Arendo 303650 WASSERKOCHEN IN SEINER EINFACHSTEN FORM

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
303650 photo

User Manual

This is the main product document for model 303650.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
Mod.-Nr.: 303650
SOLID
background
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. Italiano .............................................................................................................. 14
3. Espanol .............................................................................................................. 24
4. Francais ............................................................................................................. 34
5 English ............................................................................................................... 45
background
Deutsch 3
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
Benutzen Sie das Gerät nur für
den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch besmmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien
und halten Sie es vor Hitzequel-
len (z.B. Elektroherd) und direkter
Sonneneinstrahlung fern. Stellen
Sie das Gerät nicht in der direk-
ten Nähe von Wasserquellen (z.B.
Waschbecken) auf.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht
mit feuchten Händen.
Wählen Sie eine geeignete Un-
terlage, damit das Gerät nicht
umkippen kann.
background
4 Deutsch
Ziehen Sie den Netzstecker bei
Nichtbenutzung oder zur Reini-
gung aus der Steckdose.
Betreiben Sie das Gerät
entsprechend der Gerätekenn-
zeichnung nur mit der Spannung.
Dieses Gerät ist nicht da-
für besmmt, durch Perso-
nen (einschließlich Kinder bis
8 J a h r e n ) m i t e i n g e s c h r ä n k t e n
physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt, gereinigt
oder gewartet zu werden. Es
sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichgt oder erhiel-
ten von dieser Anweisungen, wie
background
5Deutsch
das Gerät zu benutzen ist und die
daraus resulerenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder sollten beaufsichgt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Zur Sicherheit bie keine Ver-
packungsteile (Plaskbeutel,
Karton, Styropor, etc.) für Kinder
erreichbar liegen lassen.
Füllen Sie den Wassertank nur
mit kaltem Wasser und kochen
Sie übriggebliebenes Wasser kein
zweites Mal auf.
Bewegen Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
Önen Sie den Deckel nicht im
Betrieb. Es könnte zu Verbren-
nungen kommen!
background
6 Deutsch
Während des Betriebes tri Was-
serdampf an der Geräteoberseite
aus. Halten Sie sich von dem aus-
tretenden Wasserdampf fern.
Das Heizelement bleibt auch nach
dem Abschalten noch für eine
längere Weile heiß. Stellen Sie si-
cher, dass niemand das Innere des
Behälters berührt. Es besteht Ver-
brennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferten Abstellvorrichtung.
Lassen Sie bie etwas Abstand zu
anderen Gegenständen und Wän-
den, sodass die Lu frei zirkulieren
kann. Decken Sie das Gerät nicht
ab.
background
7Deutsch
Kochen Sie keine anderen Flüssig-
keiten als Wasser auf.
Während des Betriebs wird das
Gehäuse des Wasserkochers
heiß. Fassen Sie den Wasser-
kocher daher nur an den dafür
vorgesehenen Tragegri an.
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Herstel-
ler, seinen Fachhändler oder eine
ähnlich qualizierte Person er-
setzt werden, um Gefahr zu ver-
meiden.
Überfüllen Sie den Wasserkocher
nicht, da ansonsten Wasser her-
rausspritzen kann.
Kinder dürfen nur unter Aufsicht
background
8Deutsch
oder Anleitung zur Benutzung das
Gerät verwenden oder reinigen.
Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder
älter und werden beaufsichgt.
Das Gerät und seine Anschlusslei-
tung sind von Kindern jünger als 8
Jahre fernzuhalten.
Geräte können von Personen mit
reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichgt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resuleren-
background
9Deutsch
den Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät ist dazu besmmt,
im Haushalt sowie ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden
wie beispielsweise: in Küchen für
Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen;
in landwirtschalichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen so-
wie in Frühstückspensionen.
background
10 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb-
nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
Wasserkocher
Bodenplae mit Anschlussleitung
Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60Hz
Leistungsaufnahme 1850-2200W
Wasser-Füllmenge max. 1,7l
Features Edelstahl/Glas-Design
automasche Abschaltung
Deckel-Öner
Tragegri
Kipp-Verschlussdeckel
Ein/Aus-Schalter
Bodenplae mit
Anschlussleitung
background
11Deutsch
4. Erst-Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrt-
heit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Entnehmen Sie den
Wasserkocher und die Bodenplae aus der Verpackung und schließen Sie die
Bodenplae an eine vorschrismäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wischen Sie die Oberäche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten
Tuch ab. Um eventuelle Herstellungs-Rückstände zu beseigen, füllen Sie den
Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Markierung mit
kaltem Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf und schüen Sie es weg. Dieses
Gerät ist dazu besmmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden wie beispielsweise in: Küchen für Mitarbeiter, in Geschäen, Büros und
weiteren gewerblichen Bereichen, in landwirtschalichen Anwesen, von Kun-
den in Hotels, Motels und Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen.
5. Benutzung
Drücken Sie auf den Deckel-Öner, der Kipp-Deckel önet sich. Füllen Sie den
Wasserkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel, bis dieser nach
unten einrastet.
Hinweis: An der Außenseite bendet sich eine Skala. Bie befüllen Sie den Behäl-
ter nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann
kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf
die Bodenplae auf und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten. Das Wasser
wird dann erhitzt. Sobald das Wasser die Zieltemperatur erreicht hat, schaltet sich
der Wasserkocher automasch ab.
6. Entkalken und Reinigung
Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Ab-
ständen zu entkalken. Bie ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und
warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Bie verwenden Sie zum Ent-
kalken des Wasserbehälters ausschließlich handelsübliche Entkalkungsmiel auf
Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das Entkalkungsmiel entnehmen Sie der
Verpackung bzw. dem Beipackzeel. Die Heizplae soll nicht eigens gereinigt wer-
den. Bearbeiten Sie die Heizplae niemals mit harten Gegenständen. Zur äußeren
background
12 Deutsch
Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste
oder Stahlschwamm. Bie benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungsmiel, die die
Oberäche angreifen oder bei Verzehr gesundheitlich bedenklich sind! Um die Ge-
fahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel
oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen.
Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das
Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei
Nichtgebrauch oder Gewier vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für
den Betrieb im Freien zugelassen. Bie verwenden Sie es daher ausschließlich
im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und
Schnee.Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be-
schädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbe-
kommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bie auch
die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
oder geisg beeinträchgten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferte Bodenplae. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht
vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge-
währleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezika-
onen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben.
background
13Deutsch
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) ver-
pichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstel-
len kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303650 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen
bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
background
14 Italiano
Importan speciche di sicurezza per
questo apparecchio
Usare l’apparecchio solo per scopi
priva e per la desnazione d’uso
prevista. Questo apparecchio non
è desnato a scopi professionali.
Non usarlo all’aperto e tenerlo
lontano da fon di calore (p.es.
cucina elerica) e dai raggi dire
del sole.
Non collocare l’apparecchio nelle
diree vicinanze di fon idriche
(p.es. lavandino).
Non usare questo apparecchio
con le mani bagnate.
Scegliere una base appropriata
dove l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
Staccare la spina dalla presta in
background
Italiano 15
caso d’inulizzo o per la pulizia.
par funzionare l’apparecchio in
conformità alla tensione indicata
dai simboli presen sull’apparec-
chio.
Questo apparecchio non è des-
nato a essere usato, pulito o sot-
toposto a manutenzione da parte
di persone (compresi i bambini
no a 8 anni) con capacità siche,
sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza,
a meno che non vi siano persone
preposte ad assistere e a garanre
la loro sicurezza o a fornire loro
istruzioni sull’ulizzo dell’appa-
recchio e chi capito conseguente
rischi.
I bambini dovrebbero essere
background
16 Italiano
sorveglia per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Per sicurezza, non lasciare par
della confezione (buste di plasca,
cartone, polisrolo ecc.) alla por-
tata dei bambini.
Riempire il bollitore solo con ac-
qua fredda e non scaldare l’acqua
rimasta una seconda volta.
Non spostare l’apparecchio men-
tre è in funzione.
Non aprire il coperchio: pericolo di
usoni!
Durante il funzionamento sulla su-
percie dell’apparecchio fuoriesce
vapore acqueo: tenersi lontano
dal vapore che esce.
Dopo lo spegnimento, l’elemento
riscaldante resta bollente ancora
background
17Italiano
per un po’ di tempo. Assicurarsi
che nessuno entri in contao con
l’interno del contenitore. Pericolo
di usone!
Usare l’apparecchio solo con il di-
sposivo di disavazione fornito.
Lasciare una certa distanza dagli
altri ogge e dalle pare, in modo
che l’aria possa circolare libera-
mente. Non coprire l’apparecchio.
Non scaldare altri liquidi diversi
dall’acqua.
Durante il funzionamento, l’invo-
lucro del bollitore diventa molto
caldo. Toccare quindi il bollitore
usando solo l’apposito manico.
Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, dovrà essere sostuito
dal produore, da un rivenditore
background
18 Italiano
specializzato o da una persona
con una qualica simile, in modo
da evitare pericoli.
Non eccedere nel riempimento
del bollitore, altrimen l’acqua
potrebbe schizzare fuori.
I bambini possono usare o pulire
il disposivo unicamente soo
la sorveglianza e la guida di un
adulto.
Questo prodoo può essere usato
da persone con ridoe capacità
siche, sensoriali e mentali o con
mancanza di esperienza e co-
noscenza se controlla o istrui
sull’uso del prodoo in modo sicu-
ro e se in grado di comprendere i
pericoli.
La pulizia e a manutenzione non
background
19
Italiano
devono essere eeua da bam-
bini a meno che non siano di età
superiore a 8 anni e controlla.
Tenere il prodoo e il cavo fuori
portata dei bambini di età inferio-
re agli 8 anni.
Questo apparecchio è concepito
per un uso domesco e commer-
ciale in altri luoghi come ad esem-
pio, nelle cucine per i dipenden,
in negozi, uci e in altri ambi
commerciali, in tenute agricole
per i clien, in hotel o motel e in
altre struure residenziali, nonché
in bed and breakfast.
background
Italiano20
Grazie per aver acquistato un prodoo Arendo.Leggere aentamente la seguente
Guida rapida in modo da poter ulizzare a lungo l’apparecchio acquistato. Prima di
meere in servizio il prodoo consegnato, la preghiamo di vericare che esso sia
completo, privo di dife e non danneggiato.
1. Confezione
Bollitore
Base con cavo di alimentazione
Guida rapida
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Alimentazione 220-240V AC, 50/60Hz
Potenza assorbita 1850-2200W
Capacità máx. 1,7l
Caraerische design in acciaio inossidabile/vetro
spegnimento automaco
Pulsante di apertura
del coperchio
Manico
Coperchio ribaltabile
Interruore ON/OFF
Base con cavo di
alimentazione
background
21Italiano
4. Primo ulizzo
Controllare l’integrità del prodoo e dei componen nonché il suo funzionamen-
to durante la prima messa in servizio. Togliere il bollitore e la base dalla confezio-
ne e collegare la base a una presa elerica con messa a terra, come da disposizio-
ni normave. Pulire la supercie del bollitore con un panno leggermente umido.
Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo ulizzo riempire
il bollitore di acqua fredda no alla tacca che indica il livello massimo. Scaldare
l’acqua e poi gearla via. Questo apparecchio è concepito per un uso domesco
e commerciale in altri luoghi come ad esempio, nelle cucine per i dipenden, in
negozi, uci e in altri ambi commerciali, in tenute agricole per i clien, in hotel
o motel e in altre struure residenziali, nonché in bed and breakfast.
5. Uso
Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore
con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, no a che non scaa in
posizione.
Nota: Sul lato esterno è presente una scala graduata. Non riempire il contenitore
oltre il segno del contenuto massimo. Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire
l’acqua mentre viene scaldata. Collocare poi il bollitore sulla base e premere
l’interruore ON/OFF verso il basso. Lacqua viene e scaldata. Non appena l’acqua
raggiunge la temperatura prestabilita, il bollitore si spegne automacamente.
6. Decalcicazione e pulizia
Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di ulizzo, a
intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e aendere che
l’apparecchio si sia completamente rareddato. Per decalcicare il contenitore
dell’acqua, ulizzare solo agen decalcican disponibili in commercio a base di
acido citrico. Per le quantá da ulizzare, fare riferimento al foglieo illustravo
del decalcicante. La piastra riscaldante non deve essere pulita. Non manipola-
re mai la piastra riscaldante con ogge contunden. Per la pulizia esterna del
bollitore utliizzare esclusivamente un panno umido. Non ulizzare mai spazzole
metalliche o spugne in acciaio per la pulizia del bollitore. Non ulizzare detersivi
corrosivi o granulosi che potrebbero graare ed essere pericolosi per la salute!
background
Italiano22
Non manomeere i cavi elerici e le par eleriche del bollitore, non esporre le
prese eleriche all´acqua o ad altri uidi per evitare cor circui e danni anche
gravi derivan da contao con elericitá !
7. Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio, per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare di entrare in contao con le tensioni di alimentazione. Lapparecchio non
è soo tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodoo.
Non dimencare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inulizzo o
temporale.Lapparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Ulizzarlo quindi esclu-
sivamente in un luogo asciuo. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla
neve. Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre
l’apparecchio ad alcun cambio repenno di temperatura o a for vibrazioni, per-
ché le par eleroniche potrebbero danneggiarsi. Prima di ulizzare l’apparecchio,
controllare che non ci siano danni. Non ulizzare l’apparecchio se ha ricevuto un
colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispeare anche le disposizioni e le limi-
tazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indica nelle
istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dal-
la portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo
con la base fornita. Ogni riparazione o modica dell’apparecchio, non eseguita dal
fornitore originale, determina la decadenza dei diri di garanzia.
Lapparecchio può essere usato solo da persone che hanno leo e compreso le
presen istruzioni. Le speciche dell’apparecchio possono essere modicate senza
essere state indicate separatamente. Lapparecchio può essere usato solo da per-
sone che hanno leo e compreso le presen istruzioni.
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non posso-
no essere smal con i riu domesci. I relavi componen devono essere ricicla-
 e smal separatamente, perché i componen tossici e pericolosi possono dan-
neggiare profondamente l’ambiente se smal impropriamente. Secondo la legge
sugli apparecchi elerici ed eleronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i
consumatori sono tenu a restuire gli apparecchi al produore, al punto vendita
o a portarli nei pun di raccolta pubblici gratui. La legislazione locale disciplina i
background
23Italiano
singoli casi. Il simbolo su prodoo, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a
queste disposizioni. Con questo po di raccolta dierenziata dei materiali, ulizzo
e smalmento dei vecchi apparecchi, si ore un importante contributo alla tutela
ambientale.
Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 303650 è conforme aireq-
uisi fondamentali e alle altre disposizioni in materia.È possibile richiedere la dichiarazione
di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
RAEE n. reg. WEEE: DE 67896761
background
Español24
Consejos de seguridad importantes
para este aparato
Ulice el aparato exclusivamente
para el uso privado y previsto. Este
aparato no está desnado para un
uso comercial.
No lo ulice al aire libre y mantén-
galo alejado de fuentes de calor
(p. ej. cocina eléctrica) y la radia-
ción directa del sol.
No coloque el aparato junto a
fuentes de agua (p. ej. lavabos).
No ulice este aparato con las
manos mojadas.
Colóquelo sobre una base adecua-
da para que el aparato no pueda
volcarse.
Si no lo va a ulizar o si desea lim-
piarlo, desconecte el enchufe de
background
25Español
la toma de corriente.
Ulice el aparato solo con la ten-
sión que se indica en el equetado.
Este aparato no debe ser ulizado,
limpiado ni somedo a trabajos
de mantenimiento por parte de
personas (inclusive niños hasta los
8 años) con limitaciones sicas,
sensoriales o mentales o con falta
de experiencia y/o conocimientos.
A no ser que estén supervisados
por una persona encargada de su
seguridad o que reciban de esta
indicaciones acerca de cómo uli-
zar el aparato y que enende que
resulta riesgos.
Es necesario supervisar a los niños
para garanzar que no juegan con
el aparato.
background
Español26
Por movos de seguridad, no
deben dejarse piezas del embalaje
(bolsa de plásco, caja, poliesre-
no, etc.) al alcance de los niños
Rellene el depósito de agua única-
mente con agua fría y evite hervir
por segunda vez el agua restante.
No mueva el aparato mientras
está en funcionamiento.
¡No abra la tapa mientras esen
funcionamiento, podría causar
quemaduras!
Durante el funcionamiento sale
vapor de agua por la parte su-
perior del aparato, manténgase
alejado de dicho vapor de agua.
El elemento calefactor permanece
caliente durante bastante em-
po incluso después de la desco-
background
27Español
nexión. Asegúrese de que nadie
toca el interior del recipiente.
¡Peligro de quemaduras!
Ulice el aparato solo con la base
de apoyo suministrada.
Deje algo de espacio con otros
objetos y paredes, de forma que
el aire pueda circular libremente.
No cubra el aparato.
No hierva ningún líquido que no
sea agua.
La carcasa del hervidor de agua
se calienta durante el funciona-
miento. Por ello, coja el hervidor
de agua únicamente por el asa
prevista.
Para evitar peligros, si el cable
de red se deteriora, este deberá
ser sustuido por el fabricante,
background
Español28
su comerciante especializado o
una persona con una cualicación
equivalente.
No exceda en llenar el hervidor, ya
que el agua podría salpicar.
Los menores pueden limpiar o
ulizar el disposivo, únicamen-
te bajo la supervisión y la guía
de un adulto.
Este producto puede ser usado
por personas con capacidades si-
cas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia o cono-
cimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del
producto de forma segura y com-
prenden los riesgos que implica.
La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realiza-
background
29Español
dospor niños a menos que sean
mayores de 8 años y reciban
supervisión.
Mantenga el producto y su cable
lejos del alcance de niños meno-
res de 8 años de edad.
Este aparato ha sido fabricado
para ser ulizado en el hogar y en
otros lugares como cocinas para
empleados, en endas, ocinas
y otros entornos comerciales, en
propiedades agrícolas, por parte
de clientes en hoteles o moteles y
en otras residencias, así como en
pensiones con desayuno.
background
30 Español
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo.Para que pueda
disfrutar durante mucho empo del aparato adquirido, le recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones. Antes de la puesta en servicio de la mer-
cancía suministrada, compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
Hervidor de agua
Placa de base con cable de conexión
Instrucciones
2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Alimentación 220-240V AC, 50/60Hz
Potencia de entrada 1850-2200W
Volumen de agua máx. 1,7l
Caracteríscas diseño acero inoxidable/cristal
apagado automáco
Apertura de la tapa
Asa de transporte
Tapa abable
Interruptor de encen-
dido/apagado
Placa de base con
cable de conexión
background
31Español
4. Primera puesta en funcionamiento
Al poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el
estado del producto, de los componentes y su funcionamiento. Saque el hervidor
de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de base a una toma
de corriente con protección de contacto convenientemente instalada. Limpie la
supercie del hervidor de agua con un paño ligeramente humedecido. Para eli-
minar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor por primera vez,
llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior. Hierva el agua y
rela después. Este aparato ha sido fabricado para ser ulizado en el hogar y en
otros lugares como cocinas para empleados, en endas, ocinas y otros entornos
comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en hoteles o moteles
y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno.
5. Empleo
Presione la apertura de la tapa, la tapa basculante se abre. Introduzca agua fría en
el hervidor de agua y presione la tapa hacia abajo hasta que encaje.
Nota: Hay una escala en la parte exterior. Al rellenar el recipiente, evite sobrepasar
la marca superior. Si introduce demasiada agua en el hervidor, el agua hirviendo
podría salpicar. A connuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa de base
y pulse el interruptor de encendido/apagado hacia abajo. El agua empieza a calen-
tarse. Una vez el agua ha alcanzado la temperatura meta, el hervidor de agua se
desconecta automácamente.
6. Descalcicado y limpieza
Es recomendable descalcicar el hervidor de agua a intervalos regulares en función
de la intensidad de su uso. Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato y
espere hasta que se haya enfriado por completo. Para descalcicar el recipiente
de agua, ulice únicamente un descalcicador habitual a base de ácido cítrico.
Consulte en la caja o el prospecto adjunto la dosicación del producto. No se debe
limpiar especícamente la placa calefactora. No manipule nunca la placa calefac-
tora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor de agua, ulice úni-
camente un paño humedecido con agua. No ulice para la limpieza ningún objeto
abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No ulice bajo ningún concepto
detergentes que dañen la supercie o puedan resultar nocivos para la salud en
background
32 Español
caso de ingesón! Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no sumerja nunca el
aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos. No manipule nunca
la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor de
agua, ulice únicamente un paño humedecido con agua. No ulice para la limpieza
ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No ulice bajo
ningún concepto detergentes que dañen la supercie o puedan resultar nocivos
para la salud en caso de ingesón! Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no
sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos.
7. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modicarlo por su cuenta. Evite
entrar en contacto con las tensiones de la red. El aparato solo está libre de tensión
cuando está desenchufado. Tampoco cortocircuite el producto. No olvide desen-
chufarlo por completo en caso de no ulizarlo o de tormenta. El aparato no está
homologado para el uso al aire libre. Por ello, ulícelo únicamente en un entorno
seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.
No exponga jamás el aparato a altas temperaturas exteriores. No someta el apa-
rato a repennos cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas elec-
trónicas podrían resultar dañadas. Compruebe el aparato antes de ulizarlo por si
presentara algún posible deterioro. No ulice el aparato si ha recibido un golpe o
ha resultado dañado de cualquier otro modo.Respete también las disposiciones y
restricciones nacionales. No ulice el aparato para otros nes a los detallados en
este manual. Este producto no es un juguete.
Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Ulice
el aparato solo con la placa de base suministrada. Toda reparación o modicación
en el aparato que no haya sido efectuada por el proveedor original ocasiona la
pérdida de todos los derechos de garana.El aparato solo puede ser ulizado por
personas que hayan leído y comprendido este manual. Las especicaciones del
producto pueden cambiar sin un aviso previo. El aparato solo puede ser ulizado
por personas quehayan leído y comprendido este manual.
background
33Español
8. Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y
electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar por sepa-
rado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componen-
tes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no
se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y
electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los disposivos
eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el punto de venta
o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula
parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el
embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales,
reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro
entorno.
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 303650 cumple
los requisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas. Puede obtener
una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761
background
34 Français
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
Ulisez cet appareil exclusive-
ment selon l’usage prévu et pour
un usage privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour un usage
professionnel.
Ne l’ulisez pas en extérieur et
tenez-le éloigné de toute source
de chaleur (par ex. plaque de
cuisson) et des rayonnements
directs du soleil.
Ne posez jamais l’appareil à
proximité de sources d’eau (par
ex. évier).
N’ulisez pas cet appareil si vos
mains sont humides.
Choisissez un support adéquat
an que l’appareil ne puisse pas
background
Français 35
se renverser.
En cas de non-ulisaon ou de
neoyage, débranchez l’appareil
de la prise murale.
Ulisez l’appareil exclusivement
avec la tension menonnée sur la
plaque signaléque de l’appareil.
Cet appareil n’est pas desné à
une ulisaon, un neoyage ou
un entreen par des personnes
(les enfants jusqu´á 8 ans inclus.)
avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limi-
tées ou une expérience et/ou
un savoir-faire insusants, sauf
si cee ulisaon a lieu sous
la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou
s’ils ont reçu des instrucons sur
background
36 Français
l’ulisaon de l’appareil et qui a
compris les risques résultant.
Il convient de surveiller les en-
fants an de garanr qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas des pares de
l’emballage (sachet en plasque,
carton, polystyrène etc.) à la
portée des enfants pour leur
sécurité.
Remplissez le réservoir avec de
l’eau froide uniquement et ne
faites pas bouillir une seconde
fois l’eau restante.
Ne déplacez pas l’appareil lors
de son fonconnement.
N’ouvrez pas le couvercle pen-
dant le fonconnement sans
quoi vous pourriez vous brûler !
background
37Français
De la vapeur d’eau s’échappe
du haut de l’appareil pendant
son fonconnement, tenez-vous
à l’écart de ces émanaons de
vapeur.
Lélément chauant reste chaud
pendant un certain moment après
l’arrêt. Assurez-vous que personne
ne touche l’intérieur du réservoir.
Il y a un risque de brûlure !
Ulisez l’appareil avec le socle
fourni exclusivement.
Gardez un espace avec les autres
objets ou les cloisons an de
laisser l’air circuler librement. Ne
recouvrez pas l’appareil.
Ne faites pas bouillir d’autres
liquides que l’eau.
background
38 Français
Pendant le fonconnement, le
boîer de la bouilloire chaue.
Pour cee raison, vous devez ex-
clusivement porter l’appareil par
la poignée prévue à cet eet.
Si le câble secteur est endomma-
gé, il doit être remplacé par le
fabricant, un revendeur spécialisé
ou une personne possédant des
qualicaons similaires an d’évi-
ter tout risque.
Ne chargez pas trop le bouilloire,
car l´eau pourrait gicler.
Les enfants peuvent uliser et
neoyer l´appareil seulement
sous la surveillance d´un adulte
ou instrucons
Lappareil peut être ulisé par
des personnes ayant des capa-
background
39Français
cités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, sans ex-
périence ou aux compétences
insusantes, à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sé-
curité ou formées par cee per-
sonne en ce qui concerne l’u-
lisaon de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques qui en
découlent.
Le neoyage et la maintenance
de l’appareil ne doivent pas être
réalisés par des enfants à moins
qu’ils soient agés de 8 et plus et
qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Gardez l’appareil et son cordon
background
Français40
hors de la portée des enfants
agés de moins de 8 ans.
Cet appareil est desné à un
usage domesque ou à une u-
lisaon dans d’autres lieux simi-
laires, tels que par ex. les salles
de repos des employés, dans les
bouques, bureaux et autres
locaux professionnels, dans des
exploitaons agricoles, pour les
clients dans les hôtels ou mo-
tels et dans d’autres espaces
résidenels, ainsi que dans les
auberges.
background
41Français
Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo.
An que vous proez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien
vouloir lire aenvement le guide rapide ci-dessous.
1. Étendue de la livraison
Bouilloire
Socle avec câble de raccordement
Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Détails sur le produit
Alimentaon en tension 220-240V AC, 50/60Hz
Puissance absorbée 1850-2200W
Contenance en eau max. 1,7l
Fonconnalités Design acier inoxydable/verre
Arrêt automaque
Mécanisme d’ouver-
ture du couvercle
Poignée de transport
Couvercle basculant
Bouton marche/arrêt
Socle avec câble de
raccordement
background
42 Français
4. Première mise en service
Vériez l’intégrité du produit et les composants, ainsi que le fonconnement lors
de la première mise en service de l’appareil. Rerez la bouilloire et son socle de
l’emballage et branchez le socle sur une prise murale de sécurité installée confor-
mément aux disposions en vigueur. Neoyez la surface de la bouilloire avec un
chion légèrement humidié. Pour éliminer les éventuels résidus de fabricaon,
remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque maximale avec de l’eau froide
avant la première ulisaon. Faites bouillir l’eau, puis jetez-la. Cet appareil est
desné à un usage domesque ou à une ulisaon dans d’autres lieux similaires,
tels que par ex. les salles de repos des employés, dans les bouques, bureaux et
autres locaux professionnels, dans des exploitaons agricoles, pour les clients
dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces résidenels, ainsi que dans les
auberges.
5. Ulisaon
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du couvercle jusqu’à ouverture du cou-
vercle basculant. Remplissez la bouilloire d’eau froide et appuyez sur le couvercle
vers le bas jusqu’à enclenchement.
Remarque : le côté extérieur est doté de graduaons. Ne dépassez pas la marque
maximale lors du remplissage. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante
peut être projetée. Puis posez la bouilloire sur son socle et baissez le bouton
marche/arrêt. Leau est chauée. Dès que la température requise est aeinte, la
bouilloire s’éteint automaquement.
6. Détartrage et neoyage
Nous vous recommandons de détartrer la bouilloire régulièrement en foncon de
sa fréquence d’ulisaon. Avant le neoyage, veuillez toujours débrancher la prise
murale et aendre que l’appareil ait enèrement refroidi. Pour le détartrage du
réservoir d’eau, veuillez impéravement uliser des détartrants courants dans le
commerce à base d’acide. Les indicaons de dosage du détartrant sont disponibles
sur l’emballage ou dans la noce jointe. La plaque chauante ne doit pas être net-
toyée par vos soins. N’ulisez jamais d’objets durs sur la plaque chauante. Pour
le neoyage extérieur de la bouilloire, ulisez exclusivement un chion humidi-
background
43Français
é à l’eau. N’ulisez pas d’objets abrasifs pour le neoyage, comme par ex. une
brosse métallique ou une éponge en acier inoxydable. N’ulisez en aucun cas des
détergents qui aaqueraient la surface ou qui seraient nocifs pour la santé en cas
d’ingeson ! Pour éviter tout risque d’électrocuon, ne plongez jamais l’appareil,
le câble secteur ou la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
7. Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité
Veuillez ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil an de procéder à des réparaons
ou des transformaons de votre propre iniave. Évitez tout contact avec les ten-
sions secteur. Lappareil n’est hors tension que si la prise murale est débranchée.
Ne court-circuitez en aucun cas le produit. En outre, n’oubliez pas de débrancher
intégralement la prise murale en cas de non-ulisaon ou d’orage. Lappareil ne
doit pas être ulisé en extérieur. Il convient donc de l’uliser exclusivement dans
des locaux secs. Protégez-le contre une humidité relave élevée, l’eau et la neige.
Éloignez impéravement l’appareil de températures extérieures élevées. Ne
soumeez pas l’appareil à des variaons subites de température ou à de fortes
vibraons car les composants électroniques
pourraient subir des dommages.Avant l’ulisaon, vériez que l’appareil ne
présente pas de dommages. Lappareil ne doit pas être ulisé s’il a reçu un coup
ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Veuillez également respecter
les disposions et limitaons naonales en vigueur.N’ulisez pas cet appareil à
d’autres ns que celles décrites dans le présent guide. Ce produit n’est pas un
jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes aeintes de troubles
mentaux. Ulisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.Les réparaons ou
modicaons apportées à l’appareil par une personne autre que le fournisseur
d’origine rendent les droits à garane ou réclamaon caduques. Lappareil doit
exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.
Les spécicaons de l’appareil peuvent changer sans préavis spécique. Lappareil
doit exclusivement être ulisé par des personnes ayant lu et compris le présent
guide.
background
44 Français
8. Consignes concernant le recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères conformément à la direcve européenne DEEE. Leurs composants
doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou
dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement en cas de
recyclage non conforme. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner
gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés en n de vie à leur
fabricant, à leur lieu de vente ou à des points de collecte publics prévus à cet eet
conformément à la loi allemande relave aux appareils électriques. Le droit na-
onal compétent règle les détails à cet égard. Le symbole sur le produit, la noce
d’ulisaon et/ou l’emballage renvoie vers ces direcves. Grâce à cee séparaon
des maères, à la revalorisaon et au recyclage d’appareils usagés, vous contribuez
de manière essenelle à la protecon de notre environnement.
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 303650 est conforme aux
exigences essenelles et aux autres disposions en vigueur. Une déclaraon de conformité
complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, D-30179 Hanovre
Direcve DEEE : 2012/19/UE
N° enr. DEEE : DE 67896761
background
45English
Important safety instrucons
This device may only be used
in accordance with its intended
purpose and for private use.
It is not for commercial applica-
on.
This device is only designed for
indoor use. Keep it away from
heat sources (e.g. electric stove),
high temperatures and direct
sunlight.
Do not place the kele near wa-
ters sources like basins.
Do not tough the kele with wet
hands.
Do prevent the unit from drop-
ping over, make sure that the
support surface is stable.
background
46 English
Pull out the main plug from the
socket when the machine is not
in use or during cleaning.
Do not operate the device with
other than specied power sup-
plies. Voltage can be found on
the type plate under the boom
heang element and listed in
this quick guide under the chap-
ter ‘2 technical data’.
Keep packaging items (plasc
bags, carton, styrofoam, etc.)
out of reach of children, as they
represent a potenal source of
danger.
Only ll the water tank with
fresh cold water and do not cook
remaining water a second me.
Do not move the machine while
background
47English
it is operang.
Never open the cover during
brewing process, this could lead
to burns.
Keep away from eming water
vapour during brewing process.
Otherwise it can cause burns.
Aer brewing the heang ele-
ment stays hot for a while. Make
sure that nobody touches the in-
side of the kele to avoid burns!
The unit may only be operated
by using the provided parking
device.
Allow sucient space between
this unit and other devices and
walls to ensure proper venla-
on. Do not cover the device.
Do not cook any other liquids
background
48 English
than water.
Never operate this unit without
inserted lter, otherwise hot
water may spurt out.
During operaon the housing
becomes hot. Therefore only
touch the unit by its intended
handle.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or
a similarly qualied person in
order to avoid a hazard
Do not overll the kele in order
to avoid water leakage. Children
may only use the product under
supervision and guidance con-
cerning the use and cleaning of
the product.
background
49English
Appliance can be used by per-
sons with reduced physical,
sensory or mental capabilies
or lack of experience and knowl-
edge if they have been given
supervision or instrucon con-
cerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8 and
above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children aged less than
8 years.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applicaons such as: sta kitch-
background
50 English
en areas in shops, oces and
other working environments;
farm houses; by clients in hotels,
motels and other residenal type
environments; bed and breakfast
type environments.
background
51English
Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in
our company. Before using the product for the rst me, please read this manual
carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference,
please keep this manual. Before using the delivered product, check that it is com-
plete, faultless and undamaged.
1. Scope of delivery
Electric water kele
Heang element with integrated connecon cable
User manual
2. Technical data
3. Product details
Power supply 220-240V AC, 50/60Hz
Power consumpon 1850-2200W
Quaty of water max. 1,7l
Features stainless steel and glas design
automac switch-o
buon to open cover
handle
cover
automac switch-o
heang element with
integrated
connecon cable
background
52 English
4. Inial start-up
When the device is put into operaon for the rst me, check the intactness of
the product or components and their funcon again. Please remove the kele and
the heang element from the packing and clean the unit with a damp cloth. Af-
terwards connect the kele only to a properly installed grounded socket. Before
regular use, ll the water reservoir with cold water to its maximum level and boil
according the following instrucons. Thereaer discard the water in order to re-
move any residues of the producon process.
5. Handling
Press the opening buon to open the cover. Then ll the Arendo kele with cold
water and close the cover by pressing down the cover unl it locks.
Important note: Please make sure not to ll in more than the maximum level of 1,7
l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kele
on to the boom heang and set the On/O buon downwards to heat the water.
As soon as the target temperature has been reached, the kele will automacally
turn o.
6. Decaling and cleaning
We recommend decalcifying the kele in regular intervals, depending on the
intensity of use. Before cleaning, it is essenal to remove the power plug from the
socket and wait unl the device is completely cooled down. Only use convenon-
al decaling agents based on citric acid. Please follow the manufacturer´s instruc-
ons for dosing the respecve product you have chosen. The heang element
must not be cleaned and never be processed with sharp or hard objects. For
cleaning the outer surface of the kele, only use a damp cloth. Never use hard or
abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for cleaning. Please do not use
any aggressive cleaning agents which could be harmful for human consumpon
or damage the surface. To avoid the risk of electric shock, never immerse the
device, the power cord or the plug in water or other liquids.
background
53English
7. Safety instrucons and disclaimer
Do not aempt to service this product by yourself as opening or removing covers
may result in re, electric shock or equipment damage. The kele is only discon-
nected from the voltage system when the plug has been removed from the socket.
Please avoid any contact to the electric current. Pull out the plug before lightning
storms or if you do not regularly use this product, to prevent a short- circuit. This
device is only licensed for indoor use and dry areas. Please protect it from water,
rain, snow or high humidity and keep it away from high temperatures and direct
sunlight.
Do not expose this product to extreme and sudden changes of temperature or
heavy vibraons; this may lead to damage of the internal electronic part of this
unit. Check kele for signs of damage before pung it in operaon. In case the de-
vice received any damage, it should not be used. Please contact our customer sup-
port.Please observe the relevant naonal provisions and legal restricons. Do not
use the device for anything other than intended and as described in the manual.
Any aempt of repairs or alteraons by someone other than the original supplier
will invalidate the guarantee and result in refusal of warranty claims.
The machine may only be used by persons who are familiar with the operang
manual and the applicable regulaons concerning working safety and accident pre-
venon. This device is not intended to be used by persons (including children) with
limited physical, sensory or mental aptude or lack of experience and/or knowl-
edge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have
received instrucons as to how the device is used properly. The technical specica-
ons of this product may change without prior noce.
8. Disposal Instrucons
The European Direcve (WEEE) requires that old electrical and electronic
appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for
opmal recycling. The component parts must be separated, collected and sent
for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic
and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if
disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and
Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of
its lifeme to their manufacturer, point of sale, public collecon points or import-
background
54 English
er free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product,
in the instrucons or on its packing indicates these regulaons. The reuse or
recycling of materials and old units makes an important contribuon towards
protecng the environment.
WD Plus GmbH herewith declares that this product 303650 conforms to the principle re-
quirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conrmity can be
obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number.: DE 67896761
background
55
Notes
background
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D-30179 Hannover
Service hotlines
Deutschland: 0511-13 221 710
France: +49511-13 221 720
England: +49511-13 221 730
Italia: +49511-13 221 740
España: +49511-13 221 750

Specifications

Indexed Terms: Kettle, Boiling Water

Arendo 303650 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Arendo 303504 image
Arendo 303504 Water Kettle
2021-11-02 2 docs
Product Arendo 304350 image
Arendo 304350 Water Kettle
2021-11-02 2 docs
Product Arendo 304300 image
Arendo 304300 Water Kettle
2021-11-02 2 docs