Craftsman 917254032 tractor

User Manual - Page 36

For 917254032.

PDF File Manual, 76 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
5
@
Placer letracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse
pas router dans aucune direction. Le frein de station-
nement dolt _tre desserre pour effectuer les operations
suivantes.
Debrayer la transmission en plagant la commande de
roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se
ref6rer a la section "TRANSPORT" de ce livret).
Demarrer te moteur et mettre ta commande des gaz en
position de ralenti. S'assurer que le frein de stationnement
n'est pas serre.
Deplacer a fond le levier de commande d'avancement en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. Deptacer ensuite afond le levier en position de
marche arriere et le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
Rep6ter ces operations 3 fois de suite.
Deptacer le tevier de commande d'avancement en posi-
tion de point mort (N).
Arr_ter le moteur du tracteur en amenant ta cte de contact
sur sa position d'arr_t (OFF).
Embrayer a nouveau ta transmission en replagant la
commande de roue libre dans sa position "embrayee"
(Voir section "TRANSPORT de ce manuel).
Redemarrer le moteur et placer la commande des gaz
en position de ralenti.
Faire avancer le tracteur de 1 a 2 metres en marche avant,
puis de la m_me distance en marche ariere. Rep6ter cette
operation 3 fois de suite.
Le tracteur est maintenant pr_t pour une utilisation nor-
male.
PURGAR LA TRANSMISI6N
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la primeravez. Este proceso removerS, cualquier
aire adentro de ta transmisi6n que se halla formado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTE: SI POR ACASO SU TRANSMISION DEBE
SER REMOVIDA PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUES DE LA REINSTALACION Y
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
* Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcci6n. Et
freno de estacionamiento debe estar desenganchado
para el procedimiento siguiente.
* Desenganche la transmisi6n poniendo et control de
rueda libre en la posici6n de rueda libre (Vea "PARA EL
TRANSPORTE" en esta secci6n de este manual).
* Arranque et motor y mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento. AsegOrese que et freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
* Mueva la palanca det control de movimiento la posici6n
total de adelante y sujeteta durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posici6n total de marcha atr_.s y
sujetela durante cinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
* Mueva la palanca det control de movimiento a la posici6n
de neutro (N).
* Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n
de apagado "OFF".
* Enganche la transmisi6n poniendo et control de rueda
libre en la posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual ).
* Arranque et motor y mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha atras cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n nor-
mal.
36
(_ SPURGO DELLATRASMISSIONE
Per assicurare il buon funzionamento prestazionale del
trattore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di
mettere in funzione iltrattore per la prima volta. Ci6 consentir&
di eliminare le bolticine d'aria che possono essersi formate
netla trasmissione durante il trasporto.
ATTENZIONE: SE LATRASMISSIONE E' STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI O PER LA SOSTITUZIONE, RICORD-
ARSI DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIMETTERE IN FUNZIONE IL TRATTORE.
Parcheggiare il trattore su una superficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire I'operazione seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando il comando di ruota
libera.
Avviare il motore e mettere la leva delt'acceteratore
sulla posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di
stazionamento non sia tirato.
Mettere ta leva det cambio sulla posizione di marcia avanti
massima e tenerveta per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sulla retromarcia al massimo e tenerveta per cinque
(5) secondi. Ripetere l'operazione tre (3) volte.
Mettere la leva del cambio in folle (N).
Spegnere il trattore girando la chiavetta di awiamento
sutla posizione "OFF".
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Avviare il motore e mettere la leva detl'acceteratore sutta
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farto indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
II trattore e pronto per il normale funzionamento.
TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
Voor de juiste werk_ng en prestahes wordt aangeraden om de
transmissie te ontluchten voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmis-
sie verwijderd, die er tijdens het vervoer van uw trekker kan
zijn ontstaan.
BELANGRIJK: MOCHT UW TRANSMISSIE VOOR ON-
DERHOUD OF VERWISSELING VERWIJDERD MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vtakke ondergrond zodat
hij in geen enkele richting kan wegrollen. Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschaketd zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel in
de freewheel-stand te ptaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschaketd
zijn.
Breng de rijhendel zo ver mogetijk naar voren en houd
hem daar gedurende vijf (5) seconden. Breng de hendet zo
ver mogelijk naar achteren en houd hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendet naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutet naar de stand
"OFF" [UIT] te draaien.
Schakel de transmissie in door de freewheet-hendet in
de rijstand te ptaatsen.
Start de motor en breng de gashendet naar de stand
Langzaam.
Rijd detrekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu ktaar voor normaal bedrijf.
Loading ...
Loading ...
Loading ...