dan 15 °.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een hetlend terrein, daar het kantet-
risico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
(_) Drive in right turns so that the cut grass is thrown away
from flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 turns so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
(_ln Rechtskurven fahren, damit das Gras Beeten,
gem&hte
von
G&ngen usw. weggeschteudert wird. Auf einem gr6Beren
Rasen sotl die Fahrtrichtung nach 2-3 Runden ge&ndert
werden, damit das gem&hte Gras auf die bereits gem&hte
Fl&che geschleudert wird, siehe Bild.
(_ Tondre en tournant vers la de rejeter I'herbe
droite afin
loin des massifs et des altees. Pour les grandes petouses,
changer de sens tousles 2 ou 3 tours pour que t'herbe soit
rejetee sur la surface dej& tondue comme le montre la figure
ci-dessus.
_ Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de la
que
hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos,
etc. En superficies grandes, et sentido de marcha ha de
cambiarse despues de 2-3 vueltas para que la hierba cor-
tada sea lanzada contra la superficie ya cortada, como se
ve en la ilustraci6n.
(_) Avanzare ad elevato regime togliere il tagliato da aiuote,
per
vialetti e simili. Dopo due o tre giri, su tappeti di maggiori
dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per
smaltire il tagliato sutla superficie gi& tagliata.
(_) Rijd rechtse ronden, zodat het gemaaide gras wordt wegge-
worpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons dient u de
rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat het gemaaide
gras wordt weggeworpen op het gedeette, dat reeds gemaaid
is (zie illustratie).
@
@
@
@
®
@
f
,
l( J
Use the left side of the machine to cut close to trees, bushes
and paths, etc. The blade cuts about 15 mm inside the edge
of the cover.
Die linke Seite der Maschine benutzen, um in der N&he von
B&umen, Geb_sch, G&ngen usw. zu m&hen. Die M&hklinge
m&ht ca. 15 mm innerhatb der Haubenkante.
Utiliser le c6te gauche de la machine pour tondre & proximite
des arbres, des arbustes, des allees, etc... La lame coupe &
environ 15 mm en retrait du bord interieur du carter.
Utilice et lado izquierdo de la m&quina para poder cortar
cerca de &rbotes, arbustos, senderos, etc. La cuchitta corta
a unos 15 mm por dentro del borde de la cubierta.
Usare il lato sinistro della macchina per tagliare in prossimit&
di alberi, cespugli, vialetti ecc. Le lame tagliano circa 15 mm
all'interno det coprilame.
Gebruik de linker kant van de machine om dicht bij bomen,
heesters en dergelijke te kunnen maaien. Het mes maait ca.
15 mm van de kant van de kap.
41
Loading ...
Loading ...
Loading ...