Flymo 9671029-01 Lawn Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Danish, Dutch - Holland, Hungarian, Italian, Norway, Polish, Romanian, Russian) Read Online | Download pdf
9671029-01 photo

User Manual

This is the main product document for model 9671029-01. Additionally, the document applies to other Flymo models: EASICUT 460, EASICUT 520

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
®
EasiCut 460
EasiCut 520
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d’origine
NL Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT Pagrindinės instrukcijos
RU Исходные инструкции
EE Algsed juhised
LV Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR Orijinal Talimatlar
background
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLySNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TäRKEää TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než znete stroj používat, přtěte si pozorně
t
ento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukci rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για ελλοντική
αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
background
GB - CONTENTS
1. Switch levers
2. Handguard
3. Blade cover
4. Instruction Manual
5. Warning Label
6. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Ein/Aus-Schalter
2. Schnittschutz
3. Klingenschut
4. Bedienungsanweisung
5 Warnetikett
6. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double commande
2. Ecran protecteur
3. Fourreau protège-lames
4. Manuel d’instructions
5 Etiquette d’avertissement
6. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelhendels
2. Handbescherming
3. Messchede
4. Handleiding
5. Waarschuwingsetiket
6. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Beskyttelscsskjerm/hand-
beskytter
3. Bladbeskytter
4. Bruksanvisning
5. Advarselsetikett
6. Produktmerking
FI - SISäL
1. Käynnistysvivut
2. Kädensuoja
3. Teränsuoja
4. Käyttöopas
5. Varoitusnimike
6. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHųLL
1. Strömbrytare
2. Handskydd
3. Bladskydd
4. Bruksanvisning
5. Varningsetikett
6. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Håndbeskyttelse
3. Klingeskede
4. Brugsvejledning
5. Advarselsmœrkat
6. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Defensa
3. Cubierta de la Cuchilla
4. Manual de Instrucciones
5. Etiqueta de Advertencia
6. Placa de Características del
Producto
1
2
3
4
5
6
background
B
PT - LEGENDA
1
. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3 Cobertura
4. Manual de Instruções
5
. Etiqueta de Aviso
6. Rótulo de Avaliação do Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle mani
3 Coprilama
4
. Manuale di istruzioni
5. Etichetta di pericolo
6
. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGyZÉK
1
. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
3 Késtok
4. Kezelési útmutató
5. Figgelmeztető címke
6. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
3 Osłona ostrzy
4 Instrukcja Obsługi
5. Znaki bezpieczeństwa
6. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Ochrana rukou
3. Kryt nože
4. Návod k obsluze
5. Výstražný štĺtek
6. Typový štĺtek výrobku
SK - OBSAH
1
. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Kryt čepele
4. Príručka
5
. Varovný štítok
6. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Pokrival rezila
4
. Priročnik
5. Opozorilna Oznaka
6
. Napisna Tablica
HR- SADRŽAJ
1
. Poluge sklopke
2. Štitnik za ruku
3. Poklopac noža
4. Priručnik s uputama
5. Naljepnica za upozorenje
6. Etiketa s ocjenom proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS DALyS
1. Perjungimo rankenos
2. Rankų apsauga
3. Geležtės dangalas
4. Instrukcija
5. Įspėjimo etiketė
6. Gaminio klasės etiketė
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рычаги переключателей
2. Предохранитель руки
3  для лезвия
4. Руководство по использованию
5. Предупреждающая этикетка
6. Этикетка с характеристиками
изделия
EE - SISU
1
. Lülituskäepidemed
2. Käekaitse
3. Lõiketera kate
4. Kasutusjuhend
5
. Hoiatusmärgis
6. Toote nimiandmesilt
LV - SATURS
1. Pārslēgi
2. Roku aizsargs
3 Asmeņa pārsegs
4
Instrukciju rokasgrāmata
5. Etiķete ar brīdinājumu
6
. Produkta kategorijas etiķete
RO - COMPONENTELE
1
. Leviere de comutare
2. Dispozitiv de protecţie a mâinilor
3. Capac al lamei
4. Manual de instrucţiuni
5. Etichetă de avertizare
6. Plăcuţa de identificare a produsului
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλοδιακόπτες
2. Προφυλακτήρας χεριού
3. Κάλυµµα λεπίδας
4. Εγχειρίδιο Οδηγίας
5. Προειδοποιητική ετικέτα
6. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolları
2. El Siperliği
3. Bıçak kapağı
4. Talimat Elkitab
5. Uyarı etiketi
6. Ürün Sınıflandırma Etiketi
A
background
C
1
2
D
E F
K
G H
J
background
GB DO NOT
use liquids for
cleaning.
DE
Zur Reinigung
KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS
utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL
Voor het reinigen
NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO
Flytende midler
Mų IKKE
brukes til rengjøring.
FI äLä
käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVäND INTE
v
ätskor för
r
engöring.
DK BRUG IKKE
v
æske til
rengøring.
ES NO
utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO
use líquidos para
limpar.
IT NON
usare liquidi per la
pulizia.
HU NE
használjon
folyadékokat tisztításra.
PL NIE
używać płynów do
czyszczenia.
CZ
K čiště
NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE
n
a
č
istenie tekuté materiály.
SI NE
u
porabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
HR NEMOJTE
koristiti tekućine
za čišćenje.
LT
Nenaudokite skysčių
valymui.
RU НЕ
используйте
жидкости для очистки.
EE äRGE
kasutage
puhastamiseks vedelikke.
LV
Tīrīšanai
NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RO NU
utilizaţi pentru curăţire
lichide.
TR
T
emizleme için sıvılar
KULLANMAyIN
.
GR
MHN
καθαρίζετε ε υγρά.
GB
For further advice or
repairs, contact your local
dealer.
DE
Für weitere Empfehlungen
oder Reparaturarbeiten
setzen Sie sich bitte mit
Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR
Pour en savoir plus ou pour
toute réparation, contacter
votre revendeur local.
NL
Voor nadere informatie
over reparaties kunt u
contact opnemen met uw
plaatselijke leverancier.
NO
Ta kontakt med din lokale
forhandler angående
ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI
Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat
paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE
För ytterligare rådgivning
eller reparationer, kontakta
din lokala återförsäljare.
DK
For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte
din lokale forhandler.
ES
Si desea consejos
adicionales o reparación,
contacte con su
distribuidor local.
PT
Para orientação adicional
ou reparações, contacte o
seu agente local.
IT
Per ulteriori consigli o
riparazioni contattare il
rivenditore locale.
HU
További tanácsért vagy
javítás szükségessége
esetén forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
PL
W sprawie porad lub
napraw skontaktować się z
miejscowym
przedstawicielem.
CZ
O radu nebo opravu
požádejte svého místního
prodejce.
SK
Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny
predajca.
SI
Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega
prodajalca.
HR
Za daljnje savjete ili
popravke, obratite se svom
prodavaču.
LT
Norint sužinoti daugiau
patarimų dėl remonto,
susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU
Для получения
дальнейших
консультаций или для
ремонта свяжитесь с
Вашим местным
авторизованным
дилером.
EE
Edasisteks nõuanneteks
või hoolduseks pöörduge
kohaliku edasimüüja poole.
LV
Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO
Pentru mai multe sfaturi
sau reparaţii, contactaţi
reprezentantul local.
TR
Ayrıntılı bilgi veya onarımlar
için, yerel satıcınızla temas
kurunuz..
GR
Για περαιτέρω συβουλές
ή επισκευές,
επικοινωνήστε ε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
background
SAFETY PRECAUTIONS
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
s
erious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term ‘“power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a)
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or
dark areas invite accidents.
b)
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c)
Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a)
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adaptor plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b)
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
c)
Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk electric shock.
d)
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e)
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f)
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3)
Personal safety
a)
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b)
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard had, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c)
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
t
ools that have the switch on invites accidents.
d)
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tools
may result in personal injury.
e)
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f)
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g)
If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use
of dust collection can reduce dust-related hazards.
4)
Power tool use and care
a)
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b)
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c)
Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d)
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e)
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f)
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g)
Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be
followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for
following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless
the guards provided by the manufacturer are in the correct position.
ENGLISH - 1
Explanation of Symbols on your product
Warning.
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the controls
a
nd what they do.
Remove plug from the mains immediately
if the cable is damaged or cut.
Do not expose to rain.
D
o not leave the product outdoors while it
is raining.
The use of eye protection is
recommended.
background
SAFETY PRECAUTIONS
5.
Service
a)
Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings:
Keep all parts of the body away from the cutter blade.
Do not remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material.
A
moment of
inattention while operating the hedge trimmer may
result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
blade stopped. When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting device cover.
P
roper handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring or its own cord.
Cutter blades contacting a
"
live" wire may make exposed metal parts of the
p
ower tool "live" and could give the operator an
electric shock.
Keep cable away from the cutting area.
D
uring
operation the cable may be hidden in shrubs and can
be accidentally cut by the blade.
Additional Safety Recommendations
Work area safety
1. Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the product. Local regulations may
restrict the age of the operator.
2. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
Electrical safety
1. The British Standards Institute recommend the use of
a Residual Current Device (R.C.D.) with a tripping
current of not more than 30mA. Even with a R.C.D.
installed 100% safety cannot be guaranteed and safe
working practice must be followed at all times. Check
your R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine the cable for signs of damage or
ageing. If the cable is found to be defective, take the
product to an Authorised Service Centre and have the
cable replaced.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the cable is cut, or the insulation is damaged.
Do not touch the electric cable until the electrical
supply has been disconnected. Do not repair a cut or
damaged cable, replace it with a new one. If
replacement of the cable is necessary, this must only
be done by an Approved Service Centre in order to
avoid a safety hazard.
5. Your electric cable must be untangled, tangled cables
can overheat and reduce the efficiency of your
product
6. Always switch off at the mains before disconnecting
any plug, cable connector or extension cable.
7. Switch off, remove plug from mains and examine
electric supply cable for damage or ageing
before
winding cable for storage.
8. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
9. Use only on AC mains supply voltage shown on the
product rating label.
10.Our products are double insulated to EN60745.
Under no circumstances should an earth be
connected to any part of the product.
Cables
If you want to use an extension cable when operating
your product, only the following cable dimentions should
be used.
- 1.0 mm
2
: max length 40 m
- 1.5 mm
2
: max length 60 m
- 2.5 mm
2
: max length 100 m
Minimum rating:
1.00mm
2
size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from your
l
ocal Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for
outdoor use and which conform to one of the
following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP
(60245 IEC 57)
3
. If the short connection lead is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Personal safety
1. Always wear suitable clothing, gloves, and stout
s
hoes.
2
. Thoroughly inspect the area where the product is to
be used and remove all wires and other foreign
objects.
3. Before using the machine and after any impact, check
for signs of wear or damage and repair as necessary.
4. Always ensure the hand guard supplied is fitted
before using the hedge trimmer. Never attempt to use
an incomplete product or one with an unauthorised
modification.
Power tool use and care
1. Know how to stop the product quickly in an
emergency.
2. Never hold the product by the guard.
3. Never operate the product with damaged guards or
without guards in place.
4. Do not use stepladders whilst operating the product.
5. Remove the plug from the mains :-
- before leaving the product unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
appliance;
- if you hit an object. Do not use your product until you
are sure that the entire product is in a safe operating
condition;
- if the product starts to vibrate abnormally. Check
immediately. Excessive vibration can cause injury.
- before passing to another person.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws secure to be sure the
hedge trimmer is in safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Be careful during adjustment of the product to prevent
entrapment of the fingers between moving blades and
fixed parts of the machine.
4.
Store in a cool dry place and out of reach of
children. Do not store outdoors.
5. Allow the product to cool for at least 30 minutes
before storing.
ENGLISH - 2
background
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty
manufacture the guarantee period, Husqvarna UK Ltd.,
through its Authorised Service Repairers will effect the
repair or replacement to the customer free of charge
providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised
Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear and
tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna UK Ltd..
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
* This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore it
is important that you read the instructions contained in
this Operator's Manual and understand how to operate
and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Replacing Cutting Line.
* Failures as a result of not reporting an initial fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and recommendations
contained in this Operator's Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as wearing
parts and their life is dependent on regular
maintenance and are, therefore not normally subject to
a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable,
* Caution!
Husqvarna UK Ltd. does not accept liability under the
warranty for defects caused in whole or part, directly or
indirectly by the fitting of replacement parts or
additional parts that are not either manufactured or
approved by Husqvarna UK Ltd., or by the machine
having been modified in any way
ENGLISH - 3
Service Recomendations
your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional
application.
Environmental Information
Awareness of the environment must be considered
when disposing of ‘end-of-life’ product.
If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
background
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Designation............................
Hedge trimmer
Designation ofType(s)............
EasiCut 460, EasiCut520
Identification of Series............
See Product Rating Label
Year of Construction...............
See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level L
pA
at the work station, measured according to
EN60745-2-15, is given in the table.
T
he maximum hand / arm vibration weighted value a
h
,
measured according to EN60745-2-15, on a
sample of the above product(s) is given in the table.
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning:
The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used
Operators should identify safety measures to protect themselves that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
2000/14/EC: The Measured Sound Power L
WA
& Guaranteed Sound Power L
WA
values are according to
the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Product & Marketing Director
Keeper of technical documentation
ENGLISH - 4
Type
Blade length (cm)
Power (kW)
Measured Sound Power L
WA
(dB(A))
Guaranteed Sound Power L
WA
(dB(A))
Sound Pressure L
pA
(dB(A))
Uncertainty K
pA
(dB(A))
Hand / arm vibration a
h
(m/s
2
)
Uncertainty K
ah
(m/s
2
)
Weight (Kg)
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Sicherheitsmaßnahmen
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
WARNUNG! Alle Sicherheitshinweise und anderen
Anweisungen lesen.
Werden die folgenden
Warnungen und Anweisungen nicht befolgt, besteht
die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder von
schweren Verletzungen.
Alle Sicherheitshinweise und anderen Anweisungen für
den zukünftigen Gebrauch gut aufbewahren.
Der BegriffElektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit
Kabel) oder Ihr batterie- bzw. akkubetriebenes
Elektrowerkzeug (ohne Kabel).
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes
Arbeitsumfeld.
In unordentlicher oder schlecht
beleuchteter Umgebung besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.
b) Betreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in
explosionsgefährdeten Bereichen, wie etwa in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
Staub oder Rauchgase entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand, wenn
Sie ein Elektrowerkzeug benutzen.
Ablenkung kann
zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen.
2) Sicherheit von elektrischen Geräten
a
)
Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss für die
benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am
Stecker keinerlei Modifikationen vor. Verwenden Sie
keine Adapterstecker für geerdete Elektrowerkzeuge.
Originalstecker und passende Steckdosen vermindern
das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken.
Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht
ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wasser, das in ein
Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko eines
Stromschlags.
d) Mit dem Netzkabel sorgfältig umgehen. Verwenden Sie
das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
transportieren oder zu ziehen oder den Stecker
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines Stromschlags.
e) Verwenden Sie ein geeignetes Verlängerungskabel,
wenn Sie das Elektrowerkzeug im Freien betreiben.
Die Verwendung eines für den Gebrauch im Freien
vorgesehenen Verlängerungskabels vermindert das
Risiko eines Stromschlags.
f) Ist die Benutzung eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar, muss das Gerät durch
einen FI-Schalter geschützt sein.
Die Verwendung
eines FI-Schalters vermindert das Risiko eines
Stromschlags.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und
gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn
Sie ein Elektrowerkzeug benutzen. Betreiben Sie
Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Schon ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit
Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Persönliche Schutzausrüstung tragen. Tragen Sie
immer eine Schutzbrille.
Das Tragen von
entsprechender Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfreien Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder
Gehörschutz, vermindert das Verletzungsrisiko.
c) Die versehentliche Inbetriebnahme verhindern.
Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an der Stromquelle
und/oder an der Batterie anschließen, anheben oder
transportieren.
Der Transport des Geräts mit dem Finger
auf dem Schalter und das Anschließen von
eingeschalteten Elektrowerkzeugen an der
Spannungsquelle können zu Unllenhren.
d) Entfernen Sie alle Einstell- und sonstigen Schlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
An
einem rotierenden Teil eines Elektrowerkzeugs
belassene Schlüssel können zu Verletzungen führen.
e) Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf
einen festen Stand und halten Sie stets das
Gleichgewicht.
Dies ermöglicht die bessere Kontrolle
des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen
Situationen.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Achten Sie darauf,
dass Haare, Kleidung und Handschuhe nicht in den
Bereich von beweglichen Teilen gelangen.
Weite
Kleidung, Schmuck und langes Haar können sich in
beweglichen Teilen verfangen.
g) Falls Vorrichtungen zum Absaugen und Sammeln von
Staub vorhanden sind, schließen Sie diese an und
verwenden Sie sie ordnungsgemäß.
Die Verwendung
eines Staubabscheiders vermindert durch Staub
verursachte Gefahren.
4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs keine
übermäßige Kraft anwenden. Benutzen Sie das für
die jeweilige Anwendung geeignete Elektrowerkzeug.
Jedes Werkzeug erfüllt seine Aufgabe am besten und
sichersten, wenn es für den Zweck verwendet wird,
für den es vom Hersteller ausgelegt ist.
b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes
Elektrowerkzeug, dessen Ein-/Ausschalter nicht
funktioniert, stellt eine Gefahr dar und muss repariert
werden.
c) Trennen Sie den Gerätestecker von der Netzdose
und/oder den Akku vom Gerät, bevor Sie
Einstellungen am Elektrowerkzeug vornehmen,
Zubehör wechseln oder das Gerät lagern.
Diese
vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen vermindern
das Risiko, dass das Werkzeug versehentlich
eingeschaltet wird.
I
hre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften
V
erletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und
S
icherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer
Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der
M
aschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
DEUTSCH - 1
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden, um sicherstellen zu
können, daß alle Steuerelemente und deren
Funktion verstanden werden.
Ist das Gerätekabel beschädigt, muss der
Gerätestecker sofort vom Stromnetz getrennt
werden.
Das Produkt weder Regen noch anderer
Feuchtigkeit aussetzen.
Das Produkt bei Regen nicht im Freien
lassen.
Das Tragen eines Augenschutzes ist
empfohlen.
background
Sicherheitsmaßnahmen
d) Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern. Gestatten Sie
niemandem, der mit dem Betrieb des
Elektrowerkzeugs oder den vorliegenden
Anweisungen nicht vertraut ist, dieses zu benutzen.
In den Händen ungeübter Benutzer sind
Elektrowerkzeuge gefährlich.
e) Halten Sie die Elektrowerkzeuge instand.
Überzeugen Sie sich davon, dass bewegte Teile
korrekt ausgerichtet sind und sich ungehindert
bewegen, dass keine Teile gebrochen sind und dass
die Funktionsweise des Geräts nicht beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuge vor dem
Gebrauch reparieren.
Zahlreiche Unfälle sind auf
nicht ausreichend gewartete Elektrowerkzeuge
zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell
und sind einfacher in der Handhabung.
g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör,
Messer usw. nur in Übereinstimmung mit diesen
Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführenden
Arbeiten.
Die bestimmungsfremde Verwendung von
Elektrowerkzeugen kann zu einer Gefahrensituation
hren.
5. Wartung
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Fachpersonal
unter Verwendung von Originalersatzteilen warten.
Dies gewährleistet die dauerhafte Sicherheit des
Elektrowerkzeugs.
Heckenschere – Sicherheitshinweise:
Achten Sie stets darauf, dass keine Körperteile in den
Bereich der Schneidmesser geraten. Entfernen Sie das
geschnittene Material oder halten Sie das zu
schneidende Material nicht, wenn sich die Messer
bewegen. Entfernen Sie blockiertes Material nur bei
ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Umgang mit der Heckenschere kann schwere
Verletzungen verursachen.
Tragen Sie die Heckenschere stets am Griff und nur dann,
wenn sich die Schneidmesser nicht mehr bewegen.
hrend des Transports oder der Lagerung der
Heckenschere muss die Abdeckung am Schwert
angebracht sein.
Der richtige Umgang mit der
Heckenschere vermindert das Verletzungsrisiko durch die
Schneidmesser.
Das Elektrogerät nur an den isolierten Griffflächen
halten, da das Schneidwerkzeug versteckte
Leitungen oder das Anschlusskabel berühren könnte.
Wenn das Schneidwerkzeug eine stromführende
Leitung berührt, kann dies dazu führen, dass die
freiliegenden Metallteile des Geräts unter Spannung
gesetzt werden, was wiederum beim Benutzer einen
Stromschlag verursachen kann.
Kabel vom Schnittbereich fernhalten.
Während der
Benutzung des Geräts ist es möglich, dass das
Netzkabel in Sträuchern versteckt ist – achten Sie
deshalb besonders darauf, dass das Kabel nicht
versehentlich durch die Messer zertrennt wird.
Zusätzliche Sicherheitsempfehlungen
Sicherheit am Arbeitsplatz
1. Kinder oder Personen, die nicht mit der
ordnungsgeßen Benutzung dieses Heckenschere
vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den
Heckenschere zu benutzen. Örtliche Vorschriften
enthalten ggf. Altersbeschränkungen.
2. Den Heckenschere in der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Art und Weise und nur für die
vorgesehenen Funktionen verwenden.
3. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer Teile
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung
mit einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen.
Selbst mit einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-
prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen
jederzeit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet
werden. Die Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder
Verwendung überpfen.
2. Das Kabel vor der Verwendung auf Anzeichen einer
Beschädigung und Alterungserscheinungen prüfen. Falls
das Kabel defekt sein sollte, das Gerät zu einer autorisierten
Servicestelle bringen und das Kabel austauschen lassen.
3. Den Heckenschere nicht verwenden, wenn die
elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen,
wenn das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung
beschädigt ist. Das Kabel nicht behren, bis die
Stromversorgung unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte
oder Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert werden; es
muß mit einem neuen Kabel ausgewechseltwerden. Falls das
Kabel ersetzt werden muss, darf dies zur
Verhinderung eines Sicherheitsrisikos nur von einer
autorisierten Servicestelle ausgeführt werden.
5. Ihr Verngerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt
sein, gewickelte Kabelnnen sich überhitzen und das
Leistungsvermögen Ihres Heckenschere reduzieren.
6. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor
ein Stecker, Kabelverbinder oder ein Verlängerungskabel
entfernt wird.
7. Den Heckenschere ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf
Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überpfen, bevor
das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird.
8. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Kinkenbildung vermeiden.
9. Nur an auf dem Typenschild angegebenes
Wechselspannungsnetz anschließen.
10.Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60745 schutzisoliert.
Es darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo
am Produkt angeschlossen werden.
Kabel
Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Geräts ein
Verlängerungskabel verwenden möchten, sind hierzu nur
Kabel mit den folgenden Abmessungen einzusetzen.
- 1.0 mm
2
: max. Länge 40 m
- 1.5 mm
2
: max. Länge 60 m
- 2.5 mm
2
: max. Länge 100 m
Mindestbemessungsdaten
:
1,00mm
2
Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem
örtlichen zugelassenen Husqvarna UK Ltd.
Kundendienstzentrum erhältlich.
2. Verwenden Sie nur solche Verlängerungskabel, die
speziell für den Gebrauch im Freien ausgelegt sind
und die einer der folgenden Spezifikationen
entsprechen: Herkömmlicher Gummi (60245 IEC 53),
herkömmliches PVC (60227 IEC 53) oder
hermmliches PCP (60245 IEC 57)
3. Wenn die kurze Anschlussleitung beschädigt ist,
muss sie durch den Hersteller, seinen Fachhändler
oder ähnlich qualifizierte Personen ausgetauscht
werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
Persönliche Sicherheit
1. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe
und feste Schuhe.
2. Überprüfen Sie die Bereiche, wo die Heckenschere
eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche
Drähte und andere Fremdobjekte.
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines
Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und
bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten
ausgeführt werden.
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz
angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.
Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen
Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte
Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.
DEUTSCH - 2
background
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte,
wird Husqvarna UK Ltd. über seine autorisierten
Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten
ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter
folgenden Voraussetzungen:
a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
gemeldet.
b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch
den Benutzer zurückführen.
d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen.
e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
UK Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder
repariert, auseinandergenommen oder daran
herumgebastelt.
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers.
h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine
Weise ein.
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie
fällt oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist
es unbedingt erforderlich, die in der
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen
sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie die
Maschine betrieben und gewartet wird:
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein
anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden
sind.
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen
Gebrauchs der Maschine und Nichtbeachtung der in
der Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen
und Empfehlungen.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,
deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen
Wartung abhängt. Diese Teile fallen normalerweise
nicht unter die Garantie: Messer, Netzkabel.
* Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz
oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau
von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht
wurden, die nicht von Husqvarna UK Ltd. hergestellt
oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für
modifizierte Maschinen zu.
DEUTSCH - 3
Wartungsempfehlungen
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Umweltinformation
Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht
als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist
es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für
elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch
die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen
Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt
und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung
zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
1. Sie sollten wissen, wie Sie das Gerät in einem Notfall
a
bschalten können.
2. Halten Sie die Heckenschere nie an der Schutzvorrichtung.
3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht
an ihrer vorgesehen Stelle befinden.
4
. Während der Verwendung der Heckenschere darf
keine Stufenleiter verwendet werden.
5. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
- bevor der Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt;
- bevor eine Blockierung entfernt wird;
-
bevor der Heckenschere überprüft oder gereinigt wird
o
der Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Heckenschere
darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut
sichergestellt wurde, daß sich der gesamte
Heckenschere in einem sicheren Betriebszustand
b
efindet;
- wenn der Heckenschere anfängt, ungewöhnlich stark zu
vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden.
E
in übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen
verursachen.
- bevor Sie das Gerät an eine andere Person übergeben.
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
a
ngezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand
des Heckenschere gewährleistet ist.
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen
sicheren Zustand ausgewechselt werden.
3. Bei der Einstellung des Heckenschere darauf achten, daß
S
ie Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern
u
nd den feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
4. An einem hlen, trockenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien
aufbewahren.
5. Vor der Aufbewahrung das Gerät mindestens 30
M
inuten abkühlen lassen.
Sicherheitsmaßnahmen
background
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Verwendungszweck...............................
Hedge trimmer = Heckentrimmer
Verwendungszweck der Typen..............
EasiCut 460, EasiCut520
Identifizierung der reihe.........................
Siehe Typenschild
Baujahr..................................................
Siehe Typenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt/erfüllen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
D
er maximale A-bewertete Schalldruckpegel L
pA
a
n der Arbeitsstation, gemessen entsprechend
EN60745-2-15, ist in der Tabelle aufgeführt.
Der maximale, gewichtete Wert a
h
für die Hand-/Armerschütterung, gemessen entsprechend
EN60745-2-15 anhand eines Musters des/der obigen Produkte(s), ist in der Tabelle aufgeführt.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde gemäß einer Standardprüfmethode ermittelt und kann
zum Vergleich einzelner Geräte verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch bei einer Erstbewertung der Belastung verwendet
werden.
Achtung:
Die während der Verwendung des Elektrogeräts auftretende Vibrationsbelastung kann je nachdem, wie
das Gerät verwendet wird, vom angegebenen Gesamtwert abweichen.
Bediener sollten zu ihrem Schutz angemessene Sicherheitsmaßnahmen basierend auf einer
Belastungsschätzung unter realen Gebrauchsbedingungen bestimmen (hierzu müssen alle Bestandteile
des Betriebszyklus berücksichtigt werden, wie beispielsweise zusätzlich zur Zeit, während der der
Auslösehebel gedrückt wird, auch die Zeiten, in denen das Gerät ausgeschaltet ist und während es sich
im Leerlauf befindet).
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission L
WA
und der garantierten
Geräuschemission L
WA
entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren...............Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Leiter Produkte und Marketing
Inhaber der technischen Unterlagen
Typ
Messerlänge (cm)
Power (kW)
Gemessene Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Garantierte Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Schalldruck L
pA
(dB(A))
Ungewissheit K
pA
(dB(A))
Hand-/Armvibration a
h
(m/s
2
)
Unsicherheit Ka
h
(m/s
2
)
Gewicht (Kg)
DEUTSCH - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Precautions a Prendre
Précautions générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions.
Tout
manquement au respect des avertissements et
instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un
i
ncendie et/ou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements et instructions pour
référence future.
Le terme ‘“outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à tous les outils câblés alimentés sur le secteur
domestique et à tous les outils électriques sans fil
alimentés par des piles.
1) Sécurité sur le lieu de travail
a) S’assurer que toutes les zones de travail soient
propres et bien éclairées.
Les zones encombrées ou
sombres favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère
explosive, ni en présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussière.
Les outils électriques créent
des étincelles qui peuvent provoquer l’inflammation
de la poussière ou des vapeurs.
c) Maintenir les enfants et spectateurs à distance en
utilisant un outil électrique.
Les distractions peuvent
être la cause d’une perte de contrôle.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise de
courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque manière
que ce soit. Ne jamais utiliser dadaptateur pour le
branchement d’outils électriques avec un fil de terre.
Les
fiches dorigine et les prises correspondantes réduisent
les risques de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces conneces
à la terre, telles que tuyauxtalliques, radiateurs,
cuisinières etfrirateurs.
Si le corps de l’utilisateur de
l’outil électrique est connecté à la terre, le risque de choc
électrique est lus psent.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité.
La présence d’eau à l’intérieur de l’outil
électrique augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil. Ne
jamais utiliser le cordon d’alimentation électrique pour
transporter, tirer oubrancher l’outil électrique.
Maintenir le cordon à distance de toute source de
chaleur, d’huile, de bords coupants ou de pièces en
mouvement.
Un cordon électrique endomma ou
emlé augmente le risque de choc électrique.
e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique en extérieur,
utiliser une rallonge appropriée pour utilisation
extérieure.
L’utilisation d’un câble d’alimentation
électrique approprié aux conditions en extérieur réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide
est inévitable, brancher l’outil sur une alimentation
électrique protégée par un disjoncteur différentiel.
La
présence d’un disjoncteur différentiel dans le circuit
réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité individuelle
a) Rester concentré sur le travail en cours et utiliser
l’outil électrique raisonnablement. Ne pas utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué, sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Le moindre
m
oment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
é
lectrique peut être la cause de blessures graves.
b) Utiliser les équipements de protection individuelle.
Toujours porter des lunettes de protection.
L’utilisation appropriée des équipements tels que
masque antipoussière, chaussures antidérapantes,
casque rigide et protection acoustique sur les oreilles
réduit le risque de blessures personnelles.
c) Éviter tout risque de démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur de l’outil soit sur la position arrêt
avant de brancher l’alimentation électrique et/ou la
batterie, de saisir l’outil ou de le transporter.
Il est
dangereux de porter l’outil en conservant le doigt sur
la gâchette ou de le brancher alors que l’interrupteur
est en position marche.
d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires
avant d’allumer l’alimentation de l’outil électrique.
Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à
une pièce de l’outil en mouvement présente un grand
danger de blessure personnelle.
e) Ne pas travailler à bout de bras. Se tenir debout
fermement et bien équilib.
Ceci permet de mieux
contrôler loutil électrique dans des situations
inattendues.
f) S’habiller correctement. Ne pas porter de vêtements
trop amples ou de bijoux. Faire attention que les
cheveux, les habits et les gants soient hors de portée
des pièces de l’outil en mouvement.
Des vêtements
trop amples, des bijoux ou des cheveux longs qui
peuvent se prendre dans les pièces de l’outil en
mouvement sont dangereux.
g) Si l’outil est équipé d’un dispositif d’extraction ou de
collection de la poussière, s’assurer qu’il soit en place
et correctement connecté avant d’utiliser l’outil.
L’utilisation d’un collecteur de poussière réduit les
risques inhérents à la présence de poussière.
4) Utilisation et maintenance des outils électriques
a) Ne pas forcer en utilisant l’outil électrique. Utiliser l’outil
de la puissance correcte pour lapplication.
L’outil
approprié permettra de mieux réaliser la che en toute
curité à la vitesse pour laquelle il a é conçu.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur
marche/arrêt n’est pas opérationnel.
Tout outil
électrique qui ne peut pas être contrôlé par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la prise électrique et/ou la
batterie de l’outil électrique avant d’effectuer les
réglages, de changer d’accessoires, ou de ranger
l’outil.
De telles mesures préventives réduisent le
risque de démarrage accidentel de l’outil.
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux
autres; les conseils d'utilisation et decuri doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre
produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécuri de ce manuel et concernant le
produit.
FRANÇAIS - 1
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes
l
es commandes et leur utilisation.
D
ébrancher la fiche de la prise
immédiatement si le câble est
endommagé ou coupé.
Ne pas exposer ce produit à la pluie.
Ne pas laisser ce produit à l’extérieur
l
orsqu’il pleut.
Il est recommandé de porter des lunettes
de protection.
background
Precautions a Prendre
d) Ranger les outils non utilisés hors de portée des
enfants et ne pas autoriser une personne qui n’est
pas familière avec son utilisation et ces instructions à
se servir de cet outil électrique.
Les outils électriques
sont dangereux entre les mains de personnes qui ne
sont pas habituées à s’en servir.
e) Assurer une bonne maintenance des outils
électriques. Vérifier l’alignement et l’installation des
pièces en mouvement, qu’il n’y a pas de pièces
fracturées ou autrement endommagées qui puissent
affecter le fonctionnement des outils électriques. En
cas de dommages, faire réparer l’outil électrique
avant de l’utiliser.
Un grand nombre d’accidents
r
ésultent d’une mauvaise maintenance des outils.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et
propres.
Des outils de coupe bien entretenus et bien
aiguisés présentent moins de risques de se coincer et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser loutil électrique, ses accessoires et les outils, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et de l’application.
L
’utilisation d’un
outil électrique pour des applications différentes de celles
pour lesquelles il a été conçu peut être la cause d’une
situation dangereuse.
5. Révisions
a) Faire réviser vos outils électriques par un technicien
qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange
identiques.
Ceci garantit le maintien de la sécurité de
l’outil électrique.
Avertissements de sécurité pour les taille-haies :
Se tenir entrement hors de portée des lames de coupe.
Ne pas repousser les coupes ou tenir le mariau à couper
lorsque les lames de coupe sont en mouvement.
S’assurer de mettre l’interrupteur en position arrêt avant de
retirer des coupes coincées entre les lames.
Il suffit dun
moment dinattention pendant l’utilisation du taille-haie pour
se blesser gravement.
Transporter le taille-haie par la poignée en s’assurant que
les lames de coupe ne sont plus en mouvement.
Pendant son transport ou le rangement du taille-haie,
toujours mettre les gardes des lames de coupe en place.
La manipulation correcte du taille-haie réduit les risques
de blessure personnelle pendant son utilisation.
Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de
prise isolées car l’outil de coupe pourrait entrer en
contact avec un câblage dissimulé ou son propre
cordon.
En cas de contact de l’outil de coupe avec un
conducteur sous tension, les pièces métalliques à
découvert de l’outil transmettraient un choc électrique
à l’utilisateur.
Maintenir le câble d’alimentation hors de portée des
lames de coupe.
Pendant les opérations, le câble
peut être caché dans des buissons et peut être coupé
accidentellement par les lames.
Recommandations de sécurité supplémentaires
Sécurité sur le lieu de travail
1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux
personnes qui ne sont pas familiaries avec les
instructions d’emploi, d’utiliser la taille-haie. Les
glementations locales peuvent imposer une limite
d’age pour l’utilisation des taille-haie.
2. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions
décrites au manuel d’instructions.
3. Lopérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers
ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs
biens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel
(R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30
mA maximum. Même avec un R.C.D. instal, une sécurité
de 100%n'est pas garantie et il convient de toujours observer
les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à
chaque utilisation.
2. Vérifiez que le câble ne comporte aucun signe de
dommage ou d’usure avant de l’utiliser. Si le câble est
défectueux, apportez-le dans un centre de services
agréé pour le faire remplacer.
3. Il ne faut pas utiliser la taille-haie si les câbles
électriques sont endommagés ou usés.
4. Si leble est cou ou si lisolation est endommagée,
branchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas
toucher les câbles électriques avant de couper le courant.
Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut
le remplacer par un nouveau. L’éventuel remplacement
du câble d’alimentation ne doit être effectué que par un
Centre Service agréé afin de garantir une utilisation en
toute sécurité.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles enrous
peuvent surchauffer et réduire lefficaci de votre tondeuse.
6. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
brancher la taille-haie, de connecter un raccord de
ble ou d’enlever une rallonge.
7. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la
prise secteur puis examinez leble d’alimentation
électrique pour voir s’il présente des signes dusure ou
d’endommagement avant de l’enrouler pour le ranger.
8. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en
évitant les nœuds.
9. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme
indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
10.Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément à
la norme EN60745. Ne jamais mettre à la terre aucune
partie de l’appareil.
Câbles
Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le produit,
nous vous conseillons de respecter les dimensions de câble
suivantes :
- 1. mm
2
: longueur max. 40 m
- 1.5 mm
2
: longueur max. 60 m
- 2.5 mm
2
: longueur max. 100 m
Section minimale
:
Câble d’une section d’1,00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès
de votre Centre de service après-vente produits d’extérieur
agréé Husqvarna.
2. Utiliser seulement des rallonges deble spécialement
coues pour un usage en extérieur et conformes à l'une
des scifications suivantes : gaine ordinaire de caoutchouc
(60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou
gaine ordinaire en PCP (polychloroprène) (60245 IEC 57)
3. En cas d’endommagement du câble de connexion
court, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, l’un
de ses techniciens ou toute personne qualifiée afin
d’éviter tout risque.
Sécurité individuelle
1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants et
chaussures robustes.
2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le taille-
haies doit être utilisé et enlevez fils et objets
quelconques.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout
choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou
de dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte
Handschutz angebracht ist, bevor Sie die
Heckenschere benutzen. Versuchen Sie niemals mit
einer unvollständigen Heckenschere oder einer, an
der nicht autorisierte Modifikationen vorgenommen
wurden, zu arbeiten.
Utilisation et maintenance des outils électriques
1. Sachez comment arrêter le taille-haies rapidement en
cas d’urgence.
2. Ne tenez jamais le taille-haies par l’écran protecteur.
FRANÇAIS- 2
background
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
UK Ltd. d’exrieur se chargera, sans frais pour le
consommateur, de la réparation ou du remplacement, via
ses agents de service aps-vente agés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé auparateur autori.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut nest pas cau par une mauvaise utilisation, une
négligence ou un mauvais réglage effectué par lutilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna UK Ltd..
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine na pas été commercialement utilie..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne
sont pas couvertes. Il est donc important de lire les instructions
contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler
comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* faillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipues dans les instructions et
recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les lames et le câble électriques sont considérés
comme parties soumises à l’usure, leur durée
d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie
de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet
de réclamations dans le cadre de la garantie.
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n’accepte pas dans
l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de
pièces de rechange ou de parties suppmentaires qui
ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna
UK Ltd., ou si la machine a été modife de quelque
fon que ce soit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
Informations Concernant L’environnement
Prendre l’environnement en considération lors de la
mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous conformant à une
procédure d'enlèvement correcte du produit devenu
obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à
l'environnement et à la santé, qu'une manipulation
inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité
locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
FRANÇAIS - 3
Precautions a Prendre
3. l ne faut jamais faire marcher une taille-haie avec des
couvercles de protections endommas ou sans protections
m
ise en place.
4. Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le taille-haie.
5. Enlevez la prise du secteur:
- Avant de laisser la taille-haie sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des
travaux sur l’appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre taille-
haie avant de sassurer quelle est entièrement dans les
c
onditions sûres dutilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement.
Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations
excessives peuvent être cause d’accidents.
- avant de le passer à une autre personne.
Entretien et rangement
1. Pour assurer des conditions de sécurité optimales
lors de l’utilisation de la taille-haie, il faut maintenir
les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
3. Pendant le réglage de la taille-haie, il faut prendre
soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames
en rotation et les pièces fixes de la machine.
4. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée
d
es enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
5. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30
minutes avant de le ranger.
background
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
N
ous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
D
ésignation.....................................
Hedge trimmer
-
Taille-haies
Désignation du(des) type(s)............
EasiCut 460, EasiCut520
I
dentification de la serie...................
Voir la puissance du produit sur l’étiquette
Année de Construction....................
Voir la puissance du produit sur l’étiquette
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
, 2011/65/EU
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau maximum de pression acoustique pondéré L
p
A
A enregistré à la position de l'opérateur, mesuré
selon la norme EN60745-2-15, correspond au niveau indiqué dans le tableau.
La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum a
h
, mesurée selon la norme EN60745-2-15 sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah donnée dans le tableau.
La valeur totale déclarée des vibrations émises a été calculée suivant une méthode de test standard et peut
s
ervir à comparer un outil par rapport à un autre.
La valeur totale déclarée des vibrations émises peut également servir lors d’une évaluation préliminaire du
taux d’exposition.
Attention :
Les vibrations émises durant une utilisation effective de l’outil électrique peuvent varier de la valeur totale
déclarée en fonction de la façon dont l’outil est employé.
Les opérateurs doivent identifier les mesures de sécurité concernant leur propre protection, qui sont basées
sur une estimation du taux d’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de tous les
éléments du cycle opérationnel, tels que le nombre de fois que l’outil est arrêté et lorsqu’il tourne au ralenti,
en plus du temps de déclenchement).
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes
aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure d’évaluation de conformité............Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Directeur Produit et Marketing
Conserver la documentation technique
Type
Largeur de coupe (cm)
Puissance (kW)
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Pression sonore L
pA
(dB(A))
Incertitude K
pA
(dB(A))
Vibration dans les mains/bras a
h
(m/s
2
)
Incertitude Ka
h
(m/s
2
)
Poids (Kg)
FRANÇAIS - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische
gereedschappen.
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
Het
niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan
stroomschokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
Onder de term ‘“elektrisch gereedschap” in de
waarschuwingen wordt verstaan uw elektrisch
gereedschap met netvoeding (met snoer) of uw
elektrisch gereedschap met batterij (zonder snoer).
1) Veiligheid op de werkplek
a) Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht
is.
Een rommelige of donkere werkplek kan
ongelukken veroorzaken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in explosieve
atmosferen, bijvoorbeeld in aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrische
gereedschappen geven vonken af die het stof of de
dampen vlam kunnen doen vatten.
c) Zorg ervoor dat kinderen en omstanders op een
afstand blijven wanneer u een elektrisch gereedschap
gebruikt.
Als u afgeleid wordt kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt
zijn voor het stopcontact. Nooit een stekker modificeren.
Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met
geaarde elektrische gereedschappen.
Ongemodificeerde stekkers en geschikte stopcontacten
reduceren het risico van stroomschokken.
b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiators, fornuizen en koelkasten.
Het
risico van stroomschokken neemt toe als uw lichaam
geaard wordt.
c) Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen
of natte condities.
Als er water in een elektrisch
gereedschap komt, neemt het risico van
stroomschokken toe.
d) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer niet om het
elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te trekken,
of de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het
snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe
randen en bewegende onderdelen.
Met een beschadigd
of verknoopt snoer neemt het risico van stroomschokken
toe.
e) Als het elektrisch gereedschap buiten gebruikt wordt,
gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is voor
gebruik buitenshuis.
Het gebruik van een geschikt snoer
vermindert het risico van stroomschokken.
f) Als gebruik van elektrisch gereedschap op een vochtige plek
onvermijdelijk is, gebruik dan een door een aardlekschakelaar
(RCD) beschermde voedingsbron.
Een RCD vermindert het
risico van stroomschokken.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond
verstand bij gebruik van elektrisch gereedschap.
Gebruik elektrische gereedschappen niet als u moe of
onder invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen
bent.
Zelfs als u één ogenblik niet oplet tijdens
gebruik van elektrisch gereedschap, kan dit ernstig
persoonlijk letsel veroorzaken.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag
altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals een
stofmasker, slipvrije veiligheidsschoenen, een helm of
oorbescherming in bepaalde condities verminderen het
risico van persoonlijk letsel.
c) Voorkom dat u de apparatuur per ongeluk opstart.
Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat voordat
u de stekker in het stopcontact steekt, een batterij
aansluit of het gereedschap oppakt.
Het dragen van
elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar
of het inschakelen van elektrisch gereedschap dat
aanstaat kan ongelukken veroorzaken.
d) Verwijder stelsleutels voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Het laten zitten van een sleutel
in een draaiend deel van het elektrisch gereedschap
kan persoonlijk letsel veroorzaken.
e) Reik niet te ver. Zorg dat u altijd stevig staat en in
balans blijft.
U heeft dan beter controle over het
elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sierraden. Houd haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sierraden of lang
haar kan verstrengeld raken in bewegende
onderdelen.
g) Als er inrichtingen zijn voor het afzuigen of
verzamelen van stof, zorg er dan voor dat deze op de
juiste manier aangesloten en gebruikt worden.
Het
gebruik van stofverzamelingsapparatuur kan risico's
in verband met stof verminderen.
4) Gebruik en verzorging van elektrische
gereedschappen
a) Forceer het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het
juiste elektrisch gereedschap voor het betreffende
doeleinde.
Het juiste elektrisch gereedschap levert
betere resultaten op en is veiliger voor het doel
waarvoor het ontworpen werd.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als het niet
met de schakelaar aan en uit te zetten is.
Een
elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar te
bedienen is, is gevaarlijk en moet gerepareerd
worden.
c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of de batterij
uit het elektrisch gereedschap voordat u instellingen
verandert, hulpstukken verwisselt of het gereedschap
opbergt.
Dergelijke voorzorgsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap
per ongeluk opstart.
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de
veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
NEDERLANDS - 1
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
a
andachtig door, zodat u volledig vertrouwd
bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
I
ndien het snoer beschadigd of
doorgesneden is, de stekker onmiddellijk uit
het stopcontact nemen.
Niet aan regen blootstellen.
Het product niet buiten laten staan als het
r
egent.
Aangeraden wordt om oogbescherming te
gebruiken.
background
Veiligheidsvoorschriften
d) Bewaar elektrische gereedschappen buiten het bereik
van kinderen en laat ze niet bedienen door personen
die niet vertrouwd zijn met het gereedschap of deze
instructies.
Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers.
e) Houd het elektrisch gereedschap goed bij. Controleer
op foutuitlijning of vasthaken van bewegende
onderdelen, kapotte onderdelen en andere condities
die de werking van het gereedschap kunnen
aantasten. Indien het elektrisch gereedschap
beschadigd is, repareer het dan alvorens het weer te
gebruiken.
Veel ongelukken worden veroorzaakt door
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon.
Goed
onderhouden snijgereedschappen met scherpe
snijranden blijven minder snel haken en zijn
gemakkelijker te bedienen.
g) Gebruik het elektrisch gereedschap, de hulpstukken
en bitten etc. in overeenstemming met deze
instructies. Houd tevens rekening met de
werkcondities en het doeleinde.
Het gebruik van het
elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan
die waarvoor het bedoeld is, kan tot gevaarlijke
situaties leiden.
5. Onderhoud
a) Laat het elektrisch gereedschap door een bevoegde
monteur onderhouden, uitsluitend met gebruik van
identieke vervangingsonderdelen.
Zo wordt de
veiligheid van het elektrisch gereedschap
gehandhaafd.
Veiligheidswaarschuwingen heggeschaar:
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad.
Verwijder niet het gesnoeide materiaal en houd niet
het te snoeien materiaal vast terwijl de snijbladen
bewegen. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-
stand staat voordat u vastzittend materiaal verwijdert.
Zelfs als u één ogenblik niet oplet tijdens gebruik van de
heggeschaar, kan dit ernstig persoonlijk letsel
veroorzaken.
Draag de heggeschaar aan het handvat met het
snijblad uit. Breng voor vervoer of opslag van de
heggeschaar altijd de afscherming aan op het
snijblad.
Een goede hantering van de heggeschaar
vermindert het risico van persoonlijk letsel door de
snijbladen.
Het elektrische gereedschap alleen aan de
geïsoleerde oppervlakken vasthouden, want het
snijmes kan contact maken met verborgen bedrading
of het eigen snoer.
Als het snijmes contact maakt met
een stroomvoerende draad, kan dit blootliggende
metalen delen van het elektrische gereedschap
stroomvoerend maken en de gebruiker een
elektrische schok geven
.
Houd het snoer uit de buurt van het snijwerk.
Tijdens
gebruik kan het snoer in struiken verborgen zijn en
per ongeluk door het snijblad doorgesneden worden.
Aanvullende veiligheidsaanbevelingen
Veiligheid op de werkplek
1. Laat de heggeschaar nooit gebruikt worden door
kinderen of personen die deze handleiding niet
gelezen hebben. Het zou kunnen dat plaatselijke
voorschriften de leeftijd van de gebruiker beperken.
2. Gebruik de heggeschaar alleen op de manier en voor
de doeleinden die in deze handleiding beschreven
staan.
3. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
Elektrisch
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen.Zelfs met een reststroomaparaat
gečnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen.
Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik
gecontroleerd te worden.
2. Het snoer vóór gebruik op tekenen van schade of
slijtage controleren. Als het snoer defect is, het product
naar een erkend reparatiecentrum brengen om het snoer te
laten vervangen.
3. Gebruik nooit de heggeschaar niet als de elektrische
snoeren beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal
beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan
voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een
doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het
door een nieuw snoer. Als de kabel moet worden
vervangen, mag dit alleen door een bevoegd
onderhoudscentrum worden uitgevoerd; dit om
veiligheidsrisico’s te voorkomen.
5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn.
Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de
doeltreffendheid van uw heggeschaar afnemen.
6. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de
s
noerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
7. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer
h
et elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering
voordat u het opwindt voor het opbergen.
8. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
9. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket
wordt vermeld.
10.De producten van Husqvarna zijn dubbel gečsoleerd
conform EN60745. Er mag onder geen beding
aarding worden aangesloten op enig onderdeel van
dit product.
Kabels
Als u een verlengsnoer met dit product wilt gebruiken,
mogen alleen de volgende snoerafmetingen worden
gebruikt:
- 1.0 mm
2
: max. 40 m lang
- 1.5 mm
2
: max. 60 m lang
- 2.5 mm
2
: max. 100 m lang
Minimaal vermogen:
1 mm
2
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Husqvarna UK Ltd..
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die specifiek bestemd
zijn voor gebruik buitenshuis en die voldoen aan de
volgende specificaties. Normaal rubber (60245 IEC
53), Normaal PVC (60227 IEC 53) of Normaal PCP
(60245 IEC 57)
3. Als het korte aansluitsnoer is beschadigd, moet het
door de fabrikant, zijn service-agent of een
gelijkaardig gekwalificeerde persoon worden
vervangen om gevaar te vermijden.
Persoonlijke veiligheid
1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en
stevig schoeisel.
2. Controleer het te snoeien gebied grondig en verwijder
ijzerdraad of andere vreemde voorwerpen.
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
4. Controleer steeds of de handbescherming geplaatst
werd voordat u de heggeschaar gaat gebruiken.
Gebruik nooit een onvolledige heggeschaar of een
heggeschaar met niet-geautoriseerde veranderingen.
Gebruik en verzorging van elektrische gereedschappen
1. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar kunt
stoppen in een noodgeval.
2. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de
handbescherming.
3. Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap
NEDERLANDS - 2
background
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis
voor reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de
gebruiker;
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna UK
Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-houden,
hersteld of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke
klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
* Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in
de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de
machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
* Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de
geautoriseerde service center.
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
met iets.
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
* De volgende items worden beschouwd als
verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is
afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze
onderdelen worden derhalve niet door de garantie
gedekt: messen, elektrisch snoer
* Opgelet!
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die
een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de
montage van reserve-onderdelen of extra’s die niet
geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna
UK Ltd., of defecten die het gevolg zijn van een
wijziging aan de machine.
NEDERLANDS - 3
Aanbevolen service
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker
indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij
het weggooien van een product aan het einde van de
levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de
verwerking.
Het symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door dit
product correct te verwijderen helpt u om de negatieve
gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product
kan hebben voor het milieu en de gezondheid te
voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van
dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente,
de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Veiligheidsvoorschriften
geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.
4. Nooit een ladder gebruiken wanneer u de
heggenschaar gebruikt.
5. Haal de stekker uit het stopcontact:
- als u de machine voor een tijdje alleenlaat;
-
voordat u een verstopping vrijmaakt;
-
voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of
a
an de machine gaat werken;
-
nadat de heggenschaar in contact kwam met een
vreemd object - Gebruik de heggenschaar niet tenzij
u er zeker van bent dat de heggenschaar veilig kan
werken;
- als de maaier abnormaal begint te trillen. Controleer
onmiddellijk. Te grote trillingen kan letsel
veroorzaken.
- voordat u de heggeschaar aan een andere persoon
overhandigt.
Onderhouden en opbergen
1. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vast om
er zeker van te kunnen zijn dat de heggenschaar veilig
kan werken.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
3. Wees voorzichtig bij het instellen van de grasmaaier
zodat uw vingers niet tussen de roterende onderdelen
en de vaste onderdelen van de machine geklemd
raken.
4. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik
van kinderen. Niet buiten opslaan.
5. Het product ten minste 30 minuten laten afkoelen
alvorens het op te bergen.
background
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
B
enaming............................
Hedge trimmer = Heggenschaar
Typebenaming(en)..............
EasiCut 460, EasiCut 520
I
dentificatie van serie..........
Zie productgegevenslabel
B
ouwjaar............................
Zie productgegevenslabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
, 2011/65/EU
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Het maximale A-gewogen geluidsdrukniveau L
pA
aan het werkstation, gemeten volgens EN60745-2-15, vindt
u in de tabel.
D
e maximale gewogen waarde voor hand-arm trillingen a
h
,
gemeten volgens EN60745-2-15 op een monster van
b
ovenstaand(e) product(en), vindt u in de tabel.
De vermelde totale trillingswaarde is gemeten in overeenstemming met een standaardtestmethode en kan
w
orden gebruikt om gereedschappen met elkaar te vergelijken.
De vermelde totale trillingswaarde kan tevens worden gebruikt bij een voorlopige beoordeling van
blootstelling.
Waarschuwing:
De trilling die dit elektrisch gereedschap tijdens het gebruik veroorzaakt, kan afwijken van de vermelde totale
trillingswaarde, afhankelijk van de manier waarop het gereedschap gebruikt wordt.
Gebruikers moeten veiligheidsmaatregelen treffen om zichzelf te beschermen, die zijn gebaseerd op een
geraamde blootstelling onder de werkelijke gebruiksomstandigheden (naast het eigenlijke gebruik ook
rekening houdend met alle fasen van de gebruikscyclus, zoals keren dat het gereedschap wordt
uitgeschakeld en tijd dat het stationair draait).
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen L
WA
en het Gegarandeerde Geluidsvermogen L
WA
komen
overeen met de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit......................Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Product- en marketingdirecteur
Houder van technische documentatie
Type
Maaibreedte (cm)
Vermogen (kW)
Gemeten geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Gegarandeerd geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Geluidsdruk L
pA
(dB(A))
Onzekerheid K
pA
(dB(A))
Hand-armtrillingen a
h
(m/s
2
)
Onzekerheid Ka
h
(m/s
2
)
Gewicht (Kg)
NEDERLANDS - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy
ADVARSEL - Les alle sikkerhetsadvarsler og
instrukser.
Unngår du å følge advarslene og
instruksene kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller
a
lvorlig personskade.
Ta vare på alle advarsler og instrukser for fremtidig
referanse.
Uttrykket “elektrisk verktøy” i advarslene refererer seg til
verktøy drevet med hovedstrøm (med ledning) eller
batteridrevet (uten ledning).
1) Sikkerhet på arbeidsområdet
a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst.
Et mørkt og
rotete arbeidsområde inviterer til uhell.
b) Elektriske verky skal ikke brukes i eksplosive atmosfærer,
for eksempel r brannfarlige væsker, gasser eller støv er
til stede.
Elektriske verktøy skaper gnister som muligens
kan antenne støv eller damp.
c) Hold barn og tilskuere unna når du bruker det
elektriske verktøyet.
Distraksjoner kan gjøre at du
mister kontrollen.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Støpslene på elektriske verktøy må passe til
strømuttaket/kontakten. Støpslet må aldri modifiseres.
Ikke bruk adapterstøpsler sammen med elektrisk
verktøy som er jordet.
Umodifiserte støpsler og
strømuttak som er tilpasset reduserer faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med overflater som har jording,
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Dette
øker faren for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
c) Elektriske verktøy må ikke utsettes for regn eller
fuktige forhold.
Hvis det kommer vann i et elektrisk
verktøy øker dette faren for elektrisk støt.
d) Ikke misbruk strømledningen. Den aldri brukes til å
re og trekke verktøyet, eller for å trekke ut støpslet
verktøyet. Hold strømledningen unna varme, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Skadede eller
sammenviklede strømledninger øker faren for elektrisk støt.
e) Når et elektrisk verktøy brukes utendørs, bruk en
skjøteledning som egner seg til utendørs bruk.
Ved å
bruke en strømledning som er egnet til utendørs bruk,
reduseres faren for elektrisk støt.
f) Hvis bruk av et elektrisk verktøy ikke er til å unngå på
et sted hvor det er fuktig, bruk strømtilførsel som er
beskyttet av en reststrømanordning.
Ved å bruke en
reststrømanordning reduseres faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær på vakt og pass på hva du gjør, og bruk sunn
fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk et
elektrisk verktøy når du er trett eller påvirket av rusgift,
alkohol eller medisin.
Et øyeblikks uoppmerksomhet
når du bruker et elektrisk verktøy kan resultere i
alvorlig personskade.
b) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Ha alltid på deg
vernebriller/øyebeskyttelse.
Bruk av
b
eskyttelsesutstyr under hensiktsmessige forhold, slik
som støvmaske, vernesko som ikke sklir, vernehjel
eller hørselvern, vil redusere personskader.
c) Forhindre utilsiktet start. Forsikre deg om at bryteren
er satt i AV-stilling før strømmen og/eller batteripakken
tilkobles, eller før verktøyet løftes og bæres.
Elektriske verktøy skal ikke bæres med fingeren på
bryteren da dette inviterer til uhell.
d) Fjern eventuell justeringsnøkkel eller skrunøkkel før
det elektriske verktøyet slås på.
En skrunøkkel eller
nøkkel som måtte bli sittende fast på en roterende del
av det elektriske verktøyet, kan resultere i personskade.
e) Ikke strekk deg for langt.rg hele tiden for godt fotfeste
og balanse.
Dette gir bedre kontroll på det elektriske
verkyet under uventede situasjoner.
f) Ha på deg hensiktsmessige klær. Ikke ha på deg
løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær,
smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige
deler.
g) Hvis det følger med anordninger slik som støvutskiller,
sørg for at disse er tilkoblet og brukt forsvarlig.
Bruk
av støvutskiller kan redusere støvrelaterte farer.
4) Bruk av elektriske verky, omtanke og forsiktighet
a) Ikke forser det elektriske verkyet. Bruk det riktige
elektriske verktøyet til hvert bruksomde.
Det riktige
elektriske verkyet vil gre arbeidet bedre og sikrere
med kapasiteten det er konstruert for.
b) Ikke bruk det elektriske verktøyet hvis du ikke kan slå
det Av og På med bryteren.
Et elektrisk verktøy som
ikke kan bli kontrollert med bryteren er farlig og må bli
reparert.
c) Trekk støpslet ut av strømtilførselen/kontakten og/eller
batteripakken fra det elektriske verktøyet før det
foretas noe som helst justering, skifting av tilbehør,
eller lagring av verktøyet.
Slike forebyggende
sikkerhetstiltak reduserer faren for at det elektriske
verktøyet slår seg på tilfeldig.
d) Elektriske verktøy som ikke er i bruk skal oppbevares
utilgjengelig for barn, og la heller ikke personer som er ukjente
med det elektriske verktøyet eller instruksene bruke det.
Elektriske verktøy er farlige i hendene på personer som ikke
er opprte.
e) Elektriske verktøy skal vedlikeholdes. Sjekk for
skjevinnstillinger eller bevegelige deler som har satt seg
fast, brudd på deler og eventuelt andre tilstander som kan
ha innvirkning funksjonen av det elektriske verktøyet.
Hvis skadet, skal verkyet repareres før det brukes igjen.
Mange uhell er forårsaket avrlige vedlikeholdte
elektriske verky.
f) Hold skjæreverky skarpe og rene.
Skreverktøy som
er hensiktsmessig vedlikeholdt har mindre mulighet for å
sette seg fast og er lettere å kontrollere.
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre
e
n rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge
a
dvarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
NORSK - 1
Forklaring av symbolene på produktet
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker
på at du er kjent med samtlige
betjeningsknapper og hvordan de virker.
Fjern støpslet fra hovedstrømmen/kontakten
omgående hvis ledningen er skadet eller
kuttet av.
Ikke utsett for regn.
La ikke produktet være utendørs når det
regner.
Det er anbefalt å bruke øyebeskyttelse.
background
Sikkerhet
g) Bruk det elektriske verktøyet, tilbehør og borspisser
osv. i henhold til disse instruksene, samtidig som
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres blir
tatt med i beregningen.
Bruk av det elektriske
verktøyet til annet arbeid enn det som verktøyet er
beregnet til, kan føre til farlige situasjoner.
5. Service
a) Det elektriske verkyet skal vedlikeholdes av en
kvalifisert person og det skal kun brukes originale
reservedeler.
Dette garanterer at sikkerheten
opprettholdes på det elektriske verktøyet.
Sikkerhetsadvarsler for hekktrimmer:
Hold alle kroppsdeler unna kuttebladet. Når
kuttebladene er i bevegelse skal du ikke fjerne kuttet
materiale og du skal heller ikke holde materiale som
skal kuttes. Forsikre deg om at bryteren er Av r du
frigjør materiale som har satt seg fast.
E
t øyeblikks
uoppmerksomhetr du bruker hekktrimmeren kan
r
esultere i alvorlig personskade.
Hekktrimmeren skal bæres etter håndtaket med
kutterbladene stoppet. Når hekktrimmeren
transporteres eller lagres, skal dekslet være montert
på kutteanordningen.
Hensiktsmessig håndtering av
hekktrimmeren vil redusere mulige personskader fra
kuttebladene.
Elektroverktøyet skal kun holdes etter de isolerte
gripeflatene, fordi klippebladet kan få kontakt med
skjult kabling eller sin egen ledning.
Klippeblader som
får kontakt med en strømførende ledning kan gjøre de
ubeskyttede metalldelene av elektroverktøyet
strømførende og gi operatøren elektrisk støt.
Hold ledningen unna kutteområdet.
Når verktøyet er i
bruk kan strømledningen forsvinne i busker og kratt,
og kanderfot tilfeldig bli kuttet av med bladet.
ytterligere sikkerhetsanbefalinger
Sikkerhet på arbeidsområdet
1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med
bruksanvisningen bruke hekktrimmeren. Lokalt
regelverk kan sette aldersgrense for bruk av
hekktrimmeren.
2. Hekktrimmeren må kun brukes på den måten og til de
oppgaver som står beskrevet i denne bruksanvisningen.
3. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre
personer eller deres eiendom utsettes for.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning (Residual
Current Device R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke
overskrider 30mA. Selv med en reststmanordning installert
kan det ikke garanteres 100% sikkerhet, og trygge
arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din
reststrømanordning hver gang du bruker den.
2. Du skal underke ledningen før den brukes for tegn på
skade eller aldring. Hvis ledningen viser seg å være defekt, ta
produktet til et autorisert servicesenter for å skifte ut ledningen.
3. Hekktrimmeren må ikke brukes hvis de elektriske
kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må
den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør
den elektriske kabelen før den er koblet fra
strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller skadet
kabel, skift den ut med en ny kabel. Hvis det blir
nødvendig å skifte ut ledningen, må dette kun bli
foretatt av et godkjent servicesenter slik at det ikke
oppstår en sikkerhetsfare.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å
hindre at den blir overopphetet og at motoren mister
effekt
6. Bryt alltid stmtilførselen før støpsler, kabelforbindelser
eller skteledninger kobles fra.
7. S av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller at
kabelen ikke er skadet eller slittr den kveiles opp og
legges bort.
8. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå floker.
9. Må kun kobles til nettspenningen som vises på
produktets skilt.
10.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold til
EN60745. Ikke under noen omstendigheter må noen del
av produktet jordes.
Kabler
H
vis du trenger å bruke skjøteledning under bruk av
produktet ditt, bruk kun følgende ledningsdimensjoner.
- 1.0 mm² : maks. lengde 40 m
-
1.5 mm² : maks. lengde 60 m
-
2.5 mm² : maks. lengde 100 m
Minimum klassifisering
- 1.0 mm² 10 A 250 V ~
1
. Bruk kun skjøteledninger som er spesielt konstruet til
bruk utendørs og som oppfyller én av følgende
spesifikasjoner: Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanlig
PVC (60227 IEC 53) eller vanlig PCP (60245 IEC 57)
2
. Hvis den korte koblingsledningen er skadet, skal den
skiftes ut av produsenten, serviceagenten eller
liknende kyndige fagfolk for å unngå en faresituasjon.
3. Hvis den korte koblingsledningen er skadet, skal den
skiftes ut av produsenten, serviceagenten eller
liknende kyndige fagfolk for å unngå en faresituasjon.
Personlig sikkerhet
1. Det må alltid brukes passende klær, hansker og
kraftige sko.
2. Kontroller området hvor hekksaksen skal brukes nøye,
fjern ståltråder og andre uvedkommende gjenstander.
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt
sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes
tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det er
nødvendig.
4. Sørg alltid for at beskyttelsesskjermen som følger med er
montert før du bruker hekksaksen. Bruk aldri en ufullstendig
hekksaks med modifikasjoner som ikke godkjent.
Bruk av elektriske verktøy, omtanke og forsiktighet
1. Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse
hekksaksen i et nødstilfelle.
2. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av
beskyttelsesskjermen.
3. Bruk aldri hekksaksen hvis deksler, skjold eller andre
deler mangler eller er skadet.
4. Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når du bruker
hekksaksen.
5. Koble støpselet fra strømforsyningen :
- før du lar hekksaksen være uten tilsyn, uansett tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke hekksaksen
før du er sikker på at hele hekksaksen er i forsvarlig
stand etter sammenstøtet;
- hvis hekksaksen begynner å vibrere unormalt er dette
tegn på ubalanse i kniv eller andre roterende deler.
Hekksaksen r kontrolleres av et serviceverksted før
den brukes videre. Overdreven vibrasjon kanre til
skade.
- før du gir den til en annen.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket
godt til. Dette for å være sikker på at hekksaksen er i
forsvarlig stand.
2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller skadet.
3. Vær forsiktigr du justerer hekksaksen slik at fingrene
ikke blir sittende fast mellom knivene i bevegelse og de
faste delene ved maskinen.
4. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.
5. La produktet bli avkjølt i minst 30 minutter før det
settes bort til oppbevaring.
NORSK - 2
background
Garanti
H
vis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna UK Ltd.
gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for
reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt
at:
a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet
eller forhandler.
b) Det fremlegges kjøpsbevis.
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt fra
hverandre eller vært fingret med av personer som ikke
er autorisert av Husqvarna UK Ltd..
f) Maskinen ikke har vært leid ut.
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er det
viktig at du leser veiledningen i brukermanualen og
f
orstår hvordan maskinen skal brukes og vedlikeholdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien
* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om feilen
straks den ble oppdaget.
* Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
* Svikt som følge av at maskinen ikke har vært brukt i
overensstemmelse med veiledningen og
anbefalingene i brukermanualen.
* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
* Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,
og deres brukstid er avhengig av regelmessig
vedlikehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av
garantien: kniver og elektrisk kabel
* Advarsel!
Husqvarna UK Ltd. påtar seg intet ansvar under
garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller
indirekte, har oppstått som følge av at nye deler eller
ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller
godkjent av Husqvarna UK Ltd., eller som følge av at
maskinen på noen måte har vært modifisert.
Service anbefalinger
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes
profesjonelt.
NORSK - 3
Miljøinformasjon
-
Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
-
Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
S
ymbolet på produktet eller produktets
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke
bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i
stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for
g
jenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
V
ed å forsikre deg om at dette produktet er deponert
korrekt, hjelper du med å forebygge negative
v
irkninger på miljøet og menneskelig helse,som
ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig
avfallshåndtering av dette produktet. For mer
d
etaljert informasjon om gjenvinning av dette
produktet, vennligst ta kontakt med
kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten
for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte
p
roduktet.
background
EC KONFORMITETSERKLÆRING
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:
Betegnelse........................
Hedge trimmer = Hekktrimmer
Typebetegnelse/r...............
EasiCut 460, EasiCut 520
S
erieidentifikasjon.............
Se produktets merkeplate
Byggeår.............................
Se produktets merkeplate
i
overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EU-direktiver:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
basert på de følgende gjeldende EU-harmoniserte standarder:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
M
aksimum L
pA
(
A-veiet lydtrykknivå) på arbeidsstasjonen, målt i henhold til EN60745-2-15 er oppgitt i
tabellen.
Maksimum veiet verdi for hånd-/armvibrasjon a
h
, målt i henhold til EN60745-2-15 på et eksemplar av
p
rodukt(er) ovenfor, er oppgitt i tabellen.
Den totale verdien på erklært vibrasjon har blitt målt i henhold til en standard testmetode og kan brukes til å
sammenligne ett verktøy med et annet.
Den totale verdien av erklært vibrasjon kan også brukes i en foreløpig eksponeringsvurdering.
Advarsel:
Vibrasjonsemisjonen under faktisk bruk av elektrisk drevet verktøy kan differere fra total erklært verdi
avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Operatører skal sørge for sikkerhetstiltak for å beskytte seg selv som er basert beregnet eksponering
under faktiske bruksforhold (hvor det tas hensyn til alle deler av brukssyklusen slik som tiden når verktøyet er
slått av og når det går på tomgang i tillegg til avtrekkertid).
2000/14/EC: Målt lydeffekt L
W
A
& garanterte lydeffekt verdier er i henhold til tallene i tabellen.
Prosedyre for konformitetsvurdering........... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Produkt- og markedsføringssjef
Vokter av teknisk dokumentasjon
Type
Klippebredde (cm)
Strøm (kW)
Målt lydeffekt L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt L
WA
(dB(A))
Lydtrykk L
pA
(dB(A))
Usikkerhet K
pA
(dB(A))
Hånd-/armvibrasjon a
h
(m/s
2
)
Usikkerhet Ka
h
(m/s
2
)
Vekt (Kg)
NORSK - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Varotoimenpiteet
Sähkötyökaluja koskevia yleisvaroituksia
VAROITUS Lue kaikki varoitukset ja ohjeet.
Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin
henkilövahinkoihin.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevan varalle.
Varoituksissa mainittu ”sähkötyökalu” viittaa
verkkokäyttöiseen (johdolliseen) sähkötyökaluun tai
akkukäyttöiseen (johdottomaan) sähkötyökaluun.
1) Työskentelyalueen turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Sotkuiset tai hämärät alueet altistavat vahingoille.
b) älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkissä paikoissa,
esim. jos paikalla on syttyviä nesteitä, kaasuja tai
pölyä.
Sähkötyökalut saavat aikaan kipinöitä, jotka
voivat sytyttää pölyn tai höyryt tuleen.
c) älä päästä lapsia tai sivullisia sähkötyökalun lähelle
sitä käytettäessä.
Keskittymistä häiritsevät tekijät
voivat saada sinut menettämään laitteen hallinnan.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen täytyy sopia pistorasiaan.
Pistoketta ei saa muuntaa millään tavalla. äkäytä
adapteripistokkeita maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa.
Muuntamattomat pistokeet ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, lämmittimiä, liesiä ja jääkaappeja millään
kehosi osalla.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi
on maadoittunut.
c) Sähkötyökaluja ei saa altistaa sateelle tai
kosteudelle.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos
sähkötyökalun sisälle pääsee vettä.
d) älä käytä johtoa väärin. älä koskaan kanna tai vedä
työkalua johdosta, äläkä irrota pistoketta vetämällä
johdosta. Pidä johto poissa lämmön, öljyjen,
terävien reunojen ja liikkuvien osien läheisyydestä.
Vahingoittuneet tai sotkuiset johdot lisäävät
sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön
soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalua täytyy käyttää kosteassa
paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella varustettua
virtalähdettä.
Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Ole varuillasi, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä
sähkötyökalua käyttäessäsi. älä käytä
sähkötyökaluja väsyneenä tai huumeiden, alkoholin
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken
tarkaamattomuus sähkötyökaluja käytettäessä voi
johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja.
Suojavarusteiden kuten
hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien,
suojapäähineen tai kuulosuojainten käyttö sopivissa
tilanteissa vähentävät henkilövahinkoja.
c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että kytkin
on pois päältä –asennossa ennen virtalähteeseen
ja/tai akun kytkemistä, työkalun nostamista tai
kantamista.
Jos kannat sähkötyökalua sormesi
ollessa käynnistyskytkimellä tai jos kytket virran
p
äälle kytkimen ollessa päällä –asennossa,
onnettomuusriski on erittäin suuri.
d) Poista säätöavaimet yms. ennen kuin työkaluun
kytketään virta päälle.
Sähkötyökalun pyörivään
osaan jätetty avain voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
e) ä kurkota. Seiso tukevasti ja pysy tasapainossa
koko ajan.
Näin pystyt hallitsemaan työkalun
paremmin odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. äkäytä väljiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa
liikkuvien osien läheisyydestä
.
Väljät vaatteet, korut
tai pitkät hiukset voivat tarttua liikuviin osiin.
g) Jos työkaluun voidaan liittää pölynpoistin ja –kerääjä,
varmista että ne kiinnitetään ja niitä käytetään oikein.
Pölynkerääjän käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaroja.
4) Sähkötyökalun käyttö ja huolto
a) älä pakota sähkötyökalua. ytä työtehtävään
sopivaa oikeaa työkalua.
Oikealla työkalulla työ
onnistuu paremmin ja turvallisemmin sitä varten
suunnitellulla nopeudella.
b) älä käytä työkalua, jos sitä ei voi käynnistää ja
sammuttaa virtakytkimestä.
Sähkökäyttöinen työkalu,
jonka virtakytkin ei toimi, on vaarallinen ja se täytyy
korjata.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akku työkalusta
ennen kuin ryhdyt tekemään mitään säätöjä,
vaihtamaan tarvikkeita tai laitat työkalun varastoon.
Näin työkalun tahattoman käynnistymisen vaara
pienenee.
d) Säilytä sähkötyökalua poissa lasten ulottuvilta äläkä
anna sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne
työkalua tai näitä käyttöohjeita, käyttää tätä
sähkötyökalua.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Muista huoltaa sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat
osat on suunnattu oikein, etteivät ne hankaa, ole rikki
tai ettei mikään muu vaikuta työkalun toimintaan. Jos
työkalu on vahingoittunut, se täytyy korjata ennen
käyttöä.
Monet onnettomuudet johtuvat huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä katkaisutyökalut terävinä ja puhtaina.
Kunnolla
huolletut katkaisutyökalut, joissa on terävät terät,
eivät takeltele helposti ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä työkalua, tarvikkeita ja teriä yms. näiden
ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon
työskentelyolosuhteet ja itse tehtävän.
Työkalun
käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun
käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä
käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän
turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja
i
tse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
Koneessa olevien merkkien selitykset
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi,
että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut
tekevät.
Irrota pistoke seinästä välittömästi, jos johto
on vahingoittunut tai poikki.
Ei saa altistaa sateelle.
Työkalua ei saa jättää ulos sateella.
S
uojalasien käyttö on suositeltavaa.
background
Varotoimenpiteet
5. Huolto
a) Vie sähkötyökalusi huollettavaksi ammatihenkilölle,
joka käyttää vain samanlaisia vaihto-osia.
Tällä
varmistetaan, että sähkötyökalu on turvallinen
käyttää.
Pensasleikkuria koskevia varoituksia:
Pidä kaikki kehon osat kaukana leikkuuterästä. ä
poista leikattuja oksia tai pitele kiinni leikattavista
oksista terien liikuessa. Varmista, että virtakytkin on
pois päältä –asennossa, kun irrotat kiinnijuuttuneita
oksia yms.
Hetken tarkaamattomuus pensasleikkuria
käytettäessä voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
Kanna pensasleikkuria kahvasta terän ollessa
pysähdyksissä. Kun kuljetat pensasleikkuria tai laitat
sen varastoon, muista aina laittaa teränsuoja
paikalleen.
Pensasleikkuria asianmukainen käsittely
vähentää terien aiheuttamaa henkilövahinkojen
vaaraa.
Pidä työkalusta kiinni vain eristetyistä
tartuntapinnoista, sillä leikkurin terä saattaa osua
näkymättömissä oleviin johtoihin tai sen omaan
johtoon.
J
os leikkuuterät osuvat jännitteiseen johtoon
t
yökalun metalliset osat saattavat tulla jännitteisiksi,
jolloin työkalun käyttäjä voi saada sähköiskun.
Pidä johto poissa terien läheisyydestä.
Johto saattaa
leikatessa piiloutua pensaaseen, jolloin terä saattaa
leikata sen huomaamatta.
Muita turvallisuussuosituksia
Työskentelyalueen turvallisuus
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden,
jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin
käyttää pensasleikkuria. Paikalliset määräykset
saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä pensasleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
3. Pensasleikkuria käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin
tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista
tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.
Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran
yhteydessä.
2. Tarkista ennen käyttöä, että johto ei ole vahingoittunut
tai kulunut. Jos johto on viallinen, vie laite
valtuutettuun huoltoliikkeeseen johdon vaihtoa varten.
3. Älä käytä pensasleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota pensasleikkuria välittömästi virtalähteestä, jos
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Äkoske
johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Ä
korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda
se uuteen. Jos johto täytyy vaihtaa, sen saa tehdä
vain valtuutettu huoltoliike, jotta vältytään
vaaratilanteilta.
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa
kuumeta liikaa ja heikentää pensasleikkuria tehoa.
6. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
7. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja
tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut
ennen
kuin laitat sen pois.
8. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
9. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen
mukaiseen verkkoon.
10.Husqvarna-tuotteissa on EN60745-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa
missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.
Johdot
Jos jatkojohtoa käytetään laitetta käytettäessä, sen tulee
olla seuraavien mittojen mukainen:
- 1.0 mm
2
: maksimi pituus 40 m
- 1.5 mm
2
: maksimi pituus 60 m
- 2.5 mm
2
: maksimi pituus 100 m
Vähimmäisteho :
Johto 1.00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Husqvarna UK Ltd. -palvelukeskuksesta.
2.
Käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja
jatkokaapeleita, jotka täyttävät seuraavat vaatimukset:
tavallinen kumi (60245 IEC 53), tavallinen PVC
(60227 IEC 53) tai tavallinen PCP (60245 IEC 57)
3
. Jos lyhyt liitosjohto on vahingoittunut, se tulee
vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa
huoltoliikkeessä tai vastaavalla pätevällä henkilöllä,
jotta vältytään vaaratilanteilta.
Henkilökohtainen turvallisuus
1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta, hansikkaita ja
tukevia kenkiä.
2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot ja muut
esineet.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä
ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä, että
kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on paikallaan. Ä
koskaan käytä pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia
tai jos joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on
tehnyt siihen muutoksia.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
1. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri
pysäytetään nopeasti hätätilanteessa.
2. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen suojasta.
3. Älä koskaan käytä pensasleikkuria, jos suojukset ovat
rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.
4. Älä käytä tikkaita pensasleikkuria käyttäessäsi.
5. Irrota pistoke virtalähteestä:
- jos jätät pensasleikkuria yksikseen, edes vähäksi
aikaa;
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä
pensasleikkuria ennen kuin olet varma, että se on
täysin turvallinen käyttää;
- jos pensasleikkuria alkaa täristä tavallista enemmän.
Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja.
- ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle.
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
kireällä varmistaaksesi, että pensasleikkuria on
turvallinen käyttää.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
3. Varo pensasleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi
joudu liikkuvien terien ja pensasleikkuria kiinteiden
osien väliin.
4. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
5. Anna laitteen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen
varastoimista.
SUOMALAINEN - 2
background
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd. korjaa vian tai
vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta
asiakkaalle edellyttäen, että:-
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;
b) ostotodistus esitetään;
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut
tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Husqvarna UK
Ltd. valttuuttama henkilö;
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain
säännöksiä.
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten
on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut ohjeet ja
ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huolletaan:
Takuu ei kata seuraavia:
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
*Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suositusten
laiminlyömisestä johtuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi osiksi
ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne eivät yleensä
ole korvattavissa takuun puitteissa:
terät ja
verkkojohto.
* HUOM!
Husqvarna UK Ltd. takuu ei kata sellaisia vahinkoja,
jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten
varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole
Husqvarna UK Ltd. valmistamia tai sen hyväksymiä tai
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä
muutoksista.
SUOMALAINEN - 3
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
ympäristöietoa
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
h
ävittämistä koskevia neuvoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää
talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä
k
äsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja
e
lektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun
hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat
estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
a
iheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa
syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit
t
uotteen.
background
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
V
akuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Määritys...................................
Hedge trimmer = Pensasleikkuri
Tyyppimääritys.........................
EasiCut 460, EasiCut 520
S
arjan Tunnus..........................
Katso tuotteen arvokilpeä
Valmistusvuos..........................
Katso tuotteen arvokilpeä
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60745-2-15-standardin mukaan mitattu suurin ohjaamossa vallitseva äänenpainetaso (L
pA
) ilmenee
t
aulukosta.
Edellä mainittujen tuotteiden tutkimusnäytteestä EN60745-2-15 -standardin mukaisesti mitattu suurin käden
tärinätaso (a
h
) ilmenee taulukosta.
I
lmoitettu tärinätason arvo on mitattu vakiintuneen testimenetelmän mukaisesti, ja sitä voidaan käyttää
työkalujen väliseen vertailuun.
Ilmoitettua tärinätasoa voidaan myös käyttää alustavassa altistusarvioinnissa.
Varoitus:
Tärinän voimakkuus sähkötyökalun todellisessa käytössä voi vaihdella ilmoitetusta kokonaisarvosta työkalun
käyttötavasta riippuen.
Käyttäjän tulee huolehtia tarvittavista varotoimenpiteistä, jotka perustuvat todelliseen käyttöön liittyviin
altistusarvioihin (huomioiden kaikki vaiheet kuten ajat, jolloin työkalu on kytketty pois toiminnasta ja kun se
käy tyhjäkäynnillä varsinaisen toiminnan lisäksi).
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (L
WA
) ja taattu äänen voimakkuuden (L
WA
) arvot ovat taulukossa
esitettyjen mukaiset.
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat................. Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Tuote- ja markkinointijohtaja
Teknisten asiakirjojen hallussapitäjä
Tyyppi
Leikkausleveys (cm)
Strøm (kW)
Målt lydeffekt L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt L
WA
(dB(A))
Äänenpaine L
pA
(dB(A))
Epävarma K
pA
(dB(A))
Käden tärinä a
h
(m/s
2
)
Epätarkkuus Ka
h
(m/s
2
)
Paino (Kg)
SUOMALAINEN - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsvarningar för eldrivna redskap
OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner.
O
m man bortser från varningar och
instruktioner kan detta leda till elektrisk chock, brand
och/eller allvarlig skada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida burk.
T
ermen “eldrivet redskap” i varningarna avser ditt eldrivna
redskap (med sladd) eller ditt batteridrivna redskap (utan
sladd).
1) Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Olyckor händer
oftast på röriga eller mörka platser.
b) Använd inte eldrivna redskap i explosiva miljöer, som
exempelvis nära lättantändliga vätskor, gaser eller
damm.
Eldrivna redskap genererar gnistror som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och kringståaende borta vid bruk av eldrivna
redskap.
Distraktioner kan leda till att du tappar
kontroll.
2) Elektrisk säkerhet
a) Proppen på ett eldrivet redskap måste passa uttaget.
Modifiera aldrig proppen på något vis. Använd aldrig
en adapter med ett eldrivet redskap som är jordat.
Proppar som inte är modifierade och som passar
uttag minskar risken för elektirsk chock.
b) Undvik fysisk kontakt med jordade ytor som till
exempel rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Risken för elektrisk chock ökar om din kropp är
jordad.
c) Utse inte eldrivna redskap för regn eller våta miljöer.
Risken för elektrisk chock ökar om vatten når det
eldrivna redskapet.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att
bära, dra eller koppla ur det eldrivna redskapet. Håll
sladden borta från värme, olja, vassa kanter eller
delar som rör sej.
Skadade eller intrasslade sladdar
ökar risken för elektrisk chock.
e) Vid bruk av det eldrivna redskapet utomhus, använd
en förlängningssladd som är lämplig för bruk
utomhus.
Risken för elektrisk chock minskar vid
använding av en sladd som är lämplig för bruk
utomhus.
f) Om det inte går att undgå att använda det eldrivna
redskapet på en fuktig plats, använd ett uttag skyddat
med en jordfelsbrytare (RCD).
Bruk av en
jordfelsbrukare (RCD) minskar risken för elektrisk
chock.
3) Personlig säkerhet
a) Var beredd, tänk på vad ju gör och använd sunt
förnuft när du använder eldrivna redskap. Använd
aldrig ett eldrivet redskap när du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicin.
Allvarlig
personskada kan uppstå efter endast en kort stund av
ouppmärksamhet vid bruk av ett eldrivet redskap.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
ögonskydd.
Bruk av skyddsutrustning som
anskiktsskydd mot damm, skor mot halka,
skyddshjälm, eller öronskydd i lämpliga miljöer
minskar personskador.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren är i
frånläge innan redskapet kopplas till ett elutag
och/eller batteriet, samt innan redskapet lyfts upp
eller ska bäras.
Olyckor kan lätt uppstå om ett
eldrivet redskap flyttas med ditt finger på
o
mkopplaren eller med redskapet påslaget.
d) Avlägsna alla justerings- eller skiftnycklar innan det
eldrivna redskapet sätts på.
En justerings- eller
skiftnyckel som sitter kvar på en roterande del på det
eldrivna redskapet kan leda till personskada
e) Sträck dej inte för långt. Behåll ett fast fotfäste och
bra balans hela tiden.
Detta gör att du har bättre
kontroll över det eldrivna redskapet vid oväntade
situationer.
f) Använd lämplig klädsel.r inga lösa kläder eller
hängande smycken. Håll hår, klädsel och handskar
borta från delar som rör sej.
Lösa kläder, smycken
eller långt hår kan trassla in sej i delar som rör sej.
g) Om det finns anordingar som har anslutits för att få
bort damm eller samla material, se till att dom har
anslutits ordentligt och att dom används lämpligt.
Dammbortföring kan minska damm-relaterade faror.
4) Användning och vård av det eldrivna redskapet
a) Forcera inte det eldrivna redskapet. Använd det rätta
eldrivna redskapet för din tillämpning.
Det rätta
eldrivna redskapet gör ett bättre och säkrare jobb.
b) Använd inte det eldrivna redskapet om omkopplaren
inte kan slås till och från.
Ett eldrivet redskap som
inte kan kontrolleras med en omkopplare är farligt och
skall repareras.
c) Koppla bort proppen från eluttaget och/eller
batteripacket från det eldrivna redskapet innan du gör
några justeringar, byten av tillbehör, eller förvaringar.
Dessa förebyggande säkerhetsmått minskar risken för
att det eldrivna redskapet sätts på oavsiktligt.
d) Förvara eldrivna redskap som inte används utom
räckhåll från barn och låt ingen som inte känner till det
eldrivna redskapet eller dessa bruksanvisningar
använda det eldrivna redskapet.
Eldrivna redskap är
farliga i fel händer.
e) Underhåll eldrivna redskap. Kontrollera
felinställningar eller rörande delar som binder och
övriga tillstånd som kan påverka det eldrivna
redskapets bruk. Reparera ett skadat redskap innan
det används.
Många olyckor sker p.g.a. att eldrivna
redskap underhålls dåligt.
f) Se till att skärytor är vassa och rena.
Redskap med
vassa skärytor som underhålls rätt binder mindre
sällan och är lättare att kontrollera.
g) Använd det eldrivna redskapet med tillbehör osv.
enligt bruksanvisningarna och med tanke på
arbetsmiljön och det arbete som skall utföras.
Farliga
situation kan uppstå om det eldrivna redskapet
används på ett oavsiktligt sätt.
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på
användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att
du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa
varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
SVENSKA- 1
Förklaring av symbolerna på din maskin
V
arning
s användarinstruktionerna noggrannt så att Du
ärker på att Du förstår alla kontrollorgan och
v
ad de är för.
Avlägsna omedelbart stickproppen från
e
luttaget om sladden är skadad eller skuren.
Utsätt inte för regn.
L
ämna inte produkten utomhus när det
regnar.
Bruk av ögonskydd rekommenderas.
background
Säkerhetsföreskrifter
5. Service
a) Se till att service av ditt eldrivna redskap görs av en
kvalificerad reparatör och endast med identiska
ersättningsdelar.
Detta gör att ditt eldrivna redskap
fortsätter att vara säkert.
Säkerhetsvarningar för häcksaxen:
Håll alla kroppsdelar borta från det klippande bladet.
Avlägsna inga klippta material eller håll inget klippt
material när bladen rör sej. Se till att omkopplaren är i
från-läge när intrasslat material avlägsnas.
Endast en
kort stund av ouppmärksamhet vid bruk av häcksaxen
kan leda till allvarlig personskada.
Bär häcksaxen i handtaget när skärbladen stannat.
När häckklipparen transporteras eller förvaras, sätt
alltid på skäranordningens skydd.
Risken för
personskada från skärbladen minskar vid rätt
hantering av häcksaxen.
Håll endast elverktyget i de isolerade greppen,
eftersom sågbladet kan komma i kontakt med gömda
ledningar eller sin egen sladd.
S
ågblad som kommer
i kontakt med en spänningsförande ledning kan göra
f
rilagda metalldelar på elverktyget spänningsförande
o
ch kan ge operatören en elchock.
Håll kablar borta från skärområdet.
Vid användning
kan kablar som gömns av buskar oavsiktligen skäras
av.
ytterligare säkerhetsrekommendationer
Säkerhet på arbetsplatsen
1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning använda häcksaxen. Lokala
bestämmelser kan förbjuda bruk under en viss ålder.
2. Använd häcksaxen enbart på det sätt och för de
syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
3. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som
inträffar på person eller egendom.
Elektriskt
1. Vi rekommenderar att du använder en
restströmsanordning med en utlösningsström som
inte är större än 30 mA. Även med en
restströmsanordning monterad kan vi inte garantera
100% skydd och säkra arbetsmetoder skall alltid
användas. Kontrollera din restströmsanordning varje
gång du använder den.
2. Innan användning, kolla så att sladden inte visar
tecken på skada eller åldrande. Om sladden är
defekt, ta produkten till ett auktoriserat servicecenter
och få sladden utbytt.
3. Använd inte häcksaxen om de elektriska kablarna är
skadade eller nötta.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess
isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan
väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad
kabel. Byt ut den mot en ny. Om en kabel behöver
bytas ut får detta endast utföras av ett godkänt
servicecenter för att undvika en säkerhetsrisk.
5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En
lindad kabel kan överhettas och göra att din
häcksaxen arbetar mindre effektivt.
6. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du drar ut
någon kontakt, kabelförbindning eller
förlängningskabel.
7. Stäng av häcksaxen, dra ur väggkontakten och se till
att elkabeln inte är skadad innan du rullar ihop den för
förvaring.
8. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte
snor sig.
9. Använd bara nätström enligt märkplåten.
10.Husqvarna produkter är dubbelisolerade enligt
EN60745. Under inga omständigheter får en
jordkabel anslutas till någon del av enheten.
Kablar
Om du vill använda en förlängningssladd vid drift av
produkten får endast följande kabeldimensioner
användas.
- 1.0 mm
2
: maxlängd 40 m
- 1.5 mm
2
: maxlängd 60 m
-
2.5 mm
2
:
maxlängd 100 m
Minimumklassificering
:
Kabelstorlek 1,00 mm
2
, 10 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din
lokala auktoriserade serviceverkstad för Husqvarna
utomhusprodukter.
2.
Använd endast förlängningssladdar specifikt
utformade för utomhusanvändande och som är
förenliga med en av de följande specifikationerna:
Vanlig gummi (60245 IEC 53), Vanlig PVC (60227 IEC
53) eller Vanlig PCP (60245 IEC 57).
3. Om sladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalificerade personer, för att undvika fara.
Personlig säkerhet
1. Bär alltid lämpliga kläder, handskar och robusta skor.
Säkerhetsglasögon rekommenderas.
2. Inspektera noggrant det område där du ska använda
häcksaxen och ta bort ståltrådar och andra
främmande föremål.
3. Innan maskinen används och efter varje gång den
utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns
slitage eller skador och reparera om så behövs.
4. Försäkra dig alltid om att det medföljande
handskyddet sitter på innan du använder häcksaxen.
Försök aldrig att använda en häcksaxen som inte är
komplett eller som har en oauktoriserad modifikation.
Användning och vård av det eldrivna redskapet
1. Ta reda på hur du snabbt kan stoppa häcksaxen i
nödfall.
2. Håll aldrig häcksaxen i skyddet.
3. Använd aldrig häcksaxen om skydden är skadade
eller borttagna.
4. Stå inte på en trappstege när Du använder
häcksaxen.
5. Bryt strömmen:
- innan du lämnar häcksaxen utan tillsyn under en
längre tid,
- innan du rensar bort en tilltäppning,
- innan du undersöker, rengör eller utför
underhållsarbeten på häcksaxen,
- om du stöter mot ett objekt. Använd inte din
häcksaxen tills du är säker på att häcksaxen är säker
att använda,
- om häcksaxen vibrerar på ett onormalt sätt.
Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan
förorsaka skador.
- innan du lämnar över den till en annan person.
Underhåll och förvaring
1. Håll häcksaxen i ett arbetssäkert skick genom att
kontrollera att samtliga muttrar, bultar och skruvar är
åtdragna.
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
3. Var försiktig vid justering av häcksaxen att du inte
fastnar med fingrarna mellan de rörliga kniven och
maskinens fasta delar.
4. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för
barn. Förvara inte utomhus.
5. Låt produkten svalna minst 30 minuter innan
förvaring.
SVENSKA - 2
background
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
f
abrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna
division för utomhusprodukter genom en auktoriserad
verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för
kunden under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller
felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till kundens
lagliga rättigheter och begränsar inte på något sätt
dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande
t
äcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du läser
de instruktioner som finns i bruksanvisningen och förstår
hur du skall köra och underhålla din maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit
tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen inte
används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och deras
livslängd är beroende av regelbundet underhåll och är
därför normalt inte täckta av garantin: kniv, elkabel
* Varning!
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna garanti för
fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar
som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna
UK Ltd. monterats på maskinen eller om maskinen har
modifierats på något sätt.
Serviceinformation
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om
den användes professionellt.
SVENSKA - 3
Miljöinformation
Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av
med en produkt som ej längre är användbar.
Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för
information om hur Du skall göra dig av med
produkten.
Symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till
passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna
produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att
motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och
människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig
avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad
information om återvinning av denna produkt, kontakta
din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där
du köpte produkten.
background
EC FÖRSäKRAN OM ÖVERENSSTäMMELSE
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
D
eklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Beteckning.......................
Hedge trimmer = Häcktrimmer
B
eteckning av typ(er).......
EasiCut 460, EasiCut 520
Identifiering av serie.........
Se Produktens Värderingsetikett
Tillverkningsår..................
Se Produktens Värderingsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximal A-vägd ljudtrycksnivå L
pA
vid arbetsstationen, uppmätt i enlighet med EN60745-2-15 anges i
t
abellen.
Det maximala hand-/armvibrationsvägda värdet a
h
uppmätt i enlighet med EN60745-2-15 vid ett prov av ovan
nämnda produkt anges i tabellen.
Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan
användas för att jämföra ett verktyg med ett annat.
Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan även användas i en preliminär utvärdering av utsättande.
Varning!
Vibrationsutsändningen under faktiskt användande av elverktyget kan skilja sig från det deklarerade totala
värdet beroende på hur verktyget används.
Operatörer bör identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda sig själva som baseras på en utvärdering av
utsättande under faktiska användningsförhållanden (med beaktning av alla delar av driftscykeln såsom
stunder då verktyget är avstängt och när det går på tomgång förutom då det aktivt används)
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft L
WA
& garanterade ljudkraft L
WA
värdena är i enlighet med de tabulerade
siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur....................Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Produkt och marknadschef
Hållare för tekniska dokument.
Typ
Klippbredd (cm)
Effekt (kW)
Uppmätt ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Garanterad ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Ljudtryck L
pA
(dB(A))
Osäkerhet K
pA
(dB(A))
Hand- / armvibration a
h
(m/s
2
)
Oviss Ka
h
(m/s
2
)
Vikt. (Kg)
SVENSKA - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Sikkerhedsregler
Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
instrukser.
I tilfælde af manglende overholdelse af
a
dvarslerne og instrukserne er der risiko for elektrisk
stød, brandfare og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og instrukser til fremtidig brug.
Udtrykket “elværktøj” i advarslerne henviser til dit
eldrevne (ledningsforbundne) elværktøj eller
batteridrevne (ledningsfri) elværktøj.
1) Sikkerhed på arbejdspladsen
a) Arbejdsområdet skal holdes rent og veloplyst.
Der
sker flere ulykker på rodede og mørke områder.
b) Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, som ved
tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller
støv.
Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv
eller dampe.
c) Man skal sørge for at holde børn og tilskuere væk,
mens man bruger elværktøj.
Hvis man distraheres,
kan man miste kontrollen over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Man
ikke modificere stikket på nogen måde. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj.
Umodificerede stik, der passer til kontakterne,
nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Der
er en forøget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er
jordforbundet.
c) Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt.
Hvis
der trænger vand ind i et elværktøj, vil det øge
risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til.
Man må aldrig bruge ledningen til at bære eller
trække elværktøjet og heller ikke til at trække stikket
ud af kontakten med. Beskyt ledningen mod varme,
olie, skarpe kanter og bevægelige dele.
Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk
stød.
e) Hvis et elværktøj anvendes udendørs, skal man bruge
en forlængerledning, der er beregnet til udendørs
brug.
Brugen af en ledning, der er beregnet til
udendørs brug, vil reducere risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det er uundgåeligt at bruge et elværktøj på et
fugtigt sted, skal man anvende en elforsyning, der er
beskyttet med en fejlstrømsafbryder (RCD).
Brugen
af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Man må ikke
bruge et elværktøj, hvis man er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Et øjebliks uopmærksomhed, når man bruger
elværktøj, kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
B
eskyttelsesudsty,r som f.eks.
s
tøvmaske, skridsikre sikkerhedssko,
beskyttelseshjelm eller høreværn, der anvendes
under de rette omstændigheder, vil reducere
personskader.
c) Forhindr utilsigtet start. Kontroller, at afbryderen er i
slukket position, før elværktøjet tilsluttes til strømkilde
og/eller batteripakke, samles op eller bæres.
Der kan
let ske ulykker, hvis elværktøj bæres med fingrene på
afbryderen eller hvis man tilslutter elværktøj, med
aktiveret afbryder.
d) Fjern eventuelt indstillingsværktøj eller skruenøgle
inden elværktøjet tændes.
Hvis et stykke værktøj eller
nøgle efterlades i en roterende elværktøjsdel, kan det
medføre personskader.
e) Lad være med at række for langt ud. Sørg for at stå
sikkert, mens der arbejdes og kom ikke ud af balance.
Det giver bedre kontrol over elværktøjet, hvis der
skulle opstå uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande og smykker. Hold hår, tøj og
handsker væk fra bevægelige dele.
Løst tøj, smykker
og langt hår kan indfanges i bevægelige dele.
(g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr
forefindes, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
anvendes korrekt.
Brug af støvopsamlingsudstyr kan
reducere støvrelaterede farer.
4) Brug og pleje af elværktøj
a) Man må ikke presse elværktøjet for meget. Brug det
korrekte elværktøj til det arbejde, der skal udføres.
Det korrekte elværktøj vil gøre arbejdet bedre og
sikrere indenfor det effektområde, det er konstrueret
til.
b) Elværktøjet må ikke bruges, hvis afbryderen er defekt.
Et elværktøj, som ikke kan kontrolleres med
afbryderen, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af kontakten og/eller batteripakken ud
af elværktøjet, før værktøjet indstilles, der skiftes
tilbehør eller elværktøjet lægges til side.
Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
elværktøjet.
d) Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børn
rækkevidde og lad aldrig personer, der ikke er
fortrolige med elværktøjet, eller ikke har gennemlæst
disse instrukser, benytte elværktøjet.
Elværktøj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Vedligeholdelse af elværktøj. Kontroller, om
bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast,
om delene er blevet beskadiget og for enhver anden
tilstand, som kan påvirket elværktøjets funktion. Hvis
elværktøjet bliver beskadiget, skal det repareres før
brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elværktøj.
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forsage alvorlige skader
p
å brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed
og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og
sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
DANSK - 1
Forklaring af symboler på produktet
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så
De lærer betjeningsgrebene og deres
funktioner at kende.
T
ræk øjeblikkeligt stikket ud af
stikkontakten, hvis der skæres i kablet eller
dette bliver beskadiget.
E
lværktøjet må ikke udsættes for regn.
P
roduktet må ikke efterlades udendørs,
hvis det regner.
D
et anbefales, at der bruges
beskyttelsesbriller.
background
Sikkerhedsregler
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og
er nemmere at styre.
(g) Brug elværktøj, tilbehør og indsatsværktøj etc. i
henhold til disse instrukser, og tag hensyn til de
foreliggende arbejdsforhold og det arbejde, der skal
udføres.
Hvis elværktøj bruges til andre formål end de
beregnede, kan der opstå farlige situationer.
5. Service
a) Sørg for, at elværktøj kun serviceres af kvalificerede
fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres det, at elværktøjets sikkerhed
opretholdes.
Sikkerhedsadvarsler for hækkeklipper:
Skærebladet må ikke komme i nærheden af nogen
kropsdele. Man må ikke fjerne afklippet materiale
eller holde materiale, der skal klippes, mens bladene
bevæger sig. Sørg for, at der er slukket for
afbryderen, når fastklemt materiale fjernes.
E
t
øjebliks uopmærksomhed, når man bruger
h
ækkeklipper, kan føre til alvorlige personskader.
Bær hækkeklipper i håndtaget, når skærebladet er
stoppet. Når hækkeklipper transporteres eller
opbevares, skal skæreenhedens dæksel altid
påmonteres.
Korrekt håndtering af hækkeklipper vil
reducere den mulige personskade, som
skærebladene kan forårsage.
Elværktøjet må kun holdes på de isolerede
gribeoverflader, da skærebladet måske kan komme i
kontakt med skjult ledningsføring eller værktøjets
egen ledning.
Hvis skærebladet kommer i kontakt
med en strømførende ledning kan uisolerede dele af
elværktøjet ligeledes blive strømførende og kan give
brugeren elektrisk stød.
Hold kablet væk fra det område, der klippes på.
Under brugen kan kablet være skjult i buske og kan
ved et uheld blive klippet over af bladet.
Ekstra sikkerhedsanbefalinger
Sikkerhed på arbejdspladsen
1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er bekendt
med disse anvisninger bruge hækkeklipper. I nogle
lande fastsætter loven en aldersgrænse for brugere af
hækkeklipper.
2. Hækkeklipper må kun bruges på den måde og til det
formål, der beskrives i denne vejledning.
3. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer,
der involverer andre personer eller deres ejendele.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløserstrøm
på maks. 30 mA anbefales. Selvom der er installeret
en reststrømenhed, kan der ikke garanteres 100%
sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages.
Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du bruger
den.
2. Inspicér kablet for tegn på skader eller ældning
(skørhed). Hvis kablet er defekt, skal produktet tages
til et autoriseret servicecenter for at få kablet udskiftet.
3. Hækkeklipper må ikke bruges, hvis det elektriske
kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet bliver
skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du må ikke
berøre det elektriske kabel, før forbindelsen til
strømmen er afbrudt. Du må ikke reparere et
overskåret eller beskadiget kabel. Hele kablet skal
skiftes ud. Hvis det bliver nødvendigt at udskifte
kablet, må dette kun gøres af et godkendt Service
Center for at undgå en sikkerhedsfare.
5. Din forlængerledning skal være rullet ud, oprullede
ledninger kan blive meget varme og således
nedsætte din hækkeklipper effektivitet.
6. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du tager
stikket, stikforbindelsen eller forlængerledningen ud.
7. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontakten, og
undersøg elkablet for skader eller slitage
før
det rulles
op til opbevaring.
8. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke opstår
knæk.
9.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
overensstemmelse med oplysningerne på skiltet med
de tekniske specifikationer.
10.Husqvarna-produkter er dobbeltisolerede ifølge
E
N60745. Der må under ingen omstændigheder
sluttes en jordforbindelse til nogen dele af produktet.
Kabler
Hvis du ønsker at bruge et forlængerkabel, når du bruger dit
produkt, må kun de følgende kabeldimensioner anvendes:
- 1.0 mm
² : maks. længde 40 m
- 1.5 mm
² : maks. længde 60 m
-
2.5 mm
² :
maks. længde 100 m
Minimum mærkedata-
1,0 mm² 10 A 250 V ~
1. Netkabler og udvidelser kan fås hos din lokale
Husqvarna England Ltd autoriseret
serviceværksted.
2.
Der må kun anvendes forlængelseskabler, der er
specielt beregnet til udendørs brug og som
overholder en af de følgende specifikationer: Normal
gummi (60245 IEC 53), normal PVC (60227 IEC 53)
eller normal PCP (60245 IEC 57)
3. Hvis den korte forbindelsesledning beskadiges, skal
den udskiftes af producenten, dennes serviceagent
eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare.
Personlig sikkerhed
1. Brug altid passende tøj, handsker og kraftige sko.
2. Undersøg omhyggeligt det område, hvor du vil klippe,
og fjern alle ståltrådsstykker og andre
fremmedlegemer.
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der
kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse, og der
foretages reparation efter behov.
4. Sørg for altid at have håndbeskyttelsen monteret, før
du bruger hækkeklipper. Prøv aldrig at bruge en
hækkeklipper der mangler dele, eller er blevet ændret
på af uvedkommende.
Brug og pleje af elværktøj
1. Du skal vide nøjagtig, hvordan du straks standser
hækkeklipper i en nødsituation.
2. Hækkeklipper må ikke holdes i skærmen.
3. Brug aldrig hækkeklipper, hvis skærmen er
beskadiget, eller den ikke er monteret.
4. Der må ikke anvendes trappestier, mens
hækkeklipper bruges.
5. Tag stikket ud af kontakten:
- Tag stikket ud af kontakten:
- før du efterlader hækkeklipper uden opsyn, selv i kort
tid,
- før du fjerner en blokering,
- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,
- hvis du rammer en genstand. Brug ikke hækkeklipper
igen, før du er sikker på, at den fungerer korrekt og
sikkert,
- hvis hækkeklipper begynder at vibrere unormalt.
Undersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rystelser
kan medføre personskade.
- før du rækker hækkeklipper til en anden.
DANSK - 2
background
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være
defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller
udskifter Husqvarna UK Ltd. gratis via en autoriseret
servicereparatør fejlen, for så vidt:-
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter.
b) Der kan fremvises en købsnota.
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljustering
fra brugerens side.
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt
ad eller pillet ved af andre personer end de af
Husqvarna UK Ltd. autoriserede servicecentre.
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle
formål.
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på
ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke dækket,
og derfor er det vigtigt, at du læser instruktionerne i
brugerhåndbogen og forstår, hvordan maskinen skal
anvendes og håndteres:
Fejl der ikke er dækket af garantien
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
tidligere fejl.
* Svigt som følge af eller lignende slag.
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke bruges
i overensstemmelse med instruktionerne og
anbefalingerne i brugerhåndbogen.
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
garanti
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og deres
levetid afhænger af jævnlig vedligeholdelse og er
derfor ikke almindeligvis dækket af en gyldig garanti:
Knive, elkabel
* Forsigtig!
Husqvarna UK Ltd. kan under garantien ikke påtage
sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller
indirekte skyldes monteringen af reservedele eller
ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af
Husqvarna UK Ltd., eller at maskinen er blevet
modificeret på nogen måde.
DANSK - 3
Anbefalet eftersyn
Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om
erhvervsmæssig anvendelse.
Miljømæssige Oplysninger
Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af
produkter, der er slidt op.
Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for
at få oplysninger om bortskaffelse.
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at
dette produkt ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr. Når du bortskaffer dette produkt
korrekt, er du med til at forhindre den negative
indvirkning, der ellers kan være på sundhed og miljø.
D
u kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette
produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit
renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er
købt.
Sikkerhedsregler
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet
til, så du kan være sikker på, at hækkeklipper er
sikker i brug.
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
sikkerhedshensyn.
3. Pas på ved justering af hækkeklipper så du ikke får
fingrene i klemme mellem den bevægelige kniven og
de faste dele på maskinen.
4. Skal opbevares på et tørt og køligt sted uden for
børns rækkevidde.ikke opbevares udendørs.
5. Lad produktet køle af i mindst 30 minutter, før det
sættes til opbevaring.
background
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:
Betegnelse........................
Hedge trimmer = Hækklipper
Betegnelsestype(r)............
EasiCut 460, EasiCut 520
Identifikation af serie.........
Se produkteffektmærkat
Fremstillingsår...................
Se produkteffektmærkat
Holder overensstemmelse med de væsentlige krav og bestemmelser i følgende EU-direktiver:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
p
å grundlag af følgende anvendte EU-harmoniserede standarder:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau L
pA
på arbejdsstationen, som måles i henhold til EN60745-2-1 5, er
anført i tabellen.
Den maksimale vægtede a
h
-værdi for hånd-/armvibration, som er målt i henhold til EN60745-2-15 med en
prøve fra ovennævnte produkt(er), er anført i tabellen.
D
en deklarerede samlede vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standard testmetode
og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet.
D
en deklarerede samlede vibrationsværdi kan også bruges i en indledende eksponeringsevaluering.
Advarsel:
Vibrations emissionen under faktisk brug af elværktøjet kan være forskellig fra den den deklarerede samlede
værdi, alt afhængig af de måder, som værktøjet bruges på.
Operatører skal identificere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte sig selv, der er baseret på en
vurdering af eksponering under de faktiske brugsomstændigheder (idet der tages hensyn til alle dele af
driftscyklussen, som fx de tidsperioder, hvor der er slukket for værktøjet og når det er i tomgang, såvel som
de tidsperioder, hvor aftrækkeren er aktiveret).
2000/14/EF: De målte L
WA
-værdier for målt og garantereet støjniveau er de opgivne tal i skemaet.
Procedure for overensstemmelsesvurdering................ Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Direktør for Produkt & Marketing
Indehaver af teknisk dokumentation
Type
Klippebredde (cm)
Elektricitet (kW)
Målt støjniveau L
WA
(dB(A))
Garanteret støjniveau L
WA
(dB(A))
Lydtryk L
pA
(dB(A))
Usikkerhed K
pA
(dB(A))
Hånd-/armvibration a
h
(m/s
2
)
Usikkerhed Ka
h
(m/s
2
)
Vægt(Kg)
DANSK - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Precauciones de seguridad
Avisos generales de seguridad de la herramienta
mecánica
AVISO – Lea todos los avisos de seguridad y todas
las instrucciones.
El fallo en seguir los avisos e
i
nstrucciones podría resultar en descarga eléctrica,
fuego y/o heridas graves.
Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia
futura.
El término “herramienta mecánica" en los avisos se
refiere a su herramienta mecánica enchufada a la red
(con cordón) o a su herramienta mecánica de
funcionamiento a pilas (sin cordón).
1) Seguridad de la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que
ocurran accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas mecánicas en
atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo
.
Las
herramientas mecánicas crean chispas que podrían
inflamar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y a los curiosos alejados
mientras opera la herramienta mecánica.
Las
distracciones podrían hacer que perdiera el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta mecánica deben
coincidir con la toma de corriente. No modifique
nunca el enchufe de ningún modo. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas mecánicas
puestas a tierra
.
Los enchufes sin modificar y las
tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo
de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies
puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores
.
Se corre mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o
a condiciones húmedas.
El agua que se introduce
en la herramienta mecánica hace que aumente el
riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse el cordón. No utilice nunca el cordón para
llevar, tirar o desenchufar la herramienta mecánica.
Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes
afilados o piezas en movimiento.
Los cordones
dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el
exterior, utilice un cable de prolongación adecuado
para usar al aire libre.
El uso de un cable de
prolongación para exteriores reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta mecánica en lugares
húmedos es inevitable, utilice una corriente protegida
para dispositivos de corriente remanente
.
El uso de
un dispositivo de corriente remanente reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que hace y
use el sentido común cuando opere una herramienta
mecánica. No utilice una herramienta mecánica
cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicinas
.
Un momento de distracción
mientras opera una herramienta mecánica podría
causar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de protección personal. Lleve siempre
equipo de protección de los ojos.
El equipo de
protección utilizado en condiciones apropiadas,
como las mascarillas contra el polvo, el calzado
antideslizante de seguridad, un casco duro o la
protección de los oídos, reducirá las lesiones
personales.
c) Prevención del arranque no intencional. Confirme
que el interruptor está desactivado en la posición
“off” antes de conectarlo a la herramienta mecánica
y/o paquete de baterías, coger la herramienta o
transportarla
.
Si se transporta la herramienta
mecánica con el dedo en el interruptor o se
energizan las herramientas mecánicas cuando tienen
el interruptor activado “on”, se invita a que ocurran
accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas
antes de encender la herramienta mecánica
.
Una
llave de tuercas o llave de ajuste acoplada a una
pieza rotativa de la herramienta mecánica, podría
resultar en lesión personal.
e) No trate de alcanzar demasiado lejos con la
herramienta. Mantenga los pies sobre una base
sólida y el equilibrio en todo momento.
Podrá así
controlar mejor la herramienta mecánica en
situaciones inesperadas.
f) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa suelta o
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento.
La ropa
suelta, las joyas o el pelo largo suelto podría
engancharse en las piezas en movimiento.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
las facilidades de extracción y recogida del polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que
se usan correctamente.
El uso de dispositivos para
la recogida del polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta mecánica
a) No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la
herramienta mecánica para su aplicación.
La
herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor
y con más seguridad, a la tasa para la que ha sido
diseñada.
b) No utilice la herramienta mecánica si el interruptor no
funciona bien para encenderla y apagarla
.
Cualquier
herramienta mecánica que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa y debe repararse.
řSi no usa el aparato correctamente poda ser peligroso! Su aparato poda causar lesiones serias al operario y
a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad
razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las
instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
ESPAÑOL - 1
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención
p
ara asegurarse de que comprende todos los
c
ontroles y para qué sirven.
Desenchufe de la red inmediatamente si el
c
able está dañado o cortado.
No lo exponga a la lluvia.
No deje la máquina fuera mientras llueve.
Se recomienda llevar protección de los ojos.
background
Precauciones de seguridad
c) Desconectar el enchufe del generador y/o del
paquete de baterías de la herramienta mecánica
antes de hacer ajustes, cambiar los accesorios o
almacenarlas.
Tales medidas de prevención
r
educirán el riesgo de arranque accidental de la
herramienta.
d) Almacene las herramientas mecánicas inactivas
fuera del alcance de los niños y no permita operarlas
a las personas que no estén familiarizadas con la
herramienta mecánica o con estas instrucciones
.
Las herramientas mecánicas son peligrosas en
manos de usuarios no formados.
e) Mantenimiento de las herramientas mecánicas.
Compruebe la desalineación o el agarrotamiento de
las piezas móviles, la rotura de las piezas y otras
condiciones que pudieran afectar el funcionamiento
de la herramienta mecánica. Si está dañada,
repárela antes de usarla.
M
uchos accidentes son
causados por herramientas mecánicas mal
m
antenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias.
L
as herramientas de corte mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados
tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta mecánica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que va a realizar
.
El uso de la
herramienta mecánica para operaciones diferentes a
las previstas, podría resultar en una situación
peligrosa.
5. Servicio
a) Haga que una persona cualificada en reparaciones
haga el servicio de la máquina, utilizando solamente
piezas de sustitución idénticas
.
Esto garantizará que
se mantiene la seguridad de la herramienta
mecánica.
Avisos de seguridad de la tijera de setos:
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla de corte. No quite el material de corte ni
sujete el material que tiene que cortar cuando las
cuchillas están en movimiento. Asegúrese de apagar
el interruptor antes de eliminar el material atascado
.
Un momento de distracción mientras opera una tijera
de setos podría causar lesiones personales graves.
Coja la tijera de setos por el mango con la cuchilla de
corte parada. Cuando transporte o almacene la tijera
de setos, ponga siempre la cubierta al dispositivo de
corte.
El manejo correcto de la tijera de setos
reducirá la posibilidad de que las cuchillas de corte
causen heridas personales.
Sujete la máquina herramienta únicamente por las
superficies de agarre que están aisladas, ya que la
cuchilla de dientes podría entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón.
Las cuchillas
de dientes que entren en contacto con un hilo
conductor podrían cargar de tensión las partes
metálicas expuestas de la máquina herramienta y
podrían dar una descarga eléctrica al operario que la
maneje.
Mantenga el cable alejado de la zona de corte
.
Durante la operación, el cable podría esconderse
entre los setos y cortarlo accidentalmente con la
cuchilla.
Recomendaciones adicionales de seguridad
Seguridad de la zona de trabajo
1. Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de
estas instrucciones usar la tijera de setos. El
reglamento local puede prohibirlo según la edad del
operario.
2. Sólo usar la segadora de manera y para las funciones
que se describen en estas instrucciones.
3. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
Eléctricos
1
. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
r
esidual (RCD) con una corriente de disparo de no
más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se
p
uede garantizar una seguridad del 100% y deberá
seguirse una práctica de trabajo segura en todo
momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de utilizarlo, compruebe que el cable no
presenta ninguna señal de deterioro o
e
nvejecimiento. Si el cable tiene algún defecto, lleve
el producto a un Centro autorizado de reparaciones
para cambiarlo.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños
o desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico
si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado.
No tocar el cable eléctrico hasta que se haya
desconectado el suministro eléctrico. No reparar un
cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno
nuevo. Si fuese necesario sustituir el cable, esta
operación debe efectuarla un Centro de Servicio
Autorizado para evitar cualquier riesgo para la
seguridad.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado,
cables enrollados puede calentarse y reducir la
eficiencia de su la tijera de setos.
6. Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o cable de
extensión.
7. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y
examinar el cable para daños o deterioro antes de
enrollarlo para su almacenaje.
8. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que
se retuerza.
9. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del
producto.
10.Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento
según la normativa EN60745. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a
ninguna parte del producto.
Cables
Si desea conectar el producto con un cable alargador,
deberá respetar las siguientes dimensiones del cable:
- 1.0 mm
2
: largo máx. 40 m
- 1.5 mm
2
: largo máx. 60 m
- 2.5 mm
2
: largo máx. 100 m
Valor mínimo
:
Cable de 1 mm
2
10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio
de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice tan sólo alargadores eléctricos diseñados
especialmente para su uso en exteriores y que
cumplan una de las siguientes especificaciones:
Caucho ordinario (60245 IEC 53), PVC ordinario
(60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57).
3. Si el cable de conexión corto presenta daños o está
averiado, deberá ser sustituido por el fabricante, o por
su servicio de mantenimiento o técnicos igualmente
cualificados para así evitar cualquier riesgo o peligro.
Seguridad personal
1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados.
2. Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a
utilizar la tijera de setos y retire cualquier alambre y
demás objetos extraños.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
ESPAÑOL - 2
background
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna UK Ltd., a través de sus Reparadores de
Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la
sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador
Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal
ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la
autorización de Husqvarna UK Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por
la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo
inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas
por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos
normalmente a una reclamación de garantía válida:
Hojas, Cable de Suministro Eléctrico
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo la
garantía por defectos causados total o parcial, directa
o indirectamente por el montaje de repuestos o partes
adicionales que no sean de manufactura aprobada por
Husqvarna UK Ltd., o si la máquina ha sido modificada
en cualquier forma.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una
aplicación profesional.
ESPAÑOL - 3
Información Ecológica
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para
obtener información acerca de la mejor forma de
desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica que
no se puede tratar este producto como desperdicio
doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto
de recogida aplicable para el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este
producto correctamente, ayudará así a evitar
consecuencias potenciales negativas para el medio
ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario
ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto. Para obtener información más detallada sobre
el reciclado de este producto, contacte con la oficina
municipal local, con el servicio de eliminación de
desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el
producto.
Precauciones de seguridad
4. Antes de utilizar la tijera de setos asegúrese de que
la defensa que se proporciona esté ajustada. Nunca
u
tilice la tijera de setos incompleta o una con
m
odificaciones no autorizadas.
Uso y cuidado de la herramienta mecánica
1. Sepa cómo detener rápidamente la tijera de setos en
una emergencia.
2. Nunca sujete la tijera de setos por la defensa.
3. Nunca utilizar la tijera de setos con guardas dañadas
o sin la guarda en su lugar.
4. No use escaleras de mano mientras esté operando la
tijera para setos.
5
. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de abandonar el cortasetos desatendido por
cualquier período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea algún objeto. No usar la tijera de setos
hasta que esté seguro que toda la tijera de setos
está en buenas condiciones de operación;
- si la tijera de setos comienza a vibrar anormalmente.
Revisar inmediatamente. Una vibración excesiva
p
odría causar lesiones.
- antes de pasársela a otra persona.
Mantenimiento y almacenaje
1. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para estar seguro de que la tijera de setos
está en condiciones de trabajo seguras.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
3. Tener cuidado durante el ajuste de la tijera de setos
para prevenir atrapar los dedos entre las hojas
movedizas y las partes fijas de la máquina.
4. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de
los niños. No almacene en el exterior.
5. Deje que el producto se enfríe por lo menos durante
3
0 minutos antes de guardarlo.
background
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Designación..........................
Hedge trimmer = Cortasetos eléctrico
Tipo(s) de designación.........
EasiCut 460, EasiCut 520
Identificación de la serie.......
Véase la etiqueta de régimen del producto
Año de Construcción............
Véase la etiqueta de régimen del producto
T
iene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas de la CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel máximo de presión acústica de ponderación A en la estación de trabajo medido según
EN60745-2-15 corresponde al nivel L
p
A
dado en la tabla.
E
l valor máximo de vibración media sufrido por la mano / brazo medido según EN60745-2-15 en una
muestra del producto(s) anterior corresponde al valor a
h
dado en la tabla.
El valor total declarado de vibración se ha medido de acuerdo con un método de ensayo estándar y se
p
uede utilizar para comparar una herramienta con otra.
El valor total declarado de vibración también se puede utilizar en una evaluación premilitar de exposición.
Aviso:
La emisión de vibración durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica puede ser distinta del valor total
declarado dependiendo de cómo se utilice la herramienta.
Sus operarios han de identificar las medidas de seguridad para protegerse a sí mismos; estas medidas se
han de basar en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (considerando todas las
partes del ciclo operativo, como cuando la herramienta está apagada y cuando está encendida sin trabajar,
además de los momentos de trabajo real).
2000/14/CE: Los valores L
WA
de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado tienen
conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad............. Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Director de Marketing y de Producto
Archivo de documentación técnica
Tipo
Anchura de corte (cm)
Potencia (kW)
Potencia sonora medida L
WA
(dB(A))
Potencia sonora garantizada L
WA
(dB(A))
Presión acústica L
pA
(dB(A))
Incertidumbre K
pA
(dB(A))
Vibración de mano / brazo a
h
(m/s
2
)
Incertidumbre Ka
h
(m/s
2
)
Peso (Kg)
ESPAÑOL - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Precauções de segurança
Advertências gerais de segurança para ferramentas
eléctricas
ADVERTÊNCIA Leia todas as advertências de
segurança e instruções.
O incumprimento das
advertências e instruções pode resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todas as advertências e instruções para
referência futura.
O termo “ferramenta eléctrica” nas advertências refere-se
à sua ferramenta eléctrica ligada à rede eléctrica (com
cabo) ou ferramenta eléctrica com bateria (sem cabo).
1) Segurança na área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras facilitam a
ocorrência de acidentes.
b) Não utilize ferramentas eléctricas em atmosferas
explosivas, na presença de líquidos, gases ou pós
inflamáveis.
As ferramentas eléctricas criam faíscas
que podem incendiar o pó ou os gases.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
enquanto estiver a utilizar uma ferramenta eléctrica
.
As distracções podem levar a que perca o controlo.
2) Segurança eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas devem ser
compatíveis com a tomada. Nunca modifique a
tomada de forma alguma. Não utilize quaisquer
fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas
ligadas à terra (com fio de terra)
.
O uso de fichas
inalteradas e tomadas adequadas reduzirá o risco de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à
terra ou à massa, como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos.
Há um maior risco de choque eléctrico
se o seu corpo estiver ligado à terra ou à massa.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas a chuva ou
condições de humidade.
A entrada de água numa
ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque
eléctrico.
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para
transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica
da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,
óleo, arestas afiadas ou peças móveis.
Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize
uma extensão adequada para uso exterior
.
Utilizar
um cabo adequado para uso exterior reduz o risco
de choque eléctrico.
f) Se a utilização da ferramenta eléctrica num local
húmido for inevitável, utilize uma fonte de
alimentação protegida com disjuntor diferencial
.
A
utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de
choque eléctrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer
e empregue senso comum ao utilizar uma ferramenta
eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica
quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas,
álcool ou medicação.
Um momento de desatenção
ao utilizar uma ferramenta eléctrica pode resultar em
lesões pessoais graves.
b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Use
sempre protecção para os olhos
.
Quando utilizado
para as condições adequadas, o equipamento de
protecção, nomeadamente máscaras de poeira,
calçado de segurança com sola antiderrapante,
capacete de segurança, ou protecção auditiva
reduzirá o risco de lesões pessoais.
c) Evite o arranque acidental. Certifique-se de que o
interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta
à alimentação e/ou bateria, pegar na ferramenta ou
transportá-la.
Transportar ferramentas eléctricas
com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas
eléctricas que tenham o interruptor ligado facilita a
ocorrência de acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta eléctrica
.
Uma chave que fique ligada a
uma parte rotativa da ferramenta eléctrica pode
resultar em lesões pessoais.
e) Não se incline em demasia. Mantenha-se sempre
bem equilibrado e apoiado
.
Tal permite um melhor
controlo da ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário largo ou
objectos de adorno pessoal. Mantenha o cabelo,
roupa e luvas afastados de peças móveis.
Roupa
larga, objectos de adorno ou cabelo comprido
podem ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extracção e recolha de poeiras,
certifique-se de que estão ligados e são utilizados de
forma adequada
.
A utilização de dispositivos de
recolha de poeiras pode reduzir perigos relacionados
com poeiras.
4) Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
a) Não force a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta
eléctrica correcta para a sua aplicação
.
A ferramenta
eléctrica correcta terá um desempenho melhor e
mais seguro se funcionar ao ritmo para o qual foi
concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não
a ligar nem desligar
.
Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada com o interruptor é
perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da alimentação e/ou a bateria da
ferramenta eléctrica antes de fazer qualquer ajuste,
mudar acessórios, ou armazenar as ferramentas
eléctricas
.
Estas medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica
acidentalmente.
S
e não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros
pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará
condões razveis de seguraa e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela
observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
PORTUGUÊS - 1
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
Cuidado
Leia as instruções do utilizador cuidadosamente
para ter a certeza de que compreende todos os
controlos e a sua função.
Remova a ficha da tomada imediatamente se
o cabo for danificado ou cortado.
Não exponha à chuva.
Não deixe o aparelho ao ar livre enquanto
estiver a chover.
Recomenda-se a utilização de protecção
para os olhos.
background
Precauções de segurança
d) Armazene as ferramentas eléctricas que não estejam
a ser usadas fora do alcance de crianças e não
permita que pessoas que não estejam familiarizadas
com a ferramenta eléctrica ou estas instruções as
utilizem
.
As ferramentas eléctricas são perigosas
nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Conserve as ferramentas eléctricas em bom estado.
Verifique se existem peças móveis mal reguladas ou
presas, peças danificadas e qualquer outro problema
que possa afectar o funcionamento da ferramenta
eléctrica. Se a ferramenta eléctrica estiver
danificada, mande-a reparar antes de utilizar.
M
uitos
acidentes são provocados por falta de manutenção
das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte em bom estado com gumes
a
fiados têm uma menor probabilidade de prender e
são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e
ferramentas de corte etc. de acordo com estas
instruções, tendo em conta as condições de trabalho
e o trabalho a realizar.
A
utilização da ferramenta
eléctrica em operações para as quais não foi
concebida pode resultar numa situação perigosa.
5. Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada por um
técnico de reparação qualificado, e apenas com
peças de substituição idênticas
.
Tal garantirá a
manutenção da segurança da ferramenta eléctrica.
Advertências de segurança do corta-sebes:
Mantenha todas as partes do corpo afastadas da
lâmina de corte. Não remova o material cortado nem
segure no material a cortar quando as lâminas
estiverem em movimento. Certifique-se de que o
interruptor está desligado ao remover o material
encravado
.
Um momento de desatenção enquanto
utiliza o corta-sebes pode resultar em lesões
pessoais graves.
Transporte o corta-sebes pela pega com a lâmina de
corte parada. Ao transportar ou guardar o corta-
sebes, coloque sempre a cobertura do dispositivo de
corte.
O manuseamento adequado do corta-sebes
reduzirá possíveis lesões pessoais provocadas pelas
lâminas de corte.
Segure a ferramenta eléctrica apenas pelos punhos
isolados, visto que a lâmina do cortador pode entrar
em contacto com cabos ocultos ou com o próprio
cabo de alimentação.
Se as lâminas do cortador
entrarem em contacto com um cabo com carga, a
corrente pode passar para os componentes metálicos
expostos da ferramenta eléctrica, podendo
electrocutar o operador.
Mantenha o cabo afastado da área de corte
.
Durante
a utilização o cabo pode estar escondido em
arbustos e pode ser acidentalmente cortado pela
lâmina.
Recomendações de segurança adicionais
Em geral
1. Nunca deixe que crianças ou pessoas que não estão
familiarizadas com estas instruções usem a do corta-
sebes. Restrições locais podem limitar a idade do
operador.
2. Use o produto apenas para as funções e da forma
descrita neste manual.
3. O operador ou utente é responsável por acidentes
que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
Electricidade
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de
corrente residual (R.C.D. – Residual Current Device)
com uma corrente de disparo não superior a 30 mA.
Mesmo com um dispositivo de corrente residual
instalado não é possível garantir 100% de segurança,
devendo adoptar-se sempre práticas de trabalho
seguras. Verifique o seu dispositivo de corrente
residual sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar, verifique se existem vestígios de
d
anos ou desgaste. Se o cabo estiver danificado,
leve o equipamento a um Centro de Assistência
Autorizado e solicite a substituição do cabo.
3
. Não utilize a produto se os cabos eléctricos estiverem
em mau estado.
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se
danificar desligue imediatamente da electricidade.
Não toque no cabo eléctrico até que esteja desligado
da electricidade. Não repare um cabo danificado,
substitua-o. Se for necessário substituir o cabo, tal
deve ser efectuado por um centro de assistência
autorizado a fim de evitar problemas de segurança
5. O cabo deve estar desenrolado, o cabo enrolado
pode aquecer demasiado e reduzir a eficiência da
produto.
6. Desligue sempre a máquina antes de desligar a
tomada ou os cabos de extensão.
7. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-
se de que os cabos não estão danificados
antes
de
enrolar o cabo para guardar.
8. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.
9. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA
como está indicado no rótulo das especificações do
produto.
10.Os produtos Husqvarna possuem isolamento duplo,
em conformidade com a norma EN60745. Em
circunstância alguma deve ligar uma terra a qualquer
parte do produto.
Cabos
Se desejar usar um cabo de extensão durante a
utilização do equipamento, só devem ser utilizados
cabos com as seguintes dimensões.
- 1.0 mm
2
: comprimento máx. 40 m
- 1.5 mm
2
: comprimento máx. 60 m
- 2.5 mm
2
: comprimento máx. 100 m
Especificações mínimas
:
Cabo de 1,00 mm
2
para 10 A, 250 V CA
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser
adquiridas no seu Centro de Assistência Técnica
local da Husqvarna UK Ltd..
2. Utilize apenas os cabos de extensão especificamente
concebidos para uso no exterior e os quais se
encontrem em conformidade com uma das seguintes
especificações: Borracha comum (60245 IEC 53),
PVC comum (60227 IEC 53) ou PCP comum (60245
IEC 57).
3. Se o cabo de ligação curto estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente
representante ou um técnico qualificado a fim de se
evitar um acidente.
Segurança pessoal
1. Use sempre vestuário apropriado, luvas e sapatos
robustos.
2. Inspeccione minuciosamente a área onde o produto
irá ser usado e remova todos os arames ou outros
objectos alheios.
3. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer choque,
verifique se há sinais de desgaste ou danos e repare-
os se for necessário.
PORTUGUÊS - 2
background
Garantia & Condições de Garantia
No caso de verificar que uma peça está defeituosa por
defeito de fabrico durante o período de garantia, a
Husqvarna UK Ltd. efectuará a sua reparação ou
substituição através dos seus Representantes de
Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer
encargos para o cliente, desde que:-
a) O Centro de Serviços Autorizado seja informado
directamente.
b) Seja apresentada prova de compra.
c) A avaria não seja devido a uso impróprio, neglicência
ou tentetiva de reparação pelo utente.
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilizão normal.
e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada ou
forçada por uma pessoa não autorizada pela
Husqvarna UK Ltd..
f) A máquina não tenha sido alugada.
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.
h) A máquina não tenha sido usada para comércio.
* Esta garantia é adiccional e não diminui os direitos
estatutários do cliente.
As seguintes avariaso estão cobertas e portanto é
importante ler as instrões do Manual do Operador e
compreender como usar e manter a suaquina:
Avarias que a garantia não cobre
* Avarias resultantes da não comunicação de uma
avaria prévia.
* Avarias resultantes de um embate brusco.
* Falhas resultantes de utilização do produto sem ser
em conformidade com as instruções e
recomendações do manual do operador.
* quinas para alugar não eso cobertas por esta garantia.
* Os itens listados a seguir são considerados peças sujeitas a
desgaste e a sua vida útil depende de manutenção periódica.
Portanto, a sua reivindicação ao abrigo da garantia não é
válida: lâminas, cabo eléctrico de alimentação
* Cuidado!
A Husqvarna UK Ltd.o toma responsabilidade nem por
avarias causadas totalmente ou em parte, directa ou
indirectamente pela reparão ou substituição de peças ou
peças adicionais que não são manufacturadas ou
aprovadas pela Husqvarna UK Ltd., nem quando a máquina
foi modificada.
PORTUGUÊS - 3
Recomendações de Serviço
O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do
produto.
Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou
com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
Informação Ambiental
Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
necessário estar alerta para as questões ambientais.
Se necessário, contacte as autoridades locais para
obter informações relativas à eliminação.
O símbolo existente no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser
depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos
de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para
evitar consequências potencialmente negativas para o
ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,
poderiam ser causadas pelo manuseamento
inadequado deste produto. Para mais informações
sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete
municipal da sua localidade, o serviço de recolha de
lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções de segurança
4. Certifique-se de que resguardo para as mãos
fornecido é instalado antes de usar o produto. Nunca
tente usar um produto incompleto ou um com
alterações não autorizadas.
Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
1
. Saiba como parar o produto rapidamente numa
emergência.
2. Nunca pegue no produto pelo resguardo.
3. Nunca utilize a máquina com protectores danificados
ou fora do lugar.
4. Não utilize escadas de mão enquanto estiver a usar
um corta sebes.
5. Desligue a ficha da tomada:
- antes de deixar a máquina sozinha por algum tempo;
-
antes de retirar algum objecto que estrova;
-
antes de verificar, limpar ou manejar as peças
e
léctricas.
-
se bater num objecto. Não volte a usar a produto
r
elva antes de se certificar que está em boas
condições de segurança;
- se a produto começar a vibrar de modo invulgar.
Verifique imediatamente. Uma vibração excessiva
pode provocar ferimentos.
- antes de o passar a outra pessoa
Guardar e Manter
1. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e porcas bem
apertadas para que a máquina fique em boas
condições de segurança.
2. Por razões de segurança substitua as peças gastas
ou danificadas.
3. Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na
máquina para evitar entalar os dedos entre as
lâminas móveis ou peças fixas.
4. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance das
crianças. Não guardar no exterior.
5. Deixe o equipamento arrefecer durante pelo menos
30 minutos antes de guardar.
background
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s);
Designação...........................
Hedge trimmer = Corta-sebes
D
esignação do Tipo(s)..........
EasiCut 460, EasiCut 520
Identificação da série............
Consulte a etiqueta de classificação do produto
Ano de fabrico.......................
Consulte a etiqueta de classificação do produto
E
stá(ão) em conformidade com os requisitos e disposições essenciais das seguintes Directivas da CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
baseado nas seguintes normas harmonizadas das EU aplicadas:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
O nível de pressão sonoraxima ponderada L
pA
na estação de trabalho, avaliado em conformidade com a norma
EN60745-2-15 é indicado na tabela.
O
valor máximo ponderado de vibrão mão/bro a
h
a
valiado em conformidade com a norma EN ISO 20643 numa
amostra do(s) produto(s) supracitado(s) é indicado na tabela.
O
valor total de vibração declarado foi medido em conformidade com um método de teste padrão e pode ser
u
tilizado para comparação de uma ferramenta com outra.
O valor total de vibração declarado também pode ser utilizado numa avaliação de exposição preliminar.
Advertência:
A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor total
declarado, dependendo dos modos como a ferramenta é utilizada.
Os operadores devem identificar medidas de segurança para protecção própria que se baseiem numa
estimativa da exposição nas condições de utilização reais (considerando todos os componentes do ciclo de
funcionamento, tais como o número de vezes que a máquina é desligada e quando está em funcionamento,
para além do tempo de disparo).
2000/14/EC: Os valores do nível sonoro ponderado L
W
A
e da potência sonora garantida L
W
A
estão em
conformidade com os valores indicados nas tabelas.
Procedimento de avaliação da conformidade.............. Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Director de Marketing e de Produto
Responsável pela documentação técnica
Tipo
Largura de Corte (cm)
Potência (kW)
Potência Sonora medida L
WA
(dB(A))
Potência sonora garantidaL
WA
(dB(A))
Pressão sonora L
pA
(dB(A))
Irregularidade K
pA
(dB(A))
Vibração da mão / braço a
h
(m/s
2
)
Incerteza Ka
h
(m/s
2
)
Peso (Kg)
PORTUGUÊS - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Precauzioni per la Sicurezza
Avvertenze di sicurezza generiche relative all’uso degli
apparecchi elettrici
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza
.
L
a mancata osservanza
delle presenti avvertenze e istruzioni può comportare il
r
ischio di folgorazioni, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali consultazioni successive.
Il termine “apparecchio elettrico” riportato nelle presenti
avvertenze si riferisce ad un apparecchio elettrico
azionato mediante cavo (cablato) o batteria (senza fili).
1) Sicurezza nell’area di lavoro
a) Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli
spazi disordinati o bui danno spesso luogo a
incidenti.
b) Non azionare apparecchi elettrici in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o
polveri infiammabili
.
Gli apparecchi elettrici generano
scintille che possono infiammare polveri o esalazioni.
c) Durante l’utilizzo dell’apparecchio elettrico occorre
tenere lontani i presenti, soprattutto i bambini.
Eventuali distrazioni potrebbero fare perdere il
controllo dell’apparecchio.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli apparecchi elettrici devono
corrispondere alle prese di alimentazione utilizzate.
Non apportare alcuna modifica alle spine. Non usare
mai spine adattatrici con apparecchi elettrici collegati
alla messa a terra.
L’uso di spine non modificate e di
prese idonee all’apparecchio elettrico riduce il rischio
di folgorazione.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a
terra, ad esempio tubi, radiatori, cucine economiche e
frigoriferi.
In caso di contatto, il corpo può essere
collegato alla linea di massa aumentando il rischio di
folgorazione.
c) Non esporre gli apparecchi elettrici a pioggia o
umidità.
L’infiltrazione di acqua in un apparecchio
elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
d) Non utilizzare impropriamente il cavo. Non usare mai
il cavo per trasportare, tirare o scollegare
l’apparecchio elettrico. Tenere il cavo lontano da
calore, olio, spigoli vivi o parti mobili.
I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di
folgorazione.
e) Se si impiega l’apparecchio elettrico all’aperto,
utilizzare una prolunga omologata per ambienti
esterni
.
L’uso di un cavo omologato per ambienti
esterni riduce il rischio di folgorazione.
f) Se non è possibile evitare l’utilizzo di un apparecchio
elettrico in zone umide, usare un’alimentazione
protetta mediante dispositivo a corrente residua
(RCD)
.
L’uso di un RCD riduce il rischio di
folgorazione.
3) Sicurezza personale
a) Restare vigili, porre attenzione a quanto si sta
facendo e usare il buon senso quando si aziona un
apparecchio elettrico. Non utilizzare apparecchi
elettrici quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe,
alcol o farmaci.
U
n momento di disattenzione durante
l
’azionamento degli apparecchi elettrici può provocare
infortuni gravi.
b) Usare dispositivi per la protezione personale.
Indossare sempre una protezione per gli occhi.
L’uso
di dispositivi di protezione adeguati, quali maschere
antipolvere, scarpe antinfortunistiche e antiscivolo,
caschi o protezioni per le orecchie, riduce il rischio di
infortuni.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’apparecchio.
Accertarsi che l’interruttore sia in posizione OFF
prima di collegare l’apparecchio alla fonte di
alimentazione e/o alla batteria o di sollevarlo e
trasportarlo.
Trasportare apparecchi elettrici con il
dito sull’interruttore o collegarli all’alimentazione con
l’interruttore acceso può essere causa di incidenti.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitatori
prima di accendere l’apparecchio elettrico.
Eventuali
chiavi o avvitatori lasciati attaccati alle parti rotanti di
un apparecchio elettrico possono provocare infortuni.
e) Non sbilanciarsi. Adottare sempre una postura che
permette di mantenere stabilità ed equilibrio.
In
questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio elettrico in caso di imprevisti.
f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non
indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli,
vestiti e guanti lontani dalle parti mobili.
Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi potrebbero restare impigliati
nelle parti mobili.
g) Se sono presenti dispositivi per il collegamento di
impianti di estrazione e raccolta polveri, accertarsi
che siano stati collegati correttamente e che vengano
utilizzati idoneamente
.
L’uso di dispositivi di
captazione delle polverii può ridurre i pericoli ad esse
correlati.
4) Uso e manutenzione degli apparecchi elettrici
a) Non forzare l’apparecchio elettrico. Usare
l’apparecchio elettrico più adatto al lavoro da
svolgere.
L’uso dell’apparecchio elettrico giusto
consente di ottenere risultati migliori e di lavorare in
sicurezza alla rapidità progettualmente prevista.
b) Non usare l’apparecchio elettrico se non può essere
acceso o spento mediante l’interruttore.
Qualunque
apparecchio elettrico non controllabile mediante
l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione
e/o la batteria dall’apparecchio elettrico prima di
effettuare qualunque regolazione, cambiare gli
accessori o riporre l’apparecchio stesso.
Queste
misure di sicurezza preventive riducono il rischio di
azionamenti accidentali dell’apparecchio elettrico.
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni
a
lloperatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire
ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. Loperatore è responsabile per losservanza delle
avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
ITALIANO - 1
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
A
vvertimento
Leggere attentamente le istruzioni per
l’utilizzatore e controllare di aver capito a
fondo il funzionamento di tutti i comandi.
S
e il cavo appare danneggiato o reciso,
r
imuovere immediatamente la spina
dall’alimentazione di rete.
Non esporre alla pioggia.
Non lasciare il prodotto all’esterno quando
p
iove.
Si raccomanda di utilizzare dispositivi di
protezione degli occhi.
background
Precauzioni per la Sicurezza
d) Conservare gli apparecchi elettrici fuori dalla portata
dei bambini e non consentirne l’impiego a persone
inesperte o che non conoscono le relative istruzioni
d’uso.
Gli apparecchi elettrici possono essere
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Sottoporre gli apparecchi elettrici a manutenzione.
Accertarsi che non siano presenti errori di
allineamento o inceppamenti delle parti mobili, rottura
di componenti o altre condizioni che possono
pregiudicare il corretto funzionamento
dell’apparecchio elettrico. Se danneggiato,
l’apparecchio elettrico deve essere riparato prima di
procedere all’uso.
Molti incidenti sono dovuti ad una
cattiva manutenzione degli apparecchi elettrici.
f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti.
Gli
apparecchi con taglienti ben affilati e sottoposti a una
manutenzione adeguata tendono a incepparsi con
minor frequenza e sono più facili da controllare.
g) Usare l’apparecchio elettrico, gli accessori, gli utensili
ecc. secondo quanto indicato nelle presenti istruzioni,
tenendo conto delle condizioni operative e del tipo di
lavoro da svolgere.
L’utilizzo dell’apparecchio elettrico
per operazioni diverse da quelle progettualmente
previste può determinare situazioni pericolose.
5. Riparazioni
a) Gli apparecchi elettrici devono essere riparati da
personale qualificato che utilizzi esclusivamente parti
di ricambio identiche.
In questo modo è possibile
mantenere il livello di sicurezza ottimale degli
apparecchi elettrici.
Avvertenze di sicurezza per il tagliasiepi
Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama.
Non rimuovere il prodotto del taglio né tenere il
materiale da tagliare quando le lame sono in
movimento. Controllare che l’interruttore sia spento
prima di rimuovere eventuale materiale inceppato.
Un
momento di disattenzione durante l’utilizzo del
tagliasiepi può causare infortuni gravi.
Trasportare il tagliasiepi a lama ferma e afferrandolo
dal manico. Al momento di trasportare o conservare il
tagliasiepi, montare sempre il riparo del dispositivo di
taglio.
La corretta manipolazione del tagliasiepi
riduce il rischio di infortuni causati dalle lame.
Impugnare l’apparecchio elettrico solo dalle superfici
antiscivolo isolate per evitare che la lama entri in
contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso
cavo.
Se le lame entrano in contatto con un filo in
tensione, le parti metalliche esposte dell’apparecchio
elettrico entrano in tensione e potrebbero comportare
il rischio di folgorazioni per l’operatore.
Tenere il cavo lontano dall’area di taglio.
Durante il
funzionamento, il cavo può restare nascosto tra i
cespugli ed essere accidentalmente reciso dalla
lama.
Ulteriori raccomandazioni di sicurezza
Sicurezza nell’area di lavoro
1. Non permettere di usare il tagliasiepi a bambini o a
persone non a conoscenza delle presenti istruzioni.
Regolamenti locali possono a volte limitare l’età degli
operatori.
2. Usare il tagliasiepi unicamente nel modo e per le
funzioni descritte nelle presenti istruzioni.
3. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per eventuali
incidenti verso terzi o ai loro beni nonché per i pericoli
cui questi vanno incontro.
Componenti elettrici
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per
corrente residua (R.C.D.) con una corrente di scatto
non superiore a 30 mA. Anche con l’installazione di
un R.C.D. non è possibile garantire una sicurezza
totale ed è necessario adottare sempre delle norme di
lavoro sicure. Controllare l’interruttore R.C.D. ogni
volta che lo usate.
2. Prima di procedere all’uso, esaminare il cavo per
individuare eventuali segni di danneggiamento o
usura. Se il cavo è difettoso, portare il prodotto
presso un centro di assistenza autorizzato per
richiederne la sostituzione.
3. Mai usare il tagliasiepi se i cavi elettrici sono
danneggiati o logorati.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa
di corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo
dopo aver scollegato la macchina dalla presa di
corrente. Non riparare un cavo tagliato o
danneggiato, bensì sostituirlo con uno nuovo. La
sostituzione del cavo, quando necessario, deve
essere eseguita da un centro servizi autorizzato al
fine di evitare un pericolo per la sicurezza.
5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a serpentina
possono surriscaldarsi, riducendo così l’efficienza del
tagliasiepi.
6. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla
p
resa di corrente, il connettore per il cavo o la
prolunga.
7
. Spegnere il tagliasiepi, staccare la spina ed
e
saminare il cavo di alimentazione per segni di danni
o logorio prima di avvolgerlo per riporre la macchina.
8. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di
attorcigliarlo.
9. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata
sull’etichetta del prodotto.
10.I prodotti Husqvarna dispongono di doppio
isolamento conforme alla normativa EN60745. Non
eseguire per nessun motivo un collegamento a terra
su una qualsiasi parte del prodotto.
Cavi
Se necessari all’uso del prodotto, i cavi di prolunga
utilizzati devono essere conformi alle seguenti
dimensioni:
- 1.0 mm
2
: lunghezza max 40 m
- 1.5 mm
2
: lunghezza max 60 m
- 2.5 mm
2
: lunghezza max 100 m
Nominale mnimo
:
Cavo con sezione da 1,00 mm
2
10 A 250 V CA
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro di
assistenza autorizzato per gli articoli da giardinaggio
Husqvarna .
2. Usare solo prolunghe elettriche espressamente
fabbricate per l’impiego all’esterno e conformi a una
delle norme seguenti: Gomma ordinaria (60245 IEC
53), PVC ordinario (60227 IEC 53) o PCP ordinario
(60245 IEC 57).
3. In caso di danneggiamento, il cavo di collegamento
corto deve essere sostituito dal produttore, da un suo
tecnico autorizzato o da personale idoneamente
qualificato per evitare potenziali pericoli durante
l’utilizzo del prodotto.
Sicurezza personale
1. Indossare sempre un abbigliamento idoneo, guanti e
scarpe robuste.
2. Ispezionare attentamente l’area da tagliare e
rimuovere eventuali fili di ferro o altri corpi estranei.
3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi impatto,
controllare se vi sono segni di usura o di danni e
riparare come richiesto.
4. Prima di usare le cesoie, accertarsi di aver montato lo
schermo di protezione delle mani. Mai usare cesoie
prive di una parte qualsiasi oppure a cui siano state
apportate modifiche non autorizzate.
Uso e manutenzione degli apparecchi elettrici
1. Essere sicuri di sapere come arrestare le cesoie
elettriche in caso di emergenza.
2. Non tenere le cesoie per lo schermo di protezione
delle mani.
ITALIANO - 2
background
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una
lavorazione scadente nel periodo della garanzia,
Husqvarna UK Ltd., tramite i suoi Centri di riparazione
autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la
sostituzione, sempre che:
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro
riparazioni autorizzato.
b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,
negligenza o regolazioni errate da parte dell’utente.
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento per
uso.
e) La macchina non sia stata sottoposta a manutenzione
né riparata, smontata o manomessa da persone non
autorizzate da Husqvarna UK Ltd..
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente originale.
h) La macchina non sia stata adibita a uso commerciale.
* Questa garanzia è supplementare ai diritti legali del
cliente e non li limita in alcun modo.
Guasti a causa dei seguenti non sono coperti, pertanto è
importante leggere le istruzioni contenute nel Manuale
dell’Operatore e comprendere come operare e
mantenere la macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia
.
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto
originale.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
* Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le
istruzioni e raccomandazioni contenute nel manuale
dell’operatore.
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a
noleggio.
* Le seguenti voci elencate sono considerate come parti
usuranti e la loro durata dipende dalla regolare
manutenzione e non sono, normalmente soggette ad
un valido reclamo di garanzia: di conseguenza non
sono coperte da garanzia lame, cavi di alimentazione
* Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna UK
Ltd. non accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti
nella loro totalità o in parte, direttamente o
indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti
accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna
UK Ltd. oppure a modifiche apportate in un modo
qualsiasi alla macchina.
Servizio manutenzione
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati
caratteristici.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o più
spesso in caso di utilizzo professionale.
ITALIANO - 3
Informazioni di Carattere Ambientale
Tenere attentamente in considerazione la tutela
dell’ambiente, al momento di disperdere il prodotto.
Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non può essere
smaltito come rifiuti domestici. Invece deve essere
consegnato all’inerente punto di raccolta per il riciclo di
apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che
questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero
altrimenti essere causate con l’incorretto smaltimento di
questo prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate
sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il
servizio dello smaltimento dei rifiuti oppure il negozio
dove il prodotto è stato acquistato.
Precauzioni per la Sicurezza
3. Non usare il tagliasiepi se le protezioni sono
danneggiate oppure senza protezioni.
4. Non usare scale durante il funzionamento del
tagliasiepi.
5. Sfilare la spina dalla presa di corrente :
- prima di lasciare il tagliasiepi incustodito per un
periodo prolungato ;
- prima si rimuovere un’ostruzione ;
- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure
eseguire dei lavori su di esso ;
- quando si colpisce un oggetto, nel qual caso usarlo
nuovamente solo dopo aver accertato che sia in
perfette condizioni di funzionamento;
- quando il tagliasiepi comincia a vibrare in modo
anomalo. Controllarlo immediatamente. Delle
vibrazioni eccessive possono causare lesioni.
- prima di passarle ad una terza persona
Manutenzione e magazzinaggio
1
. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati
per garantire che sia in perfette condizioni di
funzionamento.
2. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti danneggiate o
l
ogorate.
3. Regolare il tagliasiepi con estrema cautela per
evitare che le dita restino prese tra le lame in
movimento o in altre parti fisse della macchina.
4. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla
portata dei bambini. Non conservare all’esterno.
5. Prima di riporre il prodotto, lasciarlo raffreddare per
almeno 30 minuti.
background
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Designazione...........................
Hedge trimmer = Tosasiepi
Designazione tipo(i).................
EasiCut 460, EasiCut 520
Identificazione serie.................
V. targhetta nominale prodotto
Anno di costruzione................
.V. targhetta nominale prodotto
è
conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
in base ai seguenti standard armonizzati UE applicati:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Il livello massimo di pressione sonora ponderato A L
p
A
nella postazione di lavoro, misurato secondo la norma
EN60745-2-15 è riportato in tabella.
I
l livello massimo del valore ponderato a
h
p
er la vibrazione mano/braccio misurato secondo la norma EN60745-2-15
è riportato in tabella.
Il valore delle vibrazioni totale dichiarato è stato misurato in base a un metodo di verifica standard e può
e
ssere usato per eseguire confronti tra apparecchi.
Il valore delle vibrazioni totale dichiarato può anche essere utilizzato per la valutazione preliminare
dell’esposizione.
Attenzione:
l’emissione di vibrazioni durante l’utilizzo effettivo dell’apparecchio elettrico può discostarsi dal valore totale
dichiarato a seconda dei metodi di utilizzo dell’apparecchio elettrico.
Gli operatori devono identificare le misure di sicurezza idonee alla protezione personale in base alla stima
dell’esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo dell’apparecchio elettrico (tenendo conto di tutte le parti
del ciclo operativo, tra cui i momenti in cui l’apparecchio viene spento o resta acceso, ma non utilizzato oltre
al tempo totale effettivo giornaliero di contatto dell'interruttore).
2000/14/CEE: il livello di potenza sonora L
WA
misurata e i valori di potenza sonora L
WA
garantiti corrispondono
alle cifre riportate nelle tabelle.
Procedura di valutazione dalla conformità.....................Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Direttore Prodotto & Marketing
Possessore della documentazione tecnica
Tipo
Larghezza di taglio (cm)
Alimentazione (kW)
Potenza sonora misurata L
WA
(dB(A))
Potenza sonora garantita L
WA
(dB(A))
Pressione Sonora L
pA
(dB(A))
Incertezza K
pA
(dB(A))
Pressione Sonora a
h
(m/s
2
)
Incertezza Ka
h
(m/s
2
)
Peso (Kg)
ITALIANO - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Biztonsági intézkedések
Motoros készülékekkel kapcsolatos általános biztonsági
figyelmeztetések
FIGyELEM! Olvasson el minden biztonsági
figyelmeztetést és utasítást!
A
figyelmeztetések és utasítások be nem tartása
áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést
okozhat.
Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást későbbi
felhasználásra!
A figyelmeztetésekben alkalmazott “motoros készülék”
kifejezés a hálózatba (csatlakozó kábellel)
csatlakoztatható motoros és az akkumulátoros (vezeték
nélküli) készülékekre is vonatkozik.
1) A munkaterület biztonsága
a) Tartsuk a munkaterületet tisztán, és jól világítsuk ki!
A
rendezetlen vagy sötét területek a balesetek gyakori
forrásai.
b) Ne üzemeltesse a motoros készülékeket
robbanásveszélyes légkörben, például gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por esetén.
A motoros készülékek szikráznak, amelyektől a por
vagy a gőzök meggyulladhatnak.
c) A gyermekek és közlekedő személyek távol
tartandók a motoros készülék üzemeltetése alatt.
Ha
bármi elvonja a figyelmét, elveszítheti a készülék
feletti ellenőrzést.
2) Elektromos biztonság
a) A motoros készülék csatlakozó dugói feleljenek meg
a csatlakozó aljzatnak. Soha ne alakítsa át
semmilyen módon a csatlakozó dugót! Ne használjon
semmilyen adapter dugót földelt motoros
készülékhez!
A csatlakozó dugó és a csatlakozó
aljzat átalakítása növeli az áramütés kockázatát.
b) Kerülje az érintkezést az olyan földelt felületekkel,
mint a csővezetékek, radiátorok, háztartási
készülékek és hűtőgépek.
Nő az áramütés
kockázata, ha a földelt készülékekhez ér.
c) Ne tegye ki a motoros készülékeket eső vagy
nedvesség hatásának!
A motoros készülékbe
bekerülő víz növeli az áramütés kockázatát.
d) A zsinórt csak rendeltetésszerűen használja! Soha
ne használja a zsinórt arra, hogy a motoros eszközt a
zsinórnál fogva szállítsa, vonszolja, vagy a zsinórt
fogva húzza ki a dugóját a hálózati csatlakozóból!
Tartsa távol a zsinórt hőtől, olajtól, éles tárgyaktól
vagy mozgó részektől!
A sérült vagy megtekeredett
zsinór megnöveli az áramütés kockázatát.
e) A motoros készülék szabad térben való üzemeltetése
során a szabadtéri használathoz megfelelő
hosszabbító kábelt használjon.
A szabadtéri
használatra megfelelő kábel használata csökkenti az
áramütés kockázatát.
f) Ha a motoros készüléket nedves helyen kell
használni, a maradékáram elvén működő (RCD)
védőeszközt alkalmazzon!
Az RCD alkalmazása
csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Mindig legyen éber, figyeljen oda arra, amit csinál,
józanésszel használja a motoros készüléket. Ne
használja a motoros készüléket, amikor fáradt, vagy
gyógyszerek, alkohol vagy kábítószerek hatása alatt.
A motoros készülékek használata során a figyelem
egy pillanatnyi lankadása súlyos személyi sérüléshez
vezethet.
b) Használjon személyi védőfelszerelést! Mindig védje a
szemét!
Az olyan védőeszközök, mint a porvédő
maszk, a csúszásmentes biztonsági cipő, a sisak,
vagy a fülvédő a megfelelő feltételek esetén,
csökkenti a személyi sérülés kockázatát.
c) Meg kell előzni a véletlen beindítást! Ügyeljen rá,
hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva, mielőtt
csatlakoztatja a készüléket az áramforráshoz és/vagy
az akkumulátorhoz, amikor felemeli vagy egyik
helyről a másikra viszi a készüléket!
Ha úgy viszi
egyik helyről a másikra a motoros készüléket, hogy
az ujja a kapcsolón van, vagy a kapcsolóra tett
kézzel helyezi áram alá a motoros eszközöket, ez
balesetet okozhat.
d) volítson el minden szabályozó kulcsot vagy
csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolja a motoros
készüléket!
A motoros készülék forgó részén hagyott
kulcs vagy csavarkulcs személyi sérülést okozhat.
e) Ne hajoljon fölé! Mindig tartson megfelelő távolságot
és egyensúlyt!
Ez váratlan helyzetekben is jobb
ellenőrzést biztosít a motoros eszköz felett.
f) Öltözzön megfelelően! Ne viseljen laza ruházatot
vagy ékszert! Tartsa távol a haját, a ruházatát és
kesztyűjét a mozgó alkatrészektől!
A laza ruhát,
ékszert vagy a hosszú hajat elkaphatják a mozgó
alkatrészek.
g) Ha a készülék fel van szerelve porvédő és gyűjtő
eszközzel, ügyeljen rá, hogy ezek megfelelően
legyenek csatlakoztatva és felhasználva.
A porgyűjtő
használata csökkentheti a porral kapcsolatos
kockázatokat.
4) A motoros készülék használata és kezelése
a) Ne erőltesse a motoros készüléket!
Rendeltetésszerűen használja a motoros készüléket!
A motoros készülék jobban és biztonságosabban
működik az eredetileg tervezett sebességgel.
b) Ne használja a motoros készüléket, ha a kapcsolója
nem kapcsolódik be és ki!
Ha a motoros készülék
nem irányítható a kapcsolóval, ez veszélyes, és
javítást igényel.
c) Húzza ki az áramforrásból és/vagy az akkumulátorból
a motoros készülék dugóját bármilyen szabályozás, a
tartozékok cseréje vagy a motoros készülék tárolása
előtt!
Az ilyen megelőző biztonsági intézkedések
csökkentik a motoros készülék véletlen
beindulásának kockázatát.
A nem rendeltesszerű használat veslyes lehet! A terk súlyos balesetet okozhat a kezenek és
m
ásoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvinzkedéseket be kell tartani a termék használata
zben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
utasításban és a terken feltüntetett figyelmeztesek és biztonsági utasísok betartásáért.
MAGYAR - 1
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást
a vezérlò berendezés és annak mûködésének
megértéséhez.
Haladéktalanul húzza ki a csatlakozó dugót a
hálózati aljzatból, ha a kábel sérült vagy el lett
vágva.
Ne tegye ki eső hatásának!
Ne hagyja a készüléket szabad téren, amikor
esik az eső!
Szemvédő eszköz használata ajánlott.
background
Biztonsági intézkedések
d) A leállított motoros készülékeket gyermekektől távol
kell tárolni, és nem lehet megengedni a motoros
készülék üzemeltetését olyan személyek számára,
akik nem ismerik a motoros készülékeket, vagy
ezeket az utasításokat.
A motoros készülékek
veszélyesek a hozzá nem értők kezében.
e) A motoros készülékek karbantartást igényelnek.
Ellenőrizzük, hogy a mozgó alkatrészek a helyükön
vannak-e, vagy rögzítve vannak-e, vizsgáljuk meg,
nincsenek-e törött alkatrészek, vagy bármi egyéb
feltétel, amely befolyásolhatja a motoros készülék
működését. Meghibásodás esetén használat előtt
javíttassuk meg a motoros készüléket!
Sok balesetet
okozott a rosszul karbantartott motoros készülék.
f) A vágó szerszámokat tartsuk élesen és tisztán!
A
megfelelően karbantartott vágó szerszámok, éles
vágóélekkel, kevésbé hajlamosak az elgörbülésre, és
könnyebben szabályozhatók.
g) A motoros készüléket, a tartozékokat és
szerszámokat stb. ezen utasítások szerint használjuk,
figyelembe véve az üzemi feltételeket és a végzendő
munkát!
A motoros készülék nem rendeltetésszerű
használata veszélyt okozhat.
5. Szerviz
a) A motoros készüléket szakképzett személlyel
javíttassa, csak azonos pótalkatrészek
felhasználásával!
Ez biztosítja, hogy a motoros
készülék továbbra is biztonságos.
Biztonsági figyelmeztetések a sövényvágó:
Tartsuk távol a ház minden elemét a pengétől! Ne
távolítsuk el a lenyírt anyagot, vagy ne tartsuk oda a
lenyírananyagot, amikor a pengék mozognak!
Ügyeljünk rá, hogy kikapcsoljuk, amikor eltávolítjuk
belőle az elakadt anyagot.
A figyelem egy pillanatnyi
lankadása a sövénynyíró üzemeltetése közben
súlyos személyi sérüléshez vezethet.
A sövénynyírót kézben úgy visszük, hogy a penge ne
mozogjon. A sövénynyíró szállítása vagy tárolása
közben mindig tegyük rá a vágóeszköz fedelét!
A
sövénynyíró megfelelő kezelése csökkenti a
vágópengék okozta személyi sérülést.
A motoros szerszámot csak a szigetelt markoló
felületen fogja meg, mert a penge hozzáérhet a rejtett
kábelhez vagy a saját tápzsinórjához.
Az áram alatti
vezetékhez érő pengék tovább vezethetik az áramot a
motoros szerszám alkatrészeire, és a kezelőnek
áramütést okozhatnak.
A kábelt mindig tartsuk távol a nyírási területtől!
Működés közben a kábel elrejtőzhet a fűben, és
véletlenül elvághatja a penge.
További biztonsági ajánlások
A munkaterület biztonsága
1. Gyermekek, vagy a fûnyírógép kezelési útmutatóját
nem ismerò személy soha ne használja a
berendezést! A helyi szabályok korlátozhatják a
berendezést mûködtetò személy életkorát.
2. Csak a termék módon és a leírt funkciók ezeket az
utasításokat.
3. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy
balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben
felmerülò bármely jellegû kockázatért.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási
árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló
használata. Még az ezen kapcsoló használata esetén
sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy a
biztonsági elòírásokat mindenkor be kell tartani!
Használat elòtt minden esetben ellenòrizze az
érintésvédelmi kapcsolóját!
2. Használat előtt ellenőrizze, hogy a kábelen nem
tapasztalhatók-e sérülés vagy elöregedés jelei. Ha a
kábelt hibásnak látja, akkor vigye a készüléket egy
hivatalos szervizközpontba és cseréltesse ki a kábelt.
3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos
vezeték sérült vagy elrévült állapotban van!
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése
esetén azonnal válassza le a berendezést a hálózati
áramról! Ne érintse a berendezést, amíg azt a
hálózatról le nem választotta! Ne javítsa meg az
elvágott vagy megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy
újra! Ha cserélni kell a kábelt, ez csak Jóváhagyott
Szerviz Központban végeztethető el a biztonsági
kockázat elkerülése céljából.
5. A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekeredve
lennie. Az összetekert kábel túlmelegedhet és
csökkentheti a termék hatékonyságát.
6. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig
k
apcsolja le elòször a hálózati áramot!
7. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a
h
álózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az
elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát,
mielòtt
azt tárolás céljából összetekerné!
8. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak
összegabalyodását!
9. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett
váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.
10.A Husqvarna termékek kettòs szigeteléssel
rendelkeznek a EN60745 brit szabvány alapján. Tilos
a termék bármi részének földelése!
Kábelek
Ha hosszabító kábelt kíván használni a termék
működtetésekor, akkor csak a következő kábel méretek
használhatók.
- 1.0 mm
2
: max hossz 40 m
- 1.5 mm
2
: max hossz 60 m
- 2.5 mm
2
: max hossz 100 m
Minimális teljesítmény-meghatározás
:
1,00 mm
2
méretûkábel, 10 A, 250 V váltakozóáram.
1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek
beszerezhetòk az Husqvarna UK Ltd. helyi
szervizébòl.
2. Kifejezetten kültéri használathoz tervezett
hosszabbítókábeleket használjon, amelyek
megfelelnek a következő besorolások egyikének:
Szokásos gumi (60245 IEC 53), Szokásos PVC
(60227 IEC 53) vagy Szokásos PCP (60245 IEC 57)
3. Ha a rövid csatlakozóvezeték sérült, akkor a veszély
elkerülése érdekében a gyártónak, a gyártó
szervizképviselőjének vagy hasonló képesítéssel
rendelkező személynek kell kicserélnie azt.
Személyi biztonság
1. Mindig viseljen megfelelő ruházatot, védőkesztyűt és
lábbelit!
2. A sövénynyíró használata előtt mindig alaposan
vizsgálja át a munkaterületet, és távolítson el minden
huzalt és egyéb idegen tárgyat!
3. Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen,
ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire
használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.
4. Ügyeljen arra, hogy a sövénynyíróhoz mellékelt
kézvédő fel legyen szerelve a berendezés használata
előtt! Soha ne használjon hiányosan felszerelt
sövénynyírót vagy olyan berendezést, amelyen
illetéktelen személy módosításokat végzett!
A motoros készülék használata és kezelése
1. Legyen tisztában a sövénynyíró gyors,
szükséghelyzetben történő megállításának módjával.
2. Soha ne tartsa a sövénynyírót annak kézvédőjénél
fogva!
3. Soha ne mûködtesse a sövénynyíró sérült
védòpalásttal vagy anélkül, hogy az a helyén ne
lenne!
4. Ne használjon háztartási létrát a sövénnyíró gép
működtetése közben.
MAGYAR- 2
background
Jótállás és jótállási irányelvek
A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok
tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt Jótállási
jegyben talál tájékoztatást. Ha a garanciális idő alatt
bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az
Husqvarna UK Ltd. szervizei díjmentesen elvégzik a
javítást vagy cserét az alábbi feltételekkel:
a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott
szervizközponton keresztül történik.
b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.
c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból
vagy hibás beállításból fakad.
d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy
elnyíródásból ered.
e) A berendezést a Husqvarna UK Ltd. által
felhatalmazott személyen kívül más nem szervizelte,
nem javította, nem szedte darabjaira ill. nem
bolygatta.
f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.
g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát képezi.
h) A berendezést nem használták kereskedelmi célokra.
* Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp
nem csökkenti a vevők törvényszerű jogait.
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért
fontos, hogy elolvassa a Használati utasításban foglalt
utasításokat és megértse, hogyan működik a gépe, és
hogyan kell karbantartani:
A jótállás nem tér ki az alábbiakra:
* Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó
meghibásodás.
* Hirtelen ütésből származó meghibásodások.
* A Használati utasításban foglalt utasítások és
ajánlások be nem tartásából eredő meghibásodások.
* Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.
* Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó
alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a
rendszeres karbantartástól függ, és ezért általában
nem képezik a szokásos garanciális igény tárgyát:
kések, elektromos csatlakozó kábel
* Figyelmeztetés!
A Husqvarna UK Ltd. nem vállal semminemű
felelősséget a jótálláson belül az olyan jellegű
meghibásodásért, amely részben vagy egészben,
közvetlen vagy közvetett módon a nem a Husqvarna
UK Ltd. által gyártott ill. jóváhagyott
cserealkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal
történő cseréből vagy a berendezés bármely módon
történő módosításából fakad.
MAGYAR - 3
Szervizelési javaslatok
Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.
Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri
szervizelését.
Környezetvédelmi Információk
Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye
figyelembe a környezeti tényezőket.
Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási
információt kaphat a helyi hatóságoktól.
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni. Le kell adni az elektromos és
elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló
megfelelő begyűjtő helyen. E termék megfelelő
elhelyezésének biztosításával ’n segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas
olyan negatív következményeket, amelyeket egyébként
okozhatna e termék nem megfelelő kidobása. E termék
újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb
tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz, a
háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz, vagy az
űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Biztonsági intézkedések
5. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
- amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a
sövénynyíró felügyelet nélkül hagyja;
- eltömòdés megszüntetése elòtt;
- ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett
bármely karbantartási munka során;
- ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne
használja a sövénynyíró, amíg meg nem gyòzòdik
annak abszolút biztonságos üzemállapotáról!
- ha a sövénynyíró rendellenesen vibrálni kezd.
Azonnal ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció
b
alesetet okozhat.
- mielőtt átnyújtja a berendezést más személynek!
Karbantartás és tárolás
1. A sövénynyíró biztonságos üzemeltetése végett
tartson minden csavart, csavaranyát szorosra húzott
állapotban.
2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a
kopott és megrongálódott alkatrészeket.
3. Legyen óvatos a sövénynyíró beállításánál, és kerülje
annak lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése
és álló komponensei közé szoruljon.
4
. Száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol tartandó!
Kültéri tárolás tilos.
5
. Hagyja a készüléket lehűlni legalább 30 percig
tárolás előtt.
background
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek):
Kijelölés........................................
Hedge trimmer = Sövénynyíró
T
ípusmegjelölés...........................
EasiCut 460, EasiCut 520
Széria azonosítása.......................
Lásd a termék gyári címkéjét
Gyártási Év...................................
Lásd a termék gyári címkéjét
Megfelel az alábbi EK irányelvek alapvetőkövetelményeinek és rendelkezéseinek:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
A
z alábbi EU harmonizált szabványok alkalmazásán alapul:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
A legnagyobb A-súlyozású, az EN60745-2-15 előírásnak megfelelően mért L
p
A
hangnyomásszint a
m
unkaállomáson meg van adva a táblázatban.
A legnagyobb kéz/kar rázkódású súlyozott, az EN60745-2-15 előírásnak megfelelően mért a
h
érték a fenti
termék mintáján feljegyezve, meg van adva a táblázatban.
A
megadott teljes vibrációs érték szabványos tesztelési módszerrel lett lemérve, és egy eszköz másik
eszközzel való összehasonlítására használható.
A megadott teljes vibrációs érték előzetes kitettség-értékelés esetén használható.
Figyelem:
A szerszámgép tényleges használata során a szerszámgép használati módjától függően a vibrációs
kibocsátás eltérhet a megadott teljes értéktől.
A kezelőknek meg kell hozni az őket védõ azon biztonsági intézkedéseket, amelyek a tényleges használati
feltételek melletti kitettség felbecsülésén alapulnak (figyelembe véve a mûködési ciklus minden részét, mint
például azt az idõtartamot is, amíg az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor az indítási idõn túl alapjáraton
mûködik).
2000/14/EK: A mért hangteljesítmény L
WA
és a garantált hangteljesítmény L
WA
értékek megfelelnek a
táblázatban közölt értékeknek.
Megfelelőség értékelési eljárás.................. Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Termék- és marketingigazgató
A technikai dokumentáció tartója.
Típus
Vágószélesség (cm)
Táplálás (kW)
Mért hangteljesítmény L
WA
(dB(A))
Garantált hangteljesítmény L
WA
(dB(A))
Hangnyomás L
pA
(dB(A))
Bizonytalanság K
pA
(dB(A))
Kéz/kar rázkódása a
h
(m/s
2
)
Bizonytalanság Ka
h
(m/s
2
)
Súly (Kg)
MAGYAR - 3
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Przepisy Bezpieczenstwa
Ogólne ostrzeżenia dotyczące użytkowania
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie
instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
Nie zastosowanie się do instrukcji i ostrzeżeń może
prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru
oraz/lub poważnego urazu ciała.
Wszystkie instrukcje i ostrzeżenia należy zachować.
Termin “elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do
narzędzia zasilanego zarówno z sieci (przewodowego)
jak i z akumulatora (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Miejsce pracy musi być zawsze czyste i dobrze
oświetlone
.
Bałagan i brak oświetlenia zwiększają
ryzyko wypadku.
b) Nie wolno używać elektronarzędzi w środowisku
grożącym wybuchem, np. w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów
.
Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
c) Nie wolno pozwalać dzieciom ani nie upoważnionym
osobom zbliżać się do miejsca pracy
elektronarzędziem.
Rozproszenie uwagi może
doprowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek
sieciowych. Nie wolno dokonywać żadnych
modyfikacji wtyczki. Nie wolno używać przejściówek
z uziemionymi elektronarzędziami.
Oryginalne
wtyczki i dopasowane gniazdka sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi
powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
oraz lodówki
.
Gdy ciało jest uziemione, istnieje
większe ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nie wolno narażać elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci
.
Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d) Nie wolno niewłaściwie użytkować przewodu
zasilającego. Nie wolno używać przewodu do
przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania
elektronarzędzia od sieci. Nie wolno zbliżać
przewodu do źródeł wysokiej temperatury, smaru,
ostrych krawędzi ani ruchomych elementów.
Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy elektronarzędziem w warunkach
zewnętrznych należy korzystać z przedłużacza
przystosowanego do użytku na zewnątrz.
Zastosowanie przedłużacza do pracy w warunkach
zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Gdy praca elektronarzędziem w wilgotnym
środowisku jest nieunikniona,
należy zastosować
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD).
3) Bezpieczeństwo użytkownika
a) Podczas pracy elektronarzędziem należy
zachowywać czujność, koncentrowsię na
wykonywanej czynności i kierować się rozsądkiem.
Nie wolno obsługiwać elektronarzędzi osobom
zmęczonym lub będącym pod wpływem alkoholu,
środków odurzających bądź leków.
Krótka chwila
nieuwagi może doprowadzić do poważnych obrażeń
ciała.
b) Należy korzystać ze środków ochrony osobistej.
Zawsze należy używać środków ochrony oczu
.
Środki ochronne (np. maska przeciwpyłowa,
przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask lub
nauszniki), wykorzystywane stosownie do warunków
pracy, zmniejszają ryzyko urazów ciała.
c) Należy zapobiegać nieprzewidzianemu uruchomieniu
elektronarzędzia. Przed podłączeniem urządzenia
do sieci lub akumulatora oraz przed jego
podnoszeniem i przenoszeniem należy ustawić
wyłącznik w pozycji wyłączonej (“off")
.
Przenoszenie
urządzenia z palcem na wyłączniku lub podłączanie
do źródła zasilania narzędzia z wyłącznikiem w
pozycji włączonej (“on”) zwiększa niebezpieczeństwo
wypadku.
d) Przed uruchomieniem elektronarzędzia należy
odłączyć klucze i narzędzia do regulacji
.
Pozostawienie klucza lub innego narzędzia,
zamocowanego do obracającego się elementu
urządzenia, może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie wolno sięgać elektronarzędziem zbyt daleko.
Zawsze należy zachować dobre ustawienie stóp i
równowagę
.
Właściwa postawa zapewnia lepsze
panowanie nad urządzeniem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Należy zadbać o stosowny strój roboczy. Nie należy
zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Nie wolno
zbliżać włosów, odzieży ani rękawic do
poruszających się elementów elektronarzędzia.
Luźne części odzieży, biżuteria lub długie włosy
mogą wkręcić się w urządzenie.
g) Jeżeli istnieje możliwość podłączenia odpylacza,
należy go zamontować i właściwie użytkować.
Zastosowanie odpylacza może zmniejszyć
niebezpieczeństwo związane z nadmiernym pyłem.
4) Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi
a) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Należy
wykorzystywać produkt odpowiedni do danego
zastosowania.
Urządzenie będzie pracować lepiej i
bezpieczniej, gdy będzie użytkowane zgodnie ze
swoimi parametrami.
b) Nie wolno korzystać z elektronarzędzia, jeżeli
wyłącznik nie działa prawidłowo.
Urządzenie,
którego nie można obsługiwać wyłącznikiem, jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie
niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała
operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie
instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie
zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
POLSKI - 1
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim
Urządzeniu
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
upewnić się, że wszystkie elementy układu
sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Jeżeli przewód jest uszkodzony lub przecięty,
należy niezwłocznie wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego.
Nie wolno wystawiać produktu na deszcz.
Nie wolno pozostawiać produktu w
warunkach zewnętrznych podczas deszczu.
Zaleca się stosowanie środków ochrony oczu.
background
Przepisy Bezpieczenstwa
c) Przed dokonaniem dowolnej regulacji, wymiany
akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia do
przechowywania, należy odłączyć urządzenie od
sieci oraz/lub akumulatora
.
Takie środki ostrożności
zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia
urządzenia.
d) Nie użytkowane elektronarzędzia należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie wolno
pozwalać korzystać z elektronarzędzi osobom, które
nie znają się na ich obsłudze i nie zapoznały się
z instrukcją użytkowania
.
W rękach niewprawnych
użytkowników elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Elektronarzędzia wymagają odpowiedniej
konserwacji. Należy kontrolować ruchome elementy
pod kontem ich ustawienia, ewentualności zacinania
się, uszkodzeń oraz wszelkich innych
nieprawidłowości, które mogłyby zakłócić właściwe
działanie urządzenia. Uszkodzone elementy należy
wymienić przed rozpoczęciem pracy.
Przyczyną
wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja
elektronarzędzi.
f) Elementy tnące muszą być zawsze ostre i czyste.
Dobrze konserwowane narzędzia tnące z ostrymi
końcówkami są mniej narażone na zacinanie się
i łatwiejsze w obsłudze.
g) Należy używać elektronarzędzi, akcesoriów,
końcówek itp. zgodnie z niniejszymi instrukcjami,
uwzględniając warunki robocze oraz charakter
wykonywanej pracy.
Wykorzystanie elektronarzędzi
niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5. Naprawa
a) Naprawy narzędzia powinien dokonywać tylko
wykwalifikowany specjalista, przy użyciu wyłącznie
części zamiennych identycznych z oryginalnymi.
W
ten sposób nie zostanie naruszone bezpieczeństwo
urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie sekatora do żywopłotu:
Nie wolno zbliżać żadnej części ciała do ostrza. Nie
wolno usuwać odciętego materiału ani
przytrzymywać materiału do przycięcia, gdy ostrza
poruszają się. Przed usunięciem zakleszczonego
materiału należy wyłączyć urządzenie.
Chwila
nieuwagi podczas pracy sekatorem może
doprowadzić do poważnego urazu ciała.
Sekator należy przenosić za uchwyt. Podczas
przenoszenia ostrze musi być nieruchome. Przed
transportowaniem urządzenia lub odłożeniem go do
przechowywania należy założyć osłonę ostrza.
Prawidłowe obchodzenie się z sekatorem zmniejsza
ryzyko urazu ciała ostrzem.
Urządzenie należy trzymać wyłącznie za izolowanie
uchwyty, ponieważ podczas pracy ostrze może wejść
w kontakt z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub z
własnym kablem zasilającym.
Ostrza stykające się z
przewodem będącym pod napięciem mogą
spowodować zaistnienie napięcia na odsłoniętych
metalowych częściach urządzenia i doprowadzić do
porażenia operatora prądem elektrycznym.
Nie wolno zbliżać przewodu zasilającego do obszaru
cięcia.
Podczas pracy przewód może być
poprowadzony wśród gałęzi i może dojść do
przypadkowego przecięcia go ostrzem.
Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki ogólne
1. Nigdy nie pozwalaj na używanie nożyce do żywopłotu
przez dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcjami jej
użycia. Przepisy BHP mogą ustalać dolną granicę
wieku operatora.
2. Używaj nożyce do żywopłotu wyłącznie w sposób
opisany w niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej
przeznaczeniem.
3. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich
własności.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie
większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez cały
czas należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie zabezpieczające
R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić pod kątem
uszkodzeń lub zużycia. Jeżeli kabel będzie wadliwy,
należy dostarczyć produkt do Autoryzowanego
Serwisu w celu dokonania wymiany.
3
. Nie używaj nożyce do żywopłotu, jeśli przewody
e
lektryczne są uszkodzone lub wytarte.
4
. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
j
eśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona
izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz
k
osiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub
uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy Aby
uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa, zaleca się w
razie konieczności dokonywać wymianę kabla w
Zaaprobowanym Centrum Obsługi.
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla
może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność nożyce
do żywopłotu
6. Przed wyłączeniem wtyczki w nożyce do żywopłotu,
przy rozłączaniu przedłużacza należy wpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
7. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla
przed
zwinięciem go do
przechowywania.
8. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
9. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne
z podanym na tabliczce znamionowej.
10.Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane według
normy EN60745. Nie należy w żadnym wypadku
podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable
Jeżeli wymagane jest użycie przedłużacza do pracy przy
pomocy urządzenia, należy zastosować przedłużacze o
następujących parametrach.
- 1.0 mm
2
: maks. długość 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. długość 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. długość 100 m
Minimalne wartości
:
Kabel o przekroju 1.00mm
2
, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do
nabycia w Centrum Serwisowym Husqvarna.
2. Należy wyłącznie używać kabel przedłużający
przeznaczony do zastosowania na zewnątrz, zgodny
z jedną z poniższych specyfikacji: Zwykła guma
(60245 IEC 53), Zwykłe PCW (60227 IEC 53) lub
zwykłe PCP (60245 IEC 57)
3. Jeśli krótki kabel jest uszkodzony, należy zlecić jego
wymianę producentowi, serwisantowi lub
wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
1. Podczas pracy z nożyce do żywopłotu należy założyć
odpowiednie ubranie, rękawice i solidne buty.
2. Dokładnie sprawdź powierzchnię do przycięcia i usuń
wszelkie druty i inne przedmioty, które mogą się w niej
znajdować.
3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu
uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady
zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub
naprawić.
POLSKI - 2
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nożyce do żywopłotu
EasiCut 460/EasiCut 520
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2016
DANE TECHNICZNE
EasiCut 460 EasiCut 520
Napięcie zasilania 230V
Moc silnika
450W 500W
Klasa izolacji II
Ciężar 3.1 kg 3.27 kg
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub
utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Nożyce do żywopłotu przeznaczone są wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie mogą być używane w innym
celu niż cięcie żywopłotu.
Firma Flymo zastrzega sobie możliwć zmiany parametw technicznych w ramach ciąego unowocześniana urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający
jednoznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym
częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
POLSKI - 3
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować
wymogi ochrony środowiska.
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat
utylizacji produktu.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób
nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska,
jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego
sposobu pozbycia się wyrobu. Szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu mogą
udzielić władze lokalne, służby zajmujące się wywozem
śmieci lub pracownicy sklepu, w którym produkt został
zakupiony.
Przepisy Bezpieczenstwa
4. Zawsze sprawdź, czy założona jest osłona dłoni.
Nigdy nie używaj przycinarki, która jest niekompletna
lub zmodyfikowana domowym sposobem.
Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi
1. Na wszelki wypadek naucz się szybkiego wyłączania
nożyc.
2. Nigdy nie przytrzymuj nożyc za osłonę dłoni.
3. Nigdy nie używaj nożyce do żywopłotu z
uszkodzonymi lub nie założonymi osłonami.
4. Nie stać na drabinie podczas obcinania żywopłotu.
5
. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed pozostawieniem nożyce do żywopłotu bez
opieki nawet na chwilę;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub
regulacją nożyce do żywopłotu;
- po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki, dopóki się
nie upewnisz, że cała kosiarka jest w dobrym stanie
t
echnicznym;
- jeśli nożyce do żywopłotu wibruje nadmiernie.
Natychmiast znajdź przyczynę. Nadmierne wibracje
mogą spowodować obraźenia ciała.
- przed podaniem nożyc drugiej osobie.
Konserwacja i przechowywanie
1. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były zawsze i
dociągnięte.
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
3. Zachowuj ostrożność podczas regulacji kosiarki, aby
uniknąć złapania palców między obrotowymi
o
strzami a nieruchomymi elementami nożyce do
żywopłotu.
4. Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, poza
zasięgiem dzieci. Nie przechowywać na zewnątrz.
5. Przed odłożeniem produktu na miejsce
przechowywania, należy pozostawić go do
ostygnięcia na około 30 minut.
background
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;
O
znaczenie.........................
Hedge trimmer = Nożyce do żywopłotu
Oznaczenie typu(ów)..........
EasiCut 460, EasiCut 520
Identyfikacja serii................
Zobacz etykietę znamionową produktu
R
ok Produkcji.....................
Zobacz etykietę znamionoproduktu
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na podstawie zastosowanych następujących norm EU :
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
M
aksymalny ważony poziom dźwięku A L
pA
n
a stanowisku pracy zmierzony zgodnie z normą EN60745-2-15
został podany w tabeli.
Maksymalna wartość ważona drgań dla ręki/ramienia a
h
zmierzona zgodnie z normą EN60745-2-15 w próbie
powyższego produktu (produktów) została podana w tabeli.
Całkowita zadeklarowana wartość wibracji została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testowania i
może być używana dla celów porównywania jednego urządzenia z innym.
Całkowita zadeklarowana wartość wibracji może również służyć do wstępnej oceny narażenia na
oddziaływanie.
Ostrzeżenie:
Emisja wibracji podczas rzeczywistej pracy z urządzeniem może się różnić od całkowitej zadeklarowanej
wartości, w zależności od sposobu użytkowania narzędzia Operatorzy powinni określić środki niezbędne dla
własnego bezpieczeństwa w oparciu o szacunkową ocenę narażenia w rzeczywistych warunkach pracy
(uwzględniając wszystkie części cyklu operacyjnego, czyli oprócz czasu pracy przy włączonym spuście
również okresy wyłączenia urządzenia i pracy jałowej).
2000/14/EC: Mierzony Poziom Mocy Akustycznej L
W
A
oraz Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej L
W
A
zgodne z wielkościami podanymi w tabeli.
Procedura Oceny Zgodności....................... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Dyrektor ds. produktu i marketingu
Posiadacz dokumentacji technicznej
Typ
Szerokość koszenia (cm)
Moc (kW)
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej L
WA
(dB(A))
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej L
WA
(dB(A))
Ciśnienie akustyczne L
pA
(dB(A))
Wątpliwość K
pA
(dB(A))
Wibracja miejscowa a
h
(m/s
2
)
Niepewność Ka
h
(m/s
2
)
Ciężar (Kg)
POLSKI - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Bezpečnostní upozornení
Všeobecná bezpečnostní upozornêní pro elektrické
nářadí
UPOZORNĚNÍ Přečtête si všechna bezpečnostní
upozornêní a pokyny.
Nedodržení têchto
upozornêní a pokynů může mít za následek elektrický
šok, požár a/nebo vážné zranêní.
Všechna upozornêní a pokyny si uschovejte k použití
v budoucnu.
Termín“elektrické nářadí” se v upozornêních týká nářadí
(se šñůrou) napájeného ze sítê nebo nářadí napájeného
z baterie (bezdrátové).
1) Bezpečnost pracovního prostoru
a) Udržujte pracovní prostor v čistotê a dobře osvêtlený.
Neuspořádané a tmavé prostředí zvyšuje riziko úrazu.
b) Nepoužívejte elektrické nástroje ve výbušném
prostředí, např. v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů
nebo prachu.
Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které
mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při použití elektrického nástroje udržujte dêti a kolem
stojící osoby mimo.
Odvrácením pozornosti můžete
ztratit kontrolu.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce.
Zástrčku nikdy žádným způsobem nemodifikujte.
S uzemnênými elektrickými nástroji nepoužívejte
rozvodné zástrčky.
Nemodifikované zástrčky a
odpovídající zásuvky snižují riziko elektrického šoku.
odpovídající zásuvky snižují riziko elektrického šoku.
b) Vyhnête se styku têla s uzemnênými povrchy jako
jsou trubky, radiátory, vařiče a ledničky.
Je-li vaše têlo
uzemnêno, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
c) Nevystavujte elektrické přístroje dešti či vlhkosti.
Voda v elektrickém přístroji zvýší nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
d) Se šñůrou nezacházejte hrubê. Nikdy nepoužívejte
kabel k nesení, tahání, či vypínání elektrického
přístroje. Šñůru chrañte před teplem a olejem,
ostrými hranami a pohyblivými díly.
Poškozené či
zapletené kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
e) Při použití elektrického nářadí venku použijte
prodlužovací šñůru vhodnou k venkovnímu použití.
Použitím šñůry vhodné pro venkovní použití se snižuje
riziko elektrického šoku.
f) Pokud je použití elektrického nářadí ve vlhkém místê
nevyhnutelné, používejte napájení chránêné
proudovým chráničem (RCD)
.
Použití RCD snižuje
riziko elektrického šoku.
3) Osobní bezpečnost
a) Při použití elektrického nástroje buďte ostražití,
sledujte, co dêláte a používejte zdravý rozum.
Elektrický nástroj nepoužívejte, pokud jste unavení,
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Chvíle
nepozornosti při používání elektrického přístroje může
způsobit vážné zranêní.
b) Používejte osobní ochranné pomůcka. Vždy
používejte ochranu očí.
Ochranné vybavení jako
protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní
obuv, tvrdá přílba anebo ochrana sluchu používané
v příslušných situacích sníží zranêní osob.
c) Předcházejte neúmyslnému spuštêní. Před
zapojením do sítê a/nebo k baterii, zvednutím nebo
přenášením nástroje se ujistête, že je vypínač ve
vypnuté poloze.
Nošení elektrických přístrojů s
prstem na vypínači či zapojování spuštêných
elektrických přístrojů zvyšuje nebezpečí úrazu.
d) Před zapnutím elektrického nářadí vytáhnête
seřizovací klíč nebo šroubovák.
Šroubovák nebo klíč
ponechaný připojený k rotující části elektrického
nástroje může mít za následek osobní zranêní.
e) Nepřetahujte se příliš daleko. Neustále udržujte
správné postavení a rovnováhu.
To umožñuje lepší
kontrolu elektrického nářadí v nečekaných situacích.
f) Správnê se oblékejte. Nenoste volné odêvy ani
šperky. Udržujte vlasy, odêvy a rukavice mimo
pohyblivé části.
Volné odêvy, šperky, či dlouhé vlasy
mohou být zachyceny v pohyblivých částech.
g) Pokud jsou k dispozici zařízení k odsávání a sbêru
prachu, zajistête, aby byla řádnê připojena a
používána.
Použití zařízení k odsávání prachu může
snížit rizika spojená s prachem.
4) Použití a údržba elektrického nářadí
a) S elektrickým nářadí nezacházejte násilím. Používejte
správné elektrické nářadí pro danou aplikaci.
Správným elektrickým nářadím provedete práci lépe a
bezpečnêji při rychlosti, pro kterou je navržen.
b) Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud ho nelze
spínačem zapnout a vypnout
.
Jakékoliv elektrické
nářadí, které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a
je ho třeba opravit.
c) Před seřizováním, výmênou příslušenství anebo
uložením elektrického nářadí odpojte zástrčku ze sítê.
Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko
náhodného spuštêní nářadí.
d) Skladujte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah
dêtí a nedovolte, aby ho ovládaly osoby, které nejsou
obeznámeny s tímto elektrickým nářadím nebo
s têmito pokyny.
Elektrické nářadí je v rukou
neškolených uživatelů nebezpečné.
e) Provádêjte údržbu elektrického nářadí. Kontrolujte na
nesprávné vyrovnání nebo zachytávání pohyblivých
dílů, zlomení dílů a jakékoliv jiné stavy, které mohou
nepříznivê ovlivnit provoz elektrického nářadí. Pokud
je nářadí poškozené, před použitím nechejte opravit.
Mnoho nehod je způsobeno špatnê udržovaným
elektrickým nářadím.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádnê
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
se budou s menší pravdêpodobností zachytávat a
snadnêji se ovládají.
P
okud se robek nepoí řádným zsobem,že být nebezpeč! robek že zsobit vážné
z
ranění opetora a jich osob. Výstrná upozornění a bezpnostní pokyny jeeba dodovat, aby byla
z
ajtěnaiměřená bezpečnost a efektivnost při poíní výrobku. Operátor zodpoví za dodování
v
ýstražch upozornění a bezpnostních poky uvedech v tétoíručce a na výrobku.
ČESKY - 1
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Výstraha
Přečtête si návod k obsluze a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji
Pokud je kabel poškozený nebo přeříznutý,
okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě.
Nevystavujte dešti.
Produkt nenechávejte venku v dešti.
Doporučujeme používat ochranu očí.
background
Bezpečnostní upozornení
g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství a hroty
nástrojů atd. v souladu s têmito pokyny a současnê
berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která se
provádêt.
Použití elektrické nářadí pro jiné operace,
než pro které je určeno, by mohlo mít za následek
nebezpečnou situaci.
5. Servis
a) Servis elektrického nářadí nechávejte provádêt
kvalifikovaným opravářem a s použitím totožným
náhradních dílů.
Tím bude zaručeno zachování
bezpečnosti elektrického nástroje.
Bezpečnostní upozornêní k plotostřihu
Všechny části têla udržujte mimo nůž. Když se nože
pohybují, neodstrañuje uříznutý materiál ani nedržte
materiál, který chcete uříznout. Při odstrañování
zadřeného materiálu zajistête, aby byl spínač ve
vypnuté poloze.
Chvíle nepozornosti při použití
elektrických nástrojů může mít za následek vážné
zranêní osob.
Plotostřih přenášejte za rukojeťˇ, když je nůž
zastavený. Při přepravê nebo skladování plotostřihu
vždy nasaďte kryt nože´.
Ř
ádnou manipulací
s
plotostřihem se sníží možnost osobního zranêní
noži.
Elektrický nástroj držte výhradně za odizolované
plochy. Stříhací ostří by se mohlo dotknout skrytého
elektrického vedení nebo svého napájecího kabelu.
Při kontaktu ostří s "nabitým" vodičem se odkryté
kovové součásti elektrického nástroje mohou "nabít" a
způsobit obsluze úraz elektrickým proudem.
Udržujte kabel mimo oblast stříhání.
Bêhem použití
se kabel může schovat v křoví a můžete ho snadno
přeříznout.
Dodatečná bezpečnostní upozornêní
Všeobecné pokyny
1. Nikdy nedovolte, aby plotostřihu používaly dêti anebo
osoby, které nejsou obeznámeny s têmito pokyny. Vêk
obsluhy může být omezen místními předpisy.
2. Plotostřihu používejte pouze způsobem, popsaným v
tomto návodu a k popsaným funkcím.
3. Obsluha nebo uživatel je zodpovêdný za nehody
anebo rizika jiných osob a jejich majetku.
Pokyny k elektrickým součástem
1. Doporučujeme používat zařízení k omezení
zbytkového proudu (RCD) se spouštêcím proudem
nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD nelze stoprocentnê
zaručit bezpečnost a je třeba neustále dodržovat
bezpečné pracovní postupy. Při každém použití RCD
zkontrolujte.
2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel nejeví známky
poškození nebo opotřebení. Pokud je kabel
poškozený, nechte ho vyměnit v pověřeném
servisním středisku.
3. Plotostřihu nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely
poškozeny anebo opotřebovány.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je poškozena
izolace, okamžitê odpojte dodávku elektrického
proudu. Nedotýkejte se elektrických součástí/ kabelu,
dokud není dodávka elektrického proudu přerušena.
Rozříznutý nebo poškozený kabel neopravujte.
Vymêñte ho za nový.Pokud je nezbytná výměna
kabelu, z bezpečnostních důvodů musí výměnu
provést výhradně autorizované servisní středisko.
5. Váš prodlužovací kabel musí být rozvinutý. Svinuté
kabely se mohou přehřívat a snižovat tak účinnost
vaší plotostřihu.
6. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo
prodlužovacího kabelu vždy vypnête přívod
elektrického proudu.
7.
řed
svinutím kabelu k uskladnêní vypnête plotostřihu,
vytáhnête zástrčku z přívodu elektrického proudu a
zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky
poškození nebo stárnutí.
8. Kabel vždy svinujte opatrnê. Vyhnête se zkroucení.
9. Sekačku připojujte pouze k takovému sít’ovému
napêtí, které odpovídá jmenovité hodnotê vyznačené
na výrobním štítku.
10.Výrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy
EN60745. Zemnêní by nemêlo být za žádných
okolností spojeno s žádnou částí výrobku.
Napojení na elektrickou sít’
1
. K napojení na elektrickou sít’ je možné použít
p
rodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou
proti stříkající vodê. Napojení zástrčky na přívodní
kabel může provést pouze osoba s příslušnou
kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb.
N
a připojovací šñůru se musí použít kabel
odpovídající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053.
Prodlužovací šñůra nesmí být libovolnê dlouhá:
- pro délku do 40 m vodič s průřezem žil 1mm
2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm
2
Používejte kabel HO7RN-F
2. suvka pro připojení vyžínače se doporučuje vybavit
dle ČSN 33 2000-4-47 proudom chráničem (FI),
Jehož rozdílo vybavocací proud nepřekročuje 30 mA.
3. Poškodí-li se krátký připojovací kabel, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem, jeho
servisním střediskem nebo podobně kvalifikovaným
pracovníkem, aby se předešlo riziku.
Osobní bezpečnost
1. Vždy noste vhodný oděv a bezpečnou obuv.
2. Důkladně zkontrolujte oblast, kde májí být nůžky
poíny a odstraňte veškeré dráty a jiné cizí předměty.
3. Než začnete plotostřihu používat a po nárazu,
zkontrolujte, zda není poškozená či opotřebovaná.
Pokud je třeba, proved’te opravu.
4. Než nůžky použijete, vždy se ujistěte, že je k nůžkám
řádně připevněný dodaný ochranný kryt ruky. Nikdy
nepoužívejte nekompletní nůžky nebo nůžky, na
kterých byla provedena nepovolená úprava.
Použití a údržba elektrického nářadí
1. Naučte se jakým způsobem rychle vypnout
plotostřihu v případě nouzové situace.
2. Nikdy nedržte nůžky za ochranný kryt ruky.
3. Nikdy nepoužívejte sekku s pkozenými vodimi
plochami anebo bez spv ustavených vodich ploch.
4. Během používání nůžek na živé ploty nepoužívejte
žebříky
5. Zástrčku vytáhnête z přívodu elektrického proudu:
- před tím, než zanecháte plotostřihu bez dozoru po
jakkoli dlouhou dobu;
- před čištêním ucpání;
- před kontrolou, čištêním nebo práci na zařízení;
- když narazíte na jakýkoliv předmêt. Vaši plotostřihu
nepoužívejte dokud se zjistíte, že je celá plotostřihu v
bezpečném provozním stavu;
- když začne plotostřihu neobvyklým způsobem
vibrovat. Nadmêrné vibrace mohou být příčinou
zranêní.
- před tím, než je předáte jiné osobě.
Údržba a uskladnêní
1. Udržujte všechny matice a šrouby utažené, abyste
zajistili, že je plotostřihu v bezpečném provozním
stavu.
2. Z důvodu bezpečnosti vymêñujte opotřebované nebo
poškozené části.
3. Při nastavování plotostřihu postupujte opatrnê, abyste
zabránili zachycení prstů mezi pohybující se nůž a
pevnými částmi zařízení.
4. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dětí.
Neskladujte venku.
5. Před uskladněním nechte nástroj nejméně 30 minut
vychladnout.
ČESKY - 2
background
Záruka a záruční politika
P
okud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
Husqvarna UK Ltd. prostřednictvím svého
autorizovaného servisního střediska poskytne
zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za
předpokladu, že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením uživatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna UK Ltd.
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
zákazníka a žádným způsobem tato práva
neomezuje.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je
důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a
porozumět, jak postupovat při obsluze a údržbě zařízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce
operátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka
nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které se
opotřebovávají a jejich životnost závisí na pravidelné
údržbě, a proto nejsou běžně předmětem platného
nároku na náhradu škody podle záruky: nože,
elektrický přívodní kabel
* Pozor!
Firma Husqvarna UK Ltd. nepřijímá zodpovědnost
podle této záruky za vady způsobené zcela nebo
částečně, přímo nebo nepřímo instalací nebo výměnou
částí nebo instalací dodatečných částí, které nejsou
vyrobeny nebo schváleny firmou Husqvarna UK Ltd. a
nebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem
modifikováno.
CZ - TECHNICKÁ DATA
EasiCut 460 EasiCut 520
Napě 230V
Příkon
450W 500W
Posuv struny automatický
Hmotnost bez obalu 3.1 kg 3.27 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně
životního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy
likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje,
se kterými s seznámí nejblší autorizované servisní
místo.
ČESKY - 3
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji, pokud
zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem
n
a ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete
p
ředejít potenciálním záporným vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v
případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si
vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající
se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde
jste výrobek zakoupili.
background
ES PROHLÁŠENĺ O SHODĔ
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Označení..............................
Hedge trimmer = Zastřihovač živých plo
Označení typů.......................
EasiCut 460, EasiCut 520
Identifikace Série..................
Viz Výkonový štítek produktu
Rok výroby............................
Viz Výkonový štítek produktu
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
M
aximální hladinu akustického tlaku L
pA
p
řepočítanou dle váhového filtru A na pracovní stanici a měřenou podle
normy EN60745-2-15 udává tabulka.
Maximální váženou hodnotu a
h
vibrací rukou / paží, měřenou podle normy EN60745-2-15 u výběru výše uvedených
produktů, udává tabulka.
Deklarovaná celková hodnota vibrací byla měřena v souladu se standardní metodologií a lze ji použít ke srovnání
různých nářadí.
Deklarovanou celkovou hodnotu vibrací lze také použít jako předběžodhad expozice.
Upozornění:
Emise vibrací během vlastního používání elektrického nářadí se může lišit od deklarované celkové hodnoty
v závislosti na způsobu používání nářadí.
Je potřeba stanovit bezpečnostní opatření na ochranu osoby, která pracuje s nářadím, na základě odhadu expozice
za daných podmínek (s ohledem na všechny části pracovního cyklu včetně doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží
naprázdno, nejenom doby provozu).
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku L
WA
a zaručené intenzity zvuku L
WA
odpovídají tabulkovým
hodnotám.
Postup hodnocení shody............................. Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Produktový a marketingový ředitel
Držitel technické dokumentace
Typ
Šířka sekání (cm)
Výkon (kW)
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Akustický tlak L
pA
(dB(A))
Nejistota K
pA
(dB(A))
Vibrace do rukou / paží a
h
(m/s
2
)
Výchylka Ka
h
(m/s
2
)
Váha (Kg)
ČESKY - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Bezpecnostne Predpisy
Všeobecné bezpečnostné opatrenia pre elektrické
nástroje
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky
bezpečnostné opatrenia a pokyny.
P
ri
n
edodržaní upozornení a pokynov môže dôjst’
k elektrickému šoku, požiaru a/alebo vážnemu
poraneniu.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte v prípade
budúceho použitia.
Pojem Elektrický nástroj vo všetkých upozorneniach
znamená nástroj, ktorý funguje na elektrickú energiu
s káblovým napojením alebo na batérie bez kábla.
1) Bezpečnost’ pracovného priestoru
a) Pracovný priestor udržiavajte v čistote a dobre
osvetlený.
Neporiadok a prítmie môže spôsobit’
úraz.
b) Nikdy nepoužívajte elektrický nástroj vo výbušnom
prostredí, kde sa nachádzajú horľavé látky, plyny
alebo prach.
Elektrické nástroje produkujú iskry,
ktoré môžu vznietit’ prach alebo výpary.
c) Pri práci s elektrickými nástrojmi chráňte deti
a osoby stojace v okolí.
Rozptyl’ovanie môže
spôsobit’ stratu kontroly.
2) Bezpečnost’ elektroinštalácie
a) Zástrčky na nástroji sa musia hodit’ do zásuvky.
Žiadnym spôsobom neupravujte zástrčku.
S uzemnenými elektrickými nástrojmi nepoužívajte
žiadny adaptér.
Originálne zástrčky a zhoda so
zásuvkou znižujú riziko elektrického šoku.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov ako sú
káble, radiátory, ret’aze a chladničky.
Ak je vaše
telo uzemnené, zvyšuje sa riziko elektrického
šoku.
c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu a nedržte
vo vlhkých podmienkach.
Ak sa do nástroja
dostane voda, zvýši sa riziko elektrického šoku.
d) Kábel používajte iba predpísaným spôsobom.
Nikdy nepoužívajte kábel na nosenie, t’ahanie
alebo odpájanie nástroja od zdroja elektrickej
energie. Kábel chráňte pred teplom, olejom,
ostrými hranami a pohyblivými čast’ami.
Poškodené a zamotané káble zvyšujú riziko
elektrického šoku.
e) Pri používaní nástroja v exteriéri používajte
predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri.
Použitie kábla, ktorý je vhodný do exteriéru,
znižujte riziko elektrického šoku.
f) Pri práci s elektrickým nástrojom vo vlhkom
prostredí používajte zdroj so striedavým prúdom
a s poistkou.
Použitie striedavého prúdu znižuje
riziko elektrického šoku.
3) Bezpečnost’ osôb
a) Pri práci s elektrickým nástrojom buďte ostražitý,
pozerajte sa na to, čo robíte a riaďte sa zdravým
rozumom. Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste
unavený alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liečiv.
Chvíl’a nepozornosti pri práci
s elektrickým nástrojom môže viest’ k vážnym
p
oraneniam.
b) Používajte ochranné prostriedky. Vždy noste
ochranné prostriedky na oči.
Ochranné
prostriedky ako maska, protišmyková obuv, helma
alebo slúchadlá používané v určitých
podmienkach znižujú riziko poranenia.
c) Vyvarujte sa náhodnému naštartovaniu.
Skontrolujte, či je spínač pred zapojením nástroja
do siete a/alebo k batérii, pred nadvihnutím alebo
prenášaním nástroja vo vypnutej polohe (off).
Prenášanie nástroja s prstom na spínači alebo
nabíjanie nástroja so zapnutým spínačom môže
spôsobit’ nehodu.
d) Pre zapnutím nástroja dajte dolu všetky
nastavovacie kl’úče a hasáky.
Hasák alebo kl’úč
pripojený k rotačnej časti elektrického nástroja
môže spôsobit’ poranenia.
e) Nepreceñujte svoje schopnosti. Noste vhodnú
obuv a vždy udržujte rovnováhu.
Toto umožñujte
lepšie ovládanie elektrického nástroja
v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste volný odev
alebo šperky. Chráñte si vlasy, odev a rukavice
v blízkosti pohyblivých častí.
Vol’odev, šperky
a dlhé vlasy sa môžu zachytit’ do pohyblivých
častí.
g) Ak máte k dispozícii pripojenie k zariadeniu na
extrahovanie a zber prachu, skontrolujte, či je toto
zariadenie správne napojené.
Použitie zariadenie
na zber prachu môže znížit’ nebezpečenstvo
spojené s prachom.
4) Použitie a údržba elektrického nástroja
a) Nepoužívajte elektrický nástroj nasilu. Používajte
správny nástroj.
Správny nástroj vykoná prácu
lepšie a bezpečnejšie, ked’že bol na úkon
vyrobený.
b) Elektrický nástroj nepoužívajte, ak sa spínačom
nezapne prípadne nevypne.
Všetky elektrické
nástroje, ktoré sa nedajú riadit’ spínačom sú
nebezpečné a musia sa dat’ opravit’.
c) Pred každým nastavením, výmenou príslušenstva
alebo pred uskladnením elektrického nástroja
odpojte zástrčku elektrického nástroja zo siete
a/alebo batérie.
Takéto preventívne bezpečnostné
opatrenie znižujte riziko náhodného zapnutia.
d) Elektrické nástroje, ktoré nepoužívate, skladujte
mimo dosahu detí a nedovol’te osobám, ktoré
Pokud se výrobek nepouží řádným způsobem, může být nebezpečný! robek může způsobit vážné
zranění opetora a jiných osob. straž upozorně a bezpečnostní pokyny je třeba dodovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpnost a efektivnost při poíní výrobku. Opetor zodpovídá za dodržoní
výstražných upozornění a bezpečnostních poky uvedených v této přírce a na výrobku.
SLOVENČINA - 1
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku
Upozornenie
Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu.
Ak je kábel poškodený alebo prerezaný,
zásuvku okamžite vytiahnite zo siete .
Nevystavujte dažďu.
V
ýrobok nenechávajte v daždi vonku.
Odporúča sa použitie ochranných
prostriedkov na oči.
background
Bezpecnostne Predpisy
nepoznajú nástroj alebo tieto pokyny, s nástrojom
manipulovat’.
E
lektrické nástroje v rukách
neškolených používatel’ov sú nebezpečné.
e) Robte údržbu elektrických nástrojov. Skontrolujte, či
nástroj nie je nesprávne zapojený, alebo či nie
ohnuté alebo zlomené pohyblivé časti, prípadne i
poruchy, ktoré by mohli ovplyvnit’ fungovanie
nástroja. Ak je nástroj poškodený, pred použitím ho
dajte opravit’.
V
el’a úrazov spôsobí nedostatočná
údržba elektrických nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa
n
eohnú a jednoduchšie sa ovládajú.
g) Elektrický nástroj, jeho časti a príslušenstvo
používajte podl’a týchto pokynov, do úvahy berte
aj pracovné podmienky a druh vykonávanej práce.
Používanie nástrojov pri úkonoch, na aké nie
v
yrobené, môže viest’ k nebezpečnej situácii.
5. Servis
a) Údržbu elektrického nástroja môže vykonávat’ iba
kvalifikovaný opravár pomocou rovnakých
náhradných dielov.
Toto zaistí, aby bola
zachovaná bezpečnost’ elektrického nástroja.
Bezpečnost opatrenia pre zastrihávač živých plotov:
Žiadnou čast’ou tela sa nepribližujte k reznému nu.
Nedte a nevyberajte rezaný materl z nástroja, ked’
sa nože pohybujú. Pred čistením zaseknutého
materlu sa uistite, či je spínač vypnutý.
Chvíl’a
nepozornosti pri práci s elektrickým nástrojomže
viest k vážnym poraneniam.
Pri prenášaní zastrihávača živých plotov držte
nástroj za rúčku a s vypnutým rezným nožov.
Zastrihávač živých plotov prenášajte a skladujte
s nasadeným ochranným krytom na rezné
zariadenie.
Správna manipulácia so
zastrihávačom živých plotov znižuje počet
možných poranení spôsobených reznými nožmi.
Elektrický nástroj držte iba za izolovanú úchytku,
lebo rezná čepeľ sa môže dostať do kontaktu so
zakrytým elektrickým káblom alebo s vlastných
lankom.
Keď sa rezná čepeľ dostane do kontaktu
s káblom, ktorý je pod prúdom, môžu sa aj
nechránené kovové časti elektrického nástroja
dostať pod prúd a používateľovi nástroja spôsobiť
elektrický šok.
Pre rezaní chráñte kábel.
Pri práci sa môže kábel
zamotat’ do kríkov a náhodne prerezat’ nožom.
Dodatočné bezpečnostné odporúčania
Všeobecné pokyny
1. Nikdy nedovol’te det’om, alebo osobám
neoboznámeným s týmto návodom používat’
nožnice na živé ploty. Miestne predpisy môžu
obmedzit’ vek obsluhujúcej osoby.
2. Nožnice na živé ploty používajte iba tak a na také
práce, ktoré sú opísané v tomto návode.
3. Obsluhujúca osoba, alebo užívatel’ je zodpovedný
za nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich
majetku.
Elektrické pokyny
1. Doporučujeme použit’ Residual Current Device
R.C.D. (zariadenie zostatkového prúdu) s
maximálnou hodnotou prúdu 30 mA.
Stopercentná bezpečnost’ nemôže byt’
garantovaná ani s inštalovaným R.C.D. Preto je
nevyhnutné vždy dodržiavat’ bezpečnost’ práce.
R.C.D. skontrolujte pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte, či kábel nie je
poškodený alebo opotrebovaný. V prípade, že je
kábel poškodený, dajte ho vymeniť v
a
utorizovanom servisnom stredisku.
3
. Nepoužívajte nožnice na živé ploty v prípade, že
elektrické káble sú poškodené alebo
o
potrebované.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa
elektrického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja
e
lektrického napätia. Rozrezaný, alebo
p
oškodený kábel neopravujte. Nahrad’te ho
novým.Ak je potrebné vymeniť kábel, z dôvodov
dodržania bezpečnostných predpisov to môže
u
robiť iba kvalifikované servisné stredisko.
5
. Váš elektrický kábel, musí byť odmotaného môže
z
amotané káble prehriatiu a znižuje účinnosť
vášho nožnice na živé ploty
6. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo
p
redlžovacieho kábla.
7.
Pred
navinutím kábla na uskladnenie vypnite
n
ožnice na živé ploty, vytiahnite zástrčku zo siete
a skontrolujte napájací elektrický kábel či nie je
poškodeny, alebo starý.
8. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
9. Prístroj je dovolené pripájat’ iba na striedavý prúd
o napätí, ktoré je uvedené na štítku.
10.Výrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne
bezpečnostne napojené na EN60745. Za
žiadnych okolností nesmie byt’ uzemnenie
napojené ku žiadnej časti tohoto výrobku.
Kábel
Ak chcete počas prevádzky výrobku použiť
predlžovací kábel, použite iba nasledovné rozmery
káblov:
- 1.0 mm
2
: maximálna dĺžka 40 metrov
- 1.5 mm
2
: maximálna dĺžka 60 metrov
- 2.5 mm
2
: maximálna dĺžka 100 metrov
Minimálna zaťažiteľnosť
:
Kábel 1,00 mm
2
, 10 A, 250V AC
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v
miestnom servisnom stredisku záhradných
výrobkov Husqvarnau.
2. Používajte iba predlžovacie káble špeciálne
vyrobené na použitie v exteriéri, a ktoré
zodpovedajú nasledovným špecifikáciám: Bežná
guma (60245 IEC 53), Bežný PVC plast (60227
IEC 53) alebo Bežný PCP (60245 IEC 57)
3. Ak je krátky pripojovací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, servisný zástupca alebo
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
riziku.
Bezpečnost’ osôb
1. Vždy noste vhodný odev, rukavice a pevnú obuv.
2. Dôkladne skontrolujte priestranstvo v ktorom
budete nožnice na živé ploty používat’ a odstráňte
všetky drôty a cudzie telesá.
3. Pred použitím stroja a po akejkol’vek manipulácii s
ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný
alebo poškodený a preved’te potrebné opravy.
4. Pred použitím plotostrihu sa vždy presvedčte, či je
namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy sa
nepokúšajte o pužitie plotostrihu s chýbajúcimi
čast’ami, alebo plotostrihu, ktorý bol upravovaný
neoprávnene.
SLOVENČINA - 2
background
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich
autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo
výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní
zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a
splnené nasledovné podmienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a
pokladničný doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním,
nedbalost’ou alebo chybným nastavením zo strany
užívatel’a
d) závada nenastalasledkom bežného opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo rozoberaný
nikým iným ako osobou autorizovanou firmou
Husqvarna UK Ltd.
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majitel’a
(kupujúceho)
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej republiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
vady ktoré sú uvedené nšie nespada do záruky a preto je
velmi dôležité aby ste si prítali pokyny uvedené v návode na
poitie zapeného stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu
z hl’adiska ovládania a údržby.
Záruka sa nevzt’ahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
počiatočnej závady.
3) vady, ktoré vznikli následkomrazu na cud predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania výrobku
v súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré sú uvedené
v návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o výrobok.
Na škody vzniknuté nesprávnou inštaláciou, úpravou
alebo pozmenením technických parametrov stroja a na
škody vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri pret’ažení výrobku
Nasleduce polky sú povova za spotreb diely u
ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a ich
životnostvisí od pravidelnej údby a preto sa na ne
nevzt’ahujú záručné podmienky: čepele, elektricbel.
Upozornenie:
Firma Husqvarna UK Ltd. nepreberá
akúkol’vek zodpovednost’ z titulu záruky za poruchy alebo
škody, ktoré vznikli v dôsledku výmeny časti stroja alebo
montáž takého príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené
alebo schválené firmou Husqvarna UK Ltd., alebo boli
spôsobené akoukol’vek nepovolenou úpravou stroja.
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
predmetom tejto záruky.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolovat’ stav stroja minimálne každých dvanást’ mesiacov, častejšie pri profesionálnom
použití stroja.
SLOVENČINA - 3
Informácie Ohľadne Ochrany Životného Prostredia
Pri produktoch s limitovanou životnost’ou je nutné brat’
do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje,
že výrobok sa nesmie považovat’ za domáci odpad, a
musí sa odovzdat’ do príslušného zberného centra, kde
sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré
mohli byt’ zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto
výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku
sa dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá
zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v
predajni, kde ste výrobok kúpili.
Bezpecnostne Predpisy
Použitie a údržba elektrického nástroja
1
. Naučte sa ako rýchlo zastavit’ nožnice na živé
ploty v prípade nebezpečenstva.
2. Nikdy nedržte plotostrih za chránič.
3. Nikdy neobsluhujte nožnice na živé ploty s
poškodenými krytmi, alebo bez krytov.
4. Nepoužívajte rebrík ked’ je nožnice na živé ploty v
chode.
5. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo
s
iete:
- pred ponechaním nožnice na živé ploty bez
d
ozoru na akúkol’vek dobu
-
pred čistením upchatia
-
pred kontrolou, čistením, alebo prácou na
zariadení
-
ak narazíte na predmet nožnice na živé ploty
nepoužívajte až kým si neoveríte jej prevádzky
schopnost’
- ak začne nožnice na živé ploty abnormálne
v
ibrovat’ okamžite ju skontrolujte. Nadmerná
vibrácia môže spôsobit’ zranenie.
- pred jeho odovzdaním ďalšej osobe
Údržba a uskladñovanie
1. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky
utiahnuté, aby ste mali istotu, že nožnice na živé
p
loty je v dobrom pracovnom stave.
2
. Kôli bezpečnosti vymieñajte opotrebované, alebo
poškodené súčiastky.
3
. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedošlo k
pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa čepele a
nepohyblivé časti stroja.
4. Skladujte na suchom a chladnom mieste mimo
d
osahu detí. Neskladujte vonku.
5
. Pred uskladnením nechajte výrobok vychladnúť
a
spoň na 30 minút.
background
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
P
otvrdzujeme podl’a nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
O
značenie..........................
Hedge trimmer = Zastrihávač živých plotov
Označenie typu(ov)............
EasiCut 460, EasiCut 520
Identifikácia série...............
Pozrite si klasifikačný štítok na výrobku
Rok výroby.........................
Pozrite si klasifikačný štítok na výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
n
a základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
M
aximálna A úroveň akustického tlaku L
pA
n
a pracovisku, meraná podľa normy EN60745-2-15 je uvedená v
tabuľke.
Maximálna nameraná hodnota otrasov ruky / ramena a
h
, meraná v zmysle normy EN ISO 20643 na vzorke
v
yššie uvedeného výrobku(ov) je uvedená v tabuľke.
Celková nameraná hodnota vibrácií je v súlade s bežnou testovacou metódou, ktorá sa používa pri porovnaní
nástrojov.
N
ameraná hodnota vibrácii môže byť použitá pri určení vystavenia vibráciám.
Upozornenie:
Úroveň vibrácií počas použitia nástroja môže byť rozdielna s deklarovanou úrovňou, závisí to od spôsobu
použitia nástroja.
Pre vlastnú bezpečnosť musia užívatelia dodržiavať bezpečnostné pokyny založené na odhade vibrácií pri
prevádzke nástroja (berúc do úvahy všetky časti prevádzky, ako je doba, kedy je nástroj vypnutý a je v
nečinnosti spolu s dobou spustenia).
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
v súlade s
hodnotami v tabul’ke.
Postup hodnotenia súladu........................... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Riaditeľ oddelenia produktov a marketingu
Vlastník technickej dokumentácie
Typ
Šírka skosu (cm)
Napájanie (kW)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A))
Hladina hluku L
pA
(dB(A))
Neistota K
pA
(dB(A))
Vibrácia ruky/ramena a
h
(m/s
2
)
Odchýlka Ka
h
(m/s
2
)
Váha (Kg)
SLOVENČINA - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Varnostna navodila
Splošna varnostna opozorila glede motornih orodij
POZOR: Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila.
Č
e ne upoštevate varnostnih navodil,
l
ahko pride do električnega udara, požara ali hude
t
elesne poškodbe.
Vsa opozorila in navodila shranite za poznejšo
uporabo.
Izraz “motorno orodje” v opozorilih se nanaša na
motorno orodje z napajanjem iz električnega omrežja
(prek napajalnega kabla) ali baterijsko motorno orodje
(brez napajalnega kabla).
1) Varnost na delovnem območju
a) Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno.
V
natrpanih ali temnih območjih je nevarnost nesreč
večja.
b) Motornih orodij ne uporabljajte v okoljih, kjer
obstaja možnost eksplozije, na primer ob
prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu.
Motorna orodja povzročajo nastanek isker, ki lahko
sprožijo vžig prahu ali hlapov.
c) Motornega orodja ne uporabljajte v prisotnosti otrok
ali opazovalcev.
Zaradi odvračanja pozornosti
lahko izgubite nadzor.
2) Električna varnost
a) Vtikač motornega orodja mora ustrezati napajalni
vtičnici. Vtikača ne smete na noben način
spreminjati. Z ozemljenimi motornimi orodji ne
uporabljajte nobenih adapterjev za vtikače.
Nespremenjeni vtikači in ustrezne napajalne
vtičnice zmanjšajo nevarnost električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki.
Če je vaše telo ozemljeno, je nevarnost
električnega udara večja.
c) Motornih orodij ne izpostavljajte dežju in vlažnim
pogojem.
Voda, ki vstopi v motorno orodje, poveča
nevarnost električnega udara.
d) Ne zlorabljajte napajalnega kabla. Nikoli ga ne
uporabljajte za nošenje, vlečenje ali odklapljanje
napajalnega orodja. Pazite, da ne pride v stik z
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premičnimi deli.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo
nevarnost električnega udara.
e) Ko motorno orodje uporabljate na prostem,
uporabite podaljšek, ki je primeren za uporabo na
prostem.
Uporaba podaljška, ki je namenjen
uporabi na prostem, zmanjšuje nevarnost
električnega udara.
f) Če je uporaba motornega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabite vir napajanja, ki je zaščiten z
napravo okvarnega toka (RCD).
Uporaba naprave
RCD zmanjšuje nevarnost električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Pri uporabi motornega orodja bodite previdni,
pazite, kaj počnete, in uporabite zdrav razum.
Motornega orodja ne uporabljajte, kadar ste utrujeni
ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
Ž
e samo
t
renutek nepazljivosti med uporabo motornega
o
rodja lahko povzroči hudo telesno poškodbo.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
nosite zaščitna očala.
Zaščitna oprema, kot so
zaščitna maska proti prahu, varnostna obutev, ki ne
drsi, trda čelada in zaščita sluha, uporabljena v
ustreznih pogojih, zmanjšuje nevarnost telesnih
poškodb.
c) Preprečite nenamerni zagon. Preden orodje
priklopite na vir napajanja in/ali baterijo, ga dvignete
ali prenašate, se prepričajte, da je stikalo za
vklop/izklop v položaju za izklop.
Če med
prenašanjem motornega orodja držite prst na
stikalu ali priklopite orodje, na katerem je stikalo za
vklop/izklop v položaju za vklop, na vir napajanja,
lahko povzročite nezgodo.
d) Pred vklopom orodja odstranite morebiten ključ ali
izvijač za namestitev.
Ključ ali izvijač, ki ostane na
vrtečem se delu motornega orodja, lahko povzroči
telesno poškodbo.
e) Ne poskušajte seči predaleč. Vedno ohranite
stabilen položaj nog in ravnotežje.
Tako boste lažje
nadzorovali motorno orodje v nepričakovanih
okoliščinah.
f) Oblecite se ustrezno. Ne nosite ohlapnih oblačil ali
nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujete
premičnim se delom.
Premični deli lahko zagrabijo
ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Če so priložene naprave za priključitev
pripomočkov za odstranjevanje in zbiranje prahu,
poskrbite, da bodo te priključene in pravilno
uporabljene.
Uporaba pripomočkov za zbiranje
prahu zmanjšuje s tem povezane nevarnosti.
4) Uporaba in nega motornega orodja
a) Motornega orodja ne uporabljajte na silo. Motorno
orodje uporabljajte samo za ustrezne namene.
Z
ustreznim motornim orodjem boste delo bolje
opravili, uporaba orodja za namen, za katerega je
bilo zasnovano, pa je tudi varnejša.
b) Ne uporabljajte motornega orodja, na katerem ne
deluje stikalo za vklop/izklop.
Motorno orodje, ki ga
ni mogoče upravljati s stikalom, je nevarno, zato ga
je treba odnesti na popravilo.
c) Preden napravite kakršne koli prilagoditve,
zamenjate dodatno opremo ali motorno orodje
shranite, iztaknite vtikač iz vira napajanja in/ali
odstranite baterijo.
Ti preventivni varnostni ukrepi
zmanjšujejo tveganje nenamernega zagona
motornega orodja.
V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! V izdelek lahko
povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne
napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da
s
e upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
SLOVENSKO - 1
Razlaga Simbolov na Vašem proizvodu
O
pozorilo
Preberite navodila za uporabo in se
p
repričajte, da razumete vse kontrolne
funkcije in njihovo delovanje.
Če je kabel poškodovan ali prerezan, ga
t
akoj iztaknite iz vtičnice.
Ne izpostavljajte dežju.
Če dežuje, izdelka na puščajte na
p
rostem.
Priporoča se uporaba zaščitnih očal.
background
Varnostna navodila
d) Motorno orodje v pripravljenosti hranite zunaj
dosega otrok. Ne dovolite, da motorno orodje
uporabljajo osebe, ki niso seznanjene z njegovo
uporabo ali temi navodili.
Motorna orodja so v
r
okah neusposobljenih uporabnikov nevarna.
e) Skrbite za vzdrževanje motornih orodij. Bodite
pozorni na napačno poravnavo ali vezavo premičnih
delov, na polomljene dele in druge okoliščine, ki bi
lahko vplivale na delovanje motornega orodja.
Poškodovano motorno orodje pred uporabo
odnesite na popravilo.
Š
tevilne nesreče so
p
osledica neustreznega vzdrževanja motornega
o
rodja.
f) Rezalno orodje naj bo ostro in čisto.
P
ravilno
vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi
s
o varnejša in jih je lažje upravljati.
g) Motorna orodja, dodatno opremo in dele orodja itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili, upoštevajte pa
tudi delovne pogoje in vrsto dela, ki ga želite
opraviti.
Uporaba motornih orodij za dela, za katera
niso namenjena, je lahko nevarno.
5. Servis
a) Servis motornega orodja naj opravlja samo
usposobljen serviser, ki naj uporabi samo ustrezne
nadomestne dele.
Samo tako boste ohranili
varnost motornega orodja.
Varnostna opozorila za obrezovalnik žive meje:
Pazite, da deli telesa ne pridejo v stik z rezilom
rezalnika. Med premikanjem rezil ne poskušajte
odstraniti že odrezanega materiala in ne držite
materiala, ki ga želite odrezati. Pri odstranjevanju
zagozdenega materiala se prepričajte, da je stikalo
v položaju za izklop.
Že samo trenutek nepazljivosti
med uporabo obrezovalnika žive meje lahko
povzroči hudo telesno poškodbo.
Obrezovalnik žive meje prenašajte samo za ročico,
rezilo pa naj bo pri tem ustavljeno. Pri transportu ali
shranjevanju obrezovalnika žive meje vedno
namestitev pokrov rezalne naprave.
Pravilno
rokovanje z obrezovalnikom žive meje zmanjšuje
nevarnost telesnih poškodb, ki bi jih lahko
povzročila rezila.
Motorno orodje prijemajte samo na izoliranih
oprijemalnih površinah, saj lahko rezilo rezalnika
pride v stik s prikrito električno napeljavo ali z
lastnim kablom.
Če rezila rezalnika pridejo v stik z
žico pod napetostjo, lahko v nezavarovanih
kovinskih delih motornega orodja sprožijo električni
tok, ki lahko udari v uporabnika.
Kabel naj ne bo v bližini rezalnega območja.
Med
delovanjem je lahko kabel skrit v grmičevju in ga
lahko rezilo po nesreči prereže.
Dodatna varnostna priporočila
Varnost na delovnem območju
1. Otrokom in odraslim, ki niso seznanjeni z temi
navodili ne dovolite uporabe obrezovalnik žive meje.
Lokalni predpisi lahko omejujejo starost uporabnika.
2. Uporabljajte le škarje za živo mejo na način in za
funkcije, opisane v teh navodilih.
3. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče
ali ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.
Elektrika
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s
prekinjevalcem električnega toka, katerega moč ne
presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave
100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri
vsaki uporabi kosilnice držite navodil za varno delo.
Neoporečnost varnostne naprave R.C.D. preverite
pred vsako uporabo.
2. Pred uporabo preglejte, če kaže kabel znake
p
oškodb ali staranja. Če ugotovite, da je kabel
pokvarjen, izdelek odnesite na Pooblaščeni servisni
c
enter na zamenjavo kabla.
3
. Ne uporabljajte škarje za živo mejo, če je napajalni
kabel poškodovan ali obrabljen.
4. Takoj izključite električni tok, če je kabel prerezan
a
li je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se
električnega kabla dokler ne izključite električnega
toka. Prerezan ali poškodovan kabel ne
popravljajte. Zamenjajte ga z novim.Če se želite
izogniti nevarnostim, naj zamenjavo kabla opravi
pooblaščeni servis.
5. Vaš podaljšek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se
lahko segrejejo in zmanjšajo učinkovitost Vaše
obrezovalnik žive meje.
6. Predno izključite vtikač, kabelski priključek ali
podaljšek izključite električni tok.
7.
Preden
navijete kabel za shranitev ga preglejte, da
n
i poškodovan ali postaran.
8. Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne
prepognete.
9. Uporabljajte samo električno napetost navedeno na
napisni tablici.
10.Proizvodi Husqvarna so v skladu z Britanskim
standardom EN60745 dvojno izolirani. Kabel za
ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom
nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.
Kabli
Če želite pri uporabi izdelka uporabljati podaljšek, je
dovoljeno uporabljati izključno naslednje dimenzije
kablov.
- 1.0 mm
2
: največja dolžina 40 m
- 1.5 mm
2
: največja dolžina 60 m
- 2.5 mm
2
: največja dolžina 100 m
Najmanjša nazivna vrednost
:Kabel debeljine 1.00mm
2
potrebuje 10amperov in 250 voltov AC
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v
pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke
uporabne na prostem.
2. Uporabite podaljške, namenjene zunanji uporabi, ki
ustrezajo eni od naslednjih specifikacij: Navadna
guma (60245 IEC 53), navaden PVC (60227 IEC
53) ali navaden PCP (60245 IEC 57)
3. Če je kratki kabel kosilnice poškodovan, ga naj
zamenja proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser
ali ustrezno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnostim.
Osebna varnost
1. Vedno nosite primerno obleko, rokavice in močne
čevlje.
2. Dobro preglejte površino, ki jo nameravate
obrezovati in odstranite vse žice in druge tuje
predmete.
3. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata (udarec
ali padec aparata), se preprajte, da aparat ni
obrabljen ali poškodovan in ga po potrebi popravite.
4. Pred uporabo se prepričajte, da je na obrezovalcu
nameščen ščitnik za roke. Nikoli ne poizkušajte
uporabljati obrezovalca, ki ni dokončno sestavljen
oziroma kakorkoli nepooblaščeno predelan.
Uporaba in nega motornega orodja
1. Prepričajte se, da znate obrezovalec v slučaju
nevarnosti hitro ugasniti.
2. Nikoli ne držite obrezovalca za ščitnik.
3. Nikoli ne uporabljajte obrezovalnik žive meje s
poškodovanimi ščitniki ali brez nameščenih ščitnikov.
SLOVENSKO- 2
background
Garancija & polica garancije
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od
delov aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v
proizvodnji, bo pooblaščeni servis Husqvarna apratov za
uporabo na prostem, brezplačno popravil ali zamenjal
okvarjeni del.
a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu.
b) predložite dokazilo o nakupu .
c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe,
malomarnosti ali napačne nastavitve.
d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.
e) da, je bila naprava servisirana, popravljena,
razstavljena ali drugače strokovno vzdrževana le od
osebe pooblaščene od firme Husqvarna UK Ltd..
f) da, naprava ni bila na posodo
g) da, je naprava last prvotnega kupca
h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.
* Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje kupčevih
zakonitih pravic.
Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta priročnik
ne pokriva, zato je pomembno, da si preberete navodila
v Priročniku za uporabo, da boste lahko razumeli
upravljanje z Vašim proizvodom in njegovo ustrezno
vzdrževanje:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave
prvotne okvare.
* okvare zaradi nenadnega udarca.
* Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne uporabe
proizvoda in neupoštevanja navodil in priporočil, ki jih
vsebuje priročnik za uporabo.
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.
* Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni material
katerega življenjska doba je odvisna od rednega
vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za garancijski
zahtevek: rezila, električni kabel
* Opozorilo
Husqvarna UK Ltd. ne prevzame garancijske
odgovornosti za okvare povzročene v celoti ali delno,
direktno ali indirektno z zamenjavo nadomestnih ali
dodatnih delov, ki niso proizvodeni ali potrjeni kot
originalni deli Husqvarna UK Ltd.. Garancijska
odgovornost preneha tudi če je bila naprava kakorkoli
predelana.
Priporočila servisiranja
Vaparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje.
SLOVENSKO - 3
Ekološki Podatki
Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil
svojo delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo
okolja.
Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na
občino.
Znak na produktu ali na njegovi embalaži označuje,
da se s tem produktom ne sme ravnati kot z
gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je potrebno
oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer reciklirajo
električno in elektronsko opremo. Z ustreznim
odlaganjem tega produkta boste pomagali preprečiti
možne negativne posledice za okolje in človeško
zdravje, ki bi bile v nasprotnem povzročene. Glede
podrobnosti o recikliranju tega produkta prosimo
kontaktirajte vaš občinski svet, komunalno podjetje ali
trgovino, kjer ste produkt kupili.
Varnostna navodila
4. Pri upravljanju obrezovalca za živo mejo, ne
u
porabljajte lestev
5. Potegnite priključni kabel iz vtičnice:
-
preden pustite obrezovalnik žive meje brez
nadzorstva za daljši ali krajši čas.
- preden očistite zamašitev.
- preden pregledujete, čistite ali delate na napravi.
- če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z
delom in se prepričajte, da je obrezovalnik žive
meje še varna za delo.
- če je izdelek začne nenavadno vibrirati. Preverite
t
akoj. Pretiranemu tresenju lahko povzroči
poškodbe.
- preden ga predate v roke drugi osebi.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Tesno privijte vse vijake (matične in navadne) in
matice, da ste sigurni, da je kosilnica pripravljena
za varno delovanje.
2. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali
p
oškodovane dele
3
. Bodite previdni, v času prilagajanja izdelka, da se
prepreči zagozditev prstov gibljejo med rezili in
f
iksnih delov stroja.
4
. Shranjujte na hladnem in suhem mestu in izven
dosega otrok. Ne hranite na prostem.
5
. Pred shranjevanjem naj se orodje vsaj 30 minut
h
ladi.
background
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
P
revzemamo izključno odgovornost, da so izdelki:
Oznaka...............................
Hedge trimmer = Obrezovalnik grmovja
O
znaka tipa(ov)..................
EasiCut 460, EasiCut 520
Identifikacija serije..............
Glejte oznako moči na izdelku
Leto izdelave......................
Glejte oznako moči na izdelku
skladni z osnovnimi zahtevami in določili naslednjih direktiv ES:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
n
a osnovi naslednjih veljavnih harmoniziranih standardov EU:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
V tabeli je navedena največja raven zvočnega tlaka L
p
A
na delovni postaji, obteženega z A, izmerjena v
skladu z EN60745-2-15.
V tabeli je navedena najvišja vrednost vibracij na dlan/roko a
h
, izmerjena v skladu s standardom
EN60745-2-15 na vzorcu zgornjih izdelkov.
Navedena skupna vrednost tresljajev je bila izmerjena skladno s standardno preizkusno metodo in jo je
m
ogoče uporabiti za primerjanje različnih orodij.
N
avedena skupna vrednost tresljajev je primerna tudi za okvirno ovrednotenje izpostavljenosti.
Opozorilo:
Tresljaji med dejansko rabo orodja se lahko razlikujejo od navedene skupne vrednosti, odvisno od načinov
uporabe orodja.
Uporabniki naj določijo potrebne varnostne ukrepe, da se zaščitijo, na podlagi izpostavljenosti med dejansko
uporabo (pri tem naj upoštevajo vse dele cikla uporabe, kar poleg časa pritisnjenega sprožilca vključuje tudi
čas izklopa in delovanja orodja v prostem teku).
2000/14/EC: Vrednosti izmerjene jakosti dolgovalovnega zvoka in zagotovljene jakosti dolgovalovnega zvoka
sta prikazani s številkami v tabeli
Postopek ocenjevanja skladnosti................ Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Direktor prodaje in trženja izdelkov
Skrbnik tehnične dokumentacije
Tip
Širina reza (cm)
Moč (kW)
Izmerjena jakost zvoka L
WA
(dB(A))
Zagotovljena jakost zvoka L
WA
(dB(A))
Zvočni tlak L
pA
(dB(A))
Negotovost K
pA
(dB(A))
Tresljaji roke/dlani a
h
(m/s
2
)
Negotovost Ka
h
(m/s
2
)
Obtežiti (Kg)
SLOVENSKO - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Objašnjenje simbola na vem proizvodu
Upozorenje
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu kako
b
i bili sigurni da razumijete sve kontrole i
što one čine.
A
ko je kabel oštećen ili prerezan odmah
i
zvucite utikač iz struje.
Ne izlažite kiši.
Ne ostavljajte proizvod vani dok pada kiša.
Preporuča se upotreba zaštitnih naočala.
MJERE SIGURNOSTI
Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vproizvod može prouzročiti ozbiljne
ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se
o
sigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za
slijeđenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
Općenita upozorenja koja se odnose na električne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva upozorenja o
sigurnosti i sve upute
Ne pridržavanje upozorenja i
uputa može dovesti do udara električne struje, požara i/ili
ozbiljne ozljede.
Pogledajte sva upozorenja i upute za ubuduće.
Izraz “električni lata” u upozorenju se odnosi na vaš
električni (sa žicom) alat koji radi na struju(sa žicom) ili
na baterije (bežični).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvjetljenim.
Prenatrpana ili slabo osvijetljena mjesta izazivaju
nezgode.
b) Nemojte koristiti električni alat u eksplozivnim
okruženjima, kao što je prisutnost zapaljivih tekućina,
plinova ili prašine.
Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili plinove.
c) Dokradite s električnim alatom, neka djeca i
promatrači budu što dalje.
Ako vam nešto ili netko
odvrati pažnju, može se dogoditi da izgubite kontrolu.
2) Električna sigurnost
a) Utikači za električni alat moraju odgovarati utičnici.
Nikad nemojte ni na koji način modificirati utikač.
Nemojte koristiti adapter utičnice s uzemljenim
električnim alatom.
Ne izmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice će smanjiti opasnost of
električnog udara.
b) Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama,
kao što su cijeve, radijatori, štednjaci i frižideri.
Postoji
povećana opasnost od električnog šoka ako je vaše
tijelo uzemljeno.
c) Nemojte izlagati električni alat kiši ili vlažnim uvjetima.
Voda koja prodre u električni alat će povećati
opasnost od električnog šoka.
d) Nemojte oštećivati kabel. Nikad nemojte koristiti
kabel električnog alata za nošenje, vučenje ili čupanje
iz utičnice. Držite kabel što dalje od izvora topline,
ulja, oštrih predmeta ili pokretnih djelova.
Oštećeni ili
zamršeni kabeli povećavaju opasnost od električnog
šoka.
e) Kad radite s električnim alatom vani, koristite produžni
kabel koji je namijenjen za uporabu na otvorenim
prostorima.
Korištenje kabela koji je namijenjen za
uporabu na otvorenom prostoru smanjuje opasnost
od električnog šoka.
f) Ako ne možete izbjeći rad s električnim alatom na
vlažnoj lokaciji, upotrijebite napajanje koje je
opremljeno za rad s rezidualnom strujom (RCD)
Korištenje RCD opreme smanjuje opasnost od
električnog šoka.
3) Osobna sigurnost
a) Budite budni, pazite što radite i koristite zdrav razum dok
radite s elektrnim alatom. Nemojte koristiti elektrni alat
dok ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili
lijekova.
Trenutak nepnje dok radite s električnim
alatom može dovesti do ozbiljne osobne ozljede.
b) Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite
zaštitu za oči.
Kad se koristi u odgovarajućim
uvjetima, zaštitna oprema kao što je maska za
prašinu, sigurnosne cipele protiv klizanja, šljem ili
zaštita za uši smanjit će osobne ozljede.
c) Spriječite nenamjerno paljenje. Provjerite je li sklopka
u “off poziciji prije nego spojite s izvorom napajanja
i/ili baterijom, prije nego dižete ili nosite alat.
Nošenje
električnog alata s prstom na sklopki ili uključivanje u
struju električni alat na kojem je sklopka u “on” poziciji,
izazivanje je nezgode.
d) Odstranite ključ za podešavanje ili francuski ključ prije
nego uključite električni alat.
Francuski ključ ili ključ
za podešavanje koji je ostao na rotirajućem djelu
električnog alata može dovesti do osobne ozljede.
e) Ne istežite se. Stalno održavajte odgovarajući položaj
nogu i ravnotežu.
To omogućava bolju kontrolu
električnog alata u neočekivanim situacijama.
f) Budite odgovarajuće odjeveni. Nemojte nositi široku
odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću ili rukavice što
dalje od pokretnih dijelova.
Široka odjeća. nakit ili
duga kosa može zapeti za pokretne djelove.
g) Ako postoji oprema za spajanje s napravom za
izbacivanje i prikupljanje prašine, provjerite jesu li
spojene i koriste li se ispravno.
Korištenje sakupljača
prašine može smanjiti opasnosti povezane s
prašinom.
4) Korištenje i održavanje električnog alata
a) Nemojte siliti električni alat. Koristite odgovarajući
električni alat za rad koji obavljate.
Odgovarajući
električni alat će bolje i sigurnije obaviti posao
brzinom za koju je dizajniran.
b) Nemojte koristiti električni alat ako se sklopka ne
može uključiti i isključiti.
Električni alat koji se ne
može kontrolirati sklopkom je opasan i treba ga
popraviti.
c) Izvadite utikač iz izvora napajanje i/ili baterije alata
prije nego ga počnete podešavati, mijenjati mu
dodatnu opremu ili odlagati.
Ove preventivne
sigurnosne mjere smanjuju rizik od slučajnog
uključivanja električnog alata.
d) Spremite električni alat u mirovanju izvan dohvata
djece i ne dozvoljavajte osobama koje nisu upoznate
s električnim alatom ili ovim uputama da rade s
električnim alatom.
Električni alati su opasni u
rukama neuvježbanih korisnika.
e) Održavanje električnih alata. Provjerite ima li
iskrivljenosti ili isprepletenosti pokretnih dijelova,
slomljenih dijelova ili bilo kojih drugih stanja koja bi
mogla utjecati na rad električnog alata. Ako je alat
oštećen dajte ga popraviti prije uporabe.
Mnogo
nezgoda se dogodilo radi loše održavanog električnog
alata.
f) Održavajte dijelove za rezanje oštrim i čistim.
Ispravno održavani dijelovi za rezanje s oštrim reznim
dijelovima se vjerojatno neće zapetljati i lakše ih je
kontrolirati.
HRVATSKI - 1
background
g) Koristite električni alat, dodatnu opremu i dijelove itd.
u skladu s ovim uputama, pazeći pri tom na radne
uvjete i na rad koji treba obaviti.
Korištenje
e
lektričnog alata za radnje koje su različite od onih za
koje je namijenjen može dovesti do opasnih situacija.
5. Servisiranje
a) Vaš električni lat treba servisirati kvalificirano osoblje
za popravke koristeći samo identične zamjenske
dijelove.
To će osigurati da električni alat bude
siguran.
Trimer za ivičnjak, upozorenje o sigurnosti:
Držite sve dijelove tijela podalje od oštrice rezača.
Nemojte micati odrezani materijali ili držati materijal
koji treba rezati dok se oštrice miču. Osigurajte d aje
sklopka u “off” položaju dok čistite uglavljeni materijal.
Trenutak nepažnje dok radite s trimerom za ivičnjak
može dovesti do ozbiljne osobne ozljede.
Nosite trimer za ivičnjak držeći ga za ručku i sa
zaustavljenom oštricom rezača. Kod prijenosa ili
spremanja trimera za ivičnjak uvijek stavite poklopac
za rezni dio.
Ispravno postupanje s trimerom za
ivičnjak će smanjiti mogućnost osobne ozlijede
uzrokovane oštricama rezača.
Držite električni uređaj samo za izolirane površine
namijenjene za to, jer oštrica rezača može doći u
kontakt sa skrivenim žicama ili sa vlastitim kabelom.
Oštrice rezača koje dođu kontakt s žicom pod
naponom mogu napraviti da svi vanjski metalni
dijelovi električnog uređaja postanu pod naponom i
mogli bi osobi koja rukuje s njim dati električni šok.
Držite kabel što dalje od područja rezanja.
Za vrijeme
rada, kabel može biti sakriven u žbunju i oštrica ga
slučajno može presjeći.
Dodatne preporuke u vezi sigurnosti
Sigurnost na radnom mjestu
1. Nikada ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu
upoznate sa ovim uputama da koriste proizvod.
Lokalni propisi mogu ograničavati dob rukovatelja.
2. Proizvod koristite na način i samo u svrhe opisane u
uputama.
3. Rukovatelj ili korisnik je odgovoran za nesreće ili
opasnosti koje se dogode drugim ljudima ili njihovom
vlasništvu.
Sigurnost oko struje
1. Preporuča se upotreba naprava za rezidualnu struju
(R.C.D.) sa otpusnom strujom ne jačom od 30mA.
Čak i sa ugraenim R.C.D.-om stopostotna sigurnost
nije garantirana i sigurnosna pravila se moraju slijediti
cijelo vrijeme. Provjerite vaš R.C.D. prilikom svakog
korištenja.
2. Prije uporabe, pregledajte kabel ima li znakova
oštećenja ili istrošenosti. Ako je kabel neispravan,
odnesite proizvod u Odobreni centar za servisiranje i
zatražite da zamijene kabel.
3. Ne koristite proizvod ako su električni kabeli oštećeni
ili izlizani.
4. Hitno isključite iz struje ako je kabel prerezan, ili je
izolacija oštećena. Ne dirajte električni kabel dok nije
isključen iz struje. Ne popravljajte porezotinu ili
oštećen kabel. Zamijenite ga novime. Ako je potrebno
zamijeniti kabel, to smije učiniti jedino odobreni
servisni centar kako bi se izbjegla opasnost.
5. Vprodužni kabel mora biti ne zavijen ili ne
odmotan, zamotani ili zavijeni kablovi se mogu
pregrijati i smanjiti učinkovitost vaše živica trimer.
6. Uvijek isključite sve izvore električnog napajanja prije
no što isključite bilo koji utikač, povezivač kabela ili
produžni kabel.
7. Isključite, odstranite utikač iz izvora električnog
napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili
starenja prije no što ga namotate i spremite.
8. Uvijek namotajte kabel pažljivo, izbjegavajući čvorove.
9. Koristite samo na izmjeničnoj struji sa naponom koji
je prikazan na etiketi proizvoda.
10.Naši proizvodi su dvostruko izolirani na EN60335.
Pod nikakvim okolnostima ne bi zemlja smjela biti
povezana sa bilo kojim dijelom proizvoda.
Kablovi
Ako želite koristiti produžni kabel dok radite s vašim
proizvodom, smijete koristiti samo sljedeće dimenzije
kabela .
- 1.0 mm
2
: Maksimalna dužina 40 m
- 1.5 mm
2
: Maksimalna dužina 60 m
- 2.5 mm
2
: Maksimalna dužina 100 m
Minimalni rejting
:
1
,00mm
2
v
eličina kabla 10 ampera 250 volta AC
1. Glavni kabli i produžeci su dostupni kod vašeg
mjesnog ovlaštenog servisnog centra Husqvarna-a
za proizvode za izvankućnu upotrebu.
2. Koristite isključivo produžne kabele namijenjene
uporabi na otvorenom i usklađene s jednom od
sljedećih specifikacija: Obična guma (60245 IEC 53),
Obični PVC (60227 IEC 53) ili Obični PCP (60245
IEC 57).
3. Ako je kratki kabel za spajanje oštećen, treba ga
zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili na slični
način osposobljena osoba kako bi se izbjegla
opasnost.
Osobna sigurnost
1. Uvijek nosite podobnu odjeću, rukavice i čvrste
cipele.
2. Potpuno pregledajte područje gdje će se ureaj
koristiti i odstranite sve žice i druge strane predmete.
3. Prije upotrebe aparata i nakon svakog korištenja
provjerite da li ima znakova izlizanosti ili oštećenja i
popravite ako je potrebno.
4. Uvijek osigurajte da je priloženi štitnik za ruku
montiran prije nego počnete koristiti trimer za
ivičnjak. Nikada ne pokušavajte koristiti ureaj koji
nije u cjelokupnom sastavu ili ureaj s neodobrenim
modifikacijama.
Korištenje i održavanje električnog alata
1. Trebate znati u slučaju nužde brzo isključiti ureaj.
2. Nikad nemojte držati proizvod za štitnik.
3. Nikada ne rukujte uređajem koji ima oštećene
branike ili branici nisu na svojim mjestima.
4. Dok koristite ureaj ne koristite ljestve.
5. Isključite iz struje:
- prije ostavljanja živica trimer bez nadzora, na bilo
koje vrijeme;
- prije odčepljivanja;
- prije provjeravanja, čišćenja ili popravljanja aparata;
- ako pogodite nešto. Ne koristite vaš obrezivač dok
niste sigurni da je cijeli obrezivač u sigurnom radnom
stanju;
- ako proizvod počne nenormalno vibrirati. Odmah ga
provjerite. Pretjerano vibriranje može uzrokovati
ozljedu.
- prije davanja drugoj osobi.
Održavanje
1. Neka svi vijci i matice budu zategnuti kako bi se
osiguralo sigurno radno stanje proizvoda.
2. Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove radi
sigurnosti.
3. Pazite tijekom podešavanja ureaja kako biste
spriječili da vam prsti budu uhvaćeni izmeu
pokretnih i nepokretnih dijelova ureaja.
4. Spremite na hladno i suho mjesto van dosega djece.
Ne ostavljate vani.
5. Pustite da se proizvod ohladi barem 30 minuta prije
spremanja.
HRVATSKI - 2
MJERE SIGURNOSTI
background
Garancija i Pravilnik o Garanciji
Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže defektnim
zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna UK Ltd. će, kroz
svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti ili zamijeniti
proizvod u sljedećim slučajevima:
(a) Greška je prijavljena izravno ovlaštenom serviseru.
(b) Priložen je pokaz o kupnji.
(c) Greška nije uzrokovana krivom upotrebom, nemarom
ili krivim podešavanjem od strane korisnika.
(d) Greška nije uzrokovana normalnom istrošenošću.
(e) Stroj nije bio servisiran ili popravljan, rastavljan ili
prepravljan od strane bilo koje osobe koja za to
nema ovlaštenje Husqvarna UK Ltd..
(f) Stroj nije bio iznajmljivan.
(g) Stroj je u vlasništvu originalnog kupca.
(h) Stroj nije bio korišten u komercijalne svrhe.
* Ova garancija je dodatak na, i ni u kojem slučaju ne
umanjuje zakonska prava klijenta.
Kvarovi u sljedećim slučajevima nisu pokriveni, stoga je
važno da pročitate upute sadržane u Priručniku za
Korištenje i razumijete kako upravljati i održavati vaš
stroj:
Situacije koje garancija ne pokriva
* Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih
rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za
rezanje (Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš
proizvod).
* Kvarovi koji su rezultat neprijavljivanja početne greške.
* Kvarovi koji su rezultat udara.
* Kvarovi koji su rezultat korištenja proizvoda na način
drukčiji od onog opisanog u uputama i preporukama
sadržanim u priručniku za korištenje.
* Strojevi koji se iznajmljuju nisu pokriveni ovom
garancijom.
* Sljedeći predmeti smatraju se potrošnim dijelovima i
njihovo trajanje ovisi o redovitom održavanju i stoga u
normalnim slučajevima nisu pokriveni garancijom:
oštrice,
kabel za električno napajanje.
* Oprez!
* Husqvarna UK Ltd. ne preuzima garancijsku
odgovornost za kvarove uzrokovane djelimično ili u
potpunosti, izravno ili neizravno stavljajući ili
zamjenjujući dijelove koji nisu proizvedeni ili odobreni
od strane Husqvarna UK Ltd., ili ako je stroj modificiran
na bilo koji način.
HRVATSKI - 3
Okolišne Informacije
Briga za okoliš mora se uzeti u obzir pri bacanju
proizvoda po isteku njegovog radnog vijeka.
Ako je potrebno, kontaktirajte lokalne vlasti za
informacije o bacanju smeća.
Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži indicira
da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s
otpadom iz kućanstva. Umjesto toga, mora se predati u
prikladni centar za skupljanje električnih i elektroničkih
uređaja za recikliranje .
Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, vi
ćete pomoći u sprečavanju potencionalnih negativnih
p
osljedica na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače bile
uzročene neprikladnim odlaganjem ovog proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda,
molimo kontaktirajte vaš lokalni županijski ili gradski
ured, vašu službu za odlaganje otpada ili dućan gdje ste
kupili proizvod.
Servisne Preporuke
Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno-crnom oznakom proizvoda.
Izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci, a češće ako se koristi
u profesionalnom poslu.
background
EC DEKLARACIJA EV O USKLAĐENOSTI
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi):
O
znaka..........................................
Hedge trimmer = Trimer za živicu
O
znaka tipa(-ova)..........................
EasiCut 460, EasiCut 520
V
rsta uređaja za rezanje................
Pogledajte naljepnicu s ocjenama proizvoda
Godina gradnje..............................
Pogledajte naljepnicu s ocjenama proizvoda
U skladu s osnovnim zahtjevima i odredbama sljedećih direktiva EV:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
temelje se na sljedećim harmoniziranim standardima europske unije:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimalna razina zvučnog tlaka L
pA
prema krivulji A na radnoj stanici, mjerena u skladu s EN60745-2-1 5,
navedena je u tablici.
Maksimalna vrijednost vibracija ruke/nadlaktice a
h
, izmjerena u skladu s EN60745-2-15 na uzorku proizvoda
gore, navedena je u tablici.
Prijavljena ukupna vibracijska vrijednost izmjerena je u skladu sa standardnom metodom testiranja i
može se koristiti za uspoređivanje jednog uređaja s drugim.
Prijavljena ukupna vibracijska vrijednost se može također koristiti u preliminarnoj procjeni izloženosti.
Pozor:
Vibracijsko emitiranje za vrijeme stvarne uporabe električnog uređaja može se razlikovati od
prijavljene ukupne vrijednosti ovisno o načinu na koji se uređaj koristi.
Operateri bi trebali biti upoznati s mjerama predostrožnosti kako bi se zaštitili, koje se zasnivaju na
procjeni izlaganja u stvarnim uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa kao što
je vrijeme kada je uređaj isključen i kada je u praznom hodu te vrijeme okidanja).
2000/14/EC: Vrijednosti izmjerene snage zvuka L
W
A
/ Guarnateed Sound Power L
W
A
su u skladu s
tabeliranim ciframa.
Postupak za ocjenu sukladnosti............. Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Direktor proizvodnje i marketinga
Mjesto za čuvanje tehničke dokumentacije.
Vrsta
Dužina oštrice (cm)
Snaga(kW)
Izmjerena snaga zvuka L
WA
(dB(A))
Zajamčena snaga zvuka L
WA
(dB(A))
Zvučni tlak L
pA
(dB(A))
Neodređenost K
pA
(dB(A))
Vibracije ruke a
h
(m/s
2
)
Neodređenost Ka
h
(m/s
2
)
Težina (Kg)
HRVATSKI - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Saugumas
Bendri saugos įspėjimai dirbant su elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Privalote perskaityti visus saugos
įspėjimus ir nurodymus.
J
ei nevykdysite šių
įspėjimų ir nurodymų, iškils elektros smūgio, gaisro ir
(
arba) sunkaus sužalojimo pavojus.
Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad
galėtumėte juos bet kada vėliau paskaityti.
Įspėjimuose naudojamas terminas “elektrinis įrankis”
taikomas įrankiams, kurių maitinimas vyksta iš elektros
tinklo (laidiniai) arba naudojant akumuliatorius
(belaidžiai).
1) Sauga darbo vietoje
a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.
Užgriozdinimas ar tamsa gali tapti nelaimingo
atsitikimo priežastimi.
b) Nenaudokite elektrinių įrankių aplinkoje, kurioje kyla
sprogimo pavojus, pvz., jei netoliese yra lengvai
užsiliepsnojančių medžiagų, dujų ar dulkių.
Elektriniai įrankiai skleidžia žiežirbas, kurios gali
padegti dulkes ar dūmus.
c) Nenaudokite įrankio, jei netoliese yra vaikų ar
pašalinių asmenų.
Jei kas nors atitrauks jūsų
dėmesį, galite nesuvaldyti įrankio.
2) Elektros saugos reikalavimai
a) Elektrinių įrankių kištukai privalo tikti lizdui, į kurį bus
kišami. Niekada nebandykite kokiu nors būdu
perdaryti kištuko. Draudžiama naudoti kištukinius
adapterius įžemintų elektrinių įrankių jungimui.
Neperdaryti kištukai ir juos atitinkantys lizdai
mažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, pvz.,
vamzdžiais, radiatoriais, viryklėmis ir šaldytuvais.
Elektros smūgio pavojus padidėja, jei jūsų kūnas
yra įžemintas.
c) Neleiskite, kad ant elektrinių įrankių lytų arba jie
būtų laikomi šlapioje vietoje.
Į elektrinį įrankį
patekęs vanduo padidins elektros smūgio pavojaus
galimybę.
d) Laidą naudokite tik pagal paskirtį. Niekada
netempkite už laido, jei norite elektrinį įrankį perkelti
į kitą vietą, jį patraukti ar išjungti. Laidas turi būti
kuo toliau nuo ugnies, tepalų, aštrių briaunų ar
judančių dalių.
Pažeisti ar susipainioję laidai didina
elektros smūgio pavojų.
e) Kai dirbate elektriniu įrankiu lauke, naudokite darbui
lauke tinkamą prailginimo laidą.
Darbui lauke
tinkantis laidas sumažina elektros smūgio pavojų.
f) Jei elektrinį įrankį yra būtina naudoti aplinkoje, kur
daug drėgmės, naudokite liekamosios srovės
įrenginiu (RCD) apsaugotą elektros tiekimo šaltinį.
RCD naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų.
3) Asmens sauga
a) Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite budrūs,
matykite, ką darote ir vadovaukitės sveiku protu.
Nenaudokite elektrinio įrankio tada, kai esate
pavargęs arba vartojate narkotikus, alkoholį ar
vaistus.
Viena neatidumo akimirka dirbant
elektriniu įrankiu, ir jūs galite sunkiai susižaloti.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones.
Visada būkite užsidėję apsauginius akinius.
Apsauginė įranga, pvz., tam tikromis aplinkybėmis
naudojamas respiratorius, specialūs neslystantys
batai, apsauginis šalmas ar ausinės mažina
tikimybę susižaloti.
c) Saugokitės, kad įrankio neįjungtumėte netyčia.
Prieš jungdami įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie
akumuliatorių bloko arba prieš keldami ar norėdami
nunešti jį į kitą vietą, patikrinkite, ar jungiklis yra
padėtyje “išjungta”.
Elektros įrankio nešimas laikant
pirštą ant jungiklio arba įrankio judinimas, kai
jungiklis yra padėtyje “įjungta”, gali tapti nelaimės
priežastimi.
d) Prieš įjungdami elektros įrankį, nuo jo nuimkite
montavimo raktus ar veržliarakčius.
Jei ant
besisukančios elektrinio įrankio detalės paliksite
veržliaraktį ar bet kurį kitą raktą, galite susižeisti.
e) Per plačiai neužsimokite. Visada turėkite tvir
pagrindą po kojomis ir išlaikykite pusiausvyrą.
Tik
taip galėsite suvaldyti elektrinį įrankį iškilus
netikėtomis aplinkybėms.
f) Tinkamai apsirenkite. Venkite palaidų drabužių ir
papuošalų. Žiūrėkite, kad jūsų plaukai, drabužiai ar
pirštinės būtų kuo toliau nuo judančių dalių.
Judančios dalys gali įsukti palaidus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei gaunate prietaisų, skirtų prijungti dulkių
pašalinimo ar surinkimo įtaisą, patikrinkite, kad šie
būtų prijungiami ir naudojami tinkamai.
Dulkių
surinkimas mažina dėl dulkių kylančius pavojus.
4) Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra
a) Nenaudokite jėgos. Savo darbui atlikti pasirinkite
tinkamą elektrinį įrankį.
Tinkamas elektrinis įrankis
atliks darbą geriau bei saugiau ir tokiu tempu, koks
numatytas jį projektuojant.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei neveikia jo
jungiklis.
Bet kuris elektrinis įrankis, kurio jungiklis
neveikia, yra pavojingas ir turi būti taisomas.
c) Prieš taisydami elektrinį įrankį, keisdami priedus ar
padėdami jį į sandėlį, išjunkite kištuką iš maitinimo
šaltinio ir (arba) atjunkite elektrinį įrankį nuo
akumuliatorių bloko.
Šios atsargumo priemonės
mažina pavojų, jog elektrinis įrankis įsijungs
netyčia.
Naudojantis netinkamai, gaminys gali ti pavojingas! Jis gali sunkiai seisti naudotoją ir kitus. Turi ti laikomasi
visų persji ir saugos reikalavimų, norint užtikrinti gaminio saugu ir efektyvu. Asmuo, besinaudojantis
mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančių perspėjimų ir saugos reikalavimų laikysi. Niekada
n
esinaudokite gaminiu, jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė, ar apsaugos įtaisai.
LIETUVIŲ KALBOJE
- 1
Ant mašinos esančių simbolių paaiškinimai
Įspėjimas
Norint suprasti visų nustatymų paskirtį, įdėmiai
perskaitykite visas instrukcijas.
Jei pažeistumėte ar nukirstumėte kabelį,
nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros
tinklo.
Ant kabelio neturi lyti.
Nepalikite gaminio lauke per lietų.
Rekomenduojama naudoti apsauginius
akinius.
background
Saugumas
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite su šiuo įrankiu
ar šiais nurodymais nesusipažinusiems asmenims
juo dirbti. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, jei
patenka į neišmokyto naudotojo rankas.
e) Elektrinių įrankių priežiūra. Patikrinkite vietas,
kuriose judančios dalys turi sutapti, taip pat
sudūrimus, ar nėra įtrūkimų ar kitų pažeidimų, dėl
kurių įrankis gali blogai dirbti. Jei aptiksite gedimų,
prieš naudodami būtinai juos pašalinkite.
Daug
n
elaimių atsitinka dėl netinkamos elektrinių įrankių
priežiūros.
f) Pjovimui skirti įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai, turintys aštrius
ašmenis, ne taip greitai atšimpa ir todėl su jais yra
lengviau dirbti.
g) Naudodami šį elektrinį įrankį, priedus, jo ašmenis ir
t. t., vadovaukitės šiais nurodymais; taip pat
atsižvelkite į darbo sąlygas ir darbo, kurį reikia
atlikti, pobūdį.
Pavojinga naudoti šį elektrinį įrankį
kitiems tikslams nei numatytieji.
5. Techninė priežiūra
a) Jūsų turimą elektrinį įrankį leidžiama remontuoti tik
kvalifikuotam specialistui, kuris detales keistų tik
tokiomis pat detalėmis.
Taip bus užtikrintas
elektrinio prietaiso saugumas.
Įspėjimai dėl gyvatvorių žirklių:
Saugokitės, kad jokia kūno dalimi nesiliestumėte
prie pjaunančiosios geležtės. Nemėginkite šalinti
nupjautų šakelių ar jas prilaikyti ranka tuo metu, kai
geležtė juda. Prieš valydami užsikimšusį įrenginį,
pasitikrinkite, ar jungiklis išjungtas.
Viena
neatidumo akimirka dirbant su elektriniu įrankiu, ir
jūs galite smarkiai susižaloti.
Gyvatvorių žirkles neškite paėmę už rankenos ir
darykite tai tik tada, kai pjaunančioji geležtė
nebejuda. Gyvatvorės žirkles pervežti ir sandėliuoti
reikia įdėjus į dėklą.
Tinkamai elgdamiesi su
gyvatvorės žirklėmis sumažinsite tikimybę susižaloti
į pjaunančiąją geležtę.
Elektrinį įrankį laikykite suėmę tik už izoliuotų
rankenos paviršių, kadangi pjaunančiosios geležtės
gali kontaktuoti su paslėptais laidais arba nuosavu
laidu.
Pjaunančiosiomis geležtėmis prilietus laidą,
kuriuo teka elektros srovė, per metalines elektrinio
įrankio dalis bus perduota elektros srovė, todėl su
tuo įrankiu dirbantis asmuo patirs elektros smūgį.
Žiūrėkite, kad toje vietoje, kur pjaunate, nebūtų
kabelio.
Dirbant kabelis gali pasislėpti tarp šakų, ir
žirklių ašmenys gali jį netyčia perpjauti.
Papildomos rekomendacijos dėl saugos
Sauga darbo vietoje
1. Niekada neleiskite vaikams, arba žmonėms,
naudotis šiuo gaminiu, kurie nėra susipažinę su jo
naudojimo instrukcijomis. Vietiniai įstatymai gali
riboti mašinos naudotojo amžių.
2. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį, aprašytą
šiose instrukcijose.
3. Mašinos naudotojas yra atsakingas už nelaimes, ar
pavojus, sukeltus kitiems žmonėms, ar jų
nuosavybei.
Elektra
1. Britanijos standartų institutas rekomenduoja
naudoti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri
automatiškai išjungs įtampą, atsiradus mažiausiam
30mA nuotėkiui. Net jei ir yra įrengtas R.C.D., 100%
apsauga nėra garantuojama, todėl visada reikia
stengtis dirbti saugiai. Patikrinkite R.C.D. kiekvieną
kartą ja naudojantis.
2. Prieš naudojimą patikrinkite, ar kabelis nepažeistas
i
r nenusidėvėjęs. Jei kabelis su defektu, nuneškite
g
aminį į įgaliotą techninės priežiūros centrą, kad jį
p
ataisytų.
3
. Nenaudokite laidų, jei jie yra pažeisti, ar nusidėvėję.
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas
perpjautas, ar yra sugadinta įranga. Nelieskite
elektros laido, kol neišjungtas elektros šaltinis,
Netaisykite ir nepjaukite pažeisto laido. Pakeiskite jį
nauju. Jei reikia pakeisti laidą, tai turi atlikti tik
į
galiotasis aptarnavimo centras, kad būtų išvengta
pavojaus saugumui.
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti
l
aida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą.
6
. Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį, prieš
ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis, ar
p
railginimo laidą.
7
. Prieš suvyniodami elektros laidą, išjunkite,
i
štraukite kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis
n
epažeistas ir nesusidėvėjęs.
8. Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimų ir
susisukimų.
9. Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo šaltinį,
parodytą ant gaminio klasės etiketės.
1
0.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal
EN60745. Jokiais būdais negalima prijungti
įžeminimą prie bet kurios gaminio dalies.
Laidai
Jei naudodami savo gaminį norite naudoti pailginimo
kabelį, naudokite tik toliau pateiktų matmenų kabelį.
– 1.0 mm
2
: maks. ilgis 40 m
– 1.5 mm
2
: maks. ilgis 60 m
– 2.5 mm
2
: maks. ilgis 100 m
Minimalus skaičius
:
1.00 mm
2
skersmens laidas 10A 250V kintama srovė
1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima įsigyti
vietiniame serviso centre.
2. Naudokite tik specialiai lauko sąlygoms pritaikytus ir
vieną iš šių specifikacijų atitinkančius ilginamuosius
laidus: įprasta guma (60245 IEC 53), įprastas PVC
plastikas (60227 IEC 53) arba įprastas PCP
plastikas (60245 IEC 57).
3. Jei pažeistas trumpojo jungimo laidas, jį turi pakeisti
gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar
panašios kvalifikacijos asmuo, kad būtų išvengta
pavojų.
Asmens sauga
1. Visada dėvėkite tinkamus rūbus, pirštines ir tvirtus
batus.
2. Atidžiai apžiūrėkite teritoriją, kurioje naudosite
prietaisą, ir pašalinkite visus laidus bei pašalinius
objektus.
3. Prieš naudojant mašiną po susidūrimo, patikrinkite,
ar nėra susidėvėjimo, ar žalos, ir sutaisykite, jei
reikia.
4. Prieš naudojant prietaisą, visada užtikrinkite, kad
būtų įtaisyta pridedama apsauga. Niekada
nebandykite naudotis pilnai nesurinktu, ar
neleidžiamos modifikacijos, prietaisu.
Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba, esant
geram dirbtiniam apšvietimui.
2. Nenaudokite prietaiso ant šlapios gyvatvorės, kur
tai įmanoma.
3. Žinokite, kaip išjungti prietaisą nelaimės atveju.
4. Niekada nelaikykite prietaiso už apsaugos.
5. Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom
apsaugom, arba be jį.
LIETUVIŲ KALBOJE
-
2
background
Garantija ir garantijos politika
Jeigu kuri nors dalis turi defektų, dėl klaidingos
gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko gaminiai, per
įgaliotus remonto meistrus pašalins gedimą, arba
nemokamai pakeis, jei:
(a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.
(b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;
(c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo naudojimo,
nepriežiūros, ar klaidingo naudotojo reguliavimo.
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir pažeidimų.
(e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma
asmens, neįgalioto Husqvarna lauko gaminių
įmonės.
(f) mašina nebuvo nuomojama.
(g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.
(h) mašina nebuvo naudojama komercinėje veikloje.
* Ši garantija papildo ir jokiais būdais nepažeidžia
kliento teisių.
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai svarbu
susipažinti su instrukcijomis, esančiomis
šiame vartotojo vadove.
Negarantiniai gedimai
* Susidėvėjusių, ar pažeistų geležčių pakeitimas;
* Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį gedimą.
* Gedimai dėl netikėtų susidūrimų
* Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo vadovo
instrukcijų.
* Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija
netaikoma;
* Sekantys elementai yra vertinami, kaip nusidėvintys, ir
jų ilgaamžiškumas priklauso nuo priežiūros, todėl
dažniausiai jiems garantija netaikoma: geležtės,
elektros laidai
* Dėmesio!
Husqvarna Lauko Gaminiai neprisiima atsakomybės dėl
defektų, kurie atsirado pakeičiant gaminio dalis ne
originaliomis Husqvarna Lauko Gaminių dalimis, ar dėl
bet kokių modifikavimų.
LIETUVIŲ KALBOJE - 3
Techninės priežiūros rekomendacijos
Jūsų produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.
Mes rekomenduojame, kad Jūsų gaminys būtų techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesių, ir dažniau,
profesionaliai naudojant.
Aplinkos informacija
Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį, reikia
atsižvelgti į aplinką.
Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl išmetimo
informacijos.
Simbolis ant gaminio, ar ant jo pakuotės, parodo,
kad jis negali būti traktuojamas kaip buitinė atlieka.
Vietoj to jis bus perduotas į reikiamą surinkimo vietą
elektros įrangos perdirbimui. Užtikrinus, kad gaminys
bus pašalintas teisingai, Jūs padėsite užkirsti kelią
potencialiems neigiamiems padariniams gamtai ir
žmonių sveikatai, kurie gali būti padaryti dėl neteisingo
elgimosi su nenaudojamu gaminiu. Dėl detalesnės
produkto išmetimo informacijos, susisiekite su vietine
valdžia, Jūsų namų šiukšlių išvežimo tarnyba ar
parduotuve, kur pirkote gaminį.
Saugumas
6. Niekada nenaudokite skečiamųjų kopėčių, kol
dirbate su prietaisu.
7. Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:
- paliekant įrenginį be priežiūros bet kuriam laiko
t
arpui;
-
pašalinant blokavimą;
- prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio, kol
nesate visiškai įsitikinęs, kad galima juo toliau
saugiai naudotis;
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat
patikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti
sužalojimus.
- prieš perduodami prietaisą kitam asmeniui.
Eksploatavimas ir laikymas
1. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus tvirtai
priveržtus, užtikrinant gaminio saugų naudojimą.
2. Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas detales.
3
. Būkite atsargūs reguliuodami gaminį, kad neįstrigtų
p
irštai tarp judančių ir nejudančių mašinos dalių.
4. Laikykite vėsioje ir sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite lauke.
5. Prieš padėdami leiskite gaminiui atvėsti bent 30
minučių.
background
ET ATITIKIMO DEKLARACIJA
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai);
P
askirtis..............................
Hedge trimmer = Gyvatvorių žirklės
T
ipo (-ų) aprašymas...........
EasiCut 460, EasiCut 520
Serijos identifikacija............
Žr. gaminių įvertinimo etiketę
P
agaminimo metai..............
Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Atitinka pagrindinius sekančių ET direktyvų reikalavimus ir nuostatus:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
r
emiantis šiais taikomais harmonizuotais ES standartais:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Didžiausias įrenginio A svertinio garso slėgio lygis L
pA
, išmatuotas pagal EN60745-2-15, yra nurodytas
l
entelėje.
D
idžiausia plaštakos / rankos vibracijos svertinė reikšmė a
h
,
išmatuota remiantis EN60745-2-15 naudojant
minėto produkto (-ų) bandinį, yra nurodyta lentelėje.
Nurodyta vibracijos bendroji reikšmė išmatuota pagal standartinį testavimo metodą ir gali būti naudojama
lyginant vieną įrankį su kitu.
Nurodyta vibracijos bendroji reikšmė taip pat gali būti naudojama preliminariai matuoti eksploatacija.
Perspėjimas:
Vibracijos emisija naudojant įrankį gali skirtis nuo nurodytos bendrosios reikšmės priklausomai nuo įrankio
naudojimo būdo.
Operatoriai pagal įrankio naudojimo aplinką ir sąlygas (atsižvelgdami į visas operacijos ciklų dalis, įskaitant
papildoma laika be įrankio naudojimo, kai įrankis išjungiamas ir veikia laisvąja eiga) turi identifikuoti
reikiamas asmenines apsaugos priemones.
2000/14/EC: Išmatuotos garso galios L
WA
ir garantuojamos garso galios L
WA
reikšmės yra pateiktos pagal
lentelių skaičius.
Atitikimo įvertinimo procedūra..................... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Gaminių ir rinkodaros direktorius
Techninės dokumentacijos savininkas
Tipas
Pjovimo plotis (cm)
Galingumas (kW)
Išmatuota garso galia L
WA
(dB(A))
Garantuota garso galia L
WA
(dB(A))
Garso slėgis L
pA
(dB(A))
Netikrumas K
pA
(dB(A))
Vibracija, tenkanti plaštakai / rankai a
h
(m/s
2
)
Neapibrėžtis Ka
h
(m/s
2
)
Svoris (Kg)
LIETUVIŲ KALBOJE - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Меры предосторожности
Основные меры предосторожности при пользовании
электроинструментом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте все меры
предосторожности и все инструкции.
Несоблюдение мер предосторожности и инструкций
может иметь следствием поражение электрическим
током, пожар и/или серьезное ранение.
Сохраните все предупреждения и инструкции для
дальнейшего использования.
Термин “электроинструмент” в мерах
предосторожности относится к инструментам с
питанием от электрической сети (через провод) или
к инструментам с питанием от батарей
(беспроводным).
1) Меры предосторожности на месте работы
a) Поддерживайте место работы в чистоте и хорошо
освещенным.
На загроможденных или
неосвещенных участках часто случаются
несчастные случаи.
b) Не пользуйтесь электроинструментом во
взрывоопасной атмосфере, такой как в
присутствии легковоспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли.
Электроинструмент производит
искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
c) Не позволяйте детям и посторонним людям
приближаться к Вам, когда Вы работаете с
электроинструментом.
Отвлечение внимания
может вызвать потерю контроля над
инструментом.
2) Меры предосторожности при работе с
электричеством
a) Штепсели электроинструментов должны
подходить к розеткам электрической сети.
Никогда и никоим образом не переделывайте
штепсель. Не используйте никаких переходников
для подсоединения заземленных
электроинструментов к розетке электрической
сети.
Неизмененные штепсели и подходящие
розетки уменьшают риск поражения
электрическим током.
b) Избегайте соприкосновения с заземленными
поверхностями, такими как трубопроводы,
радиаторы, электроплиты или холодильники.
Существует повышенный риск поражения
электрическим током, если Ваше тело заземлено.
c) Не подвергайте электроинструмент воздействию
дождя или влажных условий.
Вода, попавшая в
электроинструмент, увеличит риск поражения
электрическим током.
d) Не подвергайте провод неправильному
обращению. Никогда не используйте провод
электроинструмента для переноски, волочения
или вытаскивания штепселя из розетки
электрической сети. Держите провод в стороне
от нагреваемых поверхностей, масла, острых
краев или движущихся частей машин.
Поврежденные или спутанные провода
увеличивают риск поражения электрическим
током.
e) При работе с электроинструментом вне
помещений используйте удлинитель, подходящий
для применения на открытом воздухе.
Использование провода, подходящего для
применения на открытом воздухе, уменьшает
риск поражения электрическим током.
f) Если работа с электроинструментом в сыром
месте является неизбежной, используйте
источник питания с устройством защиты от токов
замыкания на землю.
Использование устройства
защиты от токов замыкания на землю уменьшает
риск поражения электрическим током.
3) Личная безопасность
a) При работе с электроинструментом будьте
бдительны, смотрите, что Вы делаете и
используйте здравый смысл. Не пользуйтесь
электроинструментом, когда Вы устали или
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарств.
Момент невнимания при
работе с электроинструментом может привести к
серьезному ранению.
b) Используйте средства личной защиты. Всегда
одевайте защитные очки.
Средства защиты,
такие как противопылевой респиратор,
нескользящие защитные ботинки, каска или
слухозащитные приспособления, используемые в
соответствующих условиях, уменьшат риск
ранения.
c) Предотвращайте непреднамеренный запуск.
Убедитесь, что переключатель находится в
выключенном положении перед тем, как
подсоединить инструмент к источнику
электропитания и/или к аккумуляторной батарее,
а также при поднятии или переноске
инструмента.
Переноска электроинструмента с
пальцем на переключателе или источника
питания во включенном состоянии может
послужить причиной несчастного случая.
d) Уберите любой регулировочный клин или гаечный
ключ перед тем, как включить
электроинструмент.
Гаечный ключ или клин,
подсоединенный к вращающейся части
электроинструмента может послужить причиной
ранения.
e) Не тянитесь далеко. Всегда сохраняйте
равновесие и устойчивость
.
Это позволит Вам
сохранить лучший контроль над
электроинструментом в неожиданных ситуациях.
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может причинить
серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и
инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при
использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и
инструкциям по безопасности, указанным в этом руководстве и на газонокосилке. Никогда не используйте
газонокосилку, если сборник срезанной травы или заслоны, установленные производителем, не находятся в
правильном положении.
РУССКИЙ - 1
Объяснение символов на Вашей газонокосилке
Предупреждение
Внимательно прочитайте инструкции по
использованию, чтобы убедиться, что Вы
поняли, как действуют все устройства
управления.
    
 ,  
  .
   .
    
,   .
  
.
background
Меры предосторожности
f) Одевайтесь должным образом. Не носите одежду
свободного покроя или ювелирные украшения.
Держите волосы, одежду и перчатки в стороне от
движущихся частей.
Просторная одежда,
ювелирные украшения или длинные волосы могут
быть захвачены движущимися частями.
g) Если имеются подсоединяемые устройства для
удаления и сбора пыли, убедитесь, чтобы они
были подсоединены и правильно использовались.
Использование пылесборника может уменьшить
опасности, связанные с пылью.
4) Использование электроинструмента и уход за ним
a) Не форсируйте работу электроинструмента.
Используйте для работы правильный
электроинструмент.
Правильный
электроинструмент сделает работу лучше и
безопаснее на той скорости, для которой он
предназначен.
b) Не пользуйтесь электроинструментом, если
переключатель не включает и не выключает его.
Любой электроинструмент, который не
контролируется переключателем, является
о
пасным и должен быть отремонтирован.
c) Отсоедините штепсель от источника
электропитания и/или аккумуляторную батарею от
электроинструмента перед тем, как делать какие-
либо регулировки, менять насадки или перед
укладкой электроинструмента на хранение.
Такие профилактические меры безопасности
уменьшат риск случайного запуска
электроинструмента.
d) Храните неиспользуемый электроинструмент вне
досягаемости детей и не позволяйте людям, не
умеющим обращаться с электроинструментом или
не ознакомившимся с этими инструкциями,
работать с электроинструментом.
Электроинструмент является опасным в руках
неопытных пользователей.
e) Содержите электроинструмент в исправности.
Проверяйте движущиеся части на разрегулировку
или заедание, проверяйте, нет ли сломанных
частей, а также на любое другое состояние,
которое может повлиять на работу
электроинструмента. Если электроинструмент
сломается, отремонтируйте его перед тем, как
использовать.
Много несчастных случаев
происходит из-за плохого ухода за
электроинструментом.
f) Поддерживайте режущие инструменты острыми и
чистыми.
Режущие инструменты,
поддерживаемые в исправности и с острыми
режущим кромками, менее подвержены заеданию
и легче контролируются.
g) Пользуйтесь электроинструментом, насадками,
вставными резцами и т.п. согласно этим
инструкциям, принимая во внимание условия
работы и ту работу, которая должна быть
проделана.
Использование электроинструмента
для целей, отличных от тех, для которых он
предназначен, может послужить причиной
возникновения опасной ситуации.
5. Техническое обслуживание
a) Техническое обслуживание Вашего
электроинструмента должно проводиться
квалифицированным ремонтным персоналом,
использующим только идентичные запасные
части.
Это обеспечит поддержание безопасности
электроинструмента.
Меры предосторожности при работе с триммером
для живой изгороди:
Держите все части тела в стороне от режущего
лезвия. Не убирайте обрезки и не держите ветки,
которые должны быть срезаны, когда лезвия
движутся. Убедитесь, что переключатель
выключен, когда Вы прочищаете заклиненное
лезвие.
Момент невнимания при работе с
триммером для живой изгороди может привести к
серьезному ранению.
Переносите триммер для изгородей за рукоятку и
с остановленным режущим лезвием. При
транспортировке или хранении триммера для
изгородей всегда закрывайте режущее
устройство кожухом.
Правильное обращение с
триммером для изгородей уменьшит риск
возможного ранения режущими лезвиями.
Держите инструмент только за изолированные
поверхности, так как режущие элементы могут
прийти в соприкосновение со скрытой
электропроводкой или собственным шнуром.
При
соприкосновении режущих элементов с
проводом, который находится под напряжением,
неизолированные металлические части
инструмента могут также оказаться под
напряжением, и есть опасность, что оператор
получит удар электрическим током.
Держите кабель в стороне от участка, где
производится обрезка.
Во время работы кабель
может быть скрыт в кустах и может быть случайно
разрезан лезвием.
Дополнительные рекомендации по безопасности
Меры предосторожности на месте работы
1. Никогда не позволяйте детям или людям, не
ознакомившимся с этими инструкциями,
использовать триммером для живой изгороди.
Местные законы могут ограничивать возраст
оператора.
2. Используйте триммером для живой изгороди
только так, как описано в инструкциях и только
для целей, для которых она предназначена.
3. Оператор или пользователь несет
ответственность за несчастные случаи или риск
по отношению к другим людям или их
собственности.
Электрическая часть
1.  институт стандартов рекомендует
использование устройства защиты от токов
замыкания на землю с током размыкания не
больше, чем 30 м. Даже с установленным
устройством защиты от токов замыкания на
землю не может быть гарантирована 100%
безопасность и поэтому всегда необходимо
следовать правилам безопасной работы.
Проверяйте Ваше устройство защиты от токов
замыкания на землю каждый раз, когда Вы его
используете.
2. Перед началом использования изделия проверьте
кабель на признаки повреждения или износа.
Если кабель окажется дефектным, отнесите
изделие в авторизованный центр обслуживания
для замены кабеля.
3. Не используйте газонокосилку, если
электрические кабели повреждены или
изношены.
4. Немедленно отсоедините триммером для живой
изгороди от электрической сети, если кабель
разрезан или повреждена изоляция. Не
дотрагивайтесь до электрического кабеля, пока
газонокосилка не будет отсоединена от сети. Не
чините разрезанный или поврежденный кабель.
 его новым кабелем.
5. Ваш электрический кабель-удлинитель должен
быть развернут. Свернутые кабели могут
перегреться и уменьшить эффективность работы
Вашей триммером для живой изгороди.
РУССКИЙ - 2
background
РУССКИЙ - 3
6. Всегда отсоединяйте триммером для живой
изгороди от розетки электрической сети перед
т
ем, как отсоединить любой штепсель, кабельный
соединитель или кабель-удлинитель.
7
. Выключите триммером для живой изгороди,
выньте штепсель из розетки и проверьте, не
поврежден ли или не изношен ли кабель
электропитания перед тем, как смотать кабель
для хранения. Не чините поврежденный кабель,
з
амените его новым кабелем. Используйте для
замены только кабель Flymo.
8. Всегда тщательно сматывайте кабель, избегая
образования петель.
9. Используйте только электрическое напряжение
переменного тока, указанное на этикетке с
характеристиками изделия.
10.Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по
стандарту EN60745. Ни при каких
обстоятельствах заземление не должно
присоединяться ни к какой части изделия.
Кабели
Если при работе с изделием Вы хотите использовать
кабельный удлинитель, то должны быть
использованы только кабели следующих размеров:
- 1.0 мм
2
: максимальная длина 40 метров
- 1.5 мм
2
: максимальная длина 60 метров
- 2.5 мм
2
: максимальная длина 100 метров
Минимально допустимые значения параметров
:
Кабель размера 1,00 мм
2
для напряжения
переменного тока 250 вольт, 10 ампер.
1. Кабели электропитания и кабели-удлинители
можно приобрести в Вашем местном
авторизованном сервисном центре.
2. Используйте только кабели-удлинители,
специально предназначенные для применения на
открытом воздухе и соответствующие одному из
следующих технических условий: обычный
кабель с резиновой изоляцией (60245 IEC 53),
обычный кабель с поливинилхлоридной
изоляцией (60227 IEC 53) или обычный кабель с
полихлоропреновой изоляцией (60245 IEC 57).
3. В случае повреждения короткого
соединительного кабеля производитель, центр
обслуживания либо квалифицированные
специалисты должны заменить его во избежание
несчастных случаев.
Личная безопасность
1. Всегда носите подходящую одежду, перчатки и
крепкие ботинки.
2. Тщательно осмотрите участок, где будет
использоваться триммером для живой изгороди,
и уберите всю проволоку и другие посторонние
предметы.
3. Перед использованием триммером для живой
изгороди и после любого удара проверьте, нет ли
з
наков повреждения или износа и, если
необходимо, произведите ремонт.
4
. Всегда проверяйте, чтобы был установлен
предохранитель руки перед тем, как использовать
триммером для живой изгороди. Никогда не
пытайтесь использовать некомплектный
триммером для живой изгороди или триммером
д
ля живой изгороди с неавторизованными
модификациями.
Использование
1. , как быстро остановить триммером
для живой изгороди а аварийной стуации.
2. Никогда не держите продукт охраны.
3.     триммером для живой
изгороди,      
,    .
4. Не становитесь на стремянку, когда Вы работаете
с
триммером для живой изгороди.
5. Выньте штепсель из розетки:
- перед тем, как оставить триммером живой
изгороди без присмотра на какое-то время;
- перед тем, как очистить засор;
- перед проверкой, очисткой или работой над
триммером для живой изгороди;
- если Вы ударились о какой-либо предмет. Не
используйте триммером для живой изгороди до
тех пор, пока Вы не будете уверены, что она
полностью в безопасном рабочем состоянии;
- если триммером для живой изгороди начала
ненормально вибрировать. Немедленно
проверьте.  вибрация может
послужить причиной ранения.
-  ,     .
Уход и хранение
1. Держите все гайки, болты и винты крепко
закрученными для обеспечения безопасного
рабочего состояния триммером для живой
изгороди.
2.     
 .
3.  осторожны во время регулировки
триммером для живой изгороди, чтобы избежать
захватывания пальцев между ее движущимися и
неподвижными частями.
4. После использования триммером для живой
изгороди должен храниться в поставлямом чехле
для лезвия/ для хранения.
5. Храните в прохладном сухом месте, недоступном
для детей. Не храните вне помещений.
6. Прежде чем поместить инструмент на хранение,
позвольте ему остыть в течение 30 минут.
Меры предосторожности
background
РУССКИЙ - 4
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо
деталь будет признана дефектной из-за
неправильного изготовления, компания Husqvarna
UK Ltd. через своих мастеров из авторизованных
сервисных центров бесплатно произведет ее ремонт
или замену для клиента, при условии, что:
(a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру.
(b)  пред доказательство покупки
прибора.
(c) Дефект не был получен в результате
неправильного использования, небрежности или
неправильной регулировки прибора
потребителем.
(d) Неисправность не случилась из-за обычного
износа.
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась,
не разбиралась или не была испорчена каким-
либо лицом, не авторизованным компанией
Husqvarna UK Ltd..
(f) Машина не была сдана внаем.
(g) Машина является собственностью первичного
покупателя.
(h) Машина не использовалась в коммерческих
целях.
* Эта гарантия является дополнением к законным
правам клиента и ни в какой мере не уменьшает
его законных прав.
Неисправности, случившиеся из-за
нижеперечисленных случаев, не покрываются этой
гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали
инструкции, содержащиеся в этом Руководстве
оператора и поняли, как работать с Вашей машиной
и осуществлять за ней уход.
Неисправности, не покрываемые гарантией
*  изношенных или поврежденных лезвий.
* Неисправности, полученные в результате
первоначальной неисправности, о которой не
было сообщено.
* Неисправности, полученные в результате
внезапного удара.
* Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с
инструкциями и рекомендациями,
содержащимися в этом Руководстве оператора.
* Машины, сданные внаем, не покрываются этой
гарантией.
* Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные
износу, и срок их службы зависит от регулярного
ухода и, следовательно, они обычно не являются
суб юридически действительного
гарантийного требования: лезвия, кабель
электропитания.
* Предупреждение!
Компания Husqvarna UK Ltd. не принимает
обязательств по этой гарантии по неисправностям,
вызванным в целом или частично, прямо или
косвенно, установкой деталей для замены или
дополнительных деталей, не изготовленных или не
утвержденных компанией Husqvarna UK Ltd., или по
машине, которая была изменена каким-либо
способом.
Информация по охране окружающей среды
При выбрасывании изделия в конце срока службы
следует позаботится об охране окружающей
среды.
При необходимости свяжитесь с Вашей местной
администрацией, чтобы получить информацию об
утилизации.
Символ на изделии или на упаковке
показывает, что это изделие нельзя выбрасывать
вместе с бытовым мусором. Вместо этого оно
должно быть отнесено на подходящий сборный
пункт для утилизации электрического и
электронного оборудования. Обеспечив, чтобы это
изделие было выброшено правильным образом, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья
людей, что могло бы случиться при неправильном
обращении с этим изделием, выброшенным в
бытовой мусор. Для более подробной информации
об утилизации этого изделия, пожалуйста,
свяжитесь с офисом Вашего местного совета,
службой удаления бытового мусора или с
магазином, где Вы приобрели это изделие.
Рекомендации по техническому обслуживанию
Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками
изделия.
Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.
background
   
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
 под нашу исключительную ответственность, что изделие (изделия):
Маркировка...................................
Hedge trimmer = Триммер для изгородей
Маркировка типа..........................
EasiCut 460, EasiCut 520
Тип режущего устройства............
См. этикетку с техническими данными изделия
Год изготовления..........................
См. этикетку с техническими данными изделия
соответствует необходимым требованиям и положениям следующих Директив ЕС:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
основываясь на следующих применяемых согласованных стандартах Европейского Союза:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Максимальный уровень звукового давления по шкале А (L
pA
) на рабочем месте, измеряемый в соответствии
со стандартами EN60745-2-15 указан в таблице.
Максимальное взвешенное значение вибрации a
h
, воздействующее на руку и измеряемое в соответствии со
стандартами EN60745-2-15, указано на образце данного(ых) изделия(й) и в таблице.
Заявленное суммарное значение вибрации измерялось в соответствии со стандартным испытательным
методом и может быть использовано для сравнения одного инструмента с другим.
Заявленное суммарное значение вибрации может также быть использовано для предварительной оценки
воздействия.
Предупреждение:
Вибрационная эмиссия при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от
заявленного суммарного значения в зависимости от того, как инструмент используется.
Операторы должны определять меры безопасности, чтобы защитить себя, на основе оценки воздействия
при фактических условиях использования (принимая в расчет все части операционного цикла, такие как
периоды времени, когда инструмент был выключен и когда он работал вхолостую в добавление ко времени
запуска).
2000/14/EC:  измеренной акустической мощности L
WA
и гарантированной акустической мощности
L
WA
соответствуют табличным значениям.
Процедура оценки соответствия............... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Директор по продукции и маркетингу
Владелец технической документации
ТИП
Ширина скашивания (cm)
Мощность (kW)
Измеренная акустическая мощность L
WA
(dB(A))
Гарантированная акустическая мощность L
WA
(dB(A))
Звуковое давление L
pA
(dB(A))
Погрешность K
pA
(dB(A))
Вибрация кисти руки/предплечья a
h
(m/s
2
)
Уровень неопределенности Кa
h
(m/s
2
)
Вес (Kg)
РУССКИЙ - 5
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Ohutus
Üldised elektrilise tööriista turvahoiatused
HOIATUS Lugege kõiki turvahoiatusi ja kõiki
juhiseid.
H
oiatuste ja juhiste mittejärgimine võib
põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid
v
igastusi.
Säilitage kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks
tutvumiseks.
Mõiste “elektriline tööriist” hoiatustes viitab teie
e
lektritoitel (juhtmega) tööriistale või akutoitel
(juhtmeta) tööriistale.
1) Tööpiirkonna turvalisus
a) Hoidke tööpiirkond puhas ja hästivalgustatud.
Segamini või pimedad töökohad kutsuvad esile
õnnetusi.
b) ärge töötage elektriliste tööriistadega
plahvatusohtlikes keskkondades, näiteks
kergsüttivate vedelike, gaaside või tolmu
läheduses.
Elektrilised tööriistad tekitavad
sädemeid, mis võivad tolmu süüdata, või vingu.
c) Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad elektrilise
tööriistaga töötamise ajal eemal.
Tähelepanu
kõrvalejuhtimine võib põhjustada teil kontrolli
kadumist.
2) Elektriohutus
a) Elektrilise tööriista pistikud peavad sobima
kontaktiga. ärge muutke pistikut kunagi mingil
viisil. ärge kasutage maandatud elektriliste
tööriistadega mingeid adapterpistikuid.
Muutmata
pistikud ja sobivad kontaktid vähendavad
elektrilöögiriski.
b) Vältige kehalist kontakti maandatud pinnaga, nt
torud, radiaatorid, ketid ja külmutusseadmed.
Kui
teie keha on maandatud, on elektrilöögirisk
suurenenud.
c) ärge jätke elektrilisi tööriistu katteta vihma kätte või
niisketesse oludesse.
Elektrilise tööriista sisse
sattunud vesi suurendab elektrilöögiriski.
d) ärge kasutage juhet vääralt. ärge kunagi kasutage
juhet elektrilise tööriista kandmiseks, tõmbamiseks
või lahtiühendamiseks. Hoidke juhe eemal
kuumusest, õlist, teravatest servadest või
liikuvatest osadest.
Kahjustunud või sassis juhe
suurendab elektrilöögiriski.
e) Elektrilise tööriista kasutamisel väljas kasutage
pikendusjuhet, mis on sobiv välitingimustes
kasutamiseks.
Välitingimustes kasutamiseks
sobiva juhtme kasutamine vähendab
elektrilöögiriski.
f) Kui elektrilise tööriistaga töötamine niiskes kohas
on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitsega toidet.
Rikkevoolukaitse kasutamine vähendab
elektrilöögiriski.
3) Isiklik ohutus
a) Jääge valvsaks, vaadake, mida teete ning
kasutage elektrilist tööriista mõistlikult. ärge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
H
etkeline
tähelepanematus elektrilise tööriistaga töötamisel
v
õib põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
b) Kasutage kaitsevarustust. Kasutage alati
kaitseprille.
Kaitsevarustuse, nt tolmumask,
mittelibisevad turvajalanõud, kaitsekiiver või
kuhuskvarnaiskaitsmed, kasutamine vastavates
tingimustes vähendab kehavigastusi.
c) Hoiduge tahtmatust käivitamisest. Veenduge, et
lüliti on enne toiteallika ja/või patareidega
ühendamist, tööriista ülesvõtmist või vedamist
asendis “väljas”.
Elektriliste tööriistade kandmine
sõrm lülitil või nende pingestamine lüliti seesoleku
ajal kutsub esile õnnetusi.
d) Eemaldage enne elektrilise tööriista sisselülitamist
igasugune reguleerimis- või mutrivõti.
Elektriliste
tööriistade keerleva osa külge jäetud mutrivõti või
võti võib põhjustada kehavigastusi.
e) ärge pingutage üle. Hoidke alati tasakaalu ning
leidke kindel jalgealune.
See võimaldab elektrilist
tööriista ootamatutes olukordades paremini juhtida.
f) Riietuge õigesti. ärge kandke lahtiseid rõivaid või
ehteid. Hoidke oma juuksed, rõivad ja kindad
liikuvatest osadest eemal.
Lahtised rõivad, ehted
või pikad juuksed võivad jääda liikuvate osade
vahele.
g) Kui seadmeid on lubatud ühendada tolmueraldus
ja –kogumisseadmega, veenduge, et need on
ühendatud ja õigesti kasutatud.
Tolmukoguja
kasutamine võib vähendada tolmuga seotud ohte.
4) Elektrilise tööriista kasutamine ja hooldus
a) ärge kasutage jõudu käsitsedes elektrilist tööriista.
Kasutage elektrilist tööriista oma tarbeks.
Õige
elektriline tööriist teeb tööd paremini ja ohutumalt
klassis, mille jaoks on kavandatud.
b) ärge kasutage elektrilist tööriista, kui lüliti ei lülita
seda sisse ja välja.
Iga elektriline tööriist, mida ei
saa lüliti abil juhtida, on ohtlik ja tuleb parandada.
c) Ühendage enne mis tahes reguleerimiste tegemist,
lisavarustuse muutmist või elektriliste tööriistade
hoiulepanekut pistik toiteallikast ja/või patareid
tööriistast lahti.
Sellised ennetavad
ohutusmeetmed vähendavad elektrilise tööriista
kogemata töölehakkamise riski.
d) Hoidke kasutuses mitteolevad elektrilised tööriistad
laste käeulatusest eemal ning ärge lubage
inimestel, kellele ei ole tuttav käesolev elektriline
tööriist või need juhised, selle elektrilise tööriistaga
töötada.
Elektrilised tööriistad on väljaõppeta
kasutajate käes ohtlikud.
Antud toodeib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid
kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii
selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte
kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
EESTI - 1
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Hoiatus
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
v
eendumaks, et saate aru kõikidest nuppudest
ning nende funktsioonidest.
E
emaldage pistik vooluvõrgust viivitamatult,
kui kaabel on kahjustunud või katki.
Ä
rge jätke vihma kätte katmata kujul.
Ärge jätke toodet välitingimustesse, kui vihma
sajab.
K
aitseprillide kandmine on soovitatav.
background
Ohutus
e) Elektriliste tööriistade hooldamine. Kontrollige
liikuvate osade eritelgsust või kinnitatust, osade
kahjustusi ja teisi seisundeid, mis võivad mõjutada
elektrilise tööriista tööd. Kahjustuse korral
parandage elektriline tööriist enne kasutamist.
Paljud õnnetused on põhjustatud elektriliste
tööriistade halvast hooldusest.
f) Hoidke lõikeriistad teravate ja puhastena.
Õigesti
h
ooldatud teravate lõikeservadega lõikeriistad
jäävad väiksema tõenäosusega kinni ning neid on
l
ihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ning
tööriistaosi vastavalt käesolevatele juhistele, võttes
arvesse töötingimusi ning sooritatavat tööd.
Elektrilise tööriista kasutamine mitte
s
ihtotstarbeliselt võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5. Teenindus
a) Laske oma elektrilist tööriista parandada
kvalifitseeritud remondimehel, kes kasutab selleks
ainult samasuguseid asendusosi.
See tagab
elektrilise tööriista turvalisuse säilimise.
Hekitrimmeri turvahoiatused:
Hoidke kõik korpuse osad lõiketerast eemal. ärge
eemaldage lõigatud materjali ega hoidke lõigatavat
materjali terade liikumise ajal. Veenduge, et seade
on kinnikiilunud materjali eemaldamise ajal
väljalülitatud.
Hetkeline tähelepanematus
hekitrimmeriga töötamisel võib põhjustada tõsiseid
kehavigastusi.
Kandke hekitrimmerit käepidemest hoides ja
seiskunud lõiketeraga. Hekitrimmerit transportides
või hoiustades paigaldage lõiketerale alati kate.
Hekitrimmeri õige käsitsemine vähendab
lõiketerade poolt tekitatud kehavigastuste ohtu.
Hoidke tööriista ainult isoleerkattega
käepidemetest, kuna lõiketera võib puutuda vastu
varjatud juhtmeid või tööriista juhet.
Kui lõiketera
satub kontakti pingestatud juhtmega, võivad
tööriista metallosad pinge alla sattuda ja
operaatorile elektrilöögi anda.
Hoidke kaabel lõikepiirkonnast eemal.
Töötamise
ajal võib kaabel peituda põõsastesse ning tera võib
seda kogemata lõigata.
Täiendavad ohutusalased soovitused
Tööpiirkonna turvalisus
1. Ärge mitte kunagi lubage antud toodet kasutada
lastel või neid juhised mittetundvatel isikutel.
Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib kasutaja
vanus olla piiratud.
2. Kasutage antud toodet ainult selles
kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
3. Hekitrimmeri operaator või kasutaja vastutab teiste
inimestega või nende varaga juhtunud õnnetuste
või ohtude eest.
Elektriline
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada
100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu töötamise
tava. Kontrollige oma rikkevoolukaitseid alati enne
selle kasutamist.
2. Enne kasutamist kontrollige, ega kaabel
kahjustatud või kauaaegsest kasutusest kulunud
pole. Kui kaabel on defektne, viige toode volitatud
teeninduskeskusesse ja laske kaabel välja
vahetada.
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on
kahjustatud või kulunud
4. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui
juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme
isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet
enne kui see on vooluühendusest lahti ühendatud.
Ärge parandage sisselõikega või kahjustusega
juhet. Asendage see uuega.Ohu vältimiseks
pöörduge kaabli väljavahetamiseks volitatud
teeninduskeskusesse.
5
. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna
keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning toote
j
õudlust vähendada.
6. Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või
pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati
vooluvõrk välja.
7
. Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust, ning
enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et juhe ei
o
leks kahjustatud või kulunud.
8. Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides sõlmi.
9
. Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis
näidatud vahelduvvoolu pinget.
10.Flymo tooted on vastavalt EN60745-le kahekordse
i
solatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust
ühendada mõne toote osaga
Juhtmed
Kui soovite kasutada tootega pikenduskaablit, tuleks
kasutada ainult järgmiste mõõtmetega kaableid:
- 1.0 mm
2
– max pikkus 40 m
- 1.5 mm
2
– max pikkus 60 m
- 2.5 mm
2
– max pikkus 100 m
Miinimunäitaja
:
1,00mm
2
paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval
kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.
2. Kasutada tohib vaid spetsiaalselt välitingimustes
kasutamiseks mõeldud pikenduskaableid, mis
vastavad ühele järgnevaist spetsifikatsioonidest:
Tavaline kumm (60245 IEC 53), tavaline
polüvinüülkloriid (60227 IEC 53) või tavaline
polükloropreen (60245 IEC 57).
3. Kui lühike ühendusjuhe on kahjustatud, tohib seda
ohtude vältimiseks vahetada vaid tootja,
hooldusesindaja või muu sarnaselt kvalifitseeritud
isik.
Isiklik ohutus
1. Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja tugevaid
jalanõusid.
2. Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite hekilõikurit
kasutada ning eemaldage traadid jms.
3. Enne masina kasutamist ja peale igat kokkupõrget
kontrollige kulumise või kahjustuse märke, ning
parandage nagu vaja.
4. Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati, kas
käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi kasutage
mittetäielikku hekilõikurit või selle volitamata
modifikatsiooni.
Elektrilise tööriista kasutamine ja hooldus
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või
hea kunstvalgustuse korral.
2. Kui võimalik, lõigake hekilõikuriga vaid kuiva hekki.
3. Teadke, kuidas hekilõikurit hädaolukorras kiiresti
peatada.
4. Ärge kunagi hoidke hekilõikurit käekaitsest.
5. Ärge mitte kunagi kasutage hekilõikuriga
kahjustatud kaitsetega või kui kaitsed pole paigas.
6. Hekilõikuriga töötamisel ärge kasutage treppredelit.
EESTI - 2
background
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna UK Ltd., volitatud hooldajate kaudu
vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti võtnud
või näppinud ükski Husqvarna UK Ltd.’i poolt
volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii alla,
mistõttu on oluline, et te loete antud kasutusjuhendis
olevad juhised läbi, ning mõistate kuidas masinat
kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata
jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis ei
ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate juhiste
ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende eluiga
sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu need ei
käi tavaliselt kehtiva garanti alla: lõiketerad,
elektrivoolujuhe
* Hoiatus!
Husqvarna UK Ltd. ei võta endale garantiivastutust
defektide eest, mis on põhjustatud täielikult või osaliselt,
otseselt või kaudselt Husqvarna UK Ltd.'i poolt mitte
heakskiidetud varuosade või lisaosade kinnitamisest, või
kui masinat on mingilgi määral muudetud.
EESTI - 3
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil
kasutades isegi tihedamini.
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma aja
ära elanud“ toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele, et
antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud kogumispunkti.
Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate
vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid
negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla antud
toote vale käitlemine. Antud toote ümber töötlemise
kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega
tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Ohutus
7. Eemaldage pistik vooluvõrgust:
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
- enne ummistuse eemaldamist;
- enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle
k
allal tegutsemist;
-
mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage
hekilõikuriga enne, kui olete veendunud, et
h
ekilõikuriga on üleni ohutus töökorras;
-
juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.
Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine võib
p
õhjustada vigastusi.
-
enne seadme üleandmist teisele isikule.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni,
e
t olla kindel seadme ohutus töökorras.
2
. Turvalisuse huvides asendage kulunud või
kahjustatud osad uutega.
3. Ettevaatust toote seadistamise ajal, et vältida
n
äppude kinnijäämist masina liikuvate ja fikseeritud
o
sade vahele.
4. Hoidke jahedas ja kuivad kohas laste
haardeulatusest väljas. Ärge hoidke
välitingimustes.
5. Laske tööriistal enne hoiustamist vähemalt 30
m
inutit jahtuda.
background
EÜ Vastavusdeklaratsioon
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
V
õtame endale ainuvastutuse, et toode:
Tähistu..................................
Hedge trimmer = Hekitrimmer
Tüübi/tüüpide tähistus..........
EasiCut 460, EasiCut 520
Lõikeseade tüüp...................
Vaadake toote hinnangusilti
Valmimisaasta......................
Vaadake toote hinnangusilti
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimaalne A-kaalutud helirõhu tase L
p
A
tööpaigas, mõõdetud kooskõlas standardiga EN 60745-2-15, on
esitatud tabelis.
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus a
h
, mõõdetud kõnealus(t)e too(de)te
näidiseksemplari(de)l kooskõlas standardiga EN 60745-2-15, on esitatud tabelis.
Vibratsiooni koguväärtus on mõõdetud kooskõlas standardse testimisviisiga ning seda saab kasutada eri
t
ööriistade võrdlemisel.
Vibratsiooni koguväärtust saab kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute eelhindamiseks.
Hoiatus:
Vibratsioon tööriista tegeliku kasutuse ajal võib tööriista kasutusviisist sõltuvalt esitatud koguväärtusest
erineda.
Kasutajad peaksid enda kaitsmiseks tuvastama tegeliku kasutuse tingimustes vibratsiooniga kokkupuute
hinnangul põhinevad ohutusmeetmed (võttes arvesse kasutustsükli kõiki osi, lisaks tööajale näiteks ka aega,
kus tööriist on välja lülitatud või töötab ooterežiimis).
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse L
WA
ja garanteeritud helivõimsuse L
WA
väärtused on toodud tabelis.
Vastavuse hindamise protseduur................ Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Toote- ja turundusjuht
Tehnilise dokumentatsiooni hoidja.
TÜÜP:
Lõikelaius (cm)
Võimsus (kW)
Mõõdetud helivõimsus L
WA
(dB(A))
Garanteeritud helivõimsus L
WA
(dB(A))
Helirõhk L
pA
(dB(A))
Määramatus K
pA
(dB(A))
Käe/käsivarre vibratsioon a
h
(m/s
2
)
Määramatuskonstant Ka
h
(m/s
2
)
Kaal (Kg)
EESTI - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Drošība
Vispārīgi brīdinājumi par elektroinstrumentu drošību
BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un instrukcijas.
Brīdinājumu un
instrukciju neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus miesas bojājumus.
Uzglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas, lai tos
turpmāk varētu lietot.
Brīdinājumu tekstā lietotais termins “elektroinstruments”
apzīmē ar strāvu darbināmu (vadu) elektroinstrumentu
vai ar akumulatoru darbināmu (bezvadu)
elektroinstrumentu.
1) Darba zonas drošība
a) Nodrošiniet, lai darba zona būtu tīra un labi
apgaismota.
Nekārtīgās vai tumšās vietās iespējami
negadījumi.
b) Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā
vidē, piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai
putekļu klātbūtnē.
Elektroinstrumenti rada dzirksteles,
kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumu tvaikus.
c) Elektroinstrumenta darbināšanas laikā tā tuvumā
nedrīkst atrasties bērni un citas nepiederošas
personas.
Nevērības dēļ var zaudēt vadību pār ierīci.
2) Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta kontaktspraudņiem ir jāatbilst
kontaktligzdai. Nekādā veidā nepārveidojiet
kontaktspraudni. Nelietojiet nekādus
spraudsavienojumus kopā ar iezemētiem
elektroinstrumentiem.
Lietojot nepārveidotus
kontaktspraudņus un atbilstošas kontaktligzdas, tiek
samazināts elektriskās strāvas trieciena risks.
b) Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām,
piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un
ledusskapjiem.
Elektriskās strāvas trieciena risks
palielinās, ja jūsu ķermenis ir iezemēts.
c) Nepakļaujiet elektroinstrumentus lietus vai mitruma
iedarbībai.
Ūdens iekļūšana elektroinstrumentos
palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
d) Pareizi izmantojiet vadu. Nekad lietojiet vadu, lai
elektroinstrumentu pārvietotu, vilktu vai izslēgtu.
Neturiet vadu karstumā un eļļu, asmeņu vai kustīgu
daļu tuvumā.
Bojāti vai sapinušies vadi palielina
elektriskās strāvas trieciena risku.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet
pagarinātāju, kas piemērots lietošanai ārpus telpām.
Izmantojot vadu, kas ir paredzēts lietošanai ārpus
telpām, tiek samazināts elektriskās strāvas trieciena
risks.
f) Ja nevar izvairīties no elektroinstrumenta
darbināšanas mitrās vietās, izmantojiet barošanu, kas
aizsargāta ar noplūdes strāvas aizsardzības ierīcēm.
Noplūdes strāvas aizsardzības ierīču izmantošana
samazina elektriskās strāvas trieciena risku.
3) Personiskā drošība
a) Darbinot elektroinstrumentu, esiet piesardzīgs,
sekojiet līdzi tam, ko darāt, un lietojiet veselo saprātu.
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja esat noguris vai
atrodaties narkotisku vielu, alkohola vai medikamentu
iedarbībā.
Mirklis neuzmanības elektroinstrumentu
darbināšanas laikā var izraisīt smagus miesas
bojājumus.
b) Lietojiet personiskos aizsarglīdzekļus. Vienmēr
izmantojiet acu aizsargus.
Aizsarglīdzekļi, piemēram,
pretputekļu maska, neslīdoši drošības apavi, ķivere
vai dzirdes aizsargierīces, kas izmantoti atbilstošos
apstākļos, pasargās no savainojumiem.
c) Pasargājiet ierīci no nejaušas iedarbināšanas Pirms
ierīces pacelšanas, pārvietošanas vai pievienošanas
strāvas avotam un/vai akumulatora blokam
pārliecinieties, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī.
Elektroinstrumentu pārvietošana, turot pirkstu uz
slēdža, vai sprieguma padeve elektroinstrumentiem,
kuriem ir ieslēgts slēdzis, var izraisīt negadījumus.
d) Pirms ieslēdzat elektroinstrumentu, noņemiet visas
regulēšanas atslēgas vai uzgriežņatslēgas.
Uzgriežņatslēga vai atslēga, kas atstāta piestiprināta
pie elektroinstrumentu rotējošās daļas, var izraisīt
miesas bojājumus.
e) Pārmērīgi neizstiepiet rokas. Vienmēr pareizi
atbalstieties un noturiet līdzsvaru.
Tādējādi
nodrošināsit efektīvāku elektroinstrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) Lietojiet piemērotu apģērbu. Nevelciet brīvu apģērbu
vai rotaslietas. Nodrošiniet, lai mati, apģērbs un cimdi
nenonāktu kustīgo daļu tuvumā.
Brīvs apģērbs,
rotaslietas un gari mati var ieķerties kustīgajās daļās.
g) Ja ierīces ir paredzēts pievienot putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīcēm, nodrošiniet, lai tās tiktu
pareizi pievienotas un izmantotas.
Putekļu savācēju
izmantošana var samazināt ar putekļiem saistīto
kaitīgumu.
4) Elektroinstrumenta lietošana un apkope
a) Nesteidziniet elektroinstrumenta darbību. Izmantojiet
darbam piemērotāko elektroinstrumentu.
Pareizā
elektroinstrumenta darbs būs efektīvāks un drošāks,
strādājot tam paredzētajā ātrumā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja nedarbojas tā
slēdzis.
Elektroinstruments, kuram nedarbojas
slēdzis, ir bīstams, un tas ir jāremontē.
c) Pirms veicat kādus pielāgojumus, maināt piederumus
vai novietojat elektroinstrumentu glabāšanā,
atvienojiet kontaktspraudni no strāvas avota un/vai
akumulatora bloku - no elektroinstrumenta.
Šādi
profilaktiski drošības pasākumi samazina
elektroinstrumenta nejaušas iedarbināšanas risku.
d) Uzglabājiet elektroinstrumentus bērniem nepieejamās
vietās un neļaujiet tos darbināt personām, kas
nepārzina elektroinstrumenta darbību vai nav
iepazinušās ar šiem norādījumiem.
Elektroinstrumenti
ir bīstami, ja ar tiem rīkojas neapmācīti lietotāji.
Ja šo izstrājumu neizmanto pareizi, tas var būt bœstams! Šis izstdājums var nopietni savainot operatoru un citus
cilvēkus. Izmantojot šo izstrājumu, jāievēro visi brœdinājumi un drošœbas norādœjumi, lai nodrošinātu piemērotu
d
rošœbas un efektivitātes lœmeni. Operators ir atbildœgs par šo rokasgrāma iekļauto un uz izstdājuma atzœmēto
brœdinājumu un drœbas norādœjumu ierošanu. Nekad neizmantojiet šo izstrādājumu, ja roja nodrošinātais
zāles savācējgrozs vai aizsargi neatrodas pareizajā stāvoklī.
LATVIEŠU - 1
Uz izstrājuma norādīto simbolu skaidrojums
B
rīdinājums
Uzmanīgi izlasiet lietotāja nodījumus, lai
rliecinātos, ka pārzināt visas kontrolierīces un
to funkcijas.
Ja kabelis ir bojāts vai sagriezts, nekavējoties
atvienojiet kontaktspraudni no elektrotīkla.
N
epakļaujiet izstrādājumu lietus iedarbībai.
L
ietus laikā neatstājiet izstrādājumu ārpus
telpām.
Ieteicams lietot acu aizsargus.
background
Drošība
e) Veiciet elektroinstrumentu apkopi. Pārbaudiet kustīgo
daļu savienojumus vai sastiprinājumus, detaļu
bojājumus vai citus apstākļus, kas var ietekmēt
elektroinstrumenta darbību. Ja konstatējat bojājumus,
elektroinstruments pirms lietošanas ir jāsalabo.
Daudzi negadījumi rodas nepareizas
elektroinstrumentu apkopes dēļ.
f) Griezējinstrumentiem vienmēr jābūt asiem un tīriem.
Pareizi apkopti griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem
retāk iesprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Elektroinstrumentu, tā piederumus, griežņus un citas
sastāvdaļas lietojiet saskaņā ar šiem norādījumiem,
ņemot vērā darba apstākļus un veicamo darbu.
E
lektroinstrumenta lietošana neparedzētiem mērķiem
var izraisīt bīstamas situācijas.
5. Apkope
a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta apkopi veiktu
kvalificēts speciālists, izmantojot tikai identiskas
rezerves daļas.
Šādi tiks saglabāta
elektroinstrumenta drošība.
Dzīvžogu trimmera drošības brīdinājumi:
Nodrošiniet, lai ķermeņa daļas nepieskartos
griezējasmenim. Asmeņu griešanās laikā neaizvāciet
nogrieztos materiālus, kā arī neturiet rokās
materiālus, kas jāgriež. Atbrīvojoties no iestrēgušā
materiāla, pārliecinieties, vai slēdzis ir izslēgts.
Mirklis neuzmanības dzīvžogu trimmera darbināšanas
laikā var izraisīt smagus miesas bojājumus.
Pārnēsājiet dzīvžogu trimmeri, turot to aiz roktura un
pārliecinoties, vai griezējasmeņu darbība ir apturēta.
Transportējot vai uzglabājot dzīvžogu trimmeri,
vienmēr aplieciet tam griezējmehānisma uzliktni.
Pareizs darbs ar dzīvžogu trimmeri samazina
griezējasmeņu radīto savainojumu risku.
Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām
satveršanas virsmām, jo griezējasmens var saskarties
ar paslēpto elektroinstalāciju vai savu strāvas kabeli.
Griezējasmeņu saskaršanās ar strāvas kabeli, var
izraisīt elektroinstrumenta atklāto metāla daļu
vadītspēju un radīt lietotājam elektrošoka draudus.
Kabelis nedrīkst atrasties darba laukumā.
Darbība
laikā kabelis, iespējams, nav redzams krūmos un var
tikt nejauši pārgriezts ar asmeni.
Papildu drošības ieteikumi
Darba zonas drošība
1. Nekad neļaujiet šo izstrādājumu izmantot bērniem vai
personām, kas nav apmācĪtas darbam ar to.
Iespējams, operatora vecumu ierobežo vietējie
noteikumi.
2. Izmantojiet šo izstrādājumu tikai tādā veidā un tādu
funkciju veikšanai, kādas aprakstĪtas šajos
norādĪjumos.
3. Operators vai lietotājs ir atbildĪgs par negadĪjumiem
vai riskiem, kas apdraud citas personas vai to
Īpašumu.
ElektrĪba
1. Lielbritānijas Standartu institūts iesaka izmantot
atlikušās strāvas ķēdes ierīci (R.C.D.) ar strāvas
atslēgšanas funkciju, kas nodrošina, ka tās stiprums
nepārsniedz 30mA. Pat ja ir uzstādīta R.C.D., 100%
drošību tā garantēt nevar, un drošības apsvērumi
jāievēro vienmēr. Pārbaudiet savu R.C.D. katru reizi,
kad to izmantojat.
2. Pirms lietošanas pārliecinieties, vai kabelis nav bojāts
vai novecojis. Ja atklājas, ka kabelis ir bojāts,
nogādājiet to pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā
un lūdziet to apmainīt pret jaunu.
3. Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja elektrības kabeļi ir
bojāti vai nodiluši.
4. Nekavējoties atvienojiet kabeli no elektrotīkla, ja tas ir
pārgriezts vai ja tam ir bojāta izolācija. Nepieskarieties
elektrības kabelim, kamēr nav atvienota
elektropadeve. Nelabojiet pārgrieztu vai bojātu kabeli.
Nomainiet to pret jaunu. Lai nepieļautu drošības
apdraudējumu, bojātu strāvas kabeli drīkst nomainīt
tikai pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā.
5. Spirālveida kabeli nedrīkst izmantot kā pagarinātāju,
jo spirālveida kabeļi var pārkarst un samazināt šī
i
zstrādājuma efektivitāti.
6. Pirms kontaktdakšas, kabeļa savienotāja vai
p
agarinātāja atvienošanas vienmēr atslēdziet galveno
elektropadeves slēdzi.
7
. Atslēdziet, atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla un
pārbaudiet elektrības vadu, vai tas nav bojāts vai
novecojis, pirms satinat to uzglabāšanai.
8. Kabeli vienmēr tiniet uzmanīgi, nepieļaujiet
salocīšanos.
9. Izmantojiet tikai maiņstrāvu ar tādu spriegumu, kāds
norādīts uz izstrādājuma datu uzlīmes.
10.Flymo izstrādājumi ir divkārši izolēti saskaņā ar
EN60745. Nekādā gadījumā nedrīkst pievienot
zemējuma kabeli nevienai izstrādājuma daļai.
Kabeļi
Ja darbā ar ierīci vēlaties izmantot pagarinātāju, atļauts
izmantot tikai tādus pagarinātājus, kas atbilst tālāk
m
inētajiem lielumiem:
- 1.0 mm
2
: maks. garums 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. garums 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. garums 100 m
Minimālais nomināls
:
1,00mm
2
izmēra kabelis, 10 ampēri, 250 volti, maiņstrāva
1. Elektropadeves vadus un pagarinātājus var iegādāties
jūsu vietējā apstiprinātajā apkopes centrā.
2. Izmantojiet tikai tādus vadu pagarinātājus, kas ir
speciāli paredzēti lietošanai ārpus telpām un kas
atbilst šādām specifikācijām: parasta gumija (60245
IEC 53), parasts PVC (60227 IEC 53) vai parasts PCP
(60245 IEC 57).
3. Ja īsais savienojuma vads ir bojāts, tā aizstāšana
jāuztic ražotājam, tā apkopes pārstāvim vai līdzīgas
kvalifikācijas personām, lai novērstu iespējamo
bīstamību.
Personiskā drošība
1. Vienmēr valkājiet piemērotu apērbu, cimdus un
izturīgus apavus.
2. Rūpīgi pārbaudiet vietu, kur tiks izmantots dzīvžogu
trimers, un noņemiet visas stieples un citus
svešķermeņus
3. Pirms mašīnas izmantošanas un pēc visa veida
triecieniem pārbaudiet, vai nav manāmas diluma vai
bojājumu pēdas, un, ja nepieciešams salabojiet.
4. Pirms dzīvžogu trimera izmantošanas vienmēr
pārliecinieties, vai ir uzstādīts komplektīcijā iekļautais
roku aizsargs. Nekad nelietojiet dzīvžogu trimeru, kas
nav pilnībā salikts vai kuram ir veikta nesankcionēta
modifikācija.
Elektroinstrumenta lietošana un apkope
1. Izmantojiet izstrādājumu tikai dienas gaismā vai labā
mākslīgajā apgaismojumā.
2. Ja iespējams, nelietojiet dzīvžogu trimeru slapja
dzīvžoga griešanai.
3. Uzziniet, kā avārijas situācijā ātri apturēt dzīvžogu
trimeru.
4. Nekad neturiet dzīvžogu cirpēju aiz aizsarga.
5. Nekad nestrādājiet ar izstrādājumu, ja tā aizsargi ir
bojāti vai neatrodas savā vietā.
6. Strādājot ar dzīvžogu trimmeri, nelietojiet sastatņu
kāpnes.
7. Atvienojiet kontaktdakšu no elektropadeves:
- pirms atstājat izstrādājumu bez uzraudzības uz
jebkādu laikposmu;
- pirms nosprostojuma atbrīvošanas;
LATVIEŠU - 2
background
Garantijas & garantiju politika
Ja garantijas periodā konstatē, ka kāda no detaļām ir
defektļva, jo tā ir ražošanas brāķis, Husqvarna UK Ltd. ar
savu pilnvaroto remontdarbu speciālistu starpniecību
bez maksas salabo vai nomaina to, ja vien:
(a) par defektu paziņots tieši pilnvarotajam remontdarbu
veicējam;
(b) iesniegts pirkumu apliecinošs dokuments;
(c) defektu nav izraisījusi nepareiza izmantošana,
lietotāja nolaidība vai nepareiza regulēšana;
(d) defekts nav radies normāla nodiluma rezultātā;
(e) neviena persona, ko Husqvarna UK Ltd. nav
pilnvarojis, nav veikusi mašīnas apkopes darbus vai
remontdarbus, nav to izjaukusi vai neatļauti
iejaukusies tās darbībā;
(f) mašīna nav bijusi iznomāta;
(g) mašīna pieder tās sākotnējam pircējam;
(h) mašīna nav izmantota komerciāliem mērķiem.
* Šī garantija papildina klienta ar likumu noteiktās
tiesības un nekādi neierobežo tās.
Turpmāk norādīto iemeslu izraisītos defektus garantija
nesedz, tādēļ ir svarīgi, lai jūs izlasītu šajā operatora
rokasgrāmatā ietvertos norādījumus un saprastu,
izmantot savu mašīnu un veikt tās apkopi.
Defekti, ko garantija nesedz:
* nolietotu vai bojātu asmeņu nomaiņa;
* defekti, ko izraisījusi neinformēšana par sākotnējiem
defektiem;
* defekti, kas radušies pēkšņa trieciena rezultātā;
* defekti, kas radušies tādēļ, ka izstrādājums nav
izmantots saskaņā ar šajā operatora rokasgrāmatā
ietvertajiem norādījumiem un ieteikumiem;
* šī garantija neattiecas uz mašīnām, kas tikušas
iznomātas.
* Turpmāk norādītos elementus uzskata par dilstošām
detaļām, un to kalpošanas mūžs ir atkarīgs no
regulārajiem apkopes darbiem, un tādēļ parasti
garantijas prasības uz tiem nevar attiecināt: asmeņi,
elektropadeves vads.
* Uzmanību!
Husqvarna UK Ltd. neuzņemas garantijas saistības
attiecībā uz defektiem, ko daļēji vai pilnībā, tieši vai
netieši izraisījusi tādu rezerves daļu vai papilddetaļu
uzstādīšana, ko Husqvarna UK Ltd. nav ražojusi vai
apstiprinājusi, vai mašīnas pielāgošana jebkādā veidā.
Apkopes ieteikumi
Jūsu izstrādājumu identificē izstrādājuma unikālā datu uzlīme, kas ir sudraba un melnā krāsā.
Mēs iesakām veikt izstrādājuma apkopi vismaz reizi divpadsmit mēnešos vai biežāk, ja to izmanto profesionāli.
LATVIEŠU - 3
Vides informācija
Utilizējot izstrādājumu pēc tā kalpošanas mūža
beigām, jāņem vērā vides apsvērumi.
Ja nepieciešams, vaicājiet par utilizāciju attiecœgajai
vietējai iestādei.
{is simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma
norāda, ka ar šo izstrādājumu nedrœkst rœkoties kā ar
mājsaimniecœbas atkritumiem. Tā vietā tas jānodod
attiecœgajā atkritumu savākšanas punktā, lai veiktu
elektriskā un elektroniskā aprœkojuma pārstrādi
otrreizējai izmantošanai. Nodrošinot ka šœ izstrādājuma
pareizu utilizāciju, jūs palœdzēsiet novērst tā iespējamo
negatœvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselœbu, ko varētu
izraisœt šœ izstrādājuma nepareiza izmešana
atkritumos. Lai saņemtu plašāku informāciju par šœ
izstrādājuma pārstrādāšanu otrreizējai izmantošanai,
lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pašvaldœbas biroju,
mājsaimniecœbas atkritumu utilizācijas pakalpojumu
sniedzēju vai veikalu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.
Drošība
- pirms ierīces pārbaudīšanas un tīrīšanas vai citu
darbu veikšanas ar to;
- ja ir notikusi sadursme ar kādu priekšmetu;
neizmantojiet savu izstrādājumu, kamēr neesat
p
ārliecināts, ka tas ir labā darba kārtībā;
- ja izstrādājums sāk neparasti vibrēt. Nekavājoties
p
ārbaudiet. Pārlieku liela vibrācija var izraisīt
savainojumus.
-
pirms ierīces nodošanas citai personai.
Apkope un uzglabāšana
1. Nodrošiniet, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu cieši
pievilktas, lai būtu pārliecināts, ka izstrādājums ir
drošā darba kārtībā.
2. Drošības nolūkos nomainiet nodilušas vai bojātas
detaļas.
3. Izstrādājuma regulēšanas laikā piesargieties, lai
n
eiesprostotu pirkstus starp mašīnas kustīgajām un
n
ekustīgajām detaļām.
4. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā
vietā. Neuzglabājiet ārā.
5. Pirms ierīces noglabāšanas ļaujiet tai atdzist vismaz
30 minūtes.
background
EK Atbilstības deklarācija
H
usqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Nosaka vienīgi mūsu atbildību par to, ka izstrādājums (-i);
Apzīmējums............................
Hedge trimmer = Dzīvžoga trimmeris
Tipa(-u) apzīmējums...............
EasiCut 460, EasiCut 520
G
riešanas ierīces veids..........
Sk. izstr
ā
d
ā
juma nomin
ā
lo datu uzl
ī
mi
Izgatavošanas gads................
Sk. izstr
ā
d
ā
juma nomin
ā
lo datu uzl
ī
mi
atbilst Eiropas Komisijas direktīvu pamata prasībām un noteikumiem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
balstīts uz šādiem ES (Eiropas Savienības) piemērotiem un saskaņotiem standartiem:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimālais A svērtais skaņas spiediena līmenis L
pA
darbstacijā, ko mēra saskaņā ar standartu EN 60745-2-
1
5, ir norādīts tabulā.
Maksimālā plaukstas/rokas vibrācijas svērtā vērtība a
h
, ko mēra saskaņā ar standartu EN 60745-2-15,
izmantojot iepriekš minēto izstrādājumu paraugus, ir norādīta tabulā.
Noteiktā vibrāciju kopējā vērtība ir izmērīta ar standarta testēšanas metodi, un šo vērtību var izmantot, lai
salīdzinātu dažādus instrumentus.
T
o var lietot sākotnējā instrumenta iedarbības novērtējumā.
Brīdinājums:
elektriskā instrumenta lietošanas laikā sasniegtā vibrācijas emisijas vērtība var atšķirties no norādītās
kopējās vērtības atkarībā no instrumenta izmantošanas veida.
Lietotājam jānosaka instrumenta radītā iedarbība faktiskajos izmantošanas apstākļos un jāizvēlas attiecīgi
drošības pasākumi personiskai aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla faktorus, piemēram, cik reižu
instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas tukšgaitā).
2000/14/EC: izmērītās skaņas stipruma L
W
A
un garantētās skaņas stipruma L
W
A
vērtības ir atbilstošas tabulās
fiksētajām skaitliskajām vērtībām.
Atbilstības novērtēšanas procedūra............ Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Produkta un mārketinga nodaļas direktors
Tehniskās dokumentācijas īpašnieks
Tips:
Grie|anas platums (cm)
Jauda (kW)
Izmērītā skaņas intensitāte L
WA
(dB(A))
Garantētā skaņas intensitāte L
WA
(dB(A))
Skaņas spiediens L
pA
(dB(A))
Nedroši K
pA
(dB(A))
Rokas / plaukstas vibrācija a
h
(m/s
2
)
Mainīgums Ka
h
(m/s
2
)
Svars (Kg)
LATVIEŠU - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Siguranţa
Avertismente generale de siguranţă pentru unelte
electrice
AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele de
siguranţă și toate instrucţiunile.
Nerespectarea
avertismentelor și instrucţiunilor poate duce la
electrocutări, incendii și/sau răniri grave.
Păstraţi toate avertismentele și instrucţiunile pentru o
referinţă ulterioară.
Termenul de “unealtă electrică” din avertismente se
referă la unealta electrică alimentată de la reţea (prin
cablu) sau la unealta electrică alimentată de la
acumulator (fără cablu).
1) Siguranţa locului de muncă
a) Menţineţi locul de muncă curat și bine iluminat.
Zonele aglomerate și întunecate atrag accidentele.
b) Nu utilizaţi uneltele electrice în atmosfere explozive,
cum ar fi prezenţa lichidelor inflamabile, a gazelor sau
prafului.
Uneltele electrice produc scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
c) Ţineţi copiii și alte persoane la depărtare în timp ce
utilizaţi unealta electrică.
Distragerea atenţiei
dumneavoastră poate duce la pierderea controlului
asupra produsului.
2) Siguranţa electrică
a) Fișa uneltei electrice trebuie să se potrivească cu
conectorul. Niciodată nu modificaţi fișa în niciun fel.
Nu folosiţi niciun fel de fișe adaptoare pentru unelte
electrice legate la împământare (masă).
Fișele
nemodificate și conectoarele potrivite reduc riscul
electrocutărilor.
b) Evitaţi atingerea suprafeţelor împământate sau legate
la masă, cum ar fi conducte, radiatoare, mașini de
gătit și frigidere.
Riscul electrocutării este mai mare
dacă corpul dumneavoastră este legat la
împămânaret sau la masă.
c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau condiţii de
umezeală.
Apa infiltrată într-o unealtă electrică crește
riscul electrocutării.
d) Nu întindeţi excesiv cablul. Nu folosiţi niciodată cablul
pentru transportarea, tragerea sau deconectarea
uneltei electrice. Ţineţi cablul la depărtare de căldură,
ulei, margini ascuţite sau piese aflate în mișcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul
electrocutării.
e) Dacă utilizaţi o unealtă electrică în aer liber, folosiţi un
cablu prelungitor potrivit pentru utilizarea aplicaţiilor în
aer liber.
Folosirea unui cablu potrivit pentru utilizarea
în aer liber reduce riscul electrocutării.
f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed este
inevitabilă, folosiţi o sursă de alimentare protejată la
curentul rezidual (RCD).
Utilizarea unui RCD reduce
riscul electrocutării.
3) Siguranţa personală
a) Fiţi vigilent, urmăriţi lucrul și menţineţi-vă simţul
realităţii atunci când folosiţi o unealtă electrică. Nu
folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit, sub
influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul utilizării uneltelor
electrice poate duce la rănire gravă.
b) Folosiţi echipament de protecţie personală. Purtaţi
întotdeauna ochelari de protecţie.
Echipamentul de
protecţie, cum ar fi mască împotriva prafului,
încălţăminte de protecţie nealunecoasă, cască de
protecţie sau căști de protecţie auditivă, folosit în
condiţiile corespunzătoare, reduce riscul rănirilor.
c) Preveniţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă
poziţionaţi comutatorul în poziţia oprit înainte de a
conecta dispozitivul la sursa de alimentare și sau
acumulator, sau înainte de ridicare sau transport.
Transportul uneltelor electrice cu degetul pe
comutator sau alimentarea acestora cu comutatorul
pe poziţia pornit poate duce la accidente.
d) Îndepărtaţi orice cheie de ajustare sau cheie fixă
înainte de pornirea dispozitivului.
O cheie fixă sau
una de ajustare atașată la o piesă rotativă a uneltelor
electrice poate duce la rănire.
e) Nu vă întindeţi prea mult. Menţineţi permanent o
poziţie a picioarelor corespunzătoare și un echilibru.
Aceasta permite un control mai bun al uneltei
electrice în situaţii neașteptate.
f) Purtaţi haine corespunzătoare. Nu purtaţi
îmbrăcăminte neajustată sau bijuterii. Menţineţi-vă
părul, îmbrăcămintea și mănușile la depărtare de
părţile aflate în mișcare.
Îmbrăcămintea largă sau
părul lung pot fi prinse de părţile aflate în mișcare.
g) Dacă dispozitivele sunt livrate pentru conectarea la
utilităţile de extragere și colectare a prafului, asiguraţi-
vă că acestea sunt conectate și utilizate
corespunzător.
Folosirea dispozitivelor de colectare a
prafului poate reduce pericolele legate de praf.
4) Utilizarea și întreţinerea uneltelor electrice
a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta electrică
potrivită pentru munca pe care o efectuaţi.
O unealtă
electrică potrivită va efectua mai bine și mai sigur
munca la sarcina pentru care a fost proiectată.
b) Nu folosiţi unealta electrică dacă comutatorul nu o
pornește și nu o oprește.
Orice unealtă electrică ce
nu poate fi controlată prin comutator este periculoasă
și trebuie reparată.
c) Deconectaţi fișa uneltei electrice de la sursa de
alimentare și/sau acumulator înainte de a efectua
orice ajustări, schimbări de accesorii sau depozitare.
Asemenea măsuri preventive reduc riscul pornirii
accidentale a uneltei electrice.
d) Depozitaţi uneltele neutilizate astfel încât nu fie
accesibile copiilor și nu permiteţi persoanelor care nu
cunosc funcţionarea uneltei electrice sau aceste
instrucţiuni utilizeze echipamentul.
Uneltele electrice
sunt periculoase în inile utilizatorilor neinstruiţi.
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului
și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a
asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și
instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă
sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă.
LIMBA ROMÂNĂ - 1
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instruiunile de utilizare pentru a
v
ă asigura aţi îeles toate comenzile și rolul
acestora.
S
coateţi imediat fişa din conector în cazul în
c
are cablul este deteriorat sau tăiat.
N
u expuneţi echipamentul la ploaie.
Nu lăsaţi produsul în aer liber în timp ce
plouă.
Utilizarea ochelarilor de protecţie este
r
ecomandată.
background
Siguranţa
e) Întreţineţi uneltele electrice. Verificaţi alinierea sau
fixarea corespunzătoare a părţilor aflate în mișcare,
eventualele rupturi și orice alte situaţii care pot afecta
utilizarea uneltei electrice. Reparaţi uneltele electrice
înainte de utilizare, dacă sunt deteriorate.
Multe
accidente sunt provocate de unelte electrice
neîntreţinute corespunzător.
f) Menţineţi componentele de tăiere ascuţite și curate.
Componentele de tăiere întreţinute corespunzător, cu
l
ame de tăiere ascuţite, se blochează mai greu și sunt
mai ușor de controlat.
g) Folosiţi unealta electrică, piesele acesteia etc. în
conformitate cu aceste instrucţiuni, luând în
considerare condiţiile de lucru și munca pe care o
efectuaţi.
Folosirea uneltei electrice pentru operaţii
diferite de cele pentru care a fost proiectată poate
duce la situaţii periculoase.
5. Lucrările de service
a) Permiteţi efectuarea lucrărilor de service numai
persoanelor calificate, folosind numai piese de
schimb identice.
Acest lucru va asigura menţinerea
siguranţei în funcţionarea uneltei electrice.
Avertismente de siguranţă pentru ferăstrăul de tăiat
gardul viu:
Feriţi orice parte a corpului de lama de tăiere. Nu
îndepărtaţi materialul tăiat sau nu reţineţi materialul
de tăiat dacă lamele se află în mișcare. Asiguraţi-vă
să poziţionaţi comutatorul în poziţia oprit atunci când
curăţaţi materialul blocat.
Un moment de neatenţie în
timpul utilizării ferăstrăului de tăiat gardul viu poate
duce la rănire gravă.
Transportaţi ferăstrăul de tăiat gardul viu prins de
mâner și cu lama de tăiere oprită. Dacă transportaţi
sau depozitaţi ferăstrăul de tăiat gardul viu, fixaţi
întotdeauna capacul dispozitivului de tăiere.
Manipularea corespunzătoare a ferăstrăului de tăiat
gardul viu reduce posibilele răniri provocate de lamele
de tăiere.
Apucaţi unealta electrică numai de suprafeţele de
prindere izolate, întrucât lama de tăiere poate atinge
firele ascunse sau cablul de alimentare.
Lamele de
tăiere care ating firele aflate sub tensiune transformă
piesele metalice în componente aflate sub tensiune şi
pot curenta operatorul.
Ţineţi cablul la depărtare de zona de tăiere.
În timpul
utilizării, cablul ar putea fi ascuns în tufiș și poate fi
tăiat accidental de lamă.
Recomandări suplimentare privind siguranţa
Siguranţa locului de muncă
1. Nu permiteţi folosirea produsului detre copii sau
persoanele nefamiliarizate cu aceste instruiuni.
Reglemenrile locale pot restricţionarsta utilizatorului.
2. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
3. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea
unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un
curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un
dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate
garanta o siguranţă de 100 %, din acest motiv,
întotdeauna trebuie respectate măsurile privind
siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dispozitivul de
curent rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, verificaţi cablul pentru depistarea
semnelor de uzură sau deteriorare. Dacă se constată
că un cablu este deteriorat, duceţi produsul la un
Centru de Service autorizat şi solicitaţi înlocuirea
cablului.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică
dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat.
N
u atingeţi cablul electric până când nu s-a
deconectat alimentarea cu energie electrică. Nu
reparaţi un cablu tÎiat sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul
nou. Dacă se impune înlocuirea cablului, procedura
va fi executată numai de către un centru de service
a
probat pentru a se evita pericolul vătămării.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate se
p
ot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsului.
6. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate un ștecher, conector sau
prelungitor.
7.
Înainte
să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi
mașina, deconectaţi alimentarea cu energie electrică
și verificaţi cablurile de alimentare pentru depistarea
deteriorării sau uzurii.
8. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.
9. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la
tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a
produsului.
10.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform EN60745.
În nici un caz nu conectaţi împământarea la nici o
piesă a produsului.
Cablurile
Dacă doriţi să folosiţi un cablu prelungitor când folosiţi
produsul, se vor folosi numai următoarele dimensiuni de
cablu.
- 1.0 mm
2
: lungime max. 40 m
- 1.5 mm
2
: lungime max. 60 m
- 2.5 mm
2
: lungime max. 100 m
Capacitate nominală
: Cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
,
10 A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi procurate
de la Centrul de service local autorizat.
2. Folosiţi cabluri de prelungire proiectate în mod
specific pentru utilizare în aer liber şi care respectă
una dintre următoarele specificaţii: Cauciuc obişnuit
(60245 IEC 53), PVC obişnuit (60227 IEC 53) sau
PCP obişnuit (60245 IEC 57).
3. În cazul în care firul scurt de cuplaj este deteriorat,
pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de
producător, de un agent de service al acestuia sau de
persoane calificate corespunzător.
Siguranţa personală
1. Întotdeauna purtaţi îmbrăcăminte adecvată, mănuşi,
încălţăminte şi robust.
2. Examinaţi temeinic zona unde va fi utilizat
echipamentul și îndepărtaţi toate sârmele și obiectele
străine.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau
deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
4. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de protecţie al
mâinilor este montat înainte de utilizarea produsului.
Niciodată nu încercaţi să utilizaţi un produs incomplet
sau unul care a fost modificat în condiţii neautorizate.
Utilizarea și întreţinerea uneltelor electrice
1. Cunoașteţi modul de oprire rapidă a echipamentului
în caz de urgenţe.
2. Niciodată nu ţineţi produsul ţinând de dispozitivul de
protecţie.
3. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
4. Nu utilizaţi echipamentul pe scări.
5. Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe
aparat;
LIMBA ROMÂNĂ - 2
background
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd.,
prin reprezentantul său de service autorizat, va executa
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii
mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna UK Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
acoperite, din acest motiv este important să citiţi
instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și
înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii
dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de obicei
nu sunt incluse în drepturile oferite de garanţie: lame,
cabluri de alimentare de la reţea.
* Atenţie!
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului sau
pieselor, direct sau indirect prin montarea sau înlocuirea
pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt fabricate
sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau orice
modificare făcută la mașină.
LIMBA ROMÂNĂ - 3
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și
neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de
către un specialist.
Informaţii privind mediul
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce
privește mediul când se trece la deșeuri produsul
ajuns la “sfârșitul ciclului de viaţă“.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală
pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a
produsului.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu poată
fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie predat la un
centru de colectare a deșeurilor pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă
că acest produs a fost trecut la deșeuri în mod corect,
veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și sănătăţii umane, ceea ce se poate
întâmpla în cazul tratării necorespunzătoare a acestui
produs ca deșeu. Pentru mai multe informaţii privind
reciclarea produsului, vă rugăm contactaţi oficiul
consiliului local, serviciul de salubrizare sau magazinul
de unde aţi achiziţionat acest produs.
Siguranţa
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare
d
e funcţionare sigură.;
-
dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
- înainte de înm–narea echipamentului unei alte
persoane.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate
f
i exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau
deteriorate.
3. Aveţi grijă în timpul reglării produsului pentru a
preveni prinderea degetelor între piesele mobile și
fixe ale mașinii.
4. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat, inaccesibil
copiilor. A nu se depozita în exterior.
5. Lăsaţi produsul să se răcească timp de 30 de minute
înainte de depozitare.
background
Declaraţie de conformitate CE
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Denumire............................
Hedge trimmer = Ferăstrău de tăiat gardul viu
Denumirea tipurilor.............
EasiCut 460, EasiCut 520
I
dentificator de serie..........
Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei................
Consultaţi eticheta de identificare a produsului
S
e conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică L
p
A
la nivelul staţiei de lucru, măsurat conform EN60745-2-
1
5 este dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor la nivelul mâinii/braţului măsurată conform EN60745-2-15 pe un
eşantion din produsul(ele) de mai sus este dată în tabel.
Valoarea totală declarată a vibraţiei a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard şi
poate fi folosită pentru a compara o unealtă cu alta.
V
aloarea totală declarată a vibraţiei poate fi folosită de asemenea pentru evaluarea preliminară a expunerii.
Avertisment:
Emisia de vibraţii din timpul utilizării propriu-zise a uneltei electrice poate diferi de valoarea totală declarată,
în funcţie de modul în care unealta este folosită
Utilizatorii vor trebui să determine singuri măsurile de siguranţă menite să-i protejeze, pe baza unei estimări
a expunerii în condiţiile actuale de utilizare (luând în considerare toate etapele ciclului de operare, cum ar fi
momentele în care unealta este oprită sau când funcţionează la mers în gol precum şi perioadele în care
este activată).
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate L
W
A
și Puterii Acustice Garantate L
W
A
sunt în concordanţă cu
diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii........ Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Manager de produs și de marketing
Documentaţie pentru utilizator sau tehnică
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
Putere (kW)
Nivelul puterii acustice măsurate L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate L
WA
(dB(A))
Presiune sonoră L
pA
(dB(A))
Incertitudine K
pA
(dB(A))
Vibraţii mână/braţ a
h
(m/s
2
)
Incertitudine Ka
h
(m/s
2
)
Greutatea (Kg)
LIMBA ROMÂNĂ - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας
Προειδοποίηση.
ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη
γ
ια να βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους
τους ελέγχους και το τι κάνουν.
Αφαιρέστε αµέσως το βύσµα από την πρίζα
του ηλεκτρικού εάν το καλώδιο έχει υποστεί
ζηµιά ή έχει κοπεί.
Μην το εκθέτετε στη βροχή.
Μην αφήνετε το προϊόν σε εξωτερικούς
χώρους ενώ βρέχει.
Συνιστάται η χρήση προστατευτικών για τα
µάτια.
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Εάν δεν χρησιοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας πορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας πορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυατισό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας
πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιοποίηση
της συσκευής σας. Ο χειριστής είναι ο αρόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και
ασφάλειας σε αυτό το εγχειρίδιο και για τη συσκευή.
Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά
εργαλεία
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ∆ιαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες.
Εάν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και
σοβαρός τραυματισμός.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά.
Με τον όρο ηλεκτρικό εργαλείο στις προειδοποιήσεις
εννοείται το ηλεκτρικό εργαλείο που λειτουργεί με ρεύμα
ε καλώδιο) ή το ηλεκτρικό εργαλείο που λειτουργεί με
μπαταρίαωρίς καλώδιο).
1) Ασφάλεια χώρου εργασίας
α) ∆ιατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά
φωτισμένο.
Στους ακατάστατους και σκοτεινούς
χώρους προκαλούνται ευκολότερα ατυχήματα.
β)
Μη λειτουργείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικά
περιβάλλοντα, όπως σε περιβάλλοντα όπου υπάρχουν
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπίθες που μπορεί να προκαλέσουν
ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών.
γ)
Κρατάτε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους
μακριά όταν λειτουργείτε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Εάν
αποσπαστεί η προσοχή σας υπάρχει περίπτωση να
χάσετε τον έλεγχο.
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
α) Τα βύσματα των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να
ταιριάζουν με την πρίζα. Ποτέ μην τροποποιείτε το
βύσμα με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε
βύσματα προσαρμογέων με γειωμένα ηλεκτρικά
εργαλεία.
Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι
κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
β) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με επιφάνειες
συνδεδεμένες στη γείωση ή στην ουδέτερη φάση,
όπως σωλήνες, θερμάστρες, μαγειρικές συσκευές
και ψυγεία.
Εάν το σώμα σας έρθει σε επαφή με
γείωση ή ουδέτερη φάση υπάρχει αυξημένος
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
γ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε
υγρές συνθήκες.
Η εισαγωγή νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να
τραβάτε ή να βγάζετε από την πρίζα το ηλεκτρικό
εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα,
λάδι, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη.
Τα καλώδια
που έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν μπλεχτεί αυξάνουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ε) Όταν λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε
εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο
προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
στ)Εάν η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό
περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε
τροφοδοτικό με διάταξη προστασίας από διαρροή
ρεύματος
(RCD).
Η χρήση διάταξης RCD μειώνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) Προσωπική ασφάλεια
α) Όταν λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να
είστε σε ετοιμότητα, να βλέπετε τι κάνετε και να
χρησιμοποιείτε κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασμένοι ή υπό
την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή
φαρμάκων.
Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη
λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
β) Χρησιµοποιείτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισµό.
Φοράτε πάντα προστατευτικά για τα µάτια.
Προστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα για τη σκόνη,
αντιολισθητικά υποδήματα, κράνος ή προστατευτικά ακοής
που χρησιμοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες μειώνουν
τις πιθανότητες τραυματισμού.
γ) Αποφεύγετε την κατά λάθος έναρξη λειτουργίας.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση
απενεργοποίησης
(off)
πριν συνδέσετε το εργαλείο
στο ρεύμα ή/και στην μπαταρία, το σηκώσετε ή το
μεταφέρετε.
Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με
το δάκτυλο στο διακόπτη λειτουργίας ή η σύνδεση
ηλεκτρικών εργαλείων στο ρεύμα με το διακόπτη
στη θέση ενεργοποίησης αυξάνει τις πιθανότητες
ατυχήματος.
δ) Αφαιρείτε τυχόν κλειδιά ρυθμιζόμενου ανοίγματος ή
τα απλά κλειδιά πριν θέσετε σε λειτουργία το
ηλεκτρικό εργαλείο.
Ένα απλό κλειδί ή ένα κλειδί
ρυθμιζόμενου ανοίγματος που είναι προσαρτημένο
σε περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού
εργαλείου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
ε) Μην τεντώνεστε. Πατάτε γερά και σταθερά και
διατηρείτε πάντα την ισορροπία σας.
Με αυτόν τον
τρόπο μπορείτε να ελέγχετε καλύτερα το ηλεκτρικό
εργαλείο σε μη αναμενόμενες καταστάσεις.
στ)Να είστε ντυµένοι κατάλληλα. Μη φοράτε φαρδιά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα
ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα
μέρη.
Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά
μαλλιά μπορεί να πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
ζ) Εάν παρέχονται εξαρτήματα για τη σύνδεση
συσκευών εξαγωγής και συλλογής σκόνης,
εξασφαλίζετε ότι είναι συνδεδεμένα και
χρησιμοποιούνται με το σωστό τρόπο.
Η χρήση
αυτών των συσκευών μπορεί να μειώσει τους
κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη.
4) Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων
α) Μην ασκείτε δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο που είναι
κατάλληλο για το είδος της εργασίας που εκτελείτε.
Το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο θα εκτελέσει την
εργασία για την οποία σχεδιάστηκε καλύτερα και με
μεγαλύτερη ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1
background
β) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο
διακόπτης λειτουργίας δεν το ανάβει και δεν το
σβήνει.
Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται
από το διακόπτη λειτουργίας είναι επικίνδυνο και
πρέπει να επισκευαστεί.
γ) Αποσυνδέστε το βύσμα από το ρεύμα ή/και βγάλτε τις
μπαταρίες από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν κάνετε
οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή
αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Αυτά τα προληπτικά
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να ξεκινήσει το
ηλεκτρικό εργαλείο κατά λάθος.
δ) Αποθηκεύετε τα εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε
μακριά από παιδιά και μην αφήνετε άτομα που δεν
είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με
αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποιούν το ηλεκτρικό
εργαλείο.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα
στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών.
ε) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε την
ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινούμενων
μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και οποιαδήποτε
άλλη κατάσταση που ενδέχεται να επηρεάσει τη
λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση
βλάβης, το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να επισκευαστεί
πριν χρησιμοποιηθεί.
Πολλά ατυχήματα προκαλούνται
από ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί
σωστά.
στ)∆ιατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με
αιχμηρές άκρες μπλοκάρουν πιο δύσκολα και
ελέγχονται πιο εύκολα.
ζ) Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήµατα,
τις μύτες των εργαλείων κ.λπ. σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας
και την εργασία που πρόκειται να εκτελεστεί.
Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου σε λειτουργίες διαφορετικές
από εκείνες για τις οποίες προορίζεται μπορεί να
δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
5. Σέρβις
α) ∆ίνετε το ηλεκτρικό εργαλείο για σέρβις σε
κατάλληλα εκπαιδευμένα άτομα και χρησιμοποιείτε
μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Με αυτόν τον τρόπο
είστε βέβαιοι για την ασφάλεια του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας ψαλιδιού μπορντούρας:
Κρατάτε όλα τα μέρη του σώματος μακριά από από τη
λεπίδα κοπής. Μην αφαιρείτε το κομμένο υλικό ή
κρατάτε το υλικό που θα κοπεί όταν οι λεπίδες
κινούνται. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας
είναι στη θέση απενεργοποίησης όταν καθαρίζετε το
μπλοκαρισμένο υλικό.
Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη
λειτουργία του ψαλιδιού μπορντούρας μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Κρατάτε το ψαλίδι μπορντούρας από τη λαβή με τη
λεπίδα κοπής σταματημένη. Όταν µεταφέρετε ή
αποθηκεύετε το ψαλίδι μπορντούρας, βάζετε πάντα
το κάλυμμα της κοπτικής συσκευής.
Η σωστή
μεταχείριση του ψαλιδιού μπορντούρας μειώνει τις
πιθανότητες προσωπικού τραυματισμού από τις
λεπίδες κοπής.
Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, γιατί η λεπίδα
κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφή
καλωδίωση ή με το δικό της καλώδιο.
Αν οι λεπίδες
κοπής έρθουν σε επαφή με ένα ρευματοφόρο
καλώδιο, μπορεί να γίνουν και τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου
ρευματοφόρα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στον
χειριστή.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από την περιοχή κοπής.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, το καλώδιο
μπορεί να είναι κρυμμένο σε θάμνους και να κοπεί
κατά λάθος από τη λεπίδα.
Πρόσθετες συστάσεις ασφαλείας
Ασφάλεια χώρου εργασίας
1. Μην επιτρέψτε ποτέ σε παιδιά ή σε ανθρώπους που
δεν γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να χρησιοποιούν
τη συσκευή. Οι τοπικοί κανονισοί πορούν να
περιορίζουν την ηλικία του χειριστή.
2. Να χρησιοποιείτε όνο τη συσκευή ε τον τρόπο και
για τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις
οδηγίες.
3. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα
ατυχήατα ή τους κινδύνους που
πραγατοποιούνται εις βάρος άλλων ανθρώπων ή
της περιουσίας τους.
Ηλεκτρικά
1. Συνιστάται η χρήση ιας Συσκευής Υπόλοιπου
Ρεύατος (R.C.D.) ε ρεύα θέσης σε λειτουργία όχι
περισσότερο από 30mA. Ακόη και ε ένα R.C.D.
εγκατεστηένο 100%, η ασφάλεια δεν πορεί να
εγγυηθεί και η ασφαλής πρακτική εργασίας πρέπει
πάντα να ακολουθείται. Ελέγξτε το R.C.D. σας κάθε
φορά που το χρησιοποιείτε.
2. Πριν τη χρήση, επιθεωρείτε το καλώδιο για σημάδια
ζημιάς ή φθοράς. Αν διαπιστώσετε ότι το καλώδιο
είναι ελαττωματικό, πηγαίνετε το προϊόν σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και ζητήστε να σας
αντικαταστήσουν το καλώδιο.
3. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή εάν τα ηλεκτρικά
καλώδια είναι χαλασένα ή έχουν φθαρεί.
4. Να την αποσυνδέετε αέσως από την κεντρική
παροχή ηλεκτρισού εάν το καλώδιο είναι κοένο,
ή η όνωση είναι χαλασένη. Μην αγγίζετε το
ηλεκτρικό καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η
ηλεκτρική παροχή. Μην επισκευάζετε ια κοπή ή
ένα χαλασένο καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε ε
ένα καινούργιο.Αν είναι απαραίτητη αντικατάσταση
του καλωδίου, αυτή πρέπει να γίνει μόνο από
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε να μην
προκληθεί κίνδυνος για την ασφάλεια..
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα
κουλουριασένα καλώδια πορούν να
υπερθεράνουν και να ειώσουν την αποδοτικότητα
της συσκευής σας.
6. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή προτού
αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα, συνδετήρα καλωδίων ή
καλώδιο επέκτασης.
7. Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική
παροχή και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο
παροχής για τυχόν βλάβη ή φθορά
προτού
να
κουλουριάσετε το καλώδιο για αποθήκευση.
8. Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο προσεκτικά,
αποφεύγοντας τη συστροφή.
9. Να χρησιοποιείτε όνο την κεντρική παροχή
εναλλασσόενου ρεύατος AC που παρουσιάζεται
στην ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
10.Τα προϊόντα ας διαθέτουν διπλή όνωση ε βάση
το EN60335. Κάτω από καία περίσταση δεν πρέπει
να συνδεθεί γείωση ε εξάρτηα της συσκευής.
Καλώδια
Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μπαλαντέζα για το
χειρισμό του προϊόντος, πρέπει να χρησιµοποιούνται
μόνο οι ακόλουθες διαστάσεις καλωδίου.
- 1.0 mm
2
: μέγ. μήκος 40 m
- 1.5 mm
2
: μέγ. μήκος 60 m
- 2.5 mm
2
: μέγ. μήκος 100 m
Ελάχιστες ονομαστικές τιμές
:
1.00mm
2
καλώδιο εγέθους 10 amps 250 βολτ
εναλλασσόενου ρεύατος
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής είναι
διαθέσια από το τοπικό σας Υπαίθριο Κέντρο
Υπηρεσίας Εγκεκριένων Προϊόντων της σας.
2. Χρησιµοποιείτε µόνο µπαλαντέζες που έχουν
σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε εξωτερικούς χώρους
και οι οποίες πληρούν μία από τις παρακάτω
προδιαγραφές: Σύνηθες ελαστικό (60245 IEC 53),
σύνηθες PVC (60227 IEC 53) ή σύνηθες PCP
(60245 IEC 57).
3. Αν φθαρεί το μικρού μήκους καλώδιο σύνδεσης,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από κατάλληλα
εκπαιδευμένα άτομα, για να αποφευχθεί τυχόν
κίνδυνος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 2
Προφυλάξεις Ασφάλειας
background
Περιβαλλοντικές Πληροφορίες
Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να
εξετάζεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος
της ζωής’ της.
Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή ε τις
τοπικές αρχές σας για τις πληροφορίες της
διάθεσης της συσκευής.
Το σύβολο στη συσκευή ή στη συσκευασία του
δείχνει ότι αυτή η συσκευή δεν πορεί να
επεξεργαστεί ως οικιακά απόβλητα. Αντί αυτού θα
παραδοθεί στο κατάλληλο σηείο συλλογής για την
ανακύκλωση του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού. Με την εξασφάλιση ότι αυτή τη συσκευή
πετάγεται σωστά, θα βοηθήσετε να αποτρέψετε τις
πιθανές αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, τα οποία θα πορούσαν να
προκληθούν ε τον ακατάλληλο χειρισό αποβλήτων
αυτής της συσκευής.
Για περισσότερες αναλυτικές πληροφορίες για την
ανακύκλωση αυτής συσκευής, παρακαλώ ελάτε σε
επαφή ε το τοπικό γραφείο του ηαρχείου σας, την
υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων σας ή το
κατάστηα όπου αγοράσατε τη συσκευή.
Εγγύηση και Πολιτική Εγγύησης
Εάν τυχόν έρος βρεθεί ελαττωατικό λόγω
ελαττωατικής κατασκευής εντός της εγγυητικής
περιόδου, η Husqvarna UK Ltd., έσω των
Εξουσιοδοτηένων Υπηρεσίας Επισκευών της θα
εκτελέσουν την επισκευή ή την δωρεάν αντικατάσταση
στους πελάτες, δεδοένου ότι:
(α) Το ελάττωα αναφέρεται άεσα στον
Εξουσιοδοτηένο Επιδιορθωτή.
(β) Χορηγείται απόδειξη της αγοράς.
(γ) Το ελάττωα δεν προκαλείται από κακή χρήση,
παραέληση ή ελαττωατική ρύθιση από το χρήστη.
(δ) Η αέλεια δεν έχει εφανιστεί έσω της κανονικής
φθοράς λόγω χρήσης.
(ε) Η ηχανή δεν έχει συντηρηθεί ή έχει επισκευαστεί,
δεν έχει αποσυναρολογηθεί ή έχει πειραχτεί από
τυχόν πρόσωπο που δεν εγκρίνεται από την
Husqvarna UK Ltd.
(ζ) Η ηχανή δεν έχει χρησιοποιηθεί για ίσθωση.
(η) Η ηχανή είναι ιδιοκτησία του αρχικού αγοραστή.
(θ) Η ηχανή δεν έχει χρησιοποιηθεί για επορικούς
σκοπούς.
* Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετη, και σε καία
περίπτωση δεν καταργεί τα νοικά δικαιώατα του
πελάτη.
Παραλείψεις λόγω των ακόλουθων δεν καλύπτονται,
εποένως είναι σηαντικό όπως διαβάσετε τις οδηγίες
που περιλαβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του
χειριστή και καταλαβαίνετε πώς να ενεργοποιήσετε και
να διατηρήσετε τη ηχανή σας:
Παραλείψεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση
* Αντικατάσταση των κατεστραένων ή χαλασένων
λεπίδων, Κλωστή Νάιλον.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσα της η υποβολής
εκθέσεων ενός αρχικού ελαττώατος.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσα ξαφνικού αντίκτυπου.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσα της η χρησιοποίησης
της συσκευής σύφωνα ε τις οδηγίες και τις
συστάσεις που περιλαβάνονται σε αυτό το
εγχειρίδιο του χειριστή.
* Μηχανές που χρησιοποιούνται για ίσθωση δεν
καλύπτονται από αυτήν την εγγύηση.
* Τα ακόλουθα στοιχεία που απαριθούνται
θεωρούνται ως φθορές των ανταλλακτικών και η ζωή
τους εξαρτάται από την κανονική συντήρηση και,
εποένως, δεν υπάγονται κανονικά σε ια έγκυρη
αξίωση εξουσιοδότησης: Λεπίδες, Ηλεκτρικό
Καλώδιο Κεντρικής Παροχής.
* Προσοχή!
Η Husqvarna UK Ltd. δεν αποδέχεται ευθύνη κάτω
από την εξουσιοδότηση για ατέλειες που
προκαλούνται ως σύνολο ή ως έρος, άεσα ή
έεσα από τη συναρολόγηση των ερών
αντικατάστασης ή των πρόσθετων ερών που είτε
δεν κατασκευάζονται ή εγκρίνονται από την
Husqvarna UK Ltd. είτε από τη ηχανή που έχει
τροποποιηθεί από καιά άποψη.
Συστάσεις Υπηρεσίας
Η συσκευή σας προσδιορίζεται ειδικά από µια ασηµένια και µαύρη ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
Σας συνιστούµε ιδιαίτερα όπως η συσκευή σας συντηρείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα µήνες, συχνότερα σε
επαγγελµατική εφαρµογή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 3
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Προσωπική ασφάλεια
1. Πάντα να φοράτε κατάλληλα ρούχα, γάντια και
σκληρά παπούτσια.
2. Επιθεωρείτε προσεκτικά το χώρο στον οποίο θα
χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα και αφαιρέστε
τ
υχόν καλώδια και άλλα ξένα αντικείµενα.
3. Προτού χρησιοποιήσετε τη ηχανή και ετά από
τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για σηάδια φθοράς ή
βλάβης και της επισκευής, ανάλογα ε τις ανάγκες.
4. Εξασφαλίζετε πάντα ότι ο προφυλακτήρας χεριού
που παρέχεται είναι τοποθετηµένος πριν τη χρήση
του ψαλιδιού µπορντούρας. Ποτέ µην
προσπαθήσετε να χρησιµοποιήσετε ένα ηµιτελές
προϊόν ή ένα προϊόν, στο οποίο έχουν
πραγµατοποιηθεί µη εξουσιοδοτηµένες
τροποποιήσεις.
Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων
1. Να γνωρίζετε πώς να σταµατάτε το προϊόν γρήγορα
σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης.
2. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν από τον προφυλακτήρα.
3. Ποτέ µην χειρίζεστε το προϊόν µε κατεστραµµένους
προφυλακτήρες ή χωρίς να έχουν τοποθετηθεί οι
προφυλακτήρες.
4. Μην χρησιµοποιείτε το προϊόν ανεβασµένοι σε σκάλες.
5. αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή:-
- προτού αφήσετε τη συσκευή αφύλακτο για κάποια περίοδο
- προτού καθαρίσετε ένα έφραγα
- προτού ελέγξετε, καθαρίσετε ή όταν εργάζεστε
πάνω στη συσκευή
- εάν χτυπήσετε σε ένα αντικείενο. Μην
χρησιοποιείτε τη συσκευή σας έως ότου είστε
β
έβαιοι ότι ολόκληρη η συσκευή είναι σε ασφαλή
λειτουργική κατάσταση
- εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται ανώαλα,
ελέγξτε την αέσως. Η υπερβολική δόνηση πορεί
να προκαλέσει τραυατισό.
- πριν δώσετε το προϊόν σε κάποιο άλλο άτοµο.
Συντήρηση και αποθήκευση
1. Να κρατείτε όλα τα παξιάδια, τα πουλόνια και τις
βίδες συγυρισένα για να είστε βέβαιοι ότι η
συσκευή είναι σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας.
2. Να αλλάζετε τα κατεστραένα ή χαλασένα
εξαρτήατα για λόγους ασφάλειας.
3. Προσέχετε όταν ρυθµίζετε το προϊόν, για να µην
πιαστούν τα δάκτυλά σας ανάµεσα στα κινούµενα
και σταθερά µέρη του µηχανήµατος.
4. Αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό σημείο όπου δεν
μπορούν να φτάσουν μικρά παιδιά. Μην
αποθηκεύετε σε εξωτερικούς χώρους.
5. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τουλάχιστον για 30
δευτερόλεπτα, πριν την αποθηκεύσετε.
background
EC HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
∆ηλώνουµε µε αποκλειστικά δική µας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα
Προσδιορισμός.............................
Hedge trimmer = Ψαλίδι µπορντούρας
Π
ροσδιορισμός τύπου/ων............
EasiCut 460, EasiCut 520
Προσδιορισός της Σειράς.........
Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Έτος κατασκευής.......................
Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Σ
υµµορφώνονται µε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών ΕΚ:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
β
άσει των ακόλουθων εφαρµοζόµενων εναρµονισµένων προτύπων της ΕΕ:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Η μέγιστη Α-σταθμισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης L
p
A
στο σταθμό εργασίας, η οποία μετρήθηκε σύμφωνα με το
πρότυπο EN60745-2-15, παρουσιάζεται στον πίνακα.
Η μέγιστη σταθμισμένη τιμή κραδασμών άκρου χεριού / βραχίονα a
h
, η οποία μετρήθηκε σύμφωνα με το EN60745-
2
-15 σε δείγμα των παραπάνω προϊόντων, παρουσιάζεται στον πίνακα.
Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφορετικών εργαλείων μεταξύ τους.
Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την προκαταρκτική εκτίμηση της
έκθεσης.
Π
ροειδοποίηση:
Οι παραγόµενοι κραδασµοί κατά τη διάρκεια της πραγµατικής χρήσης του ηλεκτροκίνητου εργαλείου µπορεί να
διαφέρουν από τη δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών, ανάλογα με τους τρόπους με τους οποίους γίνεται χρήση
του εργαλείου
Οι χειριστές πρέπει να αναγνωρίζουν τα µέτρα ασφαλείας για την προστασία τους, τα οποία βασίζονται σε
εκτίμηση της έκθεσης στις πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα τμήματα του κύκλου
λειτουργίας, όπως οι χρόνοι στους οποίους το εργαλείο είναι σβηστό και στους οποίους λειτουργεί στο ρελαντί,
πρόσθετα στον χρόνο ενεργοποίησης).
2000/14/ΕΚ: Οι τιµές µετρηθείσας L
WA
ηχητικής ισχύος και εγγυηµένης L
WA
ηχητικής ισχύος συµφωνούν µε αυτές
που παρουσιάζονται στον πίνακα.
∆ιαδικασία διαπίστωσης συµµόρφωσης...... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
∆ιευθυντής προϊόντων και µάρκετινγκ
Φορέας διαφύλαξης της τεχνικής τεκµηρίωσης
Τύπος
Μήκος λεπίδας (cm)
Iσχύς (kW)
Mετρηθείσα ηχητική ισχύς L
WA
(dB(A))
Εγγυηµένη ηχητική ισχύς L
WA
(dB(A))
Ακουστική πίεση L
pA
(dB(A))
Αβεβαιότητα K
pA
(dB(A))
Κραδασμοί στο χέρι/στον βραχίονα a
h
(m/s
2
)
Αβεβαιότητα Ka
h
(m/s
2
)
Βάρος (Kg)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı
U
yarı.
Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını
kesin olarak anlamak için kullanıcı
t
alimatlarını dikkatle okuyun.
Kablo hasarlı veya kesikse şebekeden fişi
hemen çıkartın.
Yağmura maruz bırakmayın.
Yağmur yağarken ürünü dışarıda
bırakmayın.
Göz koruyucu donanım kullanılması
önerilir.
Güvenlik Önlemleri
D
oğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi
bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve
verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elkitabında
ü
rün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur.
Elektrikli Alet Genel Emniyet Uyarıları
UyARI Emniyet uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyhuskvarnaaması elektrik
şokuna, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden
olabilir.
Gelecekteki referansınız için tüm uyarıları ve talimatları
saklayın.
Uyarılar kısmındaki “elektrikli alet” terimi, şebekeden
çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pille çalışan
(kablosuz) elektrikli alet anlamına gelmektedir.
1) Çalışma alanı emniyeti
a) Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını
sağlayın.
Düzensiz veya karanlık alanlar kazalara
davetiye çıkarır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya tozun
bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın.
Elektrikli aletler, tozu veya dumanları tutuşturabilen
kıvılcımlar oluştururlar.
c) Elektrikli bir aleti çalıştırırken çocukları ve seyredenleri
uzak tutun.
Dikkatinizi çeken şeyler kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektriksel emniyet
a) Elektrikli aletin fişleri prize uymalıdır. Fişi herhangi bir
şekilde kesinlikle değiştirmeyin. Topraklı
(topraklanmış) elektrik aletleri ile herhangi bir adaptör
fişini kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun
prizler elektrik şoku riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi
topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas
etmesinden kaçının.
Vücudunuz topraklanırsa elektrik
şokunun artma riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmurlu veya nemli şartlara maruz
bırakmayın.
Elektrikli bir alete su girmesi elektrik şoku
riskini arttıracaktır.
d) Kordonu usulüne uygun kullanın. Elektrikli aleti
taşımak, çekmek veya fişinden çıkarmak için kordonu
kesinlikle kullanmayın. Kordonu, ısıdan, yağdan, sivri
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik şoku riskini
arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık alanda çalıştırırken, açık alanda
kullanım için uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Açık
alanda kullanıma uygun bir kablonun kullanılması
elektrik şoku riskini azaltır.
f) Nemli bir ortamda elektrikli bir aleti çalıştırmaktan
kaçınamıyorsanız, artık akım aygıtı (RCD) korumalı bir
güç kaynağı kullanın.
Bir RCD’nin kullanılması elektrik
şoku riskini azaltır.
3) Kişisel emniyet
a) Elektrikli bir alet çalıştırırken uyanık olun, ne yaptığınızı
izleyin ve sağduyunuzu kullanın. yorgun olduğunuzda
veya ilaçların, alkolün veya ilaç tedavisi etkisi altında
elektrikli bir aleti kullanmayın.
Elektrikli aletleri
çalıştırırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima göz
koruyucu ekipman takın.
Uygun şartlar için kullanılan
toz maskesi, kaymayan emniyetli ayakkabı, kask veya
i
şitme koruyucu donanım kişisel yaralanmaları
azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırmayı önleyin. Aleti güç kaynağına
ve/veya pil takımına bağlamadan, toplamadan veya
taşımadan önce anahtarın off (devre dışı) konumunda
olduğuna emin olun.
Parmağınız anahtar üzerinde
iken veya anahtarı on (devrede) konumunda olan
elektrikli aletlere güç verirken elektrikli aletlerin
taşınması kazalara davetiye çıkarır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce herhangi bir ayarlama
anahtarını ve somun anahtarını çıkartın.
Elektrikli
aletlerin dönen parçasına takılı olarak bırakılmış bir
somun anahtarı veya bir ayar anahtarı kişisel
yaralanmaya neden olabilir.
e) Aşırı yüklemeyin. Her zaman uygun basacak bir yer
ve denge sağlayın.
Bu işlem, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesini
sağlar.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbise giymeyin veya
mücevher takmayın. Saçınızı, elbisenizi ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol
elbiseler, mücevherat veya uzun saçlar hareketli
parçalara takılabilir.
g) Toz çıkarma ve biriktirme donanımlarının bağlantısı
için aygıtlar verilmişse, bunların bağlandığına ve doğru
olarak kullanıldığına emin olun.
Toz biriktirme
donanımının kullanılması tozdan kaynaklanan
tehlikeleri azaltabilir.
4) Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru
elektrikli alet kullanın.
Doğru elektrikli alet, işi
tasarlandığı oranda daha iyi ve daha güvenilir
yapacaktır.
b) Anahtar aleti açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti
kullanmayın.
Anahtarla kontrol edilemeyen herhangi
bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılmak zorundadır.
c) Herhangi bir ayarlama yapmadan önce, aksesuarları
değiştirmeden önce veya elektrikli aletleri
depolamadan önce güç kaynağından ve/veya elektrikli
aletin pil takımından fişi ayırın.
Bu tür önleyici emniyet
tedbirleri elektrikli aleti yanlışlıkla çalıştırma riskini
azaltmaktadır.
d) Elektrikli aletleri çocukların erişemeyeceği şekilde
devre dışı bırakılmış durumda boşta depolayın ve
elektrikli alet ile veya bu talimatlarla aşina olmayan
kişilerin elektrikli aleti çalıştırmasına izin vermeyin.
Elektrikli aletler eğitimsiz kişilerin ellerinde
tehlikelidirler.
TÜRKÇE - 1
background
e) Elektrikli aletlerin bakımının yapılması. Hareketli
parçaları yanlış ayarlama veya bağlantı için, parçaların
kırık olup olmadığını ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek başka herhangi bir koşulu kontrol edin.
Hasarlı ise, kullanmadan önce elektrikli aleti
onarılmasını sağlayın.
Birçok kazalar bakımı kötü
yapılmış elektrikli aletler tarafından neden
olunmaktadır.
f) Kesim aletlerinin keskin ve temiz olmasını sağlayın.
Bakımı uygun şekilde yapılmış, keskin kesim
kenarlarına sahip kesim aletleri daha az tutukluk
yaparlar ve kontrol edilmeleri daha kolaydır.
g) Çalışma koşullarını ve gerçekleştirilecek işi dikkate
alarak bu talimatlara göre elektrikli aleti, aksesuarları
ve alet parçalarını vb. kullanın.
Elektrikli aletin
tasarlandıklarından farklı işlemler için kullanılması
tehlikeli bir duruma yol açabilir.
5. Servis
a) Sadece aynı yedek parçalar kullanılarak nitelikli bir
onarım personeli tarafından elektrikli aletinize servis
verilmesini sağlayın.
Bu durum, elektrikli aletinizin
emniyetinin sağlanmasını garanti edecektir.
Çit budayıcı emniyet uyarıları:
Vücudunuzun tüm parçalarını kesim bıçağından uzak
tutun. Bıçaklar hareket halindeyken kesilecek
malzemeyi veya ağaç malzemesini çıkartın. Sıkışan
malzemeyi temizlerken anahtarın devre dışı olduğuna
emin olun.
Çit budayıcısını çalıştırırken bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Kesici bıçak durmuş iken tutamak vasıtasıyla çit
budayıcısını taşıyın. Çit budayıcısını naklederken veya
depolarken kesim aygıtı kapağını daima takın.
Çit
budayıcısının doğru olarak kullanılması kesim
bıçaklarından kaynaklanan muhtemel kişisel
yaralanmayı azaltacaktır.
Güç aracını yalnızca yalıtılmış yüzeylerden kavrayarak
tutun, çünkü freze bıçak gizli elektrik kablolarıyla veya
kendi kablosuyla temas edebilir.
“Elektrikli” telle
temas eden freze bıçaklar, güç aletinin metal
parçalarının “elektriğe” maruz kalmasına ve operatörü
elektrik çarpmasına yol açabilir.
Kabloyu kesim alanından uzak tutun.
İşletme
süresince kablo, bodur ağaçlar içinde gizlenmiş
olabilir ve bıçak tarafından yanlışlıkla kesilebilir.
İlave Emniyet Önerileri
Çalışma alanı emniyeti
1. Çocukların ve bu talimatları bilmeyenlerin ürünü
kullanmasına asla izin vermeyin. Kullanıcı yaduğunuz
yerdeki yasalarca sınırlanmış olabilir.
2. Ürünü yalnızca bu talimatlarda anlatılan şekilde ve
burada belirtilen işlevler için kullanın.
3. Başkalarına veya onların mallarına gelebilecek kaza
ve zararlardan kullanıcı sorumludur.
Elektriksel
1. Atma akımı 30mAdan yüksek olmayan bir Artık Akım
Cihazı (AAC) kullanılması önerilir. AAC monteli
olduğunda dahi %100 güvenlik garanti edilemez ve
güvenli çalışma uygulamalarının her zaman izlenmesi
şarttır. Üniteyi kullanacağınız her zaman AAC’nizi
kontrol edin.
2. Kullanmadan önce, kabloları hasar veya eskime
bakımından inceleyin. Kablo kusurlu olarak tespit
edilirse, ürünü Yetkili Servis Merkezine götürün ve
kablonun değiştirilmesini isteyin.
3. Elektrik kabloları hasarlıysa ya da yıpranmışsa, ürünü
kullanmayın.
4. Kabloda herhangi bir kesik varsa ya da kablonun
izolasyonu hasar görmüşse derhal ana elektrik
kaynağı ile olan bağlantısını kesin. Fiş prizden
ç
ıkarılana kadar kabloya dokunmayın. Kesilmiş ya da
hasarlı kabloyu tamir etmeyin. Yenisiyle değiştirin.
Kablonun değiştirilmesi gerekiyorsa, güvenliği
tehlikeye atmamak için bu işlemin yalnızca Onaylı
Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmesi gerekir.
5. Elektrik kablosunun sargısı açılmış olmalıdır. Sarılmış
haldeki kablolar aşırı ısınarak ürününüzün verimini
azaltabilir.
6. Herhangi bir fiş, kablo bağlantısı ya da uzatma
kablosunun bağlantısını kesmeden önce daima
elektrik devresinin ana şalterini kapatın.
7. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan
önce
makineyi kapatın, fişi prizden çekin ve kabloda
hasar ya da yıpranma olup olmadığını inceleyin.
8
. Kabloyu daima dikkatle ve keskin kıvrımlara olanak
v
ermeyecek şekilde sarın.
9
. Ürünü sadece sınıflandırma etiketinde gösterilen AC
ana şebeke voltajı ile kullanın.
1
0.Ürünlerimiz EN60335’e uygun olarak çift izole
edilmiştir. Hiçbir surette ürünün herhangi bir
parçasına toprak bağlanmamalıdır.
Kablolar
Ürününüzü çalıştırırken bir uzatma kablosu kullanmak
isterseniz, yalnızca aşağıdaki kablo boyutlarını
kullanmalısınız.
- 1.0 mm
2
: maks uzunluk 40 m
- 1.5 mm
2
: maks uzunluk 60 m
- 2.5 mm
2
: maks uzunluk 100 m
Minimum anma değer
:
1.00mm
2
boyutlu 10 amp 250 volt AC kablo
1. Elektrik ve uzatma kablolarını tarafından onaylanmış
yerel servis merkezinizde bulabilirsiniz.
2. Yalnızca açık havada kullanım için özel olarak
tasarlanmış ve aşağıdaki standartları karşılayan
uzatma kabloları kullanın: Normal kauçuk (60245 IEC
53), Normal PVC (60227 IEC 53) veya Normal PCP
(60245 IEC 57).
3. Kısa bağlantı ucu hasar görmüşse, tehlike
oluşmaması için mutlaka üretici, servis merkezi veya
yetkili personel tarafından değiştirilmelidir.
Kişisel emniyet
1. Daima uygun elbiseler, eldivenler ve sağlam
ayakkabılar giyin.
2. Makinenin kullanılması gerektiği alanı tamamen
kontrol edin ve tüm telleri ve diğer yabancı cisimleri
çıkartın.
3. Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir
darbeden sonra, ünitenizde yıpranma ya da hasar
olup olmadığını kontrol edip, gerekiyorsa tamir edin.
4. Çit budayıcısını kullanmadan önce birlikte verilen el
siperliğinin takılı olduğuna daima emin olun. Tamam
olmayan veya yetkisizce değișikliklerin yapıldığı bir
ürünü kullanmaya kesinlikle çalıșmayın.
Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı
1. Acil bir durumda ürünün hızlı bir șekilde nasıl
durdurulacağını bilin.
2. Ürünü siperlik kısmından kesinlikle tutmayın.
3. Hasarlı siperliklerle veya siperlikler yerinde olmadan
ürünü kesinlikle çalıştırmayın.
4. Ürünü çalıștırırken seyyar merdivenler kullanmayın.
5. Eğer herhangi bir nesneye çarparsanız:
- herhangi bir süre için ürünü tek başına bırakmadan
önce;
- Bir engeli temizlemeden önce;
- Alet üzerinde kontrol, temizlik veya çalışma
yapmadan önce;
TÜRKÇE - 1
Güvenlik Önlemleri
background
Garanti ve Garanti Politikası
Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim
nedeniyle kusurlu olduğu garanti dönemi içinde ortaya
çıkarsa, Husqvarna UK Ltd., aşağıdaki koşullar yerine
getirildiği takdirde Yetkili Servis Merkezleri aracılığıyla
ürünün müşteri için ücretsiz olarak tamir edilmesini ya da
değiştirilmesini sağlayacaktır:
(a) Arıza doğrudan Yetkili Servis Merkezine
bildirilmelidir.
(b)Satın alma kanıtı (fatura/fiş) sağlanmalıdır.
(c)Kullanıcının ürünü kötü kullanması, ihmalkar
davranması ya da hatalı ayarlaması nedeniyle oluşan
arızalar garanti kapsamına girmez.
(d)Ürünün normal kullanımı sonucundaki aşınma ve
yıpranma nedeniyle oluşan arızalar garanti kapsamına
girmez.
(e)Makine, yetkili Husqvarna UK Ltd. temsilcileri
dışındaki bir şahıs tarafından servis veya tamir
edilmemiş, sökülmemiş veya kurcalanmamış olmalıdır.
(f) Makine, kiralık olarak kullandırılmamış olmalıdır.
(g)Makinenin sahibi, ilk satın alan şahıs olmalıdır.
(h)Makine, ticari amaçla kullanılmamış olmalıdır.
* Bu garanti ek nitelikte olup, müşterinin yasalarca
verilmiş haklarını hiçbir şekilde azaltmaz.
Aşağıdaki nedenlerden dolayı oluşan arızalar garanti
kapsamına girmez; dolayısıyla, bu Çalıştırma Elkitabının
içerdiği talimatları okumanız ve makinenizin nasıl
çalıştırılması ve bakımının nasıl yapılması gerektiğini
öğrenmeniz önemlidir.
Aşağıdakiler bu garantinin kapsamına girmez:
* pranmış ya da hasar görmüş bıçakların
değiştirilmesi, Naylon Misina
* İlk arızanın bildirilmemesi sonucunda oluşan arızalar.
* Ani darbe sonucunda oluşan arızalar.
rünün bu Çalıştırma Elkitabında verilen talimatlar ve
öneriler uyarınca kullanılmaması sonucunda oluşan
arızalar.
* Kiralık kullandırılan makineler bu garanti kapsanız
girmez.
* Aşağıdaki parçalar aşınan parçalar sayılır ve ömürleri
düzenli bakıma bağlı olarak değişir; dolayısıyla bunlar
normal olarak geçerli bir garanti talebine tabi değildir:
Bıçaklar, Elektrik Kablosu.
* Dikkat!
Husqvarna UK Ltd., kısmen veya tümüyle, dolaylı veya
dolaysız olarak, Husqvarna UK Ltd. tarafından
üretilmemiş ya da onaylanmamış yedek veya ek
parçaların kullanılması ya da makine üzerinde herhangi
bir şekilde yapılan değişiklikler nedeniyle oluşan
arızalar için garanti kapsamı içinde sorumluluk kabul
etmez.
Servis Önerileri
Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır.
Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi önerilir.
TÜRKÇE - 3
Çevreye İlişkin Bilgiler
Ürün, ömrü sonunda bertaraf edilirken, çevre koruma
hususları göz önüne alınmalıdır.
Gerektiğinde, bertaraf etme bilgileri için bulunduğunuz
yerdeki yetkili makamlara başvurun.
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki sembolü, bu
ürüne evlerden çıkan olağan atık madde muamelesi
yapılamayacağını belirtir. Bu ürün bertaraf edileceği
zaman, elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümünü sağlamak için uygun toplama noktasına
götürülmelidir. Bu ürünün gerektiği gibi bertaraf
edilmesini sağlayarak çevre ve insan sağlışı için
oluşturacağı muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine
yardım etmiş olacaksınız. Aksi takdirde, bu ürün için
uygun olmayan atık madde muamelesi yapıldığında
yukarıda sözü edilen olumsuz sonuçlar meydana
gelebilir. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
ayrıntılı bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki geri
dönüşüm bürosuna, çöp toplama servisine ya da ürünü
satın aldığınız mağazaya danışın.
Güvenlik Önlemleri
- şebekeden fişi ayırın. Eğer ürün anormal titreşmeye
başlarsa, tüm ürünün emniyetli işletme durumu
içinde olduğuna emin oluncaya kadar ürününüzü
kullanmayın.
- Hemen kontrol edin. Aşırı titreşim yaralanmaya
neden olabilir..
- bașka birisine aktarmadan önce.
Bakım ve depolama
1. Ürünün, emniyetli çalışma durumu içinde olduğuna
e
min olmak için tüm somunların, cıvataların ve
vidaların sıkı olmasını sağlayın.
2
. Yıpranmış veya hasarlı parçaları emniyet için
d
eğiştirin.
3
. Makinenin hareketli kesim parçaları ve sabit parçaları
arasına parmakların girmesini önlemek amacıyla
ürünün ayarlanması sırasında dikkatli olun.
4. Serin, kuru bir yerde ve çocukların ulaşamayacağı
şekilde saklayın. Açık alanlarda depolamayın.
5. Ürünü saklamadan önce, en az 30 dakika boyunca
soğumaya bırakın.
background
EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Ürünün; uygulanmıș olan așağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak:s);
Gösterim............................
Hedge trimmer = Çit Budama Makinesi
Tip Gösterimi.....................
EasiCut 460, EasiCut 520
Kesme Cihazının Tipi.........
Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
Yapım lı...........................
Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
așağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön koșulları ile uyumlu olduğunu
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
T
abloda belirtilen EN60745-2-15'e göre iş istasyonunda ölçülen maksimum A ağırlıklı ses basınç
düzeyi L
pA
.
Tabloda belirtilen ürünün/ürünlerin numumnesi üzerind EN60745-2-15'e göre ölçülmüş maksimum el /
kol titreşimi ağırlıklı değeri a
h
'dir.
Beyan edilen titreşim toplam değeri standart test yöntemine göre ölçülmüştür ve bir aracı diğeriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir.
Beyan edilen titreşim toplam değeri ayrıca etkinin başlangıç niteliğinde ön değerlendirmesinde de
kullanılabilir.
Uyarı:
Güç aletin fiili kullanımı sırasındaki titreşim yayılımı, aletin kullanıldığı şekillere bağlı olarak beyan edilen
toplam değerden farklı olabilir.
Operatörler, kendilerini korumak için gerekli güvenlik ölçümlerini tanımlamalıdır. Bu ölçümler, fiili
kullanım şartlarındaki etki tahminine dayalı olarak yapılır. (Burada işletim döngüsünün her kısmı, yani
tetikleme zamanına ek olarak aletin avara (rölantide) çalıştığı ve kapalı olduğu zamanları da hesaba
katılır.)
2000/14/EC: Ölçülen Güvenilir Güç L
WA
ve Garanti Edilen Güvenilir Güç L
WA
değerleri çizelge haline
getirilmiș resimlere göre olmaktadır.
Uygunluk Değerlendirme Prosedürü....... Annex V
Huskvarna 21/10/2016
J. Thompson
Ürün ve Pazarlama Müdürü
Teknik dokümantasyon sorumlusu
Tip
Bıçak Uzunluğu (cm)
Güç (kW)
Ölçülen Ses GücüL
WA
(dB(A))
Garanti Edilen Ses Gücü L
WA
(dB(A))
Ses Basıncı L
pA
(dB(A))
Belirsizlik K
pA
(dB(A))
El / Kol Titreşimi a
h
(m/s
2
)
(m/s
2
) belirsizlik Ka
h
Ağırlık (Kg)
TÜRKÇE - 4
EasiCut 460
45
0.45
95.8
96
82.4
3.0
3.050
1.5
3.1
EasiCut 520
50
0.5
96.69
97
84.3
3.0
2.669
1.5
3.27
background
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing
GmbH
C
entral Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D
-89079 Ulm
Produktfragen:
(
+49) 731 490- 123
Reparaturen:
(+49) 731 490- 290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
R
r. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
Piso 11 Torre B
(
C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01- 485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
F
irm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 19º andar
São Paulo SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България
ЕООД
Бул. „Андрей ЛяпчевNº 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
N
o. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
S
hanghai
201801
P
hone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
I
ndustrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
T
el. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P
.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Turkova 2319/5b
149 00 Praha 4 Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku kula
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http : //www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix dun appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1
159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
P
reston Road
Aycliffe Industrial Park
N
ewton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Α
θήνα
Τ.Κ.104 42
Ε
λλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193100
info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarorsg Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
A
ycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
i
nfo.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga
info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
L
uxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
L
uxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
a
pi@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
M
exico
Phone: (+52) 33 3818-3434
i
cornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
2
90A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
M
anukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA
H
usqvarna Consumer
Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
juan.remuzgo@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117- 123,
RO 013603 Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ОООХускварна
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#
02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
P
hone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
H
usqvarna Česko s.r.o.
Turkova 2319/5b
1
49 00 Praha 4 Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
C
onsumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90
consumer.service@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
P
ostnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
i
nfo@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
2
8023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
agrofix@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mumessillik A.Ş.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
Husqvarna AB,
S-561 82
Huskvarna
Sweden
5899721-01 10/16

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Cordless, Lawn Trimmer

Flymo 9671029-01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products