
EN
FR
PG.27
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• Open lid.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
BIP500RB
!
!
This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a building,
garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
WARNING! CABINET FRAME, CABINET AND COUNTER TOP MUST BE MADE FROM NON-COMBUSTIBLE MATERIAL.
!
Noce to Installer: Leave these instrucons with the grill owner for future reference.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures.
Young children should be supervised near the gas grill.
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon
of this manual.
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
If the informaon in these instrucons is
not followed exactly, a re or explosion may
result, causing property damage, personal
injury or death.
DO NOT DISCARD
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8

2
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
napoleongrills.com
Napoleon President’s Limited Lifetime Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained craftsmen
who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a quality test station.
This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to ensure that you,
the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum castings / stainless steel base ................................. Lifetime
Stainless steel lid ...................................................................... Lifetime
Porcelain enamel lid ................................................................. Lifetime
Stainless steel cooking grids ....................................................Lifetime
Stainless steel tube burners .....................................................10 years full coverage, plus 50% off for life
Porcelain-enameled cast iron cooking grids ............................. 10 years full coverage, plus 50% off for life
Stainless steel sear plates ........................................................ 5 years full coverage, plus 50% off for life
Stainless steel infrared rotisserie burner .................................. 5 years full coverage, plus 50% off for life
Ceramic infrared burners (excluding screen) ............................ 5 years full coverage, plus 50% off for life
All other parts ........................................................................... 2 years

3
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury
or death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang grill.
!
Safe Operang Pracces
• This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was
store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform
the required leak tests before operang the grill.
• Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
• This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
• This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
• Do not locate unit in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas
grill.
• Under no circumstances should this gas grill be modied.
• Do not operate unit under overhead combusble construcon.
• Maintain proper clearance to combusbles, 20” (508mm) to rear of unit, 24” (610mm) to sides.
Addional clearance of 24” (610mm) is recommended near vinyl siding or panes of glass.
• Gas must be turned o at the gas supply valve when the gas grill is not in use.
• If the enclosure is to house a propane cylinder, the tank poron of the enclosure must be
venlated according to local codes, and must not have communicaon with the cavity used to
enclose the gas grill. A propane tank can not be stored below the gas grill.
• Do not aempt to use a cylinder that is not equipped with a QCC1 type connecon.
• When the propane cylinder is connected to the appliance, the gas grill and cylinder must be stored
outdoors in a well-venlated space.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cylinder and the gas
grill must be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a well venlated space
out of reach of children. Disconnected cylinders must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
• Inspect the fuel supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or the
hose is cut, it must be replaced prior to using the gas grill with a replacement hose assembly specied
by the grill manufacturer.
• Leak test the unit before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced.
• Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
• Burner controls must be o when turning supply cylinder valve on.
• The lid is to be closed during the gas grill preheang period on all models except the BISZ300NFT/PFT
and the built-in side burner BISB245.
• The BISZ300NFT/PFT and the built-in side burner BISB245 are supplied with a at cover for storage
and protecon from the elements. Never place this cover on the grill while hot or operang. Allow
grill to cool completely before covering.
• Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young
children should be supervised near the gas grill.
• Do not leave grill unaended when operang.
• Do not light burners with lid closed.
• Do not operate rear burner with main burners operang.
• Do not move grill when hot or operang.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
• Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons. The holes
must be towards the front of the gas grill (if applicable).
• Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which could lead to grease res.
• Remove warming rack before lighng rear burner. The extreme heat will damage the warming rack.
• Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the
tubes completely if you nd any such obstrucons.
• Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with heated unit. A large
temperature dierenal can cause chipping in the porcelain.
• Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to come in contact with ceramic burners. A large
temperature dierenal can cause cracking in the ceramic le.
• Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.

4
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
General Informaon
T
his Gas Barbecue is cered under Canadian and American Naonal Standards, CSA 1.6-2015 and ANSI
Z21.58-2015 respecvely for Outdoor Gas Grills and should be installed to conform according to local
codes. In absence of local codes, install to the current CAN B149.1 Natural Gas and Propane Installaon
Code in Canada or to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States.
If a rosserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in
absence of local codes, with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the Naonal
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds, which are
known to the State of California to cause cancer, and chemicals including di-n-butyl phthalate, which are
known to the State of California to cause birth defects or other reproducve harm. For more informaon
go to www.P65Warnings.ca.gov.
Propane Cylinder Specicaons
WARNING!
If these instrucons are not followed exactly, a re causing death or serious injury may
occur.
WARNING! Do not store a spare propane cylinder on the shelf beneath the barbecue.
If the gas grill is being supplied with propane from a portable cylinder, a regulator specied by the manu-
facturer must be used. The regulator must supply a pressure of 11 inches water column (0.39 PSI) to the
gas grill and have a QCC1 type ng. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a QCC1
cylinder valve. A QCC1 cylinder has a posive seang connecon, which will not allow gas ow unl a
posive seal has been achieved. It is also equipped with an excess ow device. In order to aain full ow
to the grill, the valves must be in the o posion when the cylinder valve is turned on.
A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance
with the specicaons for LP-gas cylinders of the Naonal Standard of Canada, CAN/CSA-b339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportaon of Dangerous Goods; and Commission, as applicable or the Speci-
caons for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportaon (D.O.T.). Cart models have been
designed for use with a 20 lb (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a cylinder connecon device compable with the connecon
for outdoor cooking appliances. The propane cylinder must be provided with a shut-o valve terminat-
ing in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communicaon with
the vapor space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal and
the cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD
(overll protecon device). Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this appliance. Never ll
the cylinder beyond 80 percent full. If the preceding informaon is not followed exactly, a re causing
death or serious injury may occur.
Gas Hook-Up Instrucons
WARNING! This grill is designed for non-combusble enclosures only, and must be installed and
serviced by a qualied installer to local codes.
WARNING! Cabinet frame, cabinet, and counter top must be made from non-combusble
material.
WARNING! As indicated on the rang plate, this gas grill is designed to operate with gas supply
pressures of 11” WC for Propane and 7” WC for Natural Gas. For installaons where the gas supply
pressure exceeds these requirements, a regulator must be installed upstream of the grill’s components.
If the gas supply pressure is lower than these requirements, the unit will be under-red and will not
reach the maximum temperatures. Ensure that the supply line size complies with local and/or naonal
installaon codes.
BUILT IN PROPANE GAS HOOK-UP: The piping up to the gas grill is the responsibility of the installer and
piping should be located as shown in the built-in instrucons. A exible metal connector is included to
simplify the installaon of the unit. Connect this exible metal connector to the are ng on the end of
the manifold. Connect the other end of the connector to the gas piping. Ensure that the connector does
not pass through a wall, oor, ceiling or paron, and is protected from damage. Do not use a hose to
connect the unit except to connect the cylinder regulator to the piping system. It must be connected with
!
!
!

5
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
rigid pipe, copper tube or an approved exible metal connector which complies with Z21.24/ CSA 6.10 or
ANSI Z21.75/CSA 6.27.
The installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane installaon code in Canada, or
to the Naonal Fuel Gas code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently
sized to supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run. If installing
a side burner, a separate line must be branched o to the side burner unit and enter the side burner
opening at the specied locaon. If the enclosure is to house a propane cylinder, the tank poron of the
enclosure must be venlated according to local codes, and must not have communicaon with the cavity
used to enclose the gas grill. A propane cylinder can not be stored below the gas grill.
BUILT IN CYLINDER ENCLOSURES: Built in cylinder enclosures which completely enclose the cylinder must
have both of the following:
1. At least one unobstructed venlaon opening on the exposed exterior side of the enclosure located
within 5 in (127mm) of the top of the enclosure. The opening must have a total free area of more than 20
in
2
(130 cm
2
) for a 20 lb (9.1 kg) cylinder and 30 in
2
(195 cm
2
) for a 30 lb (13.6 kg) cylinder.
2. At least one venlaon opening on the exposed, exterior side of the enclosure located 1 in (25.4 mm) or
less from the oor level. The opening must have a total free area of more than 10 in
2
(65 cm
2
) for a 20 lb
(9.1 kg) cylinder and 15 in
2
(100 cm
2
) for a 30 lb (13.6 kg) cylinder. The upper edge must be no more than
5 in (127 mm) above the oor level.
Every opening must be large enough to permit the entrance of a 1/8 in (3.2 mm) rod.
WARNING!
• The cylinder valve(s) must be readily accessible for hand operaon. A door on the enclosure to gain
access to the cylinder valves is acceptable, provided it is non-locking and can be opened without the
use of tools.
• The enclosure for the LP-gas cylinder must isolate the cylinder from the burner compartment to
provide shielding from radiaon, a ame barrier, and protecon from foreign material, such as hot
drippings. The enclosure cannot be located directly below the grill.
• There must be a minimum clearance of 2 in (51 mm) between the oor of the LP-gas cylinder
enclosure and the ground.
• The enclosure must be designed so that the LP-gas cylinder can be connected, disconnected and
the connecons inspected and tested outside the cylinder enclosure. Any connecons that can
be disturbed when installing the cylinder in the enclosure must be accessible for tesng inside the
enclosure.
!
CYLINDER SIZE OPENING A AREA OPENING B AREA
20 lb (9.1kg)
20in
2
(130cm
2
) 10in
2
(65cm
2
)
30 lb (13.6kg)
30in
2
(195cm
2
) 15in
2
(100cm
2
)
5” (127mm)
MAXIMUM
1” (25.4mm)
MAXIMUM
OPENING
A
OPENING
B
2” (51mm)
MINIMUM
PARTITION TO ISOLATE
CYLINDER FROM GRILL
NON LOCKING DOOR
34” (864mm)
RECOMMENDED
5” (127mm)
MAXIMUM

6
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
!
!
BUILT IN NATURAL GAS HOOK-UP: The piping up to the gas grill is the responsibility of the installer and
piping should be located as shown in the built-in instrucons. A exible metal connector is included to
simplify the installaon of the unit. Connect this connector to the are ng on the end of the manifold.
Connect the other end of the connector to the gas piping. Ensure that the connector does not pass
through a wall, oor, ceiling or paron, and is protected from damage. Do not use a hose to connect the
unit. It must be connected with rigid pipe, copper tube or an approved exible metal connector which
complies with Z21.4 /CSA 6.10 or ANSI Z21.75/CSA 6.27.
The installaon must comply with CAN B149.1 Natural Gas and Propane Installaon Code in Canada, or
to the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States. The gas supply pipe must be suciently
sized to supply the BTU/h specied on the rang plate, based on the length of the piping run. If installing
a side burner, a separate line must be branched o to the side burner unit and enter the side burner
opening at the specied locaon.
WARNING! Built in units are supplied with a drip pan which holds only a minimal amount of
grease. To prevent grease res, the pan must be cleaned aer each use.
WARNING! Access must be provided to the inside of the enclosure to make gas connecons.
DANGER! Read all instrucons carefully before operang the grill. Failure to follow these
instrucons exactly could result in a re causing serious injury or death. The enre installaon must be
leak tested before operang the grill.
!
!
STOP

7
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Lighng Instrucons
!
!
O Posion
WARNING! Open lid.
WARNING! Ensure all burner controls are in the o posion. Slowly turn on the gas
supply valve.
Main Burner
Lighng
Rear Burner Lighng
(if equipped)
Side Burner Lighng
(oponal)
1. Open grill lid. 1. Open grill lid. 1. Open burner cover.
2. Push and turn any main burner knob
slowly to the high posion. If the pilot
lights, connue to push down on the
control knob unl the burner lights and
then release.
2. Remove warming rack. 2. Turn side burner control to high
posion.
3. If the pilot does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o posion and repeat
step 2 several mes.
3. Turn rear burner control to
high posion.
3. Press and hold
igniter buon unl burner lights, or
light by match.
4. If the pilot and burner will not ignite
within 5 seconds, turn the control knob
to the ‘o’ posion and wait 5 minutes
for any excess gas to dissipate. Either
repeat steps 2 and 3 or light with a
match.
4. Press and hold
igniter buon unl burner lights,
or light by match.
4. If ignion is not
immediate, turn burner control o.
Wait 5 minutes. Repeat.
5. If lighng the unit with a match, clip
the match into the supplied lighng
rod. Hold the lit match down through
the grill and sear plate while turning
the corresponding burner valve to
high.
5. If ignion is not immediate,
turn burner control o. Wait 5
minutes. Repeat.
WARNING! The propane cylinder is equipped with an excess ow device. Unless all burners are
turned o prior to turning the cylinder on, only small ames and low heat will be achievable.
WARNING! Do not use rear burner while operang main burner.
Le
Burner
Right
Burner
Le Centre
Burner
Right Centre
Burner
Rear
Burner
Igniter
Lights

8
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Cooking Instrucons
Inial Lighng: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Do not locate this gas grill in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the
gas grill. In extreme circumstances when consistent high winds come from directly behind the unit, heat
can vent underneath the control panel. This may cause the control panel to become extremely hot to
touch and the knobs to deform.
Napoleon oers an oponal wind deector illustrated below. Install this wind deector to help prevent
the possibility of improper heat build up.
NOTE! Napoleon is not responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions
such as strong winds, or inadequate venlaon.
3
1
2

9
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
Rear Burner Use (If Equipped): Remove the warming rack prior to use, the extreme heat will damage the
warming rack. Cooking grids should also be removed if they interfere with the rosserie. The rear burner
is designed to be used in conjuncon with the rosserie kit available from your dealer. See the rosserie
kit assembly instrucons.
To use the counterbalance - remove the rosserie motor from the gas grill. Place the spit with meat being
cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down. Tighten
the counterbalance arm and weight so the arm is facing up. Slide the counterweight in or out to balance
the load and ghten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a metal dish underneath the
meat to collect drippings for basng and naturally delicious gravy. Basng liquid may be added as required.
To seal in juices, rst operate rear burner on high unl brown, then reduce the heat to thoroughly cook
foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on the outside and
stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rosserie will be done in
approximately 1½ hours on medium to high. Search Grill Master Recipes at www.napoleongrills.com/
recipes for “rosserie”.
ATTENTION! Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of
the gas grill components unless cleaned regularly. When nished cooking disassemble rosserie
components, wash thoroughly with warm soapy water and store indoors.
Direct Cooking: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used
for searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken
pieces, or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is
lowered to nish cooking the food to your preference.
Indirect Cooking: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner
that is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this
method is much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such
as roasts, chickens or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for
smoking foods. Lower temperatures and slower cooking mes result in tender foods.
!

10
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an
area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean
any part of this gas grill. Do not use a self-cleaning oven cleaner to clean cooking grids or any other
parts of the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the
gas grill components unless cleaned regularly.
Cleaning Instrucons
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel and chrome surfaces every 3-4 weeks or as oen as
required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Grids And Warming Rack: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
Control Panel:
The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper maintenance
will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water. Never apply abrasive cleaners on
any stainless surfaces, especially the printed portion of the control panel or the printing will gradually rub off.
Cleaning Inside The Gas Grill: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris from
the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and use a
wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the brass
wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
WARNING! Built in units are supplied with a drip pan which holds only a minimal amount of
grease. To prevent grease res, the pan must be cleaned aer each use.
Drip Pan: Accumulated grease is a re hazard. Clean the drip pan aer each use to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill. To clean the drip
pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a
puy knife or scraper.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stain
less steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
!
!

11
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Turn o the gas at the source and disconnect the unit before servicing. To avoid the
possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be
performed annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Maintenance Instrucons
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.
Light Blue
Yellow Tipping
Dark Blue
Burner
Burner Port
Approximately
1/2” (13mm)
Combuson Air Adjustment: (This must be done by a qualied gas installer.) The air shuer is factory set
and should not need adjusng under normal condions. Under extreme eld condions, adjustments
might be required. When the air shuer is adjusted correctly the ames will be dark blue, pped with
light blue and occasionally yellow.
• With too lile air ow to the burner, the ames are lazy yellow and can produce soot.
• With too much air ow, the ames li erracally and can cause dicules when lighng.
Adjusng the air shuer:
1. Remove cooking grids and sear plates and leave lid open. You may have to open the door or remove
the top drawer (if equipped) to access the air-shuer screw located at the mouth of the burner. The back
cover must be removed for rear tube burner air shuer adjustment.
2.
Loosen air-shuer lock screw and open or close air shuer as required. The normal opening sengs are:
Main Tube Burner Propane 1/2″ (13mm) Rear Tube Burner Propane Full Open
Natural 3/8″ (10mm) Natural 1/8″ (3mm)
*Infra-Red burners have no air adjustment.
3. Light the burners and set to high. Visually inspect burner ames. When the shuers are set correctly,
turn burners o, ghten locking screws, and replace removed parts. Ensure that the insect screens are
installed.
!

12
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Burner: The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
environment can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer underneath the control panel. To clean the
inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the screw (s) that aaches the burner
to the back wall. Slide the burner back and up wards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush
to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the
burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking debris and
corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill out blocked
ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is removed from
the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when drilling the ports,
as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass orices (jets)
which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is
clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing. Replace sear plate mount and / or ghten screws to complete reinstallaon.
WARNING! Regulator Hose (when applicable): Check for abrasions’, melng, cuts, and cracks in the
hose. If any of these condions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your Napoleon
Gas Grill dealer or qualied gas installer.
WARNING! When reinstalling the burner aer cleaning it is very
important that the valve/orice enters the burner tube before lighng
your gas grill. If the valve is not inside the burner tube a re or explosion
could occur.
Aluminum Casngs: Clean casngs periodically with warm soapy water. Aluminum will not rust, but high
temperatures and weathering can cause oxidaon to occur on aluminum surfaces. This appears as white
spots on the casngs. To renish these areas, clean rst and sand lightly with ne sandpaper. Wipe the
surface to remove any residue and paint with high temperature barbecue paint. Protect surrounding
areas from over-spray. Follow the manufacture’s direcons for curing.
!
!

13
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural gas - undersized supply
line.
For both gases - improper preheang.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
All gas grill valves must be in the o posion
when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See
lighng instrucons.
Pipe must be sized according to installaon
code.
Preheat grill with both main burners on high
for 10 to 15 minutes.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Sear plates installed incorrectly.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build on sear
plates and in drip pan.
Ensure sear plates are installed with the holes
towards the front and the slots on the boom.
See assembly instrucons.
Preheat grill with both main burners on high
for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do
not line pan with aluminum foil. Refer to
cleaning instrucons.
Burners burn with yellow
ame, accompanied by
the smell of gas.
Possible spider web or other debris, or
improper air shuer adjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons. Open air
shuer slightly according to combuson air
adjustment instrucons. (This must be done
by a qualied gas installer.)
Flames li away from
burner, accompanied
by the smell of gas, and
possibly dicules in
lighng.
Improper air shuer adjustment. Close air shuer slightly according to
combuson air adjustment instrucons. (This
must be done by a qualied gas installer.)
Rear and Side burners
will not light with the
igniter, but will light with
a match.
Dead baery / or installed incorrectly.
Loose electrode wire or switch
terminal wires.
Liing ames on burner.
Replace with premium heavy duty baery.
Check that electrode wire is rmly pushed
onto the terminal on the back of the igniter.
Check that the lead wires from the module
to the ignion switch (if equipped) are rmly
pushed onto their respecve terminals.
Close air shuer slightly - see previous
problem.
Main burner will not light
with the igniter, but will
light with a match.
Jet-re outlet is dirty or clogged. Clean jet-re outlet with a so bristle brush.
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not aect
the performance or safety of the gas grill.
Humming regulators will not be replaced.
Burners will not cross
light each other.
Dirty or corroded cross light brackets. Clean or replace as required.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or
hood.
Grease build-up on inside surfaces. This is not a defect. The nish on the lid and
hood is porcelain, and will not peel. The
peeling is caused by hardened grease, which
dries into paint-like shards, that ake o.
Regular cleaning will prevent this. See cleaning
instrucons.

14
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Problem Possible Causes Soluon
Burner output on “high”
seng is too low.
(Rumbling noise and
uering blue ame at
burner surface.)
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in venturi
tube.
Propane regulator in “low ow” state.
Check gas level in propane cylinder.
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
All gas grill valves must be in the o posion
when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See
lighng instrucons.
Infrared burner (if
equipped) ashes back
(during operaon the
burner abruptly makes
a loud “whoosh” sound,
followed by a connuous
blow-torch type sound
and grows dim.)
Ceramic les overloaded with grease
drippings and build-up. Ports are
clogged.
Burner overheated due to inadequate
venlaon (too much grill surface
covered by griddle or pan.)
Cracked ceramic le.
Leaking gasket surrounding the
ceramic le, or a weld failure in the
burner housing.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes. Relight burner and burn on high
for at least ve minutes or unl the ceramic
les are evenly glowing red.
Ensure that no more than 75% of the grill
surface is covered by objects or accessories.
Turn burner o and allow to cool for at least
two minutes, then relight.
Allow burner to cool and inspect very closely
for cracks. If any cracks are found, contact
your authorized Napoleon dealer to order a
replacement burner assembly.
Contact your authorized Napoleon dealer for
instrucons on ordering a replacement burner
assembly.

15
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased.
Before contacng the dealer, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance,
troubleshoong and parts replacement instrucons at
www.napoleongrills.com.
To process a claim, the following informaon is required:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases, Napoleon could request to have the parts returned to the factory for inspecon before
providing replacement parts.
Before contacng Napoleon dealer, please note that the following items are not covered by the warranty:
• Costs for transportaon, brokerage or export dues.
• Labour costs for removal and reinstallaon.
• Costs for service calls to diagnose problems.
• Discolouraon of stainless steel parts.
• Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven
cleaner or other harsh chemicals).

16
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from the carton. Raise lid and remove any
components packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protective plastic coating that must be removed
prior to using the grill. The protective coating has been removed from some of the parts
during the manufacturing process and may have left behind a residue that can be perceived as
scratches or blemishes. To remove the residue, vigorously wipe the stainless steel in the same
direction as the grain.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to set the grill head into the enclosure.
If you have any quesons about assembly or grill operaon or if there are damaged or missing parts
please call our Customer Soluons Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern
Standard Time).
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
WARNING! Construcon materials and masonry dust may cause surface damage to units and
accessories. The best opon is to install components aer all construcon has been completed and
the jobsite has been thoroughly cleaned. If the components must be installed prior to the construcon
being completed, then exposed surfaces need to be covered to prevent corrosion. All surfaces must
be cleaned when construcon is completed. Do not use muriac acid to clean masonry materials
from any surfaces. The lime contained in some construcon materials is extremely corrosive. During
its curing period, (1 - 2 months) it is recommended that a stainless steel polish or wax (car wax is
acceptable) be applied to prevent direct contact of the lime materials.
3/8” (10 mm)

17
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
BUILT-IN UNIT OPENING DIMENSIONS
MODEL OPENING DIMENSIONS NOTES
W D H
BIP500RB 30 3/4”
781mm
20 5/8”
524mm
8 7/8”
225mm
SIDE BURNER 12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
OPENING OF AT LEAST 5 SQ IN MUST BE PROVIDED FOR COMBUS
TION
AIR FOR SIDE BURNER.
MINIMUM 10 SQ IN OF
VENTILATION REQUIRED
ON EACH END OF CABINET
W
W
H
H
D
5” (127mm)
GAS INLET OPENING
OUTDOOR GFI ELECTRICAL OUTLET
REC
OMMENDED - LOCATE ON SAME SIDE
OF GRILL AS ROTISSERIE BRACKET.
W
H
H
D
1¾”
(44mm)
1¾”
(44mm)
BUILT-IN SIDEBURNER
GAS INLET OPENING
NON-COMBUSTIBLE MATERIAL
Note: Accessory frames
overlap opening by 1 ¾”
on all 4 sides.
WARNING! CABINET FRAME, CABINET AND COUNTER TOP
MUST BE MADE FROM NON-COMBUSTIBLE MATERIAL.
!
WARNING! A propane tank can not be stored
below the gas grill.
!
WARNING! This grill is designed for Non-combusble enclosures only, and must be installed and
serviced by a qualied installer to local codes.
WARNING! Use only non-combusble materials (cered to ASTM E-136) such as steel studs,
cement board, ceramic le, marble, paint etc. When adding nishing materials to the appliance.
Do not use wood or drywall.
!
34” (864mm)
RECOMMENDED
4” (102mm)
OPENING FOR WIRES
1” (25.4mm)

18
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
BUILT-IN ACCESSORY OPENING DIMENSIONS
OPENING DIMENSIONS
PART # DESCRIPTION PICTURE W H D
N370-0361 PF STYLE STAINLESS STEEL DOOR 17” (432mm) 23 ¼” (591mm)
N370-0359 PF STYLE STAINLESS STEEL SINGLE
DRAWER
17 ¼” (438mm) 6 ¾” (171mm) 23” (584mm)
N370-0360 PF STYLE STAINLESS STEEL TRIPLE
DRAWER
17 ¼” (438mm) 22 ¾” (578mm) 23” (584mm)
N370-0502-1
N370-0503-1
DOUBLE DOOR SMALL
DOUBLE DOOR LARGE
* FRAMES PROTRUDE FROM FACE
OF CABINET BY ¾”
28 ¼” (718mm)
38 ¼” (959mm)
20 ¼” (514mm)
20 ¼” (514mm)
N370-0504
N370-0505
SIDE BURNER PROPANE
SIDE BURNER NATURAL
12 ¾” (324mm) 4 ½ ” ( 1 1 4 m m )
minimum
16 ½” (419mm)

19
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
BI ACCESSORY DRAWER INSTRUCTIONS
BI ACCESSORY DOOR INSTRUCTIONS
1. Unpack the drawer frame assembly.
2. Remove the drawers from the enclosure by fully extending them and then liing up to remove them from the slides.
3. Shim the opening to ensure that the enclosure ts snuggly into the opening. Ensure that the side shims are located
at the same height as the enclosure mounng holes. The boom of the opening may need to be shimmed as well to
ensure that the front of the enclosure is plumb.
4. Once the enclosure is level and square, fasten into place. (Fasteners not included).
5. Re-install the drawers by pping the back of the drawer down into the slide. Once the wheels are inserted into the
slide, lower the front of the drawer unl it is level, then push in. Note: if the enclosure is installed with shims that are
too thick, the wheel will not engage into the slide. The shim thickness will need to be reduced.
6. Remove the protecve coang from all remaining surfaces.
1. Unpack the door and frame.
a. For the curved stainless steel doors, remove the door(s) from the frame by liing the door while holding on to the
pivot rod. This will allow the pivot rod to come out of the hole on the boom of the frame. Once the pivot is removed
from the boom hole, the enre door can be dropped and removed from the frame.
b. For the PF style stainless steel door, the door needs to be removed by loosening the center philips screw on the
hinge furthest away from the door. This will allow the hinge to separate.
c. For double door kits N370-0502-1/N370-0503-1, refer to the instucons included with the door kit.
2. Center the frame in the opening. Mark the locaon of the pivot holes, top and boom. Remember on the PT600
double doors, there will be a pivot rod on both ends. The PF style doors do not have pivot rods. Once all pivot holes
are marked, remove the frame and using a 3/8” drill bit, drill out the clearance holes for the pivot rod. These clearance
holes should be at least 1/2” deep. Aer the holes are complete, you may once again center the frame in the opening.
Starng with the hinged side, shim between the frame and side wall of the opening. Ensure the shims are close to the
hinge on the PF style doors. When the frame side wall is plumb, fasten it to the cabinet with screws (not provided).
Aach the other side of the frame in the same fashion, ensuring the frame is square.
3. Other than on the curved stainless steel double door kit, fasteners are not required on the top and boom of the
frame. The curved stainless steel double door frame must be fastened in the center both at the top and boom.
4. Once the frame has been secured and checked for squareness, the door can be re-installed.
5. Remove the protecve coang from all remaining surfaces.

20
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
BIP500RB BUILT-IN INSTRUCTIONS
This grill is designed for masonry, NON-COMBUSTIBLE enclosures only, and must be installed and serviced by a
qualied installer to local codes.
1. Aach the side mounng brackets to each side of the grill using (4) 1/4 - 20 x 7/8” screws (N570-0087). Pre-installed
at factory.
2. Lay the rear trim piece across the back of the opening. To keep it in place, a dab of silicone may be applied to each
wing of the rear trim.
3. Lower the unit in place, the wings on the rear trim should be under the side mounng brackets. Connect the ex
supply line to the ng at the end of the manifold.
4. The enre installaon must be leak tested before operang the unit.
N570-0087 (1/4” -20 X 7/8”)
(Pre-installed at factory.)
x4
APPLY A DAB OF SILICONE
TO EACH FLANGE TO
SECURE IN PLACE.
1
2
4
3
3
5
6
7

21
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Drip pan
Heat shield

22
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
x3x1

23
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
x7 x1 x1

24
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Leak Tesng Instrucons
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak
Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Soluons department and have the grill inspected by a cered
gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
!
!
X
STOP

25
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Rosserie Kit Assembly Instrucon
(accessory)
Assemble rosserie kit components as shown.
Ensure stop bushing is ghtened on the
inside of hood casng.

26
EN
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18

27
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant
d’avoir lu la secon «INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE» de ce manuel.
Pour votre sécurité, n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de cet
ou tout autre appareil. Une bonbonne de
propane non branchée ne devrait pas être
entreposée à proximité de cet ou de tout
autre appareil. Si ces instrucons ne sont pas
suivies à la lere, un feu ou une explosion
pourraient s’ensuivre, causant des dommages
à la propriété, des blessures corporelles ou
des pertes de vie.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
!
!
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, d’un gazebo, d’une véranda avec paramousque,
ou de tout autre endroit fermé.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ:
• Fermez l’alimentaon en gaz à
l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
AVERTISSEMENT! LA CHARPENTE DU CABINET, LE CABINET ET LE COMPTOIR DOIVENT ÊTRE FAITS
DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES.
!
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
BIP500RB
NE PAS JETER
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.

28
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions
causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une
ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration
des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants
abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident,
la grêle, des feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat
tel que le sel ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces
installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée
n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction
de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute
obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau
produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer
entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en
remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et
défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série
et le numéro de modèle lors d'une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
napoleongrills.com
Garantie à Vie Limitée du Président des grils à
g
az Napoléon
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés
par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test
de détection de fuite et d’allumage à une station de test de la qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par
un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Couvercle en acier inoxydable .................................................. À vie
Couvercle en porcelaine émaillée ............................................. À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable ...................................... À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable .................................... 10 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Grilles de cuisson en fonte émaillée en porcelaine .................... 10 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Plaques de brûleur en acier inoxydable .................................... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 5e année
Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable ................................ 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 5e année
Brûleurs infrarouges en céramique (grillage exclu) ................... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 5e année
Toutes les autres pièces ........................................................... 2 ans

29
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
!
Praques Sécuritaires D’ulisaon
• Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin,
vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été assemblé correctement et
aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
• Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le gril.
• Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à
l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit
fermé.
• Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
• N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
• Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
• Ne pas uliser le gril sous une construcon inammable quels.
• Respecter les dégagements recommandés des matériaux inammables 20” (508mm) à l’arrière du gril et 24” (610mm)
sur les côtés. Une distance plus grande 24” (610mm) est recommandée à proximité d’un recouvrement de vinyle ou
d’une surface vitrée.
• Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée.
• Si le cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de rangement au
réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la pare servant à encastrer
le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
• Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
• Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être entreposés à
l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de propane
ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit
fermé. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentaon en gaz lorsqu’ils sont
entreposés à l’intérieur.
• Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif,
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant
d’uliser le gril.
• Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est
changée.
• Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
• Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
• Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril sur tous les modèles à l’excepon du
BISZ300NFT/PFT et du brûleur latéral BISB245.
• Votre gril encastré (BISZ300NFT/PFT) et brûleur latéral (BISB245) est fourni avec un couvercle plat servant pour
le rangement et la protecon contre les intempéries. Ne placez jamais ce couvercle sur le gril lorsque celui-ci est
chaud ou en foncon. Laissez le gril refroidir complètement avant de placer le couvercle.
• Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces
exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
• Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
• Ne pas uliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
• Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
• Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
• S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instrucons. Les trous doivent être placés
vers l’avant du gril (si c’est approprié).
• Neoyer le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
• Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
• Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres obstrucons
régulièrement.
• Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril chaud.
Une grande diérence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
• Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec les brûleurs en
céramique. Une grande diérence de température pourrait causer la céramique à ssurer.
• N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.

30
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Instrucons De Branchement Du Gaz
AVERTISSEMENT! Ce gril est conçu pour des cabinets incombusbles seulement et doit être
installé et entretenu par un installateur qualié selon les codes locaux.
AVERTISSEMENT! La charpente du cabinet, le cabinet et le comptoir doivent être faits de
matériaux incombusbles.
AVERTISSEMENT! Comme il est indiqué sur la plaque d’homologaon, ce gril à gaz est conçu
pour fonconner à des pressions d’alimentaon en gaz de 11 po de colonne d’eau pour le propane et
de 7 po de colonne d’eau pour le gaz naturel. Pour les installaons où la pression d’alimentaon en gaz
est supérieure à celles exigées, un régulateur de pression doit être installé en amont des composantes
du gril. Si la pression d’alimentaon en gaz est inférieure à celles exigées, l’unité sera sous-alimentée
et sera incapable d’aeindre des températures maximales. Assurez-vous que la grosseur de la conduite
d’alimentaon est conforme aux codes d’installaon locaux ou naonaux.
BRANCHEMENT DU PROPANE AU GRIL ENCASTRÉ: La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la responsabilité
de l’installateur et doit être posionnée comme illustré dans le manuel d’instrucons du gril encastré.
Un raccord exible métallique est inclus an de faciliter l’installaon de l’appareil. Branchez ce raccord au
raccord évasé de situé à l’extrémité du collecteur. Branchez l’autre extrémité du raccord à la conduite de
gaz. Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher, un plafond ou une cloison
et qu’il soit protégé contre tout dommage. Ne pas uliser de boyau pour brancher l’appareil sauf pour
!
Informaon générale
Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6-2015 and ANSI
Z21.58-2015 respecvement pour des grils a gaz pour l’exterieur et son installaon devrait être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1 du code d’installaon du
gaz naturel et de Propane au Canada ou selon les normes ANSIZ223.1 du « Naonal Fuel Gas » aux États-Unis.
Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 électrique canadien ou au code ANSI/
NFPA 70 aux États-Unis.
AVERTISSEMENT!: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le plomb et des
alliages de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques
incluant le phtalate de di-n-butyle qui, selon l’État de Californie, causeraient des malformaons
congénitales ou autres dangers pour la reproducon. Pour de plus amples renseignements, visitez le
www.
P65Warnings.ca.gov.
Spécicaons pour la bonbonne de propane
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait
s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT! Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sur la tablee sous le gril.
Si le gril est alimenté en propane à parr d’un cylindre portaf, vous devez uliser un régulateur recommandé par le
fabricant. Le régulateur doit fournir une pression de 11 pouces de colonne d’eau (0,39 lb/po²) au gril et posséder un
raccord de type QCC1. Les cylindres ulisés avec ce gril doivent être munis d’une soupape QCC1. Un cylindre QCC1
possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Il est aussi équipé
d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent
être fermées lorsque vous ouvrez la soupape du cylindre.
Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane. N’ulisez
jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement un cylindre de propane fabriqué et équeté
selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-b339, «Bouteilles et tubes ulisés pour le transport des marchandises
dangereuses»; et selon la norme de la Commission canadienne des Transports, s’il y a lieu, ou selon la norme du « US
Department of Transportaon (DOT) ». Les modèles avec chariot ont été conçus pour être ulisés avec un cylindre de
propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fourni).
Le cylindre de propane doit être équipé d’un système de raccordement compable avec le raccord des appareils
de cuisson extérieurs. Le cylindre de propane doit être équipé d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape
de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur le cylindre. Le système d’alimentaon du
cylindre doit être installé de manière à permere l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la
soupape du cylindre. Le cylindre doit être muni d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de cylindre de
propane de rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent de
sa pleine capacité. Si les consignes ci-dessus ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des
blessures corporelles ou des pertes de vie.
L’installaon doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du propane au
Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel.
!
!

31
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
brancher le régulateur du cylindre au système de tuyauterie. Le branchement doit être fait avec du tuyau
rigide, du tuyau de cuivre ou un raccord métallique exible approuvé qui se conforme aux normes Z21.24
/CSA 6.10 ou ANSI Z21.75/CSA 6.27.
L’installaon doit se conformer au Code d’installaon du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada
ou au Naonal Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors
du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la
longueur de la course de tuyauterie. Si vous installez un brûleur latéral, une conduite séparée doit être
embranchée au brûleur latéral en entrant par l’ouverture du brûleur latéral à l’emplacement indiqué. Si le
cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de rangement
au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la pare servant à
encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
ENCEINTE DU CYLINDRE POUR GRIL ENCASTRÉ : Les enceintes qui enferment complètement le cylindre
doivent respecter les deux condions suivantes :
1. L’enceinte doit avoir au moins une ouverture de venlaon non obstruée sur le côté extérieur exposé
de l’enceinte située à moins de 5 po (127 mm) du haut du l’enceinte. L’ouverture doit avoir un espace libre
total de plus de 20 po² (130 cm²) pour un cylindre de 20 lb (9,1 kg) et 30 po² (195 cm²) pour un cylindre de
30 lb (13,6 kg).
2. L’enceinte doit avoir au moins une ouverture de venlaon sur le côté extérieur exposé de l’enceinte
située à 1 po (25,4 mm) ou moins du plancher de l’enceinte. L’ouverture doit avoir un espace libre total
de plus de 10 po² (65 cm²) pour un cylindre de 20 lb (9,1 kg) et 15 po² (100 cm²) pour un cylindre de 30
lb (13,6 kg). La bordure supérieure ne doit pas être à plus de 5 po (127 mm) au-dessus du plancher de
l’enceinte.
Chaque ouverture doit être susamment large pour permere d’y introduire une ge de 1/8 po
(3,2 mm).
AVERTISSEMENT!
• Les soupapes de cylindre seront facilement accessibles et à portée de la main. Une porte peut être
installée sur l’enceinte pour accéder aux soupapes, pourvu qu’elle ne soit pas verrouillable et que
l’on puisse l’ouvrir sans oul.
• L’enceinte pour le cylindre de propane doit isoler le cylindre du comparment du brûleur de façon
à servir d’écran contre l’irradiaon, de barrière de ammes et de protecon contre les maères
étrangères comme les jus de cuisson chauds. L’enceinte ne peut être située directement sous le
gril.
• Il doit y avoir un dégagement minimum de 2 pouces (51 mm) entre le plancher de l’enceinte du
cylindre et le sol.
• L’enceinte sera conçue de manière à ce que le cylindre de propane puisse être branché, débranché
et que les raccords puissent être inspectés et testés à l’extérieur de l’enceinte. Tous les raccords qui
peuvent subir des manipulaons accidentelles durant l’installaon du cylindre doivent demeurer
accessibles pour être inspectés pour des fuites à l’intérieur de l’enceinte.
!
GRANDEUR DU
CYLINDRE
OUVERTURE A OUVERTURE B
20 lb (9,1 kg) 20 po² (130 cm²) 10 po² (65 cm²)
30 lb (13,6 kg)) 30 po² (195 cm²) 15 po² (100 cm²)
5” (127mm)
MAXIMUM
OUVERTURE
A
OUVERTURE
B
5” (127 mm)
MAXIMUM
1” (25,4 mm)
MAXIMUM
34” (864 mm)
RECOMMANDÉS
2” (51 mm)
MINIMUM
LA PARTITION DOIT ISOLER
LE CYLINDRE DU GRIL
PORTE NON VERROUILLABLE

32
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Test de détecon de fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test de fuites : Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du
régulateur, le tuyau et ses raccords.
3 -
Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le Centre Soluon de Napoléon et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
!
!
BRANCHEMENT DU GRIL ENCASTRÉ AU GAZ NATUREL: La tuyauterie jusqu’au gril à gaz est la
responsabilité de l’installateur et doit être posionnée comme illustré dans le manuel d’instrucons du
gril encastré. Un raccord exible métallique est inclus an de faciliter l’installaon de l’appareil. Branchez
ce raccord au raccord évasé de situé à l’extrémité du collecteur. Branchez l’autre extrémité du raccord à
la conduite de gaz. Assurez-vous que le raccord ne passe pas à travers un mur, un plancher, un plafond ou
une cloison et qu’il soit protégé contre tout dommage.
Ne pas uliser de boyau pour brancher l’appareil sauf pour brancher le régulateur du cylindre au système
de tuyauterie. Le branchement doit être fait avec du tuyau rigide, du tuyau de cuivre ou un raccord
métallique exible approuvé qui se conforme aux normes Z21.24 /CSA 6.10 ou ANSI Z21.75/CSA 6.27.
L’installaon doit se conformer au Code d’installaon du gaz naturel et du propane CAN B149.1 au Canada
ou au Naonal Fuel Gaz Code ANSI Z223.1 aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors
du quat d’adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la
longueur de la course de tuyauterie. Si vous installez un brûleur latéral, une conduite séparée doit être
embranchée au brûleur latéral en entrant par l’ouverture du brûleur latéral à l’emplacement indiqué. Si le
cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la pare du cabinet servant de rangement
au réservoir doit être venlée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la pare servant à
encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
AVERTISSEMENT! Les grils encastrés sont munis d’un plateau d’égouement qui ne peut
contenir qu’une pete quanté de graisse. An d’éviter les feux de graisse, le plateau doit être neoyé
après chaque ulisaon.
AVERTISSEMENT! Vous devez prévoir un accès dans le cabinet pour permere gaz connecon.
DANGER! Lisez aenvement toutes les instrucons avant de faire fonconner le gril. Si ces
instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre, causant des blessures
graves ou la mort. L’installaon complète doit être vériée pour des fuites avant de faire fonconner
l’appareil.
!
!
ARRÊTEZ

33
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Instrucon d’allumage
!
!
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle
AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs, ouvrez la
soupape d’alimentaon en gaz lentement.
Allumage du brûleur principal
Allumage du brûleur arrière.
(si équipé)
Allumage du brûleur latéral.
(facultaf)
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur.
2. Enfoncez et tournez lentement l’un des
boutons de contrôle du brûleur principal à
la posion « élevé ». Si la veilleuse s’allume,
maintenez enfoncé le bouton de contrôle
jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis
relâchez-le.
2. Enlevez la grille-réchaud.
2. Tournez le bouton de contrôle
du brûleur latéral sur « élevé ».
3. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle
en posion « arrêt » et répétez l’étape 2
plusieurs fois.
3. Tournez le bouton de contrôle
du brûleur arrière sur « élevé ».
3. Poussez et tenir la bouton
d’allumeur, ou allumez avec une
allumee.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne s’allument
pas après 5 secondes, tournez le bouton de
contrôle en posion « arrêt » et aendez 5
minutes pour que le gaz en excès puisse se
dissiper. Ensuite, répétez les étapes 2 et 3
ou allumez avec une allumee.
4. Poussez et tenir la bouton
d’allumeur ou allumez avec une
allumee.
4. Si l’allumage ne se fait pas
immédiatement, fermez le bouton
de contrôle du brûleur et aendez
5 minutes.
Repeter.
5. Si vous allumez l’appareil avec une
allumee, xez-la dans la ge d’allumage
fournie. Tenez l’allumee allumée et
abaissez-la dans le gril jusqu’en dessous des
plaques de brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à « élevé ».
5. Si l’allumage ne se fait pas
immédiatement, fermez le bouton
de contrôle du brûleur et aendez
5 minutes.
Repeter.
AVERTISSEMENT! La bonbonne est équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz.
À moins que tous les boutons des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de petes
ammes seront obtenues.
AVERTISSEMENT! N’ulisez jamais le brûleur arrière avec le brûleur principal.
Fermez
Brûleur de
gauche
Brûleur de
droite
Brûleur de
gauche centre
Brûleur de
droite centre
Bruleur
d’arriere
Bouton
d’allumeur
Lumière

34
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Éclairage inial : Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés
dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à
« élevé » pendant une demi-heure.
Instrucons d’opéraon
N’installez pas ce gril à gaz dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson
de votre gril à gaz. Dans des condions extrêmes de grands vents soutenus arrivant directement à l’arrière
de l’unité, la chaleur du gril peut évacuer sous le panneau de commande. Le panneau de commande peut
ainsi devenir extrêmement chaud au toucher et les boutons de commande risquent de se déformer.
Napoléon vous ore un déecteur illustré ci-dessous. Installez ce déecteur pour aider à éviter les
possibles accumulaons de chaleur inappropriées.
NOTE! Napoléon ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une exncon causée par des
condions environnementales telles que des vents forts ou une venlaon inadéquate.
3
1
2

35
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Ulisaon du brûleur principal : Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à
« élevé » avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson,
légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera
des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande
de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que
les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à
l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de
poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui
aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup
de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire
la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme et
réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez con-
sulter le « Livre de recees toutes saisons » de Napoléon.
Cuisson directe : Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant
une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie
an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon
vos préférences.
Cuisson indirect : Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-
dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon
égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus
grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour
cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la
température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
Ulisaon du brûleur arrière (si équipé) : Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer, La chaleur intense
pourrait l’endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec
l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire.
Consultez les instrucons de montage de l’ensemble rôssoire pour plus de détails.Pour placer le contre-
poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de son support. Placez la broche qui supporte la
viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec
son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut. Vous
devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer le poids de la viande puis
serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour
récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle.
On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An de capturer le jus à
l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à « élevé » jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite
la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos
rôs et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par
exemple, un poulet de 3 livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement 1h30 à une température
entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus
amples informaons.
AVERTISSEMENT! La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioraon rapide
des composantes de votre gril à gaz à moins de les neoyer régulièrement. Une fois la cuisson
terminée, démontez les composantes de la rôssoire, lavez-les bien à l’eau chaude savonneuse et
rangez-les à l’intérieur.
!

36
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Neoyage
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et hu-
mides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais elle peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable et en chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un
neoyant à acier inoxydable.
Les grilles de cuisson et la grille-réchaud : Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur
en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
Neoyage du panneau de commande: Le texte sur le panneau de commande est imprimé directement
sur l’acier inoxydable. Avec un bon entreen, le texte restera toujours sombre et lisible. Ne pas uliser
de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch, etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, en
parculier la pare imprimée du panneau de commande. Le texte disparaîtra progressivement si vous
ulisez ces produits. Ulisez uniquement de l’eau chaude savonneuse pour neoyer.
Neoyage de l’intérieur du gril : Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de brûleur
avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les
plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous les débris qui
se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir d’égouement
devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans le récipient à
graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence
d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, informez-vous à votre représentant.
Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les instrucons de
montage si nécessaire pour un posionnement correct).
AVERTISSEMENT! Les grils encastrés sont munis d’un plateau d’égouement qui ne peut
contenir qu’une pete quanté de graisse. An d’éviter les feux de graisse, le plateau doit être neoyé
après chaque ulisaon.
Tiroir d'égouement: L’accumulaon de graisse peut créer un risque de feu. Neoyez le roir
d’égouement après chaque ulisaon an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de
cuisson tombent dans le roir d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril. Pour neoyer le roir
d’égouement, glissez-le hors
du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier d’aluminium,
de sable ou de tout autre maté
riau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le
roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Neoyage de l’extérieur du gril : N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni
porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin.
Le ni émaillée étant cuit, il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous
procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant Napoléon. Ulisez une soluon
d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour
neoyer les surfaces en acier inoxydable, ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit
de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier
car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour
habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et n’aectera pas la
performance du gril.
!
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
L’entreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
!

37
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Instrucons d’entreen
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les
côtés du chariot, et à l'avant et à l'arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout
temps.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
L’entreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
Bleu Pâle
Pointe Jaune
Bleu Foncé
Brûleur
Orice du Brûleur
Environ 1/2” (13mm)
Ajustement De L’air De Combuson (ceci doit être eectué par un installateur qualié): Le volet d’air est
réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions
exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront
bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.
• Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de
la suie.
• Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement
des problèmes d’allumage.
Pour ajuster le volet d’air:
1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être
nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air. Pour
ajuster le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière.
2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les
ajustements normaux sont:
Brûleur tube principal Propane 1/2″ (13mm) Brûleur tube arrière Propane ouvert au complet
Naturel 3/8″ (10mm) Naturel 1/8″ (3mm)
*Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air.
3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets
sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été
enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés.
!

38
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Brûleur tubulaire : Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un
environnement corrosif, il se produira une corrosion de surface. Enlevez cee corrosion à l’aide d’une
brosse en laiton. Neoyez les orices bouchées à l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez surtout pas
les orices du brûleur.
ATTENTION! Aux araignées
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est muni
d’un grillage contre les insectes qui protège le volet d’air réduisant ainsi la possibilité que les insectes se
construisent des nids dans le brûleur mais ceci n’est pas ecace à 100 %. Le nid ou la toile d’araignée fera
que le brûleur produira une amme jaune pâle ou orangée ou causera des « ratés » de feu au niveau des
volets d’air sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur, vous devez le détacher du
gril. Rerez la vis qui xe le brûleur à la paroi arrière du gril. Soulevez l’arrière du brûleur vers le haut pour
le rerer. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur. Faites sorr
tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant.
En raison des débris de cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le
temps. Ulisez un trombone déplié ou le foret d’entreen d’orice fourni. Neoyez les orices bouchés
à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être neoyés
si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne pliez
pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices de
brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit vers le
brûleur. Assurez-vous que le grillage est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vériez également
que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices.
Réinstallaon : Réinstallez le brûleur. Assurez-vous que la soupape pénètre le brûleur lors de la
réinstallaon. Replacez le couvre-brûleur et la vis centrale an de terminer l’installaon.
AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallaon du brûleur après le
neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le brûleur
avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à l’intérieur
du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.
!
AVERTISSEMENT! Boyau (si applicable): Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu.
Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
Moulages en aluminium : Neoyez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude. L’aluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon
se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages.
Pour réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez
avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les
direcves de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
!

39
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Guide de dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle est à
« élevé ».
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz -
mauvais préchauage.
Assurez-vous que la procédure
d’allumage est suivie à la lere.
Tous les boutons de contrôle du gril
doivent être fermés lorsque vous
ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre
de la pression. Voir les instrucons
d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être
conforme au code d’installaon.
Préchauez le gril en allumant
les brûleurs de cuve à « élevé ».
pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme excessives/
chaleur inégale.
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de graisse
et de cendres sur les plaques
de brûleur et dans le roir
d’égouement.
Assurez-vous que les plaques sont
installées avec les trous vers l’avant
et les fentes en dessous. Voir les
instrucons d’assemblage.
Préchauez le gril en allumant
les brûleurs de cuve à « élevé »
pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur
et le roir d’égouement
régulièrement. Ne tapissez pas
le roir d’égouement avec du
papier d’aluminium. Consultez les
instrucons de neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignée ou
autres débris, ou d’un mauvais
ajustement des volets d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-
le complètement. Consultez les
instrucons d’entreen. Ouvrez
légèrement les volets d’air tout en
vous conformant aux instrucons
de réglage des volets d’air. (ceci doit
être eectué par un installateur de
gaz qualié).
Les ammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement une
diculté d’allumage.
Mauvais ajustement des volets d’air. Fermez légèrement les volets
d’air tout en vous conformant aux
instrucons de réglage des volets
d’air (ceci doit être eectué par un
installateur de gaz qualié).
Les brûleurs arrière et latéral ne
s’allument pas avec l’allumeur, mais
s’allume avec une allumee.
La pile est déchargée ou installée
incorrectement.
Mauvais contact des ls de
l’électrode et des terminaux.
Les ammes se séparent du brûleur.
Remplacez la pile par une pile
neuve.
Vériez que les ls de l’électrode
sont solidement enfoncés sur le
terminal du module d’allumage.
Vériez que les ls de raccordement
du module au bouton d’allumeur (si
équipé) sont solidement enfoncés
sur chacun de leur terminal
respecf.
Fermez le volet d’air légèrement -
voir le problème précédent.
Le brûleur principal ne s’allume pas
avec l’allumeur, mais s’allume avec
une allumee.
La sore de l’allumeur Jet-re
est sale ou obstruée est sale ou
obstrué.
Neoyez la sore de l’allumeur Jet-
re avec une brosse à poils doux.

40
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Problème Causes possibles Soluons
Le régulateur murmure lorsque
l’appareil fonconne.
Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le
murmure est causé par une
vibraon à l’intérieur du régulateur
et n’aecte en rien la performance
et la sécurité du gril à gaz. Les
régulateurs émeant un murmure
ne seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s’allument pas les
uns aux autres.
Supports de pont d’allumage sales
ou corrodés.
Neoyez ou remplacez au besoin.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du
couvercle est en acier inoxydable
et porcelainisé et ne pèlera pas. Le
pelage est causé par la graisse qui
durci et sèche comme des éclats de
peinture qui pèlent. Un neoyage
régulier préviendra ce problème.
Consultez les instrucons de
neoyage.
Les contrôles sont réglés à « élevé »
mais la chaleur générée par les
brûleurs est trop basse.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est
pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou
obstrué.
Présence de toiles d’araignée
ou autres débris dans le tube du
venturi.
Le régulateur de propane est en
situaon de « faible debit ».
Vériez le niveau de propane dans
la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon
convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
Assurez-vous que la procédure
d’allumage est suivie à la lere.
Tous les boutons de contrôle du gril
doivent être fermés lorsque vous
ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne
lentement pour assurer l’équilibre
de la pression. Voir les instrucons
d’allumage.
Le brûleur infrarouge (si équipé)
produit des retours de amme
(pendant qu’il fonconne, le
brûleur fait subitement un bruit qui
s’apparente à un « whoosh », suivi
d’un bruit connuel semblable à
une lampe à souder et qui diminue
en intensité.
Les tuiles de céramique sont
surchargées de graisse de cuisson
et d’accumulaons, les orices sont
obstrués.
Le brûleur a surchaué dû à une
venlaon inadéquate (trop grande
surface de cuisson recouverte par
des plaques de cuisson ou des
plateaux).
Des tuiles de céramique sont
ssurées.
Le joint d’étanchéité autour de la
céramique n’est plus étanche, ou
une soudure dans le boîer du
brûleur est cassée.
Fermez le brûleur et laissez-le
refroidir pendant au moins deux
minutes. Réallumez le brûleur et
réglez-le à « élevé » pendant au
moins cinq minutes ou jusqu’à
ce que les tuiles deviennent
uniformément incandescentes.
Ne recouvrez pas plus que 75 %
de la surface de cuisson avec des
objets ou des accessoires. Fermez
le brûleur et laissez-le refroidir
pendant au moins deux minutes
puis réallumez-le.
Laissez le brûleur refroidir puis
vériez de près pour des ssures.
Si vous détectez des ssures,
commandez un brûleur de rechange
auprès de votre détaillant autorisé
Napoléon.
Contactez votre détaillant autorisé
Napoléon pour obtenir des
instrucons sur l’achat d’un brûleur
de rechange.

41
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande de pièces de rechange
Informaon sur la garane
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Pour commander des pièces de rechange ou faire une réclamaon sous garane, communiquez avec
le détaillant Napoléon où le produit a été acheté.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, consultez le site Web des grils Napoléon pour
obtenir plus de renseignements sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et les pièces à
francais.napoleongrills.com.
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« cassé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas,
Napoléon peut vous demander de retourner la pièce à des ns d’inspecon avant
de fournir une pièce de rechange.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, veuillez noter que la garane ne couvre pas les éléments
suivants :
• coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
• coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
• coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
• décoloraon des pièces en acier inoxydable;
• casse des pièces causée par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).

42
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et
enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous
assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne
à votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui
doit être enlevé avant d’uliser le gril. Le revêtement de protecon a déjà été reré de certaines
pièces lors du processus de fabricaon, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des
égragnures ou des marques. Pour enlever ce résidu, froez l’acier inoxydable vigoureusement
dans le sens du grain.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont nécessaires pour mere la grill dans l’enceinte.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (ouls non inclus)
3/8” (10 mm)
AVERTISSEMENT! La poussière des matériaux de construcon et de maçonnerie peut
endommager la surface des unités et des accessoires. Ainsi, il est préférable de procéder à l’installaon
des composants une fois la construcon achevée et le chaner soigneusement neoyé. Si les
composants doivent être installés avant la n des travaux, couvrez les surfaces exposées an de
prévenir la corrosion. Toutes les surfaces doivent être neoyées une fois la construcon terminée.
N’ulisez pas d’acide chlorhydrique pour neoyer les matériaux de maçonnerie sur toute surface.
La chaux contenue dans certains matériaux de construcon est extrêmement corrosive. Pendant sa
période de durcissement (1 à 2 mois), il est recommandé d’appliquer un vernis ou une cire (une cire
automobile convient) pour l’acier inoxydable an d’éviter le contact direct avec les matériaux de chaux.

43
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES GRILS ENCASTRÉS
MODÈLE DIMENSIONS DE L’OUVERTURE NOTES
L P H
BIP500RB 30 3/4”
781mm
20 5/8”
524mm
8 7/8”
225mm
BRÛLEUR
LATÉRAL
12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
PRÉVOIR UNE OUVERTURE D’AU MOINS 5 PO² POUR L’AIR DE VENTILA
TION
NÉCESSAIRE POUR LE BRÛLEUR LATÉRAL
P
H
1¾”
(44mm)
1¾”
(44mm)
P
L
5” (127mm)
PRISE EXTÉRIEURE AVEC INTERRUPTEUR
DE
DÉFAUT À LA TERRE RECOMMANDÉE
- LOCATE DU MÊME CÔTÉ DE LA GRILLE
COMME SUPPORT RÔTISSOIRE.
BRÛLEUR LATÉRAL ENCASTRÉ
OUVERTURE POUR LA
CONDUITE DE GAZ
OUVERTURE POUR LA
CONDUITE DE GAZ
MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE
MINIMUM DE 10 PO²
DE VENTILATION EST
NÉCESSAIRE À CHAQUE
EXTRÉMITÉ DU CABINET
H
L
L
H
P
NOTE: LE CADRE DES
ACCESSOIRES CHEVAUCHE
L’OUVERTURE DE 1 ¾” SUR LES
QUATRE CÔTÉS.
AVERTISSEMENT! LA CHARPENTE DU CABINET, LE
CABINET ET LE COMPTOIR DOIVENT ÊTRE FAITS DE MATÉRIAUX
INCOMBUSTIBLES.
AVERTISSEMENT! Ce gril conçu pour des cabinets incombusbles seulement et doit être
installe et entretenu par un installateur qualié selon les codes locaux.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous ajoutez des matériaux de nion à l’appareil, n’ulisez que des
matériaux incombusbles (cerés à la norme ASTM E-136) tels que des montants d’acier, un panneau
de ciment, des carreaux de céramique, du marbre, de la peinture, etc. N’ulisez pas de bois ni de
cloison sèche.
AVERTISSEMENT! Un réservoir de propane ne peut
pas être rangé sous le gril.
!
!
!
34” (864mm)
RECOMMANDÉ

44
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
DIMENSIONS D’OUVERTURE
N° DE PIÈCE DESCRIPTION ILLUSTRATION L H P
N370-0361 PORTE EN ACIER INOXYDABLE
STYLE PRESTIGE V
17” (432mm) 23 ¼” (591mm)
N370-0359
TIROIR SIMPLE EN ACIER INOXYDABLE
STYLE PRESTIGE V
17 ¼” (438mm) 6 ¾” (171mm) 23” (584mm)
N370-0360
TIROIR TRIPLE EN ACIER INOXYDABLE
STYLE PRESTIGE V
17 ¼” (438mm) 22 ¾” (578mm) 23” (584mm)
N370-0502-1
N370-0503-1
PORTE DOUBLE PETITE
PORTE DOUBLE GRANDE
* CADRES DÉPASSENT DE VISAGE DE
CABINET PAR ¾”
28 ¼” (718mm)
38 ¼” (959mm)
20 ¼” (514mm)
20 ¼” (514mm)
N370-0504
N370-0505
BRULEUR LATERAL PROPANE
BRULEUR LATERAL NATUREL GAZ
12 ¾” (324mm) 4 ½ ” ( 1 1 4 m m )
minimum
16 ½” (419mm)
DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES ACCESSOIRES

45
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES TIROIRS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PORTES
1. Déballez l’assemblage du cadre et des roirs
2. Rerez les roirs du cadre en les ouvrant complètement puis en les soulevant pour les rerer des glissières.
3. Placez des cales pour vous assurer que le cadre soit bien ajusté dans l’ouverture. Assurez-vous que les cales soient
situées à la même hauteur que les trous de xaon du cadre. Le bas de l’ouverture peut aussi nécessiter des cales an
d’assurer que l’avant du cadre soit d’aplomb.
4. Une fois que le cadre est de niveau et d’équerre, xez-le en place. (Pièces de xaon non comprises).
5. Réinstallez les roirs en inclinant l’arrière pour les engager dans les glissières. Une fois que les roulees sont
insérées
dans les glissières, abaissez l’avant du roir jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontal puis enfoncez-le.
Note: Si le cadre est
installé avec des cales trop épaisses, les roulees ne pourront pas s’engager dans les glissières. L’épaisseur des cales devra
être réduite.
6. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.
1. Déballez le cadre et la porte.
a. Pour les portes cambrées en acier inoxydable, rerez la/les porte(s) du cadre en soulevant la porte pendant que vous
tenez la ge de pivot. Ceci permera à la ge de pivot de sorr du trou dans le bas du cadre. Une fois que la ge de
pivot est sore du trou inférieur, abaissez la porte et rerez-la du cadre.
b. Pour la porte en acier inoxydable du Presge V, vous rerez la porte en desserrant la vis Philips centrale sur la
charnière, c’est-à-dire la vis la plus éloignée de la porte. Ceci permera à la charnière de se séparer.
c. Pour les ensembles de portes N370-0502-1 / N370-0503-1, consultez les instrucons comprises avec l’ensemble de
portes.
2. Centrez le cadre dans l’ouverture. Marquez l’emplacement des trous de pivot supérieur et inférieur. Rappelez-vous
que les portes doubles du PT600 ont des ges de pivot à chaque extrémité. Les portes de Presge V n’ont pas de ge
de pivot. Une fois que tous les trous de pivot sont marqués, rerez le cadre et percez des trous à l’aide d’une mèche de
3/8” qui serviront à la ge de pivot. Ces trous doivent être d’au moins 1/2” de profondeur. Une fois que les trous sont
faits, vous pouvez à nouveau centrer le cadre dans l’ouverture. En commençant par le côté avec la charnière, placez des
cales entre le cadre et la paroi latérale de l’ouverture. Pour les portes du Presge V, assurez-vous que les cales soient
près de la charnière. Lorsque le côté du cadre est d’aplomb, xez-le au cabinet à l’aide de vis (non fournies). Fixez l’autre
côté du cadre de la même manière en vous assurant que le cadre soit d’équerre.
3. À l’excepon des portes cambrées doubles en acier inoxydable, des pièces de xaon ne sont pas nécessaires dans le
haut et le bas du cadre. Les portes cambrées doubles en acier inoxydable doivent être xées au centre, dans le haut et
le bas.
4. Une fois que le cadre est xé et que vous vous êtes assuré qu’il soit d’équerre, vous pouvez réinstaller la porte.
5. Rerez le revêtement protecteur de toutes les surfaces.

46
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Ce gril est conçu pour des cabinets INCOMBUSTIBLES OU EN MAÇONNERIE seulement et doit être installé et entre
tenu par
un installateur qualié selon les codes locaux.
1. Fixez les supports de xaon latéraux à chaque côté du gril à l’aide des vis (4) 1/4 - 20 x 7/8” (N570-0087). Préinstallée
en usine.
2. Placez la moulure arrière le long de l’arrière de l’ouverture. Pour la maintenir en place, vous pouvez appliquer un peu
de silicone sur chaque ailee de la moulure arrière.
3. Abaissez l’appareil en place, les ailees de la moulure arrière doivent être placées sous les supports de xaon latéraux.
Branchez la conduite de exible au raccord à l’extrémité du collecteur.
4. L’installaon complète doit être vériée pour des fuites avant de faire fonconner l’appareil.
(Préinstallée en usine.)
INSTRUCTIONS POUR LE GRIL ENCASTRÉ BIP500RB
N570-0087 (1/4” -20 X 7/8”)
x4
APPLIQUER UN PEU DE
SILICONE À CHAQUE
AILETTE POUR FIXER EN
PLACE.
1
2
4
3
3
5
6
7

47
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Pare-chaleur
Tiroir d’egouement

48
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
x3x1

49
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
x7 x1

50
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Test de détecon de fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée.
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test de fuites : Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du
régulateur, le tuyau et ses raccords.
3 -
Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le Centre Soluon de Napoléon et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
!
!
ARRÊTEZ
X

51
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
Instrucons d’assemblage de l’ensemble de rôssoire
(oponnelle)
Assemblez les composantes de la rôssoire tel qu’illustré.
Assurez-vous que la bague d’arrêt soit serrée à
l’intérieur de la hoe.

52
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
ITEM PART # DESCRIPTION BIP500RB
1 N520-0034 warming rack / grille-rechaud x
2 S83011 cooking grids - wave stainless rod / grille de cuisson (en acier inoxydable) x
S83006 cast cooking grid kit / trousse de grille de cuisson (fonte de fer) ac
3 S87001 burner & sear plate kit / trousse de plaque de cuisson (acier inoxydable) x
4 N010-1092-SER lid pivot hardware kit / trousse de couvercle pivot hardware x
5 N010-0764 hood assembly / ensemble de couvercle x
6 N335-0066-BK2GL hood insert / couvercle x
7 N570-0012 1/4"-20 x 5/8" carriage bolt / boulon 1/4"-20 x 5/8" x
8 W735-0011 3/4" washer / rondelle 3/4" x
9 N135-0015G le side hood casng / moulage gauche du couvercle x
10 N450-0006 1/4" - 20 nut / écrou 1/4" - 20 x
11 N135-0016G right side hood casng / moulage droite du couvercle x
12 N080-0292 lid stop bracket right / couvercle arrêter support droite x
13 N080-0291 lid stop bracket le / couvercle arrêter support gauche x
14 N570-0008 #8 x 1/2" screw / vis #8 x 1/2" x
15 N240-0001 rear burner electrode / électrode du brûleur arrière x
16 N570-0122 1/4-20 x 3/8" screw / vis 1/4-20 x 3/8” x
17 N570-0087 1/4-20 x 7/8" screw / vis 1/4-20 x 7/8” x
18 N100-0045 rear burner / brûleur arrière x
19 N350-0069 rear burner housing / boîter du brûleur arrière (infra-red) x
20 N200-0119-GY1SG back cover / couvercle arrière x
21 N510-0002 black silicone bumper / pare-chocs (silicone noir) x
22 N010-1090-SER base casng / cuve x
23 N080-0213 bracket unit mount / support de xaon de l’appareil x
24 N080-0282-GY1HT bracket, unit mounng / support de xaon de l’appareil x
25 N475-0016 rosserie mount / support de la rôssorie x
26 N570-0086 #14 x 1/2” screw / vis #14 x 1/2” x
27 N350-0077 baery housing / boîer de baerie x
28 N715-0094 rear trim / moulage arriére x
29 N585-0083 heat shield / pare-chaleur x
30 N010-0723 drip pan / roir d’egouement x
31 N357-0021 electronic ignion - 2 spark / allumeur électronique - 2 éncelles x
32 N720-0058 rear burner supply tube / allumeur électronique x
33 N010-0281 manifold ex connector / connecteur exible du collecteur x
34 N570-0068 #14 x 1/2" screw stn stl / vis #14 x 1/2” en acier inoxydable x
35 N255-0007 ng rear burner / raccord brûleur arrière x
N455-0055 rear burner orice 1.25mm / 1.25mm orices brûleur arrière p
W456-0050 rear burner orice #50 / #50 orices brûleur arrière n
36 W445-0031 union ng 3/8" / raccord 3/8” x
38 N010-0736 rear burner orice assembly / ensemble des orices brûleur arrière p
N010-0737 rear burner orice assembly / ensemble des orices brûleur arrière n
Parts List/ Liste des pièces

53
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
ITEM PART # DESCRIPTION BIP500RB
39 S87011
cross light bracket kit / trousse de support pour l'allumage croisé du
brûleur principal
x
40 N010-0971-SS lid assembly - stainless steel / ensemble du - acier inoxydable x
41 S91003 temperature gauge / jauge de température x
42 N010-0972 lid handle / piognée du couvercle x
43 N385-0307-SER NAPOLEON logo/ logo NAPOLEON x
44 N510-0013 black silicone lid bumper / pare-chocs du couvercle (silicone noir) x
45 N010-1086-SER control panel / panneau de contrôle p
N010-1087-SER control panel / panneau de contrôle n
46 N660-0008 switch / interrupteur x
47 N010-1052 LED wire harness / LED l harnais x
48 N475-0461 control panel / panneau de contrôle x
49 N380-0040 burner control knob small / bouton de contrôle pete x
50 N010-1054 control knob bezel small / monture de bouton de commande pete x
51 N010-1053 control knob bezel large / monture de bouton de commande grande x
52 N380-0039 burner control knob large / bouton de contrôle grande x
53 N570-0078 screw M4 x 8mm / vis M4 x 8mm x
54 N010-0712 manifold assembly / ensemble du collecteur p
N010-0713 manifold assembly / ensemble du collecteur n
N215-0016 wind deector / du déecteur ac
69211 rosserie kit / ensemble de rôssoire ac
69231 rosserie kit commercial/ commercial ensemble de rôssoire ac
61501 cover / housse ac
56040 cast iron griddle / plaque fonte de fer ac
67732 charcoal tray / support à charbon ac
p - propane seulement n - gaz naturel seulement
x - compris ac - accessoires
Parts List/ Liste des pièces

54
FR
www.napoleongrills.com
N415-0522 OCT 05.18
BIP500RB
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
10
18
19
20
12
14
21
22
23
24
25
28
29
30
27
31
36
14
34
32 33
35
37
38
16
1
39
40
41
44
43
42
45
54
47
48
50
49
51
52
53
46
26

Notes

N415-0522
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
Les produits de Napoléon sont
protégés par un ou plusieurs
brevets américains, canadiens et
(ou) étrangers ou par des brevets
en instance.
