Napoleon IR3GNSB Infrared Series Direct Vent Natural Gas Fireplace

User Manual - Page 54

For IR3GNSB.

PDF File Manual, 76 pages, Read Online | Download pdf file

IR3GNSB photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
54
W415-1355 / A / 11.16.16
FR
6.0 FONCTIONNEMENT
Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l'encastré dégagera une légère odeur pendant quelques heures.
Cela est une condition normale temporaire causée par l’évaporation des peintures et lubrificants internes
utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus. Après de longues périodes sans utiliser
l'appareil, comme à la suite de vacances ou à la fin de l’été, il se peut qu’une légère odeur se dégage
pendant quelques heures. Ceci est causé par des particules de poussière brûlant dans l’échangeur de
chaleur. Dans les deux cas, ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU
DES PERTES DE VIE.
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
!
AVERTISSEMENT
6.1 INSTRUCTIONS D'OPÉRATION ET D'ALLUMAGE
WARNING:
DO NOT TURN ON IF CHILDREN OR OTHER AT RISK
INDIVIDUALS ARE NEAR THE APPLIANCE. IF YOU DO NOT FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
INITIAL LIGHTING OF THE PILOT AND MAIN BURNERS MUST BE DONE
WITH THE GLASS DOOR OFF.
DO NOT CONNECT VALVE OR WALL SWITCH TO ELECTRICITY. SEE
INSTALLATION INSTRUCTIONS.
A. THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH AN IGNITION DEVICE WHICH AUTOMATICALLY
LIGHTS THE PILOT. DO NOT TRY TO LIGHT BY HAND.
B. BEFORE OPERATING, SMELL ALL AROUND THE APPLIANCE AREA FOR GAS AND NEXT TO
THE FLOOR BECAUSE SOME GAS IS HEAVIER THAN AIR AND WILL SETTLE ON THE
FLOOR.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•TURNOFFALLGASTOTHEAPPLIANCE.
•OPENWINDOWS.
•DONOTTRYTOLIGHTANYAPPLIANCE.
•DONOTTOUCHANYELECTRICALSWITCH;DONOTUSEANYPHONEINYOUR
BUILDING.
•IMMEDIATELYCALLYOURGASSUPPLIERFROMANEIGHBOUR’SPHONE.FOLLOWTHE
GAS SUPPLIER’S INSTRUCTIONS.
•IFYOUCANNOTREACHYOURGASSUPPLIER,CALLTHEFIREDEPARTMENT.
C. DO NOT TRY TO REPAIR ANY PART OF THIS ASSEMBLY. CALL A QUALIFIED SERVICE
TECHNICIAN. FORCE OR ATTEMPTED REPAIR MAY RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION.
D. DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. IMMEDIATELY
CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE APPLIANCE AND REPLACE
ANY PART OF THE CONTROL SYSTEM AND ANY GAS CONTROL WHICH HAS BEEN UNDER
WATER.
ATTENTION:
NE PAS ALLUMER SI DES ENFANTS OU D’AUTRES
INDIVIDUS À RISQUE SONT À PROXIMITÉ DU FOYER. QUICONQUE NE
RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LA PRÉSENTE
NOTICE, RISQUE DE DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UN EXPLOSION
ENTRAÎNANT DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA MORT.
L’ALLUMAGE INITIAL DE LA VEILLEUSE ET DU BRÛLEUR PRINCIPAL
DOIT SE FAIRE AVEC LA PORTE VITRÉE ENLEVÉE.
NE RACCORDEZ PAS LA SOUPAPE OU L’INTERRUPTEUR MURAL À
L’ÉLECTRICITÉ. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
A. CET APPAREIL EST MUNI D’UN DISPOSITIF D’ALLUMAGE QUI ALLUME
AUTOMATIQUEMENT LA VEILLEUSE. NE TENTEZ PAS D’ALLUMER LA VEILLEUSE
MANUELLEMENT.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, RENIFLEZ TOUT AUTOUR DE L’APPAREIL POUR
DÉCELER UN ODEUR DE GAZ. RENIFLEZ PRÈS DU PLANCHER, CAR CERTAINS GAZ
SONT PLUS LOURDS QUE L’AIR ET PEUVENT S’ACCUMULER AU NIVEAU DU SOL.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
•COUPEZL’ALIMENTATIONDEGAZPRINCIPALE.
•OUVREZLESFENÊTRES.
•NEPASTENTERD’ALLUMERD’APPAREIL.
•NETOUCHEZÀAUCUNINTERRUPTEUR;NEPASVOUSSERVIRDESTÉLÉPHONESSE
TROUVANT DANS LE BÂTIMENT.
•APPELEZIMMÉDIATEMENTVOTREFOURNISSEURDEGAZDEPUISUNVOISIN.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FOURNISSEUR.
•SIVOUSNEPOUVEZREJOINDRELEFOURNISSEURAPPELEZLESERVICEDES
INCENDIES.
C. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER AUCUNE PIÈCE DE CET ASSEMBLAGE. APPELEZ UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. FORCER OU TENTER DE RÉPARER L’ASSEMBLAGE POURRAIT
CAUSER UN FEU OU UNE EXPLOSION.
D. N’UTILISEZPASCETAPPAREILS’ILAÉTÉPLONGÉDANSL’EAU,MÊME
PARTIELLEMENT. FAITES INSPECTER L’APPAREIL PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET
REMPLACEZ TOUTE PARTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ET TOUTE COMMANDE QUI
ONT ÉTÉ PLONGÉS DANS L’EAU.
OF175°F(79°C).
REDBORDERALLAROUND0.25”REDSTRIPE
8.5”X4.75”
ALLLETTERINGTOBEARIAL5.76PT(0.080”HIGH)WITH7PTLINE
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING / POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
OPERATING&LIGHTINGINSTRUCTIONS (GDS60-1)
03.18.09
W385-0460 / E
OPERATING&LIGHTINGINSTRUCTIONS (GDS60-1)
W385-0460 / E
03.18.09
LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1. STOP! READ ALL INFORMATION OF OPERATING AND LIGHTING
INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
2. TURN OFF ELECTRICAL POWER TO THE APPLIANCE.
3. THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH AN IGNITION DEVICE WHICH
AUTOMATICALLY LIGHTS THE PILOT. DO NOT TRY TO LIGHT THE PILOT
BY HAND.
4. OPEN THE GLASS DOOR.
5. TURN MANUAL SHUTOFF VALVE CLOCKWISE TO OFF.
6. WAITFIVE(5)MINUTESTOCLEAROUTANYGAS.IFYOUSMELLGAS,
INCLUDING NEAR THE FLOOR, STOP!FOLLOW“B”OFTHEOPERATING
INSTRUCTIONS. IF YOU DON’T SMELL GAS, GO TO THE NEXT STEP.
7. TURN MANUAL SHUTOFF VALVE COUNTER-CLOCKWISE TO ON.
8. CLOSE THE GLASS DOOR.
9. TURN ON ALL ELECTRICAL POWER TO THE APPLIANCE.
10. TURN ON MAIN BURNER.
1. ARRÊTEZ! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT ET D’ALLUMAGE AVANT DE CONTINUER.
2. COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL.
3. CET APPAREIL EST MUNI D’UN DISPOSITIF D’ALLUMAGE QUI
ALLUME LA VEILLEUSE AUTOMATIQUEMENT, N’ESSAYEZ PAS
D’ALLUMER LA VEILLEUSE MANUELLEMENT.
4. OUVREZ LA PORTE VITRÉE.
5. TOURNEZ LA SOUPAPE DE SECTIONNEMENT MANUELLE VERS LA
DROITE À « OFF ».
6. ATTENDEZCINQ(5)MINUTESPOURQUELEGAZPUISSE
S’ÉCHAPPER. SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ, ARRÊTEZ!
SUIVEZ « B » DANS LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.
S’IL N’Y A PAS D’ODEUR DE GAZ, PASSEZ À L’ÉTAPE SUIVANTE.
7. TOURNEZ LA SOUPAPE DE SECTIONNEMENT MANUELLE VERS LA
GAUCHE À « ON ».
8. FERMEZ LA PORTE VITRÉE.
9. RÉTABLISSEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU FOYER.
10. ALLUMEZ LE BRÛLEUR PRINCIPAL.
1. TURN OFF ALL ELECTRICAL POWER TO THE APPLIANCE IF SERVICE IS
TO BE PERFORMED.
2. TURN MANUAL SHUTOFF VALVE CLOCKWISE TO OFF. DO NOT
FORCE.
1. COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU FOYER SI UN TRAVAIL
D’ENTRETIEN DOIT SE FAIRE.
2. TOURNEZ LA SOUPAPE D’ARRÉT MANUELLE VERS LA DROITE
À « OFF ». NE FORCEZ PAS.
TO TURN OFF GAS / INSTRUCTIONS POUR COUPER LE GAZ
MATERIAL:
OF175°F(79°C).
REDBORDERALLAROUND0.25”REDSTRIPE
8.5”X4.75”
LETTERING:
ALLLETTERINGTOBEARIAL5.76PT(0.080”HIGH)WITH7PTLINE
Loading ...
Loading ...
Loading ...