Philips HD9650/96 Avance Collection XXL Digital Twin TurboStar Airfryer Black/Silver

User Manual

For HD9650/96.

PDF File Manual, 58 pages, Read Online | Download pdf file

HD9650/96 photo
background
HD9650 series
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés. 3000 002 18251 A
EN User manual 5
ES Manual del usuario 22
FR Guide d’utilisation 42
1
B
A HI
C
D
F
G
E
2
3
4
5 6
7
9
8
10
11
1
Open ap
Abrir solapa
Ouvrez le rabat
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...

Other documents for Philips HD9650/96

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Safety Information - (English) Download
Photos

Description

24/10/2018

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - French - : HD9650 series Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles dêtre modifiées sans préavis 2017 Koninklijke Philips NV All rights reserved Tous droits réservés 3000 002 18251 A EN User manual 5 ES Manual del usuario 22 FR Guide dutilisation 42 B A HI C D F G E 5 6 Open ap Abrir solapa Ouvrez le rabat
  • Page 2 - French - : 61FRANÇAIS Garantie Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires dassistance ou si vous avez un problème particulier visitez notre site Web wwwphilipscomsupport ou composez le 1 866 3098817 pour obtenir de laide aux ÉtatsUnis ou au Canada seulement Garantie limitée dun an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux de maindœuvre et de fabrication dans des conditions normales dutilisation conformément aux spécications et aux avertissements pendant un an à compter de la date dachat La présente garantie sapplique uniquement à lacheteur dorigine du produit et nest pas cessible Pour exercer vos droits en vertu de la présente garantie vous devez fournir une preuve dachat sous la forme dun reçu de caisse original sur lequel gurent le nom du produit et la date dachat Pour communiquer avec le service à la clientèle ou faire appel au service de garantie visitez notre site wwwphilipscomsupport IL NEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE La responsabilité de Philips se limite à la réparation ou à son entière discrétion au remplacement du produit Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels spéciaux ou induits lorsque la loi lautorise La présente garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi auxquels peuvent sajouter des droits qui varient selon les États ou les provinces ÉtatsUnis seulement Fabriqué pour Santé personnelle Philips Une division de Philips North America LLC PO Box 10313 Stamford CT 06904 ÉtatsUnis dAmérique Canada seulement Fabriqué pour Philips Electronics Ltée 281 Hillmount Road Markham Ontario L6C 2S3 Pour obtenir du soutien visitez le site wwwphilipscomsupport PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips NV 2017 Philips North America LLC Tous droits réservés LISTED Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale du produit signie quil est enregistré par Underwriters Laboratories Inc IOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco aux États Unis et dans dautres pays Android est une marque de commerce de Google Inc
  • Page 3 - English - : 5ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following 1 Read all instructions 2 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 3 To protect against electrical shock do not immerse cord plugs or appliance in water or other liquid 4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or invalids Children should be supervised by a responsible person to ensure they do not play with the appliance 5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking o parts 6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner For assistance in the US and Canada only call 18663098817 7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries 8 Do not block any ventilation openings Install in accordance with the manufacturers instructions 9 Do not use outdoors 10 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 11 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven 12 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids 13 Plug the cord into the wall outlet To disconnect turn the power OnO button to O then remove plug from wall outlet 14 Do not use appliance for other than intended use 15 Use extreme caution when removing the pan fat reducer or basket and disposing hot grease 16 Do not clean with metal scouring pads Pieces can break o the pad and touch electrical parts creating a risk of electric shock 17 Use only on properly grounded outlet 18 A short powersupply or detachable powersupply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord 19 Extension cords may be used if care is exercised in their use If an extension cord is used The marked electrical rating of the cord must be as great as the rating of the appliance The cord should be arranged so that it will not drape over the edge of the counter or table top where it could be pulled by children or tripped over unintentionally If the appliance is of grounded type the extension cord should be a groundedtype 3wire cord
  • Page 4 - English - : 6 ENGLISH 20 This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to t into a polarized outlet only one way If the plug does not t fully in the outlet reverse the plug If it still does not t contact a qualied electrician Do not attempt to modify the plug in any way 21 Oversize foods or oversize metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a re or risk of electric shock 22 A re may occur if the appliance is covered or touching ammable material including curtains draperies walls and the like when in operation Do not store any item on top of the appliance when in operation 23 Do not place any of the following materials in the appliance paper cardboard nonheat resistant plastic and the like 24 If you are using baking or parchment paper to avoid food from sticking to the mesh basket never put in the paper without placing the food you are cooking on top of the paper Otherwise the lightweight baking paper could be lifted by the air ventilation and touch the heater 25 Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of it Wait for smoke emission to stop before pulling the pan out of appliance 26 Use on a at stable heatresistant surface away from water or any heat source 27 Do not leave appliance unattended while it is operating 28 This appliance operates at high temperatures which may cause burns Do not touch hot surfaces parts or the inside of the appliance while it is operating Let the appliance cool down completely before you handle or clean it 29 During hot airfrying hot steam is released through the hot air outlet openings Keep your hands and face away from the steam and air outlet openings 30 Avoid contact with moving parts 31 This appliance works with hot air only food is not fried in oil or fat Never ll the pan with fat or oil 32 This product is for household use only 33 Never use the airfryer without the pan basket or fat reducer in place 34 Do not use the plug in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the plug SAVE THESE INSTRUCTIONS Consuming raw or undercooked meats poultry seafood shellsh or eggs may increase your risk of foodborne illness Make sure ingredients prepared in this appliance come out goldenyellow instead of dark brown Remove burnt remnants For the best results do not fry fresh potatoes at a temperature above 180C350F or beyond goldenyellow
  • Page 5 - English - : 7ENGLISH Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS 5 Introduction 8 General description Fig 1 8 Before rst use 9 Preparing for use 9 Using the appliance 12 Cleaning 17 Storage 18 Disposal 18 Troubleshooting 18 Warranty 21 Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual
  • Page 6 - English - : 8 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips To fully benet from the support that Philips oers register your product at wwwphilipscomwelcome Philips Airfryer XXL uses hot air to fry your favorite food with little or no added oil It is built to fry as crispy as deep fried with minimum amount of fat By combining a powerful heater and motor with new Twin TurboStar technology the hot air in the Airfryer XXL swirls fast like a tornado throughout the entire cooking basket This extracts fat from food and captures it all in the fat reducer at the bottom of the Airfryer Fat released from the food is captured in one place at the bottom of the pan for easy disposal and cleaning You can now enjoy perfectly cooked fried food crispy on the outside tender on the inside Fry grill roast and bake to prepare a variety of tasty dishes in a healthy fast and easy way For more inspiration recipes and information about the Airfryer visit wwwphilipscomkitchen or download the free Airfryer App for IOS or Android General description Fig 1 a Drawer b Basket with removable mesh bottom c Removable mesh bottom d Fat reducer e Pan f Cord storage compartment g Air outlets h MAX indication i Power cord j Air inlet k Control panel A Temperature indication B Temperature button C Keep warm button D QuickControl dial E Power OnO button F Preset button G Timer button H Time indication I Presets French friesfrozen snacks chicken meat sh baking and manual
  • Page 7 - English - : 9ENGLISH Before rst use 1 Remove all packing material 2 Remove any stickers or labels from the appliance 3 Thoroughly clean the appliance before rst use see chapter Cleaning Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer 1 Open the drawer by pulling the handle Fig 2 2 Remove the basket by lifting the handle Fig 3 3 Place the fat reducer into the pan Fig 4 4 Insert the removable mesh bottom into the slot on the right bottom side of the basket Push the mesh bottom down until it locks into position click on both sides Fig 5 5 Put the basket in the pan Fig 6 6 Slide the drawer back into the Airfryer by the handle Fig 7 Note Never use the pan without the fat reducer and the basket in it Food table The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare Note Keep in mind that these settings are suggestions As ingredients dier in origin size shape as well as brand we cannot guarantee the best setting for your ingredients When preparing larger amount of food eg fries prawns drumsticks frozen snacks shake turn or stir the ingredients in the basket 2 to 3 times in order to achieve a consistent result Ingredients Min max amount goz Time min Tem per a ture CF Shake turn or stir halfway Note Thin frozen fries 7x7 mm 932 x 932 in 2001400 g 750 oz 1332 180C350F Yes Thick frozen fries 10x10 mm 1332 x 1332 in 2001400 g 750 oz 1333 180C350F Yes
  • Page 8 - English - : 10 ENGLISH Ingredients Min max amount goz Time min Tem per a ture CF Shake turn or stir halfway Note Homemade fries 10x10 mm 1332 x 1332 in 2001400 g 750 oz 1835 180C350F Yes Soak 30 minutes in water dry then add 14 to 1 tbsp of oil Homemade potato wedges 2001400 g 750 oz 2042 180C350F Yes Soak 30 minutes in water dry then add 14 to 1 tbsp of oil Frozen snacks chicken nuggets 801300 g 346 oz 650 pieces 718 180C350F Yes Ready when golden yellow and crispy outside Frozen snacks small spring rolls around 20 g 07 oz 100600 g 321 oz 530 pieces 1416 180C350F Yes Ready when golden yellow and crispy outside Whole chicken 12001500 g 4253 oz 5055 180C350F Avoid that legs touch the heating element Chicken breast Around 160 g 56 oz 15 pieces 1822 180C350F Drumsticks 2001800 g 763 oz 1835 180C350F Yes Chicken ngers bread crumbed 312 pieces 1 layer 1015 180C350F Add oil to the breadcrumbs Ready when golden yellow Chicken wings Around 100 g 34 oz 28 pieces 1 layer 1418 180C350F Yes Meat chops without bone Around 150 g 5 oz 15 chops 1013 200C400F Hamburger Around 150 g 5 oz diameter 10 cm4 in 14 patties 1015 200C400F
  • Page 9 - English - : 11ENGLISH Ingredients Min max amount goz Time min Tem per a ture CF Shake turn or stir halfway Note Thick sausages Around 100 g 34 oz diameter 4 cm 1 12 in 16 pieces 1 layer 1215 200C400F Thin sausages Around 70g 23 oz diameter 2 cm 34 in 17 pieces 912 200C400F Pork roast 5001000 g 1835 oz 4060 180C350F Let it rest for 5 minutes before cutting Whole sh Around 300 400 g 1114 oz 12 1822 200C400F Cut o the tail if it does not t into the basket Fish lets Around 120 g 4 oz 13 1 layer 912 200C400F In order to avoid sticking place the skin side to the bottom and add some oil Shellsh Around 2530 g 0911 oz 2001500 g 753 oz 1025 200C400F Yes Cake 500g 18 oz 28 180C350F Use a cake pan Muns Around 50 g 2 oz 19 1214 180C350F Use heatproof silicone mun cups Quiche diameter 21 cm 8 13 in 1 15 180C350F Use a baking tray or oven dish Prebaked toast bread rolls 16 67 180C350F Fresh bread 700 g 25 oz 38 160C325F The shape should be as at as possible to avoid that the bread touches the heating element when rising
  • Page 10 - English - : 12 ENGLISH Ingredients Min max amount goz Time min Tem per a ture CF Shake turn or stir halfway Note Fresh rolls Around 80 g 3 oz 16 pieces 1820 160C325F Chestnuts 2002000 g 770 oz 1530 200C400F Yes Mixed vegetable roughly chopped 300800 g 1128 oz 1020 200C400F Yes Set the cooking time according to your own taste Using the appliance Airfrying Caution This is an Airfryer that works on hot air Do not ll the pan with oil frying fat or any other liquid Fig 8 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs Handle the hot pan and fat reducer with ovensafe gloves This appliance is for household use only This appliance may produce some smoke when you use it for the rst time This is normal Preheating of the appliance is not necessary 1 Place the appliance on a stable horizontal level and heatresistant surface Make sure the drawer can be opened completely Note Do not put anything on top or on the sides of the appliance This could disrupt the airow and aect the frying result 2 Pull the power cord out of the cord storage compartment at the back of the appliance Fig 9 3 Put the plug in the wall outlet Fig 10 4 Open the drawer by pulling the handle Fig 11 5 Put the ingredients in the basket Fig 12
  • Page 11 - English - : 13ENGLISH Note The Airfryer can prepare a large range of ingredients Consult the Food table for the right quantities and approximate cooking times Do not exceed the amount indicated in the Food table section or overll the basket beyond the MAX indication as this could aect the quality of the end result If you want to prepare dierent ingredients at the same time make sure you check the suggested cooking time required for the dierent ingredients before you start to cook them simultaneously 6 Slide the drawer back into the Airfryer by the handle Fig 13 Caution Never use the pan without the fat reducer or basket in it If you heat up the appliance without basket use oven gloves to open the drawer The edges and inside of the drawer become very hot Do not touch the pan fat reducer or basket during and for some time after use as they get very hot 7 Press the Power OnO button to switch on the appliance Fig 14 8 To change the preset turn the QuickControl dial to the desired setting Fig 15 To conrm the selected preset push the QuickControl dial The cooking time indication blinks on the screen Fig 16 Note After the cooking has started press the preset button if you want to exit one preset and change to another one see page 15 Changing to another preset during cooking 9 To change the cooking time turn the QuickControl dial to the desired setting Fig 17 To conrm the selected cooking time push the QuickControl dial Fig 18 Note Refer to the food table with basic cooking settings for dierent types of food 10 The appliance starts cooking after the cooking time has been conrmed Tip To pause the cooking process push the QuickControl dial To resume the cooking process push the QuickControl dial again
  • Page 12 - English - : 14 ENGLISH Note If you do not set the required cooking time within 30 minutes the appliance automatically shuts o for safety reasons If is selected as the time indication the appliance goes into preheating mode Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time see Food table To shake the ingredients press the QuickControl dial to pause cooking open the drawer and lift the basket out of the pan and shake it over the sink Fig 19 Then slide the pan with the basket back into the appliance and press the QuickControl dial to resume cooking If you set the timer to half the cooking time when you hear the timer bell it is time to shake or turn the ingredients Be sure to reset the timer to the remaining cooking time 11 When you hear the timer bell the set preparation time has elapsed Fig 20 12 Open the drawer by pulling the handle and check if the ingredients are ready Fig 21 Note If the ingredients are not ready yet simply slide the drawer back into the Airfryer by the handle and add a few extra minutes to the set time 13 To remove small ingredients eg fries lift the basket out of the pan by the handle Fig 22 Caution After the cooking process the pan the fat reducer the basket interior housing and the ingredients are hot Depending on the type of ingredients in the Airfryer steam may escape from the pan 14 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate Always remove the basket from the pan to empty contents as hot oil may be in bottom of the pan Fig 23 Note To remove large or fragile ingredients use a pair of tongs to lift out ingredients Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan below the fat reducer Depending on the type of ingredients cooking you may want to carefully pour o any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan Place the basket on a heatresistant surface Wearing ovensafe gloves lift the pan o tracks and place on heat resistant surface Carefully remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs Pour o excess oil or rendered fat Return the fat reducer to the pan the pan to the drawer and the basket to the pan When a batch of ingredients is ready the Airfryer is instantly ready for preparing another batch
  • Page 13 - English - : 15ENGLISH Note Repeat steps 1 to 14 if you want to prepare another batch Changing to another preset during cooking 1 Press the preset button Fig 24 2 Turn the QuickControl dial to select another preset Fig 25 3 To conrm the selected preset push the QuickControl dial The cooking time indication blinks on the screen Fig 26 4 To change the cooking time turn the QuickControl dial Fig 27 To conrm the selected cooking time push the QuickControl dial Fig 28 Using the manual mode 1 Press the preset button Fig 24 2 Turn the QuickControl dial to select the manual mode Fig 29 3 Push the QuickControl dial to enter the manual mode Fig 30 The default temperature is 350F180C 4 To change the temperature turn the QuickControl dial To conrm the temperature push the QuickControl dial Fig 31 5 After the temperature is conrmed the time indication starts blinking 6 To change the cooking time turn the QuickControl dial To conrm the cooking time push the QuickControl dial Fig 32 Changing the cooking temperature or time at any time 1 Press the temperature or timer button Fig 3334 2 To change the cooking temperature or time turn the QuickControl dial To conrm the cooking temperature or time push the QuickControl dial or the temperaturetimer button again Fig 3536 Note If you do not press the QuickControl dial or the temperaturetimer button to conrm the changes they will be automatically conrmed after 10 seconds Choosing the keep warm mode 1 Press the keep warm button you can activate the keep warm mode at any time Fig 37 The keep warm button lights up with pulsing eect The keep warm timer is set to 30 minutes To change the keep warm time 130 min press the timer button turn the QuickControl dial and then push it to conrm Fig 38 You cannot adjust the keep warm temperature 2 To pause the keep warm mode push the QuickControl dial To resume the keep warm mode push the QuickControl dial again
  • Page 14 - English - : 16 ENGLISH 3 To exit the keep warm mode press one of the following buttons preset button temperature button or OnO button Tip If food like French fries loses too much crispness during the keep warm mode either shorten the keep warm time by switching o the appliance earlier or crisp them up for 23 minutes at the temperature of 350F180C Note If you activate the keep warm mode during cooking the keep warm button lights up with pulsing eect the appliance will keep your food warm for 30 minutes after the cooking time has elapsed During the keep warm mode the fan and heater inside of the appliance turn on from time to time The keep warm mode is designed to keep your dish warm immediately after it is cooked in the Airfryer It is not meant for reheating Making homemade fries To make great homemade fries in the Airfryer Choose a potato variety suitable for making fries eg fresh russet potatoes It is best to air fry the fries in portions of up to 1000 grams 35 oz for an even result Larger fries tend to be less crispy than smaller fries Shake the basket 23 times during the airfrying process 1 Peel the potatoes and cut into sticks 8x8mm 516 x 516 in thick 2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30 minutes 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel 4 Pour a half tablespoon of cooking oil in the bowl put the sticks in the bowl and mix until the sticks are coated with oil 5 Remove the sticks from the bowl with your ngers or a slotted kitchen utensil so excess oil remains in the bowl Note Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to prevent excess oil from going into the pan 6 Put the sticks in the basket 7 Fry the potato sticks and shake the basket halfway through the airfrying process Shake 23 times if you prepare more than 500g176 oz of fries Note Consult the chapter Food table for the right quantities and cooking times
  • Page 15 - English - : 17ENGLISH Cleaning Warning Let the basket pan fat reducer and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs Do NOT remove using your ngers as hot fat or oil collects under the fat reducer The pan basket fat reducer and inside of the appliance have a nonstick coating Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the nonstick coating Clean the appliance after every use Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use to prevent smoke 1 Press the power OnO button to switch o the appliance remove the plug from the wall outlet and let the appliance cool down Tip Remove the pan and basket to let the Airfryer cool down more quickly 2 Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan 3 Clean the pan basket and fat reducer in a dishwasher You can also clean them with hot water dishwashing liquid and a nonabrasive sponge see cleaning table Tip If food residues stick to the pan fat reducer or basket you can soak them in hot water and dishwashing liquid for 1015 minutes Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease If there are grease stains on the pan fat reducer or basket and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid use a liquid degreaser If necessary food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to medium bristle brush Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush as this might damage the coating on the heating element 4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth Fig 39 Note Make sure no moisture remains on the control panel Dry the control panel with a cloth after you have cleaned it 5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues Fig 40 6 Clean the inside of the appliance with hot water and a nonabrasive sponge Fig 41
  • Page 16 - English - : 18 ENGLISH This appliance has no other userserviceable parts For assistance in the US or Canada only call 18663098817 Storage 1 Unplug the appliance and let it cool down 2 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance 3 Insert the cord into the cord storage compartment Note Always hold the Airfryer horizontally when you carry it Make sure that you also hold the drawer on the front part of the appliance as it can slide out of the appliance if accidentally tilted downwards This can lead to damaging of the drawer Always make sure that the removable parts of the Airfryer eg removable mesh bottom etc are xed before you carry andor store it Disposal Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused For recycling information please contact your local waste management facilities or visit wwwrecyclephilipscom Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance If you are unable to solve the problem with the information below visit wwwphilipscomsupport or in the US or Canada only call 18663098817 for assistance Problem Possible cause Solution The outside of the appliance becomes hot during use The heat inside radiates to the outside walls This is normal All handles and knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch The pan basket fat reducer and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked These parts are always too hot to touch
  • Page 17 - English - : 19ENGLISH Problem Possible cause Solution If you leave the appliance switched on for a longer time some areas get too hot to touch These areas are marked on the appliance with the following icon As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them the appliance is completely safe to use My homemade fries do not turn out as expected You did not use the right potato type To get the best results use fresh russet potatoes If you need to store the potatoes do not store them in a cold environment like in a fridge Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying The amount of ingredients in the basket is too big Follow the instructions in this user manual to prepare homemade fries see Food table or download the free Airfryer App Certain types of ingredients need to be shaken halfway through the cooking time Follow the instructions in this user manual to prepare homemade fries see Food table or download the free Airfryer App The Airfryer does not switch on The appliance is not plugged in When you switch on the appliance you hear the sound of the working fan If you do not hear this sound check if the plug is inserted in the wall outlet properly Several appliances are connected to one outlet The Airfryer has a high wattage Try a dierent outlet and check the fuses I see some peeling o spots inside my Airfryer Some small spots can appear inside the pan of the Airfryer due to the incidental touching or scratching of the coating eg during cleaning with harsh cleaning tools and or while inserting the basket You can prevent damage by lowering the basket into the pan properly If you insert the basket at an angle its side may knock against the wall of the pan causing small pieces of coating to chip o If this occurs please be informed that this is not harmful as all materials used are foodsafe
  • Page 18 - English - : 20 ENGLISH Problem Possible cause Solution White smoke comes out of the appliance You are cooking fatty ingredients and the fat reducer is not put in the pan Carefully pour o any excess oil or fat from the pan place the fat reducer in the pan and then continue cooking Fig 4 The pan still contains greasy residues from previous use White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan Always clean the pan basket and fat reducer thoroughly after every use Breading or coating did not adhere properly to the food Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke Firmly press breading or coating to food to ensure it sticks Marinade liquid or meat juices are splattering in the rendered fat or grease Pat food dry before placing it in the basket My display shows 5 dashes as illustrated in the picture below Safety feature has been activated due to overheating of the appliance Unplug the appliance and let it cool down for 1 minute before plugging in again
  • Page 19 - English - : 21ENGLISH Warranty If you need information support or if you have a problem please visit wwwphilipscomsupport or in the US or Canada only call 18663098817 for assistance One year limited warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material workmanship and assembly under normal use in accordance with the specications and warnings for a period of one year from the date of purchase This warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable To exercise your rights under this warranty you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the date of purchase For customer support or to obtain warranty service please visit our website wwwphilipscomsupport THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES Philips liability is limited to repair or at its sole option replacement of the product Incidental special and consequential damages are disclaimed where permitted by law This warranty gives you specic legal rights You may also have other rights that vary from state to state province to province or country to country In US only Manufactured for Philips Personal Health A division of Philips North America LLC PO Box 10313 Stamford CT 06904 United States of America Canada only Manufactured for Philips Electronics Ltd 281 Hillmount Road Markham ON L6C 2S3 For support please visit wwwphilipscomsupport PHILIPS and Philips Shield are registered trademarks of Koninklijke Philips NV 2017 Philips North America LLC All Rights Reserved LISTED This symbol on the products nameplate means it is listed by Underwriters Laboratories Inc IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the US and other countries Android is a trademark of Google Inc
  • Page 20 - Spanish - : 22 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas tales como 1 Lea todas las instrucciones 2 No toque las supercies calientes Use los mangos o las perillas 3 No sumerja el cable de alimentación los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas 4 Es indispensable supervisar de manera estricta a los niños o a las personas con discapacidad cuando usan cualquier artefacto o cuando este se usa cerca de ellos Es necesario que una persona responsable supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto 5 Desconéctelo del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo Deje enfriar antes de poner o quitar las piezas 6 Nunca use el artefacto si el cable de alimentación o el conector están dañados si funciona mal o si sufrió algún tipo de daño Para asistencia solo en los EE UU y Canadá llame al 18663098817 7 Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto para prevenir lesiones 8 No bloquee las aperturas de ventilación Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante 9 No utilice el dispositivo al aire libre 10 No deje que el cable cuelgue del borde de la supercie sobre la que se encuentra apoyado ni permita que toque supercies calientes 11 No lo coloque sobre quemadores eléctricos o que funcionen con gas caliente ni cerca de ese tipo de artefactos Tampoco lo coloque dentro de hornos calientes 12 Tome las medidas de precaución necesarias cuando mueva un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes 13 Conecte el cable al tomacorriente Para desconectar gire el botón de encendidoapagado hasta la posición Apagado y desconecte el enchufe del tomacorriente 14 Utilice el aparato solamente para el n con el que fue creado 15 Tome todas las medidas de precaución necesarias cuando retire el sartén el reductor de grasa o la cesta y cuando deseche el aceite caliente 16 No limpie con esponjas metálicas Se puede producir una descarga eléctrica si las piezas rompen la esponja o si se tocan las partes eléctricas 17 Solo utilice este artefacto en un tomacorriente con una apropiada conexión a tierra 18 Debe usarse una fuente de alimentación de corta longitud o un cable de alimentación extraíble para reducir el riesgo de enredarse o tropezar por usar un cable largo
  • Page 21 - Spanish - : 23ESPAÑOL 19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas Si usa un cable de extensión La clasicación eléctrica del cable debe ser igual a la clasicación del artefacto El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la supercie de apoyo para así evitar caídas y enredos Si el aparato está clasicado con conexión a tierra el cable de extensión deberá tener la misma clasicación con tres hilos conectores 20 Este artefacto tiene un enchufe polarizado una hoja es más ancha que la otra Este enchufe se fabricó para ajustarse a un tomacorriente polarizado de una sola manera para reducir el riesgo de una descarga eléctrica Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente invierta el enchufe Si aun así no encaja póngase en contacto con un electricista calicado No intente modicar el enchufe 21 No debe introducir en el artefacto alimentos o utensilios de metal de gran tamaño ya que pueden provocar un incendio o riesgo de descarga eléctrica 22 Si el artefacto está cubierto o en contacto con un material inamable como cortinas tapicería paredes o similares durante su funcionamiento esto puede provocar un incendio No almacene objetos sobre el artefacto cuando esté en funcionamiento 23 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el artefacto papel cartón plástico no resistente al calor y otros similares 24 Si usa papel manteca o para hornear para evitar que se peguen los alimentos a la cesta de malla nunca olvide poner los alimentos que está cocinando sobre el papel De lo contrario la ventilación de aire podría levantar el papel para hornear puesto que es ligero y que este toque el calentador 25 Desconecte inmediatamente el artefacto si ve que sale humo negro Espere que se detenga la emisión de humo antes de retirar el sartén del artefacto 26 Use el artefacto sobre una supercie rme y plana que sea resistente al calor alejada del agua o cualquier fuente de calor 27 No deje el aparato desatendido mientras está en funcionamiento 28 Este artefacto funciona a altas temperaturas lo que puede provocar quemaduras No toque el interior de artefacto ni las piezas ni las supercies calientes mientras esté en funcionamiento Deje que el artefacto se enfríe completamente antes de manipularlo o limpiarlo 29 Cuando se fríe con aire caliente se libera vapor caliente a través de las aberturas de ventilación de aire caliente Mantenga las manos y el rostro alejados del vapor y de las aberturas de ventilación 30 No toque las piezas en movimiento 31 Este artefacto solo funciona con aire caliente por lo que la comida no se fríe en aceite o grasa Nunca llene el sartén con grasa o aceite 32 Este producto está destinado únicamente para su uso doméstico 33 Nunca utilice su Airfryer si el sartén la cesta o el reductor de grasa no están colocados en su lugar 34 No utilice el enchufe en una toma de corriente o cerca de una que contenga un ambientador eléctrico para evitar que se dañe el enchufe
  • Page 22 - Spanish - : 24 ESPAÑOL CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El consumo de carnes aves pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un color amarillo dorado en lugar de un color café oscuro Retire los restos quemados Para obtener los mejores resultados fría papas frescas a una temperatura de 180 C 350F o menor o bien fríalas hasta que tomen un color amarillo dorado
  • Page 23 - Spanish - : 25ESPAÑOL Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES 22 Introducción 26 Descripción general g 1 26 Antes del primer uso 27 Preparación inicial 27 Uso del artefacto 31 Limpieza 36 Almacenamiento 37 Eliminación 37 Resolución de problemas 37 Garantía 40 Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario
  • Page 24 - Spanish - : 26 ESPAÑOL Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips registre su producto en wwwphilipscomwelcome La Airfryer XXL de Philips utiliza aire caliente para freír sus alimentos favoritos con muy poco o nada de aceite Está hecha para freír de forma tan crujiente como si hubiesen sido expuestos a fritura profunda pero con una cantidad mínima de grasa Mediante la combinación de un calentador y un motor potentes y la tecnología Twin TurboStar el aire caliente de la Airfryer XXL forma remolinos rápidos como un tornado en toda la cesta de cocción Lo que permite extraer la grasa de los alimentos y capturarla en el reductor de grasa que se encuentra en la parte inferior de la Airfryer La grasa que se libera de los alimentos se captura en un lugar al fondo del sartén para facilitar la eliminación residual y la limpieza Ahora puede disfrutar alimentos perfectamente fritos crujientes por fuera tiernos por dentro Fría prepare al grill ase y hornee una variedad de platos deliciosos de manera saludable rápida y fácil Para obtener más ideas recetas e información acerca de Airfryer visite wwwphilipscomkitchen o descargue la aplicación gratuita Airfryer para iOS o Android Descripción general g 1 a Gaveta b Cesta con fondo de malla extraíble c Fondo de malla extraíble d Reductor de grasa e Sartén f Compartimento para guardar el cable g Salidas de aire h Indicación MAX i Cable de alimentación j Entrada de aire k Panel de control A Indicador de temperatura B Botón de temperatura C Botón de conservación del calor D Dial QuickControl E Botón de encendidoapagado F Botón de preajuste G Botón del temporizador H Indicador de tiempo I Preajustes patatas fritasaperitivos congelados pollo carne pescado horneado y manual
  • Page 25 - Spanish - : 27ESPAÑOL Antes del primer uso 1 Retire todos los materiales de embalaje 2 Retire cualquier adhesivo o etiqueta del artefacto 3 Limpie completamente el artefacto antes de usarlo por primera vez consulte el capítulo Limpieza Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de malla y el reductor de grasa 1 Tire del mango para abrir la gaveta gura 2 2 Para sacar la canasta levante el mango gura 3 3 Coloque el reductor de grasa en el sartén gura 4 4 Introduzca la parte inferior extraíble de malla en la ranura sobre el costado inferior derecho de la cesta Presione el fondo de malla hasta que se ajuste en la posición correcta se escuchará un quotclicquot en ambos lados gura 5 5 Coloque la cesta en el sartén gura 6 6 Utilice el mango para volver a colocar la gaveta en la Airfryer gura 7 Nota Nunca utilice el sartén si la cesta y el reductor de grasa no están en su interior Tabla de alimentos La siguiente tabla le ayudará a seleccionar la conguración básica para los tipos de alimentos que desee preparar Nota Tenga en cuenta que estas conguraciones son sugerencias No podemos garantizarle cuál es la mejor conguración para los ingredientes ya que estos tienen origen tamaño forma y marca diferentes Cuando prepare una mayor cantidad de comida por ejemplo patatas fritas camarones alitas de pollo aperitivos congelados agite voltee o revuelva los ingredientes en la cesta 2 o 3 veces para obtener un resultado consistente Ingredientes Min máx cantidad goz Tiempo minu tos Tem peratura CF Sacuda gire o revuel va en la mitad Nota Patatas fritas congeladas 7x7 mm932 x 932 pulg 2001400 g 750 oz 1332 180 C 350 F Sí
  • Page 26 - Spanish - : 28 ESPAÑOL Ingredientes Min máx cantidad goz Tiempo minu tos Tem peratura CF Sacuda gire o revuel va en la mitad Nota Patatas fritas gruesas congeladas 10x10 mm1332 x 1332 pulg 2001400 g 750 oz 1333 180 C 350 F Sí Patatas fritas caseras 10x10 mm1332 x 1332 pulg 2001400 g 750 oz 1835 180 C 350 F Sí Remoje en agua durante 30 minutos seque y luego agregue entre 14 y 1 cucharada de aceite Patatas fritas caseras 2001400 g 750 oz 2042 180 C 350 F Sí Remoje en agua durante 30 minutos seque y luego agregue entre 14 y 1 cucharada de aceite Aperitivos congelados nuggets de pollo 801300 g 346 oz 650 unidades 718 180 C 350 F Sí Estará listo cuando el interior esté dorado y el exterior crujiente Aperitivos congelados arrollados de primavera pequeños de aproximadamente 20 g07 oz 100600 g 321 oz 530 unidades 1416 180 C 350 F Sí Estará listo cuando el interior esté dorado y el exterior crujiente Pollo entero 12001500 g 4253 oz 5055 180 C 350 F Evite que las piernas toquen el elemento térmico Pechuga de pollo Alrededor de 160 g56 oz 15 unidades 1822 180 C 350 F Muslos 2001800 g 763 oz 1835 180 C 350 F Sí
  • Page 27 - Spanish - : 29ESPAÑOL Ingredientes Min máx cantidad goz Tiempo minu tos Tem peratura CF Sacuda gire o revuel va en la mitad Nota Tiras de pollo apanado con migas de pan 312 unidades 1 capa 10 15 180 C 350 F Agregue el aceite y el pan rallado Estará listo cuando tenga un color amarillo dorado Alitas de pollo Alrededor de 100 g34 oz 28 unidades 1 capa 1418 180 C 350 F Sí Trozos de carne sin hueso alrededor de 150 g5 oz 15 trozos 1013 200 C 400 F Hamburguesa aproximadamente 150 g5 oz 10 cm4 pulg de diámetro 14 ham burguesas 10 15 200 C 400 F Salchichas gruesas Alrededor de 100 g34 oz 4 cm1 12 pulg de diámetro 16 unidades 1 capa 12 15 200 C 400 F Salchichas delgadas Alrededor de 70 g23 oz 2 cm34 pulg de diámetro 17 unidades 912 200 C 400 F Puerco asado 5001000 g 1835 oz 4060 180 C 350 F Deje reposar durante 5 minutos antes de cortar Pescado entero Alrededor de 300 o 400 g1114 oz 1 2 1822 200 C 400 F Corte la cola si no cabe en la cesta Filetes de pescado Alrededor de 120 g4 oz 1 3 1 capa 912 200 C 400 F Para evitar que se pegue coloque el lado de la piel en el fondo y agregue un poco de aceite
  • Page 28 - Spanish - : 30 ESPAÑOL Ingredientes Min máx cantidad goz Tiempo minu tos Tem peratura CF Sacuda gire o revuel va en la mitad Nota Moluscos Aproximadamente 2530 g0911 oz 2001500 g 753 oz 1025 200 C 400 F Sí Bizcocho 500 g 18 oz 180 C 350 F Use un molde para pasteles Magdalenas Alrededor de 50 g2 oz 1 a 9 1214 180 C 350 F Utilice moldes de silicona resistentes al calor Quiche 21 cm8 13 pulg de diámetro 1 15 180 C 350 F Use una bandeja para hornear o un plato para horno Tostadas bollitos de pan precocinados 1 6 67 180 C 350 F Pan recién hecho 700 g25 oz 38 160 C 325 F La forma debiera ser lo más plana posible para evitar que el pan toque el elemento térmico cuando la masa se eleva Bollos recién hechos Alrededor de 80 g3 oz 16 unidades 18 20 160 C 325 F Castañas 2002000 g 770 ml 1530 200 C 400 F Sí Verduras mixtas apenas picadas 300800 g 1128 oz 1020 200 C 400 F Sí Ajuste el tiempo de cocción según su propio gusto
  • Page 29 - Spanish - : 31ESPAÑOL Uso del artefacto Fritura con aire caliente Airfrying Precaución Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente No llene el sartén con aceite manteca ni cualquier otro líquido gura 8 No toque las supercies calientes Use los mangos o las perillas Manipule el sartén caliente y el reductor de grasa con guantes para horno Este artefacto es solo para uso doméstico Puede que este artefacto emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez Esto es normal No es necesario precalentar el artefacto 1 Coloque el artefacto en una supercie resistente al calor nivelada horizontal y estable Asegúrese de que la gaveta pueda abrirse completamente Nota No coloque nada encima o en los costados del artefacto Esto podría alterar el ujo de aire y afectar el resultado de la fritura 2 Desconecte el cable de alimentación de su compartimento ubicado en la parte posterior del artefacto gura 9 3 Conecte el enchufe en el tomacorriente gura 10 4 Tire del mango para abrir la gaveta gura 11 5 Ponga los ingredientes en la cesta gura 12 Nota La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes Consulte la quotTabla de alimentosquot para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados No exceda la cantidad indicada en la sección quotTabla de alimentosquot ni permita que los ingredientes de la cesta sobrepasen la marca quotMAXquot ya que esto podría afectar la calidad del resultado nal Si desea preparar ingredientes diferentes al mismo tiempo asegúrese de comprobar el tiempo de cocción sugerido para los diferentes ingredientes antes de cocinarlos al mismo tiempo 6 Utilice el mango para volver a colocar la gaveta en la Airfryer gura 13 Precaución Nunca utilice el sartén si la cesta ni el reductor de grasa están en su interior Si calienta el artefacto sin la cesta utilice guantes para abrir la gaveta Los bordes y el interior de la gaveta se calientan mucho No toque el sartén el reductor de grasa ni la cesta durante el proceso ni después de algún tiempo de su uso ya que se calientan mucho
  • Page 30 - Spanish - : 32 ESPAÑOL 7 Presione el botón de quotencendidoapagadoquot para encender el artefacto gura 14 8 Para cambiar el preajuste gire la perilla QuickControl hasta la posición deseada gura 15 Para conrmar el preajuste seleccionado presione la perilla QuickControl El indicador de tiempo de cocción parpadea en la pantalla gura 16 Nota Después de que inicie la cocción presione el botón de preajustes si desea salir de un preajuste y cambiar a otro consulte la page 33 Cambio de preajuste durante la cocción 9 Para cambiar el tiempo de cocción gire el dial QuickControl hasta la posición deseada gura 17 Para conrmar el tiempo de cocción presione la perilla QuickControl gura 18 Nota Consulte la tabla de alimentos con ajustes de cocina básicos para diferentes tipos de alimentos 10 El artefacto empieza a cocinar después de conrmar el tiempo de cocción Sugerencia Para poner en pausa el proceso de cocción presione el dial QuickControl Para reanudar el proceso de cocción presione de nuevo el dial QuickControl Nota Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de 30 minutos el artefacto se apagará automáticamente por motivos de seguridad Si la indicación de tiempo seleccionada corresponde a el artefacto pasará al modo Precalentar Algunos ingredientes se deben sacudir o girar a mitad del tiempo de cocción consulte la quotTabla de alimentosquot Para sacudir los ingredientes presione la perilla QuickControl para pausar la cocción abra la gaveta levante la cesta del sartén y sacúdala sobre el fregadero Fig 19 Luego vuelva a introducir el sartén en el artefacto y presione la perilla QuickControl para reanudar la cocción Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de cocción cuando escuche el timbre sabrá que es el momento de sacudir o dar vuelta los ingredientes Asegúrese de restablecer el temporizador e ingresar el tiempo de cocción restante 11 Cuando escuche el timbre del temporizador habrá terminado el tiempo de cocción gura 20 12 Para abrir la gaveta tire del mango y compruebe si los ingredientes están listos gura 21
  • Page 31 - Spanish - : 33ESPAÑOL Nota Si los ingredientes aún no están listos tome el mango para volver a introducir la gaveta en la Airfryer y agregue unos pocos minutos adicionales al tiempo ajustado 13 Para extraer ingredientes pequeños por ejemplo patatas fritas extraiga la cesta del sartén mediante el asa gura 22 Precaución Después del proceso de cocción el sartén el reductor de grasa la cesta el recipiente interior y los ingredientes estarán calientes Según el tipo de ingrediente que se coloque en la Airfryer puede que salga vapor del sartén 14 Vacíe el contenido de la cesta en un recipiente o en un plato Retire siempre la cesta del sartén para vaciar su contenido ya que podría haber aceite caliente en el fondo del sartén gura 23 Nota Use unas pinzas para retirar los ingredientes grandes o frágiles El exceso de aceite o grasa de los ingredientes se acumula en el fondo del sartén debajo del reductor de grasa Según el tipo de ingredientes que esté cocinando elimine cuidadosamente el exceso de aceite o grasa utilizada del sartén después de cada tanda o bien antes de sacudir o reemplazar la cesta del sartén Coloque la cesta sobre una supercie resistente al calor Extraiga el sartén completamente y colóquelo sobre una supercie resistente al calor Extraiga cuidadosamente el reductor de grasa del sartén con pinzas con punta de goma Vierta el exceso de aceite o grasa utilizada Vuelva a colocar el reductor de grasa en el sartén este en la gaveta y la cesta en el sartén Cuando un lote de ingredientes está listo la Airfryer está instantáneamente preparada para cocinar otro lote Nota Repita los pasos del 1 al 14 si desea cocinar otro lote Cambio de preajuste durante la cocción 1 Presione el botón de preselección gura 24 2 Gire la perilla QuickControl para seleccionar otro preajuste gura 25 3 Para conrmar el preajuste seleccionado presione la perilla QuickControl El indicador de tiempo de cocción parpadea en la pantalla gura 26 4 Para cambiar el tiempo de cocción gire el dial QuickControl gura 27 Para conrmar el tiempo de cocción presione la perilla QuickControl gura 28
  • Page 32 - Spanish - : 34 ESPAÑOL Uso del modo Manual 1 Presione el botón de preselección gura 24 2 Gire la perilla QuickControl para seleccionar el modo Manual gura 29 3 Presione la perilla QuickControl para ingresar al modo Manual gura 30 La temperatura predeterminada es 180 C350 F 4 Para cambiar la temperatura gire el dial QuickControl Para conrmar la temperatura presione el dial QuickControl gura 31 5 Cuando conrme la temperatura el indicador de tiempo quot quot comenzará a parpadear 6 Para cambiar el tiempo de cocción gire el dial QuickControl Para conrmar el tiempo de cocción presione el dial QuickControl gura 32 Cambio del tiempo o la temperatura de cocción en cualquier momento 1 Presione el botón de temperatura o del temporizador Fig 3334 2 Para cambiar el tiempo o la temperatura de cocción gire la perilla QuickControl Para conrmar el tiempo o la temperatura de cocción presione la perilla QuickControl o vuelva a presionar el botón de la temperaturatemporizador gura 3536 Nota Si no presiona la perilla QuickControl o el botón de temperaturatemporizador para conrmar los cambios se conrmarán automáticamente después de 10 segundos Selección del modo de conservación del calor 1 Presione el botón de conservación del calor puede activar el modo Conservación del calor en cualquier momento gura 37 El botón de conservación del calor se ilumina con un efecto intermitente El temporizador de conservación del calor se ajusta en 30 minutos Para cambiar el tiempo de conservación del calor 130 min pulse el botón Temporizador gire la perilla QuickControl y presiónela para conrmar Fig 38 No es posible ajustar la temperatura de conservación del calor 2 Para pausar el modo de conservación del calor presione la perilla QuickControl Para reanudar el modo de conservación del calor vuelva a presionar la perilla QuickControl 3 Para salir del modo de conservación del calor presione una vez los siguientes botones Preajustes Temperatura o Encendidoapagado
  • Page 33 - Spanish - : 35ESPAÑOL Sugerencia Si los alimentos como las patatas fritas pierden mucho su punto crujiente durante el modo de conservación del calor apague antes el artefacto para disminuir el tiempo de conservación del calor o dórelos durante 2 o 3 minutos a 180 C Nota Si activa el modo de conservación del calor durante la cocción el botón de conservación del calor se ilumina con un efecto intermitente el artefacto mantendrá los alimentos calientes durante 30 minutos después de haber nalizado el tiempo de cocción Durante el modo de conservación del calor el ventilador y el calentador internos del artefacto se activarán de vez en cuando El modo de conservación del calor se ha diseñado para mantener los platos calientes inmediatamente después de cocinarlos en la Airfryer No está pensado para recalentar Preparación de patatas fritas caseras Para hacer patatas fritas caseras deliciosas en la Airfryer Elija una variedad de patata que sea adecuada para hacer patatas fritas por ejemplo las patatas frescas rojizas Para obtener un resultado uniforme es mejor freír con aire las patatas fritas en porciones de hasta 1000 g35 oz Generalmente las patatas fritas más grandes son menos crujientes que las pequeñas Sacuda la cesta 2 a 3 veces durante el proceso de fritura con aire 1 Pele las patatas y córtelas en tiras 8x8 mm516 x 516 pulg de grosor 2 Remoje las tiras de patata en un recipiente hondo con agua durante al menos 30 minutos 3 Vacíe el recipiente hondo y seque las tiras de patatas con un paño para platos o un paño de papel 4 Vierta media cucharada de aceite en un recipiente coloque las tiras en el interior y mezcle todo hasta que las tiras estén cubiertas de aceite 5 Retire las patatas del recipiente hondo con los dedos o una espumadera así el exceso de aceite permanecerá en él Nota No incline el recipiente hondo para colocar todas las tiras en la cesta de una sola vez así evitará que exceso de aceite se vierta en el sartén 6 Coloque las tiras en la cesta 7 Fría las tiras de patatas y sacuda la cesta a la mitad del proceso de fritura con aire Si prepara más de 500 g176 oz de patatas fritas sacuda la cesta 2 a 3 veces
  • Page 34 - Spanish - : 36 ESPAÑOL 36ESPAÑOL Nota Consulte el capítulo quotTabla de alimentosquot para conocer las cantidades y los tiempos de cocción correctos Limpieza Advertencia Antes de limpiar deje enfriar completamente la cesta el sartén el reductor de grasa y la parte interior del artefacto Extraiga el reductor de grasa del sartén con tenazas con punta de goma NO lo extraiga con sus dedos ya que debajo del reductor de grasa se acumula aceite o grasa caliente El sartén la cesta el reductor de grasa y la parte interior del artefacto tienen una capa antiadherente No use utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza abrasivos ya que pueden dañar la capa antiadherente Limpie siempre el artefacto después de usarlo Retire el aceite y la grasa del fondo del sartén después de cada uso para evitar el humo 1 Presione el botón de encendidoapagado para apagar el artefacto desconecte el enchufe del tomacorriente y déjelo enfriar Sugerencia Retire el sartén y la cesta para que la Airfryer se enfríe más rápido 2 Extraiga el reductor de grasa del sartén con tenazas con punta de goma Deseche el exceso de aceite o grasa del fondo del sartén 3 Lave el sartén la cesta y el reductor de grasa en el lavavajillas Además los puede limpiar con agua caliente detergente líquido para platos y una esponja no abrasiva consulte Tabla de limpieza Sugerencia Si los restos de comida quedan pegados en el sartén el reductor de grasa o la cesta puede remojar todas las partes en agua caliente y detergente líquido para platos durante 10 a 15 minutos El remojo despega los restos de comida por lo que es más sencillo removerlos Asegúrese de usar un detergente líquido para platos que pueda disolver el aceite y la grasa Use desengrasante líquido si hay manchas de grasa en el sartén el reductor de grasa o la cesta si no puede removerlas con agua caliente y detergente líquido para platos Si es necesario se pueden retirar los restos de alimentos pegados al elemento térmico con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media No use un cepillo de alambre de acero o de cerdas duras ya que puede dañar el revestimiento del elemento térmico 4 Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo gura 39
  • Page 35 - Spanish - : 37ESPAÑOL Nota Asegúrese de que no haya restos de humedad en el panel de control Después de limpiar el panel de control séquelo con un paño 5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimento gura 40 6 Limpie el interior del artefacto con agua caliente y una esponja no abrasiva gura 41 Este artefacto no cuenta con piezas que puedan ser reparadas por el usuario Para asistencia solo en los EE UU o Canadá llame al 18663098817 Almacenamiento 1 Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar 2 Antes de guardar el artefacto compruebe que todas las piezas estén limpias y secas 3 Introduzca el cable en el compartimento para guardarlo Nota Cuando mueva la Airfryer sosténgala siempre de manera horizontal Asegúrese de sostener la gaveta en la parte delantera del artefacto ya que puede deslizarse si accidentalmente se inclina hacia abajo Esto puede dañar la gaveta Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer por ejemplo el fondo de malla extraíble etc estén colocadas de forma segura antes de transportarla o guardarla Eliminación Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse Para obtener más información acerca del reciclaje visite wwwrecyclephilipscom Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir al usar el artefacto Si no puede resolver el problema con la siguiente información visite wwwphilipscomsupport o llame al 18663098817 solo en Estados Unidos y Canadá para solicitar asistencia
  • Page 36 - Spanish - : 38 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La parte exterior del artefacto se calienta durante el uso El calor del interior se irradia hacia las paredes exteriores Esto es normal Todos los mangos y las perillas que debe tocar durante el funcionamiento del artefacto se mantienen a una temperatura sucientemente baja El sartén la cesta el reductor de grasa y el interior se calientan siempre que el artefacto está encendido para que los alimentos se cocinen adecuadamente Estas piezas siempre están demasiado calientes para tocarlas Si deja el artefacto encendido por más tiempo algunas de las partes se calientan demasiado por lo que no se podrán tocar Estas partes del artefacto están marcadas con el ícono siguiente El artefacto es seguro de usar siempre y cuando tenga conocimiento de las partes que se calientan y evite tocarlas Las patatas fritas caseras no se cocinaron como esperaba No ha utilizado el tipo correcto de patatas Use patatas russet frescas para obtener los mejores resultados No almacene las patatas en un entorno frío como un refrigerador Elija patatas cuyo envase especique que son adecuadas para freír La cantidad de ingredientes en la cesta es demasiada Siga las instrucciones de este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras consulte la quotTabla de alimentosquot o descargue la aplicación gratuita Airfryer Ciertos tipos de ingredientes se deben sacudir a mitad del tiempo de cocción Siga las instrucciones de este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras consulte la quotTabla de alimentosquot o descargue la aplicación gratuita Airfryer La Airfryer no enciende El artefacto no está enchufado Cuando enciende el artefacto se escucha el sonido del ventilador Si no escucha este sonido revise si el enchufe está insertado correctamente en el tomacorriente
  • Page 37 - Spanish - : 39ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Varios artefactos están conectados a un tomacorriente La Airfryer usa un alto voltaje Pruebe con un tomacorriente diferente y revise los fusibles Hay algunas partes desgastadas dentro de la Airfryer Aparecen manchas pequeñas dentro del sartén de la Airfryer debido a que se toca o raya el revestimiento de manera accidental p ej durante la limpieza con herramientas ásperas o al insertar la cesta Puede prevenir daños si introduce la cesta en el sartén adecuadamente Si inserta la cesta en un cierto ángulo el lado de esta puede golpear la pared del sartén lo que provoca que se levanten pedazos pequeños de revestimiento Si esto ocurre tenga en cuenta que esto no es dañino ya que todos los materiales usados son seguros para los alimentos Sale humo blanco del artefacto Está cocinando con ingredientes grasosos y sin el reductor de grasa puesto en el sartén Vierta cuidadosamente el exceso de aceite o grasa coloque el reductor de grasa en el sartén y continúe cocinando gura 4 El sartén todavía contiene restos de grasa de la última vez Aparece humo blanco cuando se calientan los restos grasos en el sartén Limpie siempre el sartén la cesta y el reductor de grasa cuidadosamente después de cada uso El apanado rebozado o marinado no quedó bien adherido a los alimentos Pequeños pedazos de pan rallado transportados por el aire pueden provocar el humo blanco Presione rmemente el apanado o la capa de pan a la comida para que quede bien pegada El exceso de grasa salpica restos de adobo líquido o jugo de la carne Golpee suavemente los alimentos para secarlos antes de colocarlos en la cesta Mi pantalla muestra 5 guiones como se ve en la siguiente imagen Se activó la función de seguridad debido al sobrecalentamiento del artefacto Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante 1 minuto antes de volver a conectarlo
  • Page 38 - Spanish - : 40 ESPAÑOL Garantía Si necesita más información asistencia o si tiene un problema visite wwwphilipscomsupport o llame al 18663098817 para solicitar asistencia solo disponible en Estados Unidos y Canadá Garantía limitada de un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material fabricación y ensamblado en condiciones normales de uso de acuerdo con las especicaciones y las advertencias por un periodo de un año a partir de la fecha de compra Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto y es intransferible Para beneciarse de los derechos que le otorga esta garantía debe poseer el comprobante de compra en la forma de un recibo original donde se indique el nombre del producto y la fecha de compra Para recibir servicio de atención al cliente u obtener un servicio de garantía visite nuestro sitio web wwwphilipscomsupport NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS La responsabilidad de Philips se limita a reparar o a su entero criterio remplazar el producto Philips no se responsabiliza por daños accidentales especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley Esta garantía le otorga derechos legales especícos También tiene otros derechos que varían dependiendo del estado provincia o país En EE UU solamente Fabricado para Philips Personal Health Una división de Philips North America LLC PO Box 10313 Stamford CT 06904 Estados Unidos de América Solo en Canadá Fabricado para Philips Electronics Ltd 281 Hillmount Road Markham ON L6C 2S3 Para obtener asistencia visite wwwphilipscomsupport PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips NV 2017 Philips North America LLC Todos los derechos reservados Para solicitar asistencia visite el sitio web de Philips en httpwwwsupportphilipscomsupport o llame al Colombia 018007007445 Costa Rica 08005077445 República Dominicana 18007512673 Ecuador 1800101045 El Salvador 8006024
  • Page 39 - Spanish - : 41ESPAÑOL Guatemala 18002990007 Honduras 80027919273 México 01800504 6200 Nicaragua 18005070018 Panamá 8008300 LISTED Este símbolo en la placa de características del producto signica que está registrado por Underwriters Laboratories Inc iOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE UU y otros países Android es una marca comercial de Google Inc
  • Page 40 - French - : 42 FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales notamment ce qui suit 1 Lisez toutes les instructions 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes Servezvous des manches ou des boutons 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques ne plongez pas le cordon les prises ou lappareil dans leau ni dans aucun autre liquide 4 Exercez toujours une surveillance étroite lorsquun appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées ou à leur proximité Les enfants doivent être surveillés par une personne responsable pour sassurer quils ne samusent pas avec lappareil 5 Assurezvous de toujours débrancher lappareil lorsque vous ne lutilisez pas et avant de le nettoyer Laissezle refroidir avant dy mettre des pièces ou den retirer 6 Cessez dutiliser lappareil si son cordon dalimentation ou toute autre partie venaient à être endommagés ou si vous veniez à constater un dysfonctionnement quel quil soit Pour obtenir de laide aux ÉtatsUnis et au Canada composez le 1 866 3098817 7 Nutilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de lappareil sous peine de risquer des blessures 8 Nobstruez aucun orice de ventilation Installez lappareil en conformité avec les instructions du fabricant 9 Nutilisez pas cet appareil à lextérieur 10 Ne laissez pas le cordon dalimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir sur lequel lappareil est posé ni entrer en contact avec des surfaces chaudes 11 Ne placez pas lappareil sur ou à proximité dun brûleur à gaz ou électrique ni sur un four chaud 12 Faites preuve dextrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de lhuile chaude ou dautres liquides chauds 13 Branchez le cordon dans une prise électrique Pour le débrancher tournez le bouton marchearrêt à Arrêt puis retirez la che de la prise 14 Nutilisez lappareil pour aucun autre usage que celui prévu 15 Faites preuve dextrême prudence lorsque vous retirez la cuve le réducteur de gras et le panier pour éliminer lhuile chaude 16 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le nettoyage Vous risqueriez de briser des pièces qui en touchant des composants électriques pourraient vous soumettre à un choc électrique 17 Branchez cet appareil uniquement sur une prise correctement mise à la terre 18 Le cordon dalimentation à utiliser doit être court ou amovible pour éviter quil ne semmêle ou quil ne soit accroché involontairement
  • Page 41 - French - : 43FRANÇAIS 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance Si vous utilisez une rallonge électrique Les caractéristiques électriques du cordon dalimentation doivent être aussi élevées que celles de lappareil La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord dune table ou dun comptoir car un enfant pourrait alors facilement lattraper ou quelquun pourrait se prendre les pieds dedans Si la che de lappareil est munie dun l de terre la rallonge utilisée doit être un cordon dalimentation trilaire avec mise à la terre 20 Cet appareil est doté dune che polarisée une broche est plus large que lautre Cette che ne peut être insérée que dune seule façon dans une prise polarisée Si la che ne sadapte pas parfaitement à la prise essayez dans lautre sens Si la che nest toujours pas compatible communiquez avec un électricien qualié Ne tentez en aucun cas de la modier par vousmême 21 Ninsérez ni aliment ni ustensile en métal trop gros dans lappareil car vous risqueriez de provoquer un incendie ou dêtre victime dune décharge électrique 22 Un incendie pourrait se déclarer si lappareil est en contact avec des matériaux inammables tels que des rideaux des tentures ou un mur pendant quil fonctionne Ne posez aucun objet sur lappareil en cours dutilisation 23 Ne mettez aucun objet en papier en carton en plastique qui ne résiste pas à la chaleur ou matière similaire dans lappareil 24 Si vous utilisez du papier parchemin ou de lessuietout pour éviter que de la nourriture ne colle sur le panier à mailles ne laissez jamais le papier sans la nourriture à cuire audessus de lui Sinon le papier parchemin léger peut sélever du fait de la ventilation dair et toucher lélément chauant 25 Débranchez immédiatement lappareil si vous apercevez de la fumée noire en sortir Attendez que lémission de fumée cesse avant de retirer la cuve de lappareil 26 Utilisez lappareil sur une surface plane stable et résistante à la chaleur loin de toute source deau ou de chaleur 27 Ne laissez pas lappareil sans surveillance en cours dutilisation 28 Cet appareil fonctionne à des températures élevées qui peuvent causer des brûlures Ne touchez pas les surfaces chaudes ni les pièces à lintérieur de lappareil pendant quil fonctionne Laissez refroidir complètement lappareil avant de le manipuler ou de le nettoyer 29 Pendant la friture à lair chaud de la vapeur brûlante séchappe des sorties dair Gardez les mains et le visage susamment éloignés des sorties dair 30 Évitez tout contact avec les pièces mobiles 31 Cet appareil fonctionne à lair chaud seulement la nourriture nest pas frite dans lhuile ou dans la graisse Ne remplissez jamais la cuve avec de lhuile ou de la matière grasse 32 Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement 33 Nutiliser jamais la friteuse Airfryer sans la cuve le panier ou le réducteur de gras en place à lintérieur
  • Page 42 - French - : 44 FRANÇAIS 34 Nutilisez pas de module dextension dans une prise murale ou à proximité de celleci si elle contient un désodorisant électrique an déviter des dommages à la che CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La consommation de viande de volaille de poissons de fruits de mer de crustacés ou dœufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies dorigine alimentaire Assurezvous que les aliments cuits dans lappareil soient dorés et pas bruns ou noirs Enlevez les résidus brûlés Ne faites pas frire les pommes de terre crues à des températures supérieures à 180 C350 F ou audelà de leur aspect doré
  • Page 43 - French - : 45FRANÇAIS Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES 42 Introduction 46 Description générale g 1 46 Avant la première utilisation 47 Avant lutilisation 47 Utilisation de la lampe 51 Nettoyage 57 Entreposage 58 Mise au rebut 58 Dépannage 58 Garantie 61 Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à lavant et à larrière du manuel dutilisation
  • Page 44 - French - : 46 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans lunivers Philips Pour proter pleinement des avantages de lassistance Philips enregistrez votre produit à ladresse wwwphilipscomwelcome La friteuse Airfryer XXL de Philips utilise lair chaud pour frire vos aliments avec peu ou pas dhuile ajoutée Elle est conçue pour donner une friture aussi croustillante que celle dune friture à lhuile avec un minimum de matières grasses En combinant le chauage et le moteur puissants à la nouvelle technologie Twin TurboStar lair chaud tournoie comme une tornade dans lensemble de la friteuse Airfryer XXL Cette chaleur extrait des gras de la nourriture et les dépose dans le réducteur de gras dans la partie inférieure de la friteuse AirFryer Le gras libéré des aliments est recueilli en un seul endroit dans la partie inférieure de la cuve an den faciliter lélimination et le nettoyage de la cuve Vous pouvez maintenant apprécier des aliments frits cuits à la perfection croustillants à lextérieur tendres à lintérieur et frire griller rôtir et cuire pour préparer une foule de plats savoureux dune manière saine rapide et facile Pour obtenir plus de renseignements sur la friteuse Airfryer ainsi que des idées de recettes visitez le site wwwphilipscomkitchen ou téléchargez lapplication gratuite Airfryer pour IOS ou Android Description générale g 1 a Tiroir b Panier avec fond en maille amovible c Fond en maille amovible d Réducteur de gras e Cuve f Compartiment de rangement du cordon g Sorties dair h Indicateur MAX i Câble dalimentation j Entrée dair k Panneau de commande A Indicateur de température B Bouton de température C Bouton de maintien au chaud D Cadran QuickControl E Bouton marchearrêt F Bouton préréglage G Bouton de minuterie H Indicateur de temps I Préréglages Fritescollations surgelées poulet viande poisson et manuel
  • Page 45 - French - : 47FRANÇAIS Avant la première utilisation 1 Retirez tout emballage 2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de lappareil 3 Nettoyez soigneusement lappareil avant la première utilisation voir le chapitre Nettoyage Avant lutilisation Mise en place du fond en maille et du réducteur de gras amovibles 1 Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche Fig 2 2 Retirez le panier en soulevant le manche Fig 3 3 Placez le réducteur de gras dans la cuve Fig 4 4 Insérez le fond en maille dans la fente du côté droit en bas du panier Appuyez sur le fond en maille jusquà ce quil se verrouille en place déclic des deux côtés Fig 5 5 Insérez le panier dans la cuve Fig 6 6 Faites glisser le tiroir dans la friteuse Airfryer par le manche Fig 7 Note Nutilisez jamais la cuve sans que le réducteur de gras et le panier ne soient à lintérieur Tableau des aliments Le tableau cidessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types daliments Note Noubliez pas que ces réglages sont donnés à titre de suggestion Étant donné que les aliments nont pas tous la même origine la même taille ou la même forme et quils sont de marques diérentes nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson Lorsque vous préparez une plus grande quantité daliments par exemple frites crevettes pilons collations congelées secouez ou remuez les aliments dans le panier 2 ou 3 fois pour une cuisson uniforme
  • Page 46 - French - : 48 FRANÇAIS Ingrédients Quantité goz min max Temps min Tempé rature CF Secouez tournez ou mé langez à micuis son Note Frites minces surgelées 7 x 7 mm 932 x 932quot 200 1400 g 7 50 oz 13 32 180 C 350 F Oui Frites à coupe grossière surgelées 10 x 10 mm 1332 x 1332quot 200 1400 g 7 50 oz 13 33 180 C 350 F Oui Frites maison 10 x 10 mm 1332 x 1332quot 200 1400 g 7 50 oz 18 35 180 C 350 F Oui Faites tremper pendant 30 minutes dans leau asséchez puis ajoutez 14 à 1 c à table dhuile Pommes de terre en quartiers maison 200 1400 g 7 50 oz 20 42 180 C 350 F Oui Faites tremper pendant 30 minutes dans leau asséchez puis ajoutez 14 à 1 c à table dhuile Collations congelées croquettes de poulet 80 1300 g 3 46 oz 6 50 pièces 7 18 180 C 350 F Oui Prêtes lorsquelles prennent une teinte dorée et quelles sont croustillantes à lextérieur Collations congelées petits rouleaux de printemps denviron 20 g07 oz 100 600 g 3 21 oz 5 30 pièces 14 16 180 C 350 F Oui Prêtes lorsquelles prennent une teinte dorée et quelles sont croustillantes à lextérieur Poulet entier 1200 1500 g 42 53 oz 50 55 180 C 350 F Maintenez les cuisses éloignées de lélément chauant
  • Page 47 - French - : 49FRANÇAIS Ingrédients Quantité goz min max Temps min Tempé rature CF Secouez tournez ou mé langez à micuis son Note Poitrine de poulet Environ 160 g 5 6 oz 1 5 pièces 18 à 22 180 C 350 F Pilons de poulet 200 1800 g 7 63 oz 18 35 180 C 350 F Oui Bâtonnets de poulet pané 3 12 pièces 1 couche 10 15 180 C 350 F Ajouter de lhuile à la chapelure Prêts lorsquils sont dorés Ailes de poulet Environ 100 g 3 4 oz 2 8 pièces 1 couche 14 18 180 C 350 F Oui Côtelettes de viande sans os Environ 150 g5 oz 1 à 5 côtelettes 10 13 200 C 400 F Hamburger Environ 150 g5 oz diamètre 10 cm4quot 1 4 galettes 10 15 200 C 400 F Grosses saucisses Environ 100 g3 4 oz diamètre 4 cm1 12quot 1 6 pièces 1 couche 12 15 200 C 400 F Saucisses nes Environ 70 g2 3 oz diamètre 2 cm34quot 1 7 pièces 9 12 200 C 400 F Rôti de porc 500 1000 g 18 35 oz 40 60 180 C 350 F Laissez reposer pendant 5 minutes avant de découper Poisson entier Environ 300 400 g 11 14 oz 1 à 2 18 à 22 200 C 400 F Coupez la queue si elle nentre pas en entier dans le panier
  • Page 48 - French - : 50 FRANÇAIS Ingrédients Quantité goz min max Temps min Tempé rature CF Secouez tournez ou mé langez à micuis son Note Filets de poisson Environ 120 g4 oz 1 à 3 1 couche 9 12 200 C 400 F Placez la peau face vers le bas et ajoutezy quelques gouttes dhuile an déviter toute adhérence Fruits de mer Environ 25 30 g 09 11 oz 200 1500 g 7 53 oz 10 à 25 200 C 400 F Oui Gâteau 500 g 18 oz 180 C 350 F Utiliser un moule à gâteau Muns Environ 50 g2 oz De 1 à 9 12 14 180 C 350 F Utiliser un moule à muns en silicone résistant à la chaleur Quiche diamètre 21 cm8 13quot 1 15 180 C 350 F Utiliser la plaque de cuisson ou un plat allant au four Pain grillépetits pains précuits 1 à 6 6 7 180 C 350 F Pain frais 700 g 25 oz 38 160 C 325 F La forme doit être aussi plate que possible an déviter que le pain touche à lélément chauant lorsquil gone Petits pains frais Environ 80 g3 oz 1 6 pièces 18 20 160 C 325 F Châtaignes 200 2000 g 7 70 oz 15 30 200 C 400 F Oui
  • Page 49 - French - : 51FRANÇAIS Ingrédients Quantité goz min max Temps min Tempé rature CF Secouez tournez ou mé langez à micuis son Note Macédoine de légumes coupés grossièrement 300 800 g 11 28 oz 10 20 200 C 400 F Oui Réglez le temps de cuisson en fonction au goût Utilisation de la lampe Cuisson à lair Avertissement Cette friteuse Airfryer fonctionne à lair chaud Ne remplissez pas la cuve dhuile de gras de friture ni daucun autre liquide Fig 8 Ne touchez pas les surfaces chaudes Servezvous des manches ou des boutons Manipulez la cuve chaude et le réducteur de gras avec des gants isolants Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement Cet appareil peut dégager de la fumée lorsque vous lutilisez pour la première fois Ce phénomène est normal Le préchauage de lappareil nest pas nécessaire 1 Placez lappareil sur une surface stable plane et résistante à la chaleur Assurez vous que le tiroir peut être ouvert complètement Note Ne posez aucun objet sur le dessus ni sur les côtés de lappareil Cela risquerait dentraver la circulation de lair et daecter les résultats de la friture 2 Retirez le cordon dalimentation du compartiment de rangement à larrière de lappareil Fig 9 3 Branchez la che dans la prise murale Fig 10 4 Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche Fig 11 5 Mettez les aliments dans le panier Fig 12
  • Page 50 - French - : 52 FRANÇAIS Note La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété daliments Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne remplissez pas le panier audelà de lindication MAX car cela risquerait daecter la qualité du résultat nal Si vous souhaitez faire cuire plusieurs aliments en même temps pensez à bien vérier les durées et les températures de cuisson suggérées pour chacun dentre eux au préalable à leur cuisson simultanée 6 Faites glisser le tiroir dans la friteuse Airfryer par le manche Fig 13 Avertissement Nutilisez jamais la cuve sans que le réducteur de gras et le panier ne soient à lintérieur Si vous chauez lappareil sans panier utilisez des gants isolants pour ouvrir le tiroir Les bords et lintérieur du tiroir deviennent très chauds Ne touchez pas à la cuve au réducteur de gras ou au panier pendant et pour un certain temps après utilisation car ils deviennent très chauds 7 Appuyez sur le bouton marchearrêt pour mettre lappareil en marche Fig 14 8 Pour changer le préréglage tournez le cadran QuickControl au réglage désiré Fig 15 Pour conrmer le préréglage sélectionné appuyez sur le cadran QuickControl Lindicateur de temps de cuisson clignote à lécran Fig 16 Note Une fois la cuisson démarrée appuyer sur le bouton de préréglage si vous voulez passer dun mode de cuisson à un autre voir page 54 Changement de préréglage pendant la cuisson 9 Pour changer le temps de la cuisson tournez le cadran QuickControl au réglage désiré Fig 17 Pour conrmer le temps de cuisson sélectionné appuyez sur le cadran QuickControl Fig 18 Note Reportezvous au tableau de cuisson des aliments pour les réglages de base selon divers types daliments 10 Lappareil commence à cuire une fois que le temps de cuisson a été conrmé Conseil Pour interrompre la cuisson appuyez sur le cadran QuickControl Pour reprendre la cuisson appuyez sur le cadran QuickControl