Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff Z51FXJ0X5 User Manual
Page 27
User Manual - Page 27
For Z51FXJ0X5.
Page 27/28
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
24
25
26
27
28
>
File type: PDF
File name: 62514207_z51fxj0x5.pdf
File size: 2.21 MB
File Language: English
Pages: 28
Author: Neff
File created: 2019-05-06
Published: 2021-05-08
Updated: 2023-05-10
Download File
Table of Contents
×
: Wichtige Sicherheitshinweise
3
Stromschlaggefahr!
3
Verletzungsgefahr!
3
Erstickungsgefahr!
3
Installation
3
Achtung!
3
Hinweise
3
Wand überprüfen
3
Umluftmodul vorbereiten
3
Umluftmodul auf Lüfterkasten montieren
3
■ Das Umluftmodul auf der Dunstabzugshaube befestigen (Bild 2a).
3
■ Aktivkohlefilter einsetzen und Drahtbügel einrasten. Dazu die Lasche leicht nach innen drücken. Festen Sitz des Drahtbügels prüfen (Bild 3a).
3
■ Die beiden Teile der Kaminverblendung ineinander schieben. Die Schlitze der inneren Kaminverblendung müssen nach unten zeigen. Beide Teile der Kaminverblendung auf dem Gerät aufsetzen und links und rechts am Haltewinkel einhängen. Kaminverblen...
3
Umluftmodul an der Wand montieren
3
■ Aktivkohlefilter einsetzen und Drahtbügel einrasten. Dazu die Lasche leicht nach innen drücken. Festen Sitz des Drahtbügels prüfen (Bild 3b).
3
■ Bei Montage an der Wand:
3
Geruchsfilter regenerieren
3
: Verbrennungsgefahr!
3
Hinweise
3
1. Die Blende oder die Abdeckung entfernen. (Bild 1)
4
2. Der Geruchsfilter ist schwer, deshalb mit einer Hand unter den Geruchsfilter fassen und diesen ausbauen. (Bild 2)
4
3. Den Backofen auf maximal 200°C (Umluft :) vorheizen.
4
4. Den Geruchsfilter für 120 Minuten im Backofen bei maximal 200 °C (Umluft :) regenerieren.
4
5. Sicherstellen, dass der Raum gut belüftet ist. Ein Fenster öffnen.
4
6. Den Geruchsfilter abkühlen lassen.
4
7. Der Geruchsfilter ist schwer, deshalb mit einer Hand unter den Geruchsfilter fassen und den regenerierten Geruchsfilter einsetzen.
4
8. Die Blende oder die Abdeckung einsetzen.
4
: Важни указания за безопасност
4
Опасност от токов удар!
4
Опасност от нараняване!
4
Опасност от задушаване!
4
Инсталация
4
Внимание!
4
Указание
4
Проверете стената
4
Подготовка на модула за рециркулиращ въздух
4
Moнтиране на модула за рециркулиращ въздух върху кутията на вентилатора
4
■ Закрепете модула за рециркулиращия въздух към абсорбатора (фиг. 2а).
4
■ Поставете филтър с активен въглен и закрепете скобата. За тази цел притиснете езичето леко навътре. Проверете за здраво положение на с...
4
■ Избутайте двете части на обшивката на димоотвода една в друга. Отворите на вътрешната обшивка на димоотвода трябва да сочат надолу. По...
4
Монтиране на модула за рециркулиращ въздух на стената
4
■ Поставете филтър с активен въглен и закрепете скобата. За тази цел притиснете езичето леко навътре. Проверете за здраво положение на с...
4
■ При монтаж към стена:
4
Регенериране на филтъра за миризма
4
: Опасност от изгаряне!
4
Указание
4
1. Отстранете блендата или капака. (фиг. 1)
4
2. Филтърът за миризми е тежък, ето защо с една ръка хванете под филтъра за миризми и го демонтирайте. (фиг. 2)
4
3. Предварително загрейте фурната до максимум 200°C (циркулация на въздуха :).
4
4. Регенерирайте филтъра за миризми за 120 минути във фурната при максимум 200 °C (циркулация на въздуха :).
4
5. Уверете се, че помещението е добре проветрено. Отворете прозорец.
4
6. Оставете филтъра за миризма да се охлади.
4
7. Филтърът за миризми е тежък, ето защо с една ръка хванете под филтъра за миризми и поставете регенерирания филтър за миризми.
4
8. Поставете блендата или капака.
4
: Důležitá bezpečnostní upozornění
4
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4
Nebezpečí úrazu!
5
Nebezpečí udušení!
5
Instalace
5
Pozor!
5
Upozornění
5
Kontrola stěny
5
Příprava modulu na cirkulaci vzduchu
5
Namontujte modul na cirkulaci vzduchu na skříň odsavače par
5
■ Připevněte modul na cirkulaci vzduchu na odsavač par (obrázek 2a).
5
■ Nasaďte aktivní uhlíkový filtr a zaklapněte kovovou mřížku. Za tímto účelem stlačte západku lehce dovnitř. Zkontrolujte pevné umístění kovové mřížky (obrázek 3a).
5
■ Zasuňte obě části krytu kouřovodu do sebe. Drážky vnitřního krytu kouřovodu musí směřovat směrem dolů. Obě části krytu kouřovodu nasaďte na spotřebič a z levé a pravé strany je zavěste do přídržného úhelníku. Přiš...
5
Namontujte modul na cirkulaci vzduchu na zeď
5
■ Nasaďte aktivní uhlíkový filtr a zaklapněte kovovou mřížku. Za tímto účelem stlačte západku lehce dovnitř. Zkontrolujte, zda je kovová mřížka pevně umístěná (obrázek 3b).
5
■ Při montáži na stěnu:
5
Regenerace pachového filtru
5
: Nebezpeční popálení!
5
Upozornění
5
1. Odstraňte poklop nebo kryt. (obrázek 1)
5
2. Pachový filtr je těžký, proto ho zespodu uchopte rukou a demontujte ho. (obrázek 2)
5
3. Pečicí troubu předehřejte na maximálně 200 °C (:druh ohřevu horký vzduch).
5
4. Pachový filtr regenerujte 120 minut v pečicí troubě při maximálně 200 °C (:druh ohřevu horký vzduch).
5
5. Zajistěte, aby byla místnost dobře větraná. Otevřete okno.
5
6. Pachový filtr nechte vychladnout.
5
7. Pachový filtr je těžký, proto ho zespodu uchopte rukou a nasaďte zregenerovaný pachový filtr.
5
8. Znovu nasaďte poklop nebo kryt.
5
: Vigtige sikkerhedsanvisninger
5
Fare for elektrisk stød!
5
Fare for tilskadekomst!
5
Fare for kvælning!
5
Installation
5
Pas på!
5
Anvisninger
5
Væg kontrolleres
5
Forberede recirkulationsmodul
5
Montage af recirkulationsmodul på ventilationskasse
6
■ Fastgør recirkulationsmodulet på emhætten (fig. 2a).
6
■ Sæt det aktive kulfilter på plads, og lad trådbøjlen gå i indgreb. Tryk hertil lasken lidt indad. Kontroller, at trådbøjlen sidder korrekt fast (fig. 3a).
6
■ Skyd aftræksbeklædningens to dele ind i hinanden. Slidserne i den indvendige aftræksbeklædning skal vende nedad. Sæt begge aftræksbeklædningens dele på apparatet, og hæng det på holdebeslagene i venstre og højre side. Skru aftræksbekl...
6
Montage af recirkulationsmodul på væg
6
■ Sæt det aktive kulfilter på plads, og lad trådbøjlen gå i indgreb. Tryk hertil lasken lidt indad. Kontroller, at trådbøjlen sidder korrekt fast (fig. 3b).
6
■ Ved montage på væg:
6
Regenerere lugtfilter
6
: Fare for forbrænding!
6
Anvisninger
6
1. Fjern panelet eller afdækningen. (fig. 1)
6
2. Lugtfiltret er tungt, hold derfor med den ene hånd under lugtfiltret under afmontagen. (fig. 2)
6
3. Opvarm ovnen til maks. 200°C (cirkulationsluft :).
6
4. Regenerer lugtfiltret i 120 minutter i ovnen ved makimalt 200 °C (cirkulationsluft :).
6
5. Sørg for, at rummet er godt ventileret. Luk et vindue op.
6
6. Lad lugtfiltret køle af.
6
7. Lugtfiltret er tungt, hold derfor med den ene hånd under lugtfiltret, mens det regenererede lugtfilter sættes på plads.
6
8. Sæt panelet eller afdækningen ind.
6
Ù Οδηγίες εγκατάστασης
6
: Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
6
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
6
Κίνδυνος τραυματισμού!
6
Κίνδυνος ασφυξίας!
6
Εγκατάσταση
6
Προσοχή!
6
Υποδείξεις
6
Έλεγχος τοίχου
6
Προετοιμασία της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα
6
Συναρμολόγηση της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα στο κιβώτιο του ανεμιστήρα
6
■ Στερεώστε τη μονάδα ανακυκλοφορίας του αέρα πάνω στον απορροφητήρα (Εικ. 2a).
6
■ Τοποθετήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα και ασφαλίστε τον συρμάτινο βραχίονα. Γι’ αυτό πιέστε τη γλώσσα ελαφρά προς τα μέσα. Ελέγξτε τη ...
6
■ Σπρώξτε τα δύο μέρη της επένδυσης της καμινάδας το ένα μέσα στο άλλο. Οι σχισμές της εσωτερικής επένδυσης της καμινάδας πρέπει να δείχ...
6
Συναρμολόγηση της μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα στον τοίχο
6
■ Τοποθετήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα και ασφαλίστε τον συρμάτινο βραχίονα. Γι’ αυτό πιέστε τη γλώσσα ελαφρά προς τα μέσα. Ελέγξτε τη ...
6
■ Σε περίπτωση συναρμολόγησης στον τοίχο:
7
Αναγέννηση του φίλτρου οσμών
7
: Κίνδυνος εγκαύματος!
7
Υποδείξεις
7
1. Αφαιρέστε την επένδυση κάλυψης ή το κάλυμμα. (Εικ. 1)
7
2. Το φίλτρο οσμών είναι βαρύ, γι’ αυτό πιάστε με το ένα χέρι κάτω από το φίλτρο οσμών και αφαιρέστε το. (Εικ. 2)
7
3. Προθερμάνετε τον φούρνο πολύ στους 200 °C (ανακυκλοφορία αέρα :).
7
4. Αναγεννήστε το φίλτρο οσμών για 120 λεπτά στον φούρνο το πολύ στους 200 °C (ανακυκλοφορία αέρα :).
7
5. Βεβαιωθείτε, ότι το δωμάτιο αερίζεται καλά. Ανοίξτε ένα παράθυρο.
7
6. Αφήστε το φίλτρο οσμών να κρυώσει.
7
7. Το φίλτρο οσμών είναι βαρύ, γι’ αυτό πιάστε με το ένα χέρι κάτω από το φίλτρο οσμών και τοποθετήστε το αναγεννημένο φίλτρο οσμών.
7
8. Τοποθετήστε την επένδυση κάλυψης ή το κάλυμμα.
7
: Important safety information
7
Risk of electric shock!
7
Risk of injury!
7
Danger of suffocation!
7
Installation
7
Caution!
7
Notes
7
Checking the wall
7
Preparing the air recirculation module
7
Fitting the air recirculation module to the fan box
7
■ Fasten the air recirculation module to the extractor hood (Fig. 2a).
7
■ Insert the activated charcoal filter and clip the wire clip in place. To do this, push the tab inwards slightly. Check that the wire clip is securely in place (Fig. 3a).
7
■ Push the two parts of the flue duct section together. The slots on the inner flue duct section should point downwards. Place both parts of the flue duct on the appliance and hook it into the left- and right-hand sides of the retaining bracket. Sc...
7
Mounting the air recirculation module on the wall
7
■ Insert the activated charcoal filter and clip the wire clip in place. To do this, push the tab inwards slightly. Check that the wire clip is securely in place (Fig. 3b).
7
■ When mounting on the wall:
7
Regenerating the odour filter
7
: Risk of scalding!
7
Notes
7
1. Remove the panel or cover. (Fig. 1)
8
2. The odour filter is heavy so you should take hold of the odour filter with one hand from below and remove it. (Fig. 2)
8
3. Preheat the oven to a maximum of 200 °C (Hot Air :).
8
4. Regenerate the odour filter in the oven for 120 minutes at a maximum of 200 °C (Hot Air :).
8
5. Ensure that the room is well ventilated. Open a window.
8
6. Allow the odour filter to cool down.
8
7. The odour filter is heavy so you should take hold of the odour filter with one hand from below and insert the regenerated odour filter.
8
8. Insert the panel or cover.
8
: Indicaciones de seguridad importantes
8
¡Peligro de descarga eléctrica!
8
¡Peligro de lesiones!
8
¡Peligro de asfixia!
8
Instalación
8
¡Atención!
8
Notas
8
Comprobar la pared
8
Preparar el módulo de recirculación de aire
8
Montar el módulo de recirculación de aire
8
■ Fijar el módulo de recirculación de aire en la campana extractora (Fig. 2a).
8
■ Insertar el filtro de carbón activo y encajar el alambre de soporte. Presionar ligeramente la cubrejunta hacia adentro. Comprobar que el alambre de soporte está firmemente sujeto (Fig. 3a).
8
■ Encajar las dos partes del revestimiento de la chimenea una dentro de otra. Las ranuras del revestimiento interior de la chimenea deben colocarse hacia abajo. Colocar las dos partes del revestimiento de la chimenea sobre el aparato, y engancharla...
8
Montar el módulo de recirculación de aire en la pared
8
■ Insertar el filtro de carbón activo y encajar el alambre de soporte. Presionar ligeramente la cubrejunta hacia adentro. Comprobar que el alambre de soporte esté firmemente sujeto (Fig. 3b).
8
■ Para montaje en la pared:
8
Regenerar el filtro desodorizante
8
: ¡Peligro de quemaduras!
8
Notas
8
1. Retirar la moldura o la tapa. (Fig. 1)
8
2. El filtro desodorizante pesa: se recomienda poner una mano debajo y retirarlo. (Fig. 2)
8
3. Precalentar el horno a una temperatura máxima de 200 °C (circulación de aire :).
8
4. Regenerar el filtro desodorizante en el horno a 200 °C como máximo (circulación de aire :) durante 120 minutos.
8
5. Asegurarse de que la estancia esté bien ventilada. Abrir una ventana.
8
6. Dejar enfriar el filtro desodorizante.
8
7. El filtro desodorizante pesa: se recomienda poner una mano debajo e insertar un filtro regenerado.
8
8. Volver a insertar la tapa o la moldura.
8
Ü Paigaldusjuhend
9
: Olulised ohutusnõuded
9
Elektrilöögi oht!
9
Vigastuste oht!
9
Lämbumisoht!
9
Paigaldamine
9
Tähelepanu!
9
Märkused
9
Seina kontrollimine
9
Ringleva õhu mooduli ettevalmistamine
9
Ringleva õhu mooduli paigaldamine ventilatsioonikorpuse külge.
9
■ Kinnitage ringleva õhu moodul õhupuhasti kubule (joonis 2a).
9
■ Paigaldage aktiivsöefilter ja kinnitage traadist hoidik. Selleks suruge lapatsit veidi sisse. Kontrollige traadist hoidiku kindlat kinnitumist (joonis 3a).
9
■ Lükake lõõrikatte kaks osa üksteise sisse. Seesmise lõõrikatte pilud peavad jääma allapoole. Asetage lõõrikatte mõlemad osad seadme peale ja kinnitage vasakult ja paremalt kinnitusnurgiku külge. Kruvige lõõrikate külgedelt kinnitus...
9
Ringleva õhu mooduli paigaldamine seina külge
9
■ Paigaldage aktiivsöefilter ja kinnitage traadist hoidik. Selleks suruge lapatsit veidi sisse. Kontrollige traadist hoidiku kindlat kinnitumist (joonis 3b).
9
■ Seina külge paigaldamisel:
9
Lõhnafiltri regenereerimine
9
: Põletusoht!
9
Märkused
9
1. Eemaldage paneel või kate. (joonis 1)
9
2. Lõhnafilter on raske, seepärast hoidke lõhnafiltrit ühe käega alt kinni ja eemaldage see siis. (joonis 2)
9
3. Laske ahjul kuumeneda maksimaaltemperatuurile 200°C (ringlev õhk :).
9
4. Regenereerige lõhnafiltrit 120 minuti vältel ahjus maksimaaltemperatuuril 200 °C (ringlev õhk :).
9
5. Veenduge, et ruum on hea ventilatsiooniga. Avage aken.
9
6. Laske lõhnafiltril jahtuda.
9
7. Lõhnafilter on raske, seepärast hoidke lõhnafiltrit ühe käega alt kinni ja asetage regenereeritud lõhnafilter kohale.
9
8. Asetage paneel või kate tagasi kohale.
9
: Tärkeitä turvaohjeita
9
Sähköiskun vaara!
9
Loukkaantumisvaara!
9
Tukehtumisvaara!
9
Asennus
9
Huomio!
9
Huomautuksia
9
Seinän tarkastus
9
Kiertoilmamoduulin valmistelu
10
Kiertoilmamoduulin asentaminen tuulettimen koteloon
10
■ Kiinnitä kiertoilmamoduuli liesituulettimeen (kuva 2a).
10
■ Aseta aktiivihiilisuodatin paikalleen ja lukitse metallikaari. Paina sitä varten kielekettä kevyesti sisäänpäin. Tarkasta metallikaaren kunnollinen kiinnitys (kuva 3a).
10
■ Työnnä hormisuojuksen molemmat osat sisäkkäin toisiinsa. Sisemmän hormisuojuksen ilmanvaihtoaukkojen pitää osoittaa alaspäin. Aseta hormisuojuksen molemmat osat laitteeseen ja kiinnitä vasemmalla ja oikealla kulmarautaan. Kiinnitä hormi...
10
Kiertoilmamoduulin asentaminen seinään
10
■ Aseta aktiivihiilisuodatin paikalleen ja lukitse metallikaari. Paina sitä varten kielekettä kevyesti sisäänpäin. Tarkasta metallikaaren kunnollinen kiinnitys (kuva 3b).
10
■ Asennettaessa seinään:
10
Hajusuodattimen regenerointi
10
: Palovammojen vaara!
10
Huomautuksia
10
1. Poista suojus tai peitelevy. (kuva 1)
10
2. Hajusuodatin on painava, tartu sen tähden toisella kädellä alhaalta hajusuodattimeen ja ota se pois paikaltaan. (kuva 2)
10
3. Esilämmitä uuni enintään lämpötilaan 200 °C (kiertoilma :).
10
4. Regeneroi hajusuodatinta 120 minuuttia uunissa enintään lämpötilassa 200 °C (kiertoilma :).
10
5. Varmista, että huoneessa on hyvä tuuletus. Avaa ikkuna.
10
6. Anna hajusuodattimen jäähtyä.
10
7. Hajusuodatin on painava, tartu sen tähden toisella kädellä alhaalta hajusuodattimeen ja aseta regeneroitu hajusuodatin paikalleen.
10
8. Aseta suojus tai peitelevy paikalleen.
10
: Précautions de sécurité importantes
10
Risque de choc électrique !
10
Risque de blessure !
10
Risque d'asphyxie !
10
Installation
10
Attention !
10
Remarques
10
Vérifier le mur
10
Préparer le module de recyclage de l'air
10
Montage du module de recyclage de l'air sur le coffre du ventilateur
10
■ Fixer le module de recyclage de l'air sur la hotte (fig. 2a).
10
■ Mettre en place un filtre à charbon actif et le fixer avec l'étrier. Pour ce faire, appuyer légèrement sur la patte vers l'intérieur. Vérifier le bon positionnement de l'étrier (fig. 3a).
10
■ Faire coulisser les deux parties du capot de cheminée l'une dans l'autre. Les ouïes du capot intérieur de cheminée doivent être orientées vers le bas. Poser les deux parties du capot de cheminée sur l'appareil et les accrocher sur les côt...
10
Montage du module de recyclage de l'air au mur
11
■ Mettre en place un filtre à charbon actif et le fixer avec l'étrier. Pour ce faire, appuyer légèrement sur la patte vers l'intérieur. Vérifier le bon positionnement de l'étrier (fig. 3b).
11
■ Pour le montage au mur :
11
Régénérer le filtre à odeurs
11
: Risque de brûlure !
11
Remarques
11
1. Retirez le bandeau de commande ou le cache. (fig. 1)
11
2. Le filtre à odeurs est lourd : placez par conséquent une main sous le filtre à odeurs et démontez-le. (fig. 2)
11
3. Préchauffez le four à 200°C maximum (chaleur ventilée :).
11
4. Régénérez le filtre à odeurs pendant 120 minutes au four à 200 °C maximum (chaleur ventilée :).
11
5. Assurez-vous que la pièce est bien ventilée. Ouvrez une fenêtre.
11
6. Laissez refroidir le filtre à odeurs.
11
7. Le filtre à odeurs est lourd : placez par conséquent une main sous le filtre à odeurs et insérez le filtre à odeurs régénéré.
11
8. Mettez en place le bandeau de commande ou le cache.
11
à Upute za montažu
11
: Važne sigurnosne napomene
11
Opasnost od strujnog udara!
11
Opasnost od ozljede!
11
Opasnost od gušenja!
11
Postavljanje
11
Oprez!
11
Napomene
11
Provjera zida
11
Priprema modula za optočni zrak
11
Montaža modula za optočni zrak na kutiju ventilatora
11
■ Modul za optočni zrak pričvrstite na napu (slika 2a).
11
■ Umetnite filtar s aktivnim ugljenom i uglavite žičani držak. Usto spojnicu lagano pritisnite prema unutra. Provjerite čvrst dosjed žičanog drška (slika 3a).
11
■ Oba dijela obloge dimnjaka umetnite jedan u drugi. Prorezi unutarnje obloge dimnjaka moraju biti okrenuti prema dolje. Oba dijela obloge dimnjaka stavite na uređaj te ih objesite lijevo i desno na kutnom držaču. Oblogu dimnjaka privijte bočno...
11
Montaža modula za optočni zrak na zid
11
■ Umetnite filtar s aktivnim ugljenom i uglavite žičani držak. Usto spojnicu lagano pritisnite prema unutra. Provjerite čvrst dosjed žičanog drška (slika 3b).
11
■ Kod montaže na zid:
11
Regeneracija filtra za mirise
12
: Opasnost od opeklina!
12
Napomene
12
1. Skinite ploču ili poklopac. (slika 1)
12
2. Filtar za mirise je težak, stoga uhvatite jednom rukom ispod filtra za mirise i izvadite ga. (slika 2)
12
3. Zagrijte pećnicu na maksimalno 200°C (ventilator :).
12
4. Filtar za mirise regenerirajte u pećnici na maksimalno 200 °C (ventilator :) u trajanju od 120 minuta.
12
5. Provjerite je li prostorija dobro prozračena. Otvorite prozor.
12
6. Ostavite filtar za mirise da se ohladi.
12
7. Filtar za mirise je težak, stoga uhvatite jednom rukom ispod filtra za mirise i umetnite regenerirani filtar za mirise.
12
8. Umetnite ploču ili poklopac.
12
: Fontos biztonsági előírások
12
Áramütésveszély!
12
Sérülésveszély!
12
Fulladásveszély!
12
Elhelyezés
12
Figyelem!
12
Utasítások
12
A fal ellenőrzése
12
Keringtetéses modul előkészítése
12
Keringtetéses modul szerelése az elszívódobozra
12
■ Rögzítse a keringtetéses modult a páraelszívóra (2a ábra).
12
■ Helyezze be az aktívszén-szűrőt és pattintsa be a huzalkengyelt. Ehhez nyomja a fület kissé befelé. Ellenőrizze, hogy a huzalkengyel a helyén van-e (3a ábra).
12
■ Tolja egymásba a kürtő-takarólap két részét. A belső kürtő- takarólap rései lefelé nézzenek. Helyezze fel a kürtő-takarólap mindkét részét a készülékre, és balra és jobbra akassza be a tartóvason. A kürtő-takarólapot ...
12
Keringtetéses modul falra szerelése
12
■ Helyezze be az aktívszén-szűrőt és pattintsa be a huzalkengyelt. Ehhez nyomja a fület kissé befelé. Ellenőrizze, hogy a huzalkengyel a helyén van-e (3b ábra).
12
■ Falra szerelés esetén:
12
Szagszűrő regenerálása
12
: Égési sérülés veszélye!
12
Utasítások
12
1. Távolítsa el a kezelőfelületet vagy a burkolatot. (1 ábra)
12
2. A szagszűrő nehéz, ezért egy kézzel nyúljon a szagszűrő alá, amikor kiszereli azt. (2 ábra)
12
3. Melegítse elő a sütőt maximum 200 °C-ra (légkeringetés : mellett).
12
4. Regenerálja a szagszűrőt 120 percig a sütőben maximum 200 °C-on (légkeringetés : mellett).
12
5. Biztosítja a helyiség megfelelő szellőzését. Nyisson ablakot.
12
6. Hagyja lehűlni a szagszűrőt.
13
7. A szagszűrő nehéz, ezért egy kézzel nyúljon a szagszűrő alá, amikor behelyezi a regenerált szagszűrőt.
13
8. Helyezze be a kezelőfelületet vagy a burkolatot.
13
: Importanti avvertenze di sicurezza
13
Pericolo di scossa elettrica!
13
Pericolo di lesioni!
13
Pericolo di soffocamento!
13
Installazione
13
Attenzione!
13
Avvertenze
13
Controllare la parete
13
Preparazione del modulo a ricircolo d'aria
13
Montare il modulo a ricircolo sulla scatola della ventola
13
■ Fissare il modulo a ricircolo sulla cappa di aspirazione (fig. 2a).
13
■ Inserire il filtro a carbone attivo e innestare la staffa in posizione. A tal proposito premere leggermente verso l'interno la linguetta. Verificare la posizione fissa della staffa (fig. 3a).
13
■ Spingere le due parti del rivestimento del camino una dentro l'altra. Le fessure del rivestimento interno del camino devono essere rivolte verso il basso. Posizionare le due parti del rivestimento del camino sull’apparecchio e appenderle a dest...
13
Montaggio del modulo a ricircolo d'aria sulla parete
13
■ Inserire il filtro a carbone attivo e innestare la staffa in posizione. A tal proposito premere leggermente verso l'interno la linguetta. Verificare la posizione fissa della staffa(fig. 3b).
13
■ Per il montaggio a parete:
13
Rigenerazione del filtro odori
13
: Pericolo di ustioni!
13
Avvertenze
13
1. Rimuovere il pannello o la copertura. (fig. 1)
13
2. Il filtro antiodore è pesante, pertanto afferrare con una mano il filtro odori da sotto e smontarlo. (fig. 2)
13
3. Preriscaldare il forno portandolo a una temperatura massima di 200 °C (ricircolo d'aria :).
13
4. Rigenerare il filtro antiodore in forno per 120 minuti a una temperatura massima di 200 °C (ricircolo d'aria :).
13
5. Assicurarsi che la stanza sia ben arieggiata. Aprire una finestra.
13
6. Lasciar raffreddare il filtro antiodore.
13
7. Il filtro antiodore è pesante, pertanto afferrarlo con una mano da sotto e inserire il filtro antiodore rigenerato.
13
8. Inserire il pannello o la copertura.
13
: Svarbūs saugos nurodymai
13
Elektros smūgio pavojus!
13
Pavojus susižeisti!
13
Kyla pavojus uždusti!
13
Įrengimas
14
Dėmesio!
14
Pastabos
14
Sienos patikrinimas
14
Recirkuliacijos modulio paruošimas
14
Recirkuliacijos modulio ant ventiliatoriaus korpuso
14
■ Pritvirtinkite recirkuliacijos modulį prie garų rinktuvo gaubto (2a pav.).
14
■ Įstatykite aktyvintosios anglies filtrą ir užfiksuokite vielinę apkabą. Nesmarkiai paspauskite plokštelę į vidų. Patikrinkite, ar vielinė apkaba (3a pav.) gerai pritvirtinta.
14
■ Abi kamino aptaiso dalis įstumkite vieną į kitą. Vidinio kamino aptaiso plyšiai turi būti nukreipti į vidų. Uždėkite abi kamino aptaiso dalis ant prietaiso ir įkabinkite į kampinius laikiklius, esančius kairėje ir dešinėje. Prisuk...
14
Recirkuliacijos modulio montavimas ant sienos
14
■ Įstatykite aktyvintosios anglies filtrą ir užfiksuokite vielinę apkabą. Nesmarkiai paspauskite plokštelę į vidų. Patikrinkite, ar vielinė apkaba (3b pav.) gerai pritvirtinta.
14
■ Montavimas ant sienos:
14
Kvapų filtro atnaujinimas
14
: Pavojus nudegti!
14
Pastabos
14
1. Nuimkite skydelį arba dangtelį. (1 pav.)
14
2. Kvapų filtras yra sunkus, todėl išmontuodami viena ranka prilaikykite jį iš apačios. (2 pav.)
14
3. Įkaitinkite orkaitę maks. iki 200 °C (recirkuliacija :).
14
4. 120 minučių atnaujinkite kvapų filtrą orkaitėje ne aukštesnėje kaip 200 °C temperatūroje (recirkuliacija :).
14
5. Įsitikinkite, kad patalpa gerai vėdinama. Atidarykite langą.
14
6. Leiskite kvapų filtrui atvėsti.
14
7. Kvapų filtras yra sunkus, todėl įdėdami atnaujintą kvapų filtrą viena ranka prilaikykite iš apačios.
14
8. Uždėkite skydelį arba dangtelį.
14
: Svarīgas drošības norādes
14
Strāvas trieciena risks!
14
Savainojumu risks!
14
Nosmakšanas risks!
14
Uzstādīšana
14
Uzmanību!
14
Norādījumi
14
Sienas pārbaude
14
Gaisa cirkulācijas moduļa sagatavošana
14
Gaisa cirkulācijas moduļa montāža uz ventilatora kārbas
14
■ Nostipriniet gaisa cirkulācijas moduli uz tvaika nosūcēja (2a attēls).
14
■ Ielieciet aktīvās ogles filtru un nostipriniet stieples loku. Lai to izdarītu, viegli iespiediet cilpu uz iekšu. Pārbaudiet, vai stieples loks ir nofiksēts (3a attēls).
14
■ Iebīdiet abas ventilācijas kanāla paneļa daļas vienu otrā. Ventilācijas kanāla iekšējās apdares plāksnes spraugai jābūt vērstai lejup. Uzlieciet abas ventilācijas kanāla paneļu daļas uz ierīces un iekabiniet leņķa balsteņa ...
15
Gaisa cirkulācijas moduļa montāža pie sienas
15
■ Ielieciet aktīvās ogles filtru un nostipriniet stieples loku. Lai to izdarītu, viegli iespiediet cilpu uz iekšu. Pārbaudiet, vai stieples loks ir nofiksēts (3b attēls).
15
■ Uzstādot pie sienas:
15
Smakas filtra atjaunošana
15
: Apdegumu risks!
15
Norādījumi
15
1. Noņemiet aizsargu vai pārsegu. (1 attēls)
15
2. Smakas filtrs ir smags, tādēļ satveriet to ar vienu roku no apakšas un demontējiet. (2 attēls)
15
3. Uzkarsējiet cepeškrāsni līdz maks. 200 °C (gaisa recirkulācija :).
15
4. Izpildiet smakas filtra atjaunošanu cepeškrāsnī 120 minūtes maks. 200 °C temperatūrā (gaisa recirkulācija :).
15
5. Nodrošiniet telpā labu ventilāciju. Atveriet logu.
15
6. Ļaujiet smakas filtram atdzist.
15
7. Smakas filtrs ir smags, tādēļ satveriet to ar vienu roku no apakšas un ievietojiet atjaunoto smakas filtru.
15
8. Uzlieciet atpakaļ aizsargu vai pārsegu.
15
æ Упатство за монтажа
15
: Важни сигурносни напомени
15
Опасност од струен удар!
15
Опасност од повреда!
15
Опасност од задушување!
15
Инсталација
15
Внимaниe!
15
Напомени
15
Проверка на ѕидот
15
Подготвување на циркулациониот модул
15
Монтирање на циркулациониот модул на кутијата на вентилаторот
15
■ Прицврстете го циркулациониот модул на аспираторот (Слика 2а).
15
■ Ставете го филтерот со активен јаглен и вметнете ги закачалките. За тоа притиснете го јазичето малку навнатре. Проверете го правилнот...
15
■ Вметнете ги двата дела на маската на каминот еден во друг. Процепите на внатрешната маска на каминот мора да покажуваат надолу. Постав...
15
Монтирање на циркулационен модул на ѕидот
15
■ Ставете го филтерот со активен јаглен и вметнете ги закачалките. За тоа притиснете го јазичето малку навнатре. Проверете го правилнот...
15
■ При монтажа на ѕидот:
16
Регенерирање на филтрите за миризби
16
: Опасност од изгореници!
16
Напомени
16
1. Отстранете ја маската или капакот. (Слика 1)
16
2. Филтерот за миризби е тежок, затоа фатете со една рака под него и демонтирајте го. (Слика 2)
16
3. Претходно загрејте ја рерната на максимални 200°C (циркулационен воздух :).
16
4. Регенерирајте ги филтрите за миризби 120 минути во рерна на максимални 200 °C (циркулационен воздух :).
16
5. Проверете дали просторијата е добро проветрена. Отворете прозорец.
16
6. Оставете го филтерот за миризби да се олади.
16
7. Филтерот за миризби е тежок, затоа фатете со една рака под него и вметнете го регенерираниот филтер за миризби.
16
8. Повторно ставете ја маската или капакот.
16
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften
16
Gevaar van een elektrische schok!
16
Risico van letsel!
16
Verstikkingsgevaar!
16
Installatie
16
Attentie!
16
Aanwijzingen
16
Wand controleren
16
Luchtcirculatiemodule voorbereiden
16
Luchtcirculatiemodule op ventilatorkast monteren
16
■ De luchtcirculatiemodule aan de afzuigkap monteren (Afb. 2a).
16
■ Actieve koolfilter inbrengen en draadbeugel vastklikken. Hierdoor de lip lichtjes naar binnen drukken. Vastheid van de draadbeugel controleren (Afb. 3a).
16
■ De beide delen van het schoorsteenafschermstuk in elkaar schuiven. De sleuven van het binnenste schoorsteenafschermstuk moeten naar beneden wijzen. Beide delen van het schoorsteenafschermstuk op het apparaat plaatsen en links en rechts aan de bev...
16
Luchtcirculatiemodule aan de muur monteren
16
■ Actieve koolfilter inbrengen en draadbeugel vastklikken. Hierdoor de lip lichtjes naar binnen drukken. Vastheid van de draadbeugel controleren (Afb. 3a).
16
■ Bij montage aan de muur:
16
Geurfilter regenereren
16
: Gevaar voor verbranding!
16
Aanwijzingen
17
1. Het paneel of de afdekking uitnemen. (Afb. 1)
17
2. Het geurfilter is zwaar, daarom één hand onder het geurfilter houden en het filter uitbouwen. (Afb. 2)
17
3. De oven op maximaal 200°C (circulatielucht :) voorverwarmen.
17
4. Geurfilter in de voorverwarmde oven bij maximaal 200 °C (circulatielucht :) gedurende 120 minuten regenereren.
17
5. Zorg ervoor dat de ruimte goed is geventileerd. Open een raam.
17
6. Laat het geurfilter afkoelen.
17
7. Het geurfilter is zwaar, daarom één hand onder het geurfilter houden en het geregenereerde filter plaatsen.
17
8. Paneel of afdekking weer aanbrengen.
17
: Viktige sikkerhetsanvisninger
17
Fare for elektrisk støt!
17
Fare for personskader!
17
Fare for kvelning!
17
Installasjon
17
Obs!
17
Merknader
17
Kontroller veggen
17
Klargjøre sirkulasjonsdriftsmodul
17
Montere sirkulasjonsmodul på ventilatorboks
17
■ Fest sirkulasjonsdriftsmodulen på ventilatoren (bilde 2a).
17
■ Sett inn kullfilteret og la trådbøylen gå i inngrep. Dette gjør du ved å trykke klaffen litt innover. Kontroller at trådbøylen sitter ordentlig (bilde 3a).
17
■ Skyv de to delene av luftkanalen inn i hverandre. Sporene i den indre delen skal peke nedover. Sett begge delene av luftkanalen på apparatet og hekt dem i holdevinkelen på venstre og høyre side. Skru fast luftkanalen på holdevinkelen på side...
17
Montere sirkulasjonsmodul på veggen
17
■ Sett inn kullfilteret og la trådbøylen gå i inngrep. Dette gjør du ved å trykke klaffen litt innover. Kontroller at trådbøylen sitter ordentlig (bilde 3b).
17
■ Ved veggmontering:
17
Regenerere luktfilter
17
: Fare for forbrenning!
17
Merknader
17
1. Fjern panelet eller dekselet. (bilde 1)
17
2. Luktfilteret er tungt, derfor må du ta tak med den ene hånden under luktfilteret og ta det ut. (bilde 2)
17
3. Forvarm stekeovnen til maks. 200 °C (sirkulasjonsluft :).
17
4. Regenerer luktfilteret i 120 minutter i stekeovnen på maks. 200 °C (sirkulasjonsluft :).
17
5. Påse at rommet er godt ventilert. Åpne et vindu.
17
6. La luktfilteret avkjøles.
17
7. Luktfilteret er tungt, derfor må du ta tak med den ene hånden under luktfilteret og sette inn det regenererte luktfilteret.
17
8. Sett på panelet eller dekselet.
17
ë Instrukcja montażu
18
: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
18
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
18
Niebezpieczeństwo obrażeń!
18
Niebezpieczeństwo uduszenia!
18
Instalacja
18
Uwaga!
18
Wskazówki
18
Sprawdzenie ściany
18
Przygotowanie modułu obiegu zamkniętego
18
Montaż modułu obiegu zamkniętego na obudowie wentylatora
18
■ Moduł obiegu zamkniętego zamocować na okapie (rys. 2a).
18
■ Włożyć filtr z węglem aktywnym i przymocować wiązkę przewodów. W tym celu docisnąć nakładkę lekko do wewnątrz. Sprawdzić stabilne osadzenie wiązki przewodów (rys. 3a).
18
■ Zsunąć obie części obudowy kominowej. Szczeliny wewnętrznej obudowy kominowej muszą być skierowane do dołu. Obie części obudowy kominowej nałożyć na urządzenie i zawiesić z lewej i prawej strony na kątowniku mocującym. Obudowę k...
18
Montaż naścienny modułu obiegu zamkniętego
18
■ Włożyć filtr z węglem aktywnym i przymocować wiązkę przewodów. W tym celu docisnąć nakładkę lekko do wewnątrz. Sprawdzić stabilne osadzenie wiązki przewodów (rys. 3b).
18
■ W przypadku montażu na ścianie:
18
Regeneracja filtra zapachów
18
: Niebezpieczeństwo oparzenia!
18
Wskazówki
18
1. Zdjąć przesłonę lub pokrywę. (rys. 1)
18
2. Filtr zapachów jest ciężki, dlatego jedną ręką należy podtrzymać go od spodu i zdemontować filtr zapachów. (rys. 2)
18
3. Nagrzać piekarnik do maksymalnie 200°C (termoobieg :).
18
4. Filtr zapachów regenerować przez 120 minut w piekarniku nagrzanym do maksymalnie 200°C (termoobieg :).
18
5. Upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane. Otworzyć okno.
18
6. Pozostawić filtr zapachów do ostygnięcia.
18
7. Filtr zapachów jest ciężki, dlatego jedną ręką należy podtrzymać go od spodu i zamontować zregenerowany filtr zapachów.
18
8. Założyć przesłonę lub pokrywę.
18
: Instruções de segurança importantes
18
Perigo de choque elétrico!
18
Perigo de ferimentos!
18
Perigo de asfixia!
18
Instalação
19
Atenção!
19
Notas
19
Preparação da parede
19
Preparar o módulo de recirculação do ar
19
Montar o módulo de recirculação do ar na caixa do ventilador
19
■ Fixe o módulo de recirculação do ar sobre a exaustão de vapores (Fig. 2a).
19
■ Coloque o filtro de carvão ativo e engate o gancho em arame. Para o efeito, pressione a patilha ligeiramente para dentro. Verifique o encaixe correto do gancho em arame (Fig. 3a).
19
■ Encaixe as duas partes do painel decorativo da chaminé. Os entalhes do painel decorativo interior têm de estar virados para baixo. Coloque as duas partes do painel decorativo da chaminé no aparelho e encaixe do lado esquerdo e direito no supor...
19
Montar o módulo de recirculação do ar na parede
19
■ Coloque o filtro de carvão ativo e engate o gancho em arame. Para o efeito, pressione a patilha ligeiramente para dentro. Verifique o encaixe correto do gancho em arame (Fig. 3b).
19
■ No caso de montagem na parede:
19
Regenerar o filtro de odores
19
: Perigo de queimaduras!
19
Notas
19
1. Remova a aba ou a cobertura. (Fig. 1)
19
2. O filtro de odores é pesado, por isso, segure com uma mão por baixo deste e desmonte-o. (Fig. 2)
19
3. Pré-aqueça o forno no máximo a 200 °C (ar circulante:).
19
4. Regenere o filtro de odores durante 120 minutos no forno, no máximo a 200 °C (ar circulante :).
19
5. Certifique-se de que o espaço se encontra bem arejado. Abra uma janela.
19
6. Deixe arrefecer o filtro de odores.
19
7. O filtro de odores é pesado, por isso, segure com uma mão por baixo deste e insira o filtro de odores regenerado.
19
8. Coloque a aba ou a cobertura.
19
: Instrucţiuni de siguranţă importante
19
Pericol de electrocutare!
19
Pericol de rănire!
19
Pericol de sufocare!
19
Instalarea
19
Atenţie!
19
Indicaţii
19
Verificarea peretelui
19
Pregătirea modulului de recirculare a aerului.
19
Montarea modulului de recirculare a aerului pe carcasa ventilatorului
20
■ Fixaţi modulul de recirculare a aerului pe hotă (figura 2a).
20
■ Introduceţi filtrul de carbon activ şi blocaţi elementul de fixare. Pentru aceasta, trageţi eclisa uşor în interior. Verificaţi poziţia fixă a elementului de fixare (figura 3a).
20
■ Introduceţi ambele părţi ale măştii coşului de fum una în cealaltă. Fantele măştii interioare a coşului de fum trebuie să fie orientate în jos. Aşezaţi ambele părţi ale măştii coşului de fum pe aparat şi suspendaţi-o în st...
20
Montarea pe perete a modulului de recirculare a aerului
20
■ Introduceţi filtrul de carbon activ şi blocaţi elementul de fixare. Pentru aceasta, trageţi eclisa uşor în interior. Verificaţi poziţia fixă a elementului de fixare (figura 3b).
20
■ La montarea pe perete:
20
Regenerarea filtrului de miros
20
: Pericol de arsuri!
20
Indicaţii
20
1. Îndepărtaţi masca sau capacul. (figura 1)
20
2. Filtrul de neutralizare a mirosurilor neplăcute este greu; de aceea, amplasaţi o mână sub acesta şi demontaţi-l. (figura 2)
20
3. Preîncălziţi cuptorul la o temperatură de maximum 200 °C (a aerului recirculat :).
20
4. Lăsaţi filtrul de neutralizare a mirosurilor neplăcute să se regenereze timp de 120 de minute în interiorul cuptorului, la o temperatură de maximum 200 °C (a aerului recirculat :).
20
5. Asiguraţi-vă că încăperea este bine aerisită. Deschideţi fereastra.
20
6. Lăsaţi filtrul de neutralizare a mirosurilor neplăcute să se răcească.
20
7. Filtrul de neutralizare a mirosurilor neplăcute este greu; de aceea, pentru a-l demonta, amplasaţi o mână sub acesta şi efectuaţi regenerarea acestuia.
20
8. Montaţi la loc masca sau capacul.
20
: Важные правила техники безопасности
20
Опасность удара током!
20
Опасность травмирования!
20
Опасность удушья!
20
Установка
20
Внимание!
20
Указания
20
Проверка стены
20
Подготовка циркуляционного модуля
20
Установка циркуляционного модуля на корпус вентилятора
20
■ Закрепите модуль циркуляции воздуха на вытяжке (рис. 2a).
20
■ Вставьте фильтр с активированным углём и зафиксируйте проволочную скобу. Для этого слегка отожмите язычок вовнутрь. Проверьте надёжн...
20
■ Вставьте обе секции обшивки вытяжной трубы одну в другую. Прорези на внутренней части вытяжной трубы должны быть направлены вниз. Уст...
20
Монтаж циркуляционного модуля на стену
21
■ Вставьте фильтр с активированным углём и зафиксируйте проволочную скобу. Для этого слегка отожмите язычок вовнутрь. Проверьте надёжн...
21
■ При монтаже на стене:
21
Регенерация поглотителя запахов
21
: Опасность ожога!
21
Указания
21
1. Снимите защитную или лицевую панель. (рис. 1)
21
2. Поглотитель запахов тяжёлый. Снимайте его, придерживая за нижнюю часть рукой. (рис. 2)
21
3. Разогрейте духовой шкаф до макс. температуры 200°C (в режиме конвекции :).
21
4. Поглотитель запахов регенерируется в духовом шкафу в течение 120 минут при макс. температуре 200 °C (в режиме конвекции :)
21
5. Убедитесь, что помещение хорошо проветрено. Откройте окно.
21
6. Дайте поглотителю запахов остыть.
21
7. Поглотитель запахов тяжёлый. Установите регенерируемый поглотитель запахов, придерживая за нижнюю часть рукой.
21
8. Установите на место защитную или лицевую панель.
21
ï Montážny návod
21
: Dôležité bezpečnostné pokyny
21
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!!
21
Nebezpečenstvo poranenia!
21
Nebezpečenstvo udusenia!
21
Inštalácia
21
Pozor!
21
Upozornenia
21
Kontrola steny
21
Pripravte modul na cirkuláciu vzduchu
21
Namontujte modul na cirkuláciu vzduchu na skrinku odsávača pár
21
■ Modul na cirkuláciu vzduchu upevnite na odsávač pár (obrázok 2a).
21
■ Nasaďte aktívny uhlíkový filter a zacvaknite kovovú mriežku. Na to západku mierne tlačte smerom dovnútra. Skontrolujte, či je kovová mriežka osadená pevne (obrázok 3a).
21
■ Obe časti krytu dymovodu zasuňte do seba. Zárezy vnútorného krytu dymovodu musia smerovať dole. Obe časti krytu dymovodu nasaďte na spotrebič a z ľavej a pravej strany zaveste na pridržiavací uholník. Kryt dymovodu priskrutkujte po b...
21
Namontujte modul na cirkuláciu vzduchu na stenu
21
■ Nasaďte aktívny uhlíkový filter a zacvaknite kovovú mriežku. Na to západku mierne tlačte smerom dovnútra. Skontrolujte, či je kovová mriežka osadená pevne (obrázok 3b).
21
■ Pri montáži na stene:
22
Regenerácia pachového filtra
22
: Nebezpečenstvo popálenia!
22
Upozornenia
22
1. Kryt alebo poklop odstráňte. (obrázok 1)
22
2. Pachový filter je ťažký, preto ho jednou rukou chyťte zospodu a vyberte ho. (obrázok 2)
22
3. Rúru na pečenie predhrejte max. na 200 °C (cirkulácia vzduchu :).
22
4. Pachový filter regenerujte v rúre pri max. teplote 200 °C (cirkulácia vzduchu :) 120 minút.
22
5. Zabezpečte, aby bola miestnosť dobre vetraná. Otvorte okno.
22
6. Pachový filter nechajte vychladnúť.
22
7. Pachový filter je ťažký, preto ho jednou rukou chyťte zospodu a vložte zregenerovaný pachový filter.
22
8. Kryt alebo poklop znovu založte.
22
: Pomembna varnostna navodila
22
Nevarnost udara električnega toka!
22
Nevarnost telesnih poškodb!
22
Nevarnost zadušitve!
22
Namestitev
22
Pozor!
22
Opombe
22
Preverite steno
22
Priprava obtočnega modula
22
Namestite modul za recirkulacijo zraka na ohišje ventilatorja
22
■ Modul za recirkulacijo zraka pritrdite na napo (slika 2a).
22
■ Namestite filter z aktivnim ogljem in pritrdite žičnati držali, da se zaskočita. V ta namen jeziček narahlo potisnite navznoter. Preverite, ali sta žičnati držali dobro pritrjeni (slika 3a).
22
■ Oba dela okrova jaška potisnite enega v drugega. Zareze notranjega okrova jaška morajo biti obrnjene navzdol. Oba dela okrova jaška namestite na aparat in ju na levi in desni namestite na pritrdilni kotnik. Okrov jaška od strani privijte na p...
22
Montaža modula za recirkulacijo zraka na steno
22
■ Namestite filter z aktivnim ogljem in pritrdite žičnati držali, da se zaskočita. V ta namen jeziček narahlo potisnite navznoter. Preverite, če sta žičnati držali dobro pritrjeni (slika 3b).
22
■ Pri montaži na steno:
22
Regeneracija filtra za vonjave
22
: Nevarnost opeklin!
22
Opombe
22
1. Odstranite okrasno letev ali pokrov. (slika 1)
23
2. Filter za vonjave je težak, zato z eno roko primite filter za vonjave na spodnji strani in ga odstranite. (slika 2)
23
3. Pečico ogrejte na največ 200 °C (kroženje zraka :).
23
4. Filter za vonjave 120 minut regenerirajte v pečici pri 200 °C (kroženje zraka :).
23
5. Poskrbite, da bo prostor dobro prezračen. Odprite okno.
23
6. Pustite, da se filter za vonjave ohladi.
23
7. Filter za vonjave je težak, zato z eno roko primite filter za vonjave na spodnji strani in vstavite regenerirani filter za vonjave.
23
8. Namestite okrasno letev ali pokrov.
23
: Udhëzime të rëndësishme sigurie
23
Rrezik nga goditja e rrymës.!
23
Rrezik plagosjeje!
23
Rrezik asfiksimi!
23
Instalimi
23
Kujdes!
23
Udhëzime
23
Kontrolloni murin
23
Përgatisni modulin e qarkullimit të ujit
23
Montimi i modulit të qarkullimit të ajrit mbi kutinë e ventilatorit
23
■ Mbërtheni modulin e qarkullimit të ajrit mbi aspirator (Figura 2a).
23
■ Vendosni filtrin me karbon aktiv dhe ingranoni çengelin metalik. Për këtë, shtypni lehtë gjuhëzën për nga brenda. Verifikoni fiksimin e çengelit metalik (Figura 3a).
23
■ Futni te njëra-tjetra të dyja pjesët e veshjes së oxhakut. Kanalet e veshjes së brendshme të oxhakut duhet të jenë të drejtuara poshtë. Vendosni mbi pajisje të dyja pjesët e veshjes së oxhakut dhe varini majtas e djathtas në profile...
23
Montimi në mur i modulit të qarkullimit të ajrit
23
■ Vendosni filtrin me karbon aktiv dhe ingranoni çengelin metalik. Për këtë, shtypni lehtë gjuhëzën për nga brenda. Verifikoni fiksimin e çengelit metalik (Figura 3b).
23
■ Në montimin në mur:
23
Rigjeneroni filtrin e erërave
23
: Rrezik djegieje!
23
Udhëzime
23
1. Hiqni mbulesën ose kapakun. (Figura 1)
23
2. Filtri i aromave është i rëndë, prandaj kapeni filtrin e aromave nga poshtë me njërën dorë dhe çmontojeni atë. (Figura 2)
23
3. Ngrohni paraprakisht furrën maksimumi në 200°C (Qarkullim ajri :).
23
4. Rigjeneroni filtrin e aromave në furrën me temperaturë maksimale 200°C (Qarkullim ajri :) për 120 minuta.
23
5. Sigurohuni që dhoma ka ajrosje të mirë. Hapni një dritare.
23
6. Lëreni filtrin e aromave të ftohet.
23
7. Filtri i aromave është i rëndë, prandaj kapeni filtrin e aromave nga poshtë me njërën dorë dhe vendosni filtrin e rigjeneruar të aromave.
23
8. Vendosni mbulesën ose kapakun.
23
: Važne napomene za sigurnost
23
Opasnost od strujnog udara!
23
Opasnost od povrede!
24
Opasnost od gušenja!
24
Instalacija
24
Oprez!
24
Napomene
24
Provera zida
24
Priprema modula za cirkulaciju vazduha
24
Montiranje modula za cirkulaciju vazduha na kutiju ventilatora
24
■ Pričvrstite modul za cirkulaciju vazduha na aspirator (slika 2a).
24
■ Postavite filter sa aktivnim ugljem i pričvrstite žičani obruč. Spojnicu lagano potisnite ka unutra. Proverite da li je žičani obruč dobro pričvršćen (slika 3a).
24
■ Dva dela obloge kamina gurnite jedan u drugi. Useci unutrašnje obloge kamina treba da budu okrenuti nadole. Postavite oba dela obloge kamina na uređaj i zakačite levo i desno na ugaoni nosač. Oblogu kamina sa bočne strane zavrnite na ugaoni ...
24
Montiranje modula za cirkulaciju vazduha na zidu
24
■ Postavite filter sa aktivnim ugljem i pričvrstite žičani obruč. Spojnicu lagano potisnite ka unutra. Proverite da li je žičani obruč dobro pričvršćen (slika 3b).
24
■ Za montažu na zid:
24
Regeneracija filtera za mirise
24
: Opasnost od opekotina!
24
Napomene
24
1. Uklonite pregradu ili poklopac. (slika 1)
24
2. Filter za mirise je težak, zbog toga ga jednom rukom odozdo obuhvatite i izvadite ga. (slika 2)
24
3. Rernu unapred zagrejte na maks. 200 °C (ventilator :).
24
4. Filter za mirise regenerišite 120 minuta u rerni na maks. 200°C (ventilator :).
24
5. Uverite se da se prostorija dobro provetrava. Otvorite prozor.
24
6. Sačekajte da se filter za mirise ohladi.
24
7. Filter za mirise je težak, zbog toga ga jednom rukom odozdo obuhvatite i umetnite regenerisani filter za mirise.
24
8. Postavite pregradu ili poklopac.
24
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
24
Risk för elstötar!
24
Skaderisk!
24
Kvävningsrisk!
24
Installation
24
Obs!
24
Anvisning
24
Kontrollera väggen
24
Förbereda cirkulationsluftmodulen
24
Montera cirkulationsluftmodulen på fläktdelen
25
■ Fäst cirkulationsluftmodulen på fläktkåpan (bild 2a).
25
■ Sätt i aktivt kolfilter och snäpp fast trådbygeln. Tryck fliken lite inåt. Kontrollera att trådbygeln sitter ordentligt (bild 3a).
25
■ Skjut in fläktkåpans båda delar i varandra. Slitsarna på den inre delen ska peka nedåt. Sätt på båda fläktkåpdelarna på enheten och haka fast sidorna i fästvinkeln. Skruva fast kåpsidorna i fästvinklarna. (bild 4a).
25
Väggmontera cirkulationsluftmodulen
25
■ Sätt i aktivt kolfilter och snäpp fast trådbygeln. Tryck fliken lite inåt. Kontrollera att trådbygeln sitter ordentligt (bild 3b).
25
■ Väggmontering:
25
Regenerera osfiltret
25
: Risk för brännskador!!
25
Anvisning
25
1. Ta bort panelen eller skyddet. (bild 1)
25
2. Osfiltret är tungt, så håll en hand under när du tar ur det. (bild 2)
25
3. Förvärm ugnen till max. 200°C (varmluft :).
25
4. Regenerera osfiltret i ugn på max. 200°C (varmluft :) i 120 minuter.
25
5. Se till så att rummet är välventilerat. Öppna fönstret.
25
6. Låt osfiltret svalna.
25
7. Osfiltret är tungt, så håll en hand under när du sätter i det regenererade osfiltret.
25
8. Sätt på panelen eller skyddet.
25
ô Montaj kılavuzu
25
: Önemli güvenlik uyarıları
25
Elektrik çarpma tehlikesi!
25
Yaralanma tehlikesi!
25
Boğulma tehlikesi!
25
Kurulum
25
Dikkat!
25
Bilgiler
25
Duvarın kontrol edilmesi
25
Hava sirkülasyon modülünün hazırlanması
25
Hava sirkülasyon modülünün havalandırma kutusuna monte edilmesi
25
■ Hava sirkülasyon modülünü aspiratöre sabitleyiniz (Resim 2a).
25
■ Aktif karbon filtresini takınız ve kelepçeyi yerine oturtunuz. Bunun için mandalı içeri doğru hafifçe bastırınız. Kelepçenin sabit şekilde oturup oturmadığını kontrol ediniz (Resim 3a).
25
■ Baca kaplamasının her iki parçasını birbirinin içine itiniz. İç baca kaplamasının delikleri aşağıya bakmalıdır. Baca kaplamasının her iki parçasını cihazın üzerine yerleştiriniz ve sol ve sağ tarafta tutturma köşebendine...
25
Hava sirkülasyon modülünün duvara monte edilmesi
26
■ Aktif karbon filtresini takınız ve kelepçeyi yerine oturtunuz. Bunun için mandalı içeri doğru hafifçe bastırınız. Kelepçenin sabit şekilde oturup oturmadığını kontrol ediniz (Resim 3b).
26
■ Duvara montaj sırasında:
26
Koku filtresi rejenerasyonu
26
: Yanma tehlikesi!
26
Bilgiler
26
1. Kumanda panelini veya kapağı çıkartınız. (Resim 1)
26
2. Koku filtresi ağırdır, bu nedenle bir elinizle koku filtresini alttan tutunuz ve filtreyi sökünüz. (Resim 2)
26
3. Fırını maksimum 200°C (hava dolaşımı :) sıcaklıkta ön ısıtmaya tabi tutunuz.
26
4. Koku filtresini fırında 120 dakika süreyle maksimum 200 °C'de (dolaşımlı hava :) tazeleyiniz.
26
5. Odanın iyi havalandırıldığından emin olunuz. Bir pencere açınız.
26
6. Koku filtresini soğumaya bırakınız.
26
7. Koku filtresi ağırdır, bu nedenle bir elinizle koku filtresini alttan tutunuz ve yenilenmiş koku filtresini yerleştiriniz.
26
8. Kumanda panelini veya kapağı yerleştiriniz.
26
Search:
×
Search