Loading ...
Loading ...
Loading ...
@ (1) Hood
(2) Headlight wire connector
(1) Motorhaube
(2) Scheinwerferanschtu B
(_ (_)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
Capot
Connexion des phares
Cubierta
Conector de cables de los faros delanteros
Cofano
Connettore cavo luci
Motorkap
Aansluitkabel koplampen
@
Engine hood
• Raise hood.
• Unsnap headlight wire connector.
• Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
• To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in
frame.
Reconnect headlight wire connector and close hood.
@ Motorhaube
• Motorhaube hochktappen.
• ScheinwerferanschtuB 16sen.
Vor den M_.her treten. Motorhaube an den Seiten
anfassen, nach vorn kippen und aus dem M_.her
herausheben.
Beim Wiedereinsetzen die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schtitze des Rahmens schieben.
ScheinwerferanschtuB wieder anschtieBen und die
Motorhaube schtieBen.
(_ Capot moteur
• Retever le capot,
• Debrancher les phares,
• Apres s'@re place devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, te faire basculer vers I'avant puis le soutever
pour le lib@er des encoches qui le retiennent au ch&s-
sis.
• Pour le remettre en place, repositionner les ergots du
capot dans les encoches du chassis.
• Rebrancher les phares et refermer le capot.
E_ Cubierta del motor
v
• Levante la cubierta.
• Desenchufe et conector de cables de los faros
detanteros.
• Cot6quese detante det tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, incl[neta hacia detante y extr_.igala.
• Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro
en las ranuras correspondientes del chasis.
• Enchufe el conector de cables de los faros detanteros
y cierre la cubierta.
Cofano Motore
• Soltevare it cofano.
• Staccare il contatto det cavo detle luci.
Dat davanti del trattore. Spingere di lato il cofano,
ribaltare in avanti e sotlevarlo dal trattore.
• Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sut telaio.
• Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
@ Motorkap
" Open de motorkap.
" Ontkoppet de aansluitkabet van de koptampen.
• Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantet hem naar voren en til hem van
de trekker.
• Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugets
in de betreffende openingen in het chassis.
• Sluit de aansluitkabet van de koptampen weer aan en
sluit de motorkap.
56
Loading ...
Loading ...
Loading ...