
Smart Vacuum Cleaner
SERIES
Instruction Manual
Mode d’Emploi

......................................................................................
...........................................................................
................................................................................
.....................................................................
.....................................................................
........................................................................................
................................................................
................................................................
....................................................
........................................................................................
CONTENTS
1. Important Safety Instructions
2. Overview
3. Product Components
4. Accessory Instructions
5. Assembly
6. Product Operation
7. Daily Maintenance
8. Specification
9. Troubleshooting
10. Warranty
01
04
06
07
09
11
20
23
24
26

SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING–To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
2. For INDOOR use ONLY. Do not use the appliance in outdoors, nor in commercial
or industrial environments. Do not use the appliance on wet surfaces or surfaces
with standing water.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance has been dropped,
damaged, left outdoors, dropped into water, or is not working as it should, return it
to a service center.
6. Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet
hands.
7. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
8. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
9. Use extra care when cleaning on stairs.
10. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use
in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
12. Do not use without filter.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
14. Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the appliance accidentally.
15. For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit
provided with this appliance. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery pack.
16. Use appliances only with specifically designated TINECO battery packs. Use of
any other battery packs may create a risk of injury and fire.
17. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connec-
tion from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
1
Important Safety Instructions

18. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
19. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion
or risk of injury.
20. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 266°F (130°C) may cause explosion.
21. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
22. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
23. This appliance contains battery cells that are non-replaceable. Do not modify or
attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
24. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized
nozzle.
25. Do not charge or store the appliance outdoors or inside the car. Only charge,
store or use the battery in a dry indoor area where the temperature is higher than
39.2°F (4°C) but lower than 104°F (40°C). The charger is for indoor use only.
FCC STATEMENT
1. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator & your body.
2

Note:
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment, such modifications could void the
user’s authority to operate this equipment.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The
device can be used without restriction.
IC Note
This device complies with Industry Canada RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause interference.
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
- This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used without restriction.
3

A B C D E F G H I J K L M
A. Dust sensor
B. Digital display screen
C. Dust empty release button
D. Dustbin
E. AUTO mode
F. WiFi reset button (remove
the dustbin to find the button)
G. Switch lock
H. Dustbin release button
I. Switch button
J. Power control slider
K. HEPA release button
L. Battery release button
M. Battery indicator light
Overview
4

JIHGFEC DBA
5
A. Battery icon
B. Brush roller tangled
C. Dust monitoring loop
Red to blue according to the
dust amount
D. AUTO mode
E. Air channel blocked
F. Dust sensor malfunction
G. Power indicator
H. Tineco logo
I. WiFi indicator
J. Battery level
Overview
Digital display screen

Product Components
*Actual accessories may vary from shown or change without notice.
Available accessories may vary by market.
2-in-1 dusting brush
Tube
LED soft-roller power brush
Direct-drive LED
multi-tasker power brush
S12 S12 PLUS
Main body
Mini power brush
Crevice tool
Soft dusting brush
Flexible extension hose
Multi-angle folding tube
Flexible long crevice tool
Automatic pre-filter cleaning
tool + Extra pre-filter
Extra lithium battery
Wall-mounted dock
Dual adaptor
Hair cleaning tool
Item
6
Product Components

7
Note:
• Test an inconspicuous area of a sensitive surface before using an accessory on it.
• All accessories can be directly connected to the main body or to the tube.
Accessory Instructions
Direct-drive LED multi-tasker power brush
Direct-drive technology increases the cleaning efficiency
and creates a highly dynamic operation, very effective for
agitating dirt embedded in the carpet, easy to clean fine
dust and debris. Ideal for both hard floors and carpets.
Mini power brush
For vacuuming upholstered furniture, mattresses etc.
Vacuums pet hair and removes ingrained dirt.
2-in-1 dusting brush
Composed of a wide and a soft brush, and is able to switch
from wide brush to soft brush by pressing the release button.
The soft brush is for hard surface furniture and the wide brush
to vacuum upholstered furniture, curtain, etc.
Crevice tool
For corners, niches and other hard-to-reach places, such as
car seat and mat, picture frame, etc.
Soft dusting brush
Angled bristles on slender, oval shape provide anti-static
cushioned contact. Suitable for dusting shelves, lighting,
delicate surfaces, electronics, and more.

8
Accessory Instructions
Flexible long crevice tool
Easy to bend, easily gets into the tight spots. Suitable for
cleaning dust beneath furniture, along side the refrigerator,
tight space behind sofa, and more.
Full-size LED soft-roller power brush
Perfect for hard floors, especially sensitive wood floor.
Picks up coarse and fine dirt at the same time.
Multi-angle folding tube
One articulated joint makes it adjustable, clean from high to
low place with flexibility.
Flexible extension hose
Excellent extension and flexibility to get into hard-to-reach
spaces, great for in-car usage.
Use with TINECO accessories, except motorized brush.
Automatic pre-filter cleaning tool
Dirty filter is a main cause of suction loss, this tool is designed
for a deeper & easier cleaning solution with no suction loss.
For using this tool, put inside the dirty filter into the cleaning
tool and cover it. Connect the tool to the main body and
start cleaning. The appliance will automatically shut off in 1
min once finished.
Hair cleaning tool
Use the end with small blade to remove the hair and debris
wrapped around the roller.
Use the end with little brush to clean the brush window, also
can be used to clean the dustbin.

Insert tube.
Insert the power brush. Press the release button and remove power
brush.
Press the release button and remove tube.
9
Assembly
Install the Tube
Install the Brush
Assembly

To better clean the dustbin, press the
dustbin release button and pull out.
Incline the dustbin, the slot on the dustbin
towards the hook on the main body. Push
upward until the hook fixed into the slot.
A 'click' sound will be heard when it has
been successfully accomplished.
10
Assembly
Install the Dustbin
Press the battery release button, then
pull the battery out.
Install the Battery
Slide the battery into the bottom of the main
body. The battery will click into position when
correctly fitted.

Note:
• Before the first use, please charge the appliance (see “Charging the battery”) for
3-4 hours in an area where the temperature is higher than 39.2°F (4 ) but lower than 104°F
(40 ), and the above charging time based on the condition that the battery is cooled.
• Select the accessories according to needs (see "Accessory Instructions").
11
Product Operation
Start to Work
Press the switch button, the appliance
will start to work.
Pull the switch lock for continuous power
mode.
The appliance is activated in AUTO mode
by default, swipe the power control slider
to switch to Manual mode. Press the AUTO
button for 2s to switch back.
AUTO mode
Power control slider
Digital display screen
Power up

12
Product Operation
Place the main body on the docking
station.
To avoid the deformation of the bristles, always
put away the accessories on the docking
station after use, a 'click' sound will be heard
when it has been successfully accomplished.
The rest parts can be stored in the tools bag.
Assemble the two parts of the bracket,
a 'click' sound will be heard when it has
been successfully accomplished. Then
install the wall-mounted dock to the
wall with the nails provided by Tineco.
• After using the appliance, it is recommended to put it on the wall-mounted dock for recharge
and storage.
Warning:
• Please make sure there is no gas, water or
electrical cables and wires behind the mounting
area.
• To avoid the dock dropping down, please
make sure it must be installed firmly.

Cleaning Mode Selection
The default setting is AUTO mode after
starting up, 3s to check blockage and
then detect the amount of dust. If no
dust detected, the power is reduced
to cruise power.
Or in the Manual mode, press AUTO for 2s,
AUTO indicator lights up and enters the AUTO
mode.
13
Product Operation
Light up
Clean: On Min
Power
Vary by dust
amount
Heavy Dirty: On
Max Power
AUTO mode
• In AUTO mode, the power indicator and the color of dust monitoring loop change along with
the dust amount. The color change from red to blue as the place getting cleaner. You can get
the best cleaning solution automatically.
Note: Please do not use sharp objects to scratch or scrape the digital
display screen.
2 ways to enter AUTO mode:

In AUTO mode, swipe the power control slider, and the appliance switches to Manual
mode with “AUTO” indicator off.
In Manual mode, you can control the power as needed.
Note:
Please keep your hands dry when using it.
Oil and water stains on your finger may affect screen swiping.
Manual mode
14
Product Operation
Power up
Power down

Tineco
• All the functions can be performed using the Tineco App. Download Tineco App to access
more features.
15
Product Operation
Register and log in
Click "Add a device", select the model and connect to the network.
(iOS users may need to set WiFi network manually.)
Tineco
App User Guide
Download App
iOS 8.0 or later
Android 5.0 or later
Add a device

16
Product Operation
Please choose your
network and enter the
password for the first
connection.
Connected and Start.Two ways to connect:
Find a barcode beginning with E at the vacuum’s
bottom, align the barcode within frame to scan.
Or connect your phone with the WiFi that starts with
“Tineco_xxxx”, come back to this APP after the
connection is completed.
Ensure that the appliance has enough power, press
the switch for 2s to activate.
Press release button to remove the dustbin, hold
WiFi reset button for 2s and wait for connection.
or
WiFi
Switch
Release
button

When finished, press the release button
on the side of the dustbin and empty
the contents.
Reattach the dustbin's bottom cover.
17
Product Operation
Empty the Dustbin
Connect the adaptor to docking station and outlet.
Charge the battery installed on the main body, or charge the battery separately.
Dual adaptor can charge two battery packs at the same time.
Charging the Battery
Warning:
• Charge the unit only with the adaptor from TINECO.
• When you won't use the lithium battery for a long time, please store in a cool dry place.
In this situation, please charge the battery every 3 months, and insure that the battery has
been at least half charged (Battery level > 50%).
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to sunlight or freezing
temperature. Recommended temperature range: 39.2°F (4 104°F (40

18
Battery level > 20%: Solid green light.
Battery level 20%: Solid red light.
Blinking red light: Fault.
Indicator blinking: The brush roller is blocked, please remove
blockages.
Indicator blinking: The appliance is blocked, full of dust in filter
or dustbin.
Indicator blinking: The sensor inside the dustbin is blocked or
the dustbin is not installed properly.
Power indicator blinking: Motor failure.
• A full charge takes about 3-4 hours.
• Based on results from Tineco lab tests. Lab test environment: temperature between 39.2°F
(4°C) to 104°F (40°C).
Working Time
Charging Time
Indicator Light
• If you see the fault lights, please check Troubleshooting.
On Work
• Working time last about 50 mins. on AUTO mode, about 10.5 mins. on MAX power.
• Data is obtained by Tineco laboratory using one battery and non-motorized accessories.
Product Operation

Light up: Successfully connected.
Blinking: Connecting to the network.
Off: WiFi is not connected, please connect to the network.
Charging (Battery level 0%~99%)
Battery icon: Solid green light.
Battery indicator: Green light blinking.
Tineco indicator: Blinking.
Fully charged (Battery level up to 100%)
In 5 mins
Battery icon & Battery indicator: Solid green light.
Tineco indicator lights up.
5 mins later: All off.
Battery icon blinking green light:
No battery pack or battery pack installed improperly.
Both blinking red light: Fault.
19
During Charging
Product Operation

In order to maintain appliance performance, it is recommended that you clean the
components periodically.
Note:
• Clean the dustbin and filters every time after use.
• The HEPA and pre-filter are consumable. Replace them with new ones when the suction
performance cannot get back to normal after cleaning.
Dustbin and Filters (mesh filter, pre-filter and HEPA filter)
Press the dustbin release button, pull out
the dustbin.
Clean with wet cloth. Do not allow water to
enter the appliance, especially not into motor
and battery.
20
Daily Maintenance
Twist anti-clockwise and remove the filters. Clean the dustbin and mesh filter with wet
cloth. The two parts should be air dried
completely before reinstalling.
Warning:
• Do not wash the dustbin as there is a dust sensor inserted.
Please make it completely dry with a hair dryer if it meets water.

Pre-filter
Please turn off the appliance before
cleaning and take out the dirty
pre-filter from the mesh filter-holder.
21
Daily Maintenance
Activate the appliance to clean the pre-filter and it will automatically shut off in 1 min once
finished.
Then remove the filter for backup after cleaning.
Replace a clean filter to the main body.
Put the dirty pre-filter into the cleaning tool
and connect the cleaning tool to the main
body.

In order to maintain appliance performance, it is recommended that you clean the filter
periodically.
It is recommended to clean the brush roller periodically.
Press the HEPA release button and
gently pull out the HEPA to remove
the dust.
The HEPA can be washed under running
water if necessary, and should be dried
completely before reinstalling.
22
HEPA filter
Hold the button, open the end cover
in anti-clockwise direction to pull
out the brush roller.
Insert the brush roller into the brush window, and align the two fitting marks.
Brush Roller
Remove the brush roller, gently clean the
brush window and suction mouth. Take
the cap off and clean it if necessary,
remove the debris wrapped around the
roller with Tineco Hair Cleaning Tool.
Warning:
• The power brush contains electrical components that cannot be soaked or washed
with water.
Daily Maintenance

23
Specification
Disposal
• The battery contains materials that are harmful to the environment
and must be removed from the appliance before it is discarded.
• When removing the battery, the appliance must be powered off.
• Waste batteries should be handled properly. Do not put them into
fire, water or soil.
• If the battery leakage touches the skin or clothing, flush with water
immediately to avoid skin injury and seek medical help.
Model
Voltage
Rated Power
Dustbin Capacity
Charging Time
Charging Input
Running Time(Two batteries
PURE ONE S12 SERIES
21.6V 2500mAh Li-ion
500W
0.6L
3-4 hrs
100-120V
50*2 min. (MAX mode: 10.5*2 min.)

Problem
The appliance doesn’t
work
Weak suction power
Battery won't charge
Abnormal motor sounds
No power
AUTO protection for overheated
The brush roller is wrapped by hairs
or fibers
The appliance is blocked
(such as tube, suction mouth or
some other parts)
The appliance is blocked
(such as tube, suction mouth or
some other parts)
The suction mouth is blocked
The adaptor is not correctly inserted
Poor contact of the main body or
battery
The adaptor is not designed for
PURE ONE S12
Check if the main body and
battery are correctly placed
Dustbin and filters are full of dust
Check and remove blockages
Clean the dustbin and filters
The pre-filter is not installed Install the pre-filter
Restart after cooling
Remove blockages
Clean the brush roller
Remove blockages
Use the original adaptor
Reinsert the adaptor correctly
Charge the battery
Possible cause Solution
24
Troubleshooting

Note:
In any other case or if the solution explained above did not solve the problem, please
contact us at support@tineco.com or visit our website www.tineco.com for further support.
25
Troubleshooting
Problem
Battery indicator blinking
red light on work
Battery indicator & Battery
icon blinking red light during
charging
WiFi indicator is off
Brush roller tangled
indicator blinking
Power indicator
blinking
The appliance is blocked, or full of
dust in filter and dustbin
Air channel blocked
indicator blinking
Dust sensor malfunction
indicator blinking
The battery is overheated
Remove the battery pack and
cool it down
1. The sensor inside the dustbin is
blocked
2. The dustbin is not installed
1. Clean the dust on the inner
sensor
2. Install the dustbin correctly
Remove blockages, clean the
filter and dustbin
The adaptor is not designed for
PURE ONE S12
The brush roller is blocked Remove blockages
WiFi is not connected
Abnormal charging condition
Battery icon on screen
blinking green light
during charging
Install the battery on the main
body properly
No battery pack or battery pack
installed improperly during
charging
Follow the guide in App to
connect to WiFi
Motor failure Remove blockages, or restart
Possible cause Solution

26
Warranty
The 2-Year Limited Warranty
Applies to purchases made from authorized retailers of TINECO.
According to the requirements outlined in this instruction manual, subject to the following
conditions and exclusions.
WHAT IS COVERED?
• Your TINECO machine has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship,
when used for private household purposes in accordance with the TINECO Instruction Manual.
• This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your
machine is in proper operating condition during the warranty period.
• This warranty will only be valid if the machine is used in the country in which it was sold.
WHAT IS NOT COVERED?
TINECO shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
• Machines purchased from an unauthorized dealer.
• Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in
accordance with the TINECO Instruction Manual.
• Use of the machine other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental purposes.
• Use of parts not in accordance with the TINECO Instruction Manual.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by TINECO.
• External factors unrelated to product quality and use, like accidental water damage.
• Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
• Failing to clear blockage and other hazardous material from the machine.
• Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, filter, HEPA,
brush bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or floor
damage due to use not in accordance with manufacturer's instructions or failure to turn the
brush bar off when necessary.
• Reduction in battery discharge time due to battery age or use.

WARRANTY LIMITATIONS
• Any implied warranties relating to your machine including but not limited to warranty of
merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration of
this warranty.
• Warranty coverage applies to the original owner and to the original battery only and is not
transferable.
• This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary
by region.
• Manufacturer’s warranties may not apply in all cases, depending on factors such as use of
the product, where the product was purchased, or who you purchased the product from.
Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions.
WARRANTY SERVICE
Register:
exclusive benefits.
Failure to register your product won't diminish your warranty rights.
How to Claim: Please keep your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty,
you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date
and order number on it.
All work will be carried out by TINECO or its authorized agency.
Any replaced defective parts will become the property of TINECO.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, please email us: support@tineco.com
Warranty
Call our Customer Service:
1-855-292-8864
Or email our Customer Service:
support@tineco.com
Visit TINECO Website:
www.tineco.com
27

TABLE DES MATIÈRES
1. Instructions importantes de sécurité
2. Description
3. Composants du produit
4. Instructions d'utilisation des accessoires
5. Assemblage
6. Fonctionnement du produit
7. Entretien quotidien
8. Spécifications
9. Guide de dépannage
10. Garantie
01
04
06
07
09
11
20
23
24
26
......................................................................................
..............................................................
................................................................................
.....................................................................
.....................................................
.................................................................................
...............................
............................................................
......................................
....................................................................................

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter des précautions de
sécurité élémentaires, incluant les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION (DE CET APPAREIL) Ne pas
respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT–Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique
ou de blessures corporelles:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
2. Cet appareil est conçu pour un usage en INTÉRIEUR UNIQUEMENT; N’utilisez pas cet
appareil en plein air, ni dans un environnement commercial ou industriel. N’utilisez pas
l’appareil sur des surfaces mouillées ou avec de l'eau stagnante.
3. Veillez à ce que cet appareil ne soit pas utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l'aspirateur est utilisé près d’enfants, d'animaux
domestiques ou de plantes.
4. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés.
5. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé(e).
Si l'appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l'extérieur ou en contact avec
de l'eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d'entretien.
6. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche ni les bornes du chargeur avec
les mains mouillées.
7. N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil avec l'une des
ouvertures obstruées. Veillez à éviter l'accumulation dans les ouvertures de tout ce
qui pourrait diminuer le flux d'air (poussières, peluches, poils etc.).
8. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
9. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l'aspirateur dans les escaliers.
10. N'utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables,
comme l'essence, et ne passez pas l'aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels
liquides.
11. Ne passez en aucun cas l'aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre.
13. Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est
1
Instructions importantes de
sécurité

en position d'arrêt avant de d’insérer la batterie, de saisir l’appareil ou de le porter.
Transporter l'appareil avec un doigt sur l'interrupteur ou le brancher sur une
alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise
les accidents.
14. Déconnectez la batterie de l'appareil avant d’effectuer un réglage, de changer
un accessoire ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité permettent de
réduire les risques de démarrage accidentel de l’outil.
15. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l'unité d'alimentation détachable
fournie avec cet appareil. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut
présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
16. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries TINECO spécialement conçues.
L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
17. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet
métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit
objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.
18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s’en échapper.
Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande
eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un
médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations et
des brûlures.
19. N’utilisez pas l'appareil si la batterie ou l'appareil lui-même est endommagé ou
modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent produire un
fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des flammes ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C (266°F) peut
provoquer une explosion.
21. Respectez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou
l’appareil quand la température ambiante est au-delà de la plage spécifiée dans
les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des
températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître
le risque d’incendie.
22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié qui ne devra utiliser que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir une utilisation sûre
de l'appareil.
23. Cet appareil contient une batterie cellulaire non remplaçable. Ne modifiez pas
et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie sauf comme indiqué dans les
instructions d'utilisation et d'entretien.
24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l'embout
motorisé.
25. Ne chargez et ne rangez pas l'appareil en plein air ou à l'intérieur d'une voiture.
Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche
où la température est supérieure à 4°C (39.2°F) mais inférieure à 40°C (104°F).
Le chargeur est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
2

RÈGLEMENT FCC
1. Cet appareil respecte l'alinéa 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant affecter son fonctionnement.
2. Les changements ou modifications n'ayant pas été expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à
manipuler cet équipement.
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils
numériques de classe B définies par l'alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites
correspondent à une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation en milieu résidentiel.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et peut,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, la possibilité d'une interférence dans
une installation donnée n'est pas entièrement exclue. Si cet appareil crée des
interférences nuisibles qui affectent la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en le mettant successivement hors tension et sous tension, l'utilisateur est
invité à essayer de les éliminer d'une ou de plusieurs des manières suivantes:
(1) Déplacer l'antenne de réception ou modifier son orientation.
(2) Éloigner l'appareil du récepteur.
(3) Brancher l’appareil dans la prise électrique d’un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur.
(4) Pour obtenir une assistance complémentaire, contactez le point de vente ou un
technicien radio/TV expérimenté.
Déclaration de la FCC
sur l'exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies
pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm entre le
radiateur et votre corps.
3
IC Note
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fomctionnement du dispositif.
- Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales en matière d'exposition
aux RF. L'appareil peut être utilisé sans restriction

Description
4
A B C D E F G H I J K L M
A. Capteur à poussières
B. Écran d'affichage numérique
C. Bouton de vidage du bac à
poussières
D. Bac à poussières
E. Mode AUTO
F. Bouton de réinitialisation Wi-Fi
(retirez le bac à poussières pour
accéder au bouton)
G. Interrupteur de verrouillage
H. Bouton de déverrouillage du
bac à poussières
I. Interrupteur d'alimentation
J. Bouton de contrôle de puissance
K. Bouton de déverrouillage du filtre HEPA
L. Bouton de déverrouillage de la batterie
M. Indicateur lumineux de la batterie

5
A. Icône de la batterie
B. Rouleau-brosse emmêlé
C. Anneau lumineux du capteur
de poussières de rouge à bleu selon
la quantité de poussières
D. Mode AUTO
E. Conduit d'air bouché
F. Capteur à poussières défectueux
G. Indicateur d'alimentation
H. Logo Tineco
I. Indicateur Wi-Fi
J. Niveau d'énergie de la batterie
Description
A B DC E F G H I J
Écran d’affichage numérique

6
Composants du produit
*Les accessoires réels peuvent varier de ceux illustrés ou modifiés sans préavis.
Les accessoires disponibles peuvent varier selon le marché.
Brosse combinée 2-en-1
Tube
Rouleau-brosse turbo LED
Brosse électrique multi
tâches avec LED
Boîtier principal
Mini brosse turbo
Suceur plat
Brosse douce à poussière
Tube d’extension flexible
Tube flexible multi-angle
Long suceur plat flexible
Outil de nettoyage
automatique du pré-filtre +
Pré-filtre supplémentaire
Batterie au lithium
supplémentaire
Station murale
Double adaptateur
Outil de nettoyage des poils
Composant S12 S12 PLUS

7
Remarque :
• Testez une zone discrète d'une surface sensible avant d'utiliser un accessoire.
• Tous les accessoires peuvent être directement connectés au boîtier principal ou au tube.
Instructions d'utilisation des
accessoires
Brosse électrique multi tâches avec LED
La technologie à entraînement direct augmente l'efficacité du
nettoyage et crée un fonctionnement très dynamique et très
efficace pour récupérer les saletés incrustées dans un tapis et
pour nettoyer les poussières fines et les débris. Idéal pour les sols
durs et les moquettes / tapis.
Mini brosse turbo
Pour nettoyer les meubles rembourrés, les matelas, etc.
Elle permet d'aspirer les poils d'animaux et les saletés incrustées.
Brosse combinée 2-en-1
Elle est composée d'une brosse large et d'une brosse souple qui
peut être alternée en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
La brosse souple est conçue pour nettoyer les meubles à surface
dure et la brosse large pour les meubles rembourrés, les rideaux,
etc.
Suceur plat
Pour les coins, les rainures et les autres endroits difficiles d'accès,
tels que les sièges et tapis auto, les cadres, etc.
Brosse souple à poussière
Les poils inclinés sur la forme ovale mince fournissent un contact
antistatique et amorti. Elle convient pour dépoussiérer les étagères,
les lampes, les surfaces délicates, les appareils électroniques, etc.

8
Instructions d'utilisation des
accessoires
Long suceur plat flexible
Facile à plier, il pénètre facilement dans les endroits exigus. Il
convient au nettoyage de la poussière sous les meubles, autour
des réfrigérateurs, dans les espaces restreints derrière les canapés,
etc.
Rouleau-brosse turbo LED
Parfait pour les sols durs, en particulier les sols en bois sensibles.
Il permet de ramasser les saletés grossières et fines en même temps.
Tube flexible multi-angle
Son joint articulé le rend réglable et permet de nettoyer de haut en
bas avec souplesse.
Tube d’extension flexible
Excellente extension et flexibilité pour accéder à des espaces
difficiles à atteindre, idéal pour une utilisation en voiture.
Utilisez-le avec les accessoires TINECO, sauf les balais motorisés.
Outil de nettoyage automatique du pré-filtre
Un filtre sale est une des causes principales d'une réduction de
puissance d'aspiration et cet outil est conçu pour une solution de
nettoyage plus profonde et plus facile sans réduction d'aspiration.
Pour utiliser cet outil, placez le filtre sale dans l’outil de nettoyage
et couvrez-le. Connectez l'outil au boîtier principal et démarrez le
nettoyage. L'appareil s'éteindra automatiquement en 1 minute une
fois terminé.
Outil de nettoyage des poils/cheveux
Utilisez l'extrémité munie d'une petite lame pour enlever les poils/
cheveux et les débris enroulés autour du rouleau.
Utilisez l'extrémité munie d'une petite brosse pour nettoyer la fenêtre
de la brosse; vous pouvez également l'utiliser pour nettoyer le bac.

Insérez le tube.
Insérez la brosse. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
retirez la brosse.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
retirez le tube.
9
Assemblage
Installer le tube
Installer la brosse

Pour mieux nettoyer le bac à poussières,
appuyez sur le bouton de déverrouillage
du bac et sortez-le.
Inclinez le bac en plaçant la fente du bac vers le
crochet du boîtier principal. Poussez vers le haut
jusqu'à ce que le crochet se fixe dans la fente.
Un déclic sonore sera émis lorsqu'il sera
solidement verrouillé.
10
Assemblage
Installer le bac à poussières
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la batterie, puis retirez la batterie.
Installer la batterie
Faites glisser la batterie vers le bas du boîtier
principal. La batterie s'enclenchera en position
une fois qu'elle sera correctement insérée.

Remarque:
• Avant la première utilisation, veuillez charger l'appareil (voir « Charge de la batterie »)
pendant 3 à 4 heures dans une zone où la température est supérieure à 4 °C (39.2 °F) mais
inférieure à 40 °C (104 °F) et selon les indications de durée de charge ci-dessus en fonction
de la température de la batterie.
• Sélectionnez les accessoires en fonction de vos besoins (voir « Instructions relatives aux
accessoires »).
11
Fonctionnement du produit
Démarrage
Appuyez sur le bouton de mise en marche,
l'appareil commencera à fonctionner.
Engagez le loquet de l'interrupteur pour un
fonctionnement continu.
L'appareil est activé en mode AUTO par défaut,
faites glisser le bouton de contrôle de puissance
pour passer en mode Manuel. Appuyez sur le
bouton AUTO pendant 2 secondes pour réactiver
le mode AUTO.
Mode AUTO
Bouton de contrôle de
Écran d’affichage numérique
Augmentat

12
Fonctionnement du produit
Placez le boîtier principal sur la station
murale.
Pour éviter la déformation des poils, rangez
toujours les accessoires sur la station murale après
l'utilisation. Un déclic sera émis une fois l'appareil
enclenché. Les pièces restantes peuvent être
stockées dans le sac à outils.
Assemblez les deux parties de la station,
un déclic sonore sera émis quand il sera
enclenché. Installez ensuite la station au
mur avec les clous fournis par Tineco.
• Après avoir utilisé l'appareil, il est recommandé de le placer sur la station murale pour le
recharger et le ranger.
Avertissement:
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques
ni de canalisations de gaz ou d'eau derrière la
zone de montage.
• Pour éviter que la station ne tombe, assurez-vous
de l'installer correctement.

Sélection du mode de nettoyage
Le réglage par défaut est le mode AUTO
après le démarrage de l'appareil; il mettra
3 secondes pour vérifier s'il y a un blocage
puis il détectera la quantité de poussières.
Si aucune poussière n'est détectée, la
puissance sera réduite à la puissance
moyenne.
Ou, en mode manuel, appuyez sur AUTO
pendant 2 secondes; l'indicateur AUTO
s'allumera et l'appareil passera en mode
AUTO.
13
Fonctionnement du produit
LED allumé
Nettoyage : Puissance
minimale
Selon la quantité de
poussières
Très sale : Puissance
maximale
Mode AUTO
• En mode AUTO, l'indicateur d'alimentation et la couleur de l'anneau du capteur de poussières
changent en même temps que la quantité de poussières. La couleur change du rouge au bleu
lorsque la zone devient plus propre. Vous pouvez obtenir automatiquement la meilleure
solution de nettoyage.
Remarque : Veuillez ne pas utiliser d'objets tranchants pour gratter ou
nettoyer l'écran d'affichage numérique.
2 façons d'activer le mode AUTO:

En mode AUTO, faites glisser le bouton de contrôle d'alimentation et l'appareil se mettra en
mode manuel avec l'indicateur "AUTO" éteint.
En mode manuel, vous pouvez contrôler la puissance au besoin.
Remarque:
Veuillez garder vos mains sèches lorsque vous l'utilisez.
Les taches d'huile et d'eau sur votre doigt peuvent affecter le balayage de l'écran.
Mode manuel
14
Fonctionnement du produit
Augmentation de la puissance
Diminution de la puissance

• Toutes les fonctions peuvent être activées à l'aide de l'application Tineco. Téléchargez
l'application Tineco pour accéder à plus de fonctionnalités.
15
Fonctionnement du produit
Inscrivez-vous/Connectez-vous
Cliquez sur "Ajouter un appareil", sélectionnez le modèle et connectez-vous au réseau.
(Les utilisateurs iOS peuvent avoir besoin de configurer le réseau WiFi manuellement).
Tineco
Guide d'utilisation de l'application
Télécharger l'application
iOS 8.0 ou version ultérieure
Android 5.0 ou version ultérieure
Téléchargez sur
l'App Store
Téléchargez-la
sur Google

16
Fonctionnement du produit
Choisissez votre réseau et
entrez le mot de passe pour
établir la première connexion.
Connectez et démarrez.Deux façons de se connecter:
Recherchez un code barres commençant par un E au bas de
l’aspirateur et alignez le code barres dans le cadre à numériser.
Ou connectez votre téléphone avec le Wi-Fi qui commence
par «Tineco_xxxx» puis revenez à cette application une fois la
connexion établie.
Assurez-vous que l'appareil est suffisamment alimenté et
appuyez sur l'interrupteur pendant 2 secondes pour l'activer.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer le bac
à poussières, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation
Wi-Fi pendant 2 secondes et attendez la connexion.
or
WiFi
Interrupteur
Bouton de
déverrouillage

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton de déverrouillage situé sur le côté
du bac à poussières et videz le contenu.
Rattachez le couvercle au bac.
17
Fonctionnement du produit
Vider le bac à poussières
Connectez l'adaptateur à la station murale et à une prise murale électrique.
Chargez la batterie installée sur le boîtier principal ou chargez-la séparément.
Le double adaptateur peut charger deux batteries en même temps.
Remplacer la batterie
Avertissement:
• Chargez l'appareil avec l'adaptateur de TINECO uniquement.
• Si vous n'utilisez pas la pile au lithium pendant une longue période, rangez-la dans un endroit
frais et sec. Dans cette situation, chargez la batterie tous les 3 mois et assurez-vous qu'elle
est au moins à moitié chargée (niveau de batterie > 50%).
• Entreposez-la correctement dans un endroit sec. N'exposez pas la machine à la lumière du
soleil ou au gel. Plage de température recommandée: 4°C (39.2°F)~40°C (104°F).

18
Niveau de la batterie > 20%: Lumière verte fixe.
t

Indicateur allumé: Correctement connecté.
Indicateur clignotant Connecté au réseau.
Désactivé: Le Wi-Fi n'est pas connecté, veuillez vous connecter au
réseau.
Charge (Niveau de la batterie 0%~99%)
Icône de la batterie: Lumière verte fixe.
Indicateur de batterie: Lumière verte clignotante.
Indicateur Tineco: Clignotant.
Complètement chargé (niveau de la batterie 100%)
En 5 minutes
Icône de batterie et indicateur de batterie: Lumière verte fixe
L'indicateur Tineco s’allume.
5 minutes plus tard: Arrêt.
L'icône de batterie clignote en vert:
Il n'y a pas de batterie ou la batterie a été installée de façon incorrecte.
Les deux indicateurs rouges clignotent: Problème.
19
Durant la charge
Fonctionnement du produit

Afin de maintenir les performances de l'appareil, il est recommandé de nettoyer les composants
régulièrement.
Remarque:
• Nettoyez le bac à poussières et les filtres après chaque utilisation.
• Le filtre HEPA et le pré-filtre sont remplaçables. Remplacez-les par des filtres neufs lorsque
la puissance d'aspiration ne peut pas revenir à la normale après le nettoyage.
Bac à poussières et filtres (filtre à mailles, pré-filtre et filtre HEPA)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du bac à poussières et retirez le bac.
Nettoyez-le avec un chiffon humide. Ne laissez
pas d'eau pénétrer dans l'appareil, surtout pas
dans le moteur ni la batterie.
20
Entretien quotidien
Tournez les filtres dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-les.
Nettoyez le bac à poussières et le filtre à mailles
avec un chiffon humide. Les deux pièces doivent
être complètement séchées à l'air avant de les
remettre en place.
Avertissement:
• Ne lavez pas le bac à poussières, car un capteur de poussière est inséré.
Veuillez le sécher complètement avec un sèche-cheveux s'il reste de l'eau.

Pré-filtre
Replacez le filtre propre dans le boîtier principal.
Placez le pré-filtre encrassé dans l'outil
de nettoyage et connectez-le au boîtier
principal.
Veuillez éteindre l'appareil avant le
nettoyage et sortez le pré-filtre encrassé
du porte-filtre en treillis.
21
Entretien quotidien
Activez l'appareil pour nettoyer le pré-filtre et il s'éteindra automatiquement en 1 minute
une fois terminé.
Retirez ensuite le filtre pour le sauvegarder après le nettoyage.

Afin de maintenir les performances de l'appareil, il est recommandé de nettoyer régulièrement.
le filtre HEPA.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le rouleau brosse.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du filtre HEPA et retirez-le doucement pour
le nettoyer.
Le filtre HEPA peut être lavé à l'eau courante si
nécessaire et doit être séché complètement
avant de le réinstaller.
22
Filtre HEPA
Maintenez le bouton enfoncé et ouvrez le
couvercle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour retirer le
rouleau brosse.
Insérez le rouleau brosse dans la fenêtre de la brosse en alignant les deux marques de montage.
Abaissez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Rouleau brosse
Retirez le rouleau brosse, nettoyez doucement la
fenêtre de la brosse et la bouche d'aspiration.
Retirez le couvercle et nettoyez-le si nécessaire,
enlevez les débris accumulés autour du rouleau
avec l'outil de nettoyage des poils/cheveux de
Tineco.
Avertissement:
• La brosse motorisée contient des composants électriques qui ne peuvent pas être immergés
ou lavés à l'eau.
Entretien quotidien

23
Spécifications
Mise au rebut
• La batterie contient des matériaux nocifs pour l'environnement et doit
être retirée de l'appareil avant de mettre celui-ci au rebut.
• Lors du retrait de la batterie, l'appareil doit être éteint.
• Les piles usagées doivent être manipulées correctement. Ne les jetez
pas au feu, dans l'eau ou sur le sol.
• En cas de fuite du liquide de la batterie sur la peau ou les vêtements,
rincez immédiatement à l'eau pour éviter les lésions cutanées et consultez
un médecin.
Modèle
Tension
Puissance d’alimentation
Capacité du bac à poussières
Durée de charge
Entrée du chargeur
Durée de fonctionnement
(deux batteries)
PURE ONE S12 SERIES
21.6V 2500mAh Li-ion
500 W
0.6 L
3 à 4 heures
100-120V~
50 x 2 min. (mode MAX: 10.5 x 2 min.)

Problème
L’appareil ne fonctionne
pas
Faible puissance
d'aspiration
La batterie ne se
charge pas
Sons de moteur
anormaux
Pas d’alimentation
Protection AUTO en cas de
surchauffe
Le rouleau brosse est enveloppé de
cheveux/poils ou de fibres
L'appareil est bloqué (tube, bouche
d'aspiration ou autres pièces)
L'appareil est bloqué (tube, bouche
d'aspiration ou autres pièces)
La bouche d'aspiration est bloquée
L’adaptateur n’est pas
correctement branché
Mauvais contact du boîtier
principal ou de la batterie
L'adaptateur n'est pas conçu pour
PURE ONE S12
Vérifiez si le boîtier principal et la
batterie sont correctement placés
Le bac à poussières et les filtres sont
remplis de poussières
Vérifiez et éliminez les obstructions
Nettoyez le bac à poussières et
les filtres
Le pré-filtre n'est pas installé Installez le pré-filtre
Redémarrez après refroidissement
Eliminez les obstructions
Nettoyez le rouleau brosse
Eliminez les obstructions
Utilisez l'adaptateur d'origine
Branchez correctement
l'adaptateur
Chargez la batterie
Cause possible Solution
24
Guide de dépannage

Remarque :
Dans tous les autres cas ou si la solution décrite ci-dessus n'a pas résolu le problème, veuillez
nous contacter à l'adresse supp[email protected] ou consultez notre site Web www.tineco.com
pour obtenir de l'aide.
25
Guide de dépannage
Problème
L'indicateur de batterie
clignote en rouge
pendant la charge
L'indicateur de batterie et
l'icône de batterie clignotent
en rouge pendant
la charge
L'indicateur Wi-Fi
est éteint
Le rouleau brosse est
obstrué et l'indicateur
clignote
L'indicateur
d'alimentation
clignote
L'appareil est bloqué, ou le filtre
ou le bac est rempli de poussières
Le conduit d'air est
bloqué-indicateur
clignotant
Le capteur de poussière
est défectueux-
indicateur clignotant
La batterie est surchauffée
Retirez la batterie et laissez-la
refroidir
1. Le capteur à l'intérieur
du bac est bloqué
2. Le bac à poussières
n'est pas installé
1. Nettoyez les saletés sur le
capteur interne
2. Installez correctement le
bac à poussières
Éliminez les blocages, nettoyez
le filtre ou le bac
L'adaptateur n'est pas conçu
pour PURE ONE S12
Le rouleau brosse est bloqué Éliminez les obstructions
Le Wi-Fi n’est pas connecté
Condition de charge anormale
L'icône de la batterie
clignote en vert durant
la charge
Installez correctement la
batterie dans le boîtier principal
Il n'y a pas de batterie ou la
batterie a été installée de
façon incorrecte
Suivez le guide en APP pour
connecter le Wi-Fi
Le moteur dysfonctionne
Retirez les obstructions ou
redémarrez l'appareil
Cause possible Solution

26
Garantie
La garantie limitée de 2 ans
S'applique aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de TINECO.
Selon les exigences décrites dans ce manuel d'utilisation, sous réserve des conditions et exclusions
suivantes.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
• Votre appareil TINECO bénéficie d'une garantie de 2 ans contre les défauts d'origine du matériel
et de la fabrication, lorsqu'elle est utilisée à des fins domestiques conformément au manuel
d'utilisation de TINECO.
• Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d'œuvre et les pièces nécessaires
pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
• Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
QU'EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
TINECO ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de:
• Les appareils achetés auprès d'un revendeur non autorisé.
• Manipulation ou fonctionnement imprudente, mauvaise utilisation, abus et / ou manque
d'entretien ou d'utilisation non conforme au manuel d'utilisation TINECO.
• Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des fins
commerciales ou de location.
• Utilisation de pièces non conformes au manuel d'utilisation TINECO.
• Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par TINECO.
• Facteurs externes non liés à la qualité et à l'utilisation du produit, comme les dommages d'eau
accidentels.
• Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
• Ne pas avoir nettoyé les obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
• Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre,
le HEPA, la barre de brosse, le cordon d'alimentation (ou lorsqu'un dommage externe ou un abus
est diagnostiqué), les dommages de tapis ou de plancher en raison d'une utilisation non conforme
aux instructions du fabricant.
• Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de le vieillissement ou l’usure de
la batterie.

LIMITATIONS DE GARANTIE
• Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s'y limiter, la garantie
de qualité marchande ou la garantie d'adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée
de cette garantie.
• La couverturede la garantie s'applique uniquement au propriétaire d'origine et à la batterie
d'origine et n'est pas transférable.
• Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient selon les régions.
• Les garanties du fabricant peuvent ne pas s'appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs
tels que l'utilisation du produit, l'endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez
acheté le produit.
Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.
SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement: Il est vivement recommandé d’enregistrer votre appareil sur le site officiel de Tineco.
L’enregistrement vous permettra de bénéficier d’avantages exclusifs.
Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.
Comment réclamer: Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation dans le
cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original
avec la date d’achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront effectués par TINECO ou ses agences agréées.
Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de TINECO.
Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez nous écrire: support@tineco.com
Appelez notre Service Client:
1-855-292-8864
Ou envoyez un e-mail à notre service client:
support@tineco.com
Visitez le site Web de TINECO:
www.tineco.com
27
Garantie
20190703

tinecoglobal
Contact us - We'll get back to you within 1 business day.
support@tineco.com
www.tineco.com
Support and Feedback
APP
1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
