
5.0IC INDOOR CYCLE OWNER’S MANUAL

3 ENGLISH
28 FRANÇAIS
54 ESPAÑOL

3
INDOOR CYCLE OPERATION

4
2 ft
60 cm
2 ft
60 cm
2 ft 60 cm
2 ft 60 cm
FRONT
REAR
BIKE
HOW TO MOVE THE INDOOR CYCLE
Due to the weight of the Indoor Cycle, it is recommended
that two people move it. While one person lifts the back
of the indoor cycle, the second person firmly holds the
handlebar and tips the indoor cycle forward until it rolls on
the wheels. Carefully move the Indoor Cycle to the desired
location and then lower it.
If the Indoor Cycle rocks on the floor after being set down,
turn the leveling feet underneath the front or rear stabilizer
until the rocking motion is eliminated.
Leveling Feet
To reduce the risk of injury, use extreme caution
while moving the indoor cycle. Do not attempt to
move it over uneven surfaces and make sure there’s
a clear space of 24 inches (minimum) on all sides of
the equipment.
WARNING
LOCATION OF THE
INDOOR CYCLE
Place the Indoor Cycle on a level
surface. There should be
2 feet (60 cm) of each side
surround the Indoor Cycle.
Do not place the cycle in any
area that will block any vent
or air openings. The Indoor
Cycle should not be located in
a garage, covered patio, near
water or outdoors.

5
C
C
B
A
B
D
A
Do not adjust seat or handlebar
height past MAX mark on post.
WARNING
HOW TO ADJUST THE INDOOR CYCLE
The Indoor Cycle can be adjusted for maximum comfort and
exercise effectiveness. The instructions below describe one
approach to adjusting the Indoor Cycle to ensure optimal user
comfort and ideal body positioning; you may choose to adjust the
Indoor Cycle differently.
SEAT ADJUSTMENT
Proper seat height helps ensure maximum exercise
efficiency and comfort, while reducing the risk of injury.
Adjust the seat height to make sure it’s in proper
position, one that keeps a slight bend in your knee while
your legs are in the extended position.
HANDLEBAR ADJUSTMENT
Proper position for the handlebar is based primarily on
comfort. Typically, the handlebar should be positioned
slightly higher than the saddle for beginner cyclists.
Advanced cyclists could try different heights to get the
arrangement most suitable for you.
A. Seat horizontal position
Rotate the adjustment lever counterclockwise to slide
the seat forward or backward as desired. Rotate the lever
clockwise to lock seat position. Test the seat slide for
proper operation.
B. Seat height
Turn the adjustment knob counterclockwise and adjust
the seat to a comfortable pedaling position. Rotate the
knob clockwise to lock seat position.
C. Handlebar height
Turn the adjustment knob counterclockwise while raising
or lowering the handlebar with the other hand. Turn
the adjustment knob clockwise to lock the handlebar
position.
D. Pedal Straps
Place the ball of the foot into the toe cage until it‘s
centered over the pedal, reach down and pull the
pedal strap up to tighten prior to use. To remove your
foot from the toe cage, loosen the strap and pull out.

6
RESISTANCE CONTROL AND EMERGENCY BRAKE
The preferred level of difficulty in pedaling (resistance) can be regulated in increments by use of the resistance buttons on the
console. To increase the resistance, push the up arrow. To decrease the resistance, push the down arrow.
IMPORTANT:
• To stop the flywheel while pedaling, push down hard on the
emergency brake until the brake rubs on the flywheel.
• The flywheel should quickly come to a complete stop.
• Make sure your shoes are fixed into the toe cage.
• Apply full resistance load when the bike is not in use to
prevent injuries due to moving drive gear components.
Emergency brake
The Indoor Cycle does not have a free moving flywheel;
the pedals will continue to move together with the flywheel
until the flywheel stops. Reducing speed in a controlled
manner is required. To stop the flywheel immediately,
push down hard the emergency brake. Always pedal in
a controlled manner and adjust your desired cadence
according to your own abilities. Push the emergency brake
down = emergency stop.
WARNING
The Indoor Cycle uses a fixed flywheel that builds momentum and will keep the pedals turning even after the user stops pedaling or if
the user’s feet slip off. DO NOT ATTEMPT TO REMOVE YOUR FEET FROM THE PEDALS OR DISMOUNT THE MACHINE UNTIL
BOTH THE PEDALS AND THE FLYWHEEL HAVE COMPLETELY STOPPED. Failure to follow these instructions may lead to loss of control
and the potential for serious injury.
WARNING

7
ASSEMBLY
There are several areas during the assembly process that special attention must be paid. It is very important to follow the
assembly instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed
correctly, the indoor cycle could have parts that are not tightened and will seem loose and may cause irritating noises. To
prevent damage to the indoor cycle, the assembly instructions must be reviewed and corrective actions should be taken.
Before proceeding, find your indoor cycle’s serial number located on
the front stabilizer of the cycle and enter it in the space provided below.
ENTER YOUR SERIAL NUMBER IN THE BOX BELOW:
» Refer to the SERIAL NUMBER and MODEL NAME when calling for service.
» Be sure to enter both the SERIAL NUMBER and MODEL NAME on your warranty card.
SERIAL NUMBER:
MODEL NAME:
HORIZON INDOOR CYCLE
WARNING
36

8
Tablet holder
Console (29)
Handlebar adjustment knob (24)
Emergency brake
Flywheel
Water bottle holder (30)
Transport wheels
Stabilizer (21F)
Pedals (34 L&R)
Power adapter
Stabilizer (21R)
Crank arms (35 L&R)
Seat slider (33)
Seat height knob
Seat adjustment lever (31)
Seat (32)
Handlebar set (22)
Handlebar post (23)
Main frame (20)
MODEL INFORMATION

9
MAIN PARTS INCLUDED:
Main Frame (20)
Front Stabilizer (21F)
Rear Stabilizer (21R)
Handlebar Set (22)
Handlebar Post (23)
Console (29)
Pedal Set (34 L&R)
Seat Post Set (31, 32 & 33)
PARTS PACKING
INCLUDED:
1 Hardware Kit
1 Owner’s Manual
HARDWARE KIT:
PRE ASSEMBLY
If you have questions or if there are any missing
parts, contact Customer Tech Support. Contact
information is located on the back panel of this
manual.
UNPACKING
Due to the weight of the indoor cycle, it is recommended that two people
perform the assembly. Unpack the product where you will be using it. It is
recommended that you place a protective covering on your floor. Place the carton
on a level flat surface and remove all packing materials; do not dispose of the
packing materials until assembly is completed.
NOTE: During each assembly step, ensure that ALL nuts and bolts are in place
and partially threaded in before completely tightening any ONE bolt.
NOTE: A light application of grease may aid in the installation of hardware. Any
grease, such as lithium bike grease is recommended.
NEED HELP?
1
Bolt
M8
Qty: 7
2
Spring Washer
Ø8.2
Qty: 7
3
Flat Washer
Ø8.2
Qty: 7
Tool Kit
5mm Wrench
13/15mm Wrench
Screwdriver
4
Bolt
M4
Qty: 3
5
Flat Washer
Ø10.0
Qty: 1

10
ASSEMBLY STEP 1
1.1 Open hardware for Step 1.
1.2 Attach the Front Stabilizer (21F) and Rear
Stabilizer (21R) to the Main Frame (20) using
4 Bolts (1), 4 Spring Washers (2) and 4 Flat
Washers (3), and tighten firmly.
1
Bolt
M8
Qty: 4
2
Spring Washer
Ø8.2
Qty: 4
3
Flat Washer
Ø8.2
Qty: 4
21R
21F
20
1
2
3
STEP 1 HARDWARE :

11
ASSEMBLY STEP 2
2.1 Open hardware for Step 2.
2.2 Insert Handlebars (22) into Handlebar Post (23)
and secure the front with 1 Bolt (1), 1 Spring
Washer (2) and 1 Flat Washer (3). Do not fully
tighten hardware until end of Step 2.
2.3 Secure the sides with 2 Bolts (1), 2 Spring
Washers (2), 2 Flat Washers (3).
2.4 Fully tighten bolts from Steps 2.2 & 2.3.
1
Bolt
M8
Qty: 3
2
Spring Washer
Ø8.2
Qty: 3
3
Flat Washer
Ø8.2
Qty: 3
23
22
3
2
1
STEP 2 HARDWARE :

12
ASSEMBLY STEP 3
3.1 Turn Adjustment Knob (24) counter-clockwise to
fully loosen.
3.2 Wrap Lead Wire (26) to Console Cable (25) and
pull Console Cable (25) from Head Tube (28)
through Handlebar Post (23) and out hole in
front of Handlebar Post (23).
3.3 Pull Console Cable (25) through hole in Console
Bracket (27).
3.4 Insert Handlebar Post (23) into Head Tube (28)
and turn Adjustment Knob (24) to secure.
3.5 Detach and discard Lead Wire (26).
Steps 3.2 & 3.3
24
26
23
28
26
23
25
25
27
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling handlebars.

13
ASSEMBLY STEP 4
4.1 Open hardware for Step 4.
4.2 Attach Console Cable (25) to Console (29).
4.3 Carefully tuck Console Cable (25) into
Handlebar Post (23).
4.4 Route Console Cable (25) through channel on
back of Console (29) to avoid pinching cable.
Attach Console (29) to Console Bracket (27)
using 3 Bolts (4).
STEP 4 HARDWARE :
Step 4.2
25
25
27
4
29
29
23
4
Bolt
M4
Qty: 3
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling console.

14
ASSEMBLY STEP 5
5.1 Open hardware for Step 5.
5.2 Unscrew Adjustment Lever (31) from Seat (32).
5.3 Place Seat (32) onto Seat Slider (33).
5.4 Secure Seat (32) with 1 Flat Washer (5) and
Adjustment Lever (31).
STEP 5 HARDWARE :
32
31
5
33
5
Flat Washer
Ø10
Qty: 1

15
ASSEMBLY STEP 6
6.1 Identify Left Pedal (34L) which is labeled L on
spindle and Right Pedal (34R) labeled R.
6.2 Insert Left Pedal (34L) into Left Crank Arm
(35L) and tighten Counter Clockwise.
6.3 Insert Right Pedal (34R) into Right Crank Arm
(35R) and tighten Clockwise.
6.4 Use Combination Wrench to fully tighten pedals.
CONGRATULATIONS!
You have successfully assembled your indoor cycle.
Step 6.1
34L
35R
34R
35L

16

17
CONSOLE OPERATION

18
START
STOP
ENTER
DISPLAY
CADENCE
TIME
DIST SPEED
CAL
HR
WATTS
RESISTANCE
HR
MODE
5.0IC CONSOLE
Up/Down Keys
Bluetooth Button
LCD Display

19
5.0IC CONSOLE DISPLAY
LCD Display:
In the exercise mode, the upper LCD window will always display Cadence and Resistance.
The lower portion of the display can show: Time, Watts, Calories (Cal), Heart Rate (HR), Distance (Dist) and Speed. There is also a
default cycle function which will display each of the data types for 5 seconds before cycling to the next.
To lock the lower portion to one specific data display, press the Enter/Display button until the label for the data you desire is
shown. To return to cycling data, press the Enter/Display button until the two arrows are shown.
Up & Down Keys:
Press the Up and Down keys to increase and decrease the settings: Resistance or Time.
In the exercise mode, the Up and Down arrows will adjust the resistance by 1. If you hold down the arrow keys for more than
1/2 of a second, the resistance range will go up/down by 5 until released.
5.0IC CONSOLE OPERATION
Manual Setting:
Press Start/Stop button to start a quick manual workout. In this mode, the resistance will start at 0 and the timer will count up
from 0 seconds.
Customize Your Workout:
Press Enter/Display button until Time flashes. Use the Up/Down keys to adjust your desired workout time and then press the
Enter/Display button to confirm your desired time. Once confirmed, the starting resistance range will begin flashing. Adjust the
desired starting resistance with the Up/Down keys and confirm with the Enter/Display button. Press Start to begin the workout
with your desired time and resistance.
Once your custom program has been started, the timer will count down from your desired time and the resistance will begin at
the resistance you selected. You may still adjust the resistance to different values during the workout.
Energy Saver:
To minimize energy consumption, your machine will enter energy saver mode (ERP) automatically when not in use and the
console will be woken up quickly with a touch of a button.

20
HOW TO SWITCH BETWEEN APP MODE & BT HEART RATE MODE
Home- P1
Connecting to HR Strap (off by default)
In order to access to HR Strap mode, make sure the
console is not currently connected to any Bluetooth (BT)
devices by checking that no BT Symbol is displayed on
the console.
Wear the HR strap, make sure to read the strap instruction.
Note: Some chest contact HR straps need to be moist to
read the HR precisely.
Press and hold the Bluetooth button for a few seconds
until HR MODE symbol displays on the right LCD corner.
Once the console detects the BT HR strap, the BT symbol
will display on the LED screen.
To exit HR Strap mode, disconnect the BT HR device and
ensure the BT symbol disappears from the display. Then
press and hold Bluetooth button for a few seconds until
“HR MODE” disappears on LED screen. NOTE: it should
take a few seconds for the Bluetooth to disconnect from
the console.
Hit Start to begin a workout and console should show the
heart rate.
Connecting to an App (default mode)
If using a 3rd party App, please turn on your device’s
Bluetooth (BT) and follow the App pairing instructions.
Ensure the bike console is not connected to any other BT
devices by checking that the BT symbol is not lit on the
console.
If you wish to use the BT HR Strap with a 3rd party App
that is capable, then connect to the HR strap from within
the App interface (please follow the App instructions to
find and connect to the HR Strap).
Follow the 3rd party App instructions to start the program.
Some require you to start from inside the App, others
require you to press the console Start button first.
To stop the workout, End Ride in the App and press Stop
button on console for 3 seconds.
HORIZON CONNECTED FITNESS SYSTEM
Your Horizon machine is Bluetooth ready, allowing you to use
Bluetooth 4.0 technology to wirelessly connect your device and
other apps to your Horizon treadmill. For a complete list of 3rd
party fitness apps compatible with your Horizon treadmill follow
the link below:
http://horizonfit.co/5.0ic

21
TROUBLESHOOTING
& MAINTENANCE

22
COMMON PRODUCT QUESTIONS
ARE THE SOUNDS MY Indoor Cycle MAKES NORMAL?
Our Indoor Cycles are some of the quietest available because they use belt drives and magnetic brake resistance. We use
the highest grade bearings and chains/belts to minimize noise. However, because the resistance system itself is so quiet, you
will occasionally hear other slight mechanical noises. Unlike older, louder technologies, there are no fans, friction belts, or
alternator noises to mask these sounds on our Indoor Cycles. These mechanical noises, which may or may not be intermittent,
are normal and are caused by the transfer of significant amounts of energy to a rapidly spinning flywheel. All bearings, chains/
belts and other rotating parts will generate some noise which will transmit through the casing and frame. It is also normal for
these sounds to change slightly during a workout and over time because of thermal expansion of the parts.
WHY IS THE Indoor Cycle I HAD DELIVERED LOUDER THAN THE ONE AT THE STORE?
All fitness products seem quieter in a large store showroom because there is generally more background noise than in your
home. Also, there will be less reverberation on a carpeted concrete floor than on a wood overlay floor. Sometimes a heavy
rubber mat will help reduce reverberation through the floor. If a fitness product is placed close to a wall, there will be more
reflected noise.
HOW LONG WILL THE BELT LAST?
The computer modeling we have done indicated virtually thousands of maintenance free hours. You should not have to
replace the belt as long as you have the Indoor Cycle.
CAN I MOVE THE Indoor Cycle EASILY ONCE IT IS ASSEMBLED?
Your Indoor Cycle has a pair of transport wheels built into the front stabilizer tube. Please follow the moving the Indoor
Cycle section to transport your Indoor Cycle. It is important that you place your Indoor Cycle in a comfortable and inviting
room. Your Indoor Cycle is designed to use minimal floor space. Many people will place their Indoor Cycles facing the TV or
a window. If at all possible, avoid putting your Indoor Cycle in an unfinished basement. To make exercise a desirable daily
activity for you, the Indoor Cycle should be in a comfortable setting.

23
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM: The Indoor Cycle makes a squeaking or chirping noise.
SOLUTION: Verify the following:
• The Indoor Cycle is on a level surface.
• Loosen all bolts attached during the assembly process, grease the threads, and tighten again.
In order for Customer Tech Support to service your Indoor Cycle they may need to ask detailed questions about the symptoms
that are occurring. Some troubleshooting questions that may be asked are:
• How long has this problem been occurring?
• Does this problem occur with every use? With every user?
• If you are hearing a noise, does it come from the front or the back? What kind of noise is it (thumping, grinding,
squeaking, chirping etc.)?
• Has the machine been lubricated and maintained per the maintenance schedule?
Answering these and other questions will give the technicians the ability to send proper replacement parts and the service
necessary to get you and your Indoor Cycle running again!
If this does not remedy the problem, you may
CONTACT CUSTOMER TECH SUPPORT AT THE NUMBER ON THE BACK PANEL.
The following information may be asked of you when you call. Please have these items readily available:
• Model Name
• Serial Number
• Proof of Purchase (receipt or credit card statement)
You may find more troubleshooting suggestions on the customer support section of our website. Contact customer
support using the contact information on the BACK PANEL.

24
MAINTENANCE
What kind of routine maintenance is required?
Minimal maintenance and cleaning is required. We use sealed bearings throughout our bikes so lubrication is not needed.
The most important maintenance step is to simply wipe your perspiration off the bike after each use.
How do I clean my bike?
Clean with mild soap and water cleaners only. Never use solvents on plastic parts. Cleanliness of your bike and its operating
environment will keep maintenance problems and service calls to a minimum. For this reason, we recommend that the
following preventive maintenance schedule be followed.
MAINTENANCE SCHEDULE
AFTER EACH USE
Clean the indoor cycle using soft cloths or paper towels or other gentle solution (cleaning agents should be alcohol and
ammonia free). Disinfect the saddle and handlebars and wipe off all bodily residues.
BEFORE EACH USE
Make sure that the indoor cycle is level and does not rock. Ensure that the pedals are tight in crank arms and not cross-
threaded, all screws on pedals are tight, and pedal straps are not frayed.
BI-WEEKLY
Test the emergency brake to make sure it is functioning properly. To do this, press down the red emergency brake lever
while pedaling. When functioning properly, it should immediately slow down the flywheel until it comes to a complete stop.
MONTHLY
Inspect all assembly bolts and pedals on the machine for proper tightness.
Adhering to this schedule will extend the life of your machine.

25
LIMITED HOME-USE WARRANTY

26
WEIGHT CAPACITY = 300 lbs (136 kilograms)
FRAME • LIFETIME
Manufacturer warrants the frame against defects in
workmanship and materials for the period specified above
from the date of purchase, so long as the device remains in
the possession of the original owner. (The frame is defined as
the welded metal base of the unit and does not include any
parts that can be removed.)
ELECTRONICS & PARTS • 1 YEAR
Manufacturer warrants the electronic components, finish
and all original parts for a period of one year from the date
of original purchase, so long as the device remains in the
possession of the original owner.
LABOR • 1 YEAR
Manufacturer shall cover the labor cost for the repair of the
device for a period of one year from the date of the original
purchase, so long as the device remains in the possession of
the original owner.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
Who IS covered:
• The original owner and is not transferable.
What IS covered:
• Repair or replacement of a defective motor, electronic
component, or defective part and is the sole remedy of
the warranty.
What IS NOT covered:
• Normal wear and tear, improper assembly or
maintenance, or installation of parts or accessories not
originally intended or compatible with the equipment
as sold.
• Damage or failure due to accident, abuse, corrosion,
discoloration of paint or plastic, neglect, theft,
vandalism, fire, flood, wind, lightning, freezing, or
other natural disasters of any kind, power reduction,
fluctuation or failure from whatever cause, unusual
atmospheric conditions, collision, introduction of
foreign objects into the covered unit, or modifications
that are unauthorized or not recommended by the
Manufacturer.
• Incidental or consequential damages. The Manufacturer
is not responsible or liable for indirect, special or
consequential damages, economic loss, loss of
property, or profits, loss of enjoyment or use, or
other consequential damages of whatsoever nature
in connection with the purchase, use, repair or
maintenance of the equipment. The Manufacturer

27
SERVICE/RETURNS
• In-home service is available within 150 miles of the
nearest authorized Service Provider (Mileage beyond
150 miles from an authorized service center is the
responsibility of the consumer).
• All returns must be pre-authorized by the Manufacturer.
• Manufacturer’s obligation under this warranty is limited
to replacing or repairing, at the Manufacturer’s option,
the same or comparable model.
• Manufacturer may request defective components be
returned to the Manufacturer upon completion of
warranty service using a prepaid return shipping label.
If you have been advised to return parts and did not
receive a label, please contact Customer Tech Support.
• Replacement units, parts and electronic components
reconditioned to as-new condition by the Manufacturer
or its vendors may sometimes be supplied as warranty
replacement and constitute fulfillment of warranty
terms.
• This warranty gives you specific legal rights, and your
rights may vary from state to state.
does not provide monetary or other compensation for
any such repairs or replacement parts costs, including
but not limited to gym membership fees, work time lost,
diagnostic visits, maintenance visits or transportation.
• Equipment used for commercial purposes or any use
other than a single family or Household, unless endorsed
by the Manufacturer for coverage.
• Equipment owned or operated outside the US and
Canada.
• Delivery, assembly, installation, setup for original or
replacement units or labor or other costs associated with
removal or replacement of the covered unit.
• Any attempt to repair this equipment creates a risk of
injury. The Manufacturer is not responsible or liable for
any damage, loss or liability arising from any personal
injury incurred during the course of, or as a result of any
repair or attempted repair of your fitness equipment
by other than an authorized service technician. All
repairs attempted by you on your fitness equipment are
undertaken AT YOUR OWN RISK and the Manufacturer
shall have no liability for any injury to the person or
property arising from such repairs.
• If you are out of the Manufacturer’s warranty but have
an extended warranty, refer to your extended warranty
contract for contact information regarding requests for
extended warranty service or repair.

28
FRANÇAIS

29
FONCTIONNEMENT DU
CARDIOVÉLO

30
2 ft
60 cm
2 ft
60 cm
2 ft 60 cm
2 ft 60 cm
DE FACE
ARRIÈRE
BICYCLETTE
COMMENT DÉPLACER LE CARDIOVÉLO
Compte tenu du poids du cardiovélo, il est recommandé
de le déplacer avec l’aide d’une autre personne. Pendant
qu’une personne soulève l’arrière du cardiovélo d’intérieur,
la seconde personne tient fermement le guidon et fait
basculer le cardiovélo vers l’avant jusqu’à ce qu’il roule
sur ses roues. Déplacez délicatement le cardiovélo jusqu’à
l’emplacement souhaité, puis abaissez-le.
Si le cardiovélo est bancal après avoir été posé sur le sol,
tournez les pieds de réglage sous le stabilisateur avant ou
arrière jusqu’à ce que le mouvement de balancement soit
éliminé.
Pieds de réglage
Pour réduire le risque de blessure, soyez
extrêmement prudent(e) lorsque vous déplacez le
cardiovélo. N’essayez pas de le déplacer sur des
surfaces inégales et assurez-vous qu’il y a un espace
libre de 61cm (24po) (minimum) de tous les côtés
de l’équipement.
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DU
CARDIOVÉLO
Placez le cardiovélo sur une
surface plane. Il doit y avoir un
dégagement d’au moins 60cm
(2pi) tout autour du cardiovélo.
Ne placez pas le vélo dans une
zone qui bloquerait des prises
de ventilation ou d’aération.
Le cardiovélo ne doit pas être
placé dans un garage, un patio
couvert, près de l’eau ou à
l’extérieur.

31
C
C
B
A
B
D
A
N’ajustez pas la hauteur du siège ou
du guidon au-delà de la marque MAX
sur la barre de hauteur du guidon.
AVERTISSEMENT
COMMENT RÉGLER LE CARDIOVÉLO
Le cardiovélo peut être réglé pour un confort et une efficacité
maximum. Les instructions ci-dessous décrivent une approche
du réglage du cardiovélo pour assurer un confort optimal de
l’utilisateur et une position idéale du corps. Vous pouvez choisir de
régler le cardiovélo différemment.
AJUSTEMENT DU SIÈGE
Une hauteur de siège correcte permet d’assurer une efficacité
et un confort maximum pour l’exercice, tout en réduisant
le risque de blessure. Réglez la hauteur du siège pour vous
assurer qu’il est dans la bonne position, celle qui permet de
conserver une légère flexion du genou lorsque vos jambes sont
en position allongée.
RÉGLAGE DU GUIDON
La position correcte du guidon est basée principalement sur le
confort. En général, le guidon doit être positionné légèrement
plus haut que la selle pour les cyclistes débutants. Les cyclistes
avancés pourraient essayer différentes hauteurs pour obtenir la
disposition qui leur convient le mieux.
A. Position horizontale de la selle
Tournez le levier de réglage dans le sens antihoraire pour
faire glisser le siège vers l’avant ou l’arrière, selon votre choix.
Tournez le levier dans le sens horaire pour verrouiller la position
du siège. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière du
siège.
B. Hauteur du siège
Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire, puis
ajustez le siège pour obtenir une position de pédalage
confortable. Tournez la molette dans le sens horaire pour
verrouiller la position du siège.
C. Hauteur du guidon
Tournez la molette de réglage dans le sens antihoraire tout
en relevant ou abaissant le guidon avec l’autre main. Tournez
la molette de réglage dans le sens horaire pour verrouiller la
position du guidon.
D. Sangles de pédale
Placez la pointe du pied dans la cage d’orteil jusqu’à ce
qu’elle soit centrée sur la pédale, puis tirez la sangle de la
pédale vers le haut pour la serrer avant l’utilisation. Pour
retirer votre pied de la cage d’orteil, desserrez la sangle et
retirez votre pied.

32
CONTRÔLE DE LA RÉSISTANCE ET FREIN D’URGENCE
Le niveau de difficulté du pédalage (résistance) peut être réglé par paliers à l’aide des boutons de résistance de la console.
Pour augmenter la résistance, appuyez sur la flèche vers le haut. Pour diminuer la résistance, appuyez sur la flèche vers le bas.
IMPORTANT:
• Pour arrêter le volant d’inertie pendant que vous pédalez, appuyez
fortement sur le frein d’urgence jusqu’à ce que le frein frotte sur le volant d’inertie.
• Le volant d’inertie doit rapidement s’arrêter complètement.
• Assurez-vous que vos chaussures sont fixées dans la cage d’orteil.
• Appliquez une charge de résistance totale lorsque le vélo n’est
pas utilisé afin d’éviter les blessures dues aux composants
mobiles de l’engrenage d’entraînement.
Frein d’urgence
Le cardiovélo n’a pas de volant d’inertie libre. Les pédales
continuent à se déplacer avec le volant d’inertie jusqu’à ce
que celui-ci s’arrête. Il est nécessaire de réduire la vitesse
de manière contrôlée. Pour arrêter immédiatement le volant
d’inertie, appuyez fortement sur le frein d’urgence. Pédalez
toujours de manière contrôlée et ajustez la cadence souhaitée
en fonction de vos capacités. Le fait de pousser le frein
d’urgence vers le bas entraîne un arrêt d’urgence.
AVERTISSEMENT
Le cardiovélo utilise un volant d’inertie fixe qui crée un élan et permet aux pédales de continuer à tourner même si l’utilisateur arrête de
pédaler ou si ses pieds glissent. N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER VOS PIEDS DES PÉDALES OU DE DÉMONTER L’APPAREIL AVANT QUE
LES PÉDALES ET LE VOLANT D’INERTIE NE SE SOIENT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉS. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
une perte de contrôle et un risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT

33
ASSEMBLAGE
Au cours de l’assemblage, une attention particulière doit être accordée à plusieurs moments. Il est essentiel de suivre les
instructions d’assemblage correctement et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les instructions
d’assemblage ne sont pas suivies correctement, le cardiovélo peut avoir des pièces qui ne sont pas serrées et qui semblent
lâches et peuvent causer des bruits irritants. Pour éviter d’endommager le cardiovélo, il faut revoir les instructions
d’assemblage et prendre les mesures correctives nécessaires.
Avant de poursuivre, trouvez le numéro de série de votre cardiovélo, situé sur le
stabilisateur avant du cycle, et inscrivez-le dans l’espace prévu ci-dessous.
ENTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE DANS LA CASE CI-DESSOUS :
» Référez-vous au NUMÉRO DE SÉRIE et au NOM DU MODÈLE lorsque vous appelez au service à la clientèle.
» Assurez-vous d’entrer à la fois le NUMÉRO DE SÉRIE et le NOM DU MODÈLE sur votre fiche de garantie.
NUMÉRO DE SÉRIE :
MODEL NAME:
HORIZON INDOOR CYCLE
AVERTISSEMENT
36

34
RENSEIGNEMENTS SUR LE MODÈLE
Support à tablette
Console (29)
Poignée d’ajustement
du guidon (24)
Frein d’urgence
Volant d’inertie
Support à bouteille d’eau (30)
Roues de transport
Stabilisateur (21F)
Pédales (34 L et R)
Adaptateur secteur
Stabilisateur (21R)
Manivelles (35 L et R)
Glissière du siège (33)
Poignée de réglage de la
hauteur du siège
Levier d’ajustement du siège (31)
Siège (32)
Ensemble de guidon (22)
Barre de hauteur du guidon (23)
Cadre principal (20)

35
PIÈCES PRINCIPALES
COMPRISES:
Cadre principal (20)
Stabilisateur avant (21F)
Stabilisateur arrière (21R)
Ensemble de guidon (22)
Barre de hauteur du guidon (23)
Console (29)
Ensemble de pédales (34 LetR)
Barre de hauteur du siège
(31, 32 et 33)
EMBALLAGE DES PIÈCES
INCLUS:
1Trousse de matériel
1Manuel de l’utilisateur
TROUSSE DE MATÉRIEL:
PRÉASSEMBLAGE
Si vous avez des questions ou s’il manque des pièces,
contactez le service d’assistance technique à la clientèle.
Les coordonnées se trouvent sur le panneau arrière de ce
manuel.
DÉBALLAGE
Compte tenu du poids du vélo d’intérieur, il est recommandé que l’assemblage
soit effectué par deux personnes. Déballez le produit à l’endroit où vous allez
l’utiliser. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol.
Placez le carton sur une surface plane et horizontale et retirez tous les matériaux
d’emballage. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant la fin de l’assemblage.
REMARQUE: Lors de chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS
les écrous et boulons sont en place et partiellement filetés avant de serrer
complètement UN seul boulon.
REMARQUE: Une légère application de graisse peut faciliter l’installation
du matériel. Toute graisse, telle que la graisse pour vélo au lithium, est
recommandée.
BESOIN
D’AIDE?
1
Boulon
M8
Qté: 7
2
Rondelle Élastique
Ø8.2
Qté: 7
3
Rondelle Plate
Ø8.2
Qté: 7
Trousse d’outils
Clé de 5mm
Clé de 13/15mm
Tournevis
4
Boulon
M4
Qté: 3
5
Rondelle Plate
Ø10.0
Qté: 1

36
ASSEMBLAGE, ÉTAPE1
1.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape1.
1.2 Attachez le stabilisateur avant (21F) et le
stabilisateur arrière (21R) au cadre principal
(20) en utilisant 4écrous (1), 4rondelles
élastiques (2) et 4rondelles plates (3), puis
serrez fermement.
1
Boulon
M8
Qté: 4
2
Rondelle Élastique
Ø8.2
Qté: 4
3
Rondelle Plate
Ø8.2
Qté: 4
MATÉRIEL, ÉTAPE1 :
21R
21F
20
1
2
3

37
ASSEMBLAGE, ÉTAPE2
2.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape2.
2.2 Insérez le guidon (22) dans la barre de hauteur
du guidon (23) et fixez l’avant avec 1boulon (1),
1rondelle élastique (2) et 1rondelle plate (3). Ne
serrez pas le matériel avant la fin de l’étape2.
2.3 Fixez les côtés avec 2boulons (1), 2rondelles
élastiques (2), 2rondelles plates (3).
2.4 Serrez fermement les boulons des étapes2.2 et 2.3.
1
Boulon
M8
Qté: 3
2
Rondelle
Élastique
Ø8.2
Qté: 3
3
Rondelle
Plate
Ø8.2
Qté: 3
MATÉRIEL, ÉTAPE2 :
23
22
3
2
1

38
ASSEMBLAGE, ÉTAPE3
3.1 Tournez la poignée d’ajustement (24) dans le
sens antihoraire pour la relâcher complètement.
3.2 Enrouler le câble guide (26) au câble de la
console (25) et tirez le câble de la console (25)
du tube de tête (28) par la barre de hauteur du
guidon (23) et par le trou en avant de la barre
de hauteur du guidon (23).
3.3 Tirez le câble de la console (25) par le trou dans
le support de la console (27).
3.4 Insérez la barre de hauteur du guidon (23)
dans le tube de tête (28) et tournez la poignée
d’ajustement (24) pour le fixer.
3.5 Détachez et jetez le câble guide (26).
Étapes 3.2 & 3.3
24
26
23
28
26
23
25
25
27
REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les
câbles en assemblant le guidon.

39
ASSEMBLAGE, ÉTAPE4
4.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape4.
4.2 Attachez le câble de la console (25) à la console
(29).
4.3 Rentrez soigneusement le câble de la console
(25) dans la barre de hauteur du guidon (23).
4.4 Faites passer le câble de la console (25) dans
le canal situé à l’arrière de la console (29) pour
éviter de le pincer. Fixez la console (29) au
support de console (27) à l’aide de 3 boulons
(4).
MATÉRIEL, ÉTAPE4 :
Étape 4.2
25
25
27
4
29
29
23
4
Boulon
M4
Qté: 3
REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les
câbles en assemblant la console.

40
ASSEMBLAGE, ÉTAPE5
5.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape5.
5.2 Dévissez le levier d’ajustement (31) du siège
(32).
5.3 Placez la selle (32) sur la glissière de selle (33).
5.4 Fixez la selle (32) avec 1rondelle plate (5) et le
levier d’ajustement (31).
MATÉRIEL, ÉTAPE5 :
32
31
5
33
5
Rondelle Plate
Ø10
Qté: 1

41
ASSEMBLAGE, ÉTAPE6
6.1 Identifiez la pédale gauche (34L) qui est
étiquetée L sur l’axe du pédalier et la pédale
droite (34R) étiquetée R.
6.2 Insérez la pédale de gauche (34L) sur la
manivelle gauche (35L) et serrez dans le sens
antihoraire.
6.3 Insérez la pédale de droite (34R) sur la
manivelle droite (35R) et serrez dans le sens
horaire.
6.4 Utilisez la clé mixte pour serrer complètement
les pédales.
FÉLICITATIONS!
Vous avez assemblé votre cardiovélo.
Étape 6.1
34L
35R
34R
35L

42

43
FONCTIONNEMENT DE LA
CONSOLE

44
START
STOP
ENTER
DISPLAY
CADENCE
TIME
DIST SPEED
CAL
HR
WATTS
RESISTANCE
HR
MODE
CONSOLE 5.0IC
Touches Haut/Bas
Bouton Bluetooth
ÉCRAN ACL

45
AFFICHAGE DE LA CONSOLE5.0IC
ÉCRAN ACL:
En mode exercice, la fenêtre supérieure de l’écran ACL affiche toujours la cadence et la résistance. La partie inférieure de l’écran peut
afficher: Le temps, les watts, les calories (Cal), la fréquence cardiaque (HR), la distance (Dist) et la vitesse. Il existe également une fonction
de cycle par défaut qui affiche chacun des types de données pendant 5secondes avant de passer au suivant. Pour verrouiller la partie
inférieure sur l’affichage d’une donnée spécifique, appuyez sur le bouton Enter/Display jusqu’à ce que le libellé de la donnée souhaitée
s’affiche. Pour revenir au cycle des données, appuyez sur le bouton Enter/Display jusqu’à ce que les deux flèches apparaissent.
Touches Haut et Bas:
Appuyez sur les touches Haut et Bas pour augmenter et diminuer les paramètres: Résistance ou Temps.
En mode exercices, les flèches Haut et Bas modifieront la résistance par 1. Si vous maintenez les touches fléchées enfoncées
pendant plus d’une demi-seconde, la gamme de résistance augmentera ou diminuera de 5 jusqu’à ce que vous les relâchiez.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE5.0IC
Réglage Manuel:
Appuyez sur le bouton Start/Stop pour débuter un entraînement manuel rapide. Dans ce mode, la résistance débutera à0 et
le chronomètre débutera à 0seconde.
Personnalisez Votre Entraînement:
Appuyez sur le bouton Enter/Display jusqu’à ce que Time clignote. Utilisez les touches Haut/Bas pour régler le temps
d’entraînement souhaité, puis appuyez sur le bouton Enter/Display pour confirmer le temps souhaité. Une fois la durée
confirmée, la résistance de départ se met à clignoter. Réglez la résistance de départ souhaitée à l’aide des touches Haut/Bas
et confirmez avec le bouton Enter/Display. Appuyez sur Start pour commencer la séance d’entraînement avec la durée et la
résistance souhaitées.
Une fois votre programme personnalisé lancé, le compte à rebours s’enclenche à partir de l’heure souhaitée et la résistance
commence à la valeur sélectionnée. Vous pouvez encore régler la résistance sur différentes valeurs pendant la séance
d’entraînement.
Économiseur d’Énergie:
Pour minimiser la consommation d’énergie, votre appareil passe automatiquement en mode d’économie d’énergie (ERP)
lorsqu’il n’est pas utilisé et la console se réveille rapidement par simple pression sur un bouton.

46
COMMENT BASCULER ENTRE LE MODE APP ET LE MODE BT RYTHME CARDIAQUE
Accueil- P1
Connexion à la sangle BTHR (désactivé par défaut)
Pour accéder au mode HR Strap, assurez-vous que la
console n’est pas actuellement connectée à un appareil
Bluetooth (BT) en vérifiant qu’aucun symbole BT n’est
affiché sur la console.
Si vous portez la sangle BTHR, assurez-vous de lire les
instructions de la sangle. Remarque: Certaines sangles
BTHR doivent être humides pour lire la fréquence cardiaque
avec précision.
Appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le pendant
quelques secondes, jusqu’à ce que le symbole HRMODE
s’affiche sur le coin droit de l’écran ACL. Une fois que la
console a détecté la sangle BTHR, le symbole BT s’affiche
sur l’écran à DEL.
Pour quitter le mode HRStrap, déconnectez le dispositif
BTHR et assurez-vous que le symbole BT disparaît
de l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton Bluetooth
et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes
jusqu’à ce que «HRMODE» disparaisse de l’écran à
DEL. REMARQUE: il faut quelques secondes pour que le
Bluetooth se déconnecte de la console.
Appuyez sur Start pour commencer une séance
d’entraînement et la console devrait afficher la fréquence
cardiaque.
Connexion à une application (mode par défaut)
Si vous utilisez une application tierce, veuillez activer le
Bluetooth (BT) de votre appareil et suivre les instructions
d’appairage de l’application. Assurez-vous que la console du
vélo n’est pas connectée à d’autres appareils Bluetooth en
vérifiant que le symbole BT n’est pas allumé sur la console.
Si vous souhaitez utiliser la sangle BTHR avec une application
tierce, connectez-vous à la sangle de FC à partir de l’interface
de l’application (suivez les instructions de l’application pour
trouver et vous connecter à la sangle BTHR).
Suivez les instructions de l’application tierce pour lancer le
programme. Certaines exigent que vous démarriez depuis
l’application, d’autres que vous appuyiez d’abord sur le bouton
Start de la console.
Pour arrêter la séance d’entraînement, mettez fin à la course
dans l’application et appuyez sur le bouton Stop de la console
pendant 3secondes.
HORIZON SYSTÈME DE FITNESS CONNECTÉ
Votre machine Horizon est compatible Bluetooth, ce qui vous
permet d’utiliser la technologie Bluetooth 4.0 pour connecter
sans fil votre appareil et d’autres applications à votre tapis de
course Horizon. Pour une liste complète des applications de
fitness tierces compatibles avec votre tapis de course Horizon,
suivez le lien ci-dessous :
http://horizonfit.co/5.0ic

47
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ET
ENTRETIEN

48
QUESTIONS COURANTES SUR LE PRODUIT
EST-CE QUE LES SONS QUE FAIT MON CARDIOVÉLO SONT NORMAUX?
Nos cardiovélos sont parmi les plus silencieux du marché, car ils utilisent des courroies et des freins à résistance magnétique.
Nous utilisons des roulements et des chaînes/courroies de la plus haute qualité pour minimiser le bruit. Cependant, comme
le système de résistance lui-même est très silencieux, vous entendrez occasionnellement d’autres légers bruits mécaniques.
Contrairement aux technologies plus anciennes et plus bruyantes, il n’y a pas de ventilateur, de courroie de friction ou
d’alternateur pour masquer ces bruits sur nos cardiovélos. Ces bruits mécaniques, qui peuvent être intermittents ou non,
sont normaux et sont causés par le transfert de quantités importantes d’énergie à un volant d’inertie qui tourne rapidement.
Tous les roulements, chaînes/courroies et autres pièces rotatives génèrent un certain bruit qui est transmis par le boîtier et le
cadre. Il est également normal que ces bruits changent légèrement au cours d’une séance d’entraînement et avec le temps
en raison de la dilatation thermique des pièces.
POURQUOI LE CARDIOVÉLO QUE J’AI REÇU EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI DU MAGASIN?
Tous les produits d’entraînement physique semblent plus silencieux dans la salle d’exposition d’un grand magasin, car le bruit
de fond y est généralement plus important qu’à votre domicile. De plus, il y a moins de réverbération sur un sol en béton
recouvert de tapis que sur un sol en bois. Parfois, un tapis en caoutchouc épais peut aider à réduire la réverbération qui se
produit sur le plancher. Si un appareil d’exercice physique est placé près d’un mur, il y aura davantage de réverbération.
COMBIEN DE TEMPS DURERA LA COURROIE?
Selon la simulation par ordinateur que nous avons faite, la courroie durera pendant des milliers d’heures sans devoir être
entretenue. Il est possible que vous ne remplaciez jamais la courroie pendant que vous aurez le cardiovélo.
PUIS-JE DÉPLACER LE CARDIOVÉLO FACILEMENT UNE FOIS QU’IL EST ASSEMBLÉ?
Votre cardiovélo possède une paire de roues de transport situées dans le tube du stabiliseur avant. Veuillez consulter la
section sur le déplacement du cardiovélo pour transporter votre cardiovélo. Il est important que vous placiez votre cardiovélo
dans une pièce confortable et accueillante. Votre cardiovélo est conçu pour prendre un minimum d’espace de plancher.
Plusieurs personnes placent leur cardiovélo devant la télévision ou devant une fenêtre. Dans la mesure du possible, évitez
de mettre votre cardiovélo dans un sous-sol non fini. Afin de rendre l’activité physique agréable pour vous, votre cardiovélo
devrait être dans un environnement confortable.

49
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME: Le cardiovélo émet un son de couinement.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Le cardiovélo est sur une surface bien horizontale.
• Relâchez tous les boulons installés durant le processus d’assemblage, graissez les filets et resserrez-les.
Pour que l’assistance technique à la clientèle puisse réparer votre cardiovélo, elle devra peut-être poser des questions détaillées
sur les symptômes qui se produisent. Voici quelques questions de dépannage qui peuvent être posées :
• Depuis combien de temps ce problème dure-t-il?
• Ce problème survient-il à chaque utilisation? Avec chaque utilisateur?
• Si vous entendez un son, vient-il de l’avant ou de l’arrière? De quel type de puis s’agit-il (martèlement, grincement,
couinement, crissement, etc.)?
• L’appareil a-t-il été lubrifié et entretenu conformément au calendrier d’entretien? L’appareil a-t-il été lubrifié et entretenu
conformément au calendrier d’entretien?
En répondant à ces questions et à d’autres, les techniciens seront en mesure d’envoyer les pièces de rechange adéquates et
le service nécessaire pour que remettre votre cardiovélo (et vous!) en pleine forme.
Si cela ne règle pas le problème, vous pouvez
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU NUMÉRO INDIQUÉ SUR LE PANNEAU ARRIÈRE.
Lors de votre appel, on pourrait vous demander les renseignements suivants. Ayez à portée de main:
• Nom du modèle
• Numéro de série
• Preuve d’achat (reçu ou énoncé de carte de crédit)
Vous pouvez trouver d’autres suggestions de dépannage dans la section d’assistance à la clientèle de notre site web.
Communiquez avec le service à la clientèle en utilisant les coordonnées figurant sur le PANNEAU ARRIÈRE.

50
ENTRETIEN
Quel type d’entretien de routine est requis?
Un entretien et un nettoyage minimaux sont requis. Nous utilisons des roulements étanches sur l’ensemble de nos vélos,
de sorte que la lubrification n’est pas nécessaire. L’étape d’entretien la plus importante consiste simplement à essuyer votre
transpiration sur le vélo après chaque utilisation.
Comment dois-je nettoyer mon vélo?
Nettoyez-le avec des nettoyants faits d’eau et de savon doux seulement. N’utilisez jamais de solvants sur les pièces en
plastique. La propreté de votre vélo et de son environnement d’utilisation permettra de réduire au minimum les problèmes
d’entretien et les appels de service. C’est pourquoi nous vous recommandons de suivre le programme d’entretien préventif
suivant.
HORAIRE D’ENTRETIEN
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Nettoyez le cardiovélo en utilisant des tissus doux ou des essuie-tout ou d’autres agents doux (les agents nettoyants
devraient être sans alcool et sans ammoniaque). Désinfectez la selle et le guidon et essuyez tout résidu corporel.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Assurez-vous que le cardiovélo est bien horizontal et qu’il ne se balance pas. Assurez-vous que les pédales sont fixées dans
les manivelles et qu’elles ne sont pas filetées en travers, que toutes les vis des pédales sont bien serrées et que les sangles
des pédales ne sont pas effilochées.
AUX DEUX SEMAINES
Testez le frein d’urgence afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. Pour ce faire, appuyez sur le levier de frein
d’urgence rouge en pédalant. S’il fonctionne correctement, il ralentira immédiatement le volant d’inertie jusqu’à l’arrêter
complètement.
TOUS LES MOIS
Inspectez tous les boulons d’assemblage et des pédales sur l’appareil afin de vous assurer qu’ils sont correctement fixés.
Le respect de ce calendrier prolongera la durée de vie de votre appareil.

51
GARANTIE LIMITÉE SUR L’USAGE
À DOMICILE

52
CAPACITÉ DE MASSE = 136kg (300lb)
CADRE • À VIE
Le fabricant garantit le cadre contre les défauts de
fabrication et de matériaux pour la période indiquée ci-
dessus à partir de la date d’achat, tant que l’appareil reste
en possession du propriétaire initial. (Le cadre est défini
comme étant la base métallique soudée de l’appareil et ne
comprend pas les pièces qui peuvent être retirées).
ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES • 1AN
Le fabricant garantit les composants électroniques, la finition
et toutes les pièces d’origine pour une période d’un an à
compter de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste
en possession du propriétaire initial.
MAIN D’ŒUVRE • 1AN
Le fabricant couvre les frais de main-d’œuvre pour la
réparation de l’appareil pendant une période d’un an à
compter de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste
en possession du propriétaire initial.
EXCLUSIONS ET LIMITES
Qui EST couvert:
• Le propriétaire original, sans possibilité de transfert.
Ce qui EST couvert:
• La réparation ou le remplacement d’un moteur
défectueux, d’un composant électronique ou d’une
pièce défectueuse est le seul recours de la garantie.
Ce qui N’EST PAS couvert:
• L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien
inadéquat, ou l’installation de pièces ou d’accessoires
non prévus à l’origine ou non compatibles avec
l’équipement tel que vendu.
• Dommages ou défaillances dus à un accident, à
un abus, à la corrosion, à la décoloration de la
peinture ou du plastique, à la négligence, au vol, au
vandalisme, au feu, à une inondation, au vent, à la
foudre, au gel ou à toute autre catastrophe naturelle
de quelque nature que ce soit, à une réduction, une
fluctuation ou une défaillance de l’alimentation quelle
qu’en soit la cause, à des conditions atmosphériques
inhabituelles, à une collision, à l’introduction d’objets
étrangers dans l’unité couverte ou à des modifications
non autorisées ou non recommandées par le fabricant.
• Dommages accidentels ou consécutifs. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages indirects,
spéciaux ou consécutifs, des pertes économiques,
de la perte de biens ou de profits, de la perte de
jouissance ou d’utilisation, ou d’autres dommages
consécutifs de quelque nature que ce soit en rapport
avec l’achat, l’utilisation, la réparation ou l’entretien
de l’équipement. Le fabricant n’offre aucune

53
SERVICE/RETOURS
• Le service à domicile est disponible dans un rayon de
240km (150milles) autour du centre de service agréé
le plus proche (le kilométrage au-delà de 240km
[150milles] d’un centre de service agréé est à la charge
du consommateur).
• Tous les retours doivent être autorisés au préalable par
le fabricant.
• L’obligation du fabricant dans le cadre de cette
garantie est limitée au remplacement ou à la
réparation, au choix du fabricant, du même modèle ou
d’un modèle comparable.
• Le fabricant peut demander que les composants
défectueux lui soient retournés à la fin du service de
garantie en utilisant une étiquette de retour prépayée.
Si on vous a conseillé de renvoyer des pièces et que
vous n’avez pas reçu d’étiquette, veuillez communiquer
avec le service d’assistance technique à la clientèle.
• Les unités de remplacement, les pièces et les
composants électroniques remis à l’état neuf par le
fabricant ou ses fournisseurs peuvent parfois être
fournis en tant que remplacement sous garantie et
constituent le respect des conditions de la garantie.
• Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vos droits peuvent varier d’un état à
l’autre.
compensation monétaire ou autre pour de telles
réparations ou le coût des pièces de rechange, y compris,
mais sans s’y limiter, les frais d’adhésion à un centre de
conditionnement physique, le temps de travail perdu,
les visites de diagnostic, les visites d’entretien ou le
transport.
• L’équipement utilisé à des fins commerciales ou à des fins
autres que celles d’une seule famille ou d’un ménage, à
moins que le fabricant n’ait approuvé la couverture.
• L’équipement possédé ou utilisé en dehors des États-
Unis et du Canada.
• La livraison, l’assemblage, l’installation, la configuration
des unités d’origine ou de remplacement ou la main-
d’œuvre ou les autres coûts associés à la dépose ou au
remplacement de l’unité couverte.
• Toute tentative de réparation de cet équipement crée
un risque de blessure. Le fabricant n’est pas responsable
de tout dommage, perte ou responsabilité découlant
de toute blessure corporelle survenue au cours ou à la
suite d’une réparation ou d’une tentative de réparation
de votre équipement de conditionnement physique par
une personne autre qu’un technicien de service autorisé.
Toutes les réparations que vous tentez d’effectuer
sur votre appareil sont effectuées à VOS PROPRES
RISQUES et le fabricant ne peut être tenu responsable
de tout dommage corporel ou matériel résultant de ces
réparations.
• Si vous n’êtes plus couvert par la garantie du fabricant,
mais que vous bénéficiez d’une extension de garantie,
reportez-vous à votre contrat d’extension de garantie
pour connaître les coordonnées des personnes avec
lesquelles communiquer en cas de demande d’extension
de garantie ou de réparation.

54
ESPAÑOL

55
OPERACIÓN DE LA BICICLETA FIJA

56
2 ft
60 cm
2 ft
60 cm
2 ft 60 cm
2 ft 60 cm
DELANTERA
TRASERO
BICICLETA
CÓMO MOVER LA BICICLETA FIJA
Debido al peso de la bicicleta fija, se recomienda que dos
personas la muevan. Mientras una persona levanta la parte
trasera de la bicicleta fija, la segunda agarra firmemente el
manubrio y la inclina hacia delante hasta que ruede sobre
las ruedas. Cuidadosamente, mueva la bicicleta fija al lugar
deseado y luego bájela.
Si luego de colocarla, la bicicleta fija se mece en el piso,
gire las pata niveladoras que están debajo del estabilizador
delantero o trasero hasta eliminar el balanceo.
Patas Niveladoras
Para reducir el riesgo de lesiones, tenga mucha
precaución al mover la bicicleta fija. No intente
moverla sobre superficies irregulares, y asegúrese
de que haya un espacio libre mínimo de 60 cm
(24”) en todos los lados del equipo.
ADVERTENCIA
UBICACIÓN DE LA
BICICLETA FIJA
Coloque la bicicleta fija sobre
una superficie nivelada. Debe
haber un espacio libre de 60 cm
(24”) alrededor de cada lado de
la bicicleta fija. No coloque la
bicicleta en lugares que puedan
bloquear ventilas o entradas
de aire. La bicicleta fija no se
debe colocar en garajes, patios
cubiertos, cerca de agua, ni en
exteriores.

57
C
C
B
A
B
D
A
No ajuste el asiento ni el manubrio
más allá de la marca “MAX” en la
tija o el eje.
ADVERTENCIA
CÓMO AJUSTAR LA BICICLETA FIJA
La bicicleta fija se puede ajustar para máxima comodidad y
efectividad del ejercicio. Las siguientes instrucciones describen
una manera para ajustar la bicicleta fija y asegurar la comodidad
óptima del usuario y el posicionamiento ideal del cuerpo. Puede
elegir ajustarla de otra manera.
AJUSTE DEL ASIENTO
El ajuste correcto del asiento ayuda a garantizar la máxima
eficacia y comodidad durante el ejercicio, reduciendo a
la vez el riesgo de lesiones. Ajuste la altura del asiento
asegurándose de que quede en posición correcta: que
mantenga la rodilla ligeramente doblada al tener las piernas
extendidas.
AJUSTE DEL MANILLAR
El manubrio se ajusta en la posición adecuada
principalmente para la comodidad. Por lo general,
para los ciclistas principiantes el manubrio debe estar
posicionado ligeramente más alto que el sillín. Los ciclistas
avanzados pueden probar diferentes alturas para lograr la
configuración más adecuada.
A. Posición horizontal del asiento
Rote la palanca de ajuste hacia la izquierda para deslizar
el asiento hacia adelante o hacia atrás, según lo desee.
Rote la palanca hacia la derecha para bloquear la posición
del asiento. Pruebe que el deslizador del asiento funcione
correctamente.
B. Altura del asiento
Gire la perilla de ajuste hacia la izquierda y ajuste el asiento
en la posición en que pueda pedalear cómodamente. Rote
la perilla hacia la derecha para bloquear la posición del
asiento.
C. Altura del manubrio
Gire la perilla de ajuste hacia la izquierda mientras sube o
baja el manubrio con la otra mano. Gire la perilla de ajuste
hacia la derecha para bloquear la posición del manubrio.
D. Correas de pedales
Coloque la bola del pie en el calapié hasta que esté
centrada sobre el pedal, tome la correa del pedal y
ajústela antes de usarla. Para sacar el pie del calapié,
suelte la correa y sáquelo.

58
CONTROL DE RESISTENCIA Y FRENO DE EMERGENCIA
El nivel de dificultad preferido al pedalear (resistencia) se puede ajustar en pasos mediante el uso de los botones de
resistencia que están en la consola. Para aumentar la resistencia, presione el botón de la flecha arriba. Para disminuir la
resistencia, presione el botón de la flecha abajo.
IMPORTANTE:
• Para detener el volante al pedalear, presione fuertemente hacia abajo
el freno de emergencia hasta que el freno roce con el volante.
• El volante debe detenerse por completo rápidamente.
• Asegúrese de tener los zapatos fijos en el calapiés.
• Cuando no use la bicicleta, ajústela en resistencia máxima
para evitar lesiones ocasionadas por el movimiento de los
componentes de la transmisión.
Freno de emergencia
El volante de la bicicleta fija no es libre: los pedales
continúan moviéndose junto con el volante hasta que este
se detiene. Es necesario reducir la velocidad de manera
controlada. Para detener el volante inmediatamente,
presione con fuerza hacia abajo el freno de emergencia.
Siempre pedalee de manera controlada y ajuste el ritmo de
acuerdo a sus propias capacidades. Presionar el freno de
emergencia hacia abajo = parada de emergencia.
ADVERTENCIA
La bicicleta fija utiliza un volante que acumula inercia y mantiene los pedales girando, incluso cuando el usuario deja de pedalear o sus
pies se resbalan. NO INTENTE QUITAR LOS PIES DE LOS PEDALES O BAJARSE DE LA MÁQUINA HASTA QUE LOS DOS PEDALES
Y EL VOLANTE SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE. Incumplir con seguir estas instrucciones puede conducir a la pérdida de
control y posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA

59
ENSAMBLAJE
Hay varias indicaciones del proceso de ensamblaje a las que se debe prestar atención especial. Es muy importante seguir
las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas estén firmemente apretadas. Si no se
siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, la bicicleta fija podría quedar con piezas sueltas, parecer endeble
y generar ruidos molestos. Para evitar daños a la bicicleta fija, se deben revisar las instrucciones de ensamblaje y tomar
las acciones correctivas.
Antes de continuar, busque el número de serie de la bicicleta fija que se encuentra
en el estabilizador delantero de la bicicleta y escríbalo en el espacio que encuentra
a continuación.
ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE EN EL RECUADRO A CONTINUACIÓN:
» Refiérase al NÚMERO DE SERIE y el NOMBRE DEL MODELO al llamar para solicitar servicio.
» Asegúrese de escribir tanto el NÚMERO DE SERIE como el NOMBRE DEL MODELO en su tarjeta de garantía.
NÚMERO DE SERIE:
NOMBRE DEL MODELO:
HORIZON INDOOR CYCLE
ADVERTENCIA
36

60
INFORMACIÓN DEL MODELO
Soporte para tablet
Consola (29)
Perilla de ajuste del manubrio (24)
Freno de emergencia
Volante
Soporte para botella
de agua (30)
Ruedas para transporte
Estabilizador (21F)
Pedales (34, derecho e izquierdo)
Adaptador de corriente
Estabilizador (21R)
Bielas (35, derecha e izquierda)
Deslizador del asiento (33)
Perilla de altura del asiento
Palanca de ajuste del
asiento (31)
Asiento (32)
Conjunto del manubrio (22)
Eje del manubrio (23)
Armazón principal (20)

61
PARTES PRINCIPALES
INCLUIDAS:
Armazón Principal (20)
Estabilizador Delantero (21F)
Estabilizador Trasero (21R)
Conjunto del Manubrio (22)
Eje del Manubrio (23)
Consola (29)
Conjunto de Pedales (34, derecho e
izquierdo)
Conjunto de la Tija del Asiento (31,
32 y 33)
PIEZAS INCLUIDAS
EN EL EMPAQUE:
1 Kit de Tornillería
1 manual del Usuario
KIT DE TORNILLERÍA:
ANTES DE ENSAMBLAR
Si tiene preguntas o faltan piezas, comuníquese
con Asistencia Técnica al Cliente. La información
de contacto está en la contraportada de este
manual.
DESEMPACAR
Debido al peso de la bicicleta fija, se recomienda que dos personas realicen
el ensamblaje. Desempaque el producto en el lugar donde lo va a utilizar. Se
recomienda que cubra el piso con un elemento protector. Coloque el cartón en
una superficie plana y retire todos los materiales de embalaje: no los deseche
hasta terminar de ensamblar la bicicleta.
NOTA: Durante cada uno de los pasos del ensamblaje, asegúrese de que TODAS
las tuercas y pernos estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar
CUALQUIER perno.
NOTA: Aplicar una capa de grasa ligera puede ayudar a instalar las piezas. Se
recomienda usar cualquier grasa, como grasa de litio para bicicletas.
¿NECESITAS
AYUDA?
1
Perno
M8
Cant.: 7
2
Arandela de Presión
Ø8.2
Cant.: 7
3
Arandela de Plana
Ø8.2
Cant.: 7
Kit de Herramientas
Llave Allen de 5 mm
Llave de 13 y 15 mm
Destornillador
4
Perno
M4
Cant.: 3
5
Arandela de Plana
Ø10.0
Cant.: 1

62
PASO DE ENSAMBLAJE 1
1.1 Abra la tornillería para el Paso 1.
1.2 Acople el estabilizador delantero (21F) y el
trasero (21R) al armazón principal (20) usando
los 4 pernos (1), 4 arandelas de presión (2) y 4
arandelas planas (3), y apriete firmemente.
1
Perno
M8
Cant.: 4
2
Arandela de
Presión
Ø8.2
Cant.: 4
3
Arandela de
Plana
Ø8.2
Cant.: 4
PASO 1. TORNILLERÍA:
21R
21F
20
1
2
3

63
PASO DE ENSAMBLAJE 2
2.1 Abra la tornillería para el Paso 2.
2.2 Inserte los manubrios (22) en el eje del
manubrio (23) y asegure el frente con 1 perno
(1), 1 arandela de presión (2) y 1 arandela plana
(3). No apriete totalmente la tornillería hasta el
final del Paso 2.
2.3 Asegure los lados con 2 pernos (1), 2 arandelas
de presión (2), 2 arandelas planas (3).
2.4 Apriete completamente los pernos de los Pasos
2.2 y 2.3.
1
Perno
M8
Cant.: 3
2
Arandela de
Presión
Ø8.2
Cant.: 3
3
Arandela de
Plana
Ø8.2
Cant.: 3
PASO 2. TORNILLERÍA:
23
22
3
2
1

64
PASO DE ENSAMBLAJE 3
3.1 Gire la perilla de ajuste (24) hacia la izquierda
para aflojarla completamente.
3.2 Envoltura el cable guía (26) al cable de la
consola (25) y hale el cable de la consola (25)
del tubo principal (28) a través del eje del
manubrio (23) para sacarlo por el agujero que
está en el frente del eje del manubrio (23).
3.3 Hale el cable de la consola (25) pasándolo por el
agujero del soporte de la consola (27).
3.4 Inserte el eje del manubrio (23) en el tubo
principal (28) y gire la perilla de ajuste (24) para
asegurarlo.
3.5 Desconecte y deseche el cable guía (26).
Pasos 3.2 y 3.3
24
26
23
28
26
23
25
25
27
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar los cables
al ensamblar los manubrios.

65
PASO DE ENSAMBLAJE 4
4.1 Abra la tornillería para el Paso 4.
4.2 Conecte el cable de la consola (25) a la consola
(29).
4.3 Cuidadosamente inserte el cable de la consola
(25) en el eje del manubrio (23).
4.4 Pase el cable de la consola (25) a través del
canal que tiene la consola (29) en la parte
posterior, para evitar pellizcarlo. Acople la
consola (29) al soporte de la consola (27)
usando 3 pernos (4).
PASO 4. TORNILLERÍA:
Paso 4.2
25
25
27
4
29
29
23
4
Perno
M4
Cant.: 3
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar los cables
al ensamblar la consola.

66
PASO DE ENSAMBLAJE 5
5.1 Abra la tornillería para el Paso 5.
5.2 Desatornille la palanca de ajuste (31) del asiento
(31).
5.3 Coloque el asiento (32) en el deslizador del
asiento (33).
5.4 Asegure el asiento (32) con 1 arandela plana (5)
y la palanca de ajuste (31).
PASO 5. TORNILLERÍA:
32
31
5
33
5
Arandela de Plana
Ø10
Cant.: 1

67
PASO DE ENSAMBLAJE 6
6.1 Identifique el pedal izquierdo (34L), que está
marcado “L” en el eje, y el pedal derecho (34R)
marcado con “R”.
6.2 Inserte el pedal izquierdo (34L) en la biela
izquierda (35L) y apriete hacia la izquierda.
6.3 Inserte el pedal derecho (34R) en la biela
derecha (35R) y apriete hacia la derecha.
6.4 Utilice la llave combinada para apretar los
pedales completamente.
¡FELICITACIONES!
Ha terminado de ensamblar correctamente su
bicicleta fija.
Paso 6.1
34L
35R
34R
35L

68

69
FUNCIONAMIENTO DE LA
CONSOLA

70
START
STOP
ENTER
DISPLAY
CADENCE
TIME
DIST SPEED
CAL
HR
WATTS
RESISTANCE
HR
MODE
CONSOLA 5.0IC
Teclas “Arriba” y “Abajo”
Botón Bluetooth
Pantalla LCD

71
PANTALLA DE LA CONSOLA 5.0IC
Pantalla LCD:
En modo de ejercicio, la parte superior de la pantalla LCD siempre mostrará el ritmo y la resistencia.
La parte inferior de la pantalla puede mostrar: Hora, vatios, calorías (Cal), frecuencia cardiaca (FC), distancia (Dist) y velocidad. También tiene
una función de ciclo predeterminada que muestra cada uno de los tipos de datos durante 5 segundos antes de cambiar al siguiente.
Para bloquear la parte inferior de la pantalla en una visualización de datos específica, presione el botón “Enter/Display” (Intro/
Visualizar) hasta que se muestre la etiqueta de los datos que desea ver. Para regresar al ciclo de datos, presione el botón “Enter/
Display” hasta que se muestren dos flechas.
Teclas “Arriba” y “Abajo”:
Presione las teclas “Arriba” y “Abajo” para aumentar o disminuir el valor de los ajustes: Resistencia o tiempo.
En modo de ejercicio, las teclas de flechas “Arriba” y “Abajo” ajustan la resistencia en pasos de 1. Si mantiene presionadas las
teclas de flecha más de medio segundo, el rango de resistencia aumenta o disminuye en pasos de 5 hasta que las libere.
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 5.0IC
Configuración Manual:
Presione el botón “Start/Stop” (Comenzar/Detener) para empezar un entrenamiento manual rápido. En este modo, la resistencia
comenzará en 0 y el temporizador se incrementará desde 0 segundos.
Personalizar el Entrenamiento:
Presione el botón “Enter/Display” hasta que el tiempo parpadee. Use las teclas de flecha “Arriba” o “Abajo” para ajustar el
tiempo de entrenamiento deseado y luego presione el botón “Enter/Display” para confirmar el valor. Una vez confirmado, el
rango de la resistencia inicial comenzará a parpadear. Ajuste la resistencia deseada con las teclas de flecha “Arriba” o “Abajo” y
confirme con el botón “Enter/Display”. Presione “Start” (Comenzar) para empezar el entrenamiento con el tiempo y resistencia
deseados.
Una vez que comienza el programa personalizado, el temporizador disminuirá desde el tiempo deseado y la resistencia comenzará
en la que seleccionó. Durante el entrenamiento puede ajustar la resistencia en diferentes valores.
Ahorrador de Energía:
Para reducir al máximo el consumo de energía, la máquina entrará automáticamente en modo de ahorro de energía cuando no
se usa. La consola se reactivará rápidamente al tocar cualquier botón.

72
HORIZON SISTEMA DE FITNESS CONECTADO
Su máquina Horizon está preparada para Bluetooth, lo que le permite usar la
tecnología Bluetooth 4.0 para conectar de forma inalámbrica su dispositivo y
otras aplicaciones a su caminadora Horizon. Para obtener una lista completa
de aplicaciones de fitness de terceros compatibles con su caminadora Horizon,
siga el enlace a continuación:
COMO CAMBIAR ENTRE EL MODO FRECUENCIA CARDÍACA POR
APLICACIÓN Y POR BLUETOOTH
Inicio - P1
Conectar una banda de frecuencia cardiaca (desactivado de
manera predeterminada)
Para acceder al modo de banda de frecuencia cardiaca,
asegúrese de que la consola no esté conectada a otros
dispositivos Bluetooth revisando que el símbolo de
Bluetooth no se muestre en la consola.
Colóquese la banda de frecuencia cardiaca y asegúrese de
leer las instrucciones de la banda. Nota: Algunas bandas de
frecuencia cardiaca para pecho deben humedecerse para
obtener una lectura de frecuencia cardiaca precisa.
Mantenga presionado el botón Bluetooth unos segundos
hasta que se muestre el símbolo “HR MODE” (Modo
Bluetooth) en la esquina derecha de la pantalla LCD. Una
vez que la consola detecte la banda de frecuencia cardiaca
Bluetooth, el símbolo de Bluetooth se mostrará en la
pantalla LCD.
Para salir del modo de banda de frecuencia cardiaca,
desconecte el dispositivo de frecuencia cardiaca Bluetooth
y asegúrese de que el símbolo de Bluetooth desaparezca de
la pantalla. Luego mantenga presionado el botón Bluetooth
algunos segundos hasta que “HR MODE” desaparezca de
la pantalla LCD. NOTA: la consola puede tardar algunos
segundos en desconectar el Bluetooth.
Al presionar “Start” para comenzar el entrenamiento, la
consola debe mostrar la frecuencia cardíaca.
Conectarse a una aplicación (modo predeterminado)
Si usa una aplicación de terceros, active el Bluetooth (BT)
del dispositivo y siga las instrucciones de la aplicación para
emparejar. Asegúrese de que la consola de la bicicleta no
esté conectada a otros dispositivos Bluetooth revisando que
el símbolo de Bluetooth no se muestre en la consola.
Si desea usar una banda de frecuencia cardiaca Bluetooth
con una aplicación de terceros compatible, conecte la
banda de frecuencia cardiaca desde la interfaz de la
aplicación (siga las instrucciones en la aplicación para
encontrar y conectar la banda de frecuencia cardiaca).
Siga las instrucciones en la aplicación de terceros para
iniciar el programa. Para algunas es necesario comenzar
desde la aplicación, otras necesitan que primero presione el
botón Start (Comenzar) en la consola.
Para detener el entrenamiento, termine el trayecto en la
aplicación y presione el botón Stop (Detener) en la consola
durante 3 segundos.
http://horizonfit.co/5.0ic

73
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y
MANTENIMIENTO

74
PREGUNTAS COMUNES DEL PRODUCTO
¿SON NORMALES LOS SONIDOS QUE HACE MI BICICLETA FIJA?
Nuestras bicicletas fijas son unas de las más silenciosas del mercado, porque utilizan transmisión de banda y resistencia
mediante frenos magnéticos. Utilizamos cojinetes, cadenas y bandas de la más alta calidad para minimizar el ruido. Sin
embargo, debido a que el sistema de resistencia es tan silencioso, ocasionalmente escuchará otros ruidos mecánicos suaves.
Al contrario de las que tienen tecnologías más antiguas y ruidosas, nuestras bicicletas fijas no tienen ventiladores, bandas
de fricción o ruidos de alternador que oculten estos sonidos. Estos ruidos mecánicos, que pueden o no ser intermitentes,
son normales y pueden ser ocasionados por la transferencia de cantidades significativas de energía al volante que gira
rápidamente. Todos los cojinetes, cadenas, bandas y otras partes rotativas generan ciertos sonidos que se transmiten
mediante la carcasa y el armazón. Es normal que estos sonidos cambien un poco durante el entrenamiento y con el tiempo,
debido a la expansión térmica de las piezas.
¿POR QUÉ LA BICICLETA FIJA QUE ME ENTREGARON ES MÁS RUIDOSA EN COMPARACIÓN CON LA DE LA TIENDA?
Todos los productos de estado físico parecen más silenciosos en las salas de ventas de las tiendas grandes, porque
generalmente en ellas hay más ruido ambiente que en su casa. También, un piso de concreto alfombrado produce
menos reverberación que un piso de madera sobrepuesta. En ocasiones, un tapete de caucho grueso ayuda a reducir la
reverberación del piso. El ruido se refleja más cuando el producto de estado físico se coloca cerca de una pared.
¿CUÁNTO DURA LA BANDA?
El modelamiento computarizado que realizamos nos indica que ofrece virtualmente miles de horas sin mantenimiento. No
debería tener que reemplazar la banda durante el tiempo que tenga la bicicleta fija.
UNA VEZ ENSAMBLADA, ¿PUEDO MOVER LA BICICLETA FIJA FÁCILMENTE?
La bicicleta fija tiene dos ruedas de transporte incorporadas en el tubo del estabilizador delantero. Para transportar la
bicicleta fija, consulte la sección “Cómo mover la bicicleta fija”. Es importante que coloque la bicicleta fija en una habitación
cómoda y acogedora. La bicicleta fija está diseña para ocupar el mínimo espacio en el piso. Algunas personas prefieren
colocar las bicicletas fijas orientadas hacia un televisor o ventana. Si es posible, evite colocar la bicicleta fija en un sótano sin
terminar. Para que el ejercicio sea una actividad deseable para usted, la bicicleta fija debe estar en un entorno cómodo.

75
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: La bicicleta fija hace ruidos de chillido o gorgojeo.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Que la bicicleta fija esté sobre una superficie nivelada.
• Afloje todos los pernos colocados durante el proceso de ensamblaje, engrase las roscas y apriete de nuevo.
Para solicitar a Asistencia Técnica al Cliente que preste servicio a su bicicleta fija, le harán preguntas más detalladas sobre los
síntomas que tiene. Algunas de las preguntas que pueden hacerle son:
• ¿Hace cuánto tiempo ocurre el problema?
• ¿El problema ocurre siempre que la usa? ¿Le sucede a todos los usuarios?
• Si escucha un ruido, ¿proviene de la parte delantera o la trasera? ¿Qué tipo de ruido es (golpeteo, rechinamiento,
chillido, gorgojeo, etc.)?
• ¿La máquina se ha lubricado y mantenido de acuerdo al programa de mantenimiento?
¡Responder estas y otras preguntas permitirá que los técnicos puedan enviar las piezas de recambio correctas y el servicio
necesario para que su bicicleta fija funcione de nuevo!
Si esto no soluciona el problema,
COMUNÍQUESE CON ASISTENCIA TÉCNICA AL CLIENTE AL NÚMERO DE TELÉFONO QUE ENCUENTRA EN LA
CONTRAPORTADA.
Cuando llame, le pedirán la siguiente información. Tenga esta información a la mano:
• Nombre del modelo
• Número de serie
• Prueba de compra (recibo o extracto de la tarjeta de crédito)
En la sección de asistencia para el cliente de nuestro sitio web encuentra más sugerencias para solucionar problemas.
Comuníquese con asistencia al cliente usando la información que encuentra en la CONTRAPORTADA.

76
MANTENIMIENTO
¿Qué tipo de mantenimiento de rutina se necesita?
Se necesita mantenimiento y limpieza mínimos. Utilizamos cojinetes sellados en todas nuestras bicicletas, por lo que no hay
necesidad de lubricarlas. El paso más importante del mantenimiento es simplemente limpiar su transpiración de la bicicleta
luego de cada uso.
¿Cómo limpio la bicicleta?
Límpiela únicamente con limpiadores de agua y jabón suave. Nunca use solventes sobre las partes plásticas. La limpieza
de la bicicleta y del ambiente donde funciona mantendrá al mínimo los problemas de mantenimiento y las llamadas de
servicio. Por esta razón, recomendamos utilizar el siguiente programa de mantenimiento preventivo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
DESPUÉS DE CADA USO
Limpie la bicicleta fija usando paños suaves, toallas desechables u otra solución suave (los agentes limpiadores no deben
tener alcohol ni amoniaco). Desinfecte el asiento y los manubrios, y limpie todos los residuos corporales.
ANTES DE CADA USO
Asegúrese de que la bicicleta fija esté nivelada y que no se balancee. Asegúrese de que los pedales estén bien apretados
en las bielas y que no estén trasroscados, que todos los tornillos de los pedales estén apretados y que las bandas de los
pedales no estén desgastadas.
QUINCENALMENTE
Pruebe el freno de emergencia para asegurarse de que funcione correctamente. Para hacerlo, mantenga hacia abajo
la palanca roja del freno de emergencia mientras pedalea. Si funciona correctamente, debe desacelerar el volante
inmediatamente, hasta que se detenga completamente.
MENSUALMENTE
Compruebe que todos los pernos del ensamblaje y pedales de la máquina estén apretados correctamente.
Seguir este programa prolongará la vida útil de la máquina.

77
GARANTÍA LIMITADA PARA USO
DOMÉSTICO

78
CAPACIDAD DE PESO = 136 kilogramos (300 lb)
ARMAZÓN • DE POR VIDA
El fabricante garantiza el armazón contra defectos de
mano de obra y materiales durante el periodo especificado
anteriormente, a partir de la fecha de la compra, siempre
que el dispositivo continúe siendo propiedad del
comprador original. (Armazón se define como la base de
metal soldado de la unidad, y no incluye ninguna de las
partes que se pueden quitar).
ELECTRÓNICA Y PIEZAS • 1 AÑO
El fabricante garantiza los componentes electrónicos, el
acabado y todas las piezas originales durante un periodo
de un año, a partir de la fecha de la compra original,
siempre que el dispositivo continúe siendo propiedad del
comprador original.
MANO DE OBRA • 1 AÑO
El fabricante cubrirá los costos de mano de obra para la
reparación del dispositivo durante un periodo de un año
a partir de la fecha de compra original, siempre que el
dispositivo continúe siendo propiedad del comprador
original.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
Quién está cubierto:
• El propietario original, y no es transferible.
Lo que está cubierto:
• La reparación o reemplazo de motores, componentes
electrónicos o piezas defectuosas será la única reparación
que ofrece la garantía.
Lo que NO está cubierto:
• Desgaste normal; ensamblaje o mantenimiento incorrecto;
o instalación de piezas o accesorios que no están
destinados originalmente a usarse con la máquina, o que
no son compatibles con el equipo tal como se vendió.
• Daños o fallas debidas a accidentes, abuso, corrosión,
decoloración de pintura o plástico, descuido, robo,
vandalismo, incendio, inundación, viento, rayos,
congelamiento u otros desastres naturales de cualquier
tipo; reducción, fluctuación o fallas de potencia por
cualquier causa; condiciones atmosféricas inusuales;
colisión; introducción de objetos extraños en la
unidad cubierta; o modificaciones no autorizadas o no
recomendadas por el Fabricante.
• Daños incidentales o resultantes. El Fabricante no asume
responsabilidad directa, indirecta, especial o resultante por
daños; pérdidas económicas, de propiedad o utilidades;
incapacidad de disfrute o uso; o cualquier otro perjuicio
resultante de cualquier naturaleza en relación con la
compra, uso, reparación o mantenimiento del equipo. El
Fabricante no ofrece compensación monetaria ni de tipo

79
SERVICIO Y DEVOLUCIONES
• El servicio a domicilio está disponible hasta a 150 millas
del Proveedor de servicio autorizado más cercano (la
distancia mayor a 150 millas del centro de servicio
autorizado es responsabilidad del consumidor).
• Todas las devoluciones deben ser autorizadas
previamente por el Fabricante.
• La obligación del Fabricante de conformidad con esta
garantía se limita a reemplazar o reparar, a elección del
Fabricante, el mismo modelo o uno comparable.
• El Fabricante puede solicitar que los componentes
defectuosos sean regresados al Fabricante luego de
terminar el servicio por garantía utilizando una etiqueta
prepagada para enviar la devolución. Si le indicaron
que debe devolver piezas y no recibió una etiqueta,
comuníquese con Asistencia Técnica al Cliente.
• En ocasiones se pueden suministrar unidades de
reemplazo, piezas y componentes electrónicos
reacondicionados a su estado como nuevos por
el Fabricante o sus proveedores, y esto constituye
cumplimiento de los términos de la garantía.
• Esta garantía le da derechos legales específicos, y
puede que sus derechos varíen de un estado a otro.
alguno por dichos costos de reparación o reemplazo,
lo que incluye, entre otros, tarifas de membresía
de gimnasios, tiempo de trabajo perdido, visitas de
diagnóstico o mantenimiento, o transporte.
• Equipo usado para fines comerciales o cualquier uso
diferente del uso por parte de una sola familia u hogar, a
menos que el Fabricante acepte dicha cobertura.
• Equipo de propiedad u operado por fuera de EE. UU. y
Canadá.
• Entrega, ensamblaje, instalación, configuración de
unidades originales o de reemplazo, o la mano de obra
y otros costos asociados a la remoción o reemplazo de
la unidad cubierta.
• Cualquier intento de reparar este equipo crea un
riesgo de lesiones. El Fabricante no se responsabiliza
por ningún perjuicio, pérdida o responsabilidad que
surja de lesiones personales sufridas durante el curso,
o como resultado de, cualquier reparación o intento
de reparación de su equipo de estado físico que sea
realizado por personas diferentes a los técnicos de
servicio autorizados. Todas las reparaciones que usted
intente a su equipo de estado físico son A SU PROPIO
RIESGO, y el Fabricante no será responsable por
ninguna lesión personal o daño a la propiedad que sea
consecuencia de dichas reparaciones.
• Si la garantía del Fabricante ya ha caducado, pero tiene
una garantía extendida, consulte el contrato de garantía
extendida para conocer la información de contacto
relacionada con servicio o reparaciones bajo la garantía
extendida.

Horizon 5.0IC 10282022 © 2021 Horizon Fitness
Designed & Engineered in the U.S.A. • Made in Vietnam | Conçu et élaboré aux États-Unis. • Fabriqué en Vietnam | Diseñado en los EE.UU. • Hecho en Vietnam
USA & CANADA:
1-855-396-2524
www.horizonfitness.com
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during
assembly or if parts are missing.
For fast and friendly service, please
contact one of our trained customer
technicians via phone, email or our
website.
We want to know if you have a
problem and we want to have an
opportunity to correct it for you.
Additional product information is
available on our website.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
STOP
A RRÊT ER
PARAR
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA PARA CLIENTES
NO DEVOLVER AL VENDEDOR
si tiene algún inconveniente durante el
armado o si faltan piezas.
Para obtener un servicio rápido y grato,
comuníquese con uno de nuestros técnicos
capacitados para la atención de clientes vía
teléfono, correo electrónico o nuestro sitio
web.
Queremos saber si tiene un problema
y queremos tener la oportunidad de
corregirlo para usted.
En nuestro sitio web hay información
adicional sobre el producto.
ASSISTANCE
TECHNIQUE
STOP
A RRÊT ER
PARAR
STOP
A RRÊT ER
PARAR
NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU
DÉTAILLANT
en cas de difficulté lors de l´assemblage ou si des
pièces manquent.
Pour obtenir un service rapide et utile, veuillez
communiquer avec un de nos techniciens formés
au soutien à la clientèle par téléphone, courriel ou
notre site Web.
Si vous avez un problème, n´hésitez pas à nous
contacter afin que nous puissions vous aider à le
résoudre.
Des renseignements supplémentaires sur le
produit sont disponibles sur notre site Web.
Horizon Fitness
1600 Landmark Drive,
Cottage Grove WI, 53527
For technical support, how-to videos and more, please visit:
Pour obtenir une assistance technique, des vidéos pratiques et plus
encore, veuillez vous rendre sur le site:
Para obtener soporte técnico, videos instructivos y más, visite:
https://horizonfit.co/support
