
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑LT7N
English ��������������������������������������������� 3
Français ����������������������������������������� 27
Español������������������������������������������ 51
BC
ES-LT7N_US.indb 1 2015/04/17 17:45:26

2
ES-LT7N_US.indb 2 2015/04/17 17:45:26

3
English
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑LT7N
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 4
Intended use ����������������������������������������9
Parts identication ����������������������������10
Operation and display of the switch
lock �����������������������������������������������������11
Charging the shaver �������������������������� 12
Using the shaver��������������������������������13
Cleaning the shaver ��������������������������15
Troubleshooting ��������������������������������20
Battery life ������������������������������������������24
Removing the built-in rechargeable
battery�������������������������������������������������24
Specications ������������������������������������25
Contents
ES-LT7N_US.indb 3 2015/04/17 17:45:26

4
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place in
or drop into water or other liquid.
3. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
4. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1.
Close supervision is necessary when this appliance
is used by, on, or near children or invalids.
2.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
ES-LT7N_US.indb 4 2015/04/17 17:45:26

5
English
3. Never operate this appliance when it has a
damaged cord or plug, when it is not working
properly, after it has been dropped or damaged,
or after it has been dropped into water. Return
the appliance to a service center for
examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5.
Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
8. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
►Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to a
household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor and the self-
cleaning recharger in water or wash with water.
Do not place the AC adaptor and the self-cleaning
recharger over or near water filled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is damaged
or if the power plug fits loosely in a household outlet.
Do not damage, modify, or forcibly bend, pull, or
twist the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
cord.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Do not use anything other than the supplied AC
adaptor and the self-cleaning recharger. Also, do
not charge any other product with the supplied AC
adaptor and the self-cleaning recharger.
- Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
ES-LT7N_US.indb 5 2015/04/17 17:45:26

6
English
WARNING
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor if
there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main unit, self-cleaning recharger, adaptor or
cord is deformed or abnormally hot.
• The main unit, self-cleaning recharger, adaptor or
cord smells of burning.
• There is abnormal sound during use or charging of
the main unit, self-cleaning recharger, adaptor or cord.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
►This product
This shaver has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into fire, apply heat, or charge, use, or
leave in a high temperature environment.
- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change etc).
Never disassemble except when disposing of the
product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
►Cleaning
Always unplug the adaptor from a household outlet
when cleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug and the appliance
plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the AC adaptor should be scrapped.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
►Preventing accidents
Persons using an implanted medical electronic
device, such as a pacemaker, should not allow this
unit to touch the skin where the medical electronic
device is implanted.
- Doing so may cause an accident or illness.
ES-LT7N_US.indb 6 2015/04/17 17:45:26

7
English
WARNING
Do not store within reach of children or infants. Do
not let them use it.
- Putting the inner blades in the mouth or drinking the
detergent may cause accidents and injury.
If detergent is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water and contact
a physician.
If detergent comes into contact with eyes, wash
immediately and thoroughly with running water and
contact a physician.
- Failure to follow these instructions may result in physical
problems.
If detergent contacts skin, wash immediately and
thoroughly with soap.
If you experience skin irritation anywhere on the body,
stop using immediately and contact a physician.
- Failure to follow these instructions may result in physical
injury or injury to the skin.
CAUTION
►Protecting the skin
Do not use excessive pressure to apply the system
outer foil to your lip or other part of your face. Do
not apply the system outer foil directly to blemishes
or injured skin.
- Doing so may cause injury to the skin.
Do not forcefully press the system outer foil. Also,
do not touch the system outer foil with fingers or
nails when in use.
Do not use this product for hair on head or any
other part of the body.
- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
Do not touch the blade section (metallic section) of
the inner blade.
- Doing so may cause injury to your hands.
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use.
- Failure to do so may cause injury to the skin.
Be sure to place the protective cap on the shaver
when carrying around or storing.
- Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life
of the system outer foil.
►Note the following precautions
Do not allow pins or trash to adhere to the power
plug or the appliance plug.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not share your shaver with your family or other
people.
- Doing so may result in infection or inflammation.
Do not remove the shaver from the self-cleaning
recharger while using the “AUTO” mode or “Dry/
Charge” mode.
- Doing so may cause burn due to high temperatures
around the blades.
ES-LT7N_US.indb 7 2015/04/17 17:45:26

8
English
►Disposing of the rechargeable battery
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this shaver. Do not use the battery with other products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
• Do not throw into fire or apply heat.
• Do not hit, disassemble, modify, or puncture with a nail.
• Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
• Do not carry or store the battery together with
metallic jewelry such as necklaces and hairpins.
• Do not charge, use, or leave the battery where it
will be exposed to high temperatures, such as
under direct sunlight or near other sources of heat.
• Never peel off the tube.
- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
CAUTION
Do not drop or hit against other objects.
- Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor when storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to a short circuit.
Do not use detergent for any purpose other than
washing the shaver blades.
- Using it with other products may cause discoloration or
cracking.
Immediately wipe up any cleaning liquid that has
been spilt.
- Prolonged contact may cause discoloration of leather
products or wooden floors.
Disconnect the adaptor from the household outlet
when not charging.
- Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the adaptor or the appliance plug by
holding onto the adaptor or the appliance plug
instead of the cord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Use caution when opening detergent as spout is
sharp.
- Failure to do so may cause injury.
ES-LT7N_US.indb 8 2015/04/17 17:45:26

9
English
WARNING
If the battery fluid leaks out, take the following
procedures. Do not touch the battery with your bare
hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
-
The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in
contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a physician.
Intended use
• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using
shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight
shaver in the shower and clean with water. The following symbol
means suitable for use in a bath or shower.
► Notes
• Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
• Do not bring the system outer foil into contact with hard object.
Doing so may damage the blades as they are very thin and
deform easily.
• Do not dry the main unit with a dryer or a fan heater.
Doing so may cause malfunction or deformation of the parts.
• Do not leave the shaver exposed to direct sunlight with the foil
frame detached.
Doing so may deteriorate the waterproof rubber and degrade
waterproof function, which may cause to malfunction.
• Store the shaver in a place with low humidity after use.
Failure to do so may cause malfunction due to condensation or rust.
• Do not leave the detergent in location of high temperatures.
Doing so may cause deterioration.
• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged.
• If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
ES-LT7N_US.indb 9 2015/04/17 17:45:27

10
English
Parts identification
a
a
c
b
d
Front
Back
A
Main body
1
Protective cap
2
System outer foil
3
Foil frame
4
Foil frame release buttons
5
Thumb rest
6
Power switch
To turn the shaver on and off and also
lock and unlock the power switch.
7
Lamp display
a. Battery capacity lamp
b. Shaving sensor lamp ( )
c. Switch lock lamp ( )
d. Charge status lamp ( )
8
Appliance socket
9
Outer foil section
:
System outer foil release buttons
;
Inner blades
<
Trimmer
=
Trimmer handle
>
Main body rear terminals
B
Self-cleaning recharger
?
Charging terminals
@
Cleaning liquid unit removal button
A
Intake port
B
Self‑cleaning recharger socket
C
Lock release lever
D
Cleaning liquid filter
E
Water maximum line
F
Cleaning liquid unit
G
STATUS lamp
H
LOW lamp
I
CLEAN lamp
J
DRY lamp
K
SELECT button
C
AC adaptor (RE7-87)
L
Adaptor
M
Power plug
N
Cord
O
Appliance plug
Accessories
D
Travel pouch
E
Special detergent (Detergent)
ES-LT7N_US.indb 10 2015/04/17 17:45:27

11
English
Operation and display of the switch lock
►Locking the power switch
1. Press the power
switch once and
then release.
• The shaver
starts operating.
2. Press the power
switch for more
than 2 seconds
when the shaver
is operating.
• The shaver will
stop operating.
3. Release the
power switch.
The switch lock
lamp is off.
The switch lock
lamp will light up.
The switch lock
lamp will turn off
after 5 seconds.
►Unlocking the power switch
1. Press the power switch for
more than 2 seconds.
2. Once the shaver starts
operating, release the power
switch.
The switch lock lamp will blink. The switch lock lamp will turn
off.
• The power switch cannot be unlocked while charging.
►Checking the power switch is locked
Press the power switch while it is locked.
The switch lock lamp will blink and then turn off after 5 seconds.
• You can also check this by unplugging the AC adaptor while
charging.
ES-LT7N_US.indb 11 2015/04/17 17:45:27

12
English
Charging the shaver
Charging using the self-cleaning recharger
1
1
Insert the appliance plug into
the self-cleaning recharger.
2
2
Remove the protective cap
while pressing the side of
the cap.
• Turn the shaver off before
removing the protective cap.
3
3
Slowly insert the shaver into
the self-cleaning recharger
taking care not to damage
the system outer foil.
1
3
4
• Wipe off any water droplets on the main body rear terminals.
4
4
Plug in the adaptor into a household outlet.
• The “Charge” mode starts when attaching the shaver.
• Check that the charge status lamp ( ) glows.
• Charging is completed after approx. 1 hour.
The charging time may differ with the charging capacity.
• Charging the appliance after each use will not affect the
battery life.
• The appliance can be charged even with the cleaning liquid
unit removed.
5
5
Disconnect the adaptor after charging is
completed.
• Charging the battery for more than 1 hour will not affect
battery performance.
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
While charging After charging is completed
The charge status lamp ( )
glows.
The number of the battery
capacity lamp will increase as
charging progresses.
The battery capacity lamp and
the charge status lamp (
)
will light up and then turn off
after 5 seconds.
Abnormal charging
The charge status lamp ( ) will blink twice every second.
• Recommended ambient temperature for charging is 10 – 35 °C
(50 – 95 °F). It may take longer to charge or the battery may fail
to charge properly in extremely high or low temperatures.
Charge the shaver within the recommended ambient temperature
range.
• When charging the shaver for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charging time may
change or the charge status lamp (
) may not glow for a few
minutes. It will eventually glow if kept connected.
• If there is noise from radio or other source while using the
shaver, move to a different location to use the shaver.
ES-LT7N_US.indb 12 2015/04/17 17:45:27

13
English
Charging without the self-cleaning recharger
1
1
Insert the appliance plug into
the shaver.
• Turn the shaver off before inserting.
2
2
Plug in the adaptor into a
household outlet.
• Wipe off any water droplets on the
appliance socket.
1
2
3
3
Disconnect the adaptor after charging is
completed.
Note
You cannot operate the shaver while charging.
Using the shaver
1
1
Press the power switch.
• The power cannot be turned on when the switch lock lamp
( ) blinks, as the power switch is locked.
Press the power switch for more than 2 seconds to unlock.
(See page 11.)
2
2
Hold the shaver as illustrated.
3
3
Shave by slowly gliding the shaver over your
face against the grain of the beard.
• Start shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your beard. You may gently
increase the amount of pressure as your skin becomes
accustomed to this shaver. Applying excessive pressure
does not provide a closer shave.
► Notes
• If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic
vibration cleaning mode is activated. (See page 17.)
You cannot shave in this mode.
• Do not place your fingers on the power switch while using the
shaver. This may cause the shaver to lock the power switch or
turn off. Place your fingers on the thumb rest while using the
shaver.
• The appliance may not operate in an ambient temperature
approximately 5 °C (41 °F) or lower.
ES-LT7N_US.indb 13 2015/04/17 17:45:28

14
English
• Depending on the beard thickness or the amount of beard
trimmings in the shaver head, the shaving sensor may not react
and the driving sound may not change. This is not abnormal.
• The shaving sensor may not respond depending on the type of
the shaving gel and shaving foam, but this is normal.
• The shaving sensor may not respond when the remaining battery
capacity is low. If this happens, recharge the shaver.
• Avoid the following situations to prevent damaging the system
outer foil. Applying pressure to any part of the system outer foil or
bringing the system outer foil into contact with hard object may
cause damage on the system outer foil.
- Shaving with only a part of the system outer foil.
- Finger or nail coming into contact with the system outer foil.
►Switching the shaver head
You can change the pivot action.
FREE
You can move the shaver head.
LOCK
You can lock the shaver head.
►Using the trimmer
Slide the trimmer handle up to the “ ”
position so that the trimmer stands upright.
Press and hold the lock release
button (
a
) and slide the trimmer
handle down to lower the trimmer.
Trimming sideburns
Slide the trimmer handle up. Turn the shaver
on and place at a right angle to your skin and
move downwards to trim your sideburns.
Pre-shave
The trimmer can be used for a
pre‑shave of long beards.
Shave your beard with the
shaver head after the pre‑shave.
ES-LT7N_US.indb 14 2015/04/17 17:45:28

15
English
Reading lamps when using
While using
Approximate amount of battery capacity is
displayed.
• It will turn off approximately 5 seconds after
operating the power switch.
• The shaving sensor lamp ( ) glows.
When the battery capacity is low
“10%” appears and “ ” blinks.
• You can shave 2 to 3 times after “10%” appears. (This will differ
depending on usage.)
• The shaver can be used for approximately 2 weeks with a full
charge.
(Based on one 3‑minute dry‑shave use per day until the battery
is exhausted)
• The number of usable days varies depending on the following
conditions.
- Beard thickness
- Pressure applied to the skin
- Ambient temperature
- Usage frequency of the sonic vibration cleaning mode
Cleaning the shaver
Cleaning using the self-cleaning recharger
The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the
system outer foil. Wash with water to remove beard trimmings in
other areas.
►Preparing the self-cleaning recharger
Remove the AC adaptor from the self‑cleaning recharger.
1
1
Place the self-cleaning recharger on a hard, flat
surface.
• If the self‑cleaning recharger sits at an angle, liquid may
spill or the number of days that cleaning liquid can be used
may reduce.
• When the self‑cleaning recharger is lifted, or on the soft
surface such as carpets, the lock release lever will not fit in
the recharger properly. In that case, the cleaning liquid unit
cannot be removed.
2
2
Press the cleaning
liquid unit removal
button (
1
) and
remove the
cleaning liquid unit
(
2
).
3
3
Wash away the old cleaning liquid and beard
trimmings and then rinse the cleaning liquid unit.
(See page 19.)
• After washing, be sure to attach the cleaning liquid filter.
ES-LT7N_US.indb 15 2015/04/17 17:45:28

16
English
4
4
Pour tap water (
1
) and
detergent (
2
) into the
cleaning liquid unit.
• Do not let the water rise
above the maximum water
line. This may cause the
cleaning liquid to spill.
• Pour the entire packet of detergent (approximately 15 mL).
5
5
Attach the cleaning liquid unit.
• Immediately wipe up any cleaning liquid
that has been spilt.
Be careful not to drop cleaning liquid
onto leather products or wooden floors
as it may cause discoloration.
6
6
Press the top of the self-
cleaning recharger down and
securely attach until it clicks.
► Notes
• The water and detergent will mix after cleaning begins, making
cleaning liquid.
• If the LOW lamp or the STATUS lamp glows for 5 seconds when
the SELECT button is pressed, the cleaning liquid needs to be
replaced. Replace the cleaning liquid.
• After the LOW lamp glows, you can clean the shaver with the
self‑cleaning recharger for approximately 7 days.
• When replaced, the cleaning liquid will last for approximately
30 days if used once per day. (This will differ depending on beard
thickness and the ambient temperature.)
• Use the detergent within approximately 6 months after opening the
package. When 6 months have passed, discard the cleaning liquid,
and then pour new water and detergent into the cleaning liquid unit.
• Replace the water and detergent at the same time.
Otherwise the cleaning function may deteriorate.
• Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.
Failure to do so may cause damage or malfunction.
►Cleaning the shaver
• Rinse the shaver in water if there is some soap or shaving gel on it.
• When the shaver is wet, shake off excess moisture and then
wipe off any remaining droplets.
Constituent of the cleaning liquid may alter, which could cause
damage or bacterial contamination.
1
1
Insert the appliance plug into
the self-cleaning recharger.
2
2
Remove the protective cap
and then attach the shaver.
• Slowly insert the shaver into the
self‑cleaning recharger taking care
not to damage the system outer foil.
• Wipe off any water droplets on the
main body rear terminals.
1
2
3
3
3
Plug in the adaptor into a household outlet.
4
4
Press the SELECT button to select the mode.
• The “Charge” mode starts when attaching the shaver.
• Each time you press the SELECT button, the mode changes
from “AUTO” “Dry/Charge” “Charge”.
• The modes start approximately 6 seconds after they are selected.
• The mode will be aborted if the power is cut off. In this case,
perform the mode again from the beginning.
• Do not press the cleaning liquid unit removal button as the
cleaning liquid may spill causing a malfunction.
ES-LT7N_US.indb 16 2015/04/17 17:45:28

17
English
5
5
Remove the adaptor after the selected mode is
completed.
Mode Time required (guide)
1
Charge
Charge
0 to 60 min
2
AUTO
Clean
10 min
Dry
80 min
Charge
0 to 60 min
• It is not possible to change the mode after the
“AUTO” mode has started.
3
Dry/Charge
Dry
180 min
Charge
0 to 60 min
• It is possible to change to the “AUTO” mode
even after the “Dry/Charge” mode has started.
• The drying time may increase in an ambient temperature
approximately 15 °C (59 °F) or lower.
The Clean or Dry function may not operate under extreme low
temperatures (approximately 0 °C (32 °F) or lower).
Cleaning the shaver without the self-cleaning recharger
Do not use kitchen, bathroom, or toilet detergents. Also, do not
wipe with thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so may result in malfunction.
1. Turn the power switch OFF, and disconnect the AC adaptor.
• Unlock the switch lock.
2. Apply some hand soap and some water to the system outer foil.
3. Press the power switch for more than
2 seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode.
• The battery capacity lamps blink in order.
• After about 20 seconds, it will be
automatically turned off.
4. Remove the outer foil section and press
the power switch for more than
2 seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode.
5. Clean the shaver, the outer foil section,
and the trimmer with running water.
• After rinsing with water, shake the
shaver up and down for a few times to
remove excess moisture.
Hitting the vanity, etc., while shaking the shaver may cause malfunction.
• Splashing is reduced by rinsing the shaver in sonic vibration
cleaning mode.
6. Wipe off any drops of water with a dry cloth.
7. Dry the outer foil section, the shaver, and
the trimmer completely.
8. Attach the outer foil section to the shaver.
ES-LT7N_US.indb 17 2015/04/17 17:45:29

18
English
►Drying the shaver with the self-cleaning recharger
1. Attach the outer foil section to the shaver.
2. After removing excess moisture, wipe any remaining droplets
from the system outer foil, grip, and main body rear terminals.
3. Dry the shaver with self‑cleaning recharger using “Dry/Charge”
mode.
Note
Do not use the self‑cleaning recharger while droplets, soap, or
shaving gel remain on the shaver.
Doing so may change the concentration level or constituent of
the cleaning liquid in the cleaning liquid unit, which may degrade
cleaning, sterilization, and lubrication performance. This may
also cause cleaning liquid to spill from the self‑cleaning
recharger or prevent the blades from drying sufficiently.
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
►Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and lift the
outer foil section upwards.
►Attaching the outer foil section
After turning the foil frame mark ( ) to the front,
securely attach the outer foil section to the shaver
until it clicks.
►Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release buttons
and pull down the system outer foil.
2. Align the foil frame mark ( ) and the
system outer foil mark ( ) and securely
attach together until it clicks.
• The system outer foil cannot be reversely
attached.
• Always insert the system outer foil to the
foil frame when attaching to the shaver.
• Do not press the system outer foil
release buttons with excessive force.
Doing so may bend the system outer foil,
preventing complete attachment to the
foil frame.
►Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time.
2. Insert the inner blades one at a time.
►Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for
ES‑LT7N
System outer foil and inner
blades
WES9015
System outer foil WES9089
Inner blades WES9068
Special Detergent for Shaver Cleaning & Charging
System
WES4L03
ES-LT7N_US.indb 18 2015/04/17 17:45:29

19
English
Cleaning the self-cleaning recharger
• Do not wash the self‑cleaning recharger unit with water.
Also, do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so may result in malfunction.
• The cleaning liquid unit and filter can be washed with water.
• Remove the AC adaptor from the self‑cleaning recharger.
• We recommend cleaning the self‑cleaning recharger each time
you change the cleaning liquid.
1. Be sure to remove the cleaning liquid unit
from the self‑cleaning recharger.
• Some cleaning liquid components and
skin oil may separate and adhere to the
cleaning liquid unit and cleaning liquid
filter. This does not indicate a problem.
Wash with water.
2. Pour water as illustrated while
tilting the cleaning liquid unit
and shaking it gently.
• You can clean with the
cleaning liquid filter removed.
• After washing, be sure to
attach the cleaning liquid filter.
3. Gently wipe off any beard trimmings attached
to the inside of the cleaning tray (
a
) with a
cloth or tissue paper dampened with water.
• Clean the corners and uneven parts of the
cleaning tray with a cotton swab dampened
with water.
►When the water does not drain from the cleaning tray
• Do not tilt the self‑cleaning recharger to pour out water. Doing so
may cause the cleaning liquid in the cleaning liquid unit to spill or
cause the self‑cleaning recharger to malfunction.
• Beard trimmings may clog the drain at the
bottom of the cleaning tray.
In this case, you cannot clean or dry the shaver.
1. Be sure to remove the AC adaptor from the
self‑cleaning recharger.
2. Place the self‑cleaning recharger on a flat
surface, and push the beard trimmings down
through the drain (
b
) with a toothpick etc.
ES-LT7N_US.indb 19 2015/04/17 17:45:29

20
English
Troubleshooting
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the store where
you purchased the unit or a service center authorized by
Panasonic for repair.
►Self-cleaning recharger
Problem Action
The blade has not been
thoroughly washed.
Do not add detergent and water
except when replacing the
cleaning liquid.
Doing so may deteriorate the
cleaning function. (See page 16.)
After cleaning, oil‑like droplets
may remain on the outside of the
foil frame. This is the lubricating
component of the cleaning liquid
and does not indicate a problem.
You may wipe it off with a soft
cloth.
The STATUS lamp glows.
See page 23.
Problem Action
The mode does not start.
Check that the AC adaptor is
connected to the self‑cleaning
recharger, and that the adaptor is
plugged in to a household outlet.
(See page 16.)
Confirm that the shaver is
properly attached to the self‑
cleaning recharger.
(See page 16.)
The Clean or Dry function may
not operate under extreme low
temperatures (approximately 0 °C
(32 °F) or lower).
Check if the STATUS lamp glows.
(See page 23.)
Cleaning liquid has
accumulated in the
cleaning tray.
Remove any waste, etc. that has
accumulated in the drain at the
bottom of the cleaning tray.
(See page 19.)
If you use the self‑cleaning
recharger when the shaver is wet
or when soap or shaving gel is on
the shaver, cleaning liquid may
accumulate in the cleaning tray.
ES-LT7N_US.indb 20 2015/04/17 17:45:29

21
English
Problem Action
Makes a loud sound.
During cleaning:
The self‑cleaning recharger
makes a loud sound due to the
cleaning of the blades.
After cleaning:
The self‑cleaning recharger
makes a loud sound due to the
removal of water droplets in
order to speed drying.
The sound after cleaning is different
from the sound during cleaning. The
water level has dropped and it is
removing water droplets from the
blades after cleaning. This does not
indicate a problem.
The shaver cannot be
charged.
Gently wipe the main body rear
terminals and the charging
terminals of the self‑cleaning
recharger with a cloth or tissue
dampened with water.
The blades are not dry or
are sticky.
The blades may not dry quickly
due to temperature conditions.
Run the “Dry/Charge” mode again
or wipe with a soft cloth before
shaving.
The blades crack or
deform during cleaning.
Do not insert any foreign objects
into the recharger.
Replace the system outer foil and/
or inner blades. (See page 18.)
The cleaning liquid unit
cannot be removed.
Place the self‑cleaning recharger
on a hard, flat surface.
(See page 15.)
Problem Action
The cleaning liquid has
foamed.
If you mix soapy water or hand
soap with the detergent or use
another detergent, the cleaning
liquid will foam. Use the self‑
cleaning recharger after
thoroughly washing and drying
the shaver.
Replace the cleaning liquid.
Cleaning liquid leaked
from the cleaning liquid
unit.
Do not press the cleaning liquid unit
removal button during the mode.
Place the self‑cleaning recharger
horizontally.
If you use the self‑cleaning
recharger when the shaver is wet or
when soap or shaving gel is on the
shaver, cleaning liquid may leak.
►Shaver
Problem Action
The power switch does
not turn ON.
Unlock the switch lock.
(See page 11.)
Shavings fly out in all
directions.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
System outer foil gets hot.
Replace the system outer foil if it
is damaged or deformed.
(See page 18.)
Operating time is short
even after charging.
When the number of operations
per charge starts to decrease, the
battery is nearing the end of its life.
ES-LT7N_US.indb 21 2015/04/17 17:45:29

22
English
Problem Action
The odor is getting
stronger.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
The driving sound
changes while shaving.
While the shaving sensor lamp
glows, the shaving sensor is
operating. The sound changes
depending on the beard thickness.
You do not get as close a
shave as before.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
The shaver cannot be
charged with the self‑
cleaning recharger.
Gently wipe the main body rear
terminals and the charging
terminals of the self‑cleaning
recharger with a cloth or tissue
dampened with water.
Shaver stopped
functioning even after
charging.
The appliance may not operate in
an ambient temperature
approximately 5 °C (41 °F) or
lower.
The battery has reached the end
of its life.
Problem Action
Makes a loud sound.
The shaver makes a high‑pitched
sound due to the linear motor
drive. This does not indicate a
problem.
Confirm that the blades are
properly attached.
The shaving sensor does
not respond.
Depending on the beard thickness
or the amount of beard trimmings
in the shaver head, the shaving
sensor may not react and the
driving sound may not change.
This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond depending on the type of
the shaving gel and shaving foam,
but this is normal.
The shaving sensor may not
respond when the remaining
battery capacity is low. If this
happens, recharge the shaver.
ES-LT7N_US.indb 22 2015/04/17 17:45:29

23
English
Problem Action
The shaving sensor
responds even though the
shaver is not in contact
with the skin.
Clean the beard trimmings from
the shaver.
When the shaver is extremely
dirty, remove the foil frame and
wash with water.
(See page 17.)
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
►When the STATUS lamp of the self-cleaning
recharger glows
It will light up for approximately 5 seconds every time the SELECT
button is pressed.
Problem Action
It is time to replace
the cleaning liquid.
Pour new water
and detergent into
the cleaning liquid
unit.
The “AUTO”
mode cannot be
used. The
“Charge” and
“Dry/Charge”
modes can be
used.
The cleaning liquid
unit is not properly
attached.
Properly attach the
cleaning liquid unit.
The self‑cleaning
recharger is tilted.
Place the self‑
cleaning recharger
on a horizontal
surface.
Problem Action
Use the self‑
cleaning recharger
outside the range of
the recommended
usage temperature.
Use the self‑
cleaning recharger
in temperature
15 °C (59 °F) or
higher.
Only “Charge”
mode can be
used.
After performing the above operation, press the SELECT button
and select a mode.
►When all self-cleaning recharger’s lamps blink
Problem Action
Appliance failure
Contact an authorized service
center.
FAQ
Question Answer
Why does “Dry/Charge”
mode take longer than
“AUTO” mode?
The drying time for the “Dry/
Charge” mode is set longer as
there may still be excess moisture
on the grip or areas other than the
system outer foil after the shaver
has been rinsed and cleaned with
water.
On the other hand, the drying
time for the “AUTO” mode is
shorter since only the system
outer foil is wet, which reduces
the total time for the whole mode.
ES-LT7N_US.indb 23 2015/04/17 17:45:29

24
English
Question Answer
Can I refill the self‑
cleaning recharger with
water when the cleaning
liquid has decreased?
Do not refill with water.
Replace the cleaning liquid.
Can the self‑cleaning
recharger be used to
wash other models?
This self‑cleaning recharger can
only be used for the ES‑LT7N
model.
Doing so may cause malfunction,
so do not use with other models.
Will the battery deteriorate
if not used for an
extended period of time?
The battery will deteriorate if not
used for over 6 months, so make
sure to perform a full charge at
least once every 6 months.
Can I charge the shaver
after every use?
The battery used is a lithium‑ion,
so charging after every use will
have no effect on battery life.
What is the constituent of
the dedicated detergent?
Constituent of the detergent is
non‑ionic surfactant agent,
antimicrobial agent, lubricant, and
fragrance.
Battery life
The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver is not
intended to be replaced by consumers.
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information
on how to recycle this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the shaver.
This figure must only be used when disposing of the shaver, and
must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
• Remove the shaver from the AC adaptor.
• Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
• Perform steps
1
to
4
and lift the battery, and then remove it.
• Take care not to short circuit the positive and negative terminals
of the removed battery, and insulate the terminals by applying
tape to them.
ES-LT7N_US.indb 24 2015/04/17 17:45:31

25
English
Specifications
Power source
See the name plate on the AC adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in
accordance with provided instructions. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA AND PUERTO RICO ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care &
Beauty Care Products for any reason, simply return it to the
place of purchase with a dated proof of purchase, in the original
packaging, with all accessories, parts and instructions, within
30 days of the date of purchase, for a full refund, or call
Panasonic at 1‑800‑338‑0552.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
ES-LT7N_US.indb 25 2015/04/17 17:45:31

26
ES-LT7N_US.indb 26 2015/04/17 17:45:31

27
Français
Mode d’emploi
(Domestique)
Rasoir rechargeable
Modèle
ES‑LT7N
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Consignes de sécurité ................... 28
Usage prévu ���������������������������������������������� 33
Identication des pièces �������������������������� 34
Fonctionnement et afchage du
verrouillage du commutateur ������������������ 35
Chargement du rasoir ������������������������������ 36
Utilisation du rasoir ���������������������������������� 37
Nettoyage du rasoir ���������������������������������� 39
Dépannage ������������������������������������������������ 44
Durée de vie de la pile ������������������������������ 49
Retrait de la pile rechargeable intégrée ���
49
Caractéristiques techniques ������������������� 49
Table des matières
ES-LT7N_US.indb 27 2015/04/17 17:45:31

28
Français
Consignes de sécurité
An de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique,
d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les
consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger
potentiel pouvant
entraîner des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger
potentiel qui peut
entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner
des blessures mineures.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécique qui ne doit pas
être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécique qui doit être
suivie an de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire tout risque de
choc électrique:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un
autre liquide.
3. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
de choc électrique ou de blessures corporelles:
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
2.
Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
ES-LT7N_US.indb 28 2015/04/17 17:45:31

29
Français
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la che
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour
le faire inspecter et réparer.
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
5.
Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un
objet dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de
l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer
des blessures au visage.
8. Branchez toujours la che à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt” avant de débrancher.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
► Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou la
débrancher avec les mains humides.
-
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas plonger l’adaptateur secteur ainsi que le chargeur
auto-nettoyant dans l’eau, ni les laver avec de l’eau.
Ne pas plonger l’adaptateur secteur ainsi que le chargeur
auto-nettoyant sur un lavabo ou une baignoire remplie
d’eau, ni à proximité.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur secteur est
endommagé ou si la che d’alimentation n’est pas
correctement insérée dans une prise secteur.
Ne pas endommager, modier, plier excessivement, tirer
ou tordre le cordon.
Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer.
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de
la prise ou du câble secteur.
-
Un dépassement de tension nominale en connectant une
quantité trop importante de ches dans une prise secteur peut
entraîner un incendie dû à une surchauffe.
Utiliser seulement l’adaptateur secteur et le chargeur
auto-nettoyant fournis. Et ne pas charger un autre produit
à l’aide de l’adaptateur secteur et le chargeur auto-
nettoyant fournis�
-
Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un
court-circuit.
ES-LT7N_US.indb 29 2015/04/17 17:45:31

30
Français
AVERTISSEMENT
S’assurer de faire fonctionner l’appareil par le biais d’une
source d’alimentation électrique dont la tension
correspond à la tension nominale indiquée sur
l’adaptateur secteur.
Insérer entièrement l’adaptateur.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et débrancher
l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
<Exemples d’anomalie ou de dysfonctionnement>
• L’appareil principal, le chargeur auto-nettoyant, l’adaptateur
ou le cordon est déformé ou anormalement chaud.
• L’appareil principal, le chargeur auto-nettoyant,
l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé.
• Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation
ou du chargement de l’appareil principal, du chargeur
auto-nettoyant, de l’adaptateur ou du cordon.
-
Faire immédiatement vérier ou réparer l’appareil dans un centre
de service agréé.
► Ce produit
Ce rasoir est doté d’une pile rechargeable. Ne pas la jeter
dans le feu, ni la chauffer, la charger, l’utiliser ou la
laisser dans un environnement à haute température.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inammation ou une explosion de l’appareil.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la pile, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
► Nettoyage
Toujours débrancher l’adaptateur de la prise électrique
avant de nettoyer l’appareil.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et la che
de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de
l’expérience et des connaissances nécessaires à une
utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de leur
sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser
un enfant jouer avec l’appareil.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est
endommagé, l’adaptateur secteur doit être mis au rebut.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.
ES-LT7N_US.indb 30 2015/04/17 17:45:31

31
Français
AVERTISSEMENT
► Prévention des accidents
Les personnes utilisant un dispositif électronique
médical implanté dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne
doivent pas laisser cet appareil en contact avec la peau là
où le dispositif électronique médical est implanté.
-
Cette action pourrait provoquer un accident ou des maladies.
Ne pas ranger l’appareil dans un endroit à portée des
enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
-
Des accidents et des blessures peuvent survenir si vous mettez les
lames intérieures dans la bouche ou si vous ingérez du détergent.
En cas d’absorption accidentelle de détergent, ne
provoquer pas de vomissements, boire une grande
quantité d’eau et contacter un médecin.
Si du détergent entre en contact avec vos yeux, laver
soigneusement immédiatement avec de l’eau et contacter
un médecin.
-
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes
physiques.
Si du détergent entre en contact avec la peau, laver
immédiatement avec du savon.
Si vous ressentez des douleurs sur la peau ou sur le
corps, cesser immédiatement d’utiliser le produit et
contacter un médecin.
-
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau.
ATTENTION
► Protection de la peau
Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille
de protection du système sur la partie supérieure de
votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La
grille de protection du système ne doit pas être en
contact direct avec une peau impropre ou blessée.
-
Cela pourrait abîmer votre peau.
N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection
du système. De même, ne touchez pas la grille de
protection du système avec vos doigts ou vos ongles
pendant l’utilisation.
N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de
toute autre partie du corps.
-
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie
de la grille de protection du système.
Ne touchez pas la section de la lame (section métallique)
de la lame intérieure.
-
Vous pourriez vous blesser aux mains.
Avant utilisation, examinez la grille de protection du
système pour déceler des ssures ou des déformations.
-
Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
Assurez-vous de placer le couvercle de protection sur le
rasoir lorsque vous le transportez ou pour le stockage.
-
Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de
la grille de protection du système.
ES-LT7N_US.indb 31 2015/04/17 17:45:31

32
Français
Débranchez l’adaptateur de la prise électrique lorsqu’il
n’est pas en charge.
-
Ceci pourrait sinon provoquer un incendie ou un choc électrique dû
à une fuite de courant découlant d’une détérioration de l’isolation.
Débranchez l’adaptateur ou la che de l’appareil en
tenant l’adaptateur ou la che de l’appareil plutôt qu’en
tirant sur le cordon.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Veillez à ne pas vous couper les mains avec le bec en
ouvrant le détergent.
-
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
► Mise au rebut de la pile rechargeable
DANGER
Cette pile rechargeable s’utilise uniquement avec ce rasoir.
Ne pas utiliser la pile avec un quelconque autre appareil.
Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été retirée de
l’appareil.
• Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de
chaleur.
• Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modier
ou la percer avec un clou.
• Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la pile
entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal.
• Ne pas ranger ou transporter la pile avec des bijoux
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Ne pas charger, utiliser ou laisser la pile dans un endroit
où elle sera exposée à des températures élevées,
comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources
de chaleur.
• Ne jamais peler le tube�
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inammation ou une explosion de l’appareil.
ATTENTION
► Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne laissez pas de broches ou de déchets adhérer à la
che d’alimentation ou à la che de l’appareil.
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre
famille ou d’autres personnes.
-
Cela pourrait entraîner une infection ou une inammation.
Ne retirez pas le rasoir du chargeur auto-nettoyant en mode
“AUTOMATIQUE” ou en mode “Séchage/Chargement”.
-
Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de
températures élevées autour des lames.
Ne laissez pas tomber ni heurter l’appareil contre d’autres
objets�
-
Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne serrez pas trop le cordon en l’enroulant autour de
l’adaptateur avant de le ranger.
-
Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à
un court-circuit.
N’utilisez pas le détergent pour autre chose que le
nettoyage des lames de rasoir�
-
L’utiliser avec d’autres produits peut causer une décoloration ou
des ssures.
Essuyez immédiatement le liquide de nettoyage en cas de
renversement�
-
Un contact prolongé peut entraîner la décoloration des produits
en cuir ou des planchers en bois.
ES-LT7N_US.indb 32 2015/04/17 17:45:31

33
Français
AVERTISSEMENT
Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la laisser à
portée des enfants ou des nourrissons.
-
En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si du liquide en provenance de la pile fuit, prendre les
mesures suivantes. Ne pas toucher la pile à mains nues.
-
Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas
de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau
propre et consulter un médecin.
-
Le liquide en provenance de la pile peut causer une inammation
ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un
médecin.
Usage prévu
• Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau
mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche
sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signie que le rasoir
peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
► Remarques
• Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines
et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous
habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et
votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle
méthode de rasage.
• Ne mettez pas en contact la grille de protection du système avec un
objet dur.
Cela pourrait endommager les lames car elles sont très nes et se
déforment facilement.
• Ne séchez pas l’appareil principal avec un séchoir ou un radiateur
soufant.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une déformation des
pièces.
• N’exposez pas le rasoir sans le cadre de la grille de protection au
rayonnement direct du soleil.
Cela risquerait de déteriorer le caoutchouc imperméable et de dégrader
la fonction d’étanchéité, et de provoquer un dysfonctionnement.
• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
Sinon ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement dû à la
condensation ou à la rouille.
• Ne laissez pas le détergent dans un endroit soumis à des températures
élevées.
Ceci risque de causer une détérioration.
• Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule
lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou
d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une
trop longue période.
ES-LT7N_US.indb 33 2015/04/17 17:45:31

34
Français
Identication des pièces
a
a
c
b
d
Avant
Arrière
A
Boîtier
1
Couvercle de protection
2
Grille de protection du système
3
Cadre de la grille de protection
4
Boutons de déverrouillage du cadre de
grille de protection
5
Support d’appui du pouce
6
Bouton de mise en marche
Pour mettre le rasoir en/hors marche ainsi
que pour verrouiller et déverrouiller le
bouton de mise en marche.
7
Afchage des témoins
a. Témoin de charge de la pile
b. Témoin du capteur de rasage ( )
c.
Témoin de verrouillage du commutateur
( )
d. Témoin d’état de charge ( )
8
Prise
9
Section de la grille de protection
:
Boutons de déverrouillage de la grille de
protection du système
;
Lames intérieures
<
Tondeuse escamotable
=
Levier de la tondeuse escamotable
>
Points de contact arrières du boîtier
B
Chargeur auto-nettoyant
?
Bornes de chargement
@
Bouton de retrait du bac pour liquide de
nettoyage
A
Port d’entrée
B
Prise du chargeur auto-nettoyant
C
Levier de dégagement/verrouillage
D
Filtre du liquide de nettoyage
E
Niveau d’eau maximum
F
Bac pour liquide de nettoyage
G
Indicateur d’état
H
Indicateur d’état “LOW” (faible)
I
Indicateur d’état “CLEAN” (nettoyage)
J
Indicateur d’état “DRY” (séchage)
K
Bouton de sélection
C
Adaptateur secteur (RE7-87)
L
Adaptateur
M
Fiche d’alimentation
N
Cordon
O
Fiche de l’appareil
Accessoires
D
Étui de transport
E
Détergent spécial (Détergent)
ES-LT7N_US.indb 34 2015/04/17 17:45:32

35
Français
Fonctionnement et afchage du
verrouillage du commutateur
► Verrouillage du bouton de mise en marche
1. Appuyez une fois
sur le bouton de
mise en marche,
puis relâchez-le.
• Le rasoir
commence à
fonctionner.
2.
Appuyez sur le bouton
de mise en marche
pendant plus de
2 secondes lorsque le
rasoir est en cours de
fonctionnement.
• Le rasoir s’arrêtera
de fonctionner.
3. Relâchez le bouton
de mise en marche.
Le témoin de
verrouillage du
commutateur est
éteint.
Le témoin de
verrouillage du
commutateur s’allume.
Le témoin de
verrouillage du
commutateur s’éteindra
après 5 secondes.
► Déverrouillage du bouton de mise en marche
1. Appuyez sur le bouton de mise
en marche pendant plus de
2 secondes.
2. Dès que le rasoir est en
marche, relâchez le bouton de
mise en marche.
Le témoin de verrouillage du
commutateur se met à clignoter.
Le témoin de verrouillage du
commutateur va s’éteindre.
• Le bouton de mise en marche ne peut pas être déverrouillé pendant le
chargement.
► Vérication du verrouillage du bouton de mise en marche
Appuyez sur le bouton de mise en marche alors qu’il est verrouillé.
Le témoin de verrouillage du commutateur clignote, puis s’éteint après
5 secondes.
• Vous pouvez également vérier ceci en débranchant l’adaptateur
secteur pendant le chargement.
ES-LT7N_US.indb 35 2015/04/17 17:45:32

36
Français
Chargement du rasoir
Chargement à l’aide du chargeur auto-nettoyant
1
1
Insérez la che de l’appareil
dans le chargeur auto-nettoyant.
2
2
Retirez le couvercle de
protection en appuyant sur le
côté du couvercle.
• Mettez le rasoir à l’arrêt avant de
retirer le couvercle de protection.
3
3
Insérez lentement le rasoir
dans le chargeur auto-
nettoyant en faisant attention
de ne pas endommager la grille
de protection du système.
1
3
4
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points
de contact arrières du boîtier.
4
4
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur.
• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.
• Vériez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume.
• La recharge est terminée après environ 1 heure.
La durée de charge peut varier selon l’état de décharge de la pile.
• Charger l’appareil après chaque utilisation n’affecte pas la durée
de vie de la batterie.
• Il est possible de charger l’appareil même sans le bac pour liquide
de nettoyage.
5
5
Déconnectez l’adaptateur une fois le chargement terminé.
• Charger la pile pendant plus d’une heure n’affectera pas les
performances de la pile.
• Si la forme de la che ne correspond pas à la prise de courant,
utilisez un adaptateur de prise de la même conguration.
Pendant le chargement Une fois le chargement terminé
Le témoin d’état de charge ( )
s’allume.
Le chiffre du témoin de charge de
la pile augmente au fur et à mesure
que le chargement progresse.
Le témoin de charge de la pile et
le témoin d’état de charge ( )
s’allument et s’éteignent au bout
de 5 secondes.
Recharge anormale
Le témoin d’état de charge ( ) clignotera deux fois par seconde.
• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre
10 et 35 °C (50 – 95 °F). La charge peut prendre plus longtemps ou la pile
peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement
élevées ou basses.
Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée.
• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été
utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de chargement risque de changer
ou le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer pendant
quelques minutes. Le témoin nira par s’allumer si le rasoir reste connecté.
ES-LT7N_US.indb 36 2015/04/17 17:45:32

37
Français
• En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source, utilisez le
rasoir dans un endroit différent.
Chargement sans le chargeur auto-nettoyant
1
1
Insérez la che de l’appareil dans le
rasoir�
• Mettez le rasoir hors marche avant d’insérer.
2
2
Branchez l’adaptateur dans une
prise secteur.
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau
situées sur la prise.
1
2
3
3
Déconnectez l’adaptateur une fois le chargement terminé.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement.
Utilisation du rasoir
1
1
Appuyez sur le bouton de mise en marche.
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil en marche
lorsque le témoin de verrouillage du commutateur ( ) clignote,
car le bouton de mise en marche est verrouillé.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de
2 secondes pour déverrouiller l’appareil.
(Voir page 35.)
2
2
Maintenez le rasoir comme illustré.
3
3
Rasez-vous en faisant glisser lentement le rasoir sur
votre visage, à contresens du poil de barbe.
• Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre
visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des
allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un
peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir.
Néanmoins, le fait d’appuyer très fort n’augmente pas l’efcacité
du rasage.
► Remarques
• Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de
2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active.
(Voir page 41.)
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.
ES-LT7N_US.indb 37 2015/04/17 17:45:33

38
Français
• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant que vous utilisez
le rasoir. Le rasoir risque de verrouiller le bouton de mise en marche ou
de se mettre à l’arrêt. Placez toujours vos doigts sur le support d’appui
du pouce pendant l’utilisation du rasoir.
• L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante
est d’environ ou inférieure à 5 °C (41 °F).
• Selon l’épaisseur de la barbe ou la quantité de poils de barbe présents
dans la tête du rasoir, le capteur de rasage peut ne pas réagir et le bruit
du moteur peut ne pas changer. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Le capteur de rasage peut ne pas répondre selon le type de gel de
rasage et de mousse de rasage, mais ceci est normal.
• Le capteur de rasage peut ne pas répondre lorsque le niveau de pile
restant est faible. En pareil cas, rechargez le rasoir.
• Évitez les situations suivantes pour ne pas endommager la grille de
protection du système. Appliquer une pression sur une des pièces de la
grille de protection du système ou la mettre en contact avec un objet dur
peut l’endommager.
-
Se raser avec seulement une partie de la grille de protection du
système.
-
Poser un doigt ou un ongle sur la grille de protection du système.
► Changement de la tête du rasoir
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot.
FREE
Vous pouvez déplacer la tête du rasoir.
LOCK
Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.
► Utilisation de la tondeuse escamotable
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut jusqu’à la position “ ”
de manière à ce que la tondeuse escamotable
soit verticale.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de blocage/déverrouillage (
a
) et faites
glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le bas pour abaisser la
tondeuse escamotable.
Taillage des favoris
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en
marche, positionnez-le à angle droit sur votre
peau et descendez pour tailler vos favoris.
Pré-rasage
La tondeuse escamotable peut être
utilisée pour le pré-rasage des
longues barbes.
Rasez votre barbe avec la tête
du rasoir après le pré-rasage.
ES-LT7N_US.indb 38 2015/04/17 17:45:33

39
Français
Témoins d’état de charge lors de l’utilisation
Lors de l’utilisation
La capacité approximative de la batterie est indiquée.
• Il s’éteindra approximativement 5 secondes après
avoir appuyé sur le bouton de mise en marche.
• Le témoin du capteur de rasage ( ) s’allume.
Lorsque le niveau de la pile est faible
“10%” s’afche et “ ” se met à clignoter.
• Une fois que l’indication “10%” s’afche, il est possible de se raser
2 à 3 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
• Le rasoir peut être utilisé pendant environ 2 semaines s’il a été
entièrement chargé.
(Sur une base de rasage à sec de 3 minutes par jour jusqu’à ce que la
batterie soit épuisée)
• Le nombre de jours d’utilisation varie, selon les conditions suivantes.
-
L’épaisseur de la barbe
-
La pression appliquée sur la peau
-
La température ambiante
-
La fréquence d’utilisation du mode de nettoyage à vibrations soniques
Nettoyage du rasoir
Nettoyage à l’aide du chargeur auto-nettoyant
Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de
protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de
barbe des autres zones.
► Préparation du chargeur auto-nettoyant
Retirez l’adaptateur secteur du chargeur auto-nettoyant.
1
1
Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface
dure et plate�
• Si l’orientation du chargeur auto-nettoyant est désaxée, du liquide
pourrait se renverser ou la période d’utilisation du liquide de
nettoyage pourrait être raccourcie.
• Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface
molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne
rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est
pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage.
2
2
Appuyez sur le bouton
de retrait du bac pour
liquide de nettoyage
(
1
) et retirez le bac
pour liquide de
nettoyage (
2
).
3
3
Retirez le liquide du précédent nettoyage et les poils
de barbe, puis rincez le bac pour liquide de
nettoyage. (Voir page 43.)
• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le ltre du
liquide de nettoyage.
ES-LT7N_US.indb 39 2015/04/17 17:45:33

40
Français
4
4
Versez de l’eau du robinet
(
1
) et du détergent (
2
)
dans le bac pour liquide
de nettoyage�
• Ne laissez pas l’eau dépasser le
niveau d’eau maximum. Cela
pourrait entraîner une fuite du
liquide de nettoyage.
• Versez tout le paquet de détergent (environ 15 mL.)
5
5
Fixez le bac pour liquide de nettoyage.
• Essuyez immédiatement le liquide de
nettoyage en cas de renversement.
Veillez à ne pas verser de liquide de
nettoyage sur des produits en cuir ou des
sols en bois. Cela pourrait les décolorer.
6
6
Pressez le haut du chargeur auto-
nettoyant vers le bas et xez-le
solidement jusqu’à ce qu’un clic se
fasse entendre�
► Remarques
• L’eau et le détergent vont se mélanger après le début du nettoyage,
créant ainsi du liquide de nettoyage.
• Si l’indicateur d’état “LOW” (faible) ou l’indicateur d’état s’allume pendant
5 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton de sélection, il est nécessaire
de changer le liquide de nettoyage. Changez le liquide de nettoyage.
• Une fois l’indicateur d’état “LOW” (faible) allumé, vous pouvez nettoyer
le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant pour environ 7 jours.
• Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec une
utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la
température ambiante.)
• Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent
l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage,
puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour
liquide de nettoyage.
• Changez l’eau et le détergent au même moment.
Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage.
• N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de rasoir
Panasonic.
Sinon, ceci pourrait provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.
► Nettoyage du rasoir
• Rincez le rasoir sous l’eau si des traces de savon ou de gel de rasage
se trouvent sur l’appareil.
• Lorsque le rasoir est mouillé, faites disparaître les traces d’humidité puis
essuyez les gouttelettes restantes.
Les composants du liquide de nettoyage peuvent s’altérer, ce qui peut
provoquer des dommages ou une contamination bactérienne.
1
1
Insérez la che de l’appareil
dans le chargeur auto-nettoyant.
2
2
Retirez le couvercle de
protection, puis xez le rasoir.
• Insérez lentement le rasoir dans le
chargeur auto-nettoyant en faisant
attention de ne pas endommager la grille
de protection du système.
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes
d’eau situées sur les points de contact
arrières du boîtier.
1
2
3
3
3
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur.
ES-LT7N_US.indb 40 2015/04/17 17:45:33

41
Français
4
4
Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le
mode souhaité.
• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode
passe à “AUTOMATIQUE” “Séchage/Chargement” “Chargement”.
• Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection.
• Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans
ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité.
• N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage car
le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un dysfonctionnement.
5
5
Retirez l’adaptateur une fois que le cycle du mode
sélectionné est terminé.
Mode Durée requise (guide)
1
Chargement
Chargement
0 à 60 min
2
AUTOMATIQUE
Nettoyage
10 min
Séchage
80 min
Chargement
0 à 60 min
• Il est impossible de changer le mode une fois que le
mode “AUTOMATIQUE” a démarré.
3
Séchage/
Chargement
Séchage
180 min
Chargement
0 à 60 min
• Il est possible de passer au mode “AUTOMATIQUE”
même une fois que le mode “Séchage/Chargement”
a démarré.
• Le temps de séchage peut augmenter si la température ambiante est
d’environ ou inférieure à 15 °C (59 °F).
Le mode Nettoyage ou Séchage peut ne pas fonctionner en cas de
températures extrêmement basses (approx. 0 °C (32 °F) ou moins).
Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto-nettoyant
N’utilisez pas de détergent pour la cuisine, la salle de bains ou les toilettes
et n’essuyez pas l’appareil avec du diluant, de l’essence, de l’alcool, etc.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur.
• Déverrouillez le verrouillage du commutateur.
2. Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau savonneuse.
3. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pendant plus de 2 secondes pour activer le
mode de nettoyage à vibrations soniques.
• Les témoins de charge de la pile clignotent
dans l’ordre.
• Ce symbole va s’éteindre automatiquement
après environ 20 secondes.
4. Détachez la section de la grille de protection
et appuyez sur le bouton de mise en marche
pendant au moins 2 secondes pour activer le
mode de nettoyage à vibrations soniques.
5. Nettoyez le rasoir, la section de la grille de
protection et la tondeuse escamotable avec
de l’eau.
• Après avoir rincé le rasoir avec de l’eau,
secouez-le plusieurs fois de haut en bas
pour retirer l’excédent d’humidité.
Heurter le meuble-lavabo en secouant le rasoir peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Pour réduire les éclaboussures rincez l’appareil en mode de
nettoyage à vibrations soniques.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
ES-LT7N_US.indb 41 2015/04/17 17:45:34

42
Français
7. Faites sécher la section de la grille de
protection, le rasoir et la tondeuse
escamotable complètement.
8. Positionnez la section de la grille de protection sur le rasoir.
► Séchage du rasoir avec le chargeur auto-nettoyant
1. Positionnez la section de la grille de protection sur le rasoir.
2. Après avoir retiré l’excédent d’humidité, essuyez les gouttelettes
présentes sur la grille de protection du système, le manche et sur les
points de contact arrières du boîtier.
3. Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode
“Séchage/Chargement”.
Remarque
Ne pas utiliser le chargeur auto-nettoyant si des gouttelettes, du savon
ou du gel de rasage sont présents sur le rasoir.
Sinon, cela pourrait modier le niveau de concentration ou les
composants du liquide de nettoyage présents dans le bac pour liquide
de nettoyage, et dégrader les performances de nettoyage, de
stérilisation et de lubrication. Ceci pourrait également provoquer le
déversement du liquide depuis le chargeur auto-nettoyant ou empêcher
les lames de sécher sufsamment.
Remplacement de la grille de protection du système
et des lames intérieures
Grille de protection du système Une fois par an
Lames intérieures Une fois tous les deux ans
► Retrait de la section de la grille de protection
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de
la grille de protection et soulevez la section de la grille
de protection.
► Fixation de la section de la grille de protection
Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la
grille de protection ( ), attachez solidement la section
de la grille de protection au rasoir jusqu’à l’émission d’un
bruit d’enclenchement.
► Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de
la grille de protection du système et abaissez
la grille de protection du système.
2. Alignez la marque du cadre de la grille de protection
( ) avec la marque de la grille de protection du
système ( ) et attachez-les ensemble solidement.
Vous devez entendre un clic.
• La grille de protection du système ne peut
pas être montée à l’envers.
• Replacez la grille de protection du système
dans son cadre de la grille de protection
avant de la xer au rasoir.
• N’appuyez pas trop fort sur les boutons de
déverrouillage de la grille de protection du
système.
Sinon, la grille de protection du système pourrait
se plier et empêcher la xation complète au
cadre de la grille de protection.
ES-LT7N_US.indb 42 2015/04/17 17:45:34

43
Français
► Remplacement des lames intérieures
1. Retirez les lames intérieures, une par une.
2. Insérez les lames intérieures, une par une.
► Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans
votre centre de service après-vente.
Pièces de remplacement
pour ES-LT7N
Grille de protection du système
et lames intérieures
WES9015
Grille de protection du système WES9089
Lames intérieures WES9068
Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et système de
chargement
WES4L03
Nettoyage du chargeur auto-nettoyant
• Ne nettoyez pas le chargeur auto-nettoyant avec de l’eau.
Et ne l’essuyez pas avec du diluant, de l’essence, de l’alcool, etc.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Le bac pour liquide de nettoyage peut être lavé avec de l’eau.
• Retirez l’adaptateur secteur du chargeur auto-nettoyant.
• Nous recommandons de nettoyer le chargeur auto-nettoyant chaque
fois que vous changez le liquide nettoyant.
1. Veillez à retirer le bac pour liquide de
nettoyage du chargeur auto-nettoyant.
• Certains composants du liquide de nettoyage
et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer
et adhérer au bac pour liquide de nettoyage et
au ltre du liquide de nettoyage. Ceci
n’indique pas de problème de fonctionnement.
Nettoyer avec de l’eau.
2. Versez de l’eau comme illustré
tout en inclinant le bac pour
liquide de nettoyage et en le
remuant doucement.
• Vous pouvez nettoyer sans le
ltre du liquide de nettoyage.
• Une fois le nettoyage terminé,
veillez à bien attacher le ltre
du liquide de nettoyage.
3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à
l’intérieur du plateau de nettoyage (
a
) à l’aide
d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidié
avec de l’eau.
• Nettoyez les coins et les parties inégales du
plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige
humidié avec de l’eau.
ES-LT7N_US.indb 43 2015/04/17 17:45:34

44
Français
► Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage
• N’inclinez pas le chargeur auto-nettoyant pour verser l’eau. Cela
pourrait renverser du liquide du bac pour liquide de nettoyage ou
entraîner un dysfonctionnement du chargeur auto-nettoyant.
• Des poils peuvent boucher l’orice en bas du
plateau de nettoyage.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou
sécher le rasoir.
1. Veillez à retirer l’adaptateur secteur du chargeur
auto-nettoyant.
2. Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface
plate et poussez les brins de barbe à travers
l’évacuation (
b
) à l’aide d’un cure-dents, etc.
Dépannage
Procédez comme suit.
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où
vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé
par Panasonic pour faire réparer l’appareil.
► Chargeur auto-nettoyant
Problème Action
La lame n’a pas été
complètement nettoyée.
N’ajoutez pas de détergent et d’eau
sauf lors du changement de liquide
de nettoyage.
Ceci pourrait détériorer la fonction de
nettoyage. (Voir page 40.)
Une fois le nettoyage terminé, des
gouttelettes semblables à de l’huile
peuvent subsister sur l’extérieur du
cadre de la grille de protection. Il
s’agit du composant de lubrication
du liquide de nettoyage et cela
n’indique pas un dysfonctionnement.
Vous pouvez l’essuyer avec un
chiffon doux.
L’indicateur d’état s’allume.
Voir page 48.
ES-LT7N_US.indb 44 2015/04/17 17:45:34

45
Français
Problème Action
Le mode ne démarre pas.
Vériez que l’adaptateur secteur est
raccordé au chargeur auto-nettoyant,
et que l’adaptateur est branché à une
prise secteur. (Voir page 40.)
Conrmez que le rasoir est
correctement xé au chargeur
auto-nettoyant.
(Voir page 40.)
Le mode Nettoyage ou Séchage peut
ne pas fonctionner en cas de
températures extrêmement basses
(approx. 0 °C (32 °F) ou moins).
Vériez que l’indicateur d’état
s’allume. (Voir page 48.)
Du liquide de nettoyage s’est
accumulé dans le bac de
nettoyage.
Retirez tous les déchets, etc. qui se
sont accumulés dans le drain au fond
du bac de nettoyage.
(Voir page 44.)
Si vous utilisez le chargeur auto-
nettoyant lorsque le rasoir est mouillé
ou lorsque du gel de rasage ou du
savon se trouve sur le rasoir, du
liquide de nettoyage peut s’accumuler
dans le bac de nettoyage.
Problème Action
Produit un bruit important.
Pendant le nettoyage:
le chargeur auto-nettoyant émet un
bruit important à cause
du
nettoyage des lames.
Après le nettoyage:
le chargeur auto-nettoyant émet un
bruit important à cause du retrait
des gouttelettes d’eau pour
accélérer le séchage.
Le son après le nettoyage est différent
du son pendant le nettoyage. Le niveau
d’eau a baissé et les gouttelettes d’eau
sont retirées des lames après le
nettoyage. Ceci n’indique pas de
problème de fonctionnement.
Le rasoir ne se recharge pas.
Essuyez délicatement les points de
contact arrières du boîtier et les
bornes de chargement du chargeur
auto-nettoyant avec un chiffon ou un
tissu humecté d’eau.
Les lames ne sont pas
sèches ou sont collantes.
Les lames peuvent mettre du temps à
sécher à cause des conditions de
température.
Lancez à nouveau le mode “Séchage/
Chargement” ou essuyez-les avec un
chiffon doux avant le rasage.
Les lames se ssurent ou se
déforment pendant le
nettoyage.
N’insérez aucun corps étranger dans
le chargeur.
Remplacez la grille de protection du
système et/ou les lames intérieures.
(Voir page 42.)
ES-LT7N_US.indb 45 2015/04/17 17:45:34

46
Français
Problème Action
Impossible d’enlever le bac
pour liquide de nettoyage.
Placez le chargeur auto-nettoyant sur
une surface dure et plate.
(Voir page 39.)
Le liquide de nettoyage a
moussé.
Si vous mélangez de l’eau savonneuse
ou du savon pour les mains avec du
détergent ou si vous utilisez un autre
détergent, le liquide de nettoyage va
mousser. Utilisez le chargeur auto-
nettoyant après avoir complètement
nettoyé et séché le rasoir.
Changez le liquide de nettoyage.
Du liquide de nettoyage a fuit
du bac pour liquide de
nettoyage.
N’appuyez pas sur le bouton de
retrait du bac pour liquide de
nettoyage pendant le mode.
Positionnez le chargeur auto-
nettoyant horizontalement.
Si vous utilisez le chargeur auto-
nettoyant lorsque le rasoir est mouillé
ou lorsque du gel de rasage ou du
savon se trouve sur le rasoir, du
liquide de nettoyage peut fuir.
► Rasoir
Problème Action
Le rasoir ne se met pas en
marche en activant le bouton
de mise en marche.
Déverrouillez le verrouillage du
commutateur.
(Voir page 35.)
Les poils rasés volent partout.
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Problème Action
La grille de protection du
système chauffe.
Remplacez la grille de protection du
système si elle est endommagée ou
déformée.
(Voir page 42.)
La durée de fonctionnement
est courte même après avoir
rechargé.
Lorsque le nombre d’utilisations par
charge commence à diminuer, la pile
approche sa n de vie.
L’odeur devient plus forte.
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Le son du moteur change
pendant le rasage.
Lorsque que le témoin du capteur de
rasage s’allume, le capteur de rasage
fonctionne. Le bruit change en
fonction de l’épaisseur de la barbe.
Vous n’obtenez pas un
rasage aussi précis
qu’auparavant.
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Remplacez la grille de protection du
système et/ou les lames intérieures.
Durée de vie prévue de la grille de
protection du système et des lames
intérieures:
Grille de protection du système:
Environ 1 an
Lames intérieures:
Environ 2 ans
Impossible de charger le
rasoir avec le chargeur
auto-nettoyant.
Essuyez délicatement les points de
contact arrières du boîtier et les
bornes de chargement du chargeur
auto-nettoyant avec un chiffon ou un
tissu humecté d’eau.
ES-LT7N_US.indb 46 2015/04/17 17:45:34

47
Français
Problème Action
Le rasoir ne fonctionne plus
même après avoir été chargé.
L’appareil risque de ne pas
fonctionner lorsque la température
ambiante est d’environ ou inférieure à
5 °C (41 °F).
La pile a atteint sa n de vie.
Produit un bruit important.
Le rasoir émet un son aigu à cause
du moteur linéaire. Ceci n’indique pas
de problème de fonctionnement.
Assurez-vous que les lames sont
correctement xées.
Le capteur de rasage ne
répond pas.
Selon l’épaisseur de la barbe ou la
quantité de poils de barbe présents
dans la tête du rasoir, le capteur de
rasage peut ne pas réagir et le bruit
du moteur peut ne pas changer. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le capteur de rasage peut ne pas
répondre selon le type de gel de
rasage et de mousse de rasage, mais
ceci est normal.
Le capteur de rasage peut ne pas
répondre lorsque le niveau de pile
restant est faible. En pareil cas,
rechargez le rasoir.
Problème Action
Le capteur de rasage répond
bien que le rasoir ne soit pas
en contact avec la peau.
Nettoyez les poils de barbe sur le rasoir.
Lorsque le rasoir est extrêmement
sale, enlevez le cadre de la grille de
protection et utilisez de l’eau pour le
lavage.
(Voir page 41.)
Remplacez la grille de protection du
système et/ou les lames intérieures.
Durée de vie prévue de la grille de
protection du système et des lames
intérieures:
Grille de protection du système:
Environ 1 an
Lames intérieures:
Environ 2 ans
ES-LT7N_US.indb 47 2015/04/17 17:45:34

48
Français
► Lorsque l’indicateur d’état du chargeur auto-nettoyant
s’allume
Il s’allume pendant environ 5 secondes, chaque fois que le bouton de
sélection est pressé.
Problème Action
Il est temps de changer
le liquide de nettoyage.
Versez de l’eau
propre et du détergent
dans le bac pour
liquide de nettoyage.
Le mode
“AUTOMATIQUE”
ne peut pas être
utilisé, seuls les
modes de
“Chargement” et
de “Séchage/
Chargement”
peuvent être
employés.
Le bac pour liquide de
nettoyage n’est pas
correctement xé.
Fixez correctement le
bac pour liquide de
nettoyage.
Le chargeur auto-
nettoyant est incliné.
Placez le chargeur
auto-nettoyant sur une
surface horizontale.
Utilisez le chargeur
auto-nettoyant en
dehors de la plage de
température d’utilisation
recommandée.
Utilisez le chargeur
auto-nettoyant
uniquement lorsque la
température atteint ou
dépasse 15 °C (59 °F).
Seul de mode de
“Chargement” peut
être utilisé.
Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de
sélection et sélectionnez un mode.
► Lorsque tous les témoins du chargeur auto-nettoyant
clignotent
Problème Action
Panne de l’appareil
Contactez un centre de service agréé.
FAQ
Question Réponse
Pourquoi le mode de
“Séchage/Chargement”
prend-il plus de temps que le
mode “AUTOMATIQUE” ?
Le temps de séchage pour le mode
de “Séchage/Chargement” a été
prolongé, car un excédent d’humidité
peut être présent sur le manche ou à
d’autres endroits hormis la grille de
protection du système si le rasoir a
été rincé et nettoyé avec de l’eau.
D’autre part, le temps de séchage
pour le mode “AUTOMATIQUE” est
plus court puisque seule la grille de
protection du système est humide, ce
qui réduit la durée totale pour le
mode complet.
Puis-je remplir le chargeur
auto-nettoyant d’eau si le
niveau du liquide de
nettoyage a diminué ?
N’ajoutez pas d’eau.
Changez le liquide de nettoyage.
Le chargeur auto-nettoyant
peut-il être utilisé pour
nettoyer d’autres modèles ?
Ce chargeur auto-nettoyant ne peut
être utilisé qu’avec le modèle
ES-LT7N.
Sinon, cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil. Ne
l’utilisez donc pas sur d’autres modèles.
ES-LT7N_US.indb 48 2015/04/17 17:45:35

49
Français
Question Réponse
La batterie se détériorera-t-
elle si elle n’est pas utilisée
pendant une période
prolongée ?
La batterie se détériorera si elle n’est
pas utilisée pendant plus de 6 mois.
Par conséquent assurez-vous de
charger complètement l’appareil au
moins une fois tous les 6 mois.
Puis-je charger le rasoir
après chaque utilisation ?
La batterie utilisée est une batterie au
lithium-ion. Par conséquent charger la
batterie après chaque utilisation n’aura
aucun effet sur sa durée de vie.
Quels sont les composants
du détergent dédié ?
Le détergent est constitué d’un agent
tensioactif non ionique, d’un agent
antimicrobien, d’un lubriant et d’un
agent parfumant.
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la
pile dans ce rasoir vous-même.
Retrait de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile,
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Retirez la pile rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.
Cette gure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir,
et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il
perdra son imperméabilité, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements.
• Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en
marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit
entièrement déchargée.
• Effectuez les étapes de
1
à
4
, soulevez la pile, et retirez-la.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative
de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.
Caractéristiques techniques
Source d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
3,6 V
Temps de chargement
Environ 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
ES-LT7N_US.indb 49 2015/04/17 17:45:36

50
Français
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale
des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux
limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis
hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences
en prenant l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour
obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque
changement ou modication non expressément approuvé(e) par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit
supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
ES-LT7N_US.indb 50 2015/04/17 17:45:36

51
Español
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadora recargable
Modelo n.º
ES‑LT7N
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Precauciones de seguridad ........... 52
Uso previsto ���������������������������������������������� 57
Identicación de las partes ��������������������� 58
Funcionamiento y visualización del
bloqueo de interruptor ����������������������������� 59
Carga de la afeitadora ������������������������������ 60
Utilización de la afeitadora ���������������������� 61
Limpieza de la afeitadora ������������������������� 63
Solución de problemas ���������������������������� 68
Vida de la batería �������������������������������������� 73
Retirar la batería recargable interna ������� 73
Especicaciones �������������������������������������� 73
Contenido
ES-LT7N_US.indb 51 2015/04/17 17:45:36

52
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el nivel de
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro
potencial que podría
resultar en una lesión
grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que debe seguirse
para hacer funcionar la unidad de forma segura.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse
algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer
en agua o algún otro líquido.
3.
Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre
este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo.
4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o lesiones:
1.
Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o
minusválidos.
2.
Utilice este dispositivo solamente para el uso
para el que se ha diseñado como se describe en
este manual. No utilice ningún accesorio que no
ha sido recomendado por el fabricante.
ES-LT7N_US.indb 52 2015/04/17 17:45:36

53
Español
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se
ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a
un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
4.
Mantenga el cable alejado de las supercies calientes.
5.
Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8.
Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque
todos los controles en la posición “apagado” y, a
continuación, retire el enchufe del toma corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
► Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de
corriente si tiene las manos mojadas.
-
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No sumerja el adaptador de CA ni el recargador de
limpieza automática en agua ni los lave con agua.
No coloque el adaptador de CA ni el recargador de
limpieza automática sobre o cerca de un lavabo o una
bañera con agua.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está
estropeado o si la clavija del cable de alimentación queda
oja al conectarla en una toma de corriente.
No dañe ni modique, doble enérgicamente, tire o
retuerza el cable.
Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni
lo pellizque.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado.
-
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
No utilice otro adaptador distinto del adaptador de CA ni
el recargador de limpieza automática suministrados.
Asimismo, no cargue otro producto con el adaptador de
CA ni el recargador de limpieza automática suministrados.
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio
debido a un cortocircuito.
ES-LT7N_US.indb 53 2015/04/17 17:45:36

54
Español
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una
fuente de alimentación que coincida con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente el adaptador.
-
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si
hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto.
-
De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas
eléctricas o lesiones.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
• La unidad principal, el recargador de limpieza
automática, el adaptador o el cable están deformados o
anormalmente calientes.
• La unidad principal, el recargador de limpieza
automática, el adaptador o el cable huelen a quemado.
• Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga
de la unidad principal, el recargador de limpieza
automática, el adaptador o el cable.
-
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
► Este producto
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la
arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas�
Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno
con temperaturas elevadas.
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
No lo modique ni lo repare.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
► Limpieza
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente
cuando lo limpie.
-
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y
la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de conocimiento y
experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión
o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad� Supervise a los
niños pequeños para asegurarse de que no se
encuentren próximos al aparato.
-
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable
de alimentación presenta daños, debe desecharse el
adaptador de CA�
-
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
ES-LT7N_US.indb 54 2015/04/17 17:45:36

55
Español
ADVERTENCIA
► Evitar accidentes
Las personas que utilizan un dispositivo electrónico
médico implantado en su cuerpo como por ejemplo un
marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la
piel donde se encuentra implantado el dispositivo.
-
De lo contrario, podría producirse accidentes o enfermedades.
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les
permita utilizarlo.
-
Poner las cuchillas internas en la boca o ingerir el detergente
puede provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere el detergente de forma accidental, no
induzca el vómito; beba abundante agua y póngase en
contacto con un médico.
Si el detergente entra en contacto con los ojos, aclárelos
inmediatamente y a fondo con agua corriente y póngase
en contacto con un médico.
-
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como
consecuencia problemas físicos.
Si el detergente entra en contacto con la piel, lávela a
fondo de forma inmediata con jabón.
Si siente dolor en la piel o en cualquier parte del
cuerpo, deje de utilizar el producto inmediatamente y
póngase en contacto con un médico.
-
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como
consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas.
PRECAUCIÓN
► Proteger la piel
No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara.
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones de la piel o heridas.
-
De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas.
No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además,
tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando
utilice el aparato.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza o
cualquier otra parte del cuerpo.
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna�
-
De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
Verique que la lámina exterior no presente grietas ni
esté deformada antes de usar.
-
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora
cuando deba transportarla o almacenarla.
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
► Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que alleres o suciedad se introduzcan en la
clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
ES-LT7N_US.indb 55 2015/04/17 17:45:36

56
Español
Desconecte el adaptador o la clavija del aparato
sujetándolos, evitando tirar del cable.
-
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
Tenga cuidado de no producirse ningún corte en las
manos con la boquilla cuando abra el detergente.
-
De lo contrario, podría sufrir heridas.
► Eliminación de la batería recargable
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con
esta afeitadora. No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del producto.
• No la arroje al fuego ni le aplique calor.
• No la golpee, desmonte, modique o perfore con un clavo.
• No permita que los terminales positivo y negativo de la
batería entren en contacto entre ellos a través de
objetos metálicos.
• No transporte ni almacene la batería junto con joyas
metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
• No cargue, utilice ni deje la batería allí donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo
bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor.
• No pele el tubo�
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
PRECAUCIÓN
No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras
personas�
-
De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.
No retire la afeitadora del recargador de limpieza
automática durante el uso el modo “Automático” o el
modo “Secar/Cargar”.
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la
elevada temperatura alrededor de las cuchillas.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos contra
otros objetos�
-
De lo contrario, puede provocar lesiones.
No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo guarde.
-
De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa
con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
No utilice el detergente para ningún otro n que no sea
lavar las cuchillas de la afeitadora.
-
El uso con otros productos puede producir decoloración o
agrietamiento.
Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de
limpieza que haya podido derramarse.
-
El contacto prolongado puede ocasionar decoloración de los
productos de cuero o los suelos de madera.
Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando
no se esté cargando.
-
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro
del aislamiento.
ES-LT7N_US.indb 56 2015/04/17 17:45:36

57
Español
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del
alcance de los bebés y los niños.
-
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
Si el líquido de la batería se ltra hacia fuera, siga los
procedimientos que se indican a continuación. No toque
la batería con las manos desnudas.
-
El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.
-
El líquido de la batería puede producir inamación o heridas si
entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Uso previsto
• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado
empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo
siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
► Notas
• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
• No permita que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro.
De lo contrario, las cuchillas resultarán dañadas, ya que son muy
delgadas y se deforman fácilmente.
• No seque la unidad principal con un secador o un calefactor.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las
piezas pueden deformarse.
• No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la
luz solar directa.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando
así la función impermeable y ocasionando un fallo en el funcionamiento.
• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento debido a la
condensación o la oxidación.
• No deje el detergente en un lugar con temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría deteriorarse.
• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente.
No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
ES-LT7N_US.indb 57 2015/04/17 17:45:37

58
Español
Identicación de las partes
a
a
c
b
d
Frontal
Posterior
A
Cuerpo principal
1
Tapa protectora
2
Lámina exterior
3
Marco de la lámina
4
Botones de liberación del marco de la lámina
5
Descanso para dedos
6
Interruptor de encendido
Para encender y apagar la afeitadora, así
como para bloquear y desbloquear el
interruptor de encendido.
7
Pantalla de lámpara
a. Lámpara de capacidad de batería
b.
Piloto indicador del sensor de afeitado ( )
c. Indicador luminoso de bloqueo del
interruptor ( )
d. Lámpara de estado de carga ( )
8
Conexión del aparato
9
Sección de la lámina exterior
:
Botones de liberación de la lámina exterior
;
Cuchillas internas
<
Cortapatillas
=
Mango del cortapatillas
>
Terminal posterior del cuerpo principal
B
Recargador de limpieza automática
?
Terminales de carga
@
Botón de extracción de la unidad del
líquido de limpieza
A
Oricio de entrada
B
Toma del recargador de limpieza automática
C
Palanca de desbloqueo
D
Filtro del líquido de limpieza
E
Nivel máximo de agua
F
Unidad del líquido de limpieza
G
Lámpara de estado
H
Lámpara inferior
I
Lámpara de limpieza
J
Lámpara de secado
K
Botón de selección
C
Adaptador de CA (RE7-87)
L
Adaptador
M
Clavija del cable de alimentación
N
Cable
O
Clavija del aparato
Accesorios
D
Bolsa de viaje
E
Detergente especial (Detergente)
ES-LT7N_US.indb 58 2015/04/17 17:45:37

59
Español
Funcionamiento y visualización del
bloqueo de interruptor
► Bloquear el interruptor de encendido
1.
Pulse el interruptor
de encendido y, a
continuación,
suéltelo.
• La afeitadora
empezará a
funcionar.
2. Pulse el interruptor
de encendido durante
más de 2 segundos
cuando la afeitadora
esté funcionando.
• La afeitadora
dejará de funcionar.
3. Suelte el interruptor
de encendido.
El indicador luminoso de
bloqueo del interruptor
permanece apagado.
El indicador luminoso
de bloqueo del
interruptor se iluminará.
El indicador luminoso de
bloqueo del interruptor
se apagará transcurridos
5 segundos.
► Desbloquear el interruptor de encendido
1. Pulse el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos.
2. En el momento en que la
afeitadora empiece a funcionar,
suelte el interruptor de encendido.
El indicador luminoso de bloqueo
del interruptor parpadeará.
El indicador luminoso de bloqueo
del interruptor se apagará.
• El interruptor de encendido no puede desbloquearse durante la carga.
► Comprobar si el interruptor de encendido está bloqueado
Pulse el interruptor de encendido mientras esté bloqueado.
El indicador luminoso de bloqueo del interruptor parpadeará y se
apagará transcurridos 5 segundos.
• También podrá comprobarlo desenchufando el adaptador de CA
durante la carga.
ES-LT7N_US.indb 59 2015/04/17 17:45:37

60
Español
Carga de la afeitadora
Carga utilizando el recargador de limpieza automática
1
1
Inserte la clavija del aparato
en el recargador de limpieza
automática.
2
2
Retire la tapa protectora
presionando el lado de la tapa�
• Apague la afeitadora antes de retirar
la tapa protectora.
3
3
Introduzca lentamente la
afeitadora en el recargador de
limpieza automática, evitando
dañar la lámina exterior.
1
3
4
• Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del
cuerpo principal.
4
4
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica.
• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.
• Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine.
• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.
El tiempo de carga puede variar en función de la capacidad de carga.
• Cargar el aparato tras cada uso no afectará a la duración de la
batería.
• Puede cargarse incluso con la unidad del líquido de limpieza extraída.
5
5
Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
• Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su
rendimiento.
• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la conguración adecuada.
Durante la carga
Cuando la carga se haya completado
La lámpara de estado de carga
( ) se ilumina.
El numero la lámpara de
capacidad de la batería aumentará
a medida que avance la carga.
La lámpara de capacidad de la
batería y la lámpara de estado de
carga ( ) se iluminarán y se
apagarán transcurridos 5 segundos.
Carga anormal
La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo.
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y 35 °C
(50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las
baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en
condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.
Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada.
• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya
utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la
lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse durante unos
minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, nalmente se iluminará.
• Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otra fuente mientras
se esté utilizando la afeitadora, sitúese en otro lugar para utilizarla.
ES-LT7N_US.indb 60 2015/04/17 17:45:37

61
Español
Carga sin el recargador de limpieza automática
1
1
Introduzca la clavija del aparato en
la afeitadora�
• Apague la afeitadora antes de introducirla.
2
2
Enchufe el adaptador en una toma
de corriente doméstica.
• Limpie con un paño las gotas de agua de la
conexión del aparato.
1
2
3
3
Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando.
Utilización de la afeitadora
1
1
Pulse el interruptor de encendido.
• El aparato no puede encenderse cuando el indicador
luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea, debido a que
el interruptor de encendido está bloqueado.
Pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos
para desbloquearlo. (Consulte la página 59.)
2
2
Sujete la afeitadora como se muestra.
3
3
Aféitese deslizando lentamente la afeitadora por el
rostro, en el sentido contrario al crecimiento de la barba.
• Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante
y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una
presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
► Notas
• Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se
activa el modo de limpieza por vibración sonora.
(Consulte la página 65.)
No se puede afeitar en este modo.
• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté
utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se
apague o que se bloquee el interruptor de encendido. Coloque los
dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora.
ES-LT7N_US.indb 61 2015/04/17 17:45:38

62
Español
• El aparato no puede utilizarse cuando la temperatura ambiente sea de
aproximadamente 5 °C (41 °F) o inferior.
• Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de
barba acumulados en el cabezal de la afeitadora, es posible que el
sensor de afeitado no reaccione y no cambie el sonido de
funcionamiento. No se trata de un fallo.
• En función del tipo de gel o espuma de afeitar, el sensor de afeitado
puede no responder, pero esto es normal.
• El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de la
batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora.
• Evite las situaciones que se indican a continuación para no dañar la
lámina exterior. Aplicar presión sobre cualquier parte de la lámina
exterior o permitir que entre en contacto con un objeto duro puede
producir daños en la misma.
-
Afeitarse con una única parte de la lámina exterior.
-
El contacto de la lámina exterior con un dedo o una uña.
► Cambiar el cabezal de la afeitadora
Puede cambiar la acción del botón.
FREE
Puede mover el cabezal de la afeitadora.
LOCK
Puede bloquear el cabezal de la afeitadora.
► Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba,
hasta la posición “ ”, de forma que el
cortapatillas sobresalga.
Mantenga pulsado el botón de
desbloqueo (
a
) y deslice el mango del
cortapatillas hacia abajo para hacer bajar
el cortapatillas.
Recortar las patillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo
recto con su piel y muévala hacia abajo para
recortar las patillas.
Afeitado previo
El cortapatillas puede utilizarse
para realizar un afeitado previo en
barbas abundantes.
Aféitese la barba con el cabezal de
la afeitadora tras el afeitado previo.
ES-LT7N_US.indb 62 2015/04/17 17:45:38

63
Español
Lectura de las luces durante el uso
Durante el uso
Se muestra la cantidad aproximada de capacidad de
la batería.
• Se apagará aproximadamente 5 segundos después
de accionar el interruptor de encendido.
• El piloto indicador del sensor de afeitado ( ) se ilumina.
Cuando la capacidad de la batería es baja
“10%” aparece y “ ” parpadea.
• Puede afeitarse 2 o 3 veces después de que aparezca “10%”. (Esto
puede variar dependiendo de la utilización.)
• La afeitadora puede utilizarse durante 2 semanas aproximadamente
con una carga completa.
(En base a un afeitado diario en seco de 3 minutos hasta que se agote
la batería)
• El número de días durante los que puede utilizarse varía en función de
las condiciones que se indican a continuación:
-
Grosor de la barba
-
Presión aplicada a la piel
-
Temperatura ambiente
-
Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración sonora
Limpieza de la afeitadora
Limpieza utilizando el recargador de limpieza automática
El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la
lámina exterior del sistema. Lave con agua para eliminar los recortes de
barba en otras áreas.
► Preparación del recargador de limpieza automática
Retire el adaptador de CA del recargador de limpieza automática.
1
1
Coloque el recargador de limpieza automática sobre
una supercie dura y plana.
• Si el recargador de limpieza automática se coloca inclinado,
podría derramarse el líquido o podría reducirse el número de días
durante los que puede utilizarse dicho líquido de limpieza.
• Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se
coloque sobre una supercie blanda, como por ejemplo una
alfombra, la palanca de desbloqueo no encajará correctamente en
el recargador. En este caso, no podrá extraerse la unidad del
líquido de limpieza.
2
2
Pulse el botón de
extracción de la
unidad del líquido de
limpieza (
1
) y
extraiga la unidad
del líquido de
limpieza (
2
).
3
3
Elimine el líquido de limpieza usado y los recortes
de barba y, a continuación, enjuague la unidad del
líquido de limpieza. (Consulte la página 67.)
• Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el ltro del líquido de limpieza.
ES-LT7N_US.indb 63 2015/04/17 17:45:38

64
Español
4
4
Vierta agua corriente (
1
) y
detergente (
2
) en la unidad
del líquido de limpieza.
• Evite que el agua sobrepase el
nivel marcado. Esto causaría
que el líquido de limpieza
salpicara.
• Vierta el paquete entero de detergente (aproximadamente 15 mL).
5
5
Acople la unidad del líquido de limpieza.
• Limpie inmediatamente cualquier resto de
líquido de limpieza que haya podido
derramarse.
Tenga cuidado de no verter líquido de limpieza
sobre productos de cuero o suelos de madera,
ya que podría provocar decoloración.
6
6
Presione el recargador de limpieza
automática y ajústelo rmemente
hasta que se oiga un chasquido.
► Notas
• El agua y el detergente se mezclarán una vez se inicie la limpieza para
producir líquido de limpieza.
• Si la lámpara inferior o la lámpara de estado se iluminan durante
5 segundos cuando se pulsa el botón de selección, es necesario
sustituir el líquido de limpieza. Sustituya el líquido de limpieza.
• Cuando la lámpara inferior se encienda, podrá limpiar la afeitadora con
el recargador de limpieza automática durante 7 días aproximadamente.
• Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días
aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará dependiendo
del espesor de la barba y la temperatura ambiente.)
• Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la
abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el líquido
de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la
unidad de líquido de limpieza.
• Sustituya el agua y el detergente a la vez.
De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse.
• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza
automática para afeitadoras Panasonic.
De lo contrario podrían producirse daños o problemas de funcionamiento.
► Limpieza de la afeitadora
• Enjuague la afeitadora en agua si han quedado restos de jabón o gel de afeitar.
• Cuando la afeitadora esté seca, agítela para eliminar el exceso de
humedad y seque las gotas que hayan podido quedar.
Los componentes del líquido de limpieza pueden alterarse, lo que
podría producir daños o contaminación bacteriana.
1
1
Inserte la clavija del aparato en el
recargador de limpieza automática.
2
2
Retire la tapa protectora y, a
continuación, instale la afeitadora.
• Introduzca lentamente la afeitadora en el
recargador de limpieza automática,
evitando dañar la lámina exterior.
• Limpie con un paño las gotas de agua del
terminal posterior del cuerpo principal.
1
2
3
3
3
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica.
ES-LT7N_US.indb 64 2015/04/17 17:45:38

65
Español
4
4
Pulse el botón de selección para seleccionar el modo.
• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.
• Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de
“Automático” “Secar/Cargar” “Cargar”.
• Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después
de haber sido seleccionados.
• El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie el
modo de nuevo desde el principio.
• No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de limpieza; el
líquido de limpieza podría verterse y provocar un funcionamiento incorrecto.
5
5
Retire el adaptador tras completar el modo seleccionado.
Modo Tiempo requerido (guía)
1
Carga
Carga
De 0 a 60 minutos
2
Automático
Limpieza
10 minutos
Secar
80 minutos
Carga
De 0 a 60 minutos
• No es posible cambiar el modo una vez que se haya
iniciado el modo “Automático”.
3
Secar/Cargar
Secar
180 minutos
Carga
De 0 a 60 minutos
• Es posible cambiar al modo “Automático” incluso si
se ha iniciado el modo “Secar/Cargar”.
• El tiempo de secado puede aumentar en un entorno cuya temperatura
ambiente sea de, aproximadamente, 15 °C (59 °F) o inferior.
La función Limpiar o Secar puede no funcionar con temperaturas bajas
extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o inferior).
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de
limpieza automática
No utilice detergente para cocina, baño o aseo. No utilice diluyentes,
bencina o alcohol, etc. para limpiar el aparato.
De lo contrario podrían producirse problemas de funcionamiento.
1. Coloque el interruptor de encendido en la posición de apagado y, a
continuación, desconecte el adaptador de CA.
• Desbloquee el bloqueo del interruptor.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior.
3. Pulse el interruptor de encendido durante más
de 2 segundos para activar el modo de
limpieza por vibración sonora.
• Las lámparas indicadores de capacidad de la
batería parpadean en orden.
• Después de aproximadamente 20 segundos,
se apagará automáticamente.
4. Retire la sección de la lámina exterior y pulse
el interruptor de encendido durante más de
2 segundos para activar el modo de limpieza
por vibración sonora.
5. Limpie la afeitadora, la sección de la lámina
exterior y el cortapatillas con agua corriente.
• Tras enjuagar con agua, agite la afeitadora
hacia arriba y hacia abajo unas cuantas
veces, para eliminar el exceso de humedad.
Golpear el espejo, etc. mientras se agita la afeitadora puede producir
un fallo de funcionamiento.
• Las salpicaduras se reducen enjuagando la afeitadora en modo de
limpieza por vibración sonora.
6. Limpie las gotas de agua con un paño seco.
ES-LT7N_US.indb 65 2015/04/17 17:45:39

66
Español
7. Seque completamente la sección de la
lámina exterior, la afeitadora y el
cortapatillas.
8. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.
► Secado de la afeitadora con el recargador de limpieza
automática
1. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.
2. Tras eliminar el exceso de humedad, seque cualquier gota que haya
podido quedar en la lámina exterior, la sección de sujeción y los
terminales posteriores del cuerpo principal.
3. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática,
utilizando el modo “Secar/Cargar”.
Nota
No utilice el recargador de limpieza automática mientras aún queden
gotas de agua, restos de jabón o gel de afeitar en la afeitadora.
De lo contrario, podría modicarse el nivel de concentración o la
composición del líquido de limpieza presente en la unidad del líquido
de limpieza, lo que degradaría el rendimiento de la limpieza,
esterilización y lubricación. Esto también puede provocar que el líquido
de limpieza se derrame del recargador de limpieza automática o
impedir que las cuchillas se sequen sucientemente.
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
lámina exterior una vez al año
cuchillas internas una vez cada dos años
► Cómo retirar la sección de la lámina
exterior
Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y
levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.
► Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Después de girar la marca del marco de la lámina ( )
hacia la parte delantera, conecte con rmeza la sección
de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga
un clic.
► Sustitución de la lámina exterior
1. Pulse los botones de liberación de la lámina
exterior del sistema y tire de la lámina exterior
del sistema hacia abajo.
2. Alinee la marca del marco de la lámina ( ) y
la marca de la lámina exterior del sistema ( )
y acóplelas con rmeza, hasta que se escuche
un chasquido.
• La lámina exterior del sistema no puede
ajustarse en forma inversa.
• Siempre inserte la lámina exterior del sistema
al marco de la lámina cuando la monte en la
afeitadora.
• No ejerza una presión excesiva sobre los
botones de liberación de la lámina exterior.
De lo contrario, podría doblar la lámina
exterior e impediría que el marco de la lámina
se acoplara completamente.
ES-LT7N_US.indb 66 2015/04/17 17:45:39

67
Español
► Sustitución de las cuchillas internas
1. Retire las cuchillas internas una a la vez.
2. Introduzca las cuchillas internas una a una.
► Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Partes de repuesto para
el modelo ES-LT7N
Lámina exterior y cuchillas
internas del sistema
WES9015
Lámina exterior WES9089
Cuchillas internas WES9068
Detergente especial para el sistema de limpieza y carga
de la afeitadora
WES4L03
Limpieza del recargador de limpieza automática
• No limpie la unidad del recargador de limpieza automática con agua.
No utilice, tampoco disolventes, bencina, alcohol, etc. para limpiar el
aparato.
De lo contrario podrían producirse problemas de funcionamiento.
• La unidad del líquido de limpieza y el ltro pueden lavarse con agua.
• Retire el adaptador de CA del recargador de limpieza automática.
• Es recomendable limpiar el recargador de limpieza automática cada vez
que se sustituya el líquido de limpieza.
1. Asegúrese de retirar la unidad del líquido de
limpieza del recargador de limpieza
automática.
• Es posible que algunos componentes del
líquido de limpieza y del aceite para la piel se
separen y se adhieran a la unidad y el ltro
del líquido de limpieza. Esto no representa
un problema.
Lave con agua.
2. Vierta agua tal y como se
muestra, mientras inclina la
unidad del líquido de limpieza y la
agita suavemente.
• Puede limpiar con el ltro del
líquido de limpieza extraído.
• Tras enjuagar, asegúrese de
acoplar el ltro del líquido de
limpieza.
3. Frote suavemente cualquier recorte de barba
adherido al interior de la bandeja de limpieza (
a
)
con un paño o pañuelo de papel humedecido con
agua.
• Limpie las esquinas y las partes desniveladas
de la bandeja de limpieza con un trozo de
algodón humedecido con agua.
ES-LT7N_US.indb 67 2015/04/17 17:45:39

68
Español
► Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
• No vuelque el recargador de limpieza automática para vaciar el agua.
De lo contrario vaciará también el líquido limpiador de la unidad del
líquido de limpieza o provocará un mal funcionamiento del recargador
de limpieza automática.
• Los recortes de barba pueden atascar la salida de
agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.
En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora.
1. Asegúrese de retirar el adaptador de CA del
recargador de limpieza automática.
2. Coloque el recargador de limpieza automática
sobre una supercie plana y empuje los recortes
de la barba hacia el oricio de salida (
b
),
utilizando un mondadientes, etc.
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la
tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio
autorizado por Panasonic para realizar la reparación.
► Recargador de limpieza automática
Problema Acción
La cuchilla no se ha lavado
correctamente.
No añada detergente y agua excepto
cuando cambie el líquido de limpieza.
De lo contrario, la función de limpieza
podría deteriorarse.
(Consulte la página 64.)
Tras la limpieza, pueden quedar
gotitas de aceite en el exterior del
marco de la lámina. Este es el
componente lubricante del líquido de
limpieza y esto no indica una
problema. Puede eliminarlas con un
paño suave.
La lámpara de estado se
ilumina.
Consulte la página 72.
ES-LT7N_US.indb 68 2015/04/17 17:45:39

69
Español
Problema Acción
El modo no se inicia.
Compruebe que el adaptador de CA
esté conectado al recargador de
limpieza automática y que el adaptador
esté enchufado en una toma de
corriente. (Consulte la página 64.)
Conrme que la afeitadora esté
correctamente acoplada en el
recargador de limpieza automática.
(Consulte la página 64.)
La función Limpiar o Secar puede no
funcionar con temperaturas bajas
extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o inferior).
Compruebe si la lámpara de estado
se ilumina. (Consulte la página 72.)
El líquido de limpieza se ha
acumulado en la bandeja de
limpieza.
Elimine cualquier resto de suciedad,
etc. que se haya acumulado en la
salida de la agua de la parte inferior
de la bandeja de limpieza.
(Consulte la página 68.)
Si utiliza recargador de limpieza
automática cuando la afeitadora esté
mojada o cuando la afeitadora tenga
jabón o gel de afeitar, es posible que
se acumule líquido de limpieza en la
bandeja de limpieza.
Problema Acción
Emite un sonido fuerte.
Durante la limpieza:
El recargador de limpieza
automática emite un sonido agudo
debido a la limpieza de las cuchillas.
Tras la limpieza:
El recargador de limpieza
automática emite un sonido agudo
debido a la eliminación de gotas de
agua que permite un secado rápido.
El sonido emitido tras la limpieza es
distinto del sonido que se emite durante
la misma. El nivel de agua ha descendido
y se están eliminando las gotas de agua
de las cuchillas tras la limpieza. Esto no
representa un problema.
No es posible cargar la
afeitadora.
Limpie suavemente el terminal
posterior del cuerpo principal y los
terminales de carga del recargador
de limpieza automática con un paño
o un pañuelo de papel humedecidos
con agua.
Las cuchillas no están secas
o están pegajosas.
Es posible que las cuchillas no se
sequen rápidamente debido a la
temperatura ambiente.
Efectúe de nuevo el modo “Secar/
Cargar” o limpie con un paño suave
antes de realizar el afeitado.
Las cuchillas se agrietan o
deforman durante la
limpieza.
No introduzca objetos extraños en el
recargador.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
(Consulte la página 66.)
ES-LT7N_US.indb 69 2015/04/17 17:45:40

70
Español
Problema Acción
La unidad del líquido de
limpieza no puede extraerse.
Coloque el recargador de limpieza
automática sobre una supercie dura
y plana.
(Consulte la página 63.)
El líquido de limpieza ha
formado espuma.
Si mezcla agua jabonosa o jabón de
manos con el detergente o utiliza otro
detergente, el líquido de limpieza
formará espuma. Utilice el recargador
de limpieza automática tras lavar y
secar minuciosamente la afeitadora.
Sustituya el líquido de limpieza.
Se ha ltrado líquido de
limpieza de la unidad del
líquido de limpieza.
No pulse el botón de extracción de la
unidad del líquido de limpieza
durante el modo.
Coloque el recargador de limpieza
automática de forma horizontal.
Si utiliza recargador de limpieza
automática cuando la afeitadora esté
mojada o cuando la afeitadora tenga
jabón o gel de afeitar, es posible que
se ltre líquido de limpieza.
► Afeitadora
Problema Acción
El interruptor de encendido
no se enciende.
Desbloquee el bloqueo del
interruptor.
(Consulte la página 59.)
Los pelos recortados vuelan
en todas las direcciones.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
La lámina exterior se
calienta.
Sustituya la lámina exterior si está
dañada o deformada.
(Consulte la página 66.)
El tiempo de funcionamiento
es breve, incluso después de
la carga.
Cuando el número de operaciones
por carga empiece a disminuir, la
batería estará aproximándose al nal
de su vida útil.
El olor es cada vez más
fuerte.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
El sonido de funcionamiento
varía durante el afeitado.
Mientras el piloto indicador del sensor
de afeitado está encendido, el sensor
de afeitado funciona. El sonido varía
en función del grosor de la barba.
No obtiene un afeitado tan
apurado como antes.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
ES-LT7N_US.indb 70 2015/04/17 17:45:40

71
Español
Problema Acción
La afeitadora no puede
cargarse con el recargador
de limpieza automática.
Limpie suavemente el terminal
posterior del cuerpo principal y los
terminales de carga del recargador
de limpieza automática con un paño
o un pañuelo de papel humedecidos
con agua.
La afeitadora ha dejado de
funcionar, incluso después
de cargarla.
El aparato no puede utilizarse cuando la
temperatura ambiente sea de
aproximadamente 5 °C (41 °F) o inferior.
La batería ha alcanzado el nal de su
vida útil.
Emite un sonido fuerte.
Es posible que la afeitadora emita un
ruido fuerte debido al motor lineal.
Esto no representa un problema.
Conrme que las cuchillas están
correctamente colocadas.
El sensor de afeitado no
responde.
Dependiendo del grosor de la barba o
de la cantidad de recortes de barba
acumulados en el cabezal de la
afeitadora, es posible que el sensor
de afeitado no reaccione y no cambie
el sonido de funcionamiento. No se
trata de un fallo.
En función del tipo de gel o espuma
de afeitar, el sensor de afeitado puede
no responder, pero esto es normal.
El sensor de afeitado puede no
responder cuando la capacidad de la
batería es baja. Si esto sucediera,
recargue la afeitadora.
Problema Acción
El sensor de afeitado
responde incluso cuando la
afeitadora no está en
contacto con la piel.
Elimine los recortes de la barba de la
afeitadora.
Cuando la afeitadora esté
extremadamente sucia, retire el
marco de la lámina y lávelo con agua.
(Consulte la página 65.)
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
ES-LT7N_US.indb 71 2015/04/17 17:45:40

72
Español
► Cuando la lámpara de estado del recargador de
limpieza automática se ilumine
Se iluminará durante, aproximadamente, 5 segundos cada vez que se
pulse el botón de selección.
Problema Acción
Es el momento de
sustituir el líquido de
limpieza.
Vierta agua limpia y
detergente en la unidad
del líquido de limpieza.
El modo
“Automático” no
puede utilizarse.
Los modos
“Carga” y “Secar/
Cargar” pueden
utilizarse.
La unidad del líquido de
limpieza no está
correctamente acoplada.
Acople correctamente
la unidad del líquido
de limpieza.
El recargador de
limpieza automática
está inclinado.
Coloque el recargador
de limpieza
automática sobre una
supercie horizontal.
Utilice el recargador
de limpieza automática
fuera del rango
recomendado de
temperatura de uso.
Utilice el recargador
de limpieza
automática a una
temperatura mínima
de 15 °C (59 °F).
Solo puede
utilizarse el modo
“Carga”.
Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y
seleccione un modo.
► Cuando parpadeen todas las lámparas del recargador
de limpieza automática
Problema Acción
Fallo del aparato
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado.
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Por qué el modo “Secar/
Cargar” tarda más que el
modo “Automático”?
Se ajusta un tiempo de secado para
el modo “Secar/Cargar” más
prolongado debido a que puede
quedar humedad en la sección de
sujeción o en otras zonas que no
sean la lámina exterior una vez que
se ha enjuagado y aclarado con agua
el aparato.
Por otro lado, el tiempo de secado
para el modo “Automático” es más
breve debido a que la lámina exterior
está húmeda, lo que reduce el tiempo
total de todo el modo.
¿Puedo rellenar el
recargador de limpieza
automática con agua cuando
haya disminuido el nivel del
líquido de limpieza?
No lo rellene con agua.
Sustituya el líquido de limpieza.
¿Se puede utilizar el
recargador de limpieza
automática para lavar otros
modelos?
Este modelo de recargador de
limpieza automática solo puede
utilizarse para el modelo ES-LT7N.
De lo contrario, pueden producirse
problemas de funcionamiento; no lo
utilice con otros modelos.
ES-LT7N_US.indb 72 2015/04/17 17:45:40

73
Español
Pregunta Respuesta
¿La batería se deteriorará si
no se utiliza durante un
periodo de tiempo
prolongado?
La batería de deteriorará si no se utiliza
durante más de 6 meses; asegúrese
de realizar una carga completa una vez
cada 6 MESES como mínimo.
¿Puedo cargar la afeitadora
después de cada uso?
La batería es de iones de litio, por lo
que cargarla después de cada uso no
tendrá efecto en su duración.
¿Qué componentes contiene
el detergente exclusivo?
El detergente está compuesto de
agente tensoactivo no iónico, agente
antimicrobiano, lubricante y fragancia.
Vida de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no
está diseñada para que los consumidores la sustituyan.
Retirar la batería recargable interna
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones
Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de cómo reciclar la batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
Esta gura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para
repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al
agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
• Retire la afeitadora del adaptador de CA.
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
• Lleve a cabo los pasos
1
a
4
y levante la batería, después retírela.
• Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y
negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta
adhesiva sobre los mismos.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se encuentra en
el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor
3,6 V
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
ES-LT7N_US.indb 73 2015/04/17 17:45:41

74
Español
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial
a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no
se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:
• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas. Cualquier cambio o modicación que se realice que no
esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.
ES-LT7N_US.indb 74 2015/04/17 17:45:41

75
MEMO
ES-LT7N_US.indb 75 2015/04/17 17:45:41

F EN, CA, ES
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
ES9700LT7N1A Y0515‑0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488‑1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229‑2955
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://www.panasonic.com/personalcare
http://www.us.panasonic.com/consumersupport
www.panasonic.ca/english/support (In Canada)
www.panasonic.ca/french/support (Au Canada)
http://www.panasonic.com
ES-LT7N_US.indb 76 2015/04/17 17:45:41
