
ARENDO PRIMEWATER
Bedienungsanleitung
User Manual
Mod.-Nr.: 304272

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. Italiano .............................................................................................................. 14
3. Espanol .............................................................................................................. 25
4. Francais ............................................................................................................. 36
5 English ............................................................................................................... 47

Deutsch 3
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Benutzen Sie das Gerät nur für den
privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Das Gerät ist nicht für den ge-
werblichen Gebrauch besmmt.
• Benutzen Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) und direkter Sonnenein-
strahlung fern. Stellen Sie das Gerät
nicht in der direkten Nähe von Wasser-
quellen (z.B. Waschbecken) auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit
feuchten Händen.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.

4 Deutsch
• Betreiben Sie das Gerät entsprechend
der Gerätekennzeichnung nur mit der
Spannung.
• Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt,
durch Personen (einschließlich Kinder
bis 8 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geisgen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt, gereinigt
oder gewartet zu werden. Es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichgt
oder erhielten von dieser Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist und
die daraus resulerenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.

5Deutsch
• Zur Sicherheit bie keine Verpackungstei-
le (Plaskbeutel, Karton, Styropor, etc.)
für Kinder erreichbar liegen lassen
• Füllen Sie den Wassertank nur mit kal-
tem Wasser und kochen Sie übrigge-
bliebenes Wasser kein zweites Mal auf.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während
es in Betrieb ist.
• Önen Sie den Deckel nicht im Betrieb.
Es könnte zu Verbrennungen kommen!
• Während des Betriebes tri Wasser-
dampf an der Geräteoberseite aus.
Halten Sie sich von dem austretenden
Wasserdampf fern.
• Das Heizelement bleibt auch nach dem
Abschalten noch für eine längere Weile
heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand
das Innere des Behälters berührt. Es
besteht Verbrennungsgefahr!

6 Deutsch
• Benutzen Sie das Gerät nur mit der mit-
gelieferten Abstellvorrichtung.
• Lassen Sie bie etwas Abstand zu an-
deren Gegenständen und Wänden, so-
dass die Lu frei zirkulieren kann. De-
cken Sie das Gerät nicht ab.
• Kochen Sie keine anderen Flüssigkeiten
als Wasser auf.
• Betreiben Sie das Gerät keinesfalls
ohne eingesetzten Kalklter, da ansons-
ten kochendes Wasser herausspritzen
kann.
• Während des Betriebs wird das Gehäuse
des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den
Wasserkocher daher nur an den dafür
vorgesehenen Tragegri an.

7Deutsch
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
Fachhändler oder eben eine ähnlich
qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefahr zu vermeiden.
• Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht,
da ansonsten Wasser herrausspritzen
kann.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät ver-
wenden oder reinigen.
• Geräte können von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichgt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resul-
erenden Gefahren verstanden haben.

8 Deutsch
• Reinigung und die Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichgt. Das Gerät und seine An-
schlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
• Das Gerät ist dazu besmmt im Haus-
halt und auch ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden wie beispielswei-
se: in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen Berei-
chen; in landwirtschalichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und an-
deren Wohneinrichtungen und in Früh-
stückspensionen.
• Der Wasserkessel darf nur mit der vor-
gesehenen Abstellvorrichtung benutzt
werden!

9Deutsch
• Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, tauchen Sie das
Gerät, das Netzkabel oder den Stecker
niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten
• Warnung: Vermeiden Sie, dass Spritzer
auf die Steckverbindung gelangen.
• Die Oberäche des Heizelementes kann
nach der Verwendung noch Restwärme
aufweisen.

10 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb-
nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Wasserkocher
• Bodenplae mit Anschlussleitung
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Spannungsversorgung 220-240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 1850-2200 W
Wasser-Füllmenge max. 1,7 l
Features • Edelstahl/Glas-Design
• automasche Abschaltung
• Kalklter
Deckel-Öner
Tragegri
Kipp-Verschlussdeckel
Ein/Aus-Schalter
Bodenplae mit
Anschlussleitung

11Deutsch
4. Erst-Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrt-
heit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Entnehmen Sie den Was-
serkocher und die Bodenplae aus der Verpackung und schließen Sie die Boden-
plae an eine vorschrismäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Wischen
Sie die Oberäche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Um eventuelle Herstellungsrückstände zu beseigen, füllen Sie den Wasserbe-
hälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Markierung mit kaltem
Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf und schüen Sie es weg. Dieses Gerät ist
dazu besmmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden
wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter, in Geschäen, Büros und weiteren
gewerblichen Bereichen, in landwirtschalichen Anwesen, von Kunden in Hotels,
Motels und Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen. Betreiben Sie das
Gerät nie unbeaufsichgt und prüfen Sie es vor jeder Benutzung auf eventuelle
Beschädigungen und korrekten Zusammenbau.
5. Benutzung
Drücken Sie auf den Deckel-Öner, der Kipp-Deckel önet sich. Füllen Sie den Was-
serkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel, bis dieser einrastet
nach unten.
Hinweis: An der Außenseite bendet sich eine Skala. Bie befüllen Sie den Behäl-
ter nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann
kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf
die Bodenplae auf und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten. Das Wasser
wird sodann erhitzt. Sobald das Wasser die Zieltemperatur erreicht hat, schaltet
sich der Wasserkocher automasch ab.
6. Entkalken und Reinigung
Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Ab-
ständen zu entkalken. Bie ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Der Kalklter bendet sich vor
der Ausguss-Önung. Önen Sie den Deckel und ziehen Sie, um den Kalklter zu
entnehmen, diesen nach oben heraus. Spülen Sie den Filter gründlich mit warmen

12 Deutsch
Wasser aus und setzen Sie es danach wieder in Haltung ein. Achten Sie beim Ein-
setzen darauf, dass die untere Haltenase fest auf der Führungsschiene sitzt. Bie
verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich handelsübliche
Entkalkungsmiel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das Entkalkungsmit-
tel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzeel. Die Heizplae soll
nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplae niemals mit harten
Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden
Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bie benutzen Sie auf keinen
Fall Reinigungsmiel, die die Oberäche angreifen oder bei Verzehr gesundheitlich
bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, tauchen
Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen.
Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das
Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei
Nichtgebrauch oder Gewier vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für
den Betrieb im Freien zugelassen. Bie verwenden Sie es daher ausschließlich
im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und
Schnee.Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be-
schädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbe-
kommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bie auch
die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
oder geisg beeinträchgten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferte Bodenplae. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht
vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge-
währleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezika-
onen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.

13Deutsch
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) ver-
pichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstel-
len kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304272 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen
bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

14 Italiano
Importan speciche di sicurezza per
questo apparecchio
• Usare l’apparecchio solo per scopi
priva e per la desnazione d’uso
prevista. Questo apparecchio non è
desnato a scopi professionali.
• Non usarlo all’aperto e tenerlo lon-
tano da fon di calore (p.es. cucina
elerica) e dai raggi dire del sole.
• Non collocare l’apparecchio nelle di-
ree vicinanze di fon idriche (p.es.
lavandino).
• Non usare questo apparecchio con le
mani bagnate.
• Scegliere una base appropriata dove
l’apparecchio non possa ribaltarsi.
• Staccare la spina dalla presta in caso
d’inulizzo o per la pulizia.
• par funzionare l’apparecchio in con-

Italiano 15
formità alla tensione indicata dai
simboli presen sull’apparecchio.
• Questo apparecchio non è desnato
a essere usato, pulito o sooposto a
manutenzione da parte di persone
(compresi i bambini no a 8 anni)
con capacità siche, sensoriali o
mentali limitate o senza esperienza
e/o conoscenza, a meno che non vi
siano persone preposte ad assiste-
re e a garanre la loro sicurezza o
a fornire loro istruzioni sull’ulizzo
dell’apparecchio e chi capito conse-
guente rischi.
• I bambini dovrebbero essere sorve-
glia per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
• Per sicurezza, non lasciare par della
confezione (buste di plasca, carto-

16 Italiano
ne, polisrolo ecc.) alla portata dei
bambini.
• Riempire il bollitore solo con acqua
fredda e non scaldare l’acqua rimasta
una seconda volta.
• Non spostare l’apparecchio mentre è
in funzione.
• Non aprire il coperchio: pericolo di
usoni!
• Durante il funzionamento sulla su-
percie dell’apparecchio fuoriesce
vapore acqueo: tenersi lontano dal
vapore che esce.
• Dopo lo spegnimento, l’elemento
riscaldante resta bollente ancora per
un po’ di tempo. Assicurarsi che nes-
suno entri in contao con l’interno
del contenitore. Pericolo di usone!
• Usare l’apparecchio solo con il dispo-

17Italiano
sivo di disavazione fornito.
• Lasciare una certa distanza dagli altri
ogge e dalle pare, in modo che
l’aria possa circolare liberamente.
Non coprire l’apparecchio.
• Non scaldare altri liquidi diversi
dall’acqua.
• Non far funzionare l’apparecchio sen-
za il ltro ancalcare inserito, perché
altrimen l’acqua che si sta scaldan-
do può fuoriuscire.
• Durante il funzionamento, l’involucro
del bollitore diventa molto caldo.
Toccare quindi il bollitore usando
solo l’apposito manico.
• Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, dovrà essere sostuito dal
produore, da un rivenditore spe-
cializzato o da una persona con una

18 Italiano
qualica simile, in modo da evitare
pericoli.
• Non eccedere nel riempimento del
bollitore, altrimen l’acqua potrebbe
schizzare fuori.
• I bambini possono usare o pulire il
disposivo unicamente soo la sor-
veglianza e la guida di un adulto.
• Questo prodoo può essere usato da
persone con ridoe capacità siche,
sensoriali e mentali o con mancanza
di esperienza e conoscenza se con-
trolla o istrui sull’uso del prodoo
in modo sicuro e se in grado di com-
prendere i pericoli.
• La pulizia e a manutenzione non de-
vono essere eeua da bambini a
meno che non siano di età superiore
a 8 anni e controlla.

19
Italiano
• Tenere il prodoo e il cavo fuori por-
tata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• Questo apparecchio è concepito per
un uso domesco e commerciale in
altri luoghi come ad esempio, nelle
cucine per i dipenden, in negozi,
uci e in altri ambi commerciali, in
tenute agricole per i clien, in hotel o
motel e in altre struure residenziali,
nonché in bed and breakfast.
• Il bollitore deve essere usato soltanto
con la base fornita.
• Onde evitare shock elerici, non im-
mergere le par principali del bollito-
re, lo elerico e presa nell´acqua o
altri liquidi.

20
Italiano
• Avvertenza: Evitare spruzzi d´acqua
sul conneore.
• La supercie riscaldante potrebbe
restare calda dopo l´ulizzo.

Italiano21
Grazie per aver acquistato un prodoo Arendo. Leggere aentamente la seguente
Guida rapida in modo da poter ulizzare a lungo l’apparecchio acquistato. Prima
di meere in servizio il prodoo consegnato, la preghiamo di vericare che esso
sia completo, privo di dife e non danneggiato.
1. Confezione
• Bollitore
• Base con cavo di alimentazione
• Guida rapida
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Alimentazione 220-240 V AC, 50/60 Hz
Potenza assorbita 1850-2200 W
Capacità máx. 1,7 l
Caraerische • design in acciaio inossidabile/vetro
• spegnimento automaco
• ltro ancalcare
Pulsante di apertura
del coperchio
Manico
Coperchio ribaltabile
Interruore ON/OFF
Base con cavo di
alimentazione

22Italiano
4. Primo ulizzo
Controllare l'integrità del prodoo e dei componen nonché il suo funzionamen-
to durante la prima messa in servizio. Togliere il bollitore e la base dalla confezio-
ne e collegare la base a una presa elerica con messa a terra, come da disposizio-
ni normave. Pulire la supercie del bollitore con un panno leggermente umido.
Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo ulizzo riempire
il bollitore di acqua fredda no alla tacca che indica il livello massimo. Scaldare
l’acqua e poi gearla via. Questo apparecchio è concepito per un uso domesco e
commerciale in altri luoghi come ad esempio, nelle cucine per i dipenden, in ne-
gozi, uci e in altri ambi commerciali, in tenute agricole per i clien, in hotel o
motel e in altre struure residenziali, nonché in bed and breakfast. Non ulizzare
mai il disposivo incustodito e senza sorveglianza, controllare e assicurarsi che sia
correamente montato prima di ogni ulizzo.
5. Uso
Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore
con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, no a che non scaa in
posizione.
Nota: Sul lato esterno è presente una scala graduata. Non riempire il contenitore
oltre il segno del contenuto massimo. Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire
l’acqua mentre viene scaldata. Collocare poi il bollitore sulla base e premere
l’interruore ON/OFF verso il basso. L’acqua viene e scaldata. Non appena l’acqua
raggiunge la temperatura prestabilita, il bollitore si spegne automacamente.
6. Decalcicazione e pulizia
Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di ulizzo, a
intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e aendere che
l’apparecchio sia completamente rareddato. Il ltro ancalcare si trova prima
dell’apertura del beccuccio. Aprire il coperchio e premere in basso la linguea di
plasca del ltro ancalcare, per svuotare l’apparecchio. Sciacquare bene il ltro
con acqua calda e reinserirlo nella sua posizione. Fare aenzione che durante
l’inserimento, l’alea di sostegno inferiore sia collocata saldamente sulla guida.
Per eliminare il calcare dal bollitore, ulizzare esclusivamente prodo ancalcare

Italiano23
disponibili in commercio a base di acido citrico. Il dosaggio per l’ancalcare è
indicato sulla confezione o nelle istruzioni. La piastra riscaldante non deve essere
pulita apposta. Non usare ogge duri sulla piastra riscaldante.
Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per
pulire non usare alcun oggeo abrasivo, come spazzole metalliche o spugnee di
acciaio. Non usare per nessun movo detergen aggressivi sulla supercie o che
sono nocivi per la salute se ingeri! Per evitare il rischio di una scossa elerica,
non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri
liquidi.
7. Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio, per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare di entrare in contao con le tensioni di alimentazione. L’apparecchio non
è soo tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodoo.
Non dimencare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inulizzo o
temporale.L’apparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Ulizzarlo quindi esclu-
sivamente in un luogo asciuo. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla
neve. Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre
l’apparecchio ad alcun cambio repenno di temperatura o a for vibrazioni, per-
ché le par eleroniche potrebbero danneggiarsi. Prima di ulizzare l’apparecchio,
controllare che non ci siano danni. Non ulizzare l’apparecchio se ha ricevuto un
colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispeare anche le disposizioni e le limi-
tazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indica nelle
istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dal-
la portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo
con la base fornita. Ogni riparazione o modica dell’apparecchio, non eseguita dal
fornitore originale, determina la decadenza dei diri di garanzia.
L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno leo e compreso le
presen istruzioni. Le speciche dell’apparecchio possono essere modicate senza
essere state indicate separatamente. L’apparecchio può essere usato solo da per-
sone che hanno leo e compreso le presen istruzioni.

24Italiano
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non posso-
no essere smal con i riu domesci. I relavi componen devono essere ricicla-
e smal separatamente, perché i componen tossici e pericolosi possono dan-
neggiare profondamente l’ambiente se smal impropriamente. Secondo la legge
sugli apparecchi elerici ed eleronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i
consumatori sono tenu a restuire gli apparecchi al produore, al punto vendita
o a portarli nei pun di raccolta pubblici gratui. La legislazione locale disciplina i
singoli casi. Il simbolo su prodoo, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a
queste disposizioni. Con questo po di raccolta dierenziata dei materiali, ulizzo
e smalmento dei vecchi apparecchi, si ore un importante contributo alla tutela
ambientale.
Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 304272 è conforme aire-
quisi fondamentali e alle altre disposizioni in materia.È possibile richiedere la dichiarazione
di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
RAEE n. reg. WEEE: DE 67896761

Español25
Consejos de seguridad importantes
para este aparato
• Ulice el aparato exclusivamente
para el uso privado y previsto. Este
aparato no está desnado para un
uso comercial.
• No lo ulice al aire libre y manténga-
lo alejado de fuentes de calor (p. ej.
cocina eléctrica) y la radiación direc-
ta del sol.
• No coloque el aparato junto a fuen-
tes de agua (p. ej. lavabos).
• No ulice este aparato con las manos
mojadas.
• Colóquelo sobre una base adecuada
para que el aparato no pueda volcar-
se.
• Si no lo va a ulizar o si desea lim-
piarlo, desconecte el enchufe de la

26Español
toma de corriente.
• Ulice el aparato solo con la tensión
que se indica en el equetado.
• Este aparato no debe ser ulizado,
limpiado ni somedo a trabajos de
mantenimiento por parte de perso-
nas (inclusive niños hasta los 8 años)
con limitaciones sicas, sensoriales
o mentales o con falta de experien-
cia y/o conocimientos. A no ser que
estén supervisados por una persona
encargada de su seguridad o que re-
ciban de esta indicaciones acerca de
cómo ulizar el aparato y que enen-
de que resulta riesgos.
• Es necesario supervisar a los niños
para garanzar que no juegan con el
aparato.

Español27
• Por movos de seguridad, no deben
dejarse piezas del embalaje (bolsa
de plásco, caja, poliesreno, etc.) al
alcance de los niños
• Rellene el depósito de agua única-
mente con agua fría y evite hervir
por segunda vez el agua restante.
• No mueva el aparato mientras está
en funcionamiento.
• ¡No abra la tapa mientras está en
funcionamiento, podría causar que-
maduras!
• Durante el funcionamiento sale
vapor de agua por la parte superior
del aparato, manténgase alejado de
dicho vapor de agua.
• El elemento calefactor permanece
caliente durante bastante empo
incluso después de la desconexión.

28Español
Asegúrese de que nadie toca el inte-
rior del recipiente. ¡Peligro de que-
maduras!
• Ulice el aparato solo con la base de
apoyo suministrada.
• Deje algo de espacio con otros obje-
tos y paredes, de forma que el aire
pueda circular libremente. No cubra
el aparato.
• No hierva ningún líquido que no sea
agua.
• En ningún caso ulice el aparato sin
el ltro de cal, ya que de lo contrario
puede salpicar agua hirviendo.
• La carcasa del hervidor de agua se
calienta durante el funcionamiento.
Por ello, coja el hervidor de agua úni-
camente por el asa prevista.
• Para evitar peligros, si el cable de red

Español29
se deteriora, este deberá ser sustui-
do por el fabricante, su comerciante
especializado o una persona con una
cualicación equivalente.
• No exceda en llenar el hervidor, ya
que el agua podría salpicar.
• Los menores pueden limpiar o uli-
zar el disposivo, únicamente bajo la
supervisión y la guía de un adulto.
• Este producto puede ser usado por
personas con capacidades sicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
falta de experiencia o conocimientos,
si reciben supervisión o instrucciones
sobre el uso del producto de forma
segura y comprenden los riesgos que
implica.
• La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizadospor

Español30
niños a menos que sean mayores de
8 años y reciban supervisión.
• Mantenga el producto y su cable
lejos del alcance de niños menores
de 8 años de edad.
• Los niños no deben jugar con el apa-
rato.
• Este aparato ha sido fabricado para
ser ulizado en el hogar y en otros
lugares como cocinas para emplea-
dos, en endas, ocinas y otros en-
tornos comerciales, en propiedades
agrícolas, por parte de clientes en
hoteles o moteles y en otras resi-
dencias, así como en pensiones con
desayuno.
• El hervidor de agua solamente puede
ulizarse con el soporte proporciona-
do.

31Español
• Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja nunca el disposivo, el cable
o el enchufe en agua u otros líquidos.
• Advertencia: evite las salpicaduras en
el conector.
• La supercie del elemento calenta-
dor puede mantener el calor residual
después del uso.

32 Español
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para que pueda
disfrutar durante mucho empo del aparato adquirido, le recomendamos que
lea atentamente las siguientes instrucciones. Antes de la puesta en servicio de la
mercancía suministrada, compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
• Hervidor de agua
• Placa de base con cable de conexión
• Instrucciones
2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Alimentación 220-240 V AC, 50/60 Hz
Potencia de entrada 1850-2200 W
Volumen de agua máx. 1,7 l
Caracteríscas • diseño acero inoxidable/cristal
• apagado automáco
• ltro de cal
Apertura de la tapa
Asa de transporte
Tapa abable
Interruptor de encen-
dido/apagado
Placa de base con
cable de conexión

33Español
4. Primera puesta en funcionamiento
Al poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el
estado del producto, de los componentes y su funcionamiento. Saque el hervidor
de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de base a una toma
de corriente con protección de contacto convenientemente instalada. Limpie la
supercie del hervidor de agua con un paño ligeramente humedecido. Para eli-
minar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor por primera vez,
llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior. Hierva el agua y
rela después. Este aparato ha sido fabricado para ser ulizado en el hogar y en
otros lugares como cocinas para empleados, en endas, ocinas y otros entornos
comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en hoteles o moteles
y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno. Nunca opere el
disposivo si esté está dañado o mal montado.
5. Empleo
Presione la apertura de la tapa, la tapa basculante se abre. Introduzca agua fría en
el hervidor de agua y presione la tapa hacia abajo hasta que encaje.
Nota: Hay una escala en la parte exterior. Al rellenar el recipiente, evite sobrepasar
la marca superior. Si introduce demasiada agua en el hervidor, el agua hirviendo
podría salpicar. A connuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa de base
y pulse el interruptor de encendido/apagado hacia abajo. El agua empieza a calen-
tarse. Una vez el agua ha alcanzado la temperatura meta, el hervidor de agua se
desconecta automácamente.
6. Descalcicado y limpieza
Es recomendable descalcicar el hervidor de agua a intervalos regulares en función
de la intensidad de su uso. Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato y
espere hasta que se haya enfriado por completo. El ltro de cal se encuentra delan-
te de la abertura de la boquilla. Abra la tapa y presione la lengüeta de plásco del
ltro de cal hacia abajo para extraerlo. Lave minuciosamente el ltro con agua ca-
liente y vuelva a colocarlo en su sio. Al colocarlo, preste atención a que la lengüe-
ta de jación inferior se encuentre correctamente situada en el carril de guía. Para
descalcicar el recipiente de agua, ulice únicamente un descalcicador habitual a

34 Español
base de ácido cítrico. Consulte en la caja o el prospecto adjunto la dosicación del
producto. No se debe limpiar especícamente la placa calefactora. No manipule
nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor
de agua, ulice únicamente un paño humedecido con agua. No ulice para la lim-
pieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No ulice
bajo ningún concepto detergentes que dañen la supercie o puedan resultar noci-
vos para la salud en caso de ingesón! Para evitar el peligro de descarga eléctrica,
no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos.
7. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modicarlo por su cuenta. Evite
entrar en contacto con las tensiones de la red. El aparato solo está libre de tensión
cuando está desenchufado. Tampoco cortocircuite el producto. No olvide desen-
chufarlo por completo en caso de no ulizarlo o de tormenta. El aparato no está
homologado para el uso al aire libre. Por ello, ulícelo únicamente en un entorno
seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.No exponga ja-
más el aparato a altas temperaturas exteriores. No someta el aparato a repennos
cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas electrónicas podrían re-
sultar dañadas. Compruebe el aparato antes de ulizarlo por si presentara algún
posible deterioro. No ulice el aparato si ha recibido un golpe o ha resultado da-
ñado de cualquier otro modo.Respete también las disposiciones y restricciones na-
cionales. No ulice el aparato para otros nes a los detallados en este manual. Este
producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con dis-
capacidad mental. Ulice el aparato solo con la placa de base suministrada. Toda
reparación o modicación en el aparato que no haya sido efectuada por el pro-
veedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana.El aparato
solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido este manual.
Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. El aparato
solo puede ser ulizado por personas quehayan leído y comprendido este
manual.
8 Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y
electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar por sepa-

35Español
rado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componen-
tes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no
se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y
electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los disposivos
eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el punto de venta
o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula
parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el
embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales,
reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro
entorno.
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 304272 cumple los
requisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas. Puede obtener
una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761

36 Français
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
• Ulisez cet appareil exclusivement
selon l’usage prévu et pour un usage
privé. Cet appareil n’est pas prévu
pour un usage professionnel.
• Ne l’ulisez pas en extérieur et te-
nez-le éloigné de toute source de
chaleur (par ex. plaque de cuisson) et
des rayonnements directs du soleil.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité
de sources d’eau (par ex. évier).
• N’ulisez pas cet appareil si vos mains
sont humides.
• Choisissez un support adéquat an
que l’appareil ne puisse pas se renver-
ser.
• En cas de non-ulisaon ou de net-
toyage, débranchez l’appareil de la

Français 37
prise murale.
• Ulisez l’appareil exclusivement avec
la tension menonnée sur la plaque
signaléque de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas desné à une
ulisaon, un neoyage ou un entre-
en par des personnes (les enfants
jusqu´á 8 ans inclus.) avec des capa-
cités physiques, sensorielles ou men-
tales limitées ou une expérience et/
ou un savoir-faire insusants, sauf si
cee ulisaon a lieu sous la surveil-
lance d’une personne responsable de
leur sécurité ou s’ils ont reçu des ins-
trucons sur l’ulisaon de l’appareil
et qui a compris les risques résultant.
• Il convient de surveiller les enfants
an de garanr qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Ne laissez pas des pares de l’em-

38 Français
ballage (sachet en plasque, carton,
polystyrène etc.) à la portée des en-
fants pour leur sécurité.
• Remplissez le réservoir avec de l’eau
froide uniquement et ne faites pas
bouillir une seconde fois l’eau res-
tante.
• Ne déplacez pas l’appareil lors de son
fonconnement.
• N’ouvrez pas le couvercle pendant le
fonconnement sans quoi vous pour-
riez vous brûler !
• De la vapeur d’eau s’échappe du haut
de l’appareil pendant son foncon-
nement, tenez-vous à l’écart de ces
émanaons de vapeur.
• L’élément chauant reste chaud pen-
dant un certain moment après l’arrêt.
Assurez-vous que personne ne touche
l’intérieur du réservoir. Il y a un risque

39Français
de brûlure !
• Ulisez l’appareil avec le socle fourni
exclusivement.
• Gardez un espace avec les autres ob-
jets ou les cloisons an de laisser l’air
circuler librement. Ne recouvrez pas
l’appareil.
• Ne faites pas bouillir d’autres liquides
que l’eau.
• N’ulisez jamais l’appareil lorsque le
ltre ancalcaire n’est pas en place,
sans quoi de l’eau brûlante pourrait
être projetée.
• Pendant le fonconnement, le boîer
de la bouilloire chaue. Pour cee rai-
son, vous devez exclusivement porter
l’appareil par la poignée prévue à cet
eet.
• Si le câble secteur est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un

40 Français
revendeur spécialisé ou une personne
possédant des qualicaons similaires
an d’éviter tout risque.
• Ne chargez pas trop le bouilloire, car
l´eau pourrait gicler.
• Les enfants peuvent uliser et net-
toyer l´appareil seulement sous la sur-
veillance d´un adulte ou instrucons
• L’appareil peut être ulisé par des
personnes ayant des capacités phy-
siques, mentales ou sensorielles
réduites, sans expérience ou aux
compétences insusantes, à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance
d’une personne responsable de leur
sécurité ou formées par cee per-
sonne en ce qui concerne l’ulisaon
de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques qui en découlent.
• Le neoyage et la maintenance de

41Français
l’appareil ne doivent pas être réalisés
par des enfants à moins qu’ils soient
agés de 8 et plus et qu’ils soient sous
la surveillance d’un adulte.
• Gardez l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants agés de
moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Cet appareil est desné à un usage
domesque ou à une ulisaon dans
d’autres lieux similaires, tels que par
ex. les salles de repos des employés,
dans les bouques, bureaux et autres
locaux professionnels, dans des ex-
ploitaons agricoles, pour les clients
dans les hôtels ou motels et dans
d’autres espaces résidenels, ainsi
que dans les auberges.

Français42
• La bouilloire peut seulement être uli-
sée avec le socle fourni.
• Pour éviter un choc électrique ne
veuillez jamais plonger la bouilloire, le
cordon ou le connecteur dans de l’eau
ou dans d’autres liquides.
• ATTENTION : Veuillez éviter des jets
d’eau sur la connexion électrique.
• La surface de l’élément chauant peut
être encore chaude après l’ulisaon.

43Français
Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo.
An que vous proez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien
vouloir lire aenvement le guide rapide ci-dessous.
1. Étendue de la livraison
• Bouilloire
• Socle avec câble de raccordement
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Détails sur le produit
Alimentaon en tension 220-240 V AC, 50/60 Hz
Puissance absorbée 1850-2200 W
Contenance en eau max. 1,7 l
Fonconnalités • Design acier inoxydable/verre
• Arrêt automaque
• Filtre ancalcaire
Mécanisme d’ouver-
ture du couvercle
Poignée de transport
Couvercle basculant
Bouton marche/arrêt
Socle avec câble de
raccordement

44 Français
4. Première mise en service
Vériez l'intégrité du produit et les composants, ainsi que le fonconnement lors
de la première mise en service de l'appareil. Rerez la bouilloire et son socle de
l’emballage et branchez le socle sur une prise murale de sécurité installée confor-
mément aux disposions en vigueur. Neoyez la surface de la bouilloire avec un
chion légèrement humidié. Pour éliminer les éventuels résidus de fabricaon,
remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque maximale avec de l’eau froide
avant la première ulisaon. Faites bouillir l’eau, puis jetez-la. Cet appareil est
desné à un usage domesque ou à une ulisaon dans d’autres lieux similaires,
tels que par ex. les salles de repos des employés, dans les bouques, bureaux et
autres locaux professionnels, dans des exploitaons agricoles, pour les clients
dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces résidenels, ainsi que dans
les auberges. N'ulisez jamais l'appareil sans surveillance, vériez son état et
assurez-vous qu'il est correctement assemblé avant chaque ulisaon.
5. Ulisaon
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du couvercle jusqu’à ouverture du cou-
vercle basculant. Remplissez la bouilloire d’eau froide et appuyez sur le couvercle
vers le bas jusqu’à enclenchement.
Remarque : le côté extérieur est doté de graduaons. Ne dépassez pas la marque
maximale lors du remplissage. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante
peut être projetée. Puis posez la bouilloire sur son socle et baissez le bouton
marche/arrêt. L’eau est chauée. Dès que la température requise est aeinte, la
bouilloire s’éteint automaquement.
6. Détartrage et neoyage
Nous vous recommandons de détartrer la bouilloire régulièrement en foncon
de sa fréquence d’ulisaon. Avant le neoyage, veuillez toujours débrancher la
prise murale et aendre que l’appareil ait enèrement refroidi. Le ltre ancal-
caire se trouve à l’avant du verseur. Ouvrez le couvercle et abaissez la pae en
plasque du ltre ancalcaire an de le rerer de l’appareil. Rincez méculeuse-
ment le ltre à l’eau chaude avant de le réinstaller dans son support. Lors de sa
mise en place, veillez au bon posionnement de l’ergot de xaon inférieur dans

45Français
le rail de guidage. Pour le détartrage du réservoir d’eau, veuillez impéravement
uliser des détartrants courants dans le commerce à base d’acide citrique. Les
indicaons de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage ou dans la
noce jointe. La plaque chauante ne doit pas être neoyée par vos soins. N’u-
lisez jamais d’objets durs sur la plaque chauante. Pour le neoyage extérieur
de la bouilloire, ulisez exclusivement un chion humidié à l’eau. N’ulisez pas
d’objets abrasifs pour le neoyage, comme par ex. une brosse métallique ou une
éponge en acier inoxydable. N’ulisez en aucun cas des détergents qui aaque-
raient la surface ou qui seraient nocifs pour la santé en cas d’ingeson ! Pour
éviter tout risque d’électrocuon, ne plongez jamais l’appareil, le câble secteur ou
la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
7. Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité
Veuillez ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil an de procéder à des réparaons
ou des transformaons de votre propre iniave. Évitez tout contact avec les ten-
sions secteur. L’appareil n’est hors tension que si la prise murale est débranchée.
Ne court-circuitez en aucun cas le produit. En outre, n’oubliez pas de débrancher
intégralement la prise murale en cas de non-ulisaon ou d’orage. L’appareil ne
doit pas être ulisé en extérieur. Il convient donc de l’uliser exclusivement dans
des locaux secs. Protégez-le contre une humidité relave élevée, l’eau et la neige.
Éloignez impéravement l’appareil de températures extérieures élevées. Ne
soumeez pas l’appareil à des variaons subites de température ou à de fortes
vibraons car les composants électroniques
pourraient subir des dommages.Avant l’ulisaon, vériez que l’appareil ne
présente pas de dommages. L’appareil ne doit pas être ulisé s’il a reçu un coup
ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Veuillez également respecter
les disposions et limitaons naonales en vigueur.N’ulisez pas cet appareil à
d’autres ns que celles décrites dans le présent guide. Ce produit n’est pas un
jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes aeintes de troubles
mentaux. Ulisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.Les réparaons ou
modicaons apportées à l’appareil par une personne autre que le fournisseur
d’origine rendent les droits à garane ou réclamaon caduques. L’appareil doit
exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.
Les spécicaons de l’appareil peuvent changer sans préavis spécique. L’appareil
doit exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent
guide.

46 Français
8. Consignes concernant le recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères conformément à la direcve européenne DEEE. Leurs composants
doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou
dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement en cas de
recyclage non conforme. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner
gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés en n de vie à leur
fabricant, à leur lieu de vente ou à des points de collecte publics prévus à cet eet
conformément à la loi allemande relave aux appareils électriques. Le droit na-
onal compétent règle les détails à cet égard. Le symbole sur le produit, la noce
d’ulisaon et/ou l’emballage renvoie vers ces direcves. Grâce à cee séparaon
des maères, à la revalorisaon et au recyclage d’appareils usagés, vous contribuez
de manière essenelle à la protecon de notre environnement.
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 304272 est conforme aux
exigences essenelles et aux autres disposions en vigueur. Une déclaraon de conformité
complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, D-30179 Hanovre
Direcve DEEE : 2012/19/UE
N° enr. DEEE : DE 67896761

47English
Important safety instrucons
• This device may only be used in ac-
cordance with its intended purpose
and for private use.
• It is not for commercial applicaon.
• This device is only designed for in-
door use. Keep it away from heat
sources (e.g. electric stove), high
temperatures and direct sunlight.
• Do not place the kele near waters
sources like basins.
• Do not tough the kele with wet
hands.
• Do prevent the unit from dropping
over, make sure that the support sur-
face is stable.
• Pull out the main plug from the sock-
et when the machine is not in use or

48 English
during cleaning.
• Do not operate the device with other
than specied power supplies. Volt-
age can be found on the type plate
under the boom heang element
and listed in this quick guide under
the chapter ‘2 technical data’.
• This device is not intended to be
used by persons (including children
under the age of 8 years) with limited
physical, sensory or mental aptude
or lack of experience and/or knowl-
edge unless they are supervised by
a person responsible for their safety
or have received instrucons as to
how the device is used properly and
understand the hazards involved.
• Keep packaging items (plasc bags,
carton, styrofoam, etc.) out of reach

49English
of children, as they represent a po-
tenal source of danger.
• Only ll the water tank with fresh
cold water and do not cook remain-
ing water a second me.
• Do not move the machine while it is
operang.
• Never open the cover during brewing
process, this could lead to burns.
• Keep away from eming water va-
pour during brewing process. Other-
wise it can cause burns.
• Aer brewing the heang element
stays hot for a while. Make sure that
nobody touches the inside of the
kele to avoid burns!
• The unit may only be operated by
using the provided parking device.
• Allow sucient space between this

50 English
unit and other devices and walls to
ensure proper venlaon. Do not
cover the device.
• Do not cook any other liquids than
water.
• Never operate this unit without
inserted lter, otherwise hot water
may spurt out.
• During operaon the housing be-
comes hot. Therefore only touch the
unit by its intended handle.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly quali-
ed person in order to avoid a hazard
• Do not overll the kele in order to
avoid water leakage. Children may
only use the product under super-
vision and guidance concerning the

51English
use and cleaning of the product.
• Appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilies or lack of expe-
rience and knowledge if they have
been given supervision or instrucon
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and above and super-
vised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than
8 years.
• Children shall not play with the prod-
uct.
• This appliance is intended to be used
in household and similar applicaons

52 English
such as: sta kitchen areas in shops,
oces and other working environ-
ments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residenal
type environments; bed and breakfast
type environments.
• The kele is only to be used with the
stand provided.
• To protect against electric shock, do
not immerse main parts of the prod-
uct, cord or plug in water or other
liquids.
• Warning: Avoid spillage on the plug
connecon.
• The heang element surface is sub-
ject to residual heat aer use.

53English
Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in
our company. Before using the product for the rst me, please read this manual
carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference,
please keep this manual. Never operate the device unaended and check it before
each use for possible damage and correct mounng.
1. Scope of delivery
• Electric water kele
• Heang element with integrated connecon cable
• User manual
2. Technical data
3. Product details
Power supply 220-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumpon 1850-2200 W
Quaty of water max. 1,7 l
Features • stainless steel and glas design
• automac switch-o
• integrated limescale lter
buon to open cover
handle
cover
automac switch-o
heang element with
integrated
connecon cable

54 English
4. Inial start-up
When the device is put into operaon for the rst me, check the intactness of
the product or components and their funcon again. Please remove the kele and
the heang element from the packing and clean the unit with a damp cloth. Aer-
wards connect the kele only to a properly installed grounded socket. Before reg-
ular use, ll the water reservoir with cold water to its maximum level and boil ac-
cording the following instrucons. Thereaer discard the water in order to remove
any residues of the producon process. Never operate the device unaended and
check it before each use for possible damage and correct mounng.
5. Handling
Press the opening buon to open the cover. Then ll the Arendo kele with cold
water and close the cover by pressing down the cover unl it locks.
Important note: Please make sure not to ll in more than the maximum level of 1,7
l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kele
on to the boom heang and set the On/O buon downwards to heat the water.
As soon as the target temperature has been reached, the kele will automacally
turn o.
6. Decaling and cleaning
We recommend decalcifying the kele in regular intervals, depending on the in-
tensity of use. Before cleaning, it is essenal to remove the power plug from the
socket and wait unl the device is completely cooled down. The scale lter is locat-
ed prior to the spout. To remove the lter, open the cover and push the plasc ap
downwards. Then deep clean the taken lter with warm water and insert it into
the holder again. When inserng the lter, take care that the retaining lug is xed
to the guide rail. Only use convenonal decaling agents based on citric acid. Please
follow the manufacturer´s instrucons for dosing the respecve product you have
chosen. The heang element must not be cleaned and never be processed with
sharp or hard objects. For cleaning the outer surface of the kele, only use a damp
cloth. Never use hard or abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for
cleaning. Please do not use any aggressive cleaning agents which could be harmful
for human consumpon or damage the surface.

55English
7. Safety instrucons and disclaimer
Do not aempt to service this product by yourself as opening or removing covers
may result in re, electric shock or equipment damage. The kele is only discon-
nected from the voltage system when the plug has been removed from the socket.
Please avoid any contact to the electric current. Pull out the plug before lightning
storms or if you do not regularly use this product, to prevent a short- circuit. This
device is only licensed for indoor use and dry areas. Please protect it from water,
rain, snow or high humidity and keep it away from high temperatures and direct
sunlight. Do not expose this product to extreme and sudden changes of temper-
ature or heavy vibraons; this may lead to damage of the internal electronic part
of this unit. Check kele for signs of damage before pung it in operaon. In case
the device received any damage, it should not be used. Please contact our custom-
er support.Please observe the relevant naonal provisions and legal restricons.
Do not use the device for anything other than intended and as described in the
manual. Any aempt of repairs or alteraons by someone other than the original
supplier will invalidate the guarantee and result in refusal of warranty claims. The
machine may only be used by persons who are familiar with the operang manual
and the applicable regulaons concerning working safety and accident prevenon.
This device is not intended to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental aptude or lack of experience and/or knowledge un-
less they are supervised by a person responsible for their safety or have received
instrucons as to how the device is used properly. The technical specicaons of
this product may change without prior noce.

56 English
8. Disposal Instrucons
The European Direcve (WEEE) requires that old electrical and electronic
appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for
opmal recycling. The component parts must be separated, collected and sent
for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic
and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if
disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and
Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of
its lifeme to their manufacturer, point of sale, public collecon points or import-
er free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product,
in the instrucons or on its packing indicates these regulaons. The reuse or
recycling of materials and old units makes an important contribuon towards
protecng the environment.
WD Plus GmbH herewith declares that this product 304272 conforms to the principle re-
quirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conrmity can be
obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number.: DE 67896761

57
Notes

58
Notes

59
Notes

WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D 30179 Hannover
