
MODELL:S708
BENUTZERHANDBUCH
SPINBIKE FÜR DEN HEIMGEBRAUCH
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Objekt)
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:S708
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Spinbike für den Heimgebrauch
1
Machine Translated by Google

2
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Energie und wenn es nicht gemäß den
durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden, wird der Benutzer aufgefordert,
Maßnahmen.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
FCC-Informationen zum Anzeigeinstrument:
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den
Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Produkts.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen
wird in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn dieses Produkt verursacht
Regeln, Diese Grenzen sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz bieten
unter den folgenden beiden Bedingungen:
Versuchen Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen ausstrahlen
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
genehmigt. für die Einhaltung verantwortlich könnte die
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Störungen des Radio- und Fernsehempfangs, die
Bedienen Sie das Gerät!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Machine Translated by Google

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
UM DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, LESEN SIE FOLGENDES
SICHERHEITSHINWEISE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS.
WICHTIG: DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT
Hilfe.
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung der EG und des Vereinigten Königreichs.
KORREKTE ENTSORGUNG des Anzeigeinstruments Dieses
Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
Stellen Sie fest, ob bei Ihnen körperliche oder gesundheitliche Beschwerden vorliegen, die ein Risiko darstellen könnten
2. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
Ausrüstung. Eine sichere und effiziente Nutzung kann nur erreicht werden, wenn die Ausrüstung
ordnungsgemäß zusammengebaut, gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung,
sicherzustellen, dass alle Benutzer der Ausrüstung über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Es ist wichtig, dieses Handbuch vollständig zu lesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und verwenden.
3
Machine Translated by Google

4
4. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern. Das Gerät ist
5. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzhülle für Ihre
Herzfrequenz, Blutdruck oder Cholesterinspiegel.
Problem wurde behoben.
13. Beim Anheben oder Bewegen des Geräts ist Vorsicht geboten, um Verletzungen zu vermeiden
Ihre Gesundheit.
14. Wenn das Heimtrainer-Fahrrad nicht verwendet wird, ziehen Sie den Widerstandsknopf fest, um zu verhindern, dass das
Platz rundherum.
die sich im Gerät verfangen können oder die das Gerät behindern oder
Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Gefühl
7. Das Sicherheitsniveau der Geräte kann nur aufrechterhalten werden, wenn sie regelmäßig
10. Das Gerät wurde geprüft und zertifiziert nach EN ISO 20957-1; EN ISO
Der Rat Ihres Arztes ist wichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
nur für Erwachsene.
Wenn während des Gebrauchs Geräusche aus dem Gerät kommen, hören Sie auf. Benutzen Sie das Gerät erst, wenn die
Sie sollten Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
8. Verwenden Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie defekte Komponenten finden
Max. Benutzergewicht 120kg.
9. Tragen Sie geeignete Kleidung, während Sie das Gerät benutzen. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung
3. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann schaden
Boden oder Teppich. Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät mindestens 0,6 Quadratmeter freien
12. Dieses Gerätebremssystem ist nicht relevant.
Ihren Rücken. Verwenden Sie immer die richtige Hebetechnik und/oder nehmen Sie Hilfe in Anspruch.
Beenden Sie das Training, wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken: Schmerzen,
6. Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, ob die Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
Bewegung.
das Schwungrad bewegt sich nicht.
auf Beschädigungen und/oder Verschleiß untersucht.
Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie eine dieser Beschwerden haben
20957-5 unter Klasse HC Nur für den häuslichen Gebrauch geeignet. Maximal
beim Zusammenbau oder bei der Überprüfung des Geräts oder wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören
11. Dieses Gerät ist nicht für hochpräzise Anwendungen geeignet.
Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden.
Machine Translated by Google

23
25
17
12
20
8
14
10
19
18
18
24
3
22
1
5
13
11
14
16
21
7
2
15
9
17
4
16
6
EXPLODIERTE ZEICHNUNG
5
Machine Translated by Google

8
R
6 Griffrahmenbaugruppe 1 19 Unterlegscheibe Ø10,5 1
die Zeichnung oben.
Frühling
bleiben
GRÖSSE MENGE NR. NAME GRÖSSE MENGE
Zusammenbauen
Linsenkopf
Frühling
1 21
6 mm 1
Hauptkörperbaugruppe 1 14 Feststellknopf M16 2
M8X16 4
Monitorleitung
1
Monitor
Linkes Pedal
Rahmen
Bevor Sie weiterlesen, machen Sie sich bitte mit den Teilen vertraut, die in
1 22
3 Hinterer Stabilisator 1 16 Schlossschrauben M8X50 4
7
5 Griffstangenbaugruppe 1 18 Abdeckmutter M8 4
bleiben
Hexagon
geladen
KEIN NAME
Sattel
A
Monitorleitung
Ø8,5 4
1
Montage 1 20
Sattel
Waschmaschine
10 Herzfrequenzleitungsbaugruppe 1 23
9
12 Rechtes Pedal
1 25
Bolzen
2 Vordere Stabilisatoreinheit 1 15 Einstellmutter M10 1
Zusammenbauen
B
Quadrat
13
M 1
11 Telefonhalter-Baugruppe 1 24 Maulschlüssel 13-15 1
Einstellung
1
Schlüssel
4 Sattelstützenbaugruppe 1 17 Unterlegscheibe Ø8,5 4
LISTE DER EINZELTEILE
6
Machine Translated by Google

(16), Unterlegscheiben (17) und Abdeckmuttern (18) und mit einem Gabelschlüssel (24) befestigt.
Die Laufräder des Frontstabilisators (2) sind wie dargestellt nach vorne gerichtet.
Achtung: Die beweglichen Räder an beiden Seiten des Frontstabilisators (2) können verwendet werden
um die Maschine über eine kurze Distanz zu bewegen.
Unterlegscheiben (17) und Abdeckmuttern (18) und mit dem Gabelschlüssel (24) festziehen.
In ähnlicher Weise wird der hintere Stabilisator (3) mit Schlossschrauben am Hauptkörper (1) befestigt
Der vordere Stabilisator (2) ist am Hauptkörper (1) mit Schlossschrauben (16) befestigt,
SCHRITT 1
18
17
17
16
18
2
1
24#
16
3
16# 4 Stück
17# 4 Stück
18# 4 Stück
MONTAGEANLEITUNGEN
7
Machine Translated by Google

24
24#
13
8
12
24
Montieren Sie das rechte Pedal (12) mit der Markierung R am Hauptkörper (1) und befestigen Sie es mit einem
Gabelschlüssel (24). Hinweis: Befestigen Sie das RECHTE Pedal durch Drehen im UHRZEIGERSINN.
SCHRITT 2
Montieren Sie auf ähnliche Weise das linke Pedal (13) mit der Markierung L am Hauptkörper (1) und befestigen Sie es mit
einem Gabelschlüssel (24). Hinweis: Befestigen Sie das LINKE Pedal durch Drehen GEGEN DEN
UHRZEIGERSINN.
Machine Translated by Google

14
4
9
5
14
Die Sattelstütze (4) wird in den Hauptkörper (1) eingesetzt und der Feststellknopf (14)
herausgezogen, sodass der Feststellknopf (14) automatisch in die entsprechende
Öffnung der Sattelstütze (4) eingesetzt wird.
Der Feststellknopf (14) ist vorn und hinten am Hauptkörper (1) vorinstalliert. Nach der Einstellung
müssen die Knöpfe festgezogen werden.
In ähnlicher Weise wird der Griffpfosten (5) in den Hauptkörper (1) eingesetzt und der
Verriegelungsknopf (14) herausgezogen, sodass der Verriegelungsknopf (14) automatisch in
das entsprechende Loch des Griffpfostens (5) eingesetzt wird.
SCHRITT 3
Machine Translated by Google

7
19
8
19# 1 Stück
4
15
Der Sattelverstellrahmen (7) wird an der Sattelstütze (4) montiert und mit einer Unterlegscheibe
(19) und einer Stellmutter (15) fixiert.
SCHRITT 4
Hinweis: Durch Lösen der Einstellmutter (15) kann die Position des Sattelverstellrahmens (7)
hin und her in die entsprechende Position gebracht werden. Die Einstellmutter (15) muss vor
Gebrauch festgezogen werden.
10
Machine Translated by Google

21
20
6
11
20# 4 Stück
21# 4 Stück
25#
Die Griffstange (6) wird mit der Federscheibe (21) und der Halbrundschraube (20) am Griffpfosten (5) befestigt und mit
dem Sechskantschlüssel (25) festgezogen.
SCHRITT 5
Machine Translated by Google

9
9
12
23
23
22
10
10
22
Verbinden Sie die Monitorleitung A (22) mit der Monitorleitung B (23), wie gezeigt. Befestigen Sie den Monitor (9) an der
Griffstange (6). Führen Sie die Herzfrequenzleitung (10) wie gezeigt in die Öffnung auf der Rückseite des Monitors (9).
SCHRITT 6
Machine Translated by Google

6
11
13
ACHTUNG: Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Teile festgezogen und stabil sind
und die Maschine stabil auf dem Boden steht.
Stecken Sie die Telefonhalterung (11) auf die Lenkstange (6).
SCHRITT 7
Die Montage ist abgeschlossen!
Machine Translated by Google

Ersatz, alle Werte sind „0“)
der Bildschirm.
Anzeige.
00:00--99:59, der Benutzer kann die Taste drücken, um den Zeitwert auf dem
Wertebereiche 0,0--999,9 km/h.
6. Puls (PUL): Momentane Herzfrequenz, 40-240 mal/ Minute, Hinweis: Diese Daten sind nur ein
A, BATTERIEINSTALLATION
3. Die Trainingsdistanz (DIST): Kumulative Berechnung der Trainingsdistanz von
automatisch auf dem Hauptbildschirm angezeigt.
Diese Daten dienen lediglich zur groben Beschreibung und können nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden.
grobe Beschreibung und kann nicht zur medizinischen Behandlung verwendet werden.
„+“, „-“ sollten genau mit dem Batteriebehälter übereinstimmen.
5. Die Radfahrgeschwindigkeit (SPEED): Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Trainings, die
2. Die Trainingszeit (TIME): Kumulative Berechnung der Trainingszeit von
2, Batteriespezifikation: 1 AA 5 1,5 V Batterie
3. Wenn die Batterie weniger Energie hat, muss sie aus dem Monitor entfernt werden
B, FUNKTIONSBESCHREIBUNG
und sicher gehandhabt.
4. Kalorien (CAL): Kumulativer Kalorienverbrauch von 0,0--9999, der Benutzer
1. Automatisches Scannen (SCAN): Drücken Sie die Taste, um in den SCAN-Zustand zu gelangen.
Alle Funktionen von TIME -SPD - DIST - CAL - ODO -PUL werden
Sie können die Taste drücken, um den Energieverbrauch auf dem Display zu verfolgen. Hinweis:
C, ACHTUNG
1, Wenn das Display nicht normal funktioniert, versuchen Sie, die Batterie erneut einzulegen, die Batterie
Die 0,0--999,9, kann der Benutzer die Taste drücken, um den Abstandswert zu verfolgen auf
Legen Sie zwei 1,5V, AAA Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite (nach jedem Batteriewechsel
7. Reset: Drücken Sie die Taste und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Alle Werte werden
auf den Wert „0“ zurückgesetzt.
MONITORFUNKTION
14
Machine Translated by Google

A, Aufwärmen vor dem Training
Diese Aufwärmphase kann den Körper, die Durchblutung und die Muskeln stärken, um ein gutes
Training zu erreichen und gleichzeitig das Risiko von Krämpfen oder Muskelschäden während des
Trainings zu verringern. Machen Sie vor jedem Training Aufwärmübungen gemäß den folgenden
Trainingsempfehlungen. Jede Dehnung muss etwa 30 Sekunden lang aufrechterhalten werden. Dehnen
Sie diese Übung nicht zu intensiv, um Muskelschäden vorzubeugen. Sobald die Muskeln
beschädigt sind, beenden Sie die Übung bitte.
Neben der Verwendung der Geräte können Sie Ihre körperliche Fitness verbessern und Ihre Muskeln
trainieren. Eine angemessene Ernährung kann jedoch auch bei der Gewichtsabnahme eine Rolle
spielen.
B, Abkühlen
Beenden Sie jedes Training mit einem leichten Joggen oder Gehen für mindestens 1 Minute.
Anschließend machen Sie 5 bis 10 Minuten Stretching zum Abkühlen. Dies erhöht die Flexibilität
Ihrer Muskeln und hilft, Probleme nach dem Training zu vermeiden.
TTRRAAIINNIINNGGIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
15
Machine Translated by Google

Kundendienst
Um einen effizienten Service bei beschädigten oder fehlenden Teilen zu gewährleisten, stellen Sie sicher,
Der Name oder die SKU-Referenz des Produkts.
Denken Sie daran, sich ein paar Minuten aufzuwärmen und abzukühlen.
So sollte sich Ihr Puls bei allgemeinen Fitnessübungen verhalten.
Wir werden unser Bestes tun, um das Problem so schnell wie möglich für Sie zu lösen.
Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, sollten Sie über die folgenden Dinge verfügen:
Die Bestellnummer ist auf dem Hauptgehäuse oder der Verpackungsschachtel angegeben.
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO:S708
MANUALE D'USO
SPIN BIKE PER USO DOMESTICO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:S708
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Spin Bike per uso domestico
1
Machine Translated by Google

2
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è
limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 della FCC
determinato spegnendo e accendendo il prodotto, l'utente è incoraggiato
manuale con attenzione.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
le misure.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
energia, e se non installato e utilizzato in conformità con il
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
Informazioni FCC sullo strumento di visualizzazione:
istruzioni, potrebbero causare interferenze dannose alla radio
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a farlo
l'autorità dell'utente di utilizzare il prodotto.
Regole. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
soggetto alle seguenti due condizioni:
per provare a correggere l'interferenza mediante uno o più dei seguenti metodi
non si verificherà in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che si verifichi un'interferenza
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dal
approvato dal partito. responsabile della conformità potrebbe annullare il
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
cui è collegato il ricevitore.
utilizzare l'apparecchiatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme alla
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere
Machine Translated by Google

PRECAUZIONI IMPORTANTI
La conformità è una certificazione di sicurezza CE e Regno Unito.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA.
IMPORTANTE: QUESTA UNITÀ È DESTINATA SOLO PER USO DOMESTICO
determinare se si dispone di condizioni fisiche o di salute che potrebbero creare un rischio
assistenza.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI GRAVI LESIONI, LEGGERE QUANTO SEGUE
SMALTIMENTO CORRETTO dello strumento di
visualizzazione Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che
nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per
il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici,
ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto
attrezzatura. Un utilizzo sicuro ed efficiente può essere ottenuto solo se l'apparecchiatura viene
assemblata, mantenuta e utilizzata correttamente. È tua responsabilità garantire che tutti gli utenti
dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
1. È importante leggere l'intero manuale prima di assemblare e utilizzare il
2. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, dovresti consultare il tuo medico
3
Machine Translated by Google

4
esaminato per danni e/o usura.
stordimento, vertigini o nausea. Se riscontri una di queste condizioni
20957-5 nella classe HC Adatto solo per uso domestico. Massimo
alla vostra salute e sicurezza o impedirvi di utilizzare correttamente l’attrezzatura.
4. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura. L'attrezzatura è progettata
durante il montaggio o il controllo dell'apparecchiatura o se si avvertono rumori insoliti
11. Questa apparecchiatura non è adatta per applicazioni di alta precisione.
12. Il sistema frenante di questa attrezzatura non è rilevante.
9. Indossare indumenti idonei durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare abiti larghi
3. Sii consapevole dei segnali del tuo corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può provocare danni
pavimento o moquette. Per sicurezza, l'attrezzatura dovrebbe avere almeno 0,6 mq di spazio libero
la tua schiena. Utilizzare sempre tecniche di sollevamento adeguate e/o ricorrere all'assistenza.
Smetti di allenarti se avverti uno dei seguenti sintomi: dolore,
6. Prima di utilizzare l'attrezzatura, verificare che dadi e bulloni siano serrati saldamente.
movimento.
costrizione al petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza di respiro, sensazione
7. Il livello di sicurezza dell'attrezzatura può essere mantenuto solo se lo è regolarmente
10. L'attrezzatura è stata testata e certificata secondo la norma EN ISO 20957-1; ISO EN
il volano si muove.
peso dell'utente 120 kg.
dovresti consultare il tuo medico prima di continuare con il tuo programma di esercizi.
8. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se trovi componenti difettosi
Il consiglio del medico è essenziale se stai assumendo farmaci che influiscono sulla tua salute
solo per adulti.
provenienti dall'apparecchiatura durante l'uso, fermarsi. Non utilizzare l'attrezzatura fino al
5. Utilizzare l'apparecchiatura su una superficie solida e piana con una copertura protettiva
frequenza cardiaca, pressione sanguigna o livello di colesterolo.
il problema è stato risolto.
13. Prestare attenzione durante il sollevamento o lo spostamento dell'apparecchiatura per non ferirsi
la tua salute.
14. Quando la cyclette non viene utilizzata, stringere la manopola della resistenza per evitare che si muova
spazio tutt'intorno.
che potrebbero rimanere intrappolati nell'apparecchiatura o che potrebbero limitare o impedire
Machine Translated by Google

15
9
17
6
4
16
16
13
11
14
21
7
2
10
19
18
3
22
1
24
5
18
23
25
17
12
20
8
14
DISEGNO ESPLOSO
5
Machine Translated by Google

Bullone
2 Gruppo stabilizzatore anteriore 1 15 Dado di regolazione M10 1
Ass
B
Piazza
l
4 Gruppo montante della sella 1 17 Rondella piatta Ø8,5 4
11 Gruppo supporto telefono 1 24 Chiave aperta 13-15 1
Regolazione
1
Chiave inglese
12 Pedale destro
UN
Ø8,54
caricato
NO. NOME
Sella
Monitorare la linea
Sella
1 25
1
Assemblea 1 20
9
Rondella
Gruppo corpo principale 1 14 Manopola di bloccaggio M16 2
M8X164
Monitorare la linea
10 Assemblaggio della linea della frequenza cardiaca 1 23
1
Tenere sotto controllo
13
Pedale sinistro
1 22
3 Gruppo stabilizzatore posteriore 1 16 Bulloni di trasporto M8X50 4
7
rimanere
Esagono
1
Prima di continuare a leggere, familiarizzare con le parti etichettate
5 Gruppo montante della maniglia 1 18 Dado del coperchio M8 4
Telaio
6 Gruppo telaio maniglia 1 19 Rondella piatta Ø10,5 1
il disegno qui sopra.
Primavera
rimanere
8
R
DIMENSIONE QTÀ. NO. NOME TAGLIA QTÀ.
Ass
Testa pulsante
Primavera
1 21
6mm1
ELENCO DELLE PARTI
6
Machine Translated by Google

16# 4 pezzi
17# 4 pezzi
18# 4 pezzi
Allo stesso modo, lo stabilizzatore posteriore (3) è fissato al corpo principale (1) con bulloni di trasporto
(16), rondelle piatte (17) e dadi del coperchio (18), fissati con la chiave aperta (24).
Attenzione: è possibile utilizzare le ruote mobili su entrambi i lati dello stabilizzatore anteriore (2).
Rondelle (17) e dadi del coperchio (18), fissati con la chiave aperta (24). Notare la
le ruote mobili dello stabilizzatore anteriore (2) sono posizionate in avanti, come mostrato.
Lo stabilizzatore anteriore (2) è fissato sul corpo principale (1) con bulloni di trasporto (16), piatti
PASSO 1
per spostare la macchina a breve distanza.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
7
18
17
2
16
18
17
1
24#
16
3
Machine Translated by Google

12
24
13
24#
24
Installare il pedale destro (12) con il segno R sul corpo principale (1) e fissarlo con una chiave aperta
(24). Nota: fissare il pedale DESTRO ruotandolo in senso ORARIO.
PASSO 2
Allo stesso modo, installare il pedale sinistro (13) con il segno L sul corpo principale (1) e fissarlo con una
chiave aperta (24). Nota: fissare il pedale SINISTRO ruotandolo in senso ANTIORARIO.
8
Machine Translated by Google

14
4
14
5
Allo stesso modo, il montante della maniglia (5) viene inserito nel corpo principale (1) e la manopola di
bloccaggio (14) viene estratta in modo che la manopola di bloccaggio (14) venga automaticamente
inserita nel foro corrispondente del montante della maniglia (5). .
Il montante della sella (4) viene inserito nel corpo principale (1) e la manopola di bloccaggio (14) viene
estratta in modo che la manopola di bloccaggio (14) venga automaticamente inserita nel
foro corrispondente del montante della sella (4).
PASSO 3
La manopola di bloccaggio (14) è preinstallata davanti e dietro al corpo principale (1). Dopo la regolazione
è necessario serrare le manopole.
9
Machine Translated by Google

7
4
8
19# 1pz
19
15
Il telaio di regolazione della sella (7) è installato sul montante della sella (4) ed è fissato con una
rondella piatta (19) e un dado di regolazione (15).
PASSO 4
Nota: allentare il dado di regolazione (15) per regolare la posizione del telaio di regolazione della
sella (7) avanti e indietro nella posizione corrispondente. Il dado di regolazione (15) deve essere
serrato prima dell'uso.
10
Machine Translated by Google

21
20
6
25#
20# 4 pezzi
21# 4 pezzi
PASSO 5
La barra della maniglia (6) è fissata sul montante della maniglia (5) con la rondella elastica (21) e
il bullone a testa tonda (20) e serrata con la chiave esagonale (25).
11
Machine Translated by Google

23
22
22
10
10
23
9
9
Collegare la linea del monitor A (22) alla linea del monitor B (23), come mostrato. Collegare il
monitor (9) al manubrio (6). Posizionare la linea della frequenza cardiaca (10) nel foro sul retro del
monitor (9) come mostrato.
PASSO 6
12
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: prima dell'uso, assicurarsi che ogni parte sia serrata e salda e
che la macchina sia stabile a terra.
13
6
11
L'assemblaggio è completato!
PASSO 7
Inserire il supporto per telefono (11) sul manubrio (6).
Machine Translated by Google

Schermo.
3. Quando la batteria ha meno energia, deve essere rimossa dal monitor
00:00-99:59, l'utente può premere il pulsante per tenere traccia del valore temporale sul
A, INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
3. La distanza dell'allenamento (DIST): calcolo cumulativo della distanza dell'esercizio da
il valore varia da 0,0 a 999,9 km /h.
6. Polso (PUL): frequenza cardiaca istantanea, 40-240 volte/minuto. Nota: questi dati sono solo indicativi
descrizione approssimativa e non può essere utilizzato per cure mediche.
e maneggiato in modo sicuro.
visualizzato automaticamente sulla schermata principale.
questi dati sono solo una descrizione approssimativa e non possono essere utilizzati per cure mediche.
"+", "-" devono corrispondere esattamente al contenitore della batteria.
5. La velocità di pedalata (SPEED): mostra la velocità attuale dell'esercizio, la
2. Il tempo di allenamento (TIME): calcolo cumulativo del tempo di allenamento da
2, Specifiche della batteria: 1 batteria AA 5 da 1,5 V
4. Calorie (CAL): consumo cumulativo di calorie da 0,0 a 9999, l'utente
B, DESCRIZIONE FUNZIONALE
C, ATTENZIONE
1. Se il display non funziona normalmente, provare a installare nuovamente la batteria
1. Scansione automatica (SCAN): premere il pulsante per entrare nello stato SCAN, tutte le funzioni
di TIME -SPD - DIST - CAL - ODO -PUL saranno
È possibile premere il pulsante per monitorare il valore dell'energia bruciata sul display. Nota:
tra 0,0 e 999,9, l'utente può premere il pulsante per monitorare il valore della distanza
Caricare due batterie AAA da 1,5 V nel vano batterie sul retro (dopo ciascuna batteria
7. Reset: premere il pulsante e tenerlo premuto per circa 3 secondi, tutti i valori verranno visualizzati
reimpostare sul valore "0".
il display.
sostituzione, tutti i valori saranno "0")
FUNZIONE MONITOR
14
Machine Translated by Google

A, Riscaldamento prima dell'allenamento
Questa fase dell'esercizio di riscaldamento può migliorare il corpo, la circolazione sanguigna e i muscoli per ottenere
un buon allenamento, riducendo al tempo stesso il rischio di crampi o danni muscolari durante l'allenamento.
Prima di ogni allenamento, eseguire un esercizio di riscaldamento in conformità con le seguenti
raccomandazioni dell'allenamento, ogni allungamento deve essere mantenuto per circa 30 secondi, mentre si esegue
questo esercizio senza allungare l'intensità, per prevenire danni muscolari, una volta che i muscoli sono
danneggiati, interrompere l'esercizio pratica.
OLTRE ALL'USO DELL'ATTREZZATURA È POSSIBILE MIGLIORARE LA FORMA FISICA E L'ESERCIZIO
MUSCCOLARE, MA ANCHE ATTRAVERSO UNA DIETA RAGIONEVOLE PUWA RUOLO NELLA PERDITA DI
PESO.
B, Defaticamento
Termina ogni allenamento con una corsa leggera o una camminata per almeno 1 minuto. Quindi completare da 5 a
10 minuti di stretching per rinfrescarsi. Ciò aumenterà la flessibilità dei muscoli e aiuterà a prevenire problemi
post-esercizio
TTRRAAIINNIINNGGIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
15
Machine Translated by Google

Assistenza post-vendita
Ricordatevi di riscaldarvi e raffreddarvi per qualche minuto.
disporre dei seguenti elementi prima di contattare il nostro servizio post-vendita:
Per garantire un servizio efficiente in caso di problemi con parti danneggiate o mancanti, assicurarsi
Ecco come dovrebbe comportarsi il tuo polso durante l'esercizio fisico generale.
Il nome o il riferimento SKU del prodotto.
Il numero PO mostrato sul telaio principale o sulla scatola di imballaggio.
Faremo del nostro meglio per risolvere il problema al più presto.
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:S708
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapor
nosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamente
significacubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,
cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmente
estáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MANUALDEUSUARIO
BICICLETADESPINPARAUSODOMÉSTICO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

1
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Bicicletadespinningparausodoméstico
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
(Laimagenessolodereferencia,consulteelobjetoreal)
MODELO:S708
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Machine Translated by Google

interferenciasdañinasalarecepciónderadiootelevisión,quepuedenser
opereelequipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconlos
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadequelainterferencia
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporel
aprobadoporelpartido.responsabledelcumplimientopodríaanularel
alqueestáconectadoelreceptor.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarradiofrecuencia.
Reglas,estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonable
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
paraintentarcorregirlainterferenciamedianteunoomásdelossiguientes
autoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
noocurriráenunainstalaciónparticular.Siesteproductocausa
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoestánexpresamente
InformaciónFCCdelinstrumentodevisualización:
instrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasalaradio
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealde
medidas.
contrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
manualcuidadosamente.
energía,ysinoseinstalayutilizadeacuerdoconlas
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónes
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delaFCC
determinadoapagandoyencendiendoelproducto,serecomiendaalusuario
2
Machine Translated by Google

3
IMPORTANTE:ESTAUNIDADESTÁDISEÑADAÚNICAMENTEPARAUSODOMÉSTICO
PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESGRAVES,LEALOSIGUIENTE
ElcumplimientoesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
equipo.Sólosepuedelograrunusoseguroyeficientesielequiposeensambla,mantieneyutiliza
adecuadamente.Essuresponsabilidadasegurarsedequetodoslosusuariosdelequipoesténinformadosde
todaslasadvertenciasyprecauciones.
ELIMINACIÓNCORRECTADelinstrumentodevisualizaciónEste
productoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproductorequiere
recogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslos
accesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrán
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedeberánllevarseaunpuntode
recogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADANTESDEUTILIZARELEQUIPO.
asistencia.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVpara
determinarsitienealgunacondiciónfísicaodesaludquepuedacrearunriesgo
2.Antesdeiniciarcualquierprogramadeejercicios,debesconsultaratumédicopara
1.Esimportanteleerestemanualcompletoantesdeensamblaryutilizarel
PRECAUCIONESIMPORTANTES
Machine Translated by Google

4
movimiento.
Dejedehacerejerciciosiexperimentaalgunodelossiguientessíntomas:dolor,
6.Antesdeusarelequipo,verifiquequelastuercasylospernosesténbienapretados.
elvolantesemueva.
12.Elsistemadefrenosdeesteequiponoesrelevante.
9.Utiliceropaadecuadamientrasutilizaelequipo.Eviteusarropaholgada
3.Seaconscientedelasseñalesdesucuerpo.Elejercicioincorrectooexcesivopuededañar
suelooalfombra.Porseguridad,elequipodebeteneralmenos0,6m²deespaciolibre.
tuespalda.Utilicesiempretécnicasdelevantamientoadecuadasy/outiliceasistencia.
4.Mantengaalosniñosymascotasalejadosdelequipo.Elequipoestádiseñado
asusaludyseguridad,oimpedirleutilizarelequipocorrectamente.
11.Esteequiponoesadecuadoparaaplicacionesdealtaprecisión.
mientrasensamblaorevisaelequipo,osiescuchaalgúnruidoinusual
examinadoparadetectardañosy/odesgaste.
aturdimiento,mareosonáuseas.Siexperimentaalgunadeestascondiciones
209575bajoclaseHCAptoúnicamenteparausodoméstico.Máximo
espacioasualrededor.
tusalud.
quepuedanquedaratrapadosenelequipooquepuedanrestringiroimpedir
14.Cuandolabicicletaestáticanoestéenuso,aprietelaperilladeresistenciaparaevitarque
5.Utiliceelequiposobreunasuperficiesólidayniveladaconunacubiertaprotectoraparasu
frecuenciacardíaca,presiónarterialoniveldecolesterol.
elproblemahasidorectificado.
13.Sedebetenercuidadoallevantaromoverelequipoparanodañar
Pesodelusuario120kg.
8.Utilicesiempreelequipocomoseindica.Siencuentraalgúncomponentedefectuoso
sóloparaadultos.
Elconsejodesumédicoesesencialsiestátomandomedicamentosqueafectensu
provenientedelequipodurantesuuso,deténgase.Noutiliceelequipohastaque
debeconsultarasumédicoantesdecontinuarconsuprogramadeejercicios.
opresiónenelpecho,latidoscardíacosirregulares,dificultadextremapararespirar,sensación
7.Elniveldeseguridaddelequiposólosepuedemantenersiserevisaperiódicamente.
10.ElequipohasidoprobadoycertificadosegúnENISO209571;ISO
Machine Translated by Google

19
2
21
7
18
13
11
14
dieciséis
dieciséis
4
6
15
9
17
8
20
14
23
25
17
12
24
5
18
3
1
22
10
DIBUJODESPIECE
5
Machine Translated by Google

M8X164
Lavadora
1
Asamblea120
Líneademonitorización
10Conjuntodelíneadefrecuenciacardíaca123
9 Monitor
cargado
NO.NOMBRE
Sillín
Líneademonitorización
Sillín
125
12pedalderecho
A
Ø8,54
13
11Conjuntodelsoportedelteléfono124Llaveabierta13151
1
Ajustamiento
4Conjuntodetijadesillín117ArandelaplanaØ8,54
Llave
Cuadrado
Tornillo
2Conjuntodelestabilizadordelantero115TuercadeajusteM101
montar
B
l
montar
Cabezadebotón
TAMAÑOCANT.NO.NOMBRETAMAÑOCANT.
Primavera
121
6mm1
8
6Conjuntodemarcodemanija119ArandelaplanaØ10.51
eldibujodearriba.
Primavera
permanecer
Antesdeseguirleyendo,familiaríceseconlaspiezasetiquetadasen
5Conjuntodelpostedelamanija118TuercadelacubiertaM84
Marco
R
1
122
7
3Conjuntodelestabilizadortrasero116PernosdecuelloM8X504
permanecer
Hexágono
Pedalizquierdo
1
Conjuntodelcuerpoprincipal114PerilladebloqueoM162
LISTADEPARTES
6
Machine Translated by Google

16#4piezas
17#4piezas
18#4piezas
2
18
17
dieciséis
18
17
1
24#
3
dieciséis
(16),ArandelasPlanas(17)yTuercasdeTapa(18),ysefijanconunaLlaveAbierta(24).
Demanerasimilar,elestabilizadortrasero(3)sefijaenelcuerpoprincipal(1)conpernosdeporte.
Atención:Lasruedasmóvilesaambosladosdelestabilizadordelantero(2)sepuedenusar
paramoverlamáquinaenunadistanciacorta.
Arandelas(17)yTuercasdeTapa(18),ysefijanconunaLlaveAbierta(24).Notala
Lasruedasmóvilesdelestabilizadordelantero(2)estáncolocadashaciaadelante,comosemuestra.
Elestabilizadordelantero(2)sefijaenelcuerpoprincipal(1)conpernosdeporte(16),planos
PASO1
INSTRUCCIONESDEMONTAJE
7
Machine Translated by Google

24
24#
13
8
12
24
Instaleelpedalderecho(12)conlamarcaRenelcuerpoprincipal(1)yfíjeloconunallaveabierta
(24).Nota:FijeelpedalDERECHOgirándoloenelsentidodelasagujasdelreloj.
PASO2
Demanerasimilar,instaleelpedalizquierdo(13)conlamarcaLenelcuerpoprincipal(1)yfíjeloconuna
llaveabierta(24).Nota:FijeelpedalIZQUIERDOgirándoloensentidoANTIHORARIO.
Machine Translated by Google

14
4
9
5
14
Demanerasimilar,elpostedelamanija(5)seinsertaenelcuerpoprincipal(1)ylaperillade
bloqueo(14)seextraeparaquelaperilladebloqueo(14)seinserteautomáticamenteen
elorificiocorrespondientedelpostedelamanija(5)..
Latijadelasilla(4)seinsertaenelcuerpoprincipal(1)ylaperilladebloqueo(14)seextrae
paraquelaperilladebloqueo(14)seinserteautomáticamenteenelorificio
correspondientedelatijadelasilla(4).
PASO3
Laperilladebloqueo(14)estápreinstaladadelanteydetrásdelcuerpoprincipal(1).Después
delajuste,esnecesarioapretarlasperillas.
Machine Translated by Google

10
ElMarcodeAjustedelaSilla(7)seinstalaenelPostedelaSilla(4)ysefijaconunaArandela
Plana(19)yunaTuercadeAjuste(15).
ETAPA4
Nota:Aflojelatuercadeajuste(15)paraajustarlaposicióndelmarcodeajustedelsillín(7)
haciaadelanteyhaciaatrásalaposicióncorrespondiente.Esnecesarioapretarlatuerca
deajuste(15)antesdeusarla.
8
4
7
19#1pieza
15
19
Machine Translated by Google

25#
20#4piezas
21#4piezas
11
21
20
6
Labarradelmango(6)sefijaenelpostedelmango(5)conlaarandeladeresorte
(21)yelpernodecabezadebotón(20),yseaprietaconlallavehexagonal(25).
PASO5
Machine Translated by Google

23
22
22
10
23
10
12
9
9
ConectelalíneademonitorA(22)alalíneademonitorB(23),comosemuestra.Conecteelmonitor(9)a
labarradelmanillar(6).Coloquelalíneadefrecuenciacardíaca(10)enelorificioenlaparteposteriordel
monitor(9)comosemuestra.
PASO6
Machine Translated by Google

6
11
PRECAUCIÓN:Antesdeusar,asegúresedequecadapiezaestéapretadayfirme,ydeque
lamáquinaestéestableenelsuelo.
Inserteelsoporteparateléfono(11)enlabarradelmango(6).
PASO7
¡Elmontajeestácompleto!
13
Machine Translated by Google

Elvaloroscilaentre0,0y999,9km/h.
3.Cuandolabateríatienemenosenergía,deberetirarsedelmonitor.
restableceralvalor"0".
reemplazo,todoslosvaloresserán"0")
lapantalla.
ymanipuladoconseguridad.
0.0999.9,elusuariopuedepresionarelbotónpararastrearelvalordedistanciaen
CarguedosbateríasAAAde1,5Venlacajadebateríasenlaparteposterior(despuésdecadabatería
1.Escaneoautomático(SCAN):PresioneelbotónparaingresaralestadoSCAN,todaslasfunciones
deTIMESPDDISTCALODOPULserán
Puedepresionarelbotónpararastrearelvalordequemadeenergíaenlapantalla.Nota:
7.Restablecer:Presioneelbotónymanténgalopresionadoduranteunos3segundos,todoslosvaloresserán
1.Silapantallanofuncionanormalmente,intenteinstalarlabateríanuevamente,labatería
B,DESCRIPCIÓNFUNCIONAL
4.Calorías(CAL):consumoacumuladodecaloríasde0,0a9999,elusuario
5.Lavelocidaddeciclismo(SPEED):Mostrandolavelocidadactualdelejercicio,la
2.Eltiempodeentrenamiento(TIEMPO):Cálculoacumulativodeltiempodeejerciciodesde
C,ATENCIÓN
2,especificacióndelabatería:1bateríaAA5de1,5V
semuestraautomáticamenteenlapantallaprincipal.
Estosdatossonsólounadescripciónaproximadaynopuedenutilizarseparatratamientomédico.
"+",""debencoincidirexactamenteconelcontenedordelabatería.
6.Pulso(PUL):frecuenciacardíacainstantánea,40240veces/minuto.Nota:estosdatossonsólouna
A,INSTALACIÓNDELABATERÍA
3.Ladistanciadeentrenamiento(DIST):distanciadeejerciciodecálculoacumulativodesde
Descripciónaproximadaynosepuedeutilizarparatratamientomédico.
00:0099:59,elusuariopuedepresionarelbotónpararastrearelvalordetiempoenel
mostrar.
FUNCIÓNDEMONITOREO
14
Machine Translated by Google

A,Calentamientoantesdelentrenamiento
Estafasedelejerciciodecalentamientopuedemejorarelcuerpo,lacirculaciónsanguíneaylosmúsculospara
lograrunbuenentrenamiento,altiempoquereduceelriesgodecalambresodañomuscularduranteel
entrenamiento.Antesdecadaentrenamiento,hagaunejerciciodecalentamientodeacuerdoconlas
siguientesrecomendacionesdelentrenamiento,cadaestiramientodebemantenerseduranteaproximadamente
30segundos,mientrasrealizaesteejerciciosinestirarlaintensidad,eviteeldañomuscular,unavezque
losmúsculosesténdañados,detengaelpráctica.
ADEMÁSELUSODELEQUIPOPUEDEMEJORARLAAPTITUDFÍSICAYEJERCITARLOSMÚSCULOS,
PEROTAMBIÉNATRAVÉSDEUNADIETARAZONABLEPUWAPAPELENLAPÉRDIDADEPESO.
B,Enfriamiento
Terminecadaentrenamientoconuntroteligeroounacaminatadurantealmenos1minuto.Luegocompletede5
a10minutosdeestiramientoparaenfriarse.Estoaumentarálaflexibilidaddetusmúsculosyayudaráa
prevenirproblemaspostejercicio.
TTRRAAIINNIINNGGIINNSSTTTRRUUCCTTIIOONNSS
15
Machine Translated by Google

Serviciopostventa
Paragarantizarunservicioeficienteencasodeproblemasdepiezasdañadasofaltantes,asegúresede
Tieneslossiguientesartículosantesdecontactarconnuestroservicioposventa:
Recuerdacalentaryenfriarduranteunosminutos.
Asíescomodebecomportarsesupulsoduranteelejerciciofísicogeneral.
Elnúmerodepedidoquesemuestraenelchasisprincipaloenlacajadeembalaje.
ElnombreoreferenciaSKUdelproducto.
Haremostodoloposiblepararesolverelproblemaloantesposible.
dieciséis
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: S708
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania
zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROWER SPINOWY DO UŻYTKU DOMOWEGO
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
(Zdjęcie ma charakter wyłącznie poglądowy, proszę zapoznać się z rzeczywistym obiektem)
MODEL: S708
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu,
który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować
Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Rower spinowy do użytku domowego
1
Machine Translated by Google

2
ograniczenia dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 ustawy FCC
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mogą wystąpić
można określić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika
obsługiwać sprzęt!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
komunikacja. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
zatwierdzony przez stronę. odpowiedzialny za zgodność może unieważnić
do którego podłączony jest odbiornik.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować częstotliwości radiowe
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Zasady. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony
pod następującymi dwoma warunkami:
spróbować skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku z poniższych sposobów
uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
nie wystąpi w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są dokonywane w sposób wyraźny
Informacje FCC dotyczące instrumentu wyświetlającego:
instrukcji, może powodować szkodliwe zakłócenia w działaniu radia
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten
ręcznie.
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
energii i jeśli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z przepisami
środki.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Operacja jest
Machine Translated by Google

WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
WAŻNE: TO URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, PRZECZYTAJ PONIŻEJ
Zgodność to certyfikat bezpieczeństwa WE i Wielkiej Brytanii.
1. Ważne jest, aby przeczytać całą instrukcję przed montażem i użytkowaniem
wsparcie.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Wyświetlacza Ten produkt podlega
przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej.
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi,
lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
sprzęt. Bezpieczne i wydajne użytkowanie można osiągnąć tylko wtedy, gdy sprzęt jest prawidłowo
zmontowany, konserwowany i używany. Twoim obowiązkiem jest upewnienie się, że wszyscy użytkownicy
sprzętu zostali poinformowani o wszystkich ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem
ustalić, czy cierpisz na jakiekolwiek schorzenia fizyczne lub zdrowotne, które mogą stwarzać ryzyko
3
Machine Translated by Google

7. Poziom bezpieczeństwa sprzętu można utrzymać tylko wtedy, gdy jest on regularnie wykonywany
ruch.
Przerwij ćwiczenia, jeśli doświadczysz któregokolwiek z następujących objawów: Ból,
6. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nakrętki i śruby są dobrze dokręcone.
10. Sprzęt został przetestowany i certyfikowany zgodnie z normą EN ISO 20957-1; ENISO
koło zamachowe przed poruszaniem się.
9. Podczas korzystania ze sprzętu należy nosić odpowiednią odzież. Unikaj noszenia luźnej odzieży
3. Bądź świadomy sygnałów swojego ciała. Nieprawidłowe lub nadmierne ćwiczenia mogą zaszkodzić
podłogę lub dywan. Ze względów bezpieczeństwa na sprzęcie powinno znajdować się co najmniej 0,6 m2 wolnego miejsca
twoje plecy. Zawsze stosuj odpowiednie techniki podnoszenia i/lub korzystaj z pomocy.
12. Ten układ hamulcowy wyposażenia nie ma znaczenia.
11. To urządzenie nie nadaje się do zastosowań wymagających dużej precyzji.
podczas montażu lub sprawdzania sprzętu lub jeśli usłyszysz nietypowe dźwięki
zagrażać Twojemu zdrowiu i bezpieczeństwu lub uniemożliwiać prawidłowe korzystanie ze sprzętu.
4. Trzymaj dzieci i zwierzęta z daleka od urządzenia. Sprzęt jest zaprojektowany
sprawdzone pod kątem uszkodzeń i/lub zużycia.
uczucie pustki w głowie, zawroty głowy lub nudności. Jeśli wystąpi którykolwiek z tych warunków
20957-5 w klasie HC Nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Maksymalny
14. Gdy rower treningowy nie jest używany, dokręć pokrętło oporu, aby zapobiec
przestrzeń dookoła.
Twoje zdrowie.
które mogą zostać uchwycone przez urządzenie lub które mogą ograniczać lub uniemożliwiać
5. Używaj urządzenia na solidnej, płaskiej, poziomej powierzchni z osłoną ochronną
tętno, ciśnienie krwi czy poziom cholesterolu.
problem został naprawiony.
13. Podczas podnoszenia i przenoszenia sprzętu należy zachować ostrożność, aby nie spowodować obrażeń
Porada lekarza jest niezbędna, jeśli pacjent przyjmuje leki wpływające na stan pacjenta
tylko dla dorosłych.
wydobywające się z urządzenia podczas użytkowania, zatrzymaj się. Nie używaj urządzenia do czasu
waga użytkownika 120kg.
przed kontynuowaniem programu ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem.
8. Zawsze używaj sprzętu zgodnie ze wskazówkami. Jeśli znajdziesz jakieś wadliwe elementy
ucisk w klatce piersiowej, nieregularne bicie serca, skrajna duszność, uczucie
4
Machine Translated by Google

2
21
7
16
13
11
14
6
16
4
15
9
17
8
20
14
23
25
17
12
3
22
1
24
5
18
10
19
18
RYSUNEK ROZBŁOKOWANY
5
Machine Translated by Google

Lewy pedał
1 25
9
Pralka
1
Zgromadzenie 1 20
10 Zespół linii tętna 1 23
13
12 Prawy pedał
A
załadowany
NIE. NAZWA
Siodło
Linia monitora
4 Zespół wspornika siodełka 1 17 Podkładka płaska Ø8,5 4
Ř8,5 4
Siodło
11 Zespół uchwytu telefonu 1 24 Klucz płaski 13-15 1
1
Modyfikacja
Klucz do nakrętek
Kwadrat
Śruba
2 Zespół przedniego stabilizatora 1 15 Nakrętka regulacyjna M10 1
Złożyć
Głowa guzika
ROZMIAR ILOŚĆ. NIE. NAZWA ROZMIAR ILOŚĆ.
Wiosna
Złożyć
B
1 21
6mm 1
6 Zespół ramy uchwytu 1 19 Podkładka płaska Ř10,5 1
rysunek powyżej.
Wiosna
zostawać
L
8
R
1
1 22
3 Zespół tylnego stabilizatora 1 16 Śruby podporowe M8X50 4
7
Zanim zaczniesz czytać dalej, zapoznaj się z częściami oznaczonymi na etykietach
5 Zespół wspornika uchwytu 1 18 Nakrętka pokrywy M8 4
Rama
zostawać
1
Zespół głównego korpusu 1 14 Pokrętło blokujące M16 2
M8X16 4
Linia monitora
Monitor
Sześciokąt
LISTA CZĘŚCI
6
Machine Translated by Google

16# 4szt.
17#4szt.
18#4szt
2
18
17
16
18
17
1
24#
3
16
(16), podkładki płaskie (17) i nakrętki pokrywy (18) i zamocowane za pomocą klucza płaskiego (24).
Podobnie tylny stabilizator (3) jest przymocowany do korpusu głównego (1) za pomocą śrub nośnych
Uwaga: Można zastosować ruchome koła po obu stronach przedniego stabilizatora (2).
aby przesunąć maszynę na niewielką odległość.
Podkładki (17) i nakrętki pokrywy (18) i zamocowane za pomocą klucza płaskiego (24). Zanotuj
ruchome koła przedniego stabilizatora (2) są ustawione do przodu, jak pokazano.
Przedni stabilizator (2) jest przymocowany do korpusu głównego (1) za pomocą śrub nośnych (16), płaskich
KROK 1
INSTRUKCJE SKŁADANIA
7
Machine Translated by Google

12
24
8
13
24#
24
Zamontuj prawy pedał (12) z oznaczeniem R na korpusie głównym (1) i zamocuj go za pomocą klucza
płaskiego (24). Uwaga: Zamocuj PRAWY pedał, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
KROK 2
Podobnie zamontuj lewy pedał (13) z oznaczeniem L na korpusie głównym (1) i zamocuj za pomocą klucza
płaskiego (24). Uwaga: Zamocuj LEWY Pedał, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Machine Translated by Google

14
4
9
14
5
Podobnie, wspornik uchwytu (5) jest wkładany do korpusu głównego (1), a gałka blokująca
(14) jest wyciągana, tak że gałka blokująca (14) jest automatycznie wkładana do
odpowiedniego otworu wspornika uchwytu (5). .
Wspornik siodełka (4) wkłada się do Korpusu Głównego (1), a gałkę blokującą (14)
wyciąga się, tak że gałka blokująca (14) zostaje automatycznie włożona w
odpowiedni otwór wspornika siodełka (4).
KROK 3
Pokrętło blokujące (14) jest wstępnie zainstalowane z przodu i z tyłu korpusu
głównego (1). Po regulacji należy dokręcić pokrętła.
Machine Translated by Google

10
Uwaga: Poluzuj nakrętkę regulacyjną (15), aby wyregulować położenie ramy regulacyjnej
siodełka (7) w przód i w tył do odpowiedniego położenia. Przed użyciem należy
dokręcić nakrętkę regulacyjną (15).
KROK 4
Rama regulacyjna siodełka (7) jest instalowana na słupku siodełka (4) i mocowana za
pomocą płaskiej podkładki (19) i nakrętki regulacyjnej (15).
7
4
8
19 # 1 szt
15
19
Machine Translated by Google

25#
20#4szt.
21#4szt
11
21
20
6
KROK 5
Uchwyt (6) jest przymocowany do wspornika uchwytu (5) za pomocą podkładki
sprężystej (21) i śruby z łbem kulistym (20) i dokręcony kluczem sześciokątnym (25).
Machine Translated by Google

9
9
12
23
22
22
10
23
10
Podłącz linię monitora A (22) do linii monitora B (23), jak pokazano. Przymocuj
monitor (9) do uchwytu (6). Umieść linię tętna (10) w otworze z tyłu monitora
(9), jak pokazano.
KROK 6
Machine Translated by Google

6
11
13
UWAGA: Przed użyciem upewnij się, że każda część jest dokręcona i solidna,
a maszyna stoi stabilnie na podłożu.
Włóż uchwyt telefonu (11) na uchwyt (6).
KROK 7
Montaż jest zakończony!
Machine Translated by Google

14
FUNKCJA MONITORA
A, INSTALACJA AKUMULATORA
3. Dystans treningu (DIST): Obliczanie skumulowane dystansu ćwiczeń od
6. Puls (PUL): chwilowe tętno, 40-240 razy/minutę. Uwaga: te dane to tylko
przybliżony opis i nie można go wykorzystać do leczenia.
wyświetlacz.
00:00-99:59, użytkownik może nacisnąć przycisk, aby śledzić wartość czasu na ekranie
zakres wartości 0,0--999,9 km/h.
3. Gdy bateria jest mniej naładowana, należy ją wyjąć z monitora
i obsługiwane bezpiecznie.
2. Czas treningu (TIME): Łączne obliczenie czasu ćwiczeń z
5. Prędkość jazdy na rowerze (SPEED): Pokazuje aktualną prędkość ćwiczenia
2, specyfikacja baterii: 1 bateria AA 5 1,5 V
automatycznie wyświetlane na ekranie głównym.
dane te stanowią jedynie przybliżony opis i nie mogą być wykorzystywane do leczenia.
1. Jeśli wyświetlacz nie działa normalnie, spróbuj ponownie zainstalować baterię
„+”, „-” powinny dokładnie odpowiadać pojemnikowi na baterię.
1. Automatyczne skanowanie (SCAN): Naciśnij przycisk, aby wejść w stan SCAN, wszystkie funkcje TIME
-SPD - DIST - CAL - ODO -PUL zostaną
4. Kalorie (CAL): Łączne zużycie kalorii od 0,0 do 9999, użytkownik
można nacisnąć przycisk, aby śledzić wartość spalania energii na wyświetlaczu. Notatka:
C. UWAGA
B, OPIS FUNKCJONALNY
wymiana, wszystkie wartości będą wynosić „0”)
wyświetlacz.
ponownie ustawić na wartość „0”.
Włóż dwie baterie 1,5 V AAA do pojemnika na baterie z tyłu (po każdej baterii
0,0–999,9, użytkownik może nacisnąć przycisk, aby śledzić wartość odległości
7. Reset: Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez około 3 sekundy, wszystkie wartości zostaną przywrócone
Machine Translated by Google

15
TTRRAAIINNIINNGGIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
B, Cool Down
Zakończ każdy trening lekkim truchtem lub marszem przez co najmniej 1 minutę. Następnie
wykonaj 5–10 minut rozciągania, aby ochłonąć. Zwiększy to elastyczność mięśni i pomoże
zapobiec problemom powysiłkowym
OPRÓCZ STOSOWANIA SPRZĘTU MOŻE POPRAWIĆ KONDYCJĘ FIZYCZNĄ I ĆWICZYĆ MIĘŚNIE, ALE RÓWNIEŻ POPRZEZ
ROZSĄDNĄ DIETĘ, KTÓRA ODPOWIADA ROLI PUWA W UTRACIE WAGI.
A, Rozgrzewka przed treningiem
Ta faza ćwiczeń rozgrzewkowych może poprawić ciało, krążenie krwi i mięśnie, aby zapewnić
dobry trening, jednocześnie zmniejszając ryzyko skurczów lub uszkodzenia mięśni
podczas treningu. Przed każdym treningiem należy wykonać rozgrzewkę zgodnie z
poniższymi zaleceniami treningu, każde rozciągnięcie należy utrzymać przez około 30 sekund,
wykonując to ćwiczenie nie rozciągając się intensywnie, zapobiegać uszkodzeniom
mięśni, w przypadku uszkodzenia mięśni należy przerwać ćwiczyć.
Machine Translated by Google

16
Aby zagwarantować sprawną obsługę problemu z uszkodzonymi lub brakującymi częściami, należy to sprawdzić
zanim skontaktujesz się z naszym serwisem posprzedażowym, masz następujące elementy:
Pamiętaj o kilkuminutowej rozgrzewce i rozluźnieniu.
Tak powinien zachowywać się Twój puls podczas ćwiczeń ogólnorozwojowych.
Numer zamówienia podany na głównej obudowie lub na opakowaniu.
Nazwa lub numer SKU produktu.
Postaramy się jak najlepiej rozwiązać problem dla ciebie JAK NAJSZYBCIEJ.
Serwis pogwarancyjny
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL:S708
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons. U wordt er
vriendelijk aan herinnerd om, wanneer u een bestelling bij ons plaatst, zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
HANDLEIDING
THUISGEBRUIK SPIN BIKE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
(De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg het werkelijke object)
MODEL:S708
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Spinfiets voor thuisgebruik
1
Machine Translated by Google

2
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Operatie is
limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC
bepaald door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd
energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
maatregelen.
handleiding zorgvuldig.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet uitdrukkelijk toegestaan
FCC-informatie van weergave-instrument:
instructies, kan schadelijke interferentie aan de radio veroorzaken
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker daartoe ongeldig maken
bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen.
zal niet voorkomen in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
Regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden
proberen de interferentie op een of meer van de volgende manieren te corrigeren
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie uitstralen
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
communicatie. Er is echter geen garantie dat er interferentie optreedt
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
goedgekeurd door de partij. die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de overeenkomst ongeldig maken
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
waarop de ontvanger is aangesloten.
bedien de apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Compliance is een EG- en VK-veiligheidscertificering.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U DE APPARATUUR GEBRUIKT.
BELANGRIJK: DIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR THUISGEBRUIK
CORRECTE VERWIJDERING van displayinstrumenten Dit
product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese
Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die
met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen
niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht
OM HET RISICO OP ERNSTIG LETSEL TE VERMINDEREN, LEES HET VOLGENDE
bijstand.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus voor
Bepaal of u lichamelijke of gezondheidsproblemen heeft die een risico kunnen vormen
2. Voordat u met een oefenprogramma begint, dient u uw arts te raadplegen
apparatuur. Veilig en efficiënt gebruik kan alleen worden bereikt als de apparatuur op de juiste manier
wordt gemonteerd, onderhouden en gebruikt. Het is uw verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat alle
gebruikers van de apparatuur op de hoogte zijn van alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
1. Het is belangrijk dat u deze handleiding geheel doorleest voordat u het apparaat monteert en gebruikt
3
Machine Translated by Google

4
gecontroleerd op schade en/of slijtage.
licht in het hoofd, duizelig of misselijk. Als u een van deze aandoeningen ervaart
20957-5 onder klasse HC Alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Maximaal
voor uw gezondheid en veiligheid, of verhinderen dat u de apparatuur op de juiste manier gebruikt.
4. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de apparatuur. De apparatuur is ontworpen
tijdens het monteren of controleren van de apparatuur, of als u een ongewoon geluid hoort
11. Deze apparatuur is niet geschikt voor toepassingen met hoge precisie.
12. Dit remsysteem van de apparatuur is niet relevant.
9. Draag geschikte kleding tijdens het gebruik van de apparatuur. Vermijd het dragen van losse kleding
3. Wees je bewust van de signalen van je lichaam. Onjuiste of overmatige lichaamsbeweging kan schade veroorzaken
vloer of tapijt. Voor de veiligheid moet de apparatuur minimaal 0,6 m² vrije ruimte hebben
je rug. Gebruik altijd de juiste tiltechnieken en/of gebruik hulp.
Stop met trainen als u een van de volgende symptomen ervaart: pijn,
6. Controleer voordat u de apparatuur gebruikt of de moeren en bouten goed zijn vastgedraaid.
beweging.
beklemmend gevoel op de borst, onregelmatige hartslag, extreme kortademigheid, gevoel
7. Het veiligheidsniveau van de apparatuur kan alleen worden gehandhaafd als dit regelmatig gebeurt
10. De apparatuur is getest en gecertificeerd volgens EN ISO 20957-1; ENISO
vliegwiel beweegt.
gewicht gebruiker 120kg.
U dient uw arts te raadplegen voordat u doorgaat met uw oefenprogramma.
8. Gebruik de apparatuur altijd zoals aangegeven. Als u defecte onderdelen aantreft
die tijdens het gebruik uit de apparatuur komt, stop dan. Gebruik het apparaat niet totdat de
alleen voor volwassenen.
Het advies van uw arts is van essentieel belang als u medicijnen gebruikt die invloed hebben op uw
5. Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond met een beschermhoes voor uw apparaat
hartslag, bloeddruk of cholesterolgehalte.
probleem is verholpen.
13. Wees voorzichtig bij het optillen of verplaatsen van de apparatuur, zodat u zich niet verwondt
jouw gezondheid.
14. Als de hometrainer niet in gebruik is, draai dan de weerstandsknop vast om te voorkomen dat de fiets kapot gaat
ruimte eromheen.
die in de apparatuur verstrikt kunnen raken of die het gebruik kunnen beperken of voorkomen
Machine Translated by Google

15
9
17
6
4
16
16
13
14
11
21
7
2
10
19
18
3
22
1
18
24
5
23
25
17
12
20
8
14
GEËXPLODEERDE TEKENING
5
Machine Translated by Google

6
ONDERDELEN LIJST
1 25
13
Hoofdbehuizing 1 14 Vergrendelknop M16 2
M8X16 4
Monitorlijn
1
Monitor
Linkerpedaal
Kader
Voordat u verder leest, moet u zich vertrouwd maken met de onderdelen die in dit document zijn gelabeld
1 22
3 Achterste stabilisatorconstructie 1 16 slotbouten M8X50 4
5 Handgreepstijl 1 18 Dekselmoer M8 4
7
verblijf
8
Zeshoek
R
1
6 Montage handgreepframe 1 19 Platte sluitring Ø10,5 1
de tekening hierboven.
Lente
verblijf
MAAT AANTAL. NEE. NAAM MAAT AANTAL.
Assem
Knop hoofd
Lente
2 Voorste stabilisatoreenheid 1 15 Stelmoer M10 1
Bout
Assem
B
1 21
Vierkant
6 mm 1
11 Telefoonhouder 1 24 Open sleutel 13-15 1
Aanpassing
1
Moersleutel
L
4 Montage zadelpen 1 17 Platte sluitring Ø8,5 4
geladen
NEE. NAAM
Zadel
A
Monitorlijn
Ø8,5 4
1
Montage 1 20
Zadel
Wasmachine
10 Montage hartslaglijn 1 23
9
12 Rechterpedaal
Machine Translated by Google

Op dezelfde manier wordt de achterste stabilisator (3) met slotbouten op het hoofdlichaam (1) bevestigd
(16), platte ringen (17) en dekselmoeren (18), en vastgezet met steeksleutel (24).
Let op: De bewegende wielen aan beide zijden van de Front Stabilizer (2) kunnen gebruikt worden
om de machine over een korte afstand te verplaatsen.
Sluitringen (17) en dekselmoeren (18), vastgezet met steeksleutel (24). Merk op
bewegende wielen van de voorste stabilisator (2) zijn naar voren geplaatst, zoals weergegeven.
De voorste stabilisator (2) is op het hoofdgedeelte (1) bevestigd met slotbouten (16), plat
STAP 1
18
17
2
16
18
17
1
24#
16
3
16# 4 stuks
17# 4 stuks
18# 4 stuks
MONTAGE-INSTRUCTIES
7
Machine Translated by Google

24
24#
13
8
12
24
Installeer het rechterpedaal (12) met de R-markering op het hoofdgedeelte (1) en zet het vast met
een steeksleutel (24). Opmerking: Zet het RECHTER pedaal vast door met de klok mee te draaien.
STAP 2
Installeer op dezelfde manier het linkerpedaal (13) met de L-markering op het hoofdgedeelte (1) en zet het
vast met een steeksleutel (24). Opmerking: Zet het LINKERpedaal vast door tegen de klok in te
draaien.
Machine Translated by Google

14
4
9
5
14
Op dezelfde manier wordt de handgreepstang (5) in het hoofdgedeelte (1) gestoken en wordt de vergrendelknop
(14) uitgetrokken, zodat de vergrendelknop (14) automatisch in het overeenkomstige gat van de
handgreepstang (5) wordt gestoken. .
De zadelpen (4) wordt in het hoofdgedeelte (1) gestoken en de vergrendelknop (14) wordt uitgetrokken zodat
de vergrendelknop (14) automatisch in het overeenkomstige gat van de zadelpen (4) wordt
gestoken.
STAP 3
De vergrendelknop (14) is vooraf geïnstalleerd aan de voor- en achterkant van het hoofdgedeelte (1). Na
het afstellen is het noodzakelijk om de knoppen vast te draaien.
Machine Translated by Google

7
4
8
19# 1 st
19
15
Het zadelverstelframe (7) wordt op de zadelpen (4) geïnstalleerd en vastgezet met
een platte sluitring (19) en een stelmoer (15).
STAP 4
Opmerking: Draai de stelmoer (15) los om de positie van het zadelverstelframe (7)
heen en weer aan te passen naar de overeenkomstige positie. De stelmoer (15)
moet vóór gebruik worden vastgedraaid.
10
Machine Translated by Google

21
20
6
11
25#
20# 4 stuks
21# 4 stuks
De handgreep (6) wordt aan de handgreepstang (5) bevestigd met de veerring
(21) en de bolkopbout (20), en vastgezet met de zeskantsleutel (25).
STAP 5
Machine Translated by Google

23
22
22
10
10
23
12
9
9
Sluit de monitorlijn A (22) aan op monitorlijn B (23), zoals weergegeven. Bevestig de monitor
(9) aan de handgreep (6). Plaats de hartslaglijn (10) in het gat aan de achterkant van de
monitor (9), zoals weergegeven.
STAP 6
Machine Translated by Google

6
11
LET OP: Zorg er vóór gebruik voor dat elk onderdeel goed vastzit en stevig is, en
dat de machine stabiel op de grond staat.
Plaats de telefoonhouder (11) op de handgreep (6).
STAP 7
De montage is voltooid!
13
Machine Translated by Google

weergave.
ruwe omschrijving en kan niet worden gebruikt voor medische behandeling.
vervanging, alle waarden zijn "0")
het scherm.
opnieuw ingesteld op de waarde "0".
3. Als de batterij minder energie verbruikt, moet deze uit de monitor worden verwijderd
Plaats twee AAA-batterijen van 1,5 V in de batterijhouder aan de achterkant (na elke batterij).
de 0,0--999,9, de gebruiker kan op de knop drukken om de afstandswaarde te volgen
7. Reset: druk op de knop en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt, alle waarden worden weergegeven
1. Automatisch scannen (SCAN): Druk op de knop om naar de SCAN-status te gaan, alle functies van
TIME -SPD - DIST - CAL - ODO -PUL zijn
kunt op de knop drukken om de energieverbrandingswaarde op het display te volgen. Opmerking:
1. Als het display niet normaal werkt, probeer dan de batterij opnieuw te installeren, de batterij
B, FUNCTIONELE BESCHRIJVING
4. Calorieën (CAL): Cumulatieve consumptie van calorieën van 0,0--9999, de gebruiker
C, AANDACHT
2. De trainingstijd (TIME): Cumulatieve berekening van de trainingstijd vanaf
5. De fietssnelheid (SPEED): Toont de huidige snelheid van de oefening, de
2, Batterijspecificatie: 1 AA 5 1,5 V-batterij
automatisch weergegeven op het hoofdscherm.
deze gegevens zijn slechts een ruwe beschrijving en kunnen niet worden gebruikt voor medische behandelingen.
"+", "-" moeten exact overeenkomen met de batterijhouder.
6. Hartslag (PUL): Onmiddellijke hartslag, 40-240 keer/minuut. Let op: deze gegevens zijn slechts een
en veilig afgehandeld.
A, ACCU-INSTALLATIE
00:00--99:59, de gebruiker kan op de knop drukken om de tijdwaarde op de te volgen
3. De trainingsafstand (DIST): Cumulatieve berekening van de trainingsafstand vanaf
waardebereik 0,0--999,9 km/u.
MONITORFUNCTIE
14
Machine Translated by Google

A, Opwarming vóór de training
Deze fase van de warming-up kan het lichaam, de bloedcirculatie en de spieren verbeteren om een
goede training te bereiken, terwijl het risico op krampen of spierbeschadiging tijdens de training
wordt verminderd. Voer vóór elke training een warming-up uit in overeenstemming met de
volgende trainingsaanbevelingen. Elke rekoefening moet ongeveer 30 seconden worden volgehouden.
Terwijl u deze oefening doet, wordt de intensiteit niet uitgerekt, om spierbeschadiging te
voorkomen. Zodra de spieren beschadigd zijn, stop dan met de oefening. oefening.
Naast het gebruik van de apparatuur kan de fysieke fitheid worden verbeterd en de spieren worden
getraind, maar ook via een redelijk dieet kan PUWA een rol spelen bij het afvallen.
B, Cool Down
Sluit elke training af met licht joggen of wandelen gedurende minimaal 1 minuut. Voer vervolgens 5 tot
10 minuten stretchen uit om af te koelen. Dit vergroot de flexibiliteit van uw spieren en helpt
problemen na het sporten te voorkomen
TTRRAAIINNIINNGGIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
15
Machine Translated by Google

Dienst na verkoop
Vergeet niet om een paar minuten op te warmen en af te koelen.
u beschikt over de volgende artikelen voordat u contact opneemt met onze After Sales Service:
Zorg ervoor dat u een efficiënte service bij problemen met beschadigde of ontbrekende onderdelen kunt garanderen
Dit is hoe uw hartslag zich zou moeten gedragen tijdens algemene fitnessoefeningen.
De naam of SKU-referentie van het product.
Het PO-nummer dat op het hoofdchassis of op de verpakkingsdoos staat.
Wij zullen ons best doen om het probleem zo snel mogelijk voor u op te lossen.
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
HEMBRUK SPIN CYKEL
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
MODELL: S708
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

(Bilden är endast för referens, se det faktiska objektet)
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon
teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: S708
Hembruk Spin Bike
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
1
Machine Translated by Google

2
energi, och om den inte installeras och används i enlighet med
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
godkänt av partiet. ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara
som mottagaren är ansluten till.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan vara
använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven
Regler, Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd
med förbehåll för följande två villkor:
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
för att försöka korrigera störningen med ett eller flera av följande
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
FCC-information om displayinstrument:
instruktioner, kan orsaka skadliga störningar på radio
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvenser
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den
användarens behörighet att använda produkten.
part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är
gränser för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC
bestäms genom att stänga av och på produkten, uppmuntras användaren
åtgärder.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
handbok noggrant.
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Machine Translated by Google

VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS FÖLJANDE FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ALLVARLIG SKADA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN.
VIKTIGT: DENNA ENHET ÄR ENDAST AVSEDAD FÖR HEMANVÄNDNING
avgöra om du har några fysiska eller hälsotillstånd som kan skapa en risk
KORREKT AVFALLSHANTERING av displayinstrument
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten
kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör
märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
bistånd.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
Utrustning. Säker och effektiv användning kan endast uppnås om utrustningen monteras,
underhålls och används på rätt sätt. Det är ditt ansvar att se till att alla användare av utrustningen
är informerade om alla varningar och försiktighetsåtgärder.
1. Det är viktigt att du läser hela denna manual innan du monterar och använder
2. Innan du påbörjar något träningsprogram bör du rådfråga din läkare för att
3
Machine Translated by Google

4
5. Använd utrustningen på en stadig, plan plan yta med ett skyddande skydd för din
hjärtfrekvens, blodtryck eller kolesterolnivå.
problemet har åtgärdats.
13. Försiktighet måste iakttas när du lyfter eller flyttar utrustningen för att inte skada dig
14. När motionscykeln inte används, dra åt motståndsratten för att förhindra att
utrymme runt om.
din hälsa.
som kan fastna i utrustningen eller som kan begränsa eller förhindra
tryck över bröstet, oregelbunden hjärtrytm, extrem andnöd, känsla
7. Utrustningens säkerhetsnivå kan endast upprätthållas om den sker regelbundet
Din läkares råd är avgörande om du tar medicin som påverkar din
endast för vuxna.
kommer från utrustningen under användning, stoppa. Använd inte utrustningen förrän
10. Utrustningen har testats och certifierats enligt EN ISO 20957-1; EN ISO
användarens vikt 120 kg.
du bör rådfråga din läkare innan du fortsätter med ditt träningsprogram.
9. Bär lämpliga kläder när du använder utrustningen. Undvik att bära löst sittande kläder
3. Var medveten om din kropps signaler. Felaktig eller överdriven träning kan skada
golv eller matta. För säkerhets skull bör utrustningen ha minst 0,6 kvm fri
8. Använd alltid utrustningen enligt anvisningarna. Om du hittar några defekta komponenter
du är tillbaka. Använd alltid lämpliga lyfttekniker och/eller använd hjälp.
12. Denna utrustnings bromssystem är inte relevant.
rörelse.
Sluta träna om du upplever något av följande symtom: Smärta,
6. Innan du använder utrustningen, kontrollera att muttrarna och bultarna är ordentligt åtdragna.
svänghjulet från att röra sig.
undersökt för skador och/eller slitage.
yr i huvudet, yr eller illamående. Om du upplever något av dessa tillstånd
20957-5 under klass HC Lämplig endast för hemmabruk. Maximal
11. Denna utrustning är inte lämplig för applikationer med hög precision.
för din hälsa och säkerhet, eller hindra dig från att använda utrustningen på rätt sätt.
4. Håll barn och husdjur borta från utrustningen. Utrustningen är designad
när du monterar eller kontrollerar utrustningen, eller om du hör något ovanligt ljud
Machine Translated by Google

23
25
17
12
8
20
14
10
19
24
5
18
18
3
22
13
11
14
1
16
2
21
7
15
9
17
16
6
4
EXPLODERAD RITNING
5
Machine Translated by Google

8
6 Handtagsrammontering 1 19 Platt bricka Ø10,5 1
ritningen ovan.
Vår
stanna kvar
R
Assem
Knapphuvud
STORLEK ANTAL. NEJ. NAMN STORLEK ANTAL.
Vår
1 21
6 mm 1
Vänster pedal
1
Huvudenhet 1 14 Låsknopp M16 2
M8X16 4
Innan du läser vidare, vänligen bekanta dig med delarna som är märkta i
5 Handtagsstolpenhet 1 18 Täckmutter M8 4
Ram
Övervakningslinje
Övervaka
1
1 22
3 Bakre stabilisatorenhet 1 16 vagnsbultar M8X50 4
lastad
NEJ. NAMN
Sadel
7
Övervakningslinje
stanna kvar
Sadel
A
Ø8,5 4
Bricka
1
Montering 1 20
10 Pulslinjemontering 1 23
9
Sexhörning
12 höger pedal
1 25
Fyrkant
Bult
2 Främre stabilisatorenhet 1 15 Justeringsmutter M10 1
Assem
B
13
L
11 Telefonhållare 1 24 Öppen skiftnyckel 13-15 1
1
4 Sadelstolpar 1 17 Plattbricka Ø8,5 4
Justering
Nyckel
DELLISTA
6
Machine Translated by Google

16# 4st
17# 4st
18# 4st
18
17
17
16
18
2
1
24#
3
16
(16), plana brickor (17) och täckmuttrar (18), och fixerade med en öppen skiftnyckel (24).
rörliga hjul på den främre stabilisatorn (2) är uppställda framåt, som visas.
Observera: De rörliga hjulen på båda sidor av den främre stabilisatorn (2) kan användas
för att flytta maskinen på kort avstånd.
Brickor (17) och täckmuttrar (18) och fixerade med en öppen nyckel (24). Notera
På liknande sätt är den bakre stabilisatorn (3) fäst på huvudkroppen (1) med vagnsbultar
Den främre stabilisatorn (2) är fäst på huvudkroppen (1) med vagnsbultar (16), platt
STEG 1
MONTERINGSANVISNINGAR
7
Machine Translated by Google

24
12
8
13
24#
24
Installera den högra pedalen (12) med R-märket på huvuddelen (1) och fixera den med en öppen skiftnyckel (24).
Obs: Fäst den HÖGER pedalen genom att vrida medurs.
STEG 2
Installera på samma sätt den vänstra pedalen (13) med L-märket på huvuddelen (1) och fixerad med en öppen skiftnyckel
(24). Obs: Fäst den VÄNSTER pedalen genom att vrida moturs.
Machine Translated by Google

14
4
9
14
5
På samma sätt sätts handtagsstolpen (5) in i huvudkroppen (1), och låsknoppen (14)
dras ut så att låsknoppen (14) automatiskt förs in i motsvarande hål på
handtagsstolpen (5) .
Låsknappen (14) är förinstallerad fram och bak på huvuddelen (1). Efter justering
är det nödvändigt att dra åt rattarna.
Sadelstolpen (4) sätts in i huvuddelen (1) och låsknoppen (14) dras ut så att
låsknoppen (14) automatiskt förs in i motsvarande hål på sadelstolpen
(4).
STEG 3
Machine Translated by Google

7
19
8
19# 1 st
4
15
Obs: Lossa justeringsmuttern (15) för att justera positionen för sadeljusteringsramen
(7) fram och tillbaka till motsvarande position. Justeringsmuttern (15) måste dras
åt innan användning.
STEG 4
Sadeljusteringsramen (7) är installerad på sadelstolpen (4) och är fixerad med en
platt bricka (19) och en justeringsmutter (15).
10
Machine Translated by Google

21
20
6
11
25#
20# 4st
21# 4st
Handtaget (6) fästs på handtagsstolpen (5) med fjäderbrickan (21) och bulten
med knapphuvudet (20), och dras åt med sexkantnyckeln (25).
STEG 5
Machine Translated by Google

23
23
22
10
10
22
12
9
9
STEG 6
Anslut monitorlinje A (22) till monitorlinje B (23), enligt bilden. Fäst monitorn (9) på
styret (6). Sätt hjärtfrekvenslinjen (10) i hålet på baksidan av monitorn (9) enligt
bilden.
Machine Translated by Google

11
6
13
VARNING: Innan du använder den, se till att varje del är åtdragen och stadig och
att maskinen står stabilt på marken.
Sätt in telefonhållaren (11) på handtaget (6).
STEG 7
Monteringen är klar!
Machine Translated by Google

B, FUNKTIONSBESKRIVNING
och hanteras säkert.
4. Kalorier (CAL): Kumulativ förbrukning av kalorier från 0,0--9999, användaren
1. Automatisk scanning (SCAN): Tryck på knappen för att gå in i SCAN-läget, alla funktioner för TIME
-SPD - DIST - CAL - ODO -PUL kommer att vara
kan trycka på knappen för att spåra energiförbränningsvärdet på displayen. Notera:
C, OBS
1, Om skärmen inte fungerar normalt, försök att installera batteriet igen, batteriet
0,0--999,9 kan användaren trycka på knappen för att spåra avståndsvärdet på
Ladda två 1,5V, AAA-batterier i batterilådan på baksidan (efter varje batteri
7. Återställ: Tryck på knappen och håll den intryckt i cirka 3 sekunder, alla värden kommer att vara
återställ till värdet "0".
ersättning, alla värden kommer att vara "0")
Skärmen.
00:00--99:59, kan användaren trycka på knappen för att spåra tidsvärdet på
visa.
värdeintervall 0,0--999,9 km/h.
3, När batteriet har mindre energi måste det tas bort från monitorn
6. Puls (PUL): Omedelbar hjärtfrekvens, 40-240 gånger/minut, Obs: denna data är endast en
A, INSTALLATION AV BATTERI
3. Träningsavståndet (DIST): Kumulativt beräknat träningsavstånd från
visas automatiskt på huvudskärmen.
dessa uppgifter är endast en grov beskrivning och kan inte användas för medicinsk behandling.
grov beskrivning och kan inte användas för medicinsk behandling.
"+", "-" bör matcha batteribehållaren exakt.
5. Cykelhastigheten (SPEED): Visar övningens aktuella hastighet
2. Träningstiden (TIME): Kumulativ beräkning av träningstid från
2, Batterispecifikation: 1 AA 5 1,5V batteri
MONITORFUNKTION
14
Machine Translated by Google

B, Cool Down
Avsluta varje träningspass med en lätt jogg eller promenad i minst 1 minut. Slutför sedan 5 till 10 minuters
stretching för att svalna. Detta kommer att öka flexibiliteten i dina muskler och hjälper till att förebygga problem
efter träning
UTÖVER ANVÄNDNINGEN AV UTRUSTNINGEN KAN FÖRBÄTTRA FYSISK KONDITION OCH TRÄNA
MUSKLER, MEN ÄVEN GENOM EN RÄMLIG DIET TILL PUWA ROLL I VIKTFALL.
A, Uppvärmning före träning Den här
fasen av uppvärmningsträning kan förbättra kroppen, blodcirkulationen och musklerna för att uppnå bra träning,
samtidigt som risken för kramper eller muskelskador under träning minskar. Före varje träning, gör
uppvärmningsövningar i enlighet med följande rekommendationer för träningen, varje sträcka måste
bibehållas i cirka 30 sekunder, medan du gör denna övning utan att sträcka intensiteten, förhindra muskelskador,
när musklerna är skadade, vänligen stoppa öva.
TTRRAAIINNIINNGGIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
15
Machine Translated by Google

Service efter försäljning
Kom ihåg att värma upp och kyla ner i några minuter.
Produktens namn eller SKU-referens.
För att garantera en effektiv service av problem med skadade eller saknade delar, se till
Så här ska din puls bete sig under allmän konditionsträning.
Vi kommer att göra vårt bästa för att lösa problemet åt dig ASAP.
du har följande saker innan du kontaktar vår kundservice:
PO-numret som visas på huvudchassit eller på förpackningen.
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODÈLE:S708
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELDEL'UTILISATEUR
VÉLODESPINÀUSAGEDOMESTIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
(L'imageestuniquementàtitrederéférence,veuillezvousréféreràl'objetréel)
MODÈLE:S708
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vélodespinningàusagedomestique
1
Machine Translated by Google

2
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'opérationest
limitespourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15delaFCC
déterminéenéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragé
manuelavecsoin.
interférencespouvantprovoquerunfonctionnementindésirable.
énergie,ets’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentaux
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
contrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
mesures.
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpasexpressément
InformationsFCCsurl'instrumentd'affichage:
instructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisiblesàlaradio
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluià
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurde
l'autoritédel'utilisateurpourutiliserleproduit.
Règles,ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnable
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:
pouressayerdecorrigerl'interférenceparunouplusieursdesélémentssuivants
neseproduirapasdansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredesfréquencesradio
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
communications.Cependant,riennegarantitquedesinterférences
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparle
approuvéparleparti.responsabledelaconformitépourraitannulerle
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
auquellerécepteurestconnecté.
fairefonctionnerl'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeaux
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtre
Machine Translated by Google

PRÉCAUTIONSIMPORTANTES
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCEetRoyaumeUni.
CONSIGNESDESÉCURITÉAVANTD'UTILISERL'ÉQUIPEMENT.
IMPORTANT:CETAPPAREILESTDESTINÉÀUNUSAGEDOMESTIQUEUNIQUEMENT
1.Ilestimportantdelirel'intégralitédecemanuelavantd'assembleretd'utiliserle
assistance.
POURRÉDUIRELERISQUEDEBLESSURESGRAVES,LIRECEQUISUIT
ÉLIMINATIONCORRECTEdel'instrumentd'affichageCeproduit
estsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Lesymbole
représentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollectesélective
desdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésavec
lesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollecte
pourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
équipement.Uneutilisationsûreetefficacenepeutêtreobtenuequesil’équipementestassemblé,
entretenuetutilisécorrectement.Ilestdevotreresponsabilitédevousassurerquetouslesutilisateursde
l'équipementsontinformésdetouslesavertissementsetprécautions.
2.Avantdecommencertoutprogrammed'exercice,vousdevriezconsultervotremédecinpour
déterminersivoussouffrezdeproblèmesphysiquesoudesantéquipourraientcréerunrisque
3
Machine Translated by Google

4
examinépourdécelertoutdommageet/ouusure.
étourdissements,étourdissementsounausées.Sivousrencontrezl'unedecesconditions
209575sousclasseHCConvientuniquementpourunusagedomestique.Maximum
pourvotresantéetvotresécurité,ouvousempêcherd'utilisercorrectementl'équipement.
4.Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiqueséloignésdel'équipement.L'équipementestconçu
lorsdumontageouducontrôledel'équipement,ousivousentendezunbruitinhabituel
11.Cetéquipementneconvientpasauxapplicationsdehauteprécision.
12.Cetéquipementdusystèmedefreinagen'estpaspertinent.
9.Portezdesvêtementsappropriéslorsquevousutilisezl'équipement.Évitezdeporterdesvêtementsamples
3.Soyezconscientdessignauxdevotrecorps.Unexerciceincorrectouexcessifpeutendommager
soloumoquette.Pourdesraisonsdesécurité,l'équipementdoitdisposerd'aumoins0,6m²d'espacelibre
tondos.Utiliseztoujoursdestechniquesdelevageappropriéeset/ouutilisezuneassistance.
Arrêtezdefairedel'exercicesivousressentezl'undessymptômessuivants:Douleur,
6.Avantd'utiliserl'équipement,vérifiezquelesécrousetlesboulonssontbienserrés.
mouvement.
oppressionthoracique,rythmecardiaqueirrégulier,essoufflementextrême,sensation
7.Leniveaudesécuritédel'équipementnepeutêtremaintenuques'ilestrégulièrement
10.L'équipementaététestéetcertifiéselonlanormeENISO209571;ENISO
levolantd'inertienebougepas.
poidsdel'utilisateur120kg.
vousdevriezconsultervotremédecinavantdepoursuivrevotreprogrammed'exercice.
8.Utiliseztoujoursl'équipementcommeindiqué.Sivoustrouvezdescomposantsdéfectueux
L'avisdevotremédecinestessentielsivousprenezdesmédicamentsquiaffectentvotre
pouradulteseulement.
provenantdel'équipementpendantl'utilisation,arrêtezvous.N'utilisezpasl'équipementavantquele
5.Utilisezl'équipementsurunesurfacesolideetplaneavecunehoussedeprotectionpourvotre
fréquencecardiaque,tensionartérielleoutauxdecholestérol.
leproblèmeaétécorrigé.
13.Desprécautionsdoiventêtrepriseslorsdulevageoududéplacementdel'équipementafindenepasblesser
votresanté.
14.Lorsquelevélod'exercicen'estpasutilisé,serrezleboutonderésistancepourempêcherle
espacetoutautour.
quipourraientsecoincerdansl'équipementouquipourraientrestreindreouempêcher
Machine Translated by Google

dix
19
18
24
5
18
22
1
3
23
25
17
12
20
8
15
9
17
14
4
16
6
13
11
14
16
21
7
2
DESSINÉCLATÉ
5
Machine Translated by Google

125
13
Ensembleducorpsprincipal114BoutondeverrouillageM162
M8X164
Lignedesurveillance
1
Moniteur
Pédalegauche
Avantdepoursuivrevotrelecture,veuillezvousfamiliariseraveclespiècesétiquetéesdans
5Ensembledemontantdepoignée118ÉcroudecouvercleM84
Cadre
3Ensemblestabilisateurarrière116BoulonsdecarrosserieM8X504
7
122
rester
8
Hexagone
R.
1
6Ensemblecadredepoignée119RondelleplateØ10,51
ledessincidessus.
Printemps
rester
TAILLEQTÉ.NON.NOMTAILLEQTÉ.
Assumer
Têtedebouton
Boulon
2Ensemblestabilisateuravant115ÉcrouderéglageM101
Assumer
Printemps
B
121
Carré
6mm1
11Ensemblesupportdetéléphone124Cléouverte13151
Ajustement
1
Clé
L
4Ensembletigedeselle117RondelleplateØ8,54
chargé
NON.NOM
Selle
UN
Lignedesurveillance
Ø8,54
1
Assemblée120
Selle
Machineàlaver
10Ensembledeconduitedefréquencecardiaque123
9
12Pédaledroite
LISTEDESPIECES
6
Machine Translated by Google

16#4pièces
17#4pièces
18#4pièces
18
17
2
16
1
17
18
24#
16
3
Demême,lestabilisateurarrière(3)estfixésurlecorpsprincipal(1)àl'aidedeboulonsdecarrosserie.
(16),lesrondellesplates(17)etlesécrousdecouvercle(18),etfixésavecunecléouverte(24).
Attention:Lesrouesmobilesdesdeuxcôtésdustabilisateuravant(2)peuventêtreutilisées
Rondelles(17)etécrousdecouvercle(18),etfixésavecunecléouverte(24).Noterla
lesrouesmobilesdustabilisateuravant(2)sontplacéesversl'avant,commeillustré.
Lestabilisateuravant(2)estfixésurlecorpsprincipal(1)avecdesboulonsdecarrosserie(16),plats
ÉTAPE1
pourdéplacerlamachinesurunecourtedistance.
INSTRUCTIONSDEMONTAGE
7
Machine Translated by Google

24
12
8
24
24#
13
Installezlapédaledroite(12)aveclamarqueRsurlecorpsprincipal(1)etfixezlaavecuneclé
ouverte(24).Remarque:FixezlapédaleDROITEenlatournantdanslesensdesaiguillesd'une
montre.
ÉTAPE2
Demême,installezlapédalegauche(13)aveclamarqueLsurlecorpsprincipal(1)etfixezlaavecune
cléouverte(24).Remarque:FixezlapédaleGAUCHEenlatournantdanslesensANTI
HORAIRE.
Machine Translated by Google

5
14
9
14
4
Demême,lemontantdelapoignée(5)estinsérédanslecorpsprincipal(1)etleboutonde
verrouillage(14)estretirédesortequeleboutondeverrouillage(14)soitautomatiquement
insérédansletroucorrespondantdumontantdelapoignée(5)..
Latigedeselle(4)estinséréedanslecorpsprincipal(1)etleboutondeverrouillage(14)estretiré
desortequeleboutondeverrouillage(14)soitautomatiquementinsérédansletrou
correspondantdelatigedeselle(4).
ÉTAPE3
Leboutondeverrouillage(14)estpréinstalléàl'avantetàl'arrièreducorpsprincipal(1).Après
réglage,ilestnécessairederesserrerlesboutons.
Machine Translated by Google

7
4
8
19#1pièce
19
15
Remarque:Desserrezl'écrouderéglage(15)pourajusterlapositionducadrederéglagedela
selle(7)d'avantenarrièrejusqu'àlapositioncorrespondante.L'écrouderéglage(15)doitêtre
serréavantutilisation.
ÉTAPE4
Lecadrederéglagedelaselle(7)estinstallésurlatigedeselle(4)etestfixéavecunerondelle
plate(19)etunécrouderéglage(15).
dix
Machine Translated by Google

6
20
21
11
20#4pièces
21#4pièces
25#
ÉTAPE5
Labarredepoignée(6)estfixéesurlemontantdelapoignée(5)aveclarondelleélastique(21)
etleboulonàtêteronde(20),etserréeaveclacléhexagonale(25).
Machine Translated by Google

23
22
22
dix
dix
23
12
9
9
ConnectezlalignedemoniteurA(22)àlalignedemoniteurB(23),commeindiqué.Fixezlemoniteur
(9)àlabarredepoignée(6).Placezlalignedefréquencecardiaque(10)dansletrouàl'arrièredu
moniteur(9),commeindiqué.
ÉTAPE6
Machine Translated by Google

ATTENTION:Avantutilisation,assurezvousquechaquepièceestserréeet
fermeetquelamachineeststableausol.
13
11
6
Insérezlesupportdetéléphone(11)surlabarredepoignée(6).
ÉTAPE7
Lemontageestterminé!
Machine Translated by Google

remplacement,touteslesvaleursseront"0")
00:0099:59,l'utilisateurpeutappuyersurleboutonpoursuivrelavaleurdel'heuresurle
afficher.
l'affichage.
Lesvaleursvarientde0,0à999,9km/h.
6.Pouls(PUL):fréquencecardiaqueinstantanée,40à240fois/minute.Remarque:cesdonnéesnesontqu'un
A,INSTALLATIONDELABATTERIE
3.Ladistanced'entraînement(DIST):Calculcumulatifdeladistanced'exerciceàpartirde
automatiquementaffichésurl’écranprincipal.
cesdonnéesnesontqu'unedescriptionapproximativeetnepeuventpasêtreutiliséesàdesfinsmédicales.
descriptionapproximativeetnepeutpasêtreutiliséàdesfinsmédicales.
"+",""doiventcorrespondreexactementauboîtierdelabatterie.
5.Lavitessedecyclisme(SPEED):indiquantlavitesseactuelledel'exercice,la
2.Letempsd'entraînement(TIME):Calculcumulédutempsd'exerciceàpartirde
2,spécificationdelabatterie:1pileAA51,5V
3.Lorsquelabatterieconsommemoinsd'énergie,elledoitêtreretiréedumoniteur.
B,DESCRIPTIONFONCTIONNELLE
etmanipuléentoutesécurité.
4.Calories(CAL):consommationcumuléedecaloriesde0,0à9999,l'utilisateur
1.Balayageautomatique(SCAN):appuyezsurleboutonpourentrerdansl'étatSCAN,toutesles
fonctionsdeTIMESPDDISTCALODOPULseront
Vouspouvezappuyersurleboutonpoursuivrelavaleurdeconsommationd'énergiesurl'écran.Note:
C,ATTENTION
1.Sil'écrannefonctionnepasnormalement,essayezànouveaud'installerlabatterie,labatterie
le0.0999.9,l'utilisateurpeutappuyersurleboutonpoursuivrelavaleurdedistancesur
ChargezdeuxpilesAAAde1,5Vdansleboîtierdepilesàl'arrière(aprèschaquepile).
7.Réinitialisation:appuyezsurleboutonetmaintenezleenfoncépendantenviron3secondes,touteslesvaleursseront
remisàlavaleur"0".
FONCTIONDESURVEILLANCE
14
Machine Translated by Google

B,Récupération
Terminezchaqueentraînementparunlégerjoggingouunemarchependantaumoins1minute.Effectuezensuite
5à10minutesd’étirementspourvousrafraîchir.Celaaugmenteralaflexibilitédevosmusclesetaideraà
prévenirlesproblèmespostexercice.
ENPLUSDEL'UTILISATIONDEL'ÉQUIPEMENTPEUTAMÉLIORERLACONDITIONPHYSIQUEET
L'EXERCICEDESMUSCLES,MAISAUSSIGRÂCEÀUNRÉGIMERAISONNABLE,LERÔLEDEPUWA
DANSLAPERTEDEPOIDS.
A,Échauffementavantl'entraînement
Cettephased'exerciced'échauffementpeutaméliorerlecorps,lacirculationsanguineetlesmusclespourréaliser
unbonentraînement,toutenréduisantlerisquedecrampesoudelésionsmusculairespendant
l'entraînement.Avantchaqueentraînement,veuillezfaireunexerciced'échauffementconformémentaux
recommandationssuivantesdel'entraînement,chaqueétirementdoitêtremaintenupendantenviron30secondes,
toutenfaisantcetexercicesansétirerl'intensité,évitezlesdommagesmusculaires,unefoislesmuscles
endommagés,veuillezarrêterl'entraînement.pratique.
TTRRAAIINNIINNGGIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
15
Machine Translated by Google

Serviceaprèsvente
Pourgarantirunserviceefficaceencasdeproblèmedepiècesendommagéesoumanquantes,assurezvous
vousdisposezdesélémentssuivantsavantdecontacternotreServiceAprèsVente:
N'oubliezpasdevouséchaufferetdevousrafraîchirpendantquelquesminutes.
C’estainsiquevotrepoulsdoitsecomporterpendantunexercicedefitnessgénéral.
LenomoularéférenceSKUduproduit.
Lenumérodecommandeindiquésurlechâssisprincipalousurlaboîted'emballage.
Nousferonsdenotremieuxpourrésoudreleproblèmepourvousdèsquepossible.
16
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
HOME USE SPIN BIKE
USER MANUAL
MODEL:S708
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


1
MODEL:S708
(The picture is for reference only, please refer to the actual object)
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Home Use Spin Bike

2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
FCC Information Of Display Instrument:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party. responsible for compliance could void the
user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the product off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.

3
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
CORRECT DISPOSAL Of Display Instrument
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
Compliance is a EC & UK security certification.
TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS INJURY, READ THE FOLLOWING
SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE EQUIPMENT.
IMPORTANT: THIS UNIT IS INTENDED FOR HOME USE ONLY
1.
It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and efficient use can only be achieved if the equipment is
assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that
all users of the equipment are informed of all warnings and precautions.
2.
Before starting any exercise program, you should consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create a risk
IMPORTANT PRECAUTIONS

4
to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your
heart rate, blood pressure or cholesterol level.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage
your health.
Stop exercising if you experience any of the following symptoms: Pain,
tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling
light headed, dizzy or nauseous. If you do experience any of these conditions
you should consult your doctor before continuing with your exercise program.
4. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed
for adult only.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your
floor or carpet. For safety, the equipment should have at least 0.6 sqm of free
space all around it.
6. Before using the equipment, check the nuts and bolts are securely tightened.
7. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly
examined for damage and/or wear and tear.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components
whilst assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noise
coming from the equipment during use, stop. Do not use the equipment until the
problem has been rectified.
9. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing
which may get caught in the equipment or that may restrict or prevent
movement.
10. The equipment has been tested and certified to EN ISO 20957-1; EN ISO
20957-5 under class H.C. Suitable for domestic, home use only. Maximum
weight of user 120kg.
11. This equipment is not suitable for high precision applications.
12. This equipment brake system is not relevant.
13. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure
your back. Always use proper lifting techniques and/or use assistance.
14. When the exercise bike is not in use, tighten the resistance knob to prevent the
flywheel from moving.

5
9
6
23
14
1
17
18
12
16
2
16
3
17
18
13
10
25
24
5
14
15
19
4
7
8
21
20
11
22
EXPLODED DRAWING

6
Before reading further, please familiarize yourself with the parts that are labeled in
the drawing above.
NO.
NAME
SIZE
QTY.
NO.
NAME
SIZE
QTY.
1
Main Body
Assembly
1
14
Lock Knob
M16
2
2
Front Stabilizer
Assembly
1
15
Adjusting Nut
M10
1
3
Rear Stabilizer
Assembly
1
16
Carriage Bolts
M8X50
4
4
Saddle Post
Assembly
1
17
Flat Washer
Ø8.5
4
5
Handle Post
Assembly
1
18
Cover Nut
M8
4
6
Handle Frame
Assembly
1
19
Flat Washer
Ø10.5
1
7
Saddle
Adjustment
Frame
Assembly
1
20
Button Head
Bolt
M8X16
4
8
Saddle
Spring
loaded
1
21
Spring
Washer
Ø8.5
4
9
Monitor
Square
1
22
Monitor Line
A
Assem
bly
1
10
Heart Rate Line
Assembly
1
23
Monitor Line
B
Assem
bly
1
11
Phone Holder
Assembly
1
24
Open Wrench
13-15
1
12
Right Pedal
R
1
25
Hexagon
Spanner
6mm
1
13
Left Pedal
L
1
PARTS LIST

7
STEP 1
1
17
18
16
3
17
18
18# 4pcs
17# 4pcs
16# 4pcs
24#
2
16
The Front Stabilizer (2) is fixed on the Main Body (1) with Carriage Bolts (16), Flat
Washers (17) and Cover Nuts (18), and fixed with Open Wrench (24). Note: the
moving wheels of the Front Stabilizer (2) are set up forward, as shown.
Similarly, the Rear Stabilizer (3) is fixed on the Main Body (1) with Carriage Bolts
(16), Flat Washers (17) and Cover Nuts (18), and fixed with Open Wrench (24).
Attention: The moving wheels on both sides of the Front Stabilizer (2) can be used
to move the machine in a short distance.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

8
STEP 2
12
24
13
24
24#
Install the Right Pedal (12) with R mark on the Main Body (1) and fix it with an
Open Wrench (24). Note: Fasten the RIGHT Pedal by turning in a CLOCKWISE
direction.
Similarly, Install the Left Pedal (13) with L mark on the Main Body (1) and fixed with
an Open Wrench (24). Note: Fasten the LEFT Pedal by turning in an ANTI-
CLOCKWISE direction.

9
STEP 3
5
14
14
4
The Saddle Post (4) is inserted into the Main Body (1), and the Lock Knob (14) is
pulled out so that the Lock Knob (14) is automatically inserted into the
corresponding hole of the Saddle Post (4).
Similarly, the Handle Post (5) is inserted into the Main Body (1), and the Lock Knob
(14) is pulled out so that the Lock Knob (14) is automatically inserted into the
corresponding hole of the Handle Post (5).
The Lock Knob (14) is pre-installed in front and back of the Main Body (1). After
adjusting, it’s necessary to tighten the knobs.

10
STEP 4
15
19
7
4
8
19# 1pc
The Saddle Adjustment Frame (7) is installed on the Saddle Post (4), and is fixed
with a Flat Washer (19) and an Adjusting Nut (15).
Note: Loosen the Adjusting Nut (15) to adjust the position of the Saddle Adjusting
Frame (7) back and forth to the corresponding position. The Adjusting Nut (15)
needs to be tightened before use.

11
STEP 5
21# 4pcs
20# 4pcs
25#
21
20
6
The Handle Bar (6) is fixed on the Handle Post (5) with the Spring Washer (21)
and the Button Head Bolt (20), and tightened with the Hexagon Spanner (25).

12
STEP 6
9
9
10
22
23
10
23
22
Connect the Monitor Line A (22) to Monitor Line B (23), as shown. Attach Monitor
(9) to the Handle Bar (6). Put the Heart Rate Line (10) to the hole on back of the
Monitor (9) as shown.

13
STEP 7
11
6
Insert the Phone Holder (11) onto the Handle Bar (6).
The assembly is completed!
CAUTION: Before using, please make sure each part is tightened and firm, and
the machine is stable on the ground.

14
A, BATTERY INSTALLATION
Load two 1.5V, AAA battery in the battery box on the back (after each battery
replacement, all values will be "0")
B, FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Automatic scanning (SCAN): Press the button to enter into the SCAN state,
all the functions of the TIME -SPD - DIST - CAL - ODO -PUL will be
automatically displayed on the main screen.
2. The workout time (TIME): Cumulative calculation of exercise time from
00:00--99:59, the user can press the button to track the time value on the
display.
3. The workout distance (DIST): Cumulative calculation exercise distance from
the 0.0--999.9, the user can press the button to track the distance value on
the display.
4. Calories (CAL): Cumulative consumption of calories from 0.0--9999, the user
can press the button to track the energy burning value on the display. Note:
this data is only a rough description and can
’
t be used for medical treatment.
5. The cycling speed (SPEED): Showing the current speed of the exercise, the
value ranges 0.0--999.9 km /h.
6. Pulse (PUL): Instant heart rate, 40-240 times/ minute, Note: this data is only a
rough description and can’t be used for medical treatment.
7. Reset: Press the button and hold on for about 3 seconds, all the values will be
re-set to the value "0".
C, ATTENTION
1, If the display is not working normally, try to install the battery again, the battery
"+", "-" should match the battery container exactly.
2, Battery specification: 1 AA 5 1.5V battery
3, When the battery is on less energy, it must be removed from the monitor
andhandled safely.
MONITOR FUNCTION

15
IN ADDITION TO THE USE OF THE EQUIPMENT CAN ENHANCE PHYSICAL
FITNESS AND EXERCISE MUSCLES, BUT ALSO THROUGH A REASONABLE
DIET TO PUWA ROLE IN WEIGHT LOSS.
A, Warm-up before Training
This phase of warm up exercise can enhance the body, blood circulation, and the
muscles to achieve good training, while reducing the risk of cramps or muscle
damage during training. Before each training please do warm-up exercise in
accordance with the following recommendations of the training, each stretch must
be maintained for about 30 seconds, while doing this exercise not stretching
intensity, prevent muscle damage, once the muscles are damaged, please stop
the practice.
B, Cool Down
Finish each workout with a light jog or walk for at least 1 minute. Then complete 5
to 10 minutes of stretching to cool down. This will increase the flexibility of your
muscles and will help prevent postexercise problems
TRAINING INSTRUCTIONS
TRAINING INSTRUCTIONS

16
This is how your pulse should behave during general fitness exercise.
Remember to warm up and cool down for a few minutes.
To guarantee an efficient service of damaged or missing parts problem, make sure
you have the following items before you contact our After Sales Service:
The name or SKU reference of the product.
The PO number shown on the main chassis or on the packing box.
We will try our best to solve the problem for you ASAP.
After Sales Service









