Black+Decke BV6000 Vacuum

User Manual

For BV6000.

PDF File Manual, 14 pages, Read Online | Download pdf file

BV6000 photo
background
WARNING:
Read all
safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
Wear safety glasses or goggles at
all times when this unit is in use. Also
use face or dust mask. Safety glasses
are available at extra cost at your local
BLACK+DECKER Service Center or
authorized service facility.
• DO NOT place outlet of blower/vac near
eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use,
the unit should be stored in a dry, high or
locked-up place - out of reach of children.
• DON’T OVERREACH. Keep proper
footing and balance at all times.
• MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit
clean for best and safest performance.
Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the blower/
vac. To assure product safety and
reliability, repairs, maintenance, and
adjustments should be performed by
BLACK+DECKER service centers or
authorized service centers, always using
BLACK+DECKER replacement parts.
• DO NOT operate blower/vac in a
gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and
the sparks might ignite fumes.
• AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do
not use electric units in damp or wet
locations. Don’t use the unit in the rain.
•STAY ALERT - Watch what you are
doing. Use common sense. Do not
operate unit when you are tired.
• USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit
for any job except that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when used
by or near children. Not recommended
for use by children.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit
without first unplugging it.
• USE ONLY as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• DO NOT put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair and
everything that may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in
liquid.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND
ANIMALS AWAY from the work area a
minimum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating the unit.
WARNING: TO REDUCE
RISK Of INjURY:
•Beforeanyuse,besureeveryone
using this unit reads and understands all
safety instructions and other information
contained in this manual.
•Savetheseinstructionsandreviewfrequently
prior to use and in instructing others.
•Donotpointunitdischargeatselfor
bystanders.
•Keeplonghairandlooseclothingaway
from openings and moving parts.
WARNING: When using
an electric tool, basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of
fire, electric shock, and personal injury,
including the following.
WARNING:Some dust
created by this product contains chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
•compoundsinfertilizers
•compoundsininsecticides,herbicides
and pesticides
•arsenicandchromiumfromchemically
treated lumber
To reduce your exposure to these
chemicals, wear approved safety equipment
such as dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
READ ALL AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS BEfORE USING.
SAfETY GUIDELINES - DEfINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAfETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided,will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided,could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not
avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAfETY WARNINGS
& INSTRUCTIONS
GENERAL SAfETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS fOR ALLTOOLS
• INSPECT THE AREA before using the
unit. Remove all debris and hard objects
such as rocks, glass, wire, etc. that can
ricochet, be thrown, or otherwise cause
injury or damage during operation.
WARNING: To reduce the
risk of electrical shock; do not expose to rain,
do not use on wet surfaces. Store indoors.
WARNING: Cut Hazard.
Turn off and unplug unit, then wait until fan
stops or at least 10 seconds before removing
the blower or vacuum tube assemblies.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Servicing of Double Insulated
Appliances
Your Blower/Vac is double-insulated to
give you added safety. In a double insulated
appliance, two systems of insulation are
provided instead of grounding. No grounding
means is provided on a double insulated
appliance, nor should a means for grounding
be added to the appliance. Servicing a double
insulated appliance requires extreme care
and knowledge of the system and should
be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double insulated
appliance must be identical to the parts they
replace. A double insulated appliance is marked
with the words double insulated or “double
insulation”. The symbol (square within a square)
may also be marked on the appliance.
Safety Rules and Instructions:
Extension Cords
Double insulated tools have 2-wire cords
and can be used with 2-wire or 3-wire
extension cords. Only round jacketed
extension cords should be used, and
we recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.) (C.S.A.
in Canada). If the extension will be used
outside, the cord must be suitable for
outdoor use. Any cord marked as outdoor
can also be used for indoor work.
An extension cord must have adequate
wire size (AWG or American Wire Gauge)
for safety, and to prevent loss of power and
overheating. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the
cable, that is 16 gauge has more capacity
than 18 gauge. When using more than one
extension to make up the total length, be
sure each individual extension contains at
least the minimum wire size. Before using
an extension cord, inspect it for loose or
exposed wires, damaged insulation, and
defective fittings. Make any needed repairs
or replace the cord if necessary.
To determine the minimum wire size
required, refer to the chart:
Safety Rules and Instructions:
Polarized Plug
To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This equipment
must be used with a suitable polarized 2
wire or 3 wire extension cord. Polarized
connections will fit together only one way.
Make sure that the receptacle end of the
extension cord has large and small blade
slot widths. If the plug does not fit fully into
the extension cord, reverse the plug. If it
still does not fit, obtain a suitable extension
cord. If the extension cord does not fit fully
into the outlet, contact a qualified electrician
to install the proper outlet. Do not change
the tool plug or extension cord in any way.
Symbols
The label on your tool may include the
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V ..................volts
A ..................amperes
Hz ................hertz
W .................watts
min ..............minutes
or AC ...... alternating current
or DC ...direct current
n
o ................no load speed
................Class I Construction
(grounded)
................earthing terminal
...............safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm...revolutions or
reciprocation per minute
................. Read instruction manual before use
.................... Use proper respiratory protection
................Use proper eye protection
..................Use proper hearing protection
fUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Power head
2. Upper blow tube
3. Lower blow tube
4. Leaf blaster attachment (BV5600)
5. Concentrator
6. Upper vac tube
7. Lower vac tube
8. Reusable collection bag
9. Diffuser ((BV6000, BV6600))
10. Disposable bag (BV6000, BV6600)
11. Detachable strap (BV6000, BV6600)
12. Rake (BV6600)
13. Fan cover
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 101-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
1
13
5
6
7
4
3
2
10
9
8
A
G
G2
G1
f
H
C
B
E
D
11
12
Elastic
Élastique
Elástico
BV6000 & BV6600 Only
BV6600 Only
BV6000 & BV6600 Only
INSTRUCTION MANUAL
Blower Vacuums
CATALOG NUMBERS
BV5600
BV6000
BV6600
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/Newowner
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEfORE RETURNING THIS PRODUCT fOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from
8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number
available when you call.
SAVE THIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor serious injury ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Wear safety glasses or goggles at all times when this unit is in use Also use face or dust mask Safety glasses are available at extra cost at your local BLACKDECKER Service Center or authorized service facility DO NOT place outlet of blowervac near eyes or ears when operating STORE IDLE UNITS When not in use the unit should be stored in a dry high or lockedup place out of reach of children DONT OVERREACH Keep proper footing and balance at all times MAINTAIN UNIT WITH CARE Keep unit clean for best and safest performance Follow instructions for proper maintenance DO NOT attempt to repair the blower vac To assure product safety and reliability repairs maintenance and adjustments should be performed by BLACKDECKER service centers or authorized service centers always using BLACKDECKER replacement parts DO NOT operate blowervac in a gaseous or explosive atmosphere Motors in these units normally spark and the sparks might ignite fumes AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS Do not use electric units in damp or wet locations Dont use the unit in the rain STAY ALERT Watch what you are doing Use common sense Do not operate unit when you are tired USE THE RIGHT UNIT Do not use this unit for any job except that for which it is intended USE EXTRA CARE when cleaning on stairs DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when used by or near children Not recommended for use by children DO NOT attempt to clear clogs from unit without first unplugging it USE ONLY as described in this manual Use only manufacturers recommended attachments DO NOT put any objects into openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and everything that may reduce air flow KEEP hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts DO NOT immerse any part of the unit in liquid KEEP CHILDREN BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet 10 meters when starting or operating the unit WARNING TO REDUCE RISK Of INjURY Beforeanyusebesureeveryone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual Savetheseinstructionsandreviewfrequently prior to use and in instructing others Donotpointunitdischargeatselfor bystanders Keeplonghairandlooseclothingaway from openings and moving parts WARNING When using an electric tool basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire electric shock and personal injury including the following WARNINGSome dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are compoundsinfertilizers compoundsininsecticidesherbicides and pesticides arsenicandchromiumfromchemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles READ ALL AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEfORE USING SAfETY GUIDELINES DEfINITIONS It is important for you to read and understand this manual The information it contains relates to protecting YOUR SAfETY and PREVENTING PROBLEMS The symbols below are used to help you recognize this information DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoidedwill result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoidedcould result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially haz ard ous situation which if not avoided may result in minor or mod er ate injury NOTICE Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage IMPORTANT SAfETY WARNINGS amp INSTRUCTIONS GENERAL SAfETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS fOR ALLTOOLS INSPECT THE AREA before using the unit Remove all debris and hard objects such as rocks glass wire etc that can ricochet be thrown or otherwise cause injury or damage during operation WARNING To reduce the risk of electrical shock do not expose to rain do not use on wet surfaces Store indoors WARNING Cut Hazard Turn off and unplug unit then wait until fan stops or at least 10 seconds before removing the blower or vacuum tube assemblies SAVE THESE INSTRUCTIONS Servicing of Double Insulated Appliances Your BlowerVac is doubleinsulated to give you added safety In a double insulated appliance two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated appliance nor should a means for grounding be added to the appliance Servicing a double insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the parts they replace A double insulated appliance is marked with the words double insulated or double insulation The symbol square within a square may also be marked on the appliance Safety Rules and Instructions Extension Cords Double insulated tools have 2wire cords and can be used with 2wire or 3wire extension cords Only round jacketed extension cords should be used and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories UL CSA in Canada If the extension will be used outside the cord must be suitable for outdoor use Any cord marked as outdoor can also be used for indoor work An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety and to prevent loss of power and overheating The smaller the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension contains at least the minimum wire size Before using an extension cord inspect it for loose or exposed wires damaged insulation and defective fittings Make any needed repairs or replace the cord if necessary To determine the minimum wire size required refer to the chart Safety Rules and Instructions Polarized Plug To reduce the risk of electric shock this equipment has a polarized plug one blade is wider than the other This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord Polarized connections will fit together only one way Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths If the plug does not fit fully into the extension cord reverse the plug If it still does not fit obtain a suitable extension cord If the extension cord does not fit fully into the outlet contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not change the tool plug or extension cord in any way Symbols The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are as follows V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes or AC alternating current or DC direct current n o no load speed Class I Construction grounded earthing terminal safety alert symbol Class II Construction double insulated min or rpmrevolutions or reciprocation per minute Read instruction manual before use Use proper respiratory protection Use proper eye protection Use proper hearing protection fUNCTIONAL DESCRIPTION 1 Power head 2 Upper blow tube 3 Lower blow tube 4 Leaf blaster attachment BV5600 5 Concentrator 6 Upper vac tube 7 Lower vac tube 8 Reusable collection bag 9 Diffuser BV6000 BV6600 10 Disposable bag BV6000 BV6600 11 Detachable strap BV6000 BV6600 12 Rake BV6600 13 Fan cover Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in feet 120V 025 2650 51100 101150 076m 76152m 152304m 304457m 240V 050 51100 101200 101300 0152m 152304m 304609m 609914m Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended A G G2 G1 f H C B E D Elastic Élastique Elástico BV6000 amp BV6600 Only BV6600 Only BV6000 amp BV6600 Only INSTRUCTION MANUAL Blower Vacuums CATALOG NUMBERS BV5600 BV6000 BV6600 To register your new product visit wwwBlackandDeckercomNewowner Thank you for choosing BLACKDECKER PLEASE READ BEfORE RETURNING THIS PRODUCT fOR ANY REASON If you have a question or experience a problem with your BLACKDECKER purchase go to httpwwwblackanddeckercominstantanswers If you cant find the answer or do not have access to the Internet call 18005446986 from 8 am to 5 pm EST Mon Fri to speak with an agent Please have the catalog number available when you call SAVE THIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
  • Page 2 - English - : WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor serious injury ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Wear safety glasses or goggles at all times when this unit is in use Also use face or dust mask Safety glasses are available at extra cost at your local BLACKDECKER Service Center or authorized service facility DO NOT place outlet of blowervac near eyes or ears when operating STORE IDLE UNITS When not in use the unit should be stored in a dry high or lockedup place out of reach of children DONT OVERREACH Keep proper footing and balance at all times MAINTAIN UNIT WITH CARE Keep unit clean for best and safest performance Follow instructions for proper maintenance DO NOT attempt to repair the blower vac To assure product safety and reliability repairs maintenance and adjustments should be performed by BLACKDECKER service centers or authorized service centers always using BLACKDECKER replacement parts DO NOT operate blowervac in a gaseous or explosive atmosphere Motors in these units normally spark and the sparks might ignite fumes AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS Do not use electric units in damp or wet locations Dont use the unit in the rain STAY ALERT Watch what you are doing Use common sense Do not operate unit when you are tired USE THE RIGHT UNIT Do not use this unit for any job except that for which it is intended USE EXTRA CARE when cleaning on stairs DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when used by or near children Not recommended for use by children DO NOT attempt to clear clogs from unit without first unplugging it USE ONLY as described in this manual Use only manufacturers recommended attachments DO NOT put any objects into openings Do not use with any opening blocked keep free of dust lint hair and everything that may reduce air flow KEEP hair loose clothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts DO NOT immerse any part of the unit in liquid KEEP CHILDREN BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work area a minimum of 30 feet 10 meters when starting or operating the unit WARNING TO REDUCE RISK Of INjURY Beforeanyusebesureeveryone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual Savetheseinstructionsandreviewfrequently prior to use and in instructing others Donotpointunitdischargeatselfor bystanders Keeplonghairandlooseclothingaway from openings and moving parts WARNING When using an electric tool basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire electric shock and personal injury including the following WARNINGSome dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are compoundsinfertilizers compoundsininsecticidesherbicides and pesticides arsenicandchromiumfromchemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles READ ALL AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEfORE USING SAfETY GUIDELINES DEfINITIONS It is important for you to read and understand this manual The information it contains relates to protecting YOUR SAfETY and PREVENTING PROBLEMS The symbols below are used to help you recognize this information DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoidedwill result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoidedcould result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially haz ard ous situation which if not avoided may result in minor or mod er ate injury NOTICE Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage IMPORTANT SAfETY WARNINGS amp INSTRUCTIONS GENERAL SAfETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS fOR ALLTOOLS INSPECT THE AREA before using the unit Remove all debris and hard objects such as rocks glass wire etc that can ricochet be thrown or otherwise cause injury or damage during operation WARNING To reduce the risk of electrical shock do not expose to rain do not use on wet surfaces Store indoors WARNING Cut Hazard Turn off and unplug unit then wait until fan stops or at least 10 seconds before removing the blower or vacuum tube assemblies SAVE THESE INSTRUCTIONS Servicing of Double Insulated Appliances Your BlowerVac is doubleinsulated to give you added safety In a double insulated appliance two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated appliance nor should a means for grounding be added to the appliance Servicing a double insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service personnel Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the parts they replace A double insulated appliance is marked with the words double insulated or double insulation The symbol square within a square may also be marked on the appliance Safety Rules and Instructions Extension Cords Double insulated tools have 2wire cords and can be used with 2wire or 3wire extension cords Only round jacketed extension cords should be used and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories UL CSA in Canada If the extension will be used outside the cord must be suitable for outdoor use Any cord marked as outdoor can also be used for indoor work An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety and to prevent loss of power and overheating The smaller the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension contains at least the minimum wire size Before using an extension cord inspect it for loose or exposed wires damaged insulation and defective fittings Make any needed repairs or replace the cord if necessary To determine the minimum wire size required refer to the chart Safety Rules and Instructions Polarized Plug To reduce the risk of electric shock this equipment has a polarized plug one blade is wider than the other This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord Polarized connections will fit together only one way Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths If the plug does not fit fully into the extension cord reverse the plug If it still does not fit obtain a suitable extension cord If the extension cord does not fit fully into the outlet contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not change the tool plug or extension cord in any way Symbols The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are as follows V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes or AC alternating current or DC direct current n o no load speed Class I Construction grounded earthing terminal safety alert symbol Class II Construction double insulated min or rpmrevolutions or reciprocation per minute Read instruction manual before use Use proper respiratory protection Use proper eye protection Use proper hearing protection fUNCTIONAL DESCRIPTION 1 Power head 2 Upper blow tube 3 Lower blow tube 4 Leaf blaster attachment BV5600 5 Concentrator 6 Upper vac tube 7 Lower vac tube 8 Reusable collection bag 9 Diffuser BV6000 BV6600 10 Disposable bag BV6000 BV6600 11 Detachable strap BV6000 BV6600 12 Rake BV6600 13 Fan cover Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in feet 120V 025 2650 51100 101150 076m 76152m 152304m 304457m 240V 050 51100 101200 101300 0152m 152304m 304609m 609914m Ampere Rating More Not more American Wire Gauge Than Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended A G G2 G1 f H C B E D Elastic Élastique Elástico BV6000 amp BV6600 Only BV6600 Only BV6000 amp BV6600 Only INSTRUCTION MANUAL Blower Vacuums CATALOG NUMBERS BV5600 BV6000 BV6600 To register your new product visit wwwBlackandDeckercomNewowner Thank you for choosing BLACKDECKER PLEASE READ BEfORE RETURNING THIS PRODUCT fOR ANY REASON If you have a question or experience a problem with your BLACKDECKER purchase go to httpwwwblackanddeckercominstantanswers If you cant find the answer or do not have access to the Internet call 18005446986 from 8 am to 5 pm EST Mon Fri to speak with an agent Please have the catalog number available when you call SAVE THIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
  • Page 3 - English - : ASSEMBLY WARNING Before attempting any of the assembly steps below ensure product is switched off and disconnected from the power supply ASSEMBLY fOR BLOW MODE BLOW TUBE ASSEMBLY fIGURES AD Fitfancover13asshowninfigure A until audible click is heard CAUTION CUT HAZARD Ensure fan cover 13 is securely seated and latched into position NOTE Unit will not operate in blow mode without fan cover in place Align the upper and lower tubes as shown in figure A Pushthelowertubefirmlyintotheupper tube until the tubes click into place Blowtubesmustbeassembledtothe power head before use Neveroperatewithoutbothlowerand upper tubes assembled Intheinterestofsafetyitisnotintendedfor the tubes to be separated once assembled Pushthetubeassemblyontothepower head until it is in the fully locked in position and an audible click is heard figure B CAUTION CUT HAZARD Ensure the tube assembly is securely seated and latched into position Usetheairconcentratorattachmentto target air flow to a tighter area Add the attachment to the assembly as shown in figure C Push on until hole in tab engages raised post on tube Usetheleafblasterattachmenttorapidly move air back and forth to remove stubborn debris from grassy areas Add the tube to the assembly as shown in figure D Push on until hole in tab engages raised post on tube To lock the leaf blaster attachment and reduce the back and forth motion push forward on the locking tab ASSEMBLY fOR VACUUM MODE REUSABLE BAG fIGURE E Attachtheshouldercollectionbagto the power head as shown in figure E Ifneededattachdetachablestrapto bag as shown in figure f NOTE BV6000 and BV6600 are supplied with a detachable strap that can be used with both reusable and disposable bags DISPOSABLE BAG fIGURE G BV6000 amp BV6600 ONLY NOTE Disposable bags are designed for single use only Do not empty and reuse NOTE Store bags in a cool dry location do not expose to rain or wet environments Attachdisposablebagtodiffuseras shown in figure G Slideopeningofthebagaroundthe diffuser so the elastic part of the bag sits inside the grooves of the collar G1 WrapthediffuserstrapG2 around the opening of the bag and fasten the velcro to securely attach the bag to the diffuser Attachthediffusertothepowerhead as shown in figure E Attachdetachablestraptobagas shown in figure f VACUUM TUBE ASSEMBLY fIGURES Hj Vacuumtubesmustbeassembled together before use Alignthenotchesandthetriangleson upper and lower tubes figure H Pushthelowertubefirmlyintotheupper tube until the triangles click into place Never operate apart Intheinterestofsafetyitisnotintendedfor the tubes to be separated once assembled Removethefancover13fromthe bottom of the power head by pressing the spring loaded release button located on the back of the power head and pulling the cover off figure I Attachthevacuumtubeassemblytothe power head figure j by locating the assembly as indicated by arrow then pivot about this point until the locking release catch is fully engaged REMOVING BLOW TUBE VAC TUBE OR COLLECTION BAG fIGURE I amp K Toremovetheblowtubevactubeor shoulder collection bag depress the release button on the power head and pull straight off figure I amp K OPERATION USE AS A BLOWER ALWAYS WEAR SAfETY GLASSES WEAR A fILTER MASK If THE OPERATION IS DUSTY USE Of RUBBER GLOVES AND SUBSTANTIAL fOOTWEAR IS RECOMMENDED WHEN WORKING OUTDOORS fOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING CUT HAZARD When turning the tool off for tube installation or any other reason wait 10 seconds for the fan to stop rotating before disassembly Donotuseinvacuummodewithoutthe vacuum tubes and collection bag in place Alwaysswitchoffandremovetheplug from the electrical supply when Changingfromblowertovacuumor back Thepowersupplycordhasbecome damaged or entangled Youleaveblowervacunattended Clearingablockage Checkingadjustingcleaningor working on blowervac Useblowervaconlyindaylightorgood artificial light ONOff SWITCH fIGURE L BV5600 amp BV6000 Your blowervac is fitted with a two speed switch located on the top of the power head below the handle Touseinlowspeedrotatetheknob clockwise to Position I To use in high speed rotate the knob clockwise to Position II ToturntoolOFFrotatetheknob counterclockwise to the off position 0 CORD RETAINER fIGURE M Acordretainerisincorporatedintothe rear of the power head It can be used in two different ways Tousethecordretainerasshownin figure M1 hook the extension cord under the retainer Then plug the cord from the power head into the extension cord Tousethecordretainerasshownin figure M2 loop the extension cord over the power head cord and plug the two ends into each other Then hook the extension cord under the retainer BV6600 Your blowervac is fitted with a variable speed switch located on the top of the power head below the handle ToturnthetoolONrotatetheknob clockwise The further the knob is rotated the higher the air speed ToturntoolOFFrotatetheknob counterclockwise to the off position 0 USE AS A BLOWER fIGURE N WARNING Ensure product is switched off and disconnected from the power supply Fitfancover13asshowninfigure A until audible click is heard CAUTION CUT HAZARD Ensure fan cover 13 is securely seated and latched into position Attachtheblowtubeassemblytothe power head as shown in figure B Connectthecordonthepowerheadto the power supply figure M Holdtheblowtubeapproximately7 inches 180mm above the ground turn the blowervac on and using a sweeping motion from side to side advance slowly keeping the accumulated debrisleaves in front of you as shown in figure N Onceyouhaveblownthedebrisleaves into a pile you can convert to vacuum mode to collect the debris Usingtheairconcentratorwillhelp remove matted debris and leaves Usingtheleafblasterattachmentwill help move air back and forth to remove stubborn debris from grassy areas USE AS A VACUUM VACUUM MODE fIGURE O WARNING Ensure product is switched off and disconnected from the power supply To fit the leaf collection bag assembly to product Removeblowtube Toassemblethedisposablebagtothe power head refer to the Assembly section Removethefancover13fromthe bottom of the power head by pressing the spring loaded release button located on the back of the power head and pulling the cover off figure I Attachthevacuumtubeassemblytothe power head figure j by locating the assembly as indicated by arrow then pivot about this point until the locking release catch is fully engaged and an audible click is heard CAUTION CUT HAZARD Ensure the vacuum tube assembly is securely seated and latched into position Connectthecordonthepowerheadto the power supply figure M Positionthetubeslightlyabovethedebris leaves Turn the blowervac on then using a sweeping motion the debrisleaves will be sucked up the tube mulched and deposited into the collection bag figure O As the bag fills the power of the suction will decrease turn the blowervac off and unplug from power supply EMPTYING REUSABLE BAG fIGURES QR CAUTION NEVER REMOVE THE COLLECTION BAG WITHOUT fIRST TURNING Off AND UNPLUGGING THE VACUUM BV6600 Emptythereusableleafcollectionbagby sliding the retaining bar off the bottom of the bag as shown in figure Q NOTE If the suction decreases and the bag is not full the vacuum tube is probably clogged with debris Turn off and unplug the blowervac and clear the tube before continuing Toreattachtheretainingbarclosethe bottom of the shoulder bag by folding the bifolds flat as shown in figure R Slide the retaining bar over the closed bag BV5600 amp BV6000 As bag fills suction power will decrease Switch off product and unplug from power supply Unzip reusable bag to empty and rezip before continuing to operate DISPOSING Of DISPOSABLE BAG BV6000 amp BV6600 fIGURE T WARNING Do Not Burn Do Not Reuse NOTE Ensure elastic is removed before disposing of bag Toremovethedisposablebagundothe diffuser strap and slide the bag off of the diffuser Pullelasticthroughtheholeintheneck of the bag cut the elastic and remove it from the bag Tie the rope tightly to ensure the bag is sealed before disposing of it figure T Placeanotherdisposablebagonthe diffuser before using the blowervac again NOTES Disposeoffbagaccordingtolocalregulations Storeinacooldrylocationdonot expose to rain or wet environments Disposeofwithin6monthsoffirstuse Disposable Bag Components NOTE Disposable bag is compostable Fabric100PolyacticAcid Thread100Cotton Tie3mmHempRope RAKE fIGURE P BV6600 is supplied with a rake to pull debrisleaves into piles for easier collection when using vacuum mode Attachtherakeaccessorytothelower vac tube as shown in figure P Withtheblowervacoffuseasimpleraking motion to collect debrisleaves into a pile Turnonunittovacuumupthepileof debrisleaves MAINTENANCE CLEANING AND STORAGE TURN Off AND UNPLUG TOOL Unplug extension cord at power source Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into a liquid Clean out any clippings which may have accumulated in the BlowerVac When used properly with dry leaves the fan chamber of your BlowerVac should remain clean If damp earth and debris are ingested some of the particles may build up on the inside of the fan chamber If this happens the performance of the unit will decrease This area can be cleaned out using a wooden stick as shown in figure S after disconnecting from the power source Your BlowerVac should be stored in a dry place WARNING SHOCK HAZARD DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts IMPORTANT To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment other than those listed in this manual should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel always using identical replacement parts ACCESSORIES WARNING The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center If you need assistance regarding accessories please call 18005446986 SERVICE INfORMATION All BLACKDECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service Whether you need technical advice repair or genuine factory replacement parts contact the BLACKDECKER location nearest you To find your local service location call 1800 5446986 or visit wwwblackanddeckercom TwoYEAR LIMITED wARRAnTY BLACK amp DECKER US Inc warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two 2 years following the date of purchase provided that the product is used in a home environment This limited warranty does not cover failures due to abuse accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACKDECKER and its Authorized Service Centers A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways The first which will result in exchanges only is to return the product to the retailer from whom it was purchased provided that the store is K M O Q P N L R S T M1 M2 I j BV6600 Only BV6600 Seulement Solo BV6600
  • Page 4 - English - : ASSEMBLY WARNING Before attempting any of the assembly steps below ensure product is switched off and disconnected from the power supply ASSEMBLY fOR BLOW MODE BLOW TUBE ASSEMBLY fIGURES AD Fitfancover13asshowninfigure A until audible click is heard CAUTION CUT HAZARD Ensure fan cover 13 is securely seated and latched into position NOTE Unit will not operate in blow mode without fan cover in place Align the upper and lower tubes as shown in figure A Pushthelowertubefirmlyintotheupper tube until the tubes click into place Blowtubesmustbeassembledtothe power head before use Neveroperatewithoutbothlowerand upper tubes assembled Intheinterestofsafetyitisnotintendedfor the tubes to be separated once assembled Pushthetubeassemblyontothepower head until it is in the fully locked in position and an audible click is heard figure B CAUTION CUT HAZARD Ensure the tube assembly is securely seated and latched into position Usetheairconcentratorattachmentto target air flow to a tighter area Add the attachment to the assembly as shown in figure C Push on until hole in tab engages raised post on tube Usetheleafblasterattachmenttorapidly move air back and forth to remove stubborn debris from grassy areas Add the tube to the assembly as shown in figure D Push on until hole in tab engages raised post on tube To lock the leaf blaster attachment and reduce the back and forth motion push forward on the locking tab ASSEMBLY fOR VACUUM MODE REUSABLE BAG fIGURE E Attachtheshouldercollectionbagto the power head as shown in figure E Ifneededattachdetachablestrapto bag as shown in figure f NOTE BV6000 and BV6600 are supplied with a detachable strap that can be used with both reusable and disposable bags DISPOSABLE BAG fIGURE G BV6000 amp BV6600 ONLY NOTE Disposable bags are designed for single use only Do not empty and reuse NOTE Store bags in a cool dry location do not expose to rain or wet environments Attachdisposablebagtodiffuseras shown in figure G Slideopeningofthebagaroundthe diffuser so the elastic part of the bag sits inside the grooves of the collar G1 WrapthediffuserstrapG2 around the opening of the bag and fasten the velcro to securely attach the bag to the diffuser Attachthediffusertothepowerhead as shown in figure E Attachdetachablestraptobagas shown in figure f VACUUM TUBE ASSEMBLY fIGURES Hj Vacuumtubesmustbeassembled together before use Alignthenotchesandthetriangleson upper and lower tubes figure H Pushthelowertubefirmlyintotheupper tube until the triangles click into place Never operate apart Intheinterestofsafetyitisnotintendedfor the tubes to be separated once assembled Removethefancover13fromthe bottom of the power head by pressing the spring loaded release button located on the back of the power head and pulling the cover off figure I Attachthevacuumtubeassemblytothe power head figure j by locating the assembly as indicated by arrow then pivot about this point until the locking release catch is fully engaged REMOVING BLOW TUBE VAC TUBE OR COLLECTION BAG fIGURE I amp K Toremovetheblowtubevactubeor shoulder collection bag depress the release button on the power head and pull straight off figure I amp K OPERATION USE AS A BLOWER ALWAYS WEAR SAfETY GLASSES WEAR A fILTER MASK If THE OPERATION IS DUSTY USE Of RUBBER GLOVES AND SUBSTANTIAL fOOTWEAR IS RECOMMENDED WHEN WORKING OUTDOORS fOR HOUSEHOLD USE ONLY WARNING CUT HAZARD When turning the tool off for tube installation or any other reason wait 10 seconds for the fan to stop rotating before disassembly Donotuseinvacuummodewithoutthe vacuum tubes and collection bag in place Alwaysswitchoffandremovetheplug from the electrical supply when Changingfromblowertovacuumor back Thepowersupplycordhasbecome damaged or entangled Youleaveblowervacunattended Clearingablockage Checkingadjustingcleaningor working on blowervac Useblowervaconlyindaylightorgood artificial light ONOff SWITCH fIGURE L BV5600 amp BV6000 Your blowervac is fitted with a two speed switch located on the top of the power head below the handle Touseinlowspeedrotatetheknob clockwise to Position I To use in high speed rotate the knob clockwise to Position II ToturntoolOFFrotatetheknob counterclockwise to the off position 0 CORD RETAINER fIGURE M Acordretainerisincorporatedintothe rear of the power head It can be used in two different ways Tousethecordretainerasshownin figure M1 hook the extension cord under the retainer Then plug the cord from the power head into the extension cord Tousethecordretainerasshownin figure M2 loop the extension cord over the power head cord and plug the two ends into each other Then hook the extension cord under the retainer BV6600 Your blowervac is fitted with a variable speed switch located on the top of the power head below the handle ToturnthetoolONrotatetheknob clockwise The further the knob is rotated the higher the air speed ToturntoolOFFrotatetheknob counterclockwise to the off position 0 USE AS A BLOWER fIGURE N WARNING Ensure product is switched off and disconnected from the power supply Fitfancover13asshowninfigure A until audible click is heard CAUTION CUT HAZARD Ensure fan cover 13 is securely seated and latched into position Attachtheblowtubeassemblytothe power head as shown in figure B Connectthecordonthepowerheadto the power supply figure M Holdtheblowtubeapproximately7 inches 180mm above the ground turn the blowervac on and using a sweeping motion from side to side advance slowly keeping the accumulated debrisleaves in front of you as shown in figure N Onceyouhaveblownthedebrisleaves into a pile you can convert to vacuum mode to collect the debris Usingtheairconcentratorwillhelp remove matted debris and leaves Usingtheleafblasterattachmentwill help move air back and forth to remove stubborn debris from grassy areas USE AS A VACUUM VACUUM MODE fIGURE O WARNING Ensure product is switched off and disconnected from the power supply To fit the leaf collection bag assembly to product Removeblowtube Toassemblethedisposablebagtothe power head refer to the Assembly section Removethefancover13fromthe bottom of the power head by pressing the spring loaded release button located on the back of the power head and pulling the cover off figure I Attachthevacuumtubeassemblytothe power head figure j by locating the assembly as indicated by arrow then pivot about this point until the locking release catch is fully engaged and an audible click is heard CAUTION CUT HAZARD Ensure the vacuum tube assembly is securely seated and latched into position Connectthecordonthepowerheadto the power supply figure M Positionthetubeslightlyabovethedebris leaves Turn the blowervac on then using a sweeping motion the debrisleaves will be sucked up the tube mulched and deposited into the collection bag figure O As the bag fills the power of the suction will decrease turn the blowervac off and unplug from power supply EMPTYING REUSABLE BAG fIGURES QR CAUTION NEVER REMOVE THE COLLECTION BAG WITHOUT fIRST TURNING Off AND UNPLUGGING THE VACUUM BV6600 Emptythereusableleafcollectionbagby sliding the retaining bar off the bottom of the bag as shown in figure Q NOTE If the suction decreases and the bag is not full the vacuum tube is probably clogged with debris Turn off and unplug the blowervac and clear the tube before continuing Toreattachtheretainingbarclosethe bottom of the shoulder bag by folding the bifolds flat as shown in figure R Slide the retaining bar over the closed bag BV5600 amp BV6000 As bag fills suction power will decrease Switch off product and unplug from power supply Unzip reusable bag to empty and rezip before continuing to operate DISPOSING Of DISPOSABLE BAG BV6000 amp BV6600 fIGURE T WARNING Do Not Burn Do Not Reuse NOTE Ensure elastic is removed before disposing of bag Toremovethedisposablebagundothe diffuser strap and slide the bag off of the diffuser Pullelasticthroughtheholeintheneck of the bag cut the elastic and remove it from the bag Tie the rope tightly to ensure the bag is sealed before disposing of it figure T Placeanotherdisposablebagonthe diffuser before using the blowervac again NOTES Disposeoffbagaccordingtolocalregulations Storeinacooldrylocationdonot expose to rain or wet environments Disposeofwithin6monthsoffirstuse Disposable Bag Components NOTE Disposable bag is compostable Fabric100PolyacticAcid Thread100Cotton Tie3mmHempRope RAKE fIGURE P BV6600 is supplied with a rake to pull debrisleaves into piles for easier collection when using vacuum mode Attachtherakeaccessorytothelower vac tube as shown in figure P Withtheblowervacoffuseasimpleraking motion to collect debrisleaves into a pile Turnonunittovacuumupthepileof debrisleaves MAINTENANCE CLEANING AND STORAGE TURN Off AND UNPLUG TOOL Unplug extension cord at power source Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into a liquid Clean out any clippings which may have accumulated in the BlowerVac When used properly with dry leaves the fan chamber of your BlowerVac should remain clean If damp earth and debris are ingested some of the particles may build up on the inside of the fan chamber If this happens the performance of the unit will decrease This area can be cleaned out using a wooden stick as shown in figure S after disconnecting from the power source Your BlowerVac should be stored in a dry place WARNING SHOCK HAZARD DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals Such storage can cause rapid corrosion of the metal parts IMPORTANT To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment other than those listed in this manual should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel always using identical replacement parts ACCESSORIES WARNING The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center If you need assistance regarding accessories please call 18005446986 SERVICE INfORMATION All BLACKDECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service Whether you need technical advice repair or genuine factory replacement parts contact the BLACKDECKER location nearest you To find your local service location call 1800 5446986 or visit wwwblackanddeckercom TwoYEAR LIMITED wARRAnTY BLACK amp DECKER US Inc warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two 2 years following the date of purchase provided that the product is used in a home environment This limited warranty does not cover failures due to abuse accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACKDECKER and its Authorized Service Centers A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways The first which will result in exchanges only is to return the product to the retailer from whom it was purchased provided that the store is K M O Q P N L R S T M1 M2 I j BV6600 Only BV6600 Seulement Solo BV6600
  • Page 5 - French - : larsenicetlechromeprovenantde bois traité Afin de minimiser les risques porter de léquipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DUTILISER LOUTIL AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique un incendie et ou des blessures graves TOUjOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque loutil est branché Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service BLACKDECKER ou aux ateliers dentretien autorisés NE PAS porter lorifice de sortie de loutil à proximité des yeux ou des oreilles lorsque loutil fonctionne RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec situé en hauteur ou fermé à clé hors de portée des enfants NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps BIEN ENTRETENIR LOUTIL Garder loutil propre afin doptimiser et de sécuriser le rendement Suivre les directives dentretien NE PAS tenter de réparer loutil Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit en confier les réparations lentretien et les réglages à un centre de service BLACKDECKER ou à un atelier dentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange BLACKDECKER NE PAS utiliser loutil dans des endroits où latmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES Ne pas se servir doutils électriques dans des endroits humides ou mouillés Ne pas se servir de loutil sous la pluie DEMEURER VIGILANT Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens Ne pas se servir de loutil lorsquon est fatigué UTILISER LOUTIL APPROPRIÉ Utiliser loutil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu fAIRE TRÈS ATTENTION lorsquon travaille dans des escaliers IL NE SAGIT PAS dun jouet Faire particulièrement attention lorsquun enfant utilise loutil ou quon sen sert près dun enfant Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de loutil NE PAS tenter de débloquer loutil avant de le débrancher UTILISER SEULEMENT LOUTIL de la manière prescrite dans le présent guide Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant NE RIEN insérer dans les ouvertures Ne pas utiliser loutil lorsquune ouverture est bouchée garder les ouvertures exemptes de poussière de charpie de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit dair ÉLOIGNER les cheveux les vêtements amples les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers NE PAS manipuler le chargeur notamment la fiche et les bornes du chargeur avec des mains mouillées NE PAS CHARGER lappareil à lextérieur NE PAS immerger loutil au complet ou en partie NE PAS manipuler la fiche ni loutil avec les mains mouillées SASSURER QUE LES ENfANTS LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres 30 pieds de la surface de travail lorsquon démarre loutil ou quon sen sert EXAMINER LA ZONE avant dutiliser loutil Enlever tout débris ou objet dur comme des pierres du verre des fils qui peut ricocher être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de lutilisation de loutil AVERTISSEMENT Afin de minimiser les risques de secousses électriques protéger de la pluie ne pas senservir sur des surfaces mouillées et ranger à lintérieur AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE Arrêter et débrancher lappareil Attendre au moins 10 secondes ou jusquà ce que le ventilateur sarrête complètement avant de retirer lassemblage de la souffleuse ou du tube daspiration CONSERVER CES MESURES Entretien des outils a double isolation La souffleuseaspirateur à double isolation procure une protection supplémentaire Dans ce type doutil les deux systèmes disolant remplacent la mise à la terre Il ny a aucun moyen de mettre loutil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à loutil Lentretien dun outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente connaissance du système il ne devrait être confié quà un technicien compétent Les pièces de rechange de ce type doutil doivent être identiques aux pièces dorigine Un outil à double isolation porte linscription DOUBLE INSULATED ou DOUBLE INSULATION Le symbole un carré à lintérieur dun carré peut aussi figurer sur loutil M Mesures de sécurité cordons de rallonge Les outils à double isolation sont munis dun cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par lorganisme américain Underwriters Laboratories UL ou la CSA au Canada Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à lextérieur il doit être prévu à cet effet Tout cordon extérieur peut servir à lintérieur Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié AWG ou calibre moyen de fil par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon Ainsi un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18 Lorsquil est nécessaire dutiliser plus dun cordon de rallonge veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal Avant dutiliser un cordon de rallonge sassurer quil ny a pas de fils dénudés ni détachés et que lisolant et les raccords ne sont pas défectueux Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon le cas échéant Le tableau cidessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons Mesures de sécurité fiche polarisée Afin de minimiser les risques de secousses électriques le produit comporte une fiche polarisée une lame plus large que lautre Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée bifilaire ou trifilaire avec ce produit Ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée Sassurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la fiche nentre toujours pas dans la prise il faut se procurer une rallonge appropriée Lorsquon ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas neutraliser la fiche de loutil ni celle de la rallonge SYMBOLES Létiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants Les symboles et leurs définitions sont indiqués ciaprès V volts A ampères Hz hertz W watts min minutes ou AC courant alternatif ou DC courant continue non régime à vide Construction classe II borne de terre symbole dalerte à la sécurité min or rpm révolutions ou alternance par minute Lire le mode demploi avant lutilisation Utiliser une protection respiratoire adéquate Utiliser une protection oculaire adéquate Utiliser une protection auditive adéquate DESCRIPTION fONCTIONNELLE 1 Tête du moteur 2 Tube supérieur du souffleur 3 Tube inférieur du souffleur 4 Accessoire pulvérisateur de feuilles BV5600 5 Concentrateur 6 Tube supérieur de laspirateur 7 Tube inférieur de laspirateur 8 Sac collecteur réutilisable 9 Diffuseur BV6000 BV6600 10 Sac jetable BV6000 BV6600 11 Dragonne amovible BV6000 BV6600 12 Râteau BV6600 13 Capot du ventilateur DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES Avant tout usage sassurer que tout utilisateur de cet appareil lise et comprenne les directives de sécurité ainsi que linformation comprise dans le présent manuel Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant dutiliser lappareil ou de donner des directives aux autres Ne pas diriger la zone dévacuation de lappareil vers soi ou des personnes à proximité Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques dincendie de secousses électriques ou de blessures lorsquon utilise des outils électriques il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes AVERTISSEMENT Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques Selon létat de la Californie ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales et ils présentent dautres dangers au système reproductif humain Voici des exemples de tels produits chimiques lescomposésdengrais les composés dinsecticides dherbicides et de pesticides a participating retailerReturns should be made within the time period of the retailers policy for exchanges Proof of purchase may be required Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges The second option is to take or send the product prepaid to a BLACKDECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACKDECKER s option Proof of purchase may be required BLACKDECKER owned and authorized service centers online at www blackanddeckercom This warranty does not apply to accessories This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state Should you have any questions contact the manager of your nearest BLACKDECKER Service Center This product is not intended for commercial use and accordingly such commercial use of this product will void this warranty All other guarantees express or implied are hereby disclaimed LATIN AMERICA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America check country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see the website for such information TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Unitwillnotstart Fancoverorvactube Installfancoverforblowmodeor not installed vac tube for vac mode Cordnotpluggedin Plugtoolintoaworkingoutlet Circuitfuseisblown ReplacecircuitfuseIfthe product repeatedly causes the circuit fuse to blow discontinue use immediately and have it serviced at a BLACKDECKER service center or authorized servicer Circuitbreakeristripped ResetcircuitbreakerIfthe product repeatedly causes the circuit breaker to trip discontinue use immediately and have it serviced at a BLACKDECKER service center or authorized servicer Cordorswitchis Havecordorswitchreplacedat damaged BLACKDECKER Service Center or Authorized Servicer Unitjammedorclogged Debrisblockinginlet UnplugpowercordRemovevac outlet or fan tube Refer to Cleaning and Storage Section Maintenance For assistance with your product visit our website wwwblackanddeckercom for the location of the service center nearest you or call the BLACKDECKER help line at 18005446986 Imported by BLACK amp DECKER US Inc 701 E Joppa Rd Towson MD 21286 USA LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ DÉfINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode demploi Les informations quil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME Les symboles cidessous servent à vous aider à reconnaître cette information DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui si elle nest pas évitée causera la mort ou des graves blessures AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait causer la mort ou de graves blessures MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait causer des blessures mineures ou modérées AVIS Utilisé sans le symbole dalerte à la sécurité indique une situation potentiel lement dangereuse qui si elle nest pas évitée peut résulter en des dommages à la propriété Calibre minimum pour les jeux de cordon Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 025 2650 51100 101150 076m 76152m 152304m 304457m 240V 050 51100 101200 101300 0152m 152304m 304609m 609914m Intensité A Au Au Calibre moyen des fils AWG moins plus 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 non recommandé MANUEL D INSTRUCTIONS souffleur AspirAteur N DE CATALOGUE BV5600 BV6000 BV6600 consulter le site web wwwBlackandDeckercom Newowner pour enregistrer votre nouveau produit Merci davoir choisi BLACKDECKER à LIRE AvAnT DE RETouRnER cE pRoDuIT pouR quELquE RAIson quE cE soIT Si des questions ou des problèmes surgissent après lachat dun produit BLACKDECKER consulter le site Web wwwblackanddeckercominstantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour Si la réponse est introuvable ou en labsence daccès à lInternet composer le 1 800 5446986 de 8 h à 17 h HNE du lundi au vendredi pour parler avec un agent Prière davoir le numéro de catalogue sous la main lors de lappel Pour lachat dun filtre de rechange composer le 18886787278 CONSERVER CE MODE DEMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
  • Page 6 - French - : larsenicetlechromeprovenantde bois traité Afin de minimiser les risques porter de léquipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DUTILISER LOUTIL AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique un incendie et ou des blessures graves TOUjOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque loutil est branché Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service BLACKDECKER ou aux ateliers dentretien autorisés NE PAS porter lorifice de sortie de loutil à proximité des yeux ou des oreilles lorsque loutil fonctionne RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec situé en hauteur ou fermé à clé hors de portée des enfants NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps BIEN ENTRETENIR LOUTIL Garder loutil propre afin doptimiser et de sécuriser le rendement Suivre les directives dentretien NE PAS tenter de réparer loutil Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit en confier les réparations lentretien et les réglages à un centre de service BLACKDECKER ou à un atelier dentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange BLACKDECKER NE PAS utiliser loutil dans des endroits où latmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES Ne pas se servir doutils électriques dans des endroits humides ou mouillés Ne pas se servir de loutil sous la pluie DEMEURER VIGILANT Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens Ne pas se servir de loutil lorsquon est fatigué UTILISER LOUTIL APPROPRIÉ Utiliser loutil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu fAIRE TRÈS ATTENTION lorsquon travaille dans des escaliers IL NE SAGIT PAS dun jouet Faire particulièrement attention lorsquun enfant utilise loutil ou quon sen sert près dun enfant Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de loutil NE PAS tenter de débloquer loutil avant de le débrancher UTILISER SEULEMENT LOUTIL de la manière prescrite dans le présent guide Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant NE RIEN insérer dans les ouvertures Ne pas utiliser loutil lorsquune ouverture est bouchée garder les ouvertures exemptes de poussière de charpie de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit dair ÉLOIGNER les cheveux les vêtements amples les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers NE PAS manipuler le chargeur notamment la fiche et les bornes du chargeur avec des mains mouillées NE PAS CHARGER lappareil à lextérieur NE PAS immerger loutil au complet ou en partie NE PAS manipuler la fiche ni loutil avec les mains mouillées SASSURER QUE LES ENfANTS LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres 30 pieds de la surface de travail lorsquon démarre loutil ou quon sen sert EXAMINER LA ZONE avant dutiliser loutil Enlever tout débris ou objet dur comme des pierres du verre des fils qui peut ricocher être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de lutilisation de loutil AVERTISSEMENT Afin de minimiser les risques de secousses électriques protéger de la pluie ne pas senservir sur des surfaces mouillées et ranger à lintérieur AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE Arrêter et débrancher lappareil Attendre au moins 10 secondes ou jusquà ce que le ventilateur sarrête complètement avant de retirer lassemblage de la souffleuse ou du tube daspiration CONSERVER CES MESURES Entretien des outils a double isolation La souffleuseaspirateur à double isolation procure une protection supplémentaire Dans ce type doutil les deux systèmes disolant remplacent la mise à la terre Il ny a aucun moyen de mettre loutil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à loutil Lentretien dun outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente connaissance du système il ne devrait être confié quà un technicien compétent Les pièces de rechange de ce type doutil doivent être identiques aux pièces dorigine Un outil à double isolation porte linscription DOUBLE INSULATED ou DOUBLE INSULATION Le symbole un carré à lintérieur dun carré peut aussi figurer sur loutil M Mesures de sécurité cordons de rallonge Les outils à double isolation sont munis dun cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par lorganisme américain Underwriters Laboratories UL ou la CSA au Canada Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à lextérieur il doit être prévu à cet effet Tout cordon extérieur peut servir à lintérieur Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié AWG ou calibre moyen de fil par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon Ainsi un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18 Lorsquil est nécessaire dutiliser plus dun cordon de rallonge veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal Avant dutiliser un cordon de rallonge sassurer quil ny a pas de fils dénudés ni détachés et que lisolant et les raccords ne sont pas défectueux Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon le cas échéant Le tableau cidessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons Mesures de sécurité fiche polarisée Afin de minimiser les risques de secousses électriques le produit comporte une fiche polarisée une lame plus large que lautre Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée bifilaire ou trifilaire avec ce produit Ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée Sassurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la fiche nentre toujours pas dans la prise il faut se procurer une rallonge appropriée Lorsquon ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas neutraliser la fiche de loutil ni celle de la rallonge SYMBOLES Létiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants Les symboles et leurs définitions sont indiqués ciaprès V volts A ampères Hz hertz W watts min minutes ou AC courant alternatif ou DC courant continue non régime à vide Construction classe II borne de terre symbole dalerte à la sécurité min or rpm révolutions ou alternance par minute Lire le mode demploi avant lutilisation Utiliser une protection respiratoire adéquate Utiliser une protection oculaire adéquate Utiliser une protection auditive adéquate DESCRIPTION fONCTIONNELLE 1 Tête du moteur 2 Tube supérieur du souffleur 3 Tube inférieur du souffleur 4 Accessoire pulvérisateur de feuilles BV5600 5 Concentrateur 6 Tube supérieur de laspirateur 7 Tube inférieur de laspirateur 8 Sac collecteur réutilisable 9 Diffuseur BV6000 BV6600 10 Sac jetable BV6000 BV6600 11 Dragonne amovible BV6000 BV6600 12 Râteau BV6600 13 Capot du ventilateur DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES Avant tout usage sassurer que tout utilisateur de cet appareil lise et comprenne les directives de sécurité ainsi que linformation comprise dans le présent manuel Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant dutiliser lappareil ou de donner des directives aux autres Ne pas diriger la zone dévacuation de lappareil vers soi ou des personnes à proximité Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques dincendie de secousses électriques ou de blessures lorsquon utilise des outils électriques il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes AVERTISSEMENT Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques Selon létat de la Californie ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales et ils présentent dautres dangers au système reproductif humain Voici des exemples de tels produits chimiques lescomposésdengrais les composés dinsecticides dherbicides et de pesticides a participating retailerReturns should be made within the time period of the retailers policy for exchanges Proof of purchase may be required Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges The second option is to take or send the product prepaid to a BLACKDECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACKDECKER s option Proof of purchase may be required BLACKDECKER owned and authorized service centers online at www blackanddeckercom This warranty does not apply to accessories This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state Should you have any questions contact the manager of your nearest BLACKDECKER Service Center This product is not intended for commercial use and accordingly such commercial use of this product will void this warranty All other guarantees express or implied are hereby disclaimed LATIN AMERICA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America check country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see the website for such information TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Unitwillnotstart Fancoverorvactube Installfancoverforblowmodeor not installed vac tube for vac mode Cordnotpluggedin Plugtoolintoaworkingoutlet Circuitfuseisblown ReplacecircuitfuseIfthe product repeatedly causes the circuit fuse to blow discontinue use immediately and have it serviced at a BLACKDECKER service center or authorized servicer Circuitbreakeristripped ResetcircuitbreakerIfthe product repeatedly causes the circuit breaker to trip discontinue use immediately and have it serviced at a BLACKDECKER service center or authorized servicer Cordorswitchis Havecordorswitchreplacedat damaged BLACKDECKER Service Center or Authorized Servicer Unitjammedorclogged Debrisblockinginlet UnplugpowercordRemovevac outlet or fan tube Refer to Cleaning and Storage Section Maintenance For assistance with your product visit our website wwwblackanddeckercom for the location of the service center nearest you or call the BLACKDECKER help line at 18005446986 Imported by BLACK amp DECKER US Inc 701 E Joppa Rd Towson MD 21286 USA LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ DÉfINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode demploi Les informations quil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME Les symboles cidessous servent à vous aider à reconnaître cette information DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui si elle nest pas évitée causera la mort ou des graves blessures AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait causer la mort ou de graves blessures MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait causer des blessures mineures ou modérées AVIS Utilisé sans le symbole dalerte à la sécurité indique une situation potentiel lement dangereuse qui si elle nest pas évitée peut résulter en des dommages à la propriété Calibre minimum pour les jeux de cordon Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 025 2650 51100 101150 076m 76152m 152304m 304457m 240V 050 51100 101200 101300 0152m 152304m 304609m 609914m Intensité A Au Au Calibre moyen des fils AWG moins plus 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 non recommandé MANUEL D INSTRUCTIONS souffleur AspirAteur N DE CATALOGUE BV5600 BV6000 BV6600 consulter le site web wwwBlackandDeckercom Newowner pour enregistrer votre nouveau produit Merci davoir choisi BLACKDECKER à LIRE AvAnT DE RETouRnER cE pRoDuIT pouR quELquE RAIson quE cE soIT Si des questions ou des problèmes surgissent après lachat dun produit BLACKDECKER consulter le site Web wwwblackanddeckercominstantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour Si la réponse est introuvable ou en labsence daccès à lInternet composer le 1 800 5446986 de 8 h à 17 h HNE du lundi au vendredi pour parler avec un agent Prière davoir le numéro de catalogue sous la main lors de lappel Pour lachat dun filtre de rechange composer le 18886787278 CONSERVER CE MODE DEMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
  • Page 7 - French - : Pourmonterlesaccollecteurjetablesur le bloc moteur se reporter à la section Montage Enfoncerleboutondedégagement à ressort pour retirer le couvercle de la soufflerie logé sous le blocmoteur au dos du blocmoteur et tirer sur le couvercle fig I Fixerlemoduledetubesdelaspirateur au blocmoteur fig j en positionnant le module selon la flèche puis faire pivoter le module autour de ce point jusquà ce que le loquet de blocagedégagement senclenche complètement Vous devez entendre un clic MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que lensemble du tube de laspirateur est bien en place et solidement verrouillé Raccorderlecordondalimentationdu blocmoteur à une source dalimentation figure M Placerletubelégèrementaudessusdes débris et des feuilles Mettre lappareil en fonction Dun mouvement de vaetvient aspirer les débris et les feuilles avec le tube Ils seront pulvérisés puis déposés dans le sac à bandoulière figure O La puissance daspiration diminuera au fur et à mesure que le sac se remplira Pour poursuivre votre travail mettre le souffleur aspirateur hors fonction et le débrancher de la source dalimentation VIDAGE DE SAC RÉUTILISABLE fIGURES QR MISE EN GARDE NE jAMAIS RETIRER LE SAC À BANDOULIÈRE SANS DABORD METTRE LASPIRATEUR HORS fONCTION ET DE LE DÉBRANCHER BV6600 ViderlesacàbandoulièrePourcefaire glisser la barre de retenue hors du fond du sac comme montré à la figure Q REMARQUE si la puissance de succion diminue et que le sac nest toujours pas plein le tube daspiration est probablement bouché par des débris Mettre le souffleuraspirateur hors fonction le débrancher et nettoyer le tube avant de poursuivre les travaux Pourfixerdenouveaulabarrede retenue fermer le fond du sac à bandoulière en repliant les deux côtés plats comme montré à la figure R Glisser la barre de retenue sur le sac fermé BV5600 amp BV6000 La puissance daspiration diminuera au fur et à mesure que le sac se remplira Ouvrir la fermeture éclair du sac pour le vider ou mettre le sac jetable au rebut et en attacher un autre avant de reprendre lutilisation MISE AU REBUT DU SAC BV6000 amp BV6600 fIGURE T AVERTISSEMENT Ne pas brûler Ne pas réutiliser REMARQUE Retirer sans faute lélastique avant de jeter le sac Pourséparerlesacjetabledudiffuseur détacher la courroie du diffuseur et faire glisser le sac Tirerlélastiqueparletroudanslecoldu sac couper lélastique et lenlever du sac Faire un nœud serré dans la corde pour sassurer que le sac est bien fermé avant de le jeter figure T Placerunautresacjetablesurlediffuseur avant de réutiliser laspirateursouffleur REMARQUES Éliminerconformémentauxrèglementslocaux Rangeraufraisetausecnepasexposer à la pluie ou aux endroits mouillés Aprèslemploijeterdansles6mois Sac jetable Composants REMARQUE sac jetable est compostable Tissu100acidepolyactique Fil100coton Attacheficelledechanvrede3mm RÂTEAU fIGURE P BV6600 est fourni avec un râteau pour amonceler les débrisles feuilles et ainsi faciliter le ramassage en mode daspiration Fixerlaccessoiredurâteauautube inférieur de laspirateur comme le montre la figure P Aveclaspirateursouffleuréteintutiliser un simple mouvement de raclage pour amonceler les débrisles feuilles Allumerlappareilpouraspirerletasde feuillesde débris ENTRETIEN NETTOYAGE ET RANGEMENT METTRE LOUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER Débrancher le cordon de rallonge de la source dalimentation Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer loutil Enlever tout brin accumulé dans loutil Lorsquon sen sert dans des conditions normales avec des feuilles sèches la chambre du ventilateur de loutil devrait rester propre Lorsquon aspire de la terre ou des débris humides la chambre du ventilateur peut se salir Le cas échéant le rendement de loutil diminue Une fois lappareil débranché de la prise électrique il est possible de nettoyer cette zone au moyen dun bâton de bois comme cela est montré à la figure 16 Il faut ranger loutil dans un endroit sec MISE EN GARDE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS VERSER DE LEAU SUR LOUTIL NI LE VAPORISER POUR LE NETTOYER Ne pas ranger loutil sur des produits chimiques ni sur des engrais ou près de ceuxci au risque de provoquer la corrosion rapide des pièces métalliques de loutil IMPORTANT Pour assurer la SÉCURITÉ DEMPLOI et la fIABILITÉ de loutil nen confier la réparation lentretien et les rajustements autres que ceux spécifiés dans le présent guide quà un centre de service ou à un atelier dentretien autorisé nutilisant que des pièces de rechange identiques ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Lutilisation de tout accessoire non recommandé pour loutil peut être dangereuse Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour loutil Pour trouver un accessoire composer le 1 800 5446986 INfORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation BLACKDECKER sont dotés de personnel qualifié en matière doutillage électrique ils sont donc en mesure doffrir à leur clientèle un service efficace et fiable Que ce soit pour un avis technique une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine communiquer avec létablissement BLACKDECKER le plus près de chez vous Pour trouver létablissement de réparation de votre région composer le numéro suivant 18005446986 ou consulter le site www blackanddeckercom GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS BLACK amp DECKER ÉU Inc garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux2 ans à partir de la date dachat à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de blackdecker et de ses centres de réparation agréés Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais dune des deux façons suivantes La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté à la condition que le magasin soit un détaillant participant Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique déchange du détaillant Une preuve dachat peut être requise Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges La deuxième option est dapporter ou denvoyer le produit en port payé à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACKDECKER pour faire réparer ou échanger le produit à la discrétion de BLACKDECKER Une preuve dachat peut être requise Les centres de réparation de BLACKDECKER et les centres de réparation agréés en ligne sur wwwblackanddeckercom Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de loutil Ce dernier pourrait avoir dautres droits selon lÉtat ou la province quil habite Pour toute question communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACKDECKER le plus près Ce produit nest pas destiné à un usage commercial Lusage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie Toutes autres garanties expresses ou implicites sont déclinées par la présente ASSEMBLAGE POUR LE MODE SOUffLEUR AVERTISSEMENT avant de procéder à lassemblage décrit cidessous sassurer que lappareil est éteint et débranché du bloc dalimentation ASSEMBLAGE DES TUBES DU SOUffLEUR fIGURES AD Ajustezlecapotduventilateur13 comme indiqué sur la figure A jusquà ce que vous entendiez un clic MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que le capot du ventilateur 13 est bien en place et solidement verrouillé REMARQUE lappareil ne fonctionnera pas en mode souffleur sans la grille de protection en place Aligner les deux segments du tube inférieur et supérieur comme cela est montré à la figure A Insérerfermementletubeinférieurdans le tube supérieur jusquà ce que les deux segments senclenchent Avantdutiliserlappareililfaut assembler les tubes du souffleur au bloc moteur Nejamaisutiliserlappareilsanslesdeux segments de tube inférieur et supérieur assemblés Parmesuredeprécautionsunefois assemblés les tubes ne sont pas conçus pour être séparés Insérezlensembledutubedansla tête motorisée et assurezvous quil est verrouillé dans la bonne position Vous devez entendre un clic figure B MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que lensemble du tube est bien en place et solidement verrouillé Utiliserleconcentrateurpourdirigerle jet dair dans une zone plus restreinte Ajouter laccessoire au module des tubes comme montré à la figure C Enfoncer laccessoire jusquà ce que le trou de longlet sinsère sur la saillie du tube Utiliserlepulvérisateurdefeuilles accessoire pour retirer les débris récalcitrants des zones à longs herbages en le déplaçant dun mouvement de vaetvient Ajouter le tube au module des tubes comme montré à la figure D Enfoncer laccessoire jusquà ce que le trou de longlet sinsère sur la saillie du tube Pour bloquer le pulvérisateur de feuilles en position et réduire le mouvement de vaetvient pousser sur longlet vers lavant ASSEMBLAGE POUR LE MODE ASPIRATION SAC COLLECTEUR RÉUTILISABLE fIG E Fixerlesacàbandoulièreaubloc moteur comme montré à la figure E Aubesoinattacherladragonneamovible au sac comme le montre la figure f REMARQUE BV6000 et BV6600 sont fournis avec une dragonne amovible qui peut servir aussi bien avec les sacs collecteurs réutilisables que les sacs jetables SAC COLLECTEUR jETABLE fIGURE G BV6000 ET BV6600 SEULEMENT REMARQUE Les sacs jetables sont conçus pour une seule utilisation Ne pas vider et réutiliser REMARQUE Ranger les sacs au frais et au sec ne pas exposer à la pluie ou aux endroits mouillés Fixerlesacjetableaudiffuseurcommele montre la figure G Glisserlouverturedusacautourdu diffuseur de façon à ce que la partie élastique du sac sinsère dans les rainures du collet G1 EnroulerlacourroieG2 du diffuseur autour de louverture du sac et attacher solidement le sac au diffuseur avec la bande Velcro Fixerlediffuseuraublocmoteurcomme le montre la figure E Attacherladragonneamovibleausac comme le montre la figure f TUBE DASPIRATION fIGURE Hj Lestubesdaspirationdoiventêtre assemblés avant de sen servir Alignerlesencochesetlestrianglesdes tubes inférieur et supérieur figure H Pousserletubeinférieurfermement dans le tube supérieur jusquà ce que les triangles senclenchent en place Ne jamais se servir de ces tubes séparément Parmesuredesécuritéilnefautpas séparer les tubes lorsquils sont assemblés Enfoncerleboutondedégagement à ressort pour retirer le couvercle de la soufflerie logé sous le blocmoteur au dos du blocmoteur et tirer sur le couvercle figure I Fixerlemoduledetubesdelaspirateur au blocmoteur figure j en positionnant le module selon la flèche puis faire pivoter le module autour de ce point jusquà ce que le loquet de blocage dégagement senclenche complètement RETRAIT DU TUBE SOUffLEUR ASPIRATEUR OU DU SAC À BANDOULIÈRE fIGURE I amp K Pourretirerlundesmodulesdetubes ou le sac à bandoulière enfoncer le bouton de dégagement logé sur le bloc moteur et tirer droit sur laccessoire figure I amp K fONCTIONNEMENT fONCTIONNEMENT EN MODE SOUffLEUR TOUjOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ EN PRÉSENCE DE POUSSIÈRES PORTER UN MASQUE fILTRANT DE TYPE A LORS DE TRAVAUX À LEXTÉRIEUR PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES ROBUSTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE Attendre 10 secondes après la mise hors fonction de lappareil pour que le ventilateur simmobilise avant de démonter dinstaller un tube ou pour toute autre opération sur loutil Nepasutiliserenmodeaspirateur sans les tubes de succion et le sac à bandoulière en position Toujourséteindrelappareiletle débrancher de lalimentation secteur ourconvertirlappareildesouffleurà aspirateur lorsquelecordondalimentation senchevêtre ou est endommagé lorsquelappareilestlaissésans surveillance lorsdunettoyagedunbourrage lorsdelavérificationduréglage du nettoyage ou de tout travail sur le souffleuraspirateur Utiliserlesouffleuraspirateuruniquement sous la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel COMMUTATEUR DE MARCHE ARRÊT fIGURE L BV5600 amp BV6000 Ce souffleuraspirateur est muni dun commutateur à deux vitesses logé sur le dessus du blocmoteur sous la poignée Pourutiliserunfaibledébitdairtourner le bouton dans le sens horaire à la position I Pour un débit dair élevé tourner le bouton dans le sens horaire à la position II Pouréteindrelappareiltournerle bouton dans le sens antihoraire à la position darrêt 0 DISPOSITIf DE RETENUE DU CORDON fIGURE M Undispositifderetenueestintégré à loutil à larrière du bloc moteur Il sutilise de deux façons Pourlutilisercommemontréàlafigure M1 accrocher la rallonge sous le dispositif de retenue Brancher le cordon dalimentation du blocmoteur à la rallonge Pourutiliserledispositifderetenuedu cordon comme montré à la figure M2 faire une boucle de la rallonge avec le cordon dalimentation du blocmoteur puis raccorder les deux extrémités Accrocher maintenant la rallonge sous le dispositif de retenue BV6600 Ce souffleuraspirateur est muni dun bouton dactivationréglage de vitesse logé sur le dessus du blocmoteur sous la poignée Pourmettrelappareilenfonctiontourner le bouton dans le sens horaire Le débit dair saccroît au fur et à mesure que vous tournez le bouton dans le sens horaire Pouréteindrelappareiltournerle bouton dans le sens antihoraire à la position darrêt 0 MODE SOUffLEUR fIGURE N AVERTISSEMENT sassurer que lappareil est éteint et débranché de sa source dalimentation Ajustezlecapotduventilateur13 comme indiqué sur la figure A jusquà ce que vous entendiez un clic MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que le capot du ventilateur 13 est bien en place et solidement verrouillé Fixerlemoduledestubesdesouffleur au blocmoteur comme montré à la figure B Raccorderlecordondalimentationdu blocmoteur à une source dalimentation figure M Tenirlemoduledetubesdesouffleurà environ 180 mm 7 po audessus du sol Mettre le souffleuraspirateur en fonction et dun mouvement de vaetvient latéral avancer lentement tout en maintenant les débris et les feuilles accumulés devant vous figure N Dèsquilyaunamoncellementsuffisant convertissez au besoin au mode daspiration pour ramasser les débris Lutilisationduconcentrateuraideraà retirer les débris et les feuilles colmatés Lutilisationdupulvérisateurdefeuilles aidera à déplacer lair souffleraspirer en alternance pour dégager les débris récalcitrants des zones herbues UTILISATION EN MODE ASPIRATION MODE ASPIRATEUR fIGURE O AVERTISSEMENT sassurer que lappareil est éteint et débranché de sa source dalimentation fixation du sac à bandoulière à lappareil Retirerletubedesoufflage DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Lappareilrefusede Lecouvercledela Mettrelecouvercledelasoufflerie démarrer soufflerie ou le tube en position ou le tube daspiration daspiration nest pas installé en mode aspiration Cordondalimentation Brancherloutildansuneprisequi non branché fonctionne Lefusibleducircuit RemplacerlefusibleducircuitSi est grillé le produit fait le fusible du circuit arrêter immédiatement dutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACKDECKER ou un centre de réparation autorisé Ledisjoncteurest RemettreledisjoncteuràzéroSi déclenché le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur arrêter immédiatement dutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de
  • Page 8 - French - : Pourmonterlesaccollecteurjetablesur le bloc moteur se reporter à la section Montage Enfoncerleboutondedégagement à ressort pour retirer le couvercle de la soufflerie logé sous le blocmoteur au dos du blocmoteur et tirer sur le couvercle fig I Fixerlemoduledetubesdelaspirateur au blocmoteur fig j en positionnant le module selon la flèche puis faire pivoter le module autour de ce point jusquà ce que le loquet de blocagedégagement senclenche complètement Vous devez entendre un clic MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que lensemble du tube de laspirateur est bien en place et solidement verrouillé Raccorderlecordondalimentationdu blocmoteur à une source dalimentation figure M Placerletubelégèrementaudessusdes débris et des feuilles Mettre lappareil en fonction Dun mouvement de vaetvient aspirer les débris et les feuilles avec le tube Ils seront pulvérisés puis déposés dans le sac à bandoulière figure O La puissance daspiration diminuera au fur et à mesure que le sac se remplira Pour poursuivre votre travail mettre le souffleur aspirateur hors fonction et le débrancher de la source dalimentation VIDAGE DE SAC RÉUTILISABLE fIGURES QR MISE EN GARDE NE jAMAIS RETIRER LE SAC À BANDOULIÈRE SANS DABORD METTRE LASPIRATEUR HORS fONCTION ET DE LE DÉBRANCHER BV6600 ViderlesacàbandoulièrePourcefaire glisser la barre de retenue hors du fond du sac comme montré à la figure Q REMARQUE si la puissance de succion diminue et que le sac nest toujours pas plein le tube daspiration est probablement bouché par des débris Mettre le souffleuraspirateur hors fonction le débrancher et nettoyer le tube avant de poursuivre les travaux Pourfixerdenouveaulabarrede retenue fermer le fond du sac à bandoulière en repliant les deux côtés plats comme montré à la figure R Glisser la barre de retenue sur le sac fermé BV5600 amp BV6000 La puissance daspiration diminuera au fur et à mesure que le sac se remplira Ouvrir la fermeture éclair du sac pour le vider ou mettre le sac jetable au rebut et en attacher un autre avant de reprendre lutilisation MISE AU REBUT DU SAC BV6000 amp BV6600 fIGURE T AVERTISSEMENT Ne pas brûler Ne pas réutiliser REMARQUE Retirer sans faute lélastique avant de jeter le sac Pourséparerlesacjetabledudiffuseur détacher la courroie du diffuseur et faire glisser le sac Tirerlélastiqueparletroudanslecoldu sac couper lélastique et lenlever du sac Faire un nœud serré dans la corde pour sassurer que le sac est bien fermé avant de le jeter figure T Placerunautresacjetablesurlediffuseur avant de réutiliser laspirateursouffleur REMARQUES Éliminerconformémentauxrèglementslocaux Rangeraufraisetausecnepasexposer à la pluie ou aux endroits mouillés Aprèslemploijeterdansles6mois Sac jetable Composants REMARQUE sac jetable est compostable Tissu100acidepolyactique Fil100coton Attacheficelledechanvrede3mm RÂTEAU fIGURE P BV6600 est fourni avec un râteau pour amonceler les débrisles feuilles et ainsi faciliter le ramassage en mode daspiration Fixerlaccessoiredurâteauautube inférieur de laspirateur comme le montre la figure P Aveclaspirateursouffleuréteintutiliser un simple mouvement de raclage pour amonceler les débrisles feuilles Allumerlappareilpouraspirerletasde feuillesde débris ENTRETIEN NETTOYAGE ET RANGEMENT METTRE LOUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER Débrancher le cordon de rallonge de la source dalimentation Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer loutil Enlever tout brin accumulé dans loutil Lorsquon sen sert dans des conditions normales avec des feuilles sèches la chambre du ventilateur de loutil devrait rester propre Lorsquon aspire de la terre ou des débris humides la chambre du ventilateur peut se salir Le cas échéant le rendement de loutil diminue Une fois lappareil débranché de la prise électrique il est possible de nettoyer cette zone au moyen dun bâton de bois comme cela est montré à la figure 16 Il faut ranger loutil dans un endroit sec MISE EN GARDE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS VERSER DE LEAU SUR LOUTIL NI LE VAPORISER POUR LE NETTOYER Ne pas ranger loutil sur des produits chimiques ni sur des engrais ou près de ceuxci au risque de provoquer la corrosion rapide des pièces métalliques de loutil IMPORTANT Pour assurer la SÉCURITÉ DEMPLOI et la fIABILITÉ de loutil nen confier la réparation lentretien et les rajustements autres que ceux spécifiés dans le présent guide quà un centre de service ou à un atelier dentretien autorisé nutilisant que des pièces de rechange identiques ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Lutilisation de tout accessoire non recommandé pour loutil peut être dangereuse Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour loutil Pour trouver un accessoire composer le 1 800 5446986 INfORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation BLACKDECKER sont dotés de personnel qualifié en matière doutillage électrique ils sont donc en mesure doffrir à leur clientèle un service efficace et fiable Que ce soit pour un avis technique une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine communiquer avec létablissement BLACKDECKER le plus près de chez vous Pour trouver létablissement de réparation de votre région composer le numéro suivant 18005446986 ou consulter le site www blackanddeckercom GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS BLACK amp DECKER ÉU Inc garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux2 ans à partir de la date dachat à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de blackdecker et de ses centres de réparation agréés Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais dune des deux façons suivantes La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté à la condition que le magasin soit un détaillant participant Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique déchange du détaillant Une preuve dachat peut être requise Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges La deuxième option est dapporter ou denvoyer le produit en port payé à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation BLACKDECKER pour faire réparer ou échanger le produit à la discrétion de BLACKDECKER Une preuve dachat peut être requise Les centres de réparation de BLACKDECKER et les centres de réparation agréés en ligne sur wwwblackanddeckercom Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de loutil Ce dernier pourrait avoir dautres droits selon lÉtat ou la province quil habite Pour toute question communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACKDECKER le plus près Ce produit nest pas destiné à un usage commercial Lusage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie Toutes autres garanties expresses ou implicites sont déclinées par la présente ASSEMBLAGE POUR LE MODE SOUffLEUR AVERTISSEMENT avant de procéder à lassemblage décrit cidessous sassurer que lappareil est éteint et débranché du bloc dalimentation ASSEMBLAGE DES TUBES DU SOUffLEUR fIGURES AD Ajustezlecapotduventilateur13 comme indiqué sur la figure A jusquà ce que vous entendiez un clic MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que le capot du ventilateur 13 est bien en place et solidement verrouillé REMARQUE lappareil ne fonctionnera pas en mode souffleur sans la grille de protection en place Aligner les deux segments du tube inférieur et supérieur comme cela est montré à la figure A Insérerfermementletubeinférieurdans le tube supérieur jusquà ce que les deux segments senclenchent Avantdutiliserlappareililfaut assembler les tubes du souffleur au bloc moteur Nejamaisutiliserlappareilsanslesdeux segments de tube inférieur et supérieur assemblés Parmesuredeprécautionsunefois assemblés les tubes ne sont pas conçus pour être séparés Insérezlensembledutubedansla tête motorisée et assurezvous quil est verrouillé dans la bonne position Vous devez entendre un clic figure B MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que lensemble du tube est bien en place et solidement verrouillé Utiliserleconcentrateurpourdirigerle jet dair dans une zone plus restreinte Ajouter laccessoire au module des tubes comme montré à la figure C Enfoncer laccessoire jusquà ce que le trou de longlet sinsère sur la saillie du tube Utiliserlepulvérisateurdefeuilles accessoire pour retirer les débris récalcitrants des zones à longs herbages en le déplaçant dun mouvement de vaetvient Ajouter le tube au module des tubes comme montré à la figure D Enfoncer laccessoire jusquà ce que le trou de longlet sinsère sur la saillie du tube Pour bloquer le pulvérisateur de feuilles en position et réduire le mouvement de vaetvient pousser sur longlet vers lavant ASSEMBLAGE POUR LE MODE ASPIRATION SAC COLLECTEUR RÉUTILISABLE fIG E Fixerlesacàbandoulièreaubloc moteur comme montré à la figure E Aubesoinattacherladragonneamovible au sac comme le montre la figure f REMARQUE BV6000 et BV6600 sont fournis avec une dragonne amovible qui peut servir aussi bien avec les sacs collecteurs réutilisables que les sacs jetables SAC COLLECTEUR jETABLE fIGURE G BV6000 ET BV6600 SEULEMENT REMARQUE Les sacs jetables sont conçus pour une seule utilisation Ne pas vider et réutiliser REMARQUE Ranger les sacs au frais et au sec ne pas exposer à la pluie ou aux endroits mouillés Fixerlesacjetableaudiffuseurcommele montre la figure G Glisserlouverturedusacautourdu diffuseur de façon à ce que la partie élastique du sac sinsère dans les rainures du collet G1 EnroulerlacourroieG2 du diffuseur autour de louverture du sac et attacher solidement le sac au diffuseur avec la bande Velcro Fixerlediffuseuraublocmoteurcomme le montre la figure E Attacherladragonneamovibleausac comme le montre la figure f TUBE DASPIRATION fIGURE Hj Lestubesdaspirationdoiventêtre assemblés avant de sen servir Alignerlesencochesetlestrianglesdes tubes inférieur et supérieur figure H Pousserletubeinférieurfermement dans le tube supérieur jusquà ce que les triangles senclenchent en place Ne jamais se servir de ces tubes séparément Parmesuredesécuritéilnefautpas séparer les tubes lorsquils sont assemblés Enfoncerleboutondedégagement à ressort pour retirer le couvercle de la soufflerie logé sous le blocmoteur au dos du blocmoteur et tirer sur le couvercle figure I Fixerlemoduledetubesdelaspirateur au blocmoteur figure j en positionnant le module selon la flèche puis faire pivoter le module autour de ce point jusquà ce que le loquet de blocage dégagement senclenche complètement RETRAIT DU TUBE SOUffLEUR ASPIRATEUR OU DU SAC À BANDOULIÈRE fIGURE I amp K Pourretirerlundesmodulesdetubes ou le sac à bandoulière enfoncer le bouton de dégagement logé sur le bloc moteur et tirer droit sur laccessoire figure I amp K fONCTIONNEMENT fONCTIONNEMENT EN MODE SOUffLEUR TOUjOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ EN PRÉSENCE DE POUSSIÈRES PORTER UN MASQUE fILTRANT DE TYPE A LORS DE TRAVAUX À LEXTÉRIEUR PORTER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES ROBUSTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE Attendre 10 secondes après la mise hors fonction de lappareil pour que le ventilateur simmobilise avant de démonter dinstaller un tube ou pour toute autre opération sur loutil Nepasutiliserenmodeaspirateur sans les tubes de succion et le sac à bandoulière en position Toujourséteindrelappareiletle débrancher de lalimentation secteur ourconvertirlappareildesouffleurà aspirateur lorsquelecordondalimentation senchevêtre ou est endommagé lorsquelappareilestlaissésans surveillance lorsdunettoyagedunbourrage lorsdelavérificationduréglage du nettoyage ou de tout travail sur le souffleuraspirateur Utiliserlesouffleuraspirateuruniquement sous la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel COMMUTATEUR DE MARCHE ARRÊT fIGURE L BV5600 amp BV6000 Ce souffleuraspirateur est muni dun commutateur à deux vitesses logé sur le dessus du blocmoteur sous la poignée Pourutiliserunfaibledébitdairtourner le bouton dans le sens horaire à la position I Pour un débit dair élevé tourner le bouton dans le sens horaire à la position II Pouréteindrelappareiltournerle bouton dans le sens antihoraire à la position darrêt 0 DISPOSITIf DE RETENUE DU CORDON fIGURE M Undispositifderetenueestintégré à loutil à larrière du bloc moteur Il sutilise de deux façons Pourlutilisercommemontréàlafigure M1 accrocher la rallonge sous le dispositif de retenue Brancher le cordon dalimentation du blocmoteur à la rallonge Pourutiliserledispositifderetenuedu cordon comme montré à la figure M2 faire une boucle de la rallonge avec le cordon dalimentation du blocmoteur puis raccorder les deux extrémités Accrocher maintenant la rallonge sous le dispositif de retenue BV6600 Ce souffleuraspirateur est muni dun bouton dactivationréglage de vitesse logé sur le dessus du blocmoteur sous la poignée Pourmettrelappareilenfonctiontourner le bouton dans le sens horaire Le débit dair saccroît au fur et à mesure que vous tournez le bouton dans le sens horaire Pouréteindrelappareiltournerle bouton dans le sens antihoraire à la position darrêt 0 MODE SOUffLEUR fIGURE N AVERTISSEMENT sassurer que lappareil est éteint et débranché de sa source dalimentation Ajustezlecapotduventilateur13 comme indiqué sur la figure A jusquà ce que vous entendiez un clic MISE EN GARDE RISQUE DE COUPURE Assurezvous que le capot du ventilateur 13 est bien en place et solidement verrouillé Fixerlemoduledestubesdesouffleur au blocmoteur comme montré à la figure B Raccorderlecordondalimentationdu blocmoteur à une source dalimentation figure M Tenirlemoduledetubesdesouffleurà environ 180 mm 7 po audessus du sol Mettre le souffleuraspirateur en fonction et dun mouvement de vaetvient latéral avancer lentement tout en maintenant les débris et les feuilles accumulés devant vous figure N Dèsquilyaunamoncellementsuffisant convertissez au besoin au mode daspiration pour ramasser les débris Lutilisationduconcentrateuraideraà retirer les débris et les feuilles colmatés Lutilisationdupulvérisateurdefeuilles aidera à déplacer lair souffleraspirer en alternance pour dégager les débris récalcitrants des zones herbues UTILISATION EN MODE ASPIRATION MODE ASPIRATEUR fIGURE O AVERTISSEMENT sassurer que lappareil est éteint et débranché de sa source dalimentation fixation du sac à bandoulière à lappareil Retirerletubedesoufflage DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Lappareilrefusede Lecouvercledela Mettrelecouvercledelasoufflerie démarrer soufflerie ou le tube en position ou le tube daspiration daspiration nest pas installé en mode aspiration Cordondalimentation Brancherloutildansuneprisequi non branché fonctionne Lefusibleducircuit RemplacerlefusibleducircuitSi est grillé le produit fait le fusible du circuit arrêter immédiatement dutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACKDECKER ou un centre de réparation autorisé Ledisjoncteurest RemettreledisjoncteuràzéroSi déclenché le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur arrêter immédiatement dutiliser le produit et le faire réparer dans un centre de
  • Page 9 - Spanish - : Imported by Importé par BLACK amp DECKER Canada Inc 100 Central Ave Brockville Ontario K6V 5W6 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Antesdetodousoasegúresedeque todos los que utilicen esta unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual Conserveestasinstruccionesyrevíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas Noapunteladescargadelaunidad hacia usted mismo o hacia personas a su alrededor Mantengaelcabellolargoylaropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento ADVERTENCIA Al utilizar una herramienta eléctrica siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas y lesiones personales incluidas las siguientes ADVERTENCIA Parte del polvo creado por este producto contienesustanciasquímicasreconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Algunos ejemplos deestassustanciasquímicasson compuestosenlosfertilizantes compuestosenlosinsecticidas herbicidas y pesticidas arsénicoycromodelamaderacon tratamientoquímico Para reducir su exposición a estas sustanciasquímicasuseequiposde seguridad aprobados como máscaras contra el polvo que estén diseñadas especialmente parafiltrarpartículasmicroscópicas LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OjOS Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio BLACKDECKER de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado NO coloque la salida del barredor cerca de susojosuoídoscuandoestéenoperación GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE Cuando no utilice la unidad ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave fuera del alcance de los niños NO SE SOBREEXTIENDA Conserve siemprebienapoyadoslospiesasícomo el equilibrio CUIDE LA UNIDAD Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más segura Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado NO intente reparar el barredor Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio BLACKDECKER u otras organizaciones de servicio autorizado que utilicen siempre refacciones BLACKDECKER NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS No use herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados ESTÉ ALERTA Concéntrese en lo que estéhaciendoUtiliceelsentidocomún No opere la herramienta si está cansado UTILICE LA UNIDAD ADECUADA No empleeestaunidadparaningúntrabajo que no sea para el que está diseñada TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones NO deje el aparato cuando esté conectado Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio NO permita que se utilice como juguete Se requiere atención cercana cuando se PAUTAS DE SEGURIDADDEfINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación PELIGRO indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN indica una situación de peligro potencial que si no se evita provocará lesiones leves o moderadas PRECAUCIÓN utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicauna situación de peligro potencial que si no se evita puede provocar daños en la propiedad utilice por niños o cerca de ellos No se recomienda para ser usada por niños NO intente limpiar la unidad sin antes retirarlabatería ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante NOcoloqueningúnobjetoenlas aberturas No se use con ninguna abertura bloqueada consérvelas libres de polvo pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire CONSERVE cabello ropas flojas dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras NO manipule el cargador incluidos el enchufe y los terminales del mismo con lasmanoshúmedas NO sumerja ninguna parte de la unidad enningúnlíquido NO maneje la clavija ni otra parte de la unidadconlasmanoshúmedas CONSERVE A LOS NINOS ESPECTADORES Y ANIMALES ALEjADOS del área de trabajo a un mínimode10metroscuandoenciendau opere la unidad REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad Elimine todos los objetos duros como rocas vidrios alambres etc que puedan salir despedidos y por consiguiente causar lesiones durante la operación ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de choque eléctrico no se exponga a la lluvia no se use sobre superficies mojadas Guárdese bajo techo ADVERTENCIA PELIGRO DE CORTE Apague y desconecte la unidad después espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o del soplador CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Servicio a aparatos con doble aislamiento Su SopladorAspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida En los aparatos con doble aislamiento se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra No seproporcionaningúnmediodeaterrizaje en un aparato con doble aislamiento ni se requiere añadirle ninguno El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabrasdobleaislamientoElsímboloun cuadro dentro de otro puede estar también marcado en el aparato Reglas e instrucciones de seguridad Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienencablescondoslíneasypueden utilizarseconextensionesde2ode3líneas Solamente deben usarse extensiones con cubiertacilíndricaylerecomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories UL NOM en México Si la extensión se empleará a la intemperie deberá ser adecuada para ello Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo Una extensión debe contar con el calibre adecuado AWG o American Wire Gauge por seguridad y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento Mientras menorseaelnúmeromayorserála capacidad del cable por ejemplo un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18 Cuando emplee más de una extensión para alcanzar lalongitudtotalasegúresequecada extensión contenga por lo menos el calibre mínimorequeridoAntesdeutilizarun cabledeextensiónrevíseloenbuscade alambres flojos o expuestos aislamiento dañado y uniones defectuosas Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario Paradeterminarelcalibremínimorequerido para el cable consulte la tabla que sigue Advertencias e instrucciones de seguridad Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada con una pata más ancha que la otra para reducir el riesgo de choque eléctrico El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables Las conexiones polarizadas solamente ajustandeunamaneraAsegúreseque la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña Si la clavija no se ajusta completamente a la extensióninviértalaSiaúnasínoajusta consiga una extensión adecuada Si la extensión no se ajusta por completo a la tomadecorrientecomuníqueseconun electricista calificado para que le instale la tomadecorrienteadecuadaPorningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos Los símbolos y sus definiciones son los siguientes V voltios A amperios Hz hertz W vatios min minutos o AC corriente alterna o DC corriente continua n o no velocidad sin carga Construcción de clase II terminal a tierra símbolo de alerta de seguridad min or rpm revoluciones o reciprocidad por minuto Lea el manual de instrucciones antes del uso Use protección adecuada para las vías respiratorias Use protección adecuada para los ojos Use protección adecuada para los oídos DESCRIPCIÓN fUNCIONAL 1 Cabezal de impulsión 2 Tubo de soplado superior 3 Tubo de soplado inferior 4 Accesorio soplador de hojas BV5600 5 Concentrador 6 Tubo de aspirado superior 7 Tubo de aspirado inferior 8 Bolsa de recolección reutilizable 9 Difusor BV6000 BV6600 10 Bolsa desechable BV6000 BV6600 11 Correa desmontable BV6000 BV6600 12 Rastrillo BV6600 13 Cubierta del ventilador ASAMBLEA ADVERTENCIA Antes de realizar cualquiera de los siguientespasosdemontajeasegúrese de que el producto esté apagado y desconectadodelafuentedeenergía MONTAjE PARA MODO SOPLADORA MONTAjE DEL TUBO DE SOPLADO fIGURAS AD Coloquelacubiertadelventilador13 como se muestra en la figura A hasta que se escuche un chasquido PRECAUCIÓN RIESGO DE CORTE Verifique que la cubierta del ventilador 13 esté correctamente asentada y afirmada en su posición NOTA La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar Alinee los tubos superior e inferior como se muestra en la figura A Empujeconfirmezaeltuboinferior dentro del tubo superior hasta que ambos se ajusten en su lugar Lostubosdesopladodebenconectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta Nuncaoperelaunidadsinlostubos superior e inferior ensamblados Pormotivosdeseguridadlostubosno están diseñados para separarse una vez que están ensamblados Empujeelensamblajedeltuboenel cabezal de potencia hasta que esté totalmente bloqueado en su posición y se escuche un chasquido figura B PRECAUCIÓN RIESGO DE CORTE Verifique que el ensamblaje del tubo esté correctamente asentado y afirmado en su posición Utiliceelaccesorioconcentradordeaire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha Conecte el accesorio al conjunto como se muestra en la figura C Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo Utiliceelaccesoriosopladordehojaspara desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás y quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped Conecte el tubo al conjunto como se muestra en la figura D Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo Para bloquear el accesorio soplador de hojas y reducir el movimiento hacia adelante y hacia atrás empuje la ficha de bloqueo hacia adelante MONTAjE PARA MODO ASPIRADORA BOLSA DE RECOLECCIÓN REUTILIZABLE fIGURA E Conectelabolsaderecolecciónal cabezal de impulsión como se muestra en la figura E Sisenecesitainstalelacorrea desmontable en la bolsa como se muestra en la figura f NOTA Los modelos BV6000 y BV6600 están equipados con una correa desmontable que puede utilizarse con bolsas de recolección tanto reutilizables como desechables Calibre mînimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 025 2650 51100 101150 076m 76152m 152304m 304457m 240V 050 51100 101200 101300 0152m 152304m 304609m 609914m Amperaje Más de No más de AWG 6 10 18 16 14 12 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No se recomienda MANUAL DE INSTRUCCIONES soplAdor AspirAdor CATÁLOGO N BV5600 BV6000 BV6600 Visite wwwblackanddeckercomnewowner para registrar su nuevo producto GRACIAS POR ELEGIR BLACKDECKER LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACKDECKER visite httpwww blackanddeckercominstantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet llame al 18005446986 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m hora del Este para hablar con un agente Cuando llame tenga a mano el número de catálogo CONSERVE ESTE MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS SÓLO PARA USO DOMÉSTICO réparation BLACKDECKER ou un centre de réparation autorisé Lecordondalimentation Faireremplacerlecordonou ou la prise de courant est linterrupteur au centre de réparation endommagée BLACKDECKER ou à un centre de réparation autorisé Lappareilestcoincé Desdébrisbouchent Débrancherlecordondalimentation ou bourré lentrée la sortie ou le Retirer le tube de laspirateur Se ventilateur reporter à la rubrique Nettoyage et rangement Entretien Pour obtenir de laide avec loutil consulter notre site Web wwwblackanddeckercom pour lemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lassistance BLACKDECKER au 18005446986
  • Page 10 - Spanish - : Imported by Importé par BLACK amp DECKER Canada Inc 100 Central Ave Brockville Ontario K6V 5W6 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Antesdetodousoasegúresedeque todos los que utilicen esta unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual Conserveestasinstruccionesyrevíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas Noapunteladescargadelaunidad hacia usted mismo o hacia personas a su alrededor Mantengaelcabellolargoylaropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento ADVERTENCIA Al utilizar una herramienta eléctrica siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas y lesiones personales incluidas las siguientes ADVERTENCIA Parte del polvo creado por este producto contienesustanciasquímicasreconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Algunos ejemplos deestassustanciasquímicasson compuestosenlosfertilizantes compuestosenlosinsecticidas herbicidas y pesticidas arsénicoycromodelamaderacon tratamientoquímico Para reducir su exposición a estas sustanciasquímicasuseequiposde seguridad aprobados como máscaras contra el polvo que estén diseñadas especialmente parafiltrarpartículasmicroscópicas LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OjOS Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio BLACKDECKER de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado NO coloque la salida del barredor cerca de susojosuoídoscuandoestéenoperación GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE Cuando no utilice la unidad ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave fuera del alcance de los niños NO SE SOBREEXTIENDA Conserve siemprebienapoyadoslospiesasícomo el equilibrio CUIDE LA UNIDAD Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más segura Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado NO intente reparar el barredor Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio BLACKDECKER u otras organizaciones de servicio autorizado que utilicen siempre refacciones BLACKDECKER NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS No use herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados ESTÉ ALERTA Concéntrese en lo que estéhaciendoUtiliceelsentidocomún No opere la herramienta si está cansado UTILICE LA UNIDAD ADECUADA No empleeestaunidadparaningúntrabajo que no sea para el que está diseñada TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones NO deje el aparato cuando esté conectado Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio NO permita que se utilice como juguete Se requiere atención cercana cuando se PAUTAS DE SEGURIDADDEfINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación PELIGRO indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN indica una situación de peligro potencial que si no se evita provocará lesiones leves o moderadas PRECAUCIÓN utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicauna situación de peligro potencial que si no se evita puede provocar daños en la propiedad utilice por niños o cerca de ellos No se recomienda para ser usada por niños NO intente limpiar la unidad sin antes retirarlabatería ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante NOcoloqueningúnobjetoenlas aberturas No se use con ninguna abertura bloqueada consérvelas libres de polvo pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire CONSERVE cabello ropas flojas dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras NO manipule el cargador incluidos el enchufe y los terminales del mismo con lasmanoshúmedas NO sumerja ninguna parte de la unidad enningúnlíquido NO maneje la clavija ni otra parte de la unidadconlasmanoshúmedas CONSERVE A LOS NINOS ESPECTADORES Y ANIMALES ALEjADOS del área de trabajo a un mínimode10metroscuandoenciendau opere la unidad REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad Elimine todos los objetos duros como rocas vidrios alambres etc que puedan salir despedidos y por consiguiente causar lesiones durante la operación ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de choque eléctrico no se exponga a la lluvia no se use sobre superficies mojadas Guárdese bajo techo ADVERTENCIA PELIGRO DE CORTE Apague y desconecte la unidad después espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o del soplador CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Servicio a aparatos con doble aislamiento Su SopladorAspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida En los aparatos con doble aislamiento se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra No seproporcionaningúnmediodeaterrizaje en un aparato con doble aislamiento ni se requiere añadirle ninguno El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabrasdobleaislamientoElsímboloun cuadro dentro de otro puede estar también marcado en el aparato Reglas e instrucciones de seguridad Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienencablescondoslíneasypueden utilizarseconextensionesde2ode3líneas Solamente deben usarse extensiones con cubiertacilíndricaylerecomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories UL NOM en México Si la extensión se empleará a la intemperie deberá ser adecuada para ello Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo Una extensión debe contar con el calibre adecuado AWG o American Wire Gauge por seguridad y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento Mientras menorseaelnúmeromayorserála capacidad del cable por ejemplo un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18 Cuando emplee más de una extensión para alcanzar lalongitudtotalasegúresequecada extensión contenga por lo menos el calibre mínimorequeridoAntesdeutilizarun cabledeextensiónrevíseloenbuscade alambres flojos o expuestos aislamiento dañado y uniones defectuosas Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario Paradeterminarelcalibremínimorequerido para el cable consulte la tabla que sigue Advertencias e instrucciones de seguridad Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada con una pata más ancha que la otra para reducir el riesgo de choque eléctrico El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables Las conexiones polarizadas solamente ajustandeunamaneraAsegúreseque la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña Si la clavija no se ajusta completamente a la extensióninviértalaSiaúnasínoajusta consiga una extensión adecuada Si la extensión no se ajusta por completo a la tomadecorrientecomuníqueseconun electricista calificado para que le instale la tomadecorrienteadecuadaPorningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos Los símbolos y sus definiciones son los siguientes V voltios A amperios Hz hertz W vatios min minutos o AC corriente alterna o DC corriente continua n o no velocidad sin carga Construcción de clase II terminal a tierra símbolo de alerta de seguridad min or rpm revoluciones o reciprocidad por minuto Lea el manual de instrucciones antes del uso Use protección adecuada para las vías respiratorias Use protección adecuada para los ojos Use protección adecuada para los oídos DESCRIPCIÓN fUNCIONAL 1 Cabezal de impulsión 2 Tubo de soplado superior 3 Tubo de soplado inferior 4 Accesorio soplador de hojas BV5600 5 Concentrador 6 Tubo de aspirado superior 7 Tubo de aspirado inferior 8 Bolsa de recolección reutilizable 9 Difusor BV6000 BV6600 10 Bolsa desechable BV6000 BV6600 11 Correa desmontable BV6000 BV6600 12 Rastrillo BV6600 13 Cubierta del ventilador ASAMBLEA ADVERTENCIA Antes de realizar cualquiera de los siguientespasosdemontajeasegúrese de que el producto esté apagado y desconectadodelafuentedeenergía MONTAjE PARA MODO SOPLADORA MONTAjE DEL TUBO DE SOPLADO fIGURAS AD Coloquelacubiertadelventilador13 como se muestra en la figura A hasta que se escuche un chasquido PRECAUCIÓN RIESGO DE CORTE Verifique que la cubierta del ventilador 13 esté correctamente asentada y afirmada en su posición NOTA La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar Alinee los tubos superior e inferior como se muestra en la figura A Empujeconfirmezaeltuboinferior dentro del tubo superior hasta que ambos se ajusten en su lugar Lostubosdesopladodebenconectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta Nuncaoperelaunidadsinlostubos superior e inferior ensamblados Pormotivosdeseguridadlostubosno están diseñados para separarse una vez que están ensamblados Empujeelensamblajedeltuboenel cabezal de potencia hasta que esté totalmente bloqueado en su posición y se escuche un chasquido figura B PRECAUCIÓN RIESGO DE CORTE Verifique que el ensamblaje del tubo esté correctamente asentado y afirmado en su posición Utiliceelaccesorioconcentradordeaire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha Conecte el accesorio al conjunto como se muestra en la figura C Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo Utiliceelaccesoriosopladordehojaspara desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás y quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped Conecte el tubo al conjunto como se muestra en la figura D Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo Para bloquear el accesorio soplador de hojas y reducir el movimiento hacia adelante y hacia atrás empuje la ficha de bloqueo hacia adelante MONTAjE PARA MODO ASPIRADORA BOLSA DE RECOLECCIÓN REUTILIZABLE fIGURA E Conectelabolsaderecolecciónal cabezal de impulsión como se muestra en la figura E Sisenecesitainstalelacorrea desmontable en la bolsa como se muestra en la figura f NOTA Los modelos BV6000 y BV6600 están equipados con una correa desmontable que puede utilizarse con bolsas de recolección tanto reutilizables como desechables Calibre mînimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 025 2650 51100 101150 076m 76152m 152304m 304457m 240V 050 51100 101200 101300 0152m 152304m 304609m 609914m Amperaje Más de No más de AWG 6 10 18 16 14 12 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No se recomienda MANUAL DE INSTRUCCIONES soplAdor AspirAdor CATÁLOGO N BV5600 BV6000 BV6600 Visite wwwblackanddeckercomnewowner para registrar su nuevo producto GRACIAS POR ELEGIR BLACKDECKER LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACKDECKER visite httpwww blackanddeckercominstantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet llame al 18005446986 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m hora del Este para hablar con un agente Cuando llame tenga a mano el número de catálogo CONSERVE ESTE MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS SÓLO PARA USO DOMÉSTICO réparation BLACKDECKER ou un centre de réparation autorisé Lecordondalimentation Faireremplacerlecordonou ou la prise de courant est linterrupteur au centre de réparation endommagée BLACKDECKER ou à un centre de réparation autorisé Lappareilestcoincé Desdébrisbouchent Débrancherlecordondalimentation ou bourré lentrée la sortie ou le Retirer le tube de laspirateur Se ventilateur reporter à la rubrique Nettoyage et rangement Entretien Pour obtenir de laide avec loutil consulter notre site Web wwwblackanddeckercom pour lemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lassistance BLACKDECKER au 18005446986
  • Page 11 - Spanish - : ELIMINACIÓN DE LAS BOLSAS BV6000 amp BV6600 fIGURA T ADVERTENCIA No quemar No reutilizar NOTA Asegúresedequitarelelásticoantes de desechar la bolsa Parasacarlabolsadesechablesuelte la correa del difusor y deslice la bolsa separándola del difusor Tireelelásticoatravésdelorificioenel cuellodelabolsacorteelelásticoyquítelo de la bolsa Amarre la cuerda bien apretado para asegurar que la bolsa esté sellada antes de desecharla Figura T Coloqueotrabolsadesechableenel difusor antes de volver a utilizar el soplador aspiradora NOTAS Desechar de acuerdo con las normativas locales Almacenar en un lugar fresco y seco y no exponer a la lluvia o a ambientes húmedos Después de su uso desechar en un plazo de 6 meses Componentes desechables Bolsa NOTA Bolso disponible es compostable Tela100ácidopoliáctico Hilo100algodón Amarra de cuerda de cáñamo de 3 mm RASTRILLO fIGURA P El modelo BV6600 está equipado con un rastrillo para formar pilas de residuos hojas lo que facilita la recolección al utilizar el modo de aspirado Instaleelaccesorioderastrilloenel tubo inferior de la aspiradora como se muestra en la figura P Conelsopladoraspiradoraapagado realice un movimiento simple de rastrillado para formar pilas de residuoshojas Enciendalaunidadparaaspirarlapilade residuoshojas MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y GUARDADO APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA desconecte el cable de extensión de la toma de corriente Utiliceúnicamentejabónsuaveyuntrapo húmedoparalimpiarlaherramienta Limpie todos los desechos y recortes que se hayan Acumulado en su Blower Vac Cuando la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas la cámara del ventilador debe permanecer limpia Si se trabaja con tierra y desechos húmedosalgunasdelaspartículasse pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador Si esto ocurre el rendimiento de la unidad bajará Esta parte puede limpiarse con una vara de madera como se muestra en la figura S luego de desconectar la unidad de la fuente de alimentación Su soplador aspiradora BlowerVac debe guardarse en un lugar seco PRECAUCION RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR LIMPIARLA No guarde la herramienta sobre fertilizantesoproductosquímicosni junto a ellos Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partesmetálicasUtiliceúnicamentejabón suaveyuntrapohúmedoparalimpiar la herramienta Nunca permita que se introduzcanlíquidosenlaherramienta nunca sumerja ninguna parte de la herramientaenningúnlíquido IMPORTANT Para garantizar la SEGURIDAD y la CONfIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes diferente de los mencionados en este manual deberán ser efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen siempre refacciones idénticas ACCESORIOS ADVERTENCIA El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado Si necesita ayuda con respecto a los accesorios llame al 18005446986 INfORMACI Ó N DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de BLACKDECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas Si necesita consejo técnico reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica póngase en contacto con el centro de servicio de BLACKDECKER más cercano a su domicilio Para ubicar su centro de servicio local llame al 18005446986 o visite nuestro sitio wwwblackanddeckercom GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS BLACK amp DECKER US Inc garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un períododedos2añosdesdelafecha de compra siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico Esta garantíalimitadanocubrecontrafallas debidas a mal uso daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACKDECKER y sus centros de mantenimiento autorizados Un producto defectuoso que cumple con las condicionesdelagarantíaestablecidasen el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras aprimeraqueúnicamentedarálugar a intercambios consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante Las devoluciones deben realizarse dentro delperíodoestablecidoenlapolíticapara intercambios del comerciante minorista Es posible que se requiera el comprobante de compra Consulte al comerciante minorista sobresupolíticaespecíficadedevoluciones conrespectoaloslímitesdetiempopara devoluciones o intercambios La segunda opción es llevar o enviar pagado por adelantado el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACKDECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACKDECKER Es posible que se requiera un comprobante de compra Los centros de mantenimiento de propiedad o conautorizacióndeBlackDeckerenlínea en wwwblackanddeckercom Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios Estagarantíaleotorgaderechoslegales específicosyesposiblequetengaotros derechosquevaríandeunestadoaotro En caso de que tenga alguna pregunta comuníqueseconelgerentedelcentro de mantenimiento de BLACKDECKER más cercano a usted Este producto no está diseñado para uso comercial y en consecuencia dicho uso comercial de esteproductoanularálagarantíaPor medio del presente documento se declina la responsabilidad de todas las demás garantíasexplícitasoimplícitas AMÉRICA LATINA Estagarantíanose aplica a productos vendidos en América Latina Para los productos que se venden en América Latina consulte la información degarantíaespecíficadelpaíscontenida enelempaquellamealacompañíalocal o visite el sitio web para obtener dicha información BOLSA DE RECOLECCIÓN DESECHABLE fIGURA G SOLO MODELOS BV6000 Y BV6600 NOTA Las bolsas desechables están diseñadasúnicamenteparaunsolouso Nolasvacíeyreutilice NOTA Almacene las bolsas en un lugar fresco y seco y no las exponga a la lluvia oaambienteshúmedos Instalelabolsadesechableeneldifusor como se muestra en la figura G Deslicelaaberturadelabolsaalrededor del difusor de manera que la parte elásticadelabolsasesitúedentrodelas ranuras del collar G1 EnvuelvalacorreaG2 del difusor alrededor de la abertura de la bolsa y ajuste el velcro para instalar firmemente la bolsa en el difusor Instaleeldifusorenlaunidadmotrizcomo se muestra en la figura E Instalelacorreadesmontableenlabolsa como se muestra en la figura f ENSAMBLAjE DEL TUBO DE ASPIRADO fIGURA Hj Los tubos de aspirado deben ensamblarseentresíantesdeusarse Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior figura H Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior Nunca opere sin haberlos ensamblado En aras de la seguridad los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado Pararetirarlacubiertadelventiladorde la parte inferior del cabezal de impulsión presione el botón de liberación con resorte ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión y tire de la cubierta para extraerla figura I Paraconectarelconjuntodetubos de aspirado al cabezal de impulsión figura j coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIÓN fIGURA I amp K Paraextraereltubodesopladoeltubode aspirado o la bolsa de recolección oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia afuera figura I amp K fUNCIONAMIENTO PARA UTILIZAR COMO SOPLADORA UTILICE SIEMPRE ANTEOjOS DE SEGURIDAD UTILICE UNA MÁSCARA CON fILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAjAR AL AIRE LIBRE PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE ADVERTENCIA PELIGRO DE CORTE Al apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla Nolautiliceenmodoaspiradorasi los tubos de aspirado y la bolsa de recolección no están en su lugar Apaguesiemprelaherramientay desenchúfeladeltomacorrientecuando Cambiedemodosopladoraamodo aspiradora Elcabledealimentaciónesté dañado o enredado Dejelaaspiradorasopladorasin supervisión Elimineunaobstrucción Verifiqueajustelimpieotrabajeen la aspiradorasopladora Utilicelaaspiradorasopladorasolamentecon laluzdeldíaoconunabuenaluzartificial INTERRUPTOR DE ENCENDIDO APAGADO fIGURA L BV5600 amp BV6000 Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión debajo del mango Parautilizarlaenvelocidadbajagirela perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición I Para utilizarla en velocidad alta gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición II ParaAPAGARlaherramientagirela perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado 0 DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE fIGURA M Laparteposteriordelcabezalde impulsión tiene un dispositivo incorporado de retención del cable Puede utilizarse de dos maneras diferentes Parautilizareldispositivoderetención del cable como se muestra en la figura M1 enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador Parautilizareldispositivoderetención del cable como se muestra en la figura M2 conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del cable del cabezal de impulsión Luego enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención BV6600 Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de velocidad variable ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión debajo del mango ParaENCENDERlaherramientagirela perilla en sentido de las agujas del reloj Cuanto más gire la perilla mayor será la velocidad del aire ParaAPAGARlaherramientagirela perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado 0 MODO SOPLADORA fIGURA N ADVERTENCIA Asegúresedequeelproductoestéapagado ydesconectadodelafuentedeenergía Coloquelacubiertadelventilador13 como se muestra en la figura A hasta que se escuche un chasquido PRECAUCION RIESGO DE CORTE Verifique que la cubierta del ventilador 13 esté correctamente asentada y afirmada en su posición Conecteelconjuntodetubosdesoplado al cabezal de impulsión como se muestra en la figura B Conecteelcabledelcabezaldeimpulsión alafuentedeenergíafigura M Sostengaeltubodesopladoa aproximadamente 178 mm 7 pulgadas del piso encienda la aspiradora sopladora y avance lentamente con un movimiento de barrido de lado a lado y mantenga los residuos y las hojas acumuladas delante suyo figura N Unavezquehayasopladolosresiduos y las hojas hasta formar una pila podrá pasar a modo aspiradora para recoger los residuos Elconcentradordeaireloayudará a quitar los residuos y las hojas enmarañados Eldispositivosopladordehojasloayudará a desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás para quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped PARA UTILIZAR COMO ASPIRADORA MODELOS CON MODO ASPIRADORA fIGURA O ADVERTENCIA Asegúresedequeelproductoestéapagado ydesconectadodelafuentedeenergía Para anexar la bolsa de recolección al producto Retireeltubodesoplado Paraensamblarlabolsaderecolección desechable en la unidad motriz consulte la sección Ensamblaje Pararetirarlacubiertadelventiladorde la parte inferior del cabezal de impulsión presione el botón de liberación con resorte ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión y tire de la cubierta para extraerla figura I Paraconectarelconjuntodetubos de aspirado al cabezal de impulsión figura j coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente y se escuche un chasquido PRECAUCIÓN RIESGO DE CORTE Verifique que el ensamblajedeltubodevacíoesté correctamente asentado y afirmado en su posición Conecteelcabledelcabezaldeimpulsión alafuentedeenergíafigura M Coloqueeltuboapenasporencima de los residuos y hojas Encienda la aspiradorasopladora luego con un movimiento de barrido el tubo aspirará los residuos y las hojas los triturará y los depositará en la bolsa de recolección figura O A medida que la bolsa se llene la potencia de succión disminuirá apague la aspiradorasopladoraydesenchúfeladela fuentedeenergía VACIADO DE LA BOLSA REUTILIZABLE fIGURAS Q Y R PRECAUCIÓN NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUfAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE BV6600 Paravaciarlabolsaderecolección deslice la barra de retención de la parte inferior de la bolsa como se muestra en la figura Q NOTA Si la succión disminuye y la bolsa no está llena es probable que el tubo de aspirado esté obstruido con residuos Apague y desenchufe la aspiradora sopladora y limpie el tubo antes de continuar Paravolveracolocarlabarrade retención cierre la parte inferior de la bolsa plegando la parte plana plegable como se muestra en la figura R Deslice la barra de retención sobre la bolsa cerrada BV5600 amp BV6000 A medida que la bolsa se llena el poder de succión disminuye Apague el producto y desenchúfelodelafuentedealimentación Antes de proseguir con el uso abra el cierre de la bolsa para vaciarla o tire a la basura la bolsa desechable e instale otra
  • Page 12 - Spanish - : ELIMINACIÓN DE LAS BOLSAS BV6000 amp BV6600 fIGURA T ADVERTENCIA No quemar No reutilizar NOTA Asegúresedequitarelelásticoantes de desechar la bolsa Parasacarlabolsadesechablesuelte la correa del difusor y deslice la bolsa separándola del difusor Tireelelásticoatravésdelorificioenel cuellodelabolsacorteelelásticoyquítelo de la bolsa Amarre la cuerda bien apretado para asegurar que la bolsa esté sellada antes de desecharla Figura T Coloqueotrabolsadesechableenel difusor antes de volver a utilizar el soplador aspiradora NOTAS Desechar de acuerdo con las normativas locales Almacenar en un lugar fresco y seco y no exponer a la lluvia o a ambientes húmedos Después de su uso desechar en un plazo de 6 meses Componentes desechables Bolsa NOTA Bolso disponible es compostable Tela100ácidopoliáctico Hilo100algodón Amarra de cuerda de cáñamo de 3 mm RASTRILLO fIGURA P El modelo BV6600 está equipado con un rastrillo para formar pilas de residuos hojas lo que facilita la recolección al utilizar el modo de aspirado Instaleelaccesorioderastrilloenel tubo inferior de la aspiradora como se muestra en la figura P Conelsopladoraspiradoraapagado realice un movimiento simple de rastrillado para formar pilas de residuoshojas Enciendalaunidadparaaspirarlapilade residuoshojas MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y GUARDADO APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA desconecte el cable de extensión de la toma de corriente Utiliceúnicamentejabónsuaveyuntrapo húmedoparalimpiarlaherramienta Limpie todos los desechos y recortes que se hayan Acumulado en su Blower Vac Cuando la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas la cámara del ventilador debe permanecer limpia Si se trabaja con tierra y desechos húmedosalgunasdelaspartículasse pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador Si esto ocurre el rendimiento de la unidad bajará Esta parte puede limpiarse con una vara de madera como se muestra en la figura S luego de desconectar la unidad de la fuente de alimentación Su soplador aspiradora BlowerVac debe guardarse en un lugar seco PRECAUCION RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR LIMPIARLA No guarde la herramienta sobre fertilizantesoproductosquímicosni junto a ellos Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partesmetálicasUtiliceúnicamentejabón suaveyuntrapohúmedoparalimpiar la herramienta Nunca permita que se introduzcanlíquidosenlaherramienta nunca sumerja ninguna parte de la herramientaenningúnlíquido IMPORTANT Para garantizar la SEGURIDAD y la CONfIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes diferente de los mencionados en este manual deberán ser efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen siempre refacciones idénticas ACCESORIOS ADVERTENCIA El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado Si necesita ayuda con respecto a los accesorios llame al 18005446986 INfORMACI Ó N DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de BLACKDECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas Si necesita consejo técnico reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica póngase en contacto con el centro de servicio de BLACKDECKER más cercano a su domicilio Para ubicar su centro de servicio local llame al 18005446986 o visite nuestro sitio wwwblackanddeckercom GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS BLACK amp DECKER US Inc garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un períododedos2añosdesdelafecha de compra siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico Esta garantíalimitadanocubrecontrafallas debidas a mal uso daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACKDECKER y sus centros de mantenimiento autorizados Un producto defectuoso que cumple con las condicionesdelagarantíaestablecidasen el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras aprimeraqueúnicamentedarálugar a intercambios consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante Las devoluciones deben realizarse dentro delperíodoestablecidoenlapolíticapara intercambios del comerciante minorista Es posible que se requiera el comprobante de compra Consulte al comerciante minorista sobresupolíticaespecíficadedevoluciones conrespectoaloslímitesdetiempopara devoluciones o intercambios La segunda opción es llevar o enviar pagado por adelantado el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACKDECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACKDECKER Es posible que se requiera un comprobante de compra Los centros de mantenimiento de propiedad o conautorizacióndeBlackDeckerenlínea en wwwblackanddeckercom Estagarantíanoseaplicaalosaccesorios Estagarantíaleotorgaderechoslegales específicosyesposiblequetengaotros derechosquevaríandeunestadoaotro En caso de que tenga alguna pregunta comuníqueseconelgerentedelcentro de mantenimiento de BLACKDECKER más cercano a usted Este producto no está diseñado para uso comercial y en consecuencia dicho uso comercial de esteproductoanularálagarantíaPor medio del presente documento se declina la responsabilidad de todas las demás garantíasexplícitasoimplícitas AMÉRICA LATINA Estagarantíanose aplica a productos vendidos en América Latina Para los productos que se venden en América Latina consulte la información degarantíaespecíficadelpaíscontenida enelempaquellamealacompañíalocal o visite el sitio web para obtener dicha información BOLSA DE RECOLECCIÓN DESECHABLE fIGURA G SOLO MODELOS BV6000 Y BV6600 NOTA Las bolsas desechables están diseñadasúnicamenteparaunsolouso Nolasvacíeyreutilice NOTA Almacene las bolsas en un lugar fresco y seco y no las exponga a la lluvia oaambienteshúmedos Instalelabolsadesechableeneldifusor como se muestra en la figura G Deslicelaaberturadelabolsaalrededor del difusor de manera que la parte elásticadelabolsasesitúedentrodelas ranuras del collar G1 EnvuelvalacorreaG2 del difusor alrededor de la abertura de la bolsa y ajuste el velcro para instalar firmemente la bolsa en el difusor Instaleeldifusorenlaunidadmotrizcomo se muestra en la figura E Instalelacorreadesmontableenlabolsa como se muestra en la figura f ENSAMBLAjE DEL TUBO DE ASPIRADO fIGURA Hj Los tubos de aspirado deben ensamblarseentresíantesdeusarse Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior figura H Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior Nunca opere sin haberlos ensamblado En aras de la seguridad los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado Pararetirarlacubiertadelventiladorde la parte inferior del cabezal de impulsión presione el botón de liberación con resorte ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión y tire de la cubierta para extraerla figura I Paraconectarelconjuntodetubos de aspirado al cabezal de impulsión figura j coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIÓN fIGURA I amp K Paraextraereltubodesopladoeltubode aspirado o la bolsa de recolección oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia afuera figura I amp K fUNCIONAMIENTO PARA UTILIZAR COMO SOPLADORA UTILICE SIEMPRE ANTEOjOS DE SEGURIDAD UTILICE UNA MÁSCARA CON fILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAjAR AL AIRE LIBRE PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE ADVERTENCIA PELIGRO DE CORTE Al apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla Nolautiliceenmodoaspiradorasi los tubos de aspirado y la bolsa de recolección no están en su lugar Apaguesiemprelaherramientay desenchúfeladeltomacorrientecuando Cambiedemodosopladoraamodo aspiradora Elcabledealimentaciónesté dañado o enredado Dejelaaspiradorasopladorasin supervisión Elimineunaobstrucción Verifiqueajustelimpieotrabajeen la aspiradorasopladora Utilicelaaspiradorasopladorasolamentecon laluzdeldíaoconunabuenaluzartificial INTERRUPTOR DE ENCENDIDO APAGADO fIGURA L BV5600 amp BV6000 Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión debajo del mango Parautilizarlaenvelocidadbajagirela perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición I Para utilizarla en velocidad alta gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición II ParaAPAGARlaherramientagirela perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado 0 DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE fIGURA M Laparteposteriordelcabezalde impulsión tiene un dispositivo incorporado de retención del cable Puede utilizarse de dos maneras diferentes Parautilizareldispositivoderetención del cable como se muestra en la figura M1 enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador Parautilizareldispositivoderetención del cable como se muestra en la figura M2 conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del cable del cabezal de impulsión Luego enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención BV6600 Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de velocidad variable ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión debajo del mango ParaENCENDERlaherramientagirela perilla en sentido de las agujas del reloj Cuanto más gire la perilla mayor será la velocidad del aire ParaAPAGARlaherramientagirela perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado 0 MODO SOPLADORA fIGURA N ADVERTENCIA Asegúresedequeelproductoestéapagado ydesconectadodelafuentedeenergía Coloquelacubiertadelventilador13 como se muestra en la figura A hasta que se escuche un chasquido PRECAUCION RIESGO DE CORTE Verifique que la cubierta del ventilador 13 esté correctamente asentada y afirmada en su posición Conecteelconjuntodetubosdesoplado al cabezal de impulsión como se muestra en la figura B Conecteelcabledelcabezaldeimpulsión alafuentedeenergíafigura M Sostengaeltubodesopladoa aproximadamente 178 mm 7 pulgadas del piso encienda la aspiradora sopladora y avance lentamente con un movimiento de barrido de lado a lado y mantenga los residuos y las hojas acumuladas delante suyo figura N Unavezquehayasopladolosresiduos y las hojas hasta formar una pila podrá pasar a modo aspiradora para recoger los residuos Elconcentradordeaireloayudará a quitar los residuos y las hojas enmarañados Eldispositivosopladordehojasloayudará a desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás para quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped PARA UTILIZAR COMO ASPIRADORA MODELOS CON MODO ASPIRADORA fIGURA O ADVERTENCIA Asegúresedequeelproductoestéapagado ydesconectadodelafuentedeenergía Para anexar la bolsa de recolección al producto Retireeltubodesoplado Paraensamblarlabolsaderecolección desechable en la unidad motriz consulte la sección Ensamblaje Pararetirarlacubiertadelventiladorde la parte inferior del cabezal de impulsión presione el botón de liberación con resorte ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión y tire de la cubierta para extraerla figura I Paraconectarelconjuntodetubos de aspirado al cabezal de impulsión figura j coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente y se escuche un chasquido PRECAUCIÓN RIESGO DE CORTE Verifique que el ensamblajedeltubodevacíoesté correctamente asentado y afirmado en su posición Conecteelcabledelcabezaldeimpulsión alafuentedeenergíafigura M Coloqueeltuboapenasporencima de los residuos y hojas Encienda la aspiradorasopladora luego con un movimiento de barrido el tubo aspirará los residuos y las hojas los triturará y los depositará en la bolsa de recolección figura O A medida que la bolsa se llene la potencia de succión disminuirá apague la aspiradorasopladoraydesenchúfeladela fuentedeenergía VACIADO DE LA BOLSA REUTILIZABLE fIGURAS Q Y R PRECAUCIÓN NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUfAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE BV6600 Paravaciarlabolsaderecolección deslice la barra de retención de la parte inferior de la bolsa como se muestra en la figura Q NOTA Si la succión disminuye y la bolsa no está llena es probable que el tubo de aspirado esté obstruido con residuos Apague y desenchufe la aspiradora sopladora y limpie el tubo antes de continuar Paravolveracolocarlabarrade retención cierre la parte inferior de la bolsa plegando la parte plana plegable como se muestra en la figura R Deslice la barra de retención sobre la bolsa cerrada BV5600 amp BV6000 A medida que la bolsa se llena el poder de succión disminuye Apague el producto y desenchúfelodelafuentedealimentación Antes de proseguir con el uso abra el cierre de la bolsa para vaciarla o tire a la basura la bolsa desechable e instale otra
  • Page 13 - Spanish - : 2 AÑOS LIMITADO DE GARANTIA Esteproductocuentacondosañosdegarantíaapartirdelafechadecompracontra cualquierdefectodesufuncionamientoasícomocualquierfalladebidoamateriales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoyocomponentessin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra esta incluye los gastos de trasportaciónerogadosparalograrcumplimientodeestagarantíaenlosdomicilios diversos señalados Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizasellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros Importador BLACKDECKER SA de CV Bosque de Cidros Acceso Radiatas No42 3raSeccion de Bosques de las lomas CP05120 Mexico DF Tel 01 55 5326 7100 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible Launidadnoenciende Lacubiertadelventilador Instalelacubiertadelventilador o el tubo de aspirado no para el modo sopladora o el está instalado tubo de aspirado para el modo aspiradora Cabledesenchufado Enchufeelcargadorenun tomacorriente que funcione Fusiblequemado Reemplaceelfusible quemado Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACKDECKER o en un centro de servicio autorizado Elinterruptorautomático Reinicieelinterruptorautomático está activado Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACKDECKER o en un centro de servicio autorizado Interruptorocabledañado Hagarepararelcableoel interruptor en un centro de mantenimiento BLACKDECKER o en un centro de mantenimiento autorizado Launidadestáatascada Losresiduosbloqueanlos Desenchufeelcablede u obstruida conductosde entrada y alimentación Extraiga el tubo salida o el ventilador de aspirado Consulte la Sección de limpieza y almacenamiento Mantenimiento Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto visite nuestro sitio Web wwwblackanddeckercomollamealalíneade ayuda BLACKDECKER al 5553267100 GARANTÍA BLACKDECKER BLACKDECKER WARRANTY SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name Sello firma del distribuidor Date of purchase Fecha de compra Invoice No No de factura PRODUCT INfOMATION IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat No catalogo ó Modelo Serial Number No de serie Name Nombre last Name apellido Address dirección City ciudad State estado Postal Code código Postal country País Telephone No teléfono Grupo Realsa en herramientas SA de CV SúperManzana69MZ01Lote30 Av Torcasita Col Puerto Juárez CancúnQuintanaRoo Tel 01 998 884 72 27 ferre Pat de Puebla SA de CV 16 de Septiembre No 6149 Col El Cerrito Puebla Puebla Tel 01 222 264 12 12 ferre Pat de Puebla SA de CV Ejército Mexicano No 15 Col Ejido 1ro de Mayo Boca del Rio Veracruz Tel 01 229 167 89 89 Servicio de fabrica BLACKDECKER SA de CV Lázaro Cardenas No 18 Col Obrera Distrito Federal Tel 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles SA de CV Tezozomoc No 89 Col La Preciosa Distrito Federal Tel 55 61 86 82 Gpo Comercial de Htas y Refacciones de Occidente SA de CV Av La Paz No 1779 Col Americana S Juaréz Guadalajara Jalisco Tel 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av Colón 2915 Ote Col Francisco I Madero Monterrey Nvo León Tel 01 81 83 54 60 06 Htas Portátiles de Chihuahua SA de CV Av Universidad No 2903 Col Fracc Universidad Chihuahua Chihuahua Tel 01 614 413 64 04 fernando González Armenta Bolivia No 605 Col Felipe Carrillo Puerto Cd Madero Tampico Tel 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No 898 Col Ventura Puente Morelia Michoacán Tel 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av de la Solidaridad No 12713 Col La Pradera Irapuato Guanajuato Tel 01 462 626 67 39 Hernández Martinez jeanette Prolongación Corregidora Nte No 1104 Col Arboledas Queretaro Qro Tel 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312 Cat No BV5600 BV6000 BV6600 Form No 90625645 May 2015 Copyright 2015 BLACKDECKER Printed in China BLACKDECKER SA DE CV BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS 05120 MÉxICO DF TEL 01 55 5326 7100 01 800 847 230901 800 847 2312
  • Page 14 - Spanish - : 2 AÑOS LIMITADO DE GARANTIA Esteproductocuentacondosañosdegarantíaapartirdelafechadecompracontra cualquierdefectodesufuncionamientoasícomocualquierfalladebidoamateriales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa Nuestragarantíaincluyelareparaciónoreposicióndelproductoyocomponentessin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra esta incluye los gastos de trasportaciónerogadosparalograrcumplimientodeestagarantíaenlosdomicilios diversos señalados Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizasellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto Noscomprometemosaentregarelproductoenunlapsonomayora30díashábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros Importador BLACKDECKER SA de CV Bosque de Cidros Acceso Radiatas No42 3raSeccion de Bosques de las lomas CP05120 Mexico DF Tel 01 55 5326 7100 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible Launidadnoenciende Lacubiertadelventilador Instalelacubiertadelventilador o el tubo de aspirado no para el modo sopladora o el está instalado tubo de aspirado para el modo aspiradora Cabledesenchufado Enchufeelcargadorenun tomacorriente que funcione Fusiblequemado Reemplaceelfusible quemado Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACKDECKER o en un centro de servicio autorizado Elinterruptorautomático Reinicieelinterruptorautomático está activado Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACKDECKER o en un centro de servicio autorizado Interruptorocabledañado Hagarepararelcableoel interruptor en un centro de mantenimiento BLACKDECKER o en un centro de mantenimiento autorizado Launidadestáatascada Losresiduosbloqueanlos Desenchufeelcablede u obstruida conductosde entrada y alimentación Extraiga el tubo salida o el ventilador de aspirado Consulte la Sección de limpieza y almacenamiento Mantenimiento Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto visite nuestro sitio Web wwwblackanddeckercomollamealalíneade ayuda BLACKDECKER al 5553267100 GARANTÍA BLACKDECKER BLACKDECKER WARRANTY SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name Sello firma del distribuidor Date of purchase Fecha de compra Invoice No No de factura PRODUCT INfOMATION IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat No catalogo ó Modelo Serial Number No de serie Name Nombre last Name apellido Address dirección City ciudad State estado Postal Code código Postal country País Telephone No teléfono Grupo Realsa en herramientas SA de CV SúperManzana69MZ01Lote30 Av Torcasita Col Puerto Juárez CancúnQuintanaRoo Tel 01 998 884 72 27 ferre Pat de Puebla SA de CV 16 de Septiembre No 6149 Col El Cerrito Puebla Puebla Tel 01 222 264 12 12 ferre Pat de Puebla SA de CV Ejército Mexicano No 15 Col Ejido 1ro de Mayo Boca del Rio Veracruz Tel 01 229 167 89 89 Servicio de fabrica BLACKDECKER SA de CV Lázaro Cardenas No 18 Col Obrera Distrito Federal Tel 55 88 95 02 Representaciones Industriales Robles SA de CV Tezozomoc No 89 Col La Preciosa Distrito Federal Tel 55 61 86 82 Gpo Comercial de Htas y Refacciones de Occidente SA de CV Av La Paz No 1779 Col Americana S Juaréz Guadalajara Jalisco Tel 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av Colón 2915 Ote Col Francisco I Madero Monterrey Nvo León Tel 01 81 83 54 60 06 Htas Portátiles de Chihuahua SA de CV Av Universidad No 2903 Col Fracc Universidad Chihuahua Chihuahua Tel 01 614 413 64 04 fernando González Armenta Bolivia No 605 Col Felipe Carrillo Puerto Cd Madero Tampico Tel 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No 898 Col Ventura Puente Morelia Michoacán Tel 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av de la Solidaridad No 12713 Col La Pradera Irapuato Guanajuato Tel 01 462 626 67 39 Hernández Martinez jeanette Prolongación Corregidora Nte No 1104 Col Arboledas Queretaro Qro Tel 01 442 245 25 80 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312 Cat No BV5600 BV6000 BV6600 Form No 90625645 May 2015 Copyright 2015 BLACKDECKER Printed in China BLACKDECKER SA DE CV BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42 COL BOSQUES DE LAS LOMAS 05120 MÉxICO DF TEL 01 55 5326 7100 01 800 847 230901 800 847 2312