
User Manual
Mod.-Nr.: 300908
Mod.-Nr.: 300988
PRIMEWATER

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. Italiano .............................................................................................................. 14
3. Espanol .............................................................................................................. 24
4. Francais ............................................................................................................. 34
5 English ............................................................................................................... 45

Deutsch 3
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Benutzen Sie das Gerät nur für
den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch besmmt.
• Benutzen Sie es nicht im Freien
und halten Sie es vor Hitzequel-
len (z.B. Elektroherd) und direkter
Sonneneinstrahlung fern. Stellen
Sie das Gerät nicht in der direk-
ten Nähe von Wasserquellen (z.B.
Waschbecken) auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht
mit feuchten Händen.
• Wählen Sie eine geeignete Un-
terlage, damit das Gerät nicht
umkippen kann.

4 Deutsch
• Ziehen Sie den Netzstecker bei
Nichtbenutzung oder zur Reini-
gung aus der Steckdose.
• Betreiben Sie das Gerät
entsprechend der Gerätekenn-
zeichnung nur mit der Spannung.
• Dieses Gerät ist nicht dafür
besmmt, durch Personen
(einschließlich Kinder bis 8
J a h r e n ) m i t e i n g e s c h r ä n k t e n
physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt, gereinigt oder
gewartet zu werden. Es sei denn,
sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichgt oder erhielten von
dieser Anweisungen, wie das

5Deutsch
Gerät zu benutzen ist und die
daraus resulerenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder sollten beaufsichgt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Zur Sicherheit bie keine Ver-
packungsteile (Plaskbeutel,
Karton, Styropor, etc.) für Kinder
erreichbar liegen lassen
• Füllen Sie den Wassertank nur
mit kaltem Wasser und kochen
Sie übriggebliebenes Wasser kein
zweites Mal auf.
• Bewegen Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
• Önen Sie den Deckel nicht im
Betrieb. Es könnte zu Verbren-
nungen kommen!

6 Deutsch
• Während des Betriebes tri Was-
serdampf an der Geräteoberseite
aus. Halten Sie sich von dem aus-
tretenden Wasserdampf fern.
• Das Heizelement bleibt auch nach
dem Abschalten noch für eine
längere Weile heiß. Stellen Sie
sicher, dass niemand das Innere
des Behälters berührt. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferten Abstellvorrichtung.
• Lassen Sie bie etwas Abstand
zu anderen Gegenständen und
Wänden, sodass die Lu frei
zirkulieren kann. Decken Sie das
Gerät nicht ab.

7Deutsch
• Kochen Sie keine anderen Flüssig-
keiten als Wasser auf.
• Betreiben Sie das Gerät keines-
falls ohne eingesetzten Kalklter,
da ansonsten kochendes Wasser
herausspritzen kann.
• Während des Betriebs wird
das Gehäuse des Wasserkoch-
ers heiß. Fassen Sie den Was-
serkocher daher nur an den dafür
vorgesehenen Tragegri an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Herstell-
er, seinen Fachhändler oder eine
ähnlich qualizierte Person er-
setzt werden, um Gefahr zu ver-
meiden.

8Deutsch
• Überfüllen Sie den Wasserkocher
nicht, da ansonsten Wasser her-
rausspritzen kann.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht
oder Anleitung zur Benutzung das
Gerät verwenden oder reinigen.
• Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder
älter und werden beaufsichgt.
Das Gerät und seine Anschlusslei-
tung sind von Kindern jünger als 8
Jahre fernzuhalten.
• Geräte können von Personen
mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt

9Deutsch
werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwi-
esen wurden und die daraus
resulerenden Gefahren ver-
standen haben.
• Dieses Gerät ist dazu besmmt,
im Haushalt sowie ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden
wie beispielsweise: in Küchen für
Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschalichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen sow-
ie in Frühstückspensionen.

10 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
• Wasserkocher
• Bodenplae mit Anschlussleitung
• Kurzanleitung
2 Technische Daten
3 Produkt-Details
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60Hz
Leistungsaufnahme 1850-2200W
Wasser-Füllmenge max. 1,7l
Features • Edelstahl/Glas-Design
• automasche Abschaltung
• Kalklter
Deckel-Öner
Tragegri
Kipp-Verschlussdeckel
Ein/Aus-Schalter
Bodenplae mit
Anschlussleitung

11Deutsch
4 Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Bodenplae aus der Verpackung und
schließen Sie die Bodenplae an eine vorschrismäßig installierte Schutzkon-
takt-Steckdose an. Wischen Sie die Oberäche des Wasserkochers mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab. Um eventuelle Herstellungs-Rückstände zu beseigen, fül-
len Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Mar-
kierung mit kaltem Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf und schüen Sie es
weg. Dieses Gerät ist dazu besmmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden wie beispielsweise in: Küchen für Mitarbeiter, in Geschäen,
Büros und weiteren gewerblichen Bereichen, in landwirtschalichen Anwesen, von
Kunden in Hotels, Motels und Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen.
5 Benutzung
Drücken Sie auf den Deckel-Öner, der Kipp-Deckel önet sich. Füllen Sie den Was-
serkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel, bis dieser einrastet
nach unten.
Hinweis: An der Außenseite bendet sich eine Skala. Bie befüllen Sie den Behäl-
ter nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann
kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf
die Bodenplae auf und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten. Das Wasser
wird sodann erhitzt. Sobald das Wasser die Zieltemperatur erreicht hat, schaltet
sich der Wasserkocher automasch ab.
6 Entkalken und Reinigung
Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Ab-
ständen zu entkalken. Bie ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und
warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Der Kalklter bendet sich vor
der Ausguss-Önung. Önen Sie den Deckel und drücken Sie die Plasklasche des
Kalklters nach unten, um das Gerät zu entnehmen. Spülen Sie den Filter gründlich
mit warmen Wasser aus und setzen Sie es danach wieder in Haltung ein. Achten
Sie beim Einsetzen darauf, dass die untere Haltenase fest auf der Führungsschie-
ne sitzt. Bie verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich
handelsübliche Entkalkungsmiel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das

12 Deutsch
Entkalkungsmiel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzeel. Die
Heizplae soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplae nie-
mals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen
Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bie benutzen
Sie auf keinen Fall Reinigungsmiel, die die Oberäche angreifen oder bei Verzehr
gesundheitlich bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu ver-
meiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
7 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen.
Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das
Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei
Nichtgebrauch oder Gewier vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für
den Betrieb im Freien zugelassen. Bie verwenden Sie es daher ausschließlich
im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und
Schnee.Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be-
schädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbe-
kommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bie auch
die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
oder geisg beeinträchgten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferte Bodenplae. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht
vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge-
währleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezika-
onen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben.

13Deutsch
8 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) ver-
pichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstel-
len kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300908 / 300988 in Überein-
smmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmun-
gen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668

14 Italiano
Importan speciche di sicurezza per
questo apparecchio
• Usare l’apparecchio solo per scopi
priva e per la desnazione d’uso
prevista. Questo apparecchio non
è desnato a scopi professionali.
• Non usarlo all’aperto e tenerlo
lontano da fon di calore (p.es.
cucina elerica) e dai raggi dire
del sole.
• Non collocare l’apparecchio nelle
diree vicinanze di fon idriche
(p.es. lavandino).
• Non usare questo apparecchio
con le mani bagnate.
• Scegliere una base appropriata
dove l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
• Staccare la spina dalla presta in

Italiano 15
caso d’inulizzo o per la pulizia.
• par funzionare l’apparecchio in
conformità alla tensione indicata
dai simboli presen sull’apparec-
chio.
• Questo apparecchio non è des-
nato a essere usato, pulito o sot-
toposto a manutenzione da parte
di persone (compresi i bambini
no a 8 anni) con capacità siche,
sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza,
a meno che non vi siano persone
preposte ad assistere e a garanre
la loro sicurezza o a fornire loro
istruzioni sull’ulizzo dell’appa-
recchio e chi capito conseguente
rischi.
• I bambini dovrebbero essere

16 Italiano
sorveglia per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Per sicurezza, non lasciare par
della confezione (buste di plasca,
cartone, polisrolo ecc.) alla por-
tata dei bambini.
• Riempire il bollitore solo con ac-
qua fredda e non scaldare l’acqua
rimasta una seconda volta.
• Non spostare l’apparecchio men-
tre è in funzione.
• Non aprire il coperchio: pericolo di
usoni!
• Durante il funzionamento sulla su-
percie dell’apparecchio fuoriesce
vapore acqueo: tenersi lontano
dal vapore che esce.
• Dopo lo spegnimento, l’elemento
riscaldante resta bollente ancora

17Italiano
per un po’ di tempo. Assicurarsi
che nessuno entri in contao con
l’interno del contenitore. Pericolo
di usone!
• Usare l’apparecchio solo con il di-
sposivo di disavazione fornito.
• Lasciare una certa distanza dagli
altri ogge e dalle pare, in modo
che l’aria possa circolare libera-
mente. Non coprire l’apparecchio.
• Non scaldare altri liquidi diversi
dall’acqua.
• Non far funzionare l’apparecchio
senza il ltro ancalcare inserito,
perché altrimen l’acqua che si sta
scaldando può fuoriuscire.
• Durante il funzionamento, l’invo-
lucro del bollitore diventa molto
caldo. Toccare quindi il bollitore

18 Italiano
usando solo l’apposito manico.
• Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, dovrà essere sostuito
dal produore, da un rivenditore
specializzato o da una persona
con una qualica simile, in modo
da evitare pericoli.
• Non eccedere nel riempimento
del bollitore, altrimen l’acqua
potrebbe schizzare fuori.
• I bambini possono usare o pulire
il disposivo unicamente soo
la sorveglianza e la guida di un
adulto.
• Questo prodoo può essere usato
da persone con ridoe capacità
siche, sensoriali e mentali o con
mancanza di esperienza e co-
noscenza se controlla o istrui

19
Italiano
sull’uso del prodoo in modo sicu-
ro e se in grado di comprendere i
pericoli.
• La pulizia e a manutenzione non
devono essere eeua da bam-
bini a meno che non siano di età
superiore a 8 anni e controlla.
• Tenere il prodoo e il cavo fuori
portata dei bambini di età inferio-
re agli 8 anni.
• Questo apparecchio è concepito
per un uso domesco e commer-
ciale in altri luoghi come ad esem-
pio, nelle cucine per i dipenden,
in negozi, uci e in altri ambi
commerciali, in tenute agricole
per i clien, in hotel o motel e in
altre struure residenziali, nonché
in bed and breakfast.

Italiano20
Grazie per aver acquistato un prodoo Arendo.Leggere aentamente la seguente
Guida rapida in modo da poter ulizzare a lungo l’apparecchio acquistato.
1 Confezione
• Bollitore
• Base con cavo di alimentazione
• Guida rapida
2 Da tecnici
3 Deagli del prodoo
Alimentazione 220-240V AC, 50/60Hz
Potenza assorbita 1850-2200W
Capacità máx. 1,7l
Caraerische • design in acciaio inossidabile/vetro
• spegnimento automaco
• ltro ancalcare
Pulsante di apertura
del coperchio
Manico
Coperchio ribaltabile
Interruore ON/OFF
Base con cavo di
alimentazione

21Italiano
4 Primo ulizzo
Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa
elerica con messa a terra, come da disposizioni normave. Pulire la supercie
del bollitore con un panno leggermente umido. Per eliminare eventuali residui
di produzione, prima del primo ulizzo riempire il bollitore di acqua fredda no
alla tacca che indica il livello massimo. Scaldare l’acqua e poi gearla via. Questo
apparecchio è concepito per un uso domesco e commerciale in altri luoghi
come ad esempio, nelle cucine per i dipenden, in negozi, uci e in altri ambi
commerciali, in tenute agricole per i clien, in hotel o motel e in altre struure
residenziali, nonché in bed and breakfast.
5 Uso
Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore
con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, no a che non scaa in
posizione.
Nota: Sul lato esterno è presente una scala graduata. Non riempire il contenitore
oltre il segno del contenuto massimo. Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire
l’acqua mentre viene scaldata. Collocare poi il bollitore sulla base e premere
l’interruore ON/OFF verso il basso. L’acqua viene e scaldata. Non appena l’acqua
raggiunge la temperatura prestabilita, il bollitore si spegne automacamente.
6 Decalcicazione e pulizia
Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di ulizzo, a
intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e aendere che
l’apparecchio sia completamente rareddato. Il ltro ancalcare si trova prima
dell’apertura del beccuccio. Aprire il coperchio e premere in basso la linguea di
plasca del ltro ancalcare, per svuotare l’apparecchio. Sciacquare bene il ltro
con acqua calda e reinserirlo nella sua posizione. Fare aenzione che durante
l’inserimento, l’alea di sostegno inferiore sia collocata saldamente sulla guida.
Per eliminare il calcare dal bollitore, ulizzare esclusivamente prodo ancalcare
disponibili in commercio a base di acido citrico. Il dosaggio per l’ancalcare è
indicato sulla confezione o nelle istruzioni. La piastra riscaldante non deve essere
pulita apposta. Non usare ogge duri sulla piastra riscaldante.

Italiano22
Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per
pulire non usare alcun oggeo abrasivo, come spazzole metalliche o spugnee di
acciaio. Non usare per nessun movo detergen aggressivi sulla supercie o che
sono nocivi per la salute se ingeri! Per evitare il rischio di una scossa elerica,
non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri
liquidi.
7 Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio, per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare di entrare in contao con le tensioni di alimentazione. L’apparecchio non
è soo tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodoo.
Non dimencare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inulizzo o
temporale.L’apparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Ulizzarlo quindi esclu-
sivamente in un luogo asciuo. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla
neve. Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre
l’apparecchio ad alcun cambio repenno di temperatura o a for vibrazioni, per-
ché le par eleroniche potrebbero danneggiarsi. Prima di ulizzare l’apparecchio,
controllare che non ci siano danni. Non ulizzare l’apparecchio se ha ricevuto un
colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispeare anche le disposizioni e le limi-
tazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indica nelle
istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dal-
la portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo
con la base fornita. Ogni riparazione o modica dell’apparecchio, non eseguita dal
fornitore originale, determina la decadenza dei diri di garanzia.
L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno leo e compreso le
presen istruzioni. Le speciche dell’apparecchio possono essere modicate senza
essere state indicate separatamente. L’apparecchio può essere usato solo da per-
sone che hanno leo e compreso le presen istruzioni.
8 Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non posso-
no essere smal con i riu domesci. I relavi componen devono essere ricicla-
e smal separatamente, perché i componen tossici e pericolosi possono dan-
neggiare profondamente l’ambiente se smal impropriamente. Secondo la legge

23Italiano
sugli apparecchi elerici ed eleronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i
consumatori sono tenu a restuire gli apparecchi al produore, al punto vendita
o a portarli nei pun di raccolta pubblici gratui. La legislazione locale disciplina i
singoli casi. Il simbolo su prodoo, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a
queste disposizioni. Con questo po di raccolta dierenziata dei materiali, ulizzo
e smalmento dei vecchi apparecchi, si ore un importante contributo alla tutela
ambientale.
Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 300908 / 300988 è
conforme airequisi fondamentali e alle altre disposizioni in materia.È possibile richiedere
la dichiarazione di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
RAEE n. reg. WEEE: DE 94495668

Español24
Consejos de seguridad importantes
para este aparato
• Ulice el aparato exclusivamente
para el uso privado y previsto. Este
aparato no está desnado para un
uso comercial.
• No lo ulice al aire libre y mantén-
galo alejado de fuentes de calor
(p. ej. cocina eléctrica) y la radia-
ción directa del sol.
• No coloque el aparato junto a
fuentes de agua (p. ej. lavabos).
• No ulice este aparato con las
manos mojadas.
• Colóquelo sobre una base adecua-
da para que el aparato no pueda
volcarse.
• Si no lo va a ulizar o si desea lim-
piarlo, desconecte el enchufe de

25Español
la toma de corriente.
• Ulice el aparato solo con la ten-
sión que se indica en el equetado.
• Este aparato no debe ser ulizado,
limpiado ni somedo a trabajos
de mantenimiento por parte de
personas (inclusive niños hasta los
8 años) con limitaciones sicas,
sensoriales o mentales o con falta
de experiencia y/o conocimientos.
A no ser que estén supervisados
por una persona encargada de su
seguridad o que reciban de esta
indicaciones acerca de cómo uli-
zar el aparato y que enende que
resulta riesgos.
• Es necesario supervisar a los niños
para garanzar que no juegan con
el aparato.

Español26
• Por movos de seguridad, no
deben dejarse piezas del embalaje
(bolsa de plásco, caja, poliesre-
no, etc.) al alcance de los niños
• Rellene el depósito de agua única-
mente con agua fría y evite hervir
por segunda vez el agua restante.
• No mueva el aparato mientras
está en funcionamiento.
• ¡No abra la tapa mientras está en
funcionamiento, podría causar
quemaduras!
• Durante el funcionamiento sale
vapor de agua por la parte su-
perior del aparato, manténgase
alejado de dicho vapor de agua.
• El elemento calefactor permanece
caliente durante bastante em-
po incluso después de la desco-

27Español
nexión. Asegúrese de que nadie
toca el interior del recipiente.
¡Peligro de quemaduras!
• Ulice el aparato solo con la base
de apoyo suministrada.
• Deje algo de espacio con otros
objetos y paredes, de forma que
el aire pueda circular libremente.
No cubra el aparato.
• No hierva ningún líquido que no
sea agua.
• En ningún caso ulice el aparato
sin el ltro de cal, ya que de lo
contrario puede salpicar agua
hirviendo.
• La carcasa del hervidor de agua
se calienta durante el funciona-
miento. Por ello, coja el hervidor
de agua únicamente por el asa

Español28
prevista.
• Para evitar peligros, si el cable
de red se deteriora, este deberá
ser sustuido por el fabricante,
su comerciante especializado o
una persona con una cualicación
equivalente.
• No exceda en llenar el hervidor, ya
que el agua podría salpicar.
• Los menores pueden limpiar o
ulizar el disposivo, únicamen-
te bajo la supervisión y la guía
de un adulto.
• Este producto puede ser usado
por personas con capacidades si-
cas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia o cono-
cimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del

29Español
producto de forma segura y com-
prenden los riesgos que implica.
• La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realiza-
dospor niños a menos que sean
mayores de 8 años y reciban
supervisión.
• Mantenga el producto y su cable
lejos del alcance de niños meno-
res de 8 años de edad.
• Este aparato ha sido fabricado
para ser ulizado en el hogar y en
otros lugares como cocinas para
empleados, en endas, ocinas
y otros entornos comerciales, en
propiedades agrícolas, por parte
de clientes en hoteles o moteles y
en otras residencias, así como en
pensiones con desayuno.

30 Español
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo.Para que pueda
disfrutar durante mucho empo del aparato adquirido, le recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones.
1 Volumen de suministro
• Hervidor de agua
• Placa de base con cable de conexión
• Instrucciones
2 Datos técnicos
3 Detalles del producto
Alimentación 220-240V AC, 50/60Hz
Potencia de entrada 1850-2200W
Volumen de agua máx. 1,7l
Caracteríscas • diseño acero inoxidable/cristal
• apagado automáco
• ltro de cal
Apertura de la tapa
Asa de transporte
Tapa abable
Interruptor de encen-
dido/apagado
Placa de base con
cable de conexión

31Español
4 Primera puesta en funcionamiento
Saque el hervidor de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de
base a una toma de corriente con protección de contacto convenientemente ins-
talada. Limpie la supercie del hervidor de agua con un paño ligeramente hume-
decido. Para eliminar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor
por primera vez, llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior.
Hierva el agua y rela después. Este aparato ha sido fabricado para ser ulizado
en el hogar y en otros lugares como cocinas para empleados, en endas, ocinas
y otros entornos comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en
hoteles o moteles y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno.
5 Empleo
Presione la apertura de la tapa, la tapa basculante se abre. Introduzca agua fría en
el hervidor de agua y presione la tapa hacia abajo hasta que encaje.
Nota: Hay una escala en la parte exterior. Al rellenar el recipiente, evite sobrepasar
la marca superior. Si introduce demasiada agua en el hervidor, el agua hirviendo
podría salpicar. A connuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa de base
y pulse el interruptor de encendido/apagado hacia abajo. El agua empieza a calen-
tarse. Una vez el agua ha alcanzado la temperatura meta, el hervidor de agua se
desconecta automácamente.
6 Descalcicado y limpieza
Es recomendable descalcicar el hervidor de agua a intervalos regulares en función
de la intensidad de su uso. Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato
y espere hasta que se haya enfriado por completo. El ltro de cal se encuentra
delante de la abertura de la boquilla. Abra la tapa y presione la lengüeta de plás-
co del ltro de cal hacia abajo para extraerlo. Lave minuciosamente el ltro con
agua caliente y vuelva a colocarlo en su sio. Al colocarlo, preste atención a que
la lengüeta de jación inferior se encuentre correctamente situada en el carril de
guía. Para descalcicar el recipiente de agua, ulice únicamente un descalcicador
habitual a base de ácido cítrico. Consulte en la caja o el prospecto adjunto la do-
sicación del producto. No se debe limpiar especícamente la placa calefactora.

32 Español
No manipule nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior
del hervidor de agua, ulice únicamente un paño humedecido con agua. No ulice
para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero.
¡No ulice bajo ningún concepto detergentes que dañen la supercie o puedan
resultar nocivos para la salud en caso de ingesón! Para evitar el peligro de des-
carga eléctrica, no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua
u otros líquidos.
7 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modicarlo por su cuenta. Evite
entrar en contacto con las tensiones de la red. El aparato solo está libre de tensión
cuando está desenchufado. Tampoco cortocircuite el producto. No olvide desen-
chufarlo por completo en caso de no ulizarlo o de tormenta. El aparato no está
homologado para el uso al aire libre. Por ello, ulícelo únicamente en un entorno
seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.No exponga ja-
más el aparato a altas temperaturas exteriores. No someta el aparato a repennos
cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas electrónicas podrían re-
sultar dañadas. Compruebe el aparato antes de ulizarlo por si presentara algún
posible deterioro. No ulice el aparato si ha recibido un golpe o ha resultado da-
ñado de cualquier otro modo.Respete también las disposiciones y restricciones na-
cionales. No ulice el aparato para otros nes a los detallados en este manual. Este
producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con dis-
capacidad mental. Ulice el aparato solo con la placa de base suministrada. Toda
reparación o modicación en el aparato que no haya sido efectuada por el pro-
veedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana.El aparato
solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido este manual.
Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. El aparato
solo puede ser ulizado por personas quehayan leído y comprendido este
manual.
8 Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y
electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar por sepa-
rado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componen-

33Español
tes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no
se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y
electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los disposivos
eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el punto de venta
o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula
parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el
embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales,
reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro
entorno.
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 300908 / 300988 cumple los
requisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas. Puede obtener
una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 94495668

34 Français
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
• Ulisez cet appareil exclusive-
ment selon l’usage prévu et pour
un usage privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour un usage
professionnel.
• Ne l’ulisez pas en extérieur et
tenez-le éloigné de toute source
de chaleur (par ex. plaque de
cuisson) et des rayonnements
directs du soleil.
• Ne posez jamais l’appareil à
proximité de sources d’eau (par
ex. évier).
• N’ulisez pas cet appareil si vos
mains sont humides.
• Choisissez un support adéquat
an que l’appareil ne puisse pas

Français 35
se renverser.
• En cas de non-ulisaon ou de
neoyage, débranchez l’appareil
de la prise murale.
• Ulisez l’appareil exclusivement
avec la tension menonnée sur la
plaque signaléque de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas desné à
une ulisaon, un neoyage ou
un entreen par des personnes
(les enfants jusqu´á 8 ans inclus.)
avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limi-
tées ou une expérience et/ou
un savoir-faire insusants, sauf
si cee ulisaon a lieu sous
la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou
s’ils ont reçu des instrucons sur

36 Français
l’ulisaon de l’appareil et qui a
compris les risques résultant.
• Il convient de surveiller les en-
fants an de garanr qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas des pares de
l’emballage (sachet en plasque,
carton, polystyrène etc.) à la
portée des enfants pour leur
sécurité.
• Remplissez le réservoir avec de
l’eau froide uniquement et ne
faites pas bouillir une seconde
fois l’eau restante.
• Ne déplacez pas l’appareil lors
de son fonconnement.
• N’ouvrez pas le couvercle pen-
dant le fonconnement sans
quoi vous pourriez vous brûler !

37Français
• De la vapeur d’eau s’échappe
du haut de l’appareil pendant
son fonconnement, tenez-vous
à l’écart de ces émanaons de
vapeur.
• L’élément chauant reste chaud
pendant un certain moment après
l’arrêt. Assurez-vous que personne
ne touche l’intérieur du réservoir.
Il y a un risque de brûlure !
• Ulisez l’appareil avec le socle
fourni exclusivement.
• Gardez un espace avec les autres
objets ou les cloisons an de
laisser l’air circuler librement. Ne
recouvrez pas l’appareil.
• Ne faites pas bouillir d’autres
liquides que l’eau.

38 Français
• N’ulisez jamais l’appareil lorsque
le ltre ancalcaire n’est pas en
place, sans quoi de l’eau brûlante
pourrait être projetée.
• Pendant le fonconnement, le
boîer de la bouilloire chaue.
Pour cee raison, vous devez ex-
clusivement porter l’appareil par
la poignée prévue à cet eet.
• Si le câble secteur est endomma-
gé, il doit être remplacé par le
fabricant, un revendeur spécialisé
ou une personne possédant des
qualicaons similaires an d’évi-
ter tout risque.
• Ne chargez pas trop le bouilloire,
car l´eau pourrait gicler.
• Les enfants peuvent uliser et
neoyer l´appareil seulement

39Français
sous la surveillance d´un adulte
ou instrucons
• L’appareil peut être ulisé par
des personnes ayant des capa-
cités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, sans ex-
périence ou aux compétences
insusantes, à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sé-
curité ou formées par cee per-
sonne en ce qui concerne l’u-
lisaon de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques qui en
découlent.
• Le neoyage et la maintenance
de l’appareil ne doivent pas être
réalisés par des enfants à moins

Français40
qu’ils soient agés de 8 et plus et
qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
• Gardez l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants
agés de moins de 8 ans.
• Cet appareil est desné à un
usage domesque ou à une u-
lisaon dans d’autres lieux simi-
laires, tels que par ex. les salles
de repos des employés, dans les
bouques, bureaux et autres
locaux professionnels, dans des
exploitaons agricoles, pour les
clients dans les hôtels ou mo-
tels et dans d’autres espaces
résidenels, ainsi que dans les
auberges.

41Français
Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo.
An que vous proez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien
vouloir lire aenvement le guide rapide ci-dessous.
1 Étendue de la livraison
• Bouilloire
• Socle avec câble de raccordement
• Mode d’emploi
2 Caractérisques techniques
3 Détails sur le produit
Alimentaon en tension 220-240V AC, 50/60Hz
Puissance absorbée 1850-2200W
Contenance en eau max. 1,7l
Fonconnalités • Design acier inoxydable/verre
• Arrêt automaque
• Filtre ancalcaire
Mécanisme d’ouver-
ture du couvercle
Poignée de transport
Couvercle basculant
Bouton marche/arrêt
Socle avec câble de
raccordement

42 Français
4 Première mise en service
Rerez la bouilloire et son socle de l’emballage et branchez le socle sur une prise
murale de sécurité installée conformément aux disposions en vigueur. Neoyez
la surface de la bouilloire avec un chion légèrement humidié. Pour éliminer les
éventuels résidus de fabricaon, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque
maximale avec de l’eau froide avant la première ulisaon. Faites bouillir l’eau,
puis jetez-la. Cet appareil est desné à un usage domesque ou à une ulisaon
dans d’autres lieux similaires, tels que par ex. les salles de repos des employés,
dans les bouques, bureaux et autres locaux professionnels, dans des exploita-
ons agricoles, pour les clients dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces
résidenels, ainsi que dans les auberges.
5 Ulisaon
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du couvercle jusqu’à ouverture du cou-
vercle basculant. Remplissez la bouilloire d’eau froide et appuyez sur le couvercle
vers le bas jusqu’à enclenchement.
Remarque : le côté extérieur est doté de graduaons. Ne dépassez pas la marque
maximale lors du remplissage. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante
peut être projetée. Puis posez la bouilloire sur son socle et baissez le bouton
marche/arrêt. L’eau est chauée. Dès que la température requise est aeinte, la
bouilloire s’éteint automaquement.
6 Détartrage et neoyage
Nous vous recommandons de détartrer la bouilloire régulièrement en foncon
de sa fréquence d’ulisaon. Avant le neoyage, veuillez toujours débrancher la
prise murale et aendre que l’appareil ait enèrement refroidi. Le ltre ancal-
caire se trouve à l’avant du verseur. Ouvrez le couvercle et abaissez la pae en
plasque du ltre ancalcaire an de le rerer de l’appareil. Rincez méculeuse-
ment le ltre à l’eau chaude avant de le réinstaller dans son support. Lors de sa
mise en place, veillez au bon posionnement de l’ergot de xaon inférieur dans
le rail de guidage. Pour le détartrage du réservoir d’eau, veuillez impéravement
uliser des détartrants courants dans le commerce à base d’acide

43Français
citrique. Les indicaons de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage
ou dans la noce jointe. La plaque chauante ne doit pas être neoyée par vos
soins. N’ulisez jamais d’objets durs sur la plaque chauante. Pour le neoyage
extérieur de la bouilloire, ulisez exclusivement un chion humidié à l’eau. N’u-
lisez pas d’objets abrasifs pour le neoyage, comme par ex. une brosse métallique
ou une éponge en acier inoxydable. N’ulisez en aucun cas des détergents qui at-
taqueraient la surface ou qui seraient nocifs pour la santé en cas d’ingeson ! Pour
éviter tout risque d’électrocuon, ne plongez jamais l’appareil, le câble secteur ou
la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
7 Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité
Veuillez ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil an de procéder à des réparaons
ou des transformaons de votre propre iniave. Évitez tout contact avec les ten-
sions secteur. L’appareil n’est hors tension que si la prise murale est débranchée.
Ne court-circuitez en aucun cas le produit. En outre, n’oubliez pas de débrancher
intégralement la prise murale en cas de non-ulisaon ou d’orage. L’appareil ne
doit pas être ulisé en extérieur. Il convient donc de l’uliser exclusivement dans
des locaux secs. Protégez-le contre une humidité relave élevée, l’eau et la neige.
Éloignez impéravement l’appareil de températures extérieures élevées. Ne
soumeez pas l’appareil à des variaons subites de température ou à de fortes
vibraons car les composants électroniques
pourraient subir des dommages.Avant l’ulisaon, vériez que l’appareil ne
présente pas de dommages. L’appareil ne doit pas être ulisé s’il a reçu un coup
ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Veuillez également respecter
les disposions et limitaons naonales en vigueur.N’ulisez pas cet appareil à
d’autres ns que celles décrites dans le présent guide. Ce produit n’est pas un
jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes aeintes de troubles
mentaux. Ulisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.Les réparaons ou
modicaons apportées à l’appareil par une personne autre que le fournisseur
d’origine rendent les droits à garane ou réclamaon caduques. L’appareil doit
exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.
Les spécicaons de l’appareil peuvent changer sans préavis spécique. L’appareil
doit exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent
guide.

44 Français
8 Consignes concernant le recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères conformément à la direcve européenne DEEE. Leurs composants
doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou
dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement en cas de
recyclage non conforme. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner
gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés en n de vie à leur
fabricant, à leur lieu de vente ou à des points de collecte publics prévus à cet eet
conformément à la loi allemande relave aux appareils électriques. Le droit na-
onal compétent règle les détails à cet égard. Le symbole sur le produit, la noce
d’ulisaon et/ou l’emballage renvoie vers ces direcves. Grâce à cee séparaon
des maères, à la revalorisaon et au recyclage d’appareils usagés, vous contribuez
de manière essenelle à la protecon de notre environnement.
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 300908 / 300988 est
conforme aux exigences essenelles et aux autres disposions en vigueur. Une déclaraon
de conformité complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
D-30179 Hanovre
Direcve DEEE : 2012/19/UE
N° enr. DEEE : DE 94495668

45English
Important safety instrucons
• This device may only be used
in accordance with its intended
purpose and for private use.
• It is not for commercial applica-
on.
• This device is only designed for
indoor use. Keep it away from
heat sources (e.g. electric stove),
high temperatures and direct
sunlight.
• Do not place the kele near wa-
ters sources like basins.
• Do not tough the kele with wet
hands.
• Do prevent the unit from drop-
ping over, make sure that the
support surface is stable.

46 English
• Pull out the main plug from the
socket when the machine is not
in use or during cleaning.
• Do not operate the device with
other than specied power sup-
plies. Voltage can be found on
the type plate under the boom
heang element and listed in
this quick guide under the chap-
ter ‘2 technical data’.
• Keep packaging items (plasc
bags, carton, styrofoam, etc.)
out of reach of children, as they
represent a potenal source of
danger.
• Only ll the water tank with
fresh cold water and do not cook
remaining water a second me.
• Do not move the machine while

47English
it is operang.
• Never open the cover during
brewing process, this could lead
to burns.
• Keep away from eming water
vapour during brewing process.
Otherwise it can cause burns.
• Aer brewing the heang ele-
ment stays hot for a while. Make
sure that nobody touches the in-
side of the kele to avoid burns!
• The unit may only be operated
by using the provided parking
device.
• Allow sucient space between
this unit and other devices and
walls to ensure proper venla-
on. Do not cover the device.
• Do not cook any other liquids

48 English
than water.
• Never operate this unit without
inserted lter, otherwise hot
water may spurt out.
• During operaon the housing
becomes hot. Therefore only
touch the unit by its intended
handle.
• If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or
a similarly qualied person in
order to avoid a hazard
• Do not overll the kele in order
to avoid water leakage. Children
may only use the product under
supervision and guidance con-
cerning the use and cleaning of
the product.

49English
• Appliance can be used by per-
sons with reduced physical,
sensory or mental capabilies
or lack of experience and knowl-
edge if they have been given
supervision or instrucon con-
cerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8 and
above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children aged less than
8 years.
• This appliance is intended to be
used in household and similar
applicaons such as: sta kitch-

50 English
en areas in shops, oces and
other working environments;
farm houses; by clients in hotels,
motels and other residenal type
environments; bed and breakfast
type environments.

51English
Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in
our company. Before using the product for the rst me, please read this manual
carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference,
please keep this manual.
1 Scope of delivery
• Electric water kele
• Heang element with integrated connecon cable
• User manual
2 Technical data
3 Product details
Power supply 220-240V AC, 50/60Hz
Power consumpon 1850-2200W
Quaty of water max. 1,7l
Features • stainless steel and glas design
• automac switch-o
• integrated limescale lter
buon to open cover
handle
cover
automac switch-o
heang element with
integrated
connecon cable

52 English
4 Inial start-up
Please remove the kele and the heang element from the packing and clean the
unit with a damp cloth. Aerwards connect the kele only to a properly installed
grounded socket. Before regular use, ll the water reservoir with cold water to its
maximum level and boil according the following instrucons. Thereaer discard
the water in order to remove any residues of the producon process.
5 Handling
Press the opening buon to open the cover. Then ll the Arendo kele with cold
water and close the cover by pressing down the cover unl it locks.
Important note: Please make sure not to ll in more than the maximum level of 1,7
l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kele
on to the boom heang and set the On/O buon downwards to heat the water.
As soon as the target temperature has been reached, the kele will automacally
turn o.
6 Decaling and cleaning
We recommend decalcifying the kele in regular intervals, depending on the in-
tensity of use. Before cleaning, it is essenal to remove the power plug from the
socket and wait unl the device is completely cooled down. The scale lter is locat-
ed prior to the spout. To remove the lter, open the cover and push the plasc ap
downwards. Then deep clean the taken lter with warm water and insert it into
the holder again. When inserng the lter, take care that the retaining lug is xed
to the guide rail. Only use convenonal decaling agents based on citric acid. Please
follow the manufacturer´s instrucons for dosing the respecve product you have
chosen. The heang element must not be cleaned and never be processed with
sharp or hard objects. For cleaning the outer surface of the kele, only use a damp
cloth. Never use hard or abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for
cleaning. Please do not use any aggressive cleaning agents which could be harmful
for human consumpon or damage the surface.

53English
7 Safety instrucons and disclaimer
Do not aempt to service this product by yourself as opening or removing covers
may result in re, electric shock or equipment damage. The kele is only discon-
nected from the voltage system when the plug has been removed from the socket.
Please avoid any contact to the electric current. Pull out the plug before lightning
storms or if you do not regularly use this product, to prevent a short- circuit. This
device is only licensed for indoor use and dry areas. Please protect it from water,
rain, snow or high humidity and keep it away from high temperatures and direct
sunlight. Do not expose this product to extreme and sudden changes of temper-
ature or heavy vibraons; this may lead to damage of the internal electronic part
of this unit. Check kele for signs of damage before pung it in operaon. In case
the device received any damage, it should not be used. Please contact our custom-
er support.Please observe the relevant naonal provisions and legal restricons.
Do not use the device for anything other than intended and as described in the
manual. Any aempt of repairs or alteraons by someone other than the original
supplier will invalidate the guarantee and result in refusal of warranty claims. The
machine may only be used by persons who are familiar with the operang manual
and the applicable regulaons concerning working safety and accident prevenon.
This device is not intended to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental aptude or lack of experience and/or knowledge un-
less they are supervised by a person responsible for their safety or have received
instrucons as to how the device is used properly. The technical specicaons of
this product may change without prior noce.

54 English
8 Disposal Instrucons
The European Direcve (WEEE) requires that old electrical and electronic
appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for
opmal recycling. The component parts must be separated, collected and sent
for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic
and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if
disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and
Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of
its lifeme to their manufacturer, point of sale, public collecon points or import-
er free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product,
in the instrucons or on its packing indicates these regulaons. The reuse or
recycling of materials and old units makes an important contribuon towards
protecng the environment.
WD Plus GmbH herewith declares that this product 300908 / 300988 conforms to the princi-
ple requirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conrmity can
be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number.: DE 94495668

55
Notes

WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D 30179 Hannover
Service hotlines:
Deutschland: 0511-13 221 710
France: +49511-13 221 720
England: +49511-13 221 730
Italia: +49511-13 221 740
España: +49511-13 221 750
