Loading ...
Loading ...
Loading ...
916
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
SafetyInstructions .............................. Page2-8
Consignesdesécurité
InstruccionesdeSeguridad
Features...................................... Page11
Descriptionsdel’appareil
Características
HowtoAssemble ............................... Page12
Assemblage
CómoEnsamblar
HowToOperate ................................ Page12-13
Utilisationdel’appareil
CómoFunciona
DirtCup&Filter:Removal&Replacement ............ Page14-16
Godetàpoussièreetfiltre:Retraitetréinstallation
RecipientedePolvoyFiltro:RetiroyReemplazo
ExhaustFilter:Removal&Replacement .............. Page17-18
Filtred’évacuation:retraitetréinstallation
Filtrodedescarga:quitaryreemplazar
BeltorBrushroll:Removal&Replacement............ Page18-19
Courroieetrouleau-brosse:Retraitetréinstallation
BandayCepillo:RemociónyReemplazo
ClogMaintenance............................... Page20
Entretienencasd’obstruction
Limpiezadeatascos
TroubleshootingGuide............................ Page21-23
Guidededépannage
GuíadeSolucióndeProblemas
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
Hold filter under running water to
rinse. DO NOTuse soap/detergent.
Tapexcesswateroutoffilter.Allow
filter to COMPLETELY DRY for at
least24hours.
Maintenir le filtre sous l’eau pour
le rincer. NEPAS utiliser de savon
nidedétergent.Taperlefiltrepour
enlever le surplus d’eau. Laisser
le filtre SÉCHER COMPLÈTEMENT
pendantaumoins24heures.
Sostenga el filtro bajo el agua
corriente para enjuagarlo. NO
use jabón/detergente. Golpee
suavementeelfiltroparaeliminarel
excesodeagua.Dejequeelfiltrose
SEQUECOMPLETAMENTEduranteal
menos24horas.
Twistthefiltercounterclockwiseto
removefromlid(Diagram4).Tapthe
filterontheinsideofagarbagecan
toremoveexcessdustanddirtfrom
filter(Diagram4a).
Grasp top of red filter
shroud and turn coun-
ter-clock wise and lift
outofdirtcup.
Saisir le haut du mon-
tage rouge du filtre,
faire tourner en sens
antihoraire et le sortir
duvide-poussière.
Sujetelapartesuperior
delateladelfiltrorojo,
girehacialaizquierday
sáqueladel contenedor
parapolvo.
5.
4a.
4.
REMOVE FILTER
RETRAIT DU FILTRE
RETIRO DEL FILTRO
CLEAN AND RINSE FILTER
NETTOYAGE ET RINÇAGE DU
FILTRE D’ÉVACUATION
LIMPIE Y ENJUAGUE EL
FILTRO DE ESCAPE
REMOVE FILTER FRAME
RETRAIT DE L’ARMATURE
DU FILTRE
RETIRO DEL BASTIDOR DEL
FILTRO
4b.
Tournez le filtredans le sens anti-
horaire pour le dégager du cou-
vercle. (illustration 4). Cognez le
filtre contre l’intérieur d’une
poubellepour dégagerlapoussière
etlasaletédufiltre(illustration4a).
Gire el filtro en sentido antihorario
pararetirarlodelatapa.(Diagrama
4). Golpee suavemente el filtro en
la parte interna del basurero para
eliminar el exceso de suciedad
y polvo del filtro (Diagrama 4a).
E
E E
EE
F
F
F
S
S
S
Tap filter shroud on the inside of
a trash can to remove excess dust
anddirt.
Cogner le montage du filtre contre
l’intérieurd’unepoubellepourenlever
lesurplusdepoussièreetdesaleté.
Golpee suavemente la tela del filtro
elinteriordeunbotedebasurapara
retirarelpolvoylasuciedad.
6.
Brush any remaining dust or debris
offofshroudusingdustbrushtool.
Dégager le reste de la poussière et
des débris à l’aide de la brosse à
épousseter.
Quite cualquier resto de polvo o
residuosdelatelausandoelcepillo
parapolvo.
7.
F
F
S
S
Loading ...
Loading ...
Loading ...