Panasonic ES-LT33-S Arc3 3-blade Wet/dry Shaving System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Warranty Information - (English) Download
  • 30-Day Money Back Guarantee - (English) Download
ES-LT33-S photo

User Manual

This is the main product document for model ES-LT33-S.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑LT33
English��������������������������������������������� 3
Français����������������������������������������� 17
Español������������������������������������������ 31
BC
background
2
background
3
English
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑LT33
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 4
Intendeduse����������������������������������������8
Partsidentication������������������������������9
Chargingtheshaver����������������������������9
Usingtheshaver��������������������������������10
Cleaningtheshaver��������������������������11
Troubleshooting��������������������������������13
Batterylife������������������������������������������14
Removingthebuilt-inrechargeable
battery�������������������������������������������������14
Specications������������������������������������14
Contents
background
4
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to equipment or property, always observe the following
safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Charger unit is not for immersion or for use in
shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place in
or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
6. Do not use an extension cord with this
appliance.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
background
5
English
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
8. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the power plug.
-Failure to do so may cause fire or electric shock.
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating.
-Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
-Using it in such conditions may cause fire, electric shock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main unit, adaptor or cord is deformed or
abnormally hot.
The main unit, adaptor or cord smells of burning.
There is abnormal sound during use or charging of
the main unit, adaptor or cord.
-Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
If you experience skin irritation anywhere on the body,
stop using immediately and contact a physician.
-Failure to follow this instruction may result in physical
injury or injury to the skin.
background
6
English
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
-Failure to do so may cause an accident or injury.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
-Failure to do so may cause an accident or injury.
This shaver has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into fire, apply heat, or charge, use, or
leave in a high temperature environment.
-Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
-Doing so may cause electric shock or injury.
Never disassemble except when disposing of the
product.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Do not use anything other than the supplied AC
adaptor. Also, do not charge any other product with
the supplied AC adaptor.
-Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
Do not modify or repair.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change etc).
Do not store within reach of children or infants. Do
not let them use it.
-Putting the inner blades in the mouth may cause accidents
and injury.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug fits loosely in a
household outlet.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not damage, modify, or forcibly bend, pull, or
twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
-Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
CAUTION
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use.
-Failure to do so may cause injury to the skin.
background
7
English
CAUTION
Be sure to place the protective cap on the shaver
when carrying around or storing.
-Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life
of the system outer foil.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by
holding onto the adaptor or the appliance plug
instead of the cord.
-Failure to do so may cause electric shock or injury.
Do not allow pins or trash to adhere to the power
plug or the appliance plug.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use excessive pressure to apply the system
outer foil to your lip or other part of your face. Do
not apply the system outer foil directly to blemishes
or injured skin.
-Doing so may cause injury to the skin.
Do not forcefully press the system outer foil. Also,
do not touch the system outer foil with fingers or
nails when in use.
-Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
Do not touch the blade section (metallic section) of
the inner blade.
-Doing so may cause injury to your hands.
Do not use this product for hair on head or any
other part of the body.
-Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
Do not share your shaver with your family or other
people.
-Doing so may result in infection or inflammation.
Do not drop or subject to shock.
-Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor when storing.
-Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to a short circuit.
Disposing of the rechargeable battery
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this shaver. Do not use the battery with other products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
Do not throw into fire or apply heat.
Do not hit, disassemble, modify, or puncture with a
nail.
Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
Do not carry or store the battery together with
metallic jewelry such as necklaces and hairpins.
Do not charge, use, or leave the battery where it
will be exposed to high temperatures, such as
under direct sunlight or near other sources of heat.
Never peel off the tube.
-Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
background
8
English
Intended use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using
shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight
shaver in the shower and clean with water. The following symbol
means suitable for use in a bath or shower.
Notes
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged.
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
Store the shaver in a place with low humidity after use.
Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight
or other heat sources.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
-The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out, take the following
procedures. Do not touch the battery with your bare
hands.
-The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
-The battery fluid may cause inflammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a
physician.
background
9
English
Parts identification
Front Back
A Protective cap
B Outer foil section
1 Foil frame
2 System outer foil
3 System outer foil release
buttons
C Inner blades
D Main body
4 Foil frame release buttons
5 Pivot action selector
6 Lock ring
7 Battery capacity indicator
8 Charge status lamp (
)
9 Appliance socket
: Power switch [0/1]
; Thumb rest
< Trimmer
= Trimmer handle
E AC adaptor (RE7-59)
> Adaptor
Power plug
Cord
Appliance plug
Accessory
F Travel pouch
Using the lock ring
Use the lock ring to lock or unlock the power switch.
Rotate the lock ring until it clicks.
Rotate the lock ring to to unlock the power
switch:
Used when shaving, washing the shaver, lubricating
the shaver.
Rotate the lock ring to to lock the power
switch:
Used when carrying the shaver.
Charging the shaver
1
1
Insert the appliance plug into the
shaver.
2
2
Plug in the adaptor into a
household outlet.
2
1
Turn the shaver off before inserting.
Charging is completed after approx. 1 hour.
The charging time may decrease depending on the charging
capacity.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
background
10
English
While charging After charging is completed
The charge status lamp ( )
glows.
The number of the battery
capacity indicator will increase
as charging progresses.
All the lamps will light up and
then turn off after 5 seconds.
After charging is completed, turning the power switch ON with
the shaver plugged in will cause all the lamps to light up and then
turn off after 5 seconds.
This shows that the shaver is fully charged.
Recommended ambient temperature for charging is 10 – 35 °C
(50 – 95 °F). The battery may not charge properly or not at all
under extreme low or high temperatures.
The charge status lamp (
) will blink when there is a problem
with charging.
When charging the shaver for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charge status lamp ( )
may not glow. It will eventually glow if kept connected.
3
3
Disconnect the adaptor after charging is
completed.
Charging the battery for more than 1 hour will not affect
battery performance.
Note
You cannot operate the shaver while charging.
Using the shaver
1
1
Rotate the lock ring to unlock
the power switch and press the
power switch.
(See page 9.)
2
2
Hold the shaver as illustrated
and shave.
Start out shaving by applying gentle
pressure to your face. Stretch your skin
with your free hand and move the
shaver back and forth in the direction of
your beard. You may gently increase
the amount of pressure as your skin
becomes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does not
provide a closer shave.
Pivot action selector
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” (lock).
You can change the pivot action whether the
shaver is turned on or off.
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at
a right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
background
11
English
Notes
If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic
vibration cleaning mode is activated. (See this page.)
You cannot shave in this mode.
Do not place your fingers on the power switch while using the
shaver. This may cause the shaver to turn off or enter the sonic
vibration cleaning mode. Place your thumb on the thumb rest
while using the shaver.
We recommend using the shaver in an ambient temperature
range of 5 – 35 °C (41 – 95 °F). If used outside this range, the
appliance may stop operating.
Reading lamps when using
While using
Approximate amount of battery charge is
displayed as 20 – 100.
It will turn off approximately 5 seconds after operating the switch.
When the battery capacity is low
“20” blinks when operating the shaver.
You can shave 2 to 3 times after “20” appears. (This will differ
depending on usage.)
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3
minutes each. (This will differ depending on usage.)
Cleaning the shaver
1. Disconnect the cord from the shaver.
2. Apply some hand soap and some
water to the system outer foil.
3. Rotate the lock ring to unlock the
power switch.
4. Press the power switch for more than 2
seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode.
The battery capacity indicator blinks
in order.
After about 20 seconds, it will be
automatically turned off, or you can
turn it off by pressing the power switch.
5. Remove the outer foil section and
press the power switch for more than 2
seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode and clean it with
running water.
6. Wipe off any drops of water with a dry
cloth.
7. Dry the outer foil section and the
shaver completely.
8. Attach the outer foil section to the
shaver.
4
5
7
background
12
English
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
Replacing the system outer foil
1. Press the foil frame release buttons and lift
the outer foil section upwards.
2. Press the system outer foil release buttons
and pull down the system outer foil.
3. Align the foil frame mark ( ) and the
system outer foil mark ( ) and securely
attach together.
The system outer foil cannot be reversely
attached.
Always insert the system outer foil to the
foil frame when attaching to the shaver.
4. After turning the foil frame mark ( ) to the
front, securely attach the outer foil section to
the shaver until it clicks.
1
2 3
Replacing the inner blades
1. Press the foil frame release buttons and lift
the outer foil section upwards.
2. Remove the inner blades one at a time.
Do not touch the edges (metal parts) of the
inner blades to prevent injury to your hand.
3. Insert the inner blades one at a time until
they click.
1
2 3
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for
ES‑LT33
System outer foil and inner
blades
WES9013
System outer foil WES9087
Inner blades WES9068
background
13
English
Troubleshooting
Problem Action
The power switch cannot
be pressed.
Unlock the power switch.
Trimmed hairs fly all over.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
System outer foil gets hot.
Replace the system outer foil if it
is damaged or deformed.
(See page 12.)
The blades do not dry.
The blades may not dry quickly
due to temperature conditions.
The blades can be dried more
easily by removing for drying.
The odor is getting
stronger.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
You do not get as close a
shave as before.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Makes a loud sound.
Confirm that the blades are
properly attached.
The shaver makes a high‑pitched
sound due to the linear motor drive.
This does not indicate a problem.
Problem Action
The shaver cannot be
charged.
The recommended temperature
for charging is 10 – 35 °C
(50 – 95 °F). If charged at a
temperature other than the
recommended temperature, the
shaver may take longer to charge
or may not charge at all.
Operating time is short
even after charging.
When the number of operations
per charge starts to decrease, the
battery is nearing the end of its life.
Shaver stopped
functioning.
Recommended ambient
temperature for operation is
5 – 35 °C (41 – 95 °F). The
shaver may stop functioning when
out of recommended ambient
temperature range.
The battery has reached the end
of its life.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you
purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for
repair.
background
14
English
Battery life
The life of the battery is 3 years if charged approximately once
every two weeks. The battery in this shaver is not intended to be
replaced by consumers.
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information
on how to recycle this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the shaver.
This figure must only be used when disposing of the shaver, and
must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the shaver from the AC adaptor.
Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then remove it.
Please take care not to short‑circuit the battery.
Specifications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
background
15
English
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in
accordance with provided instructions. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA AND PUERTO RICO ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care &
Beauty Care Products for any reason, simply return it to the
place of purchase with a dated proof of purchase, in the original
packaging, with all accessories, parts and instructions, within
30 days of the date of purchase, for a full refund, or call
Panasonic at 1‑800‑338‑0552.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
background
16
background
17
Français
Moded’emploi
(Domestique)
Rasoirrechargeable
Modèle
ES-LT33
Mercid’avoirchoisiceproduitPanasonic.
Avantdefairefonctionnercetappareil,veuillezliretouteslesinstructionsetlesconserverpouruneutilisationultérieure�
Consignes de sécurité ................... 18
Usageprévu���������������������������������������������� 22
Identicationdespièces�������������������������� 23
Chargementdurasoir������������������������������ 23
Utilisationdurasoir���������������������������������� 24
Nettoyagedurasoir���������������������������������� 25
Dépannage������������������������������������������������ 27
Duréedeviedelapile������������������������������ 28
Retraitdelapilerechargeableintégrée
��� 28
Caractéristiquestechniques������������������� 28
Tabledesmatières
background
18
Français
Consignesdesécurité
Anderéduirelerisquedeblessure,dedécès,dechocélectrique,
d’incendie,oudedommagesàl’équipementouàlapropriété,respectez
toujourslesconsignesdesécuritésuivantes.
Explicationdessymboles
Lessymbolessuivantssontutiliséspourrépertorieretdécrireleniveau
derisque,deblessuresetdedommagesàlapropriétépouvantêtre
causéslorsquelesconsignessontignoréesetquel’appareiln’estpas
utilisédemanièreconforme.
DANGER
Signaleundanger
potentielpouvant
entraînerdesblessures
gravesoulamort.
AVERTISSEMENT
Signaleundanger
potentielquipeut
entraînerdesblessures
gravesoulamort.
ATTENTION
Signaleundanger
susceptibled’entraîner
desblessuresmineures.
Lessymbolessuivantssontutiliséspourrépertorieretdécrireletypede
consignesàobserver.
Cesymboleestutilisépouravertirlesutilisateursqu’ils’agit
d’uneprocéduredefonctionnementspéciquequinedoitpas
êtreeffectuée.
Cesymboleestutilisépouravertirlesutilisateursqu’ils’agit
d’uneprocéduredefonctionnementspéciquequidoitêtre
suivieandepouvoirutiliserl’appareilentoutesécurité.
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Lorsdel’utilisationd’unappareilélectrique,ilfaut
toujoursprendredesprécautionsdebase,ycompris
lessuivantes:
Liseztouteslesinstructionsavantd’utilisercetappareil.
DANGER
Anderéduiretoutrisquede
chocélectrique:
1.Netouchezpasunappareilquiesttombédans
l’eau.Débranchez-leimmédiatement.
2.N’immergeznin’utilisezlechargeurdansladouche.
3.Neplacezninerangezl’appareillàoùilpeuttomber
ouêtreprécipitédansunebaignoireouunévier.Ne
déposezoun’échappezpasdansl’eauoudansun
autreliquide.
4.Débrancheztoujourscetappareildelaprise
électriqueimmédiatementaprèsusage,excepté
pendantlacharge.
5.Débranchezcetappareilavantdelenettoyer.
6.N’employezpasderallongeaveccetappareil.
AVERTISSEMENT
Anderéduirelerisquedebrûlures,d’incendie,
dechocélectriqueoudeblessurescorporelles:
1.Unegrandevigilanceestnécessairelorsquecet
appareilestutilisépardesenfantsoudespersonnes
handicapées,sureuxouenleurprésence.
background
19
Français
2.Utilisezcetappareiluniquementpoursonusage
prévu,commeledécritleprésentmanuel.N’utilisez
pasd’accessoiresquinesontpasrecommandéspar
lefabricant.
3.N’utilisezjamaiscetappareilsilecordonoulache
estendommagé,s’ilnefonctionnepascorrectement,
s’ilesttombé,endommagéoutombédansl’eau.
Retournezl’appareilàuncentrederéparationpour
lefaireinspecteretréparer.
4.Gardezlecordonéloignédessurfaceschauffées.
5.Nefaitesjamaistomberoun’insérezpasunobjet
danslesouverturesdel’appareil.
6.N’utilisezpasàl’extérieur,dansdesendroitsoùdes
aérosols(pulvérisateurs)sontutilisésoulàoùde
l’oxygèneestadministré.
7.N’utilisezpascerasoiravecdeslamesderasageet/
ouunegrilleendommagées,carilpourraitprovoquer
desblessuresauvisage.
8.Brancheztoujourslacheàl’appareilenpremier,
puispourdébrancher,commuteztoutesles
commandessur“arrêt”avantdedébrancher.
CONSERVEZLESPRÉSENTESINSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
S’assurerdefairefonctionnerl’appareilparlebiaisd’une
sourced’alimentationélectriquedontlatension
correspondàlatensionnominaleindiquéesur
l’adaptateursecteur
Insérercomplètementlached’alimentation�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunincendieouunchocélectrique.
Nettoyerrégulièrementlached’alimentationetlache
del’appareilpouréviterl’accumulationdepoussière�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunincendiedûàundéfaut
d’isolementprovoquéparl’humidité.
Débrancherl’adaptateuretl’essuyeravecunchiffonsec.
Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletdébrancher
l’adaptateurencasd’anomalieoudedysfonctionnement�
-
L’utiliserdansdetellesconditionspeutprovoquerunincendie,
unchocélectriqueouuneblessure.
<Encasd’anomalieoudedysfonctionnement>
L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordonest
déforméouanormalementchaud�
L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordonsentlebrûlé�
Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisation
ouduchargementdel’appareilprincipal,del’adaptateur
ouducordon�
-
Faireimmédiatementvérierouréparerl’appareildansuncentre
deserviceagréé.
Sivousressentezdesdouleurssurlapeauousurle
corps,cessezimmédiatementd’utiliserleproduitet
contactezunmédecin�
-
Lenon-respectdecesinstructionspeutentrainerdesblessures
corporellesouabimerlapeau.
background
20
Français
AVERTISSEMENT
Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes
personnes(enfantsycompris)souffrantd’unhandicap
physique,sensorieloumental,ounedisposantpasde
l’expérienceetdesconnaissancesnécessairesàune
utilisationsûre,àmoinsqu’ellesaientreçutoutesles
consignesrequisesparlapersonneresponsabledeleur
sécuritéquantàl’utilisationdel’appareil�Nelaissezpas
unenfantjoueravecl’appareil�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunaccidentoudesblessures.
Lecordond’alimentationnepeutpasêtreremplacé�S’ilest
endommagé,l’adaptateursecteurdoitêtremisaurebut�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunaccidentoudesblessures.
Cerasoirestdotéd’unepilerechargeable�Nepaslajeter
danslefeu,nilachauffer,lacharger,l’utiliseroula
laisserdansunenvironnementàhautetempérature�
-
Toutmanquementàcequiprécèdepeutentraînerune
surchauffe,uneinammationouuneexplosiondel’appareil.
Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroula
débrancheraveclesmainshumides�
-
Cecipourraitentraînerunchocélectriqueoudesblessures.
Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseaurebut�
-
Cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudes
blessures.
Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateur
secteurfourni�Etnepaschargerunautreproduitàl’aide
del’adaptateursecteurfourni�
-
Cecipourraitentraînerdesbrûluresouunincendieduesàun
court-circuit.
Nepasmodier,niréparerl’appareil�
-
Cecipourraitprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudes
blessures.
Contacteruncentredeserviceagréépourlesréparations
(remplacementdelapile,etc.).
Nepasrangerl’appareildansunendroitàportéedes
enfants�Nepasleslaisserl’utiliser
-
Lefaitdeplacerleslamesintérieuresdanslaboucherisque
d’engendrerdesaccidentsoudesblessures.
Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateursecteurest
endommagéousilached’alimentationn’estpas
correctementinséréedansuneprisesecteur
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepasendommager,modier,plierexcessivement,tirer
outordrelecordon�
Etnepasplacerd’objetlourdsurlecordon,nilepincer
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Nepasutiliserunetensionnominalesupérieureàcellede
lapriseouducâblesecteur
-
Undépassementdetensionnominaleenconnectantune
quantitétropimportantedechesdansuneprisesecteurpeut
entraînerunincendiedûàunesurchauffe.
background
21
Français
ATTENTION
Avantutilisation,examinezlagrilledeprotectiondu
systèmepourdécelerdesssuresoudesdéformations�
-
Fautedequoi,celapourraitabîmervotrepeau.
Assurez-vousdeplacerlecouvercledeprotectionsurle
rasoirlorsquevousletransportezoupourlestockage�
-
Sinon,cecipourraitblesserlapeauouréduireladuréedeviede
lagrilledeprotectiondusystème.
Débranchezl’adaptateuroulachedel’appareilen
tenantl’adaptateuroulachedel’appareilplutôtqu’en
tirantsurlecordon�
-
Sinon,cecipourraitprovoquerunchocélectriqueoudesblessures.
Nelaissezpasdebrochesoudedéchetsadhéreràla
ched’alimentationouàlachedel’appareil�
-
Cecipourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendiedûà
uncourt-circuit.
Ilestinutiled’exercerunepressionexcessivedelagrille
deprotectiondusystèmesurlapartiesupérieurede
votrelèvreousurtouteautrepartiedevotrevisage�La
grilledeprotectiondusystèmenedoitpasêtreen
contactdirectavecunepeauimpropreoublessée�
-
Celapourraitabîmervotrepeau.
N’appuyezpasexcessivementsurlagrilledeprotection
dusystème�Demême,netouchezpaslagrillede
protectiondusystèmeavecvosdoigtsouvosongles
pendantl’utilisation�
-
Procéderainsipourraitblesserlapeauouréduireladuréedevie
delagrilledeprotectiondusystème.
Netouchezpaslasectiondelalame(sectionmétallique)
delalameintérieure�
-
Vosmainspourraientseblesser.
N’utilisezpasceproduitpourlescheveuxoulespoilsde
touteautrepartieducorps�
-
Procéderainsipourraitblesserlapeauouréduireladuréedevie
delagrilledeprotectiondusystème.
Nepartagezpasvotrerasoiravecdesmembresdevotre
familleoud’autrespersonnes�
-
Celapourraitentraîneruneinfectionouuneinammation.
Nelaissezpastomberl’appareilounelesoumettezpasà
unchoc�
-
Cecipourraitprovoquerdesblessures.
Neserrezpastroplecordonenl’enroulantautourde
l’adaptateuravantdeleranger
-
Lecordonpourraits’endommageretprovoquerunincendiedûà
uncourt-circuit.
background
22
Français
Siduliquideenprovenancedelapilefuit,prendreles
mesuressuivantes�Nepastoucherlapileàmainsnues�
-
Leliquideenprovenancedelapilepeutrendreaveugleencas
decontactaveclesyeux.
Nepassefrotterlesyeux.Laverimmédiatementavecdel’eau
propreetconsulterunmédecin.
-
Leliquideenprovenancedelapilepeutcauseruneinammationou
desblessuresencasdecontactaveclapeauoudesvêtements.
Lerincercomplètementavecdel’eaupropreetconsulterunmédecin.
Usageprévu
Cerasoiravec/sansmousseestutilisablesurpeausècheoupeau
mouilléeavecdugelderasage.Vouspouvezutilisercerasoirétanche
sousladoucheetlenettoyersousl’eau.Cesymbolesigniequele
rasoirpeutêtreutilisédanslebainousousladouche.
Remarques
Essayezlerasagemouilléaugelpendantunminimumdetrois
semainesetvousverrezladifférence!Ilvousfaudraunpeudetemps
pourvoushabitueràvotrerasoirPanasonicavec/sansmoussecar
votrepeauetvotrebarbeontbesoind’unmoisenvironpours’adapterà
unenouvelleméthodederasage.
Veillezàcequelesdeuxlamesintérieuressoientinsérées.Siuneseule
lameestinsérée,lerasoirpeutêtreendommagé.
Sivousnettoyezlerasoiràl’eau,veillezànepasutiliserd’eausaléeou
d’eauchaude.Nelaissezpastremperlerasoirdansl’eaupendantune
troplonguepériode.
Nettoyezleboîtieruniquementavecuntissuimbibéd’eaucouranteou
d’eaucourantesavonneuse.N’utilisezpasdesolvant,d’essence,
d’alcooloud’autresproduitschimiques.
Conservezlerasoirdansunendroitsecaprèsusage.
Neconservezpaslerasoirdansunendroitexposéausoleilouà
d’autressourcesdechaleur.
Miseaurebutdelapilerechargeable
DANGER
Cettepilerechargeables’utiliseuniquementaveccerasoir�
Nepasutiliserlapileavecunquelconqueautreappareil�
Nepasrechargerlapileunefoisqu’elleaétéretiréede
l’appareil�
Nepaslajeteraufeuoulasoumettreàunesourcede
chaleur
Nepaslasoumettreàunchoc,ladémonter,lamodier
oulaperceravecunclou�
Nepaslaisserlesbornespositivesetnégativesdelapile
entrerencontactl’uneavecl’autreviadesobjetsenmétal�
Nepasrangeroutransporterlapileavecdesbijoux
métalliques,commedescolliersoudesépinglesàcheveux�
Nepascharger,utiliseroulaisserlapiledansunendroit
oùelleseraexposéeàdestempératuresélevées,
commeenpleinsoleilouàproximitéd’autressources
dechaleur
Nejamaispelerletube�
-
Toutmanquementàcequiprécèdepeutentraînerune
surchauffe,uneinammationouuneexplosiondel’appareil.
AVERTISSEMENT
Unefoislapilerechargeableretirée,nepaslalaisserà
portéedesenfantsoudesnourrissons�
-
Encasd’absorptionaccidentelle,lapileestnocivepourlecorps.
Enpareilcas,consulterunmédecinimmédiatement.
background
23
Français
Identicationdespièces
Avant Arrière
A
Couvercledeprotection
B
Sectiondelagrilledeprotection
1
Cadredelagrilledeprotection
2
Grilledeprotectiondusystème
3
Boutonsdedéverrouillagede
lagrilledeprotectiondu
système
C
Lamesintérieures
D
Boîtier
4
Boutonsdedéverrouillagedu
cadredegrilledeprotection
5
Sélecteurd’actionàpivot
6
Baguedeverrouillage
7
Témoindeniveaudepile
8
Témoind’étatdecharge( )
9
Prise
:
Boutondemiseenmarche[0/1]
;
Supportd’appuidupouce
<
Tondeuseescamotable
=
Levierdelatondeuse
escamotable
E
Adaptateursecteur(RE7-59)
>
Adaptateur
Fiched’alimentation
Cordon
Fichedel’appareil
Accessoire
F
Étuidetransport
Utilisationdelabaguedeverrouillage
Utilisezlabaguedeverrouillagepourverrouilleroudéverrouillerle
boutondemiseenmarche.
Faitestournerlabaguedeverrouillagejusqu’àcequevousentendiez
unclic.
Faitestournerlabaguedeverrouillagesur“ ”pour
déverrouillerleboutondemiseenmarche:
S’utilisequandvousvousrasez,nettoyezoulubriezlerasoir.
Faitestournerlabaguedeverrouillagesur“ ”pour
verrouillerleboutondemiseenmarche:
S’utilisequandvoustransportezlerasoir.
Chargementdurasoir
1
1
Insérezlaprisedel’appareildansle
rasoir
2
2
Branchezl’adaptateurdansuneprise
secteur
2
1
Mettezlerasoirhorsmarcheavantd’insérer.
Larechargeestterminéeaprèsenviron1heure.
Laduréedechargepeutdiminuersuivantlacapacitédecharge.
Silaformedelachenecorrespondpasàlaprisedecourant,utilisez
unadaptateurdeprisedelamêmeconguration.
background
24
Français
Pendantlechargement Unefoislechargementterminé
Letémoind’étatdecharge( )
s’allume.
Lechiffredutémoindeniveaude
pileaugmenteaufuretàmesure
quelechargementprogresse.
Touslestémoinss’allument,puis
s’éteignentauboutde5secondes.
Unefoislechargementterminé,mettezl’appareilenmarche.Lerasoir
esttotalementchargélorsquetouslestémoinss’allumentpuis
s’éteignentauboutde5secondes.
Cecisigniequelerasoirestcomplètementrechargé.
Latempératureambianterecommandéepourlachargeestde
10-35°C(50-95°F).Lesperformancesdelapilepeuventse
dégraderoulapilerisquedenepassechargerencasdetempératures
extrêmementbassesouélevées.
Letémoind’étatdecharge( )clignoteraquandilyaunproblème
pendantlacharge.
Lorsquevouschargezlerasoirpourlapremièrefoisous’iln’apasété
utilisépendantplusde6mois,letémoind’étatdecharge( )risquedene
pass’allumer.Letémoinpourraéventuellementbrillers’ilresteconnecté.
3
3
Déconnectezl’adaptateurunefoislechargement
terminé�
Chargerlapilependantplusd’uneheuren’affecterapasles
performancesdelapile.
Remarque
Vousnepouvezpasutiliserlerasoirlorsqu’ilestencoursdechargement.
Utilisationdurasoir
1
1
Faitestournerlabaguede
verrouillagepourdéverrouillerle
boutondemiseenmarcheet
appuyezsurcedernier
(Voirpage23.)
2
2
Tenezlerasoircommeillustréet
rasez-vous�
Commencezàvousraserenappuyant
légèrementsurvotrevisage.Tendezvotre
peauàl’aidedel’autremainetfaitesdes
allers-retoursendirectiondelabarbe.Vous
pouvezappuyerunpeuplusaufuretà
mesurequevotrepeaus’habitueaurasoir.
Néanmoins,lefaitd’appuyertrèsfort
n’augmentepasl’efcacitédurasage.
Sélecteurd’actionàpivot
S’utilisepourchoisirentre“SOFT”(doux)ou
“LOCK”(verrouillé).
Ilestpossibled’utiliserlesélecteuràpivotmême
lorsquelerasoiresthorsmarche.
Utilisationdelatondeuseescamotable
Faitesglisserlelevierdelatondeuse
escamotableverslehaut.Positionnezla
tondeuseescamotableàangledroitsurvotre
peauetdescendezpourtaillervosfavoris.
background
25
Français
Remarques
Sivousappuyezsurleboutondemiseenmarchependantplusde
2secondes,lemodedenettoyageàvibrationssoniquess’active.(Voir
ci-contre.)
Vousnepouvezpasvousraserlorsquecemodeestactif.
Netouchezpasleboutondemiseenmarchependantl’utilisationdu
rasoir.Celarisqueraitdemettrelerasoirhorsmarcheoud’activerle
modedenettoyageàvibrationssoniques.Placeztoujoursvotrepouce
surlesupportd’appuidupoucependantl’utilisationdurasoir.
Latempératureambianteadéquatepourl’utilisationestde5à35°C
(41à95°F).Sivousutilisezl’appareilau-delàdelaplageproposée,il
risquedecesserdefonctionner.
Témoinsd’étatdechargelorsdel’utilisation
Lorsdel’utilisation
L’étatdelachargeapproximatifestindiquéentre20
et100.
Ils’éteindraapproximativement5secondesaprèsavoirappuyésurle
boutondemiseenmarche..
Lorsqueleniveaudelapileestfaible
“20”clignotependantl’utilisationdurasoir.
Unefoisquel’indication“20”s’afche,ilestpossibledeseraser2à3
fois.(Celadépenddesconditionsd’utilisation.)
Unepleinechargepermettrad’effectuerenviron14rasagesde
3minuteschacun.(Celadépenddesconditionsd’utilisation.)
Nettoyagedurasoir
1. Débranchezlecordondurasoir.
2. Nettoyezlagrilledeprotectiondusystème
avecdel’eausavonneuse.
3.
Faitestournerlabaguedeverrouillagepour
déverrouillerleboutondemiseenmarche.
4. Appuyezsurleboutondemiseenmarche
pendantplusde2secondespouractiverle
modedenettoyageàvibrationssoniques.
Letémoindeniveaudepileclignotedans
l’ordre.
Cesymbolevas’éteindreautomatiquement
aprèsenviron20secondes,ouvous
pouvezl’éteindreenappuyantsurle
boutondemiseenmarche.
5. Retirezlasectiondelagrilledeprotection
etappuyezsurleboutondemiseen
marchependantplusde2secondespour
activerlemodedenettoyageàvibrations
soniques,puisnettoyezlagrilleenla
passantsousl’eaucourante.
6. Essuyeztoutetraced’eauàl’aided’un
chiffonsec.
7. Faitessécherlasectiondelagrillede
protectionetlerasoircomplètement.
8. Positionnezlasectiondelagrillede
protectionaurasoir.
4
5
7
background
26
Français
Remplacementdelagrilledeprotectiondu
systèmeetdeslamesintérieures
Grilledeprotectiondusystème Unefoisparan
Lamesintérieures Unefoistouslesdeuxans
Remplacementdelagrilledeprotectiondusystème
1. Appuyezsurlesboutonsdedéverrouillagedu
cadredelagrilledeprotectionetsoulevezla
sectiondelagrilledeprotection.
2. Appuyezsurlesboutonsdedéverrouillagedela
grilledeprotectiondusystèmeetabaissezla
grilledeprotectiondusystème.
3. Alignezlamarqueducadredelagrillede
protection( )aveclamarquedelagrillede
protectiondusystème( )etattachez-les
ensemblesolidement.
Lagrilledeprotectiondusystèmenepeutpas
êtremontéeàl’envers.
Replacezlagrilledeprotectiondusystèmedans
soncadredesupportavantdelaxeraurasoir.
4.
Aprèsavoirtournéversl’avantlamarqueducadre
delagrilledeprotection( ),attachezsolidement
lasectiondelagrilledeprotectionaurasoirjusqu’à
l’émissiond’unbruitd’enclenchement.
1
2 3
Remplacementdeslamesintérieures
1. Appuyezsurlesboutonsdedéverrouillagedu
cadredelagrilledeprotectionetsoulevezla
sectiondelagrilledeprotection.
2. Retirezleslamesintérieures,uneparune.
Netouchezpaslel(partiemétallique)deslames
intérieurespournepasvousblesserlesmains.
3. Insérezleslamesintérieures,uneparune,
jusqu’àl’émissiond’unbruitd’enclenchement.
1
2 3
Piècesderemplacement
Lespiècesderechangesontdisponibleschezvotremarchandoudans
votrecentredeserviceaprès-vente.
Piècesderemplacement
pourES-LT33
Grilledeprotectiondu
systèmeetlamesintérieures
WES9013
Grilledeprotectiondusystème
WES9087
Lamesintérieures WES9068
background
27
Français
Dépannage
Problème Action
Impossibled’appuyersurle
boutondemiseenmarche.
Déverrouillezleboutondemiseen
marche.
Lespoilsrasésvolentpartout.
Cecipeutêtreaméliorégrâceàun
nettoyagesystématiqueaprès
chaquerasage.
Lagrilledeprotectiondu
systèmechauffe.
Remplacezlagrilledeprotectiondu
systèmesielleestendommagéeou
déformée.
(Voirpage26.)
Leslamesnesèchentpas.
Leslamespeuventmettredutempsà
sécheràcausedesconditionsde
température.
Leslamespeuventsécherplusfacilement
enlesretirantpourleséchage.
L’odeurdevientplusforte.
Cecipeutêtreaméliorégrâceàun
nettoyagesystématiqueaprès
chaquerasage.
Vousn’obtenezpasunrasage
aussiprécisqu’auparavant.
Cecipeutêtreaméliorégrâceàun
nettoyagesystématiqueaprès
chaquerasage.
Remplacezlagrilledeprotectiondu
systèmeet/ouleslamesintérieures.
Duréedevieprévuedelagrillede
protectiondusystèmeetdeslames
intérieures:
Grilledeprotectiondusystème:
Environ1an
Lamesintérieures:
Environ2ans
Problème Action
Produitunbruitimportant.
Assurez-vousqueleslamessont
correctementattachées.
Lerasoirémetunsonaiguàcause
dumoteurlinéaire.Cecin’indiquepas
deproblèmedefonctionnement.
Lerasoirneserechargepas.
Latempératureambiante
recommandéepourlechargement
estcompriseentre10et35°C
(50–95°F).Encasdechargeàdes
températuresdifférentesdecelles
recommandées,lerasoirpeut
prendrepluslongtempsàchargerou
peutnepaschargerdutout.
Laduréedefonctionnement
estcourtemêmeaprèsavoir
rechargé.
Lorsquelenombred’utilisationspar
chargecommenceàdiminuer,lapile
approchesandevie.
Lerasoirnefonctionneplus.
Latempératureambiante
recommandéepourl’utilisationest
compriseentre5et35°C(41–95°F).
Lerasoirpeutcesserdefonctionnerà
destempératuresnoncomprisesdans
laplagerecommandé.
Lapileaatteintsandevie.
Silesproblèmesnesonttoujourspasrésolus,contactezlemagasinoù
vousavezachetél’appareilouuncentredeserviceaprès-venteagréé
parPanasonicpourfaireréparerl’appareil.
background
28
Français
Duréedeviedelapile
Laduréedeviedelapileestde3anssielleestchargéeenvironunefois
touteslesdeuxsemaines.Vousnedevezpasremplacerlapiledansce
rasoirvous-même.
Retraitdelapilerechargeableintégrée
ATTENTION:
L’appareilquevousvousêtesprocuréestalimentéparunepileau
lithium-ion.Pourdesrenseignementssurlerecyclagedelapile,
veuillezcomposerle1-800-8-BATTERY.
Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoiraurebut�
Cetteguredoituniquementêtreutiliséelorsdelamiseaurebutdurasoir,
etnedoitpasserviràleréparer.Sivousdémontezlerasoirvous-même,il
perdrasonimperméabilité,cequipeutentrainerdesdysfonctionnements.
Enlevezlerasoirdel’adaptateursecteur.
Appuyezsurleboutondemiseenmarchepourmettrel’appareilen
marche,puislaissez-leenmarchejusqu’àcequelapilesoit
entièrementdéchargée.
Effectuezlesétapesde
1
à
5
,soulevezlapile,etretirez-la.
Faitesattentionànepascourt-circuiterlapile.
Caractéristiquestechniques
Sourced’alimentation
Voirlaplaquesignalétiquesurl’adaptateursecteur.
(Conversiondetensionautomatique)
Tensiondumoteur
3,6V
Tempsdechargement
Environ1heure
Ceproduitestdestinéàuneutilisationdomestiqueuniquement.
background
29
Français
DéclarationsurlebrouillageradioélectriquedelaCommissionfédérale
descommunications
Leprésentéquipementafaitl’objetd’essaisetaétéjugéconformeaux
limitespourundispositifnumériquedeclasseB,envertuduChapitre
15desrèglementsdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfournir
uneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibleslorsque
l’appareilfonctionnedansuneinstallationrésidentielle.Leprésent
équipementgénère,utiliseetpeutémettredel’énergieRFs’iln’estpas
installéetutiliséconformémentaumoded’emploi,cequipeut
provoquerdesinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.
Cependant,iln’yaaucunegarantiequelesinterférencesne
surviendrontpasdansuneinstallationparticulière.Sicetéquipement
émetdesinterférencesnuisiblesàlaréceptiondelaradiooudela
télévision,cequipeutêtredéterminélorsdelamiseenmarchepuis
horsmarchedel’équipement,l’utilisateurdoitcorrigercesinterférences
enprenantl’unedesmesuressuivantes:
Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice.
Augmenterladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
Connecterl’équipementàlaprised’uncircuitdifférentdeceluisur
lequellerécepteurestconnecté.
Consulterledétaillantouuntechnicienspécialiséenradio/TVpour
obtenirdel’aide.
AvertissementdelaFCC:Pourassureruneconformitécontinue,
installeretutiliserconformémentauxconsignesfournies.Quelque
changementoumodicationnonexpressémentapprouvé(e)parla
partieresponsabledelaconformitépourraitannulerl’autoritéde
l’utilisateuràfairefonctionnerleprésentéquipement.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglementsdelaFCC.
L’utilisationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareil
nedoitpasprovoquerd’interférencesnuisibleset(2),cetappareildoit
supportertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencespouvant
provoquerunfonctionnementindésirable.
POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZAVEC
PANASONICCANADAINC�ÀL’ADRESSEOUAUNUMÉRODE
TÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL’ENDOSDUMANUEL�
background
30
background
31
Español
Instruccionesdefuncionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadorarecargable
Modelon.º
ES-LT33
GraciasporcompraresteproductoPanasonic.
Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�
Precauciones de seguridad ........... 32
Usoprevisto���������������������������������������������� 36
Identicacióndelaspartes��������������������� 37
Cargadelaafeitadora������������������������������ 37
Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 38
Limpiezadelaafeitadora������������������������� 39
Solucióndeproblemas���������������������������� 41
Vidadelabatería�������������������������������������� 42
Retirarlabateríarecargableinterna������� 42
Especicaciones�������������������������������������� 42
Contenido
background
32
Español
Precaucionesdeseguridad
Parareducirelriesgodesufrirlesiones,descargaseléctricas,oinclusoel
fallecimiento,ydeprovocarunincendioydañosenelequipoolapropiedad,
cumplasiemprelasprecaucionesdeseguridadqueguranacontinuación.
Explicacióndelossímbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribirelnivelde
peligro,lesiónydañoalapropiedadquepuedenprovocarsedebidoal
incumplimientodelasinstruccionesyalusoindebido.
PELIGRO
Denotaunpeligropotencial
queresultaráenunalesión
graveolamuerte.
ADVERTENCIA
Denotaunpeligro
potencialquepodría
resultarenunalesión
graveolamuerte.
PRECAUCIÓN
Denotaunpeligroque
podríaresultarenuna
lesiónleve.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribireltipode
instruccionesquedebencumplirse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquenodeberealizarse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquedebeseguirse
parahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
Alutilizarundispositivoeléctrico,Siempredebentomarse
algunasprecaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizareste
dispositivo.
PELIGRO
Parareducirelriesgode
descargaseléctricas:
1.Nointentealcanzarundispositivoquesehayacaído
alagua.Desenchúfeloinmediatamente.
2.Elcargadornodebesumergirseniutilizarseenla
ducha.
3.Nocoloqueniguardeeldispositivodondepueda
caerseenunabañera.Nolocoloquenilodejecaer
enaguaoalgúnotrolíquido.
4.Exceptocuandoloestécargando,desenchufe
siempreesteaparatodelatomaeléctricaluegode
utilizarlo.
5.Desenchufeestedispositivoantesdelimpiarlo.
6.Noutiliceuncordóndeextensiónconeste
dispositivo.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodequemaduras,
fuego,descargaseléctricasolesiones:
1.Esnecesariaunasupervisióncercanacuandoel
dispositivoseautilizadopor,en,ocercadeniñoso
minusválidos.
background
33
Español
2.Utiliceestedispositivosolamenteparaelusoparael
quesehadiseñadocomosedescribeeneste
manual.Noutiliceningúnaccesorioquenohasido
recomendadoporelfabricante.
3.Nuncautiliceeldispositivositieneelcordónoel
enchufedañado,sinofuncionacorrectamente,osi
sehacaído,dañadoomojado.Devuelvael
dispositivoauncentrodeservicioparaexaminarloy
repararlo.
4.Mantengaelcablealejadodelassupercies
calientes.
5.Nuncadejecaerniintroduzcaningúnobjetopor
cualquierabertura.
6.Noutilicelaafeitadoraenexterioresodondese
esténutilizandoaerosoles(spray)odondeseesté
administrandooxígeno.
7.Noutiliceestedispositivosilashojasdecorteolas
láminasestándañadas,yaquepodríacausarle
heridasenlacara.
8.
Siempreconecteprimeroelenchufealdispositivoy,
luego,altomacorriente.Paradesconectarlo,coloque
todosloscontrolesenlaposición“apagado”y,a
continuación,retireelenchufedeltomacorriente.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna
fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión
nominalindicadaeneladaptadordeCA�
Introduzcacompletamentelaclavijadelcablede
alimentación�
-
Delocontrario,podríaproducirseunincendioounadescarga
eléctrica.
Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentacióny
laclavijadelaparatoparaevitarlaacumulacióndepolvo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendiodebidoaunfallodel
aislamientoprovocadoporlahumedad.
Desconecteeladaptadorylímpieloconunpañoseco.
Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi
hayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto�
-
Elusoendichascondicionespuedeprovocarunincendio,una
descargaeléctricaoheridas.
<Casosdeanomalíaofuncionamientoincorrecto>
Launidadprincipal,eladaptadoroelcableestán
deformadosoanormalmentecalientes�
Launidadprincipal,eladaptadoroelcablehuelena
quemado�
Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacarga
delaunidadprincipal,eladaptadoroelcable�
-
Soliciteinmediatamenteunarevisiónoreparaciónenuncentro
deservicioautorizado.
Sisientedolorenlapieloencualquierpartedelcuerpo,
dejedeutilizarelproductoinmediatamenteypóngaseen
contactoconunmédico�
-
Elincumplimientodeestainstrucciónpuededarcomoresultado
dañosfísicosolesionescutáneas.
background
34
Español
ADVERTENCIA
Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas
(incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy
experiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisión
obajoinstruccionessobreelusodelaparatodeuna
personaresponsabledelaseguridad�Supervisealos
niñospequeñosparaasegurarsedequenose
encuentrenpróximosalaparato�
-
Delocontrario,podríasufrirunaccidenteounalesión.
Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcable
dealimentaciónpresentadaños,debedesecharseel
adaptadordeCA�
-
Delocontrario,podríasufrirunaccidenteounalesión.
Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola
arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas�
Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno
contemperaturaselevadas�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade
corrientesitienelasmanosmojadas�
-
Delocontrario,podríasufrirdescargaseléctricasolesiones.
Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadel
producto�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
NoutiliceunadaptadordistintodeladaptadordeCA
suministrado�Asimismo,nocargueotroproductoconel
adaptadordeCAsuministrado�
-
Delocontrario,podríasufrirquemadurasoprovocarunincendio
debidoauncortocircuito.
Nolomodiquenilorepare�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
Póngaseencontactoconuncentrodeservicioautorizadopara
sureparación(cambiodebatería,etc.).
Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles
permitautilizarlo�
-
Ponerlascuchillasinternasenlabocapuedeprovocar
accidentesylesiones.
NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestá
estropeadoosilaclavijadelcabledealimentaciónqueda
ojaalconectarlaenunatomadecorriente�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Nodañenimodique,dobleenérgicamente,tireo
retuerzaelcable�
Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismoni
lopellizque�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal
delatomadecorrienteodelcableado�
-
Superarelvalornominalalconectardemasiadosenchufesa
unatomadecorrientepuedecausarunincendiodebidoal
sobrecalentamiento.
background
35
Español
PRECAUCIÓN
Veriquequelaláminaexteriornopresentegrietasni
estédeformadaantesdeusar
-
Delocontrario,podríasufrirheridasenlapiel.
Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectora
cuandodebatransportarlaoalmacenarla�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato
sujetándolos,evitandotirardelcable�
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricaolesiones.
Nopermitaquealleresosuciedadseintroduzcanenla
clavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina
exteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara�
Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre
imperfeccionesdelapieloheridas�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesionescutáneas.
Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además,
tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuando
utiliceelaparato�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela
hojainterna�
-
Delocontrario,podríasufrirlesionesenlasmanos.
Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezao
cualquierotrapartedelcuerpo�
-
Delocontrario,podríaprovocarsufrirlesionescutáneaso
reducirlavidadelaláminaexterior.
Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotras
personas�
-
Delocontrariopodríasufririnfeccionesoinamación.
Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos�
-
Delocontrario,puedeprovocarlesiones.
Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandolo
guarde�
-
Delocontrario,puedecausarqueelalambredelcableserompa
conlacargayprovocarunincendiodebidoauncortocircuito.
background
36
Español
Siellíquidodelabateríaseltrahaciafuera,sigalos
procedimientosqueseindicanacontinuación�Notoque
labateríaconlasmanosdesnudas�
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirceguerasientraen
contactoconlosojos.
Nosefrotelosojos.Lávelosinmediatamenteconagualimpiay
consulteconunmédico.
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirinamaciónoheridassi
entraencontactoconlapielolaropa.
Laveinmediatamenteconagualimpiayconsulteconunmédico.
Usoprevisto
EstaafeitadoraWET/DRYpuedeutilizarseparaafeitarenmojado
empleandoespumaoparaafeitarenseco.Puedeutilizaresta
afeitadoraimpermeablebajoladuchaylimpiarlaconagua.Elsímbolo
siguienteindicaquepuedeutilizarseenunabañeraoducha.
Notas
Afeíteseconespumadurantetressemanasyobserveladiferencia.Su
afeitadoraPanasonicenMojado/Secorequierealgodetiempopara
ajustarsedebidoaquesupielybarbanecesitanalrededordeunmes
paraacostumbrarseaunnuevométododeafeitado.
Mantengainsertadasambascuchillasinternas.Sisolamenteestá
insertadaunadelascuchillasinternas,laafeitadorapodríadañarse.
Silimpialaafeitadoraconagua,noutiliceaguasaladaniaguacaliente.
Nomojelaafeitadoraduranteunlargoperiododetiempo.
Limpielacarcasasóloconunpañosuaveligeramentehumedecidocon
aguacorrienteoaguacorrienteyjabón.Noutilicedisolvente,bencina,
alcoholniotrosproductosquímicos.
Despuésdeluso,guardelaafeitadoraenunlugarpocohúmedo.
Noguardelaafeitadoraenunlugarenelqueestéexpuestaalosrayos
delsoluotrasfuentesdecalor.
Eliminacióndelabateríarecargable
PELIGRO
Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon
estaafeitadora�Noutilicelabateríaconotrosproductos�
Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto�
Nolaarrojealfuegonileapliquecalor
Nolagolpee,desmonte,modiqueoperforeconunclavo�
Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela
bateríaentrenencontactoentreellosatravésde
objetosmetálicos�
Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyas
metálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparael
pelo�
Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequede
expuestaatemperaturaselevadas,comoporejemplo
bajolaluzsolardirectaocercadeotrasfuentesdecalor
Nopeleeltubo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
ADVERTENCIA
Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradel
alcancedelosbebésylosniños�
-
Labateríaproduciríalesionescorporalessiseingiriera
accidentalmente.
Siestosucediera,consulteconunmédicoinmediatamente.
background
37
Español
Identicacióndelaspartes
Frontal Posterior
A
Tapaprotectora
B
Seccióndelaláminaexterior
1
Marcodelalámina
2
Láminaexterior
3
Botonesdeliberacióndela
láminaexterior
C
Cuchillasinternas
D
Cuerpoprincipal
4
Botonesdeliberacióndel
marcodelalámina
5
Botónselectordeacción
6
Anillodebloqueo
7
Indicadordecapacidaddela
batería
8
Lámparadeestadodecarga( )
9
Conexióndelaparato
:
Interruptordeencendido[0/1]
;
Descansoparadedos
<
Cortapatillas
=
Mangodelcortapatillas
E
AdaptadordeCA(RE7-59)
>
Adaptador
Clavijadelcablede
alimentación
Cable
Clavijadelaparato
Accesorio
F
Bolsadeviaje
Usodelanillodebloqueo
Utiliceelanillodebloqueoparabloquearodesbloquearelinterruptor
deencendido.
Gireelanillodebloqueohastaqueseescucheunchasquido.
Gireelanillodebloqueoa“ ”paradesbloquearel
interruptordeencendido:
Seutilizaduranteelafeitado,lalimpiezaylalubricaciónde
laafeitadora.
Gireelanillodebloqueoa“ ”parabloquearel
interruptordeencendido:
Seutilizaduranteeltransportedelaafeitadora.
Cargadelaafeitadora
1
1
Introduzcalaclavijadelaparatoenla
afeitadora�
2
2
Enchufeeladaptadorenunatomade
corrientedoméstica�
2
1
Apaguelaafeitadoraantesdeintroducirla.
Lacargaestácompletatras,aproximadamente,1hora.
Eltiempodecargapuededisminuirdependiendodelacapacidaddecarga.
Sieltipodeenchufenoencajaconeltomacorriente,utiliceun
adaptadordeenchufeconlaconguraciónadecuada.
background
38
Español
Durantelacarga
Cuandolacargasehaya
completado
Lalámparadeestadodecarga
(
)seilumina.
Elnúmerodelindicadorde
capacidaddelabatería
aumentaráamedidaqueavance
lacarga.
Todaslaslámparasseencienden
yseapagantranscurridos
5segundos.
Unavezquenalicelacarga,alponerelinterruptordeencendidoenla
posiciónONconlaafeitadoraenchufada,todaslaslámparasse
encienden,yseapagantranscurridos5segundos.
Estoindicaquelaafeitadoraestátotalmentecargada.
Latemperaturaambienterecomendadaparalacargaesde10-35°C
(50-95°F).Elrendimientodelabateríapodríaverseafectadoola
bateríapodríanocargarsebajocondicionesdetemperatura
extremadamentebajaoalta.
Lalámparadeestadodecarga(
)parpadearásiexistealgún
problemaconlacarga.
Cuandocarguelaafeitadoraporprimeravezocuandonolahaya
utilizadodurantemásde6meses,lalámparadeestadodecarga( )
podríanoiluminarse.Simantienelaafeitadoraconectada,nalmente
seiluminará.
3
3
Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga�
Cargarlabateríadurantemásde1horanoafectaráasurendimiento.
Nota
Nopuedeponerenfuncionamientolaafeitadoramientrasseestá
cargando.
Utilizacióndelaafeitadora
1
1
Gireelanillodebloqueopara
desbloquearelinterruptorde
encendidoypulseelinterruptorde
encendido�
(consultelapágina37.)
2
2
Sujetelaafeitadoracomose
muestrayaféitese�
Comienceaafeitarseaplicandounasuave
presiónsobrelacara.Estirelapielconla
manolibreymuevalaafeitadorahacia
delanteyatrásenladireccióndelabarba.
Puedeincrementarlapresiónamedidaque
lapielseacostumbrealaafeitadora.
Aplicarunapresiónexcesivano
proporcionaunafeitadomásapurado.
Botónselectordeacción
Utilíceloparaseleccionar“SOFT”(suave)o
“LOCK”(seguro).
Puedecambiarlaaccióndelbotónsilaafeitadora
estaencendidaoapagada.
Utilizacióndelcortapatillas
Desliceelmangodelcortapatillashacia
arriba.Colóqueloenángulorectoconsu
pielymuévalohaciaabajopararecortar
laspatillas.
background
39
Español
Notas
Sipulsaelinterruptordeencendidodurantemásde2segundos,se
activaelmododelimpiezaporvibraciónsonora.(Consulteestapágina.)
Nosepuedeafeitarenestemodo.
Nocoloquelosdedosenelinterruptordeencendidomientrasesté
utilizandolaafeitadora.Estopodríaocasionarquelaafeitadorase
apagueoentreenelmododelimpiezaporvibraciónsonora.Coloquesus
dedoseneldescansoparadedosmientrasestéutilizandolaafeitadora.
Latemperaturaambienteadecuadaparaelusoesde5–35°C
(41–95°F).Siutilizaelaparatoaunatemperaturafueradelrango
recomendado,estepuededejardefuncionar.
Lecturadelaslucesduranteeluso
Duranteeluso
Lacantidadaproximadadecargadebateríase
muestracomo20-100.
Seapagaráaproximadamente5segundosdespuésdeaccionarel
interruptor.
Cuandolacapacidaddelabateríaesbaja
“20”parpadeacuandoseutilizalaafeitadora.
Puedeafeitarse2ó3vecesdespuésdequeaparezca“20”.(Esto
puedevariardependiendodelautilización.)
Unacargacompletaproporcionarásucientealimentacióndurante14
afeitadasde3minutoscadauna.(Estopuedevariardependiendodela
utilización.)
Limpiezadelaafeitadora
1. Desconecteelcabledelaafeitadora.
2. Apliquejabóndemanosyunpocodeagua
enlaláminaexterior.
3. Gireelanillodebloqueoparadesbloquear
elinterruptordeencendido.
4. Pulseelinterruptordeencendidodurante
másde2segundosparaactivarelmodo
delimpiezaporvibraciónsonora.
Elindicadordecapacidaddelabatería
parpadeaenorden.
Despuésdeaproximadamente
20segundos,seapagará
automáticamente,opuedeapagarlo
pulsandoelinterruptordeencendido.
5. Retirelaseccióndelaláminaexterior,
pulseelinterruptordeencendidodurante
másde2segundosparaactivarelmodo
delimpiezaporvibraciónsonoraylimpie
conaguacorriente.
6.
Limpielasgotasdeaguaconunpañoseco.
7. Sequecompletamentelaseccióndela
láminaexteriorylaafeitadora.
8. Montelaseccióndelaláminaexteriorenla
afeitadora.
4
5
7
background
40
Español
Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas
láminaexterior unavezalaño
cuchillasinternas unavezcadadosaños
Sustitucióndelaláminaexterior
1. Pulselosbotonesdeliberacióndelmarcodela
láminaylevantelaseccióndelaláminaexterior
haciaarriba.
2. Pulselosbotonesdeliberacióndelalámina
exteriordelsistemaytiredelaláminaexteriordel
sistemahaciaabajo.
3. Alineelamarcadelmarcodelalámina( )yla
marcadelaláminaexteriordelsistema( )y
conéctelosconrmeza.
Laláminaexteriordelsistemanopuede
ajustarseenformainversa.
Siempreinsertelaláminaexteriordelsistemaal
marcodelaláminacuandolamonteenlaafeitadora.
4. Despuésdegirarlamarcadelmarcodelalámina
( )hacialapartedelantera,conectecon
rmezalaseccióndelaláminaexteriorala
afeitadora,hastaqueseoigaunclic.
1
2 3
Sustitucióndelascuchillasinternas
1. Pulselosbotonesdeliberacióndelmarcodela
láminaylevantelaseccióndelaláminaexterior
haciaarriba.
2. Retirelascuchillasinternasunaalavez.
Notoquelosbordes(partesdemetal)delas
cuchillasinternasparaevitardañosenlasmanos.
3. Introduzcalascuchillasinternasdeunaenuna
hastaquehaganclic.
1
2 3
Piezasderepuesto
Laspiezasderepuestoestándisponiblesensudistribuidoroenel
CentrodeServicio.
Piezasderepuestopara
ES-LT33
Láminaexteriorycuchillas
internasdelsistema
WES9013
Láminaexterior WES9087
Cuchillasinternas WES9068
background
41
Español
Solucióndeproblemas
Problema Acción
Nopuedeoprimirseel
interruptordeencendido.
Desbloqueeelinterruptordeencendido.
Lospelosrecortadosvuelan
entodaslasdirecciones.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Laláminaexteriorsecalienta.
Sustituyalaláminaexteriorsiestá
dañadaodeformada.
(consultelapágina40.)
Lascuchillasnosesecan.
Esposiblequelascuchillasnose
sequenrápidamentedebidoala
temperaturaambiente.
Lascuchillaspuedensecarsemás
fácilmentesiseextraen.
Elolorescadavezmásfuerte.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Noobtieneunafeitadotan
apuradocomoantes.
Estopuedemejorarselimpiandola
afeitadoradespuésdecadaafeitado.
Sustituyalaláminaexteriory/olas
cuchillasinternas.
Vidaútilestimadadelalámina
exteriorylascuchillasinternas:
Láminaexterior:
Aproximadamente1año
Cuchillasinternas:
Aproximadamente2años
Problema Acción
Emiteunsonidofuerte.
Conrmequelascuchillasestán
correctamentecolocadas.
Esposiblequelaafeitadoraemitaun
ruidofuertedebidoalmotorlineal.
Estonorepresentaunproblema.
Noesposiblecargarla
afeitadora.
Latemperaturadecarga
recomendadaesdeentre10y35ºC
(50y95°F).Sisecargaauna
temperaturadistinta,laafeitadora
podríarequerirmástiempopara
cargarseonocargarse.
Eltiempodefuncionamiento
esbreve,inclusodespuésde
lacarga.
Cuandoelnúmerodeoperaciones
porcargaempieceadisminuir,la
bateríaestaráaproximándosealnal
desuvidaútil.
Laafeitadorahadejadode
funcionar.
Latemperaturaambiente
recomendadaparaelfuncionamiento
esdeentre5y35ºC(41y95°F).Es
posiblequelaafeitadoradejede
funcionarcuandolatemperatura
ambientenosealarecomendada.
Labateríahaalcanzadoelnaldesu
vidaútil.
Sinosepuedenresolverlosproblemas,póngaseencontactoconla
tiendaenlaquecomprólaunidadoconuncentrodeservicioautorizado
porPanasonicpararealizarlareparación.
background
42
Español
Vidadelabatería
Lavidaútildelabateríaesde3añossiselacargaaproximadamente
unavezcadadossemana.Labateríadeestaafeitadoranoestá
diseñadaparaquelosconsumidoreslasustituyan.
Retirarlabateríarecargableinterna
ATENCIÓN:
Elproductoquehacompradosealimentaconunabateríadeiones
Litioreciclable.Llamealteléfono1-800-8-BATTERYparaobtener
informaciónacercadecómoreciclarlabatería.
Retirelabateríarecargableinternaantesdedeshacersedelaafeitadora�
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharlaafeitadora,nopara
repararla.Siusteddesmontalaafeitadora,dejarádeserresistenteal
agua,loquepuedeocasionarunfuncionamientoincorrecto.
RetirelaafeitadoradeladaptadordeCA.
Pulseelinterruptordeencendidoparaencenderelaparatoydéjelo
encendidohastaquelabateríaestecompletamentedescargada.
Lleveacabolospasos
1
a
5
ylevantelabatería,despuésretírela.
Tengacuidadodenocortocircuitarloscontactosdelabatería.
Especicaciones
Fuentede
alimentación
Anoteelnúmerodeplacaqueseencuentraen
eladaptadordeCA.
(Conversióndevoltajeautomática)
Voltajedelmotor
3,6V
Tiempodecarga Aproximadamente1hora
Esteproductoestádestinadosolamenteparasuusodoméstico.
background
43
Español
DeclaracióndeInterferenciadelaComisiónFederaldeComunicaciones
Esteequipohasidoprobadoyseencuentraenconformidadconlos
límitesestablecidosparadispositivosdigitalesdelaClaseB,en
aplicacióndelodispuestoenlaSección15deloslineamientosdela
CFC.Estoslímiteshansidodiseñadosparaproporcionarprotección
razonablecontralainterferenciaperjudicialenunainstalación
residencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadio
frecuenciay,sinoseinstalayseusaenconformidadconlas
instruccionesproporcionadas,podríaocasionarinterferenciaperjudicial
alasradiocomunicaciones.Sinembargo,noestágarantizadoqueno
sepresentaráningunainterferenciaenunainstalaciónenparticular.Si
esteequipoocasionainterferenciasperjudicialesenlarecepciónde
radioodetelevisión,locualsepuededeterminarapagandoy
encendiendoelequipo,selepidealusuariotratardecorregirla
interferenciamediantelarealizacióndeunadelassiguientesmedidas:
Cambiedeorientaciónodelugarlaantenaderecepción.
Incrementelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
Conecteelequipoenunatomadecorrientequeseadeuncircuito
diferenteaaquelenelqueestáconectadoelreceptor.
Póngaseencontactoconeldistribuidoroconuntécnico
experimentadoenradio/TVparasolicitarayuda.
PrecaucionesdelaCFC:Paragarantizarlaconformidaddeforma
continua,instaleyuseelaparatodeacuerdoalasinstrucciones
proporcionadas.Cualquiercambioomodicaciónqueserealicequeno
estéaprobadoporlaparteresponsabledelaconformidadpodría
invalidarlaautoridaddelusuarioparausaresteequipo.
Estedispositivoestáenconformidadconlaparte15delanormativade
laFCC.Elfuncionamientoestásujetoalassiguientesdoscondiciones:
(1)Estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudiciales,y(2)
estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
interferenciasquepodríanproducirunfuncionamientonodeseado.
PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA
NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE
ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�
PARACANADÁ,CONTACTEANUESTRASSUCURSALESDEVENTA
QUESEMENCIONANENLACONTRATAPA�
background
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
ES0000000000 X0000‑0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624‑5010
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488‑1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229‑2955
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://www.panasonic.com/shavers/
http://www.panasonic.com/consumersupport/
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer le 1-800-561-5505 (Au Canada)
http://www.panasonic.ca/
F EN, CA, ES

Specifications

Panasonic ES-LT33-S Questions and Answers