Vacmaster SCB100H 0901 Armor All Heated Spot Cleaner, SCB1001H 0901

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SCB100H 0901 photo

OPERATOR'S MANUAL Now

This is the main product document for model SCB100H 0901.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l’appareil.
Conservez le présent manuel an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
POR SU SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
Conserve este manual para futura referencia.
Distributed by/
Distribué par/Distribuido por:
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
1-866-384-8432
Operator’s Manual
Manuel D’utilisation
Manual Del Usuario
FR
EN
FR
ES
P. 02
P. 17
P. 34
• Model No.
• Référence de modèle
• N° de modelo
SCB1001H 0901
Heated Spot Cleaner
Nettoyeur à Vapeur Chaude
Quitamanchas Térmico
©2025 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is
used under license by Cleva North America, Inc.
©2025 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer
Auto qui est utilisée sous licence par Cleva North America, Inc.
©2025 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto y
se utiliza bajo licencia de Cleva North America, Inc.
background
2
EN
Warranty .................................................................................................................................................
Important Safety Instructions ...................................................................................................................
Grounding Instructions .............................................................................................................................
Unpacking & Checking Carton Contents ................................................................................................
General Assembly Instructions................................................................................................................
Operation ................................................................................................................................................
Maintenance ..........................................................................................................................................
Troubleshooting .....................................................................................................................................
Exploded View .......................................................................................................................................
Parts List ................................................................................................................................................
Thank you for purchasing this Armor All
®
spot cleaner. Feel condent that with our Armor All
®
spot cleaner you are obtaining a high-quality product engineered for optimal performance. This
spot cleaner can pick up liquids.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
TABLE OF CONTENTS
SECTION    Page
2
3
5
6
7
8
11
13
15
16
WARRANTY
We take pride in producing a high-quality, durable product. This cleaner carries a limited two (2) year
warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase (or, for deliveries in the
State of California, two years from the date of delivery), under normal household use. Please keep
your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specic legal rights, and you may have
other rights, which vary from state to state. For customer service please call 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse,
accidents,improper maintenance, repairs or alterations;
• Consumables such as lters and accessories;
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as nozzles or lters;
• Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure;
Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
Any product purchased from an unauthorized retailer.
background
3
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re, and/or serious
injury.
Use your spot cleaner only as described in this Operator’s Manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
Fully assemble before operating.
Operate spot cleaner only at voltage specied on rating plate.
Do not leave spot cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before performing maintenance.
Do not expose to rain. Store indoors.
Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
Do not allow it to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
Do not use it with a damaged cord or plug. If spot cleaner is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water,
immediately discontinue use and call Customer Service at 1-866-384-8432 for
assistance.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run spot cleaner over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or spot cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage,
and to prevent the spot cleaner from falling, always place spot cleaner at bottom
of stairs or on oor. Do not place spot cleaner on stairs or furniture, as it may
result in injury or damage.
Do not put on chairs, tables, etc. Keep unit on oor.
Do not use spot cleaner to pick up ammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning uid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
SPOT CLEANER.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
background
4
fumes from these substances can create a re hazard or explosion.
To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic
materials.
Do not use or store near hazardous materials.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not use spot cleaner without tanks in place.
Do not clean over oor electrical outlets.
Do not use the spot cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc. They may damage the spot cleaner or dust cup.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
To help prevent matting and re-soiling, avoid contact with carpets until they are
dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
Do not store the spot cleaner with solution in tanks.
• Use only Armor All
®
cleaning formulas intended for use with this appliance to
prevent internal component damage.
Connect to a properly grounded outlet only. See GROUNDING INSTRUCTIONS.
You are responsible for making sure that your spot cleaner is not used by
anyone unable to operate it properly
.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM
MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING
.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK -
UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
background
5
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock. This appliance is equipped with a cord that has an equipment-
grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK - DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
WARNING
: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND
UNDERSTAND THE OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN
UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES, COALS,
TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER HAZARDOUS MATERIALS.
DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
WARNING
: IMPROPER CONNECTION OF THE
EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN
A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN
DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS PROPERLY
GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED
WITH THE APPLIANCE. IF IT WILL NOT FIT THE OUTLET,
HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has
a grounding attachment plug that looks like the plug shown
in the illustration. Make sure that the appliance is connected
to an outlet having the same conguration as the plug. No
adapter should be used with this appliance.
background
6
A
B
D
E
C
F
G
H I
Remove all contents from the carton.
Check each item against the carton
contents list.
UNPACKING & CHECKING CARTON
CONTENTS
Carton Contents List:
Key Description Qty.
A Spot Cleaner .......................….……..1
B Tool Storage Holder...........................1
C Hose Storage Holder.........................1
D Reversible Tough Stain Nozzle..........1
E Wide Path Nozzle..................…..…...1
F Crevice Tool............………….......…..1
G Hose Cleaning Tool......................…..1
H Cleaning Solution..............................1
I
Operator’s Manual.............................1
Handle
Flexible Hose
Dirty Water Tank
Dirty Water Tank
Cover Release
Power Button
Dirty Water Tank
Cover
Tool Storage
Holder
Tool Release
Button
Reversible
Tough Stain
Nozzle
Power Cord
Cord Hooks
Clean Water &
Solution Tank
Clean Water &
Solution Tank Cover
Release
Hose Storage
Holder
Clean Water &
Solution Tank Cover
Hose Cleaning Tool
Button Panel
background
7
3
4
2
5 6
7
UNPACKING YOUR SPOT CLEANER & GENERAL ASSEMBLY
1. Align the hose storage holder with the slot as shown. Slide down the hose storage holder until it is
secured into place (Fig. 1).
2. Align the tool storage holder with the slot as shown. Slide down the tool storage holder until it is
secured into place (Fig. 2).
3. Choose the desired tool and slide it onto the end of the hose until it clicks into place (Fig. 3).
To remove: Press the tool release button and pull away the tool.
Reversible Tough Stain Nozzle
This cleaning tool is designed with two sides-a bristle brush and a rubber brush.
Use the bristle side to scrub and lift stains, dirt, or pet messes from carpets, upholstery, and fabric
surfaces.
Use the rubber side to remove embedded pet hair and debris from upholstery, pet beds, and more.
Flip the tool as needed for more effective cleaning results. Insert tabs into slots rst to secure (Fig. 4).
Wide Path Nozzle
Use for cleaning stairs and larger furniture areas.
Crevice Tool
Use for cleaning narrow or hard-to-reach areas. Use this tool to remove dirt or liquid from tight spaces
such as between car seats, along baseboards, corners, or around furniture edges.
4. Put the exible hose onto the hose storage holder. Snap the end of the hose with the tool installed
into the tool storage holder when not in use (Fig. 5).
5. Make sure both cord hooks are in the proper position as shown. Wrap the power cord loosely
around the cord hooks (Fig. 6).
NOTE: Make sure to wrap the power cord around the lower cord hook rst, and then around the upper
cord hook to avoid damaging the power cord.
6. Lock power cord plug onto the power cord (Fig. 7).
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING
:
WRAPPING THE CORD TOO TIGHTLY WITH
EXCESSIVE STRESS ON THE CORD MAY CAUSE CORD
DAMAGE. A DAMAGED CORD IS AN ELECTRICAL SHOCK
HAZARD AND COULD CAUSE PERSONAL INJURY OR
DAMAGE.
background
8
FILLING THE CLEAN WATER & SOLUTION TANK
1. Lift the clean water tank from the side of the unit. A security latch (
1
) is positioned to keep the
clean water tank in position to avoid unintentional release. The latch will automatically release when
the tank is pulled upwards (Fig. 1).
2. Remove the clean water tank cover by undoing the clean water tank cover release (Fig. 2).
3. Fill the tank with room temperature water to the desired cleaning area ll lines. For a small job, add
3 caps full of cleaning solution to the tank. For a large job, add 6 caps full of cleaning solution (Fig. 3).
Room Temperature Water Cleaning Solution
SMALL CLEANING AREA
0.8L/0.2G Liquid (
2
)
3 caps
LARGE CLEANING AREA
1.6L/0.4G Liquid (
3
)
6 caps
Do not exceed lling the clean water tank over the maximum ll line indicated on the clean water
tank.
NOTE: An 8 oz. (236ml) bottle of cleaning solution is provided with this spot cleaner. Ensure the
cleaning solution and water are mixed correctly. Once the sample is depleted, a high-quality low-
foaming cleaning solution is recommended for use with this appliance to prevent internal component
damage.
NOTE: The cleaning solution can cause eye irritation. Wash affected area cautiously with water for
several minutes. If irritation persists, seek medical attention immediately. Individuals with sensitive
skin should wear rubber gloves. Wash hands thoroughly after use. Do not ingest. Keep out of reach of
children.
4. Insert the locking tabs into the slots of the clean water tank rst and then secure the clean water
tank cover back into place until a click is heard (Fig. 4 & 5).
5. Slide the clean water tank back onto the unit. The security latch will automatically secure once the
clean water tank is in position. A click will be heard when correctly installed.
OPERATION
3
4
2
5
/0.4G
6
/0.3G
/0.2G
CAUTION:
DO NOT FILL WITH WATER ABOVE 104°F (40°C).
background
9
2
5
3
4
USING THE SPOT CLEANER
IMPORTANT! Before using the spot cleaner, thoroughly vacuum the area to be cleaned. Always test a
small hidden area for color and pile distortion.
Test Colorfastness - Gently rub surface with a dampened white cloth containing cleaning solution. Wait
10 minutes and check for color removal with a white paper towel. If the color changes, do not use.
NOTE: To prevent staining, please use plastic, wax paper, or aluminum foil to protect wood or metal
surfaces from possible water spray.
To protect the wooden oors underneath rugs, place protective material (e.g. plastic) underneath them
before cleaning.
NOTE: Always refer to and follow the manufacturers care guidelines before using spot cleaning
solution and spot cleaner.
1. Unwrap the hose from the unit. Make sure the suitable tool is attached securely.
2. Turn the cord hooks inward from either side to release the power cord (Fig. 1).
3. Detach the power cord plug from the power cord. Plug the power cord into a properly grounded
outlet located near the oor (Fig. 2).
4. Press the power button to turn the spot cleaner on (Fig. 3). The spot cleaner starts in normal mode
by default.
5. Select the desired cleaning mode by pressing the mode button. Pressing the mode button will
switch the spot cleaner into: Normal Mode
Heated Mode
Normal Mode.
For ordinary stains, select the Normal Mode. The normal mode indicator will glow a steady green
light to indicate the status.
For stubborn stains, select the Heated Mode. The heated mode indicator will ash yellow while the
unit warms up. After about 15 seconds, the heated mode indicator will stop ashing and a steady
green light will glow to indicate the heated mode is ready for use.
WARNING:
SCALDING RISK.
WHEN IN THE HEATED MODE, DO NOT TOUCH THE NOZZLE AND
SPRAYED WATER WITH YOUR HANDS.
NOTE: Cool water may spray out of the hose before the hot water is sprayed.
6. Hold the tool about 1 inch over the stain to be cleaned. Squeeze the spray trigger to spray a
generous amount of cleaning solution over the soiled area. Use the brush on the tool to agitate
stains by scrubbing in a back-and-forth motion (Fig. 4).
7. To lift away the stain, apply downward pressure on the front of the cleaning tool and pull the tool
backward slowly to vacuum up excess dirty liquids. Repeat as necessary (Fig. 5).
8. Empty the dirty water tank when the dirty liquid reaches the "Max Fill" line and there is a loss in
suction. See instructions in the EMPTYING THE DIRTY WATER TANK section (page 10).
9. Once you have completed cleaning, press the power button; unplug the power cord plug from the
outlet.
10. Turn the cord hooks to the proper position and wrap the cord loosely around the cord hooks.
background
10
EMPTYING THE DIRTY WATER TANK
Empty the dirty water tank when the dirty liquid reaches the "Max Fill" line and there is a loss in
suction. During normal use, debris may accumulate in the dirty water tank. To keep the spot cleaner
functioning properly, rinse out the dirty water tank with clean water after each use.
1. Lift the dirty water tank from the side of the unit. A security latch (
4
) is positioned to keep the dirty
water tank in position to avoid unintentional release. The latch will automatically release when the
tank is pulled upwards (Fig. 1).
2. Remove the dirty water tank cover by undoing the dirty water tank cover release (Fig. 2).
3. Empty the tank into a sink or toilet. Rinse the tank thoroughly with clean water. If continuing to use
after emptying the dirty water tank, be sure to dry the outside of the tank before reinstalling (Fig. 3).
4. Insert the locking tabs into the slots of the dirty water tank rst and then secure the dirty water tank
cover back into place until a click is heard (Fig. 4 & 5).
5. Reinstall the dirty water tank back onto the unit. The security latch will automatically secure the dirty
water tank in position. A click will be heard when correctly installed (Fig. 6).
2
3
4
5
6
4
WARNING:
ALWAYS UNPLUG POWER CORD FROM ELECTRICAL
OUTLET BEFORE PERFORMING ANY SERVICE ON SPOT CLEANER.
WARNING:
THE MOTOR NOISE CHANGES TO A HIGHER PITCH
WHEN THE DIRTY WATER TANK IS FULL OR BLOCKED. STOP THE SPOT
CLEANER IMMEDIATELY AND EMPTY THE DIRTY WATER TANK.
background
11
6
2
4
3
5 6
MAINTENANCE
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, TURN OFF
AND DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE PERFORMING ANY
SERVICE OR MAINTENANCE.
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS
1. Turn off and unplug spot cleaner. DO NOT drip water on spot cleaner.
2. To clean exterior, or to reduce static electricity and dust build-up, wipe outer surface with a clean
damp, and soft cloth. Wipe until dry after cleaning.
CLEANING TOOLS
It is recommended to clean tools with water after each use.
1. Press the tool release button to remove the tool from the hose (Fig. 1).
2. Pull up the cover release tab (
5
) on the nozzle to remove the cover (Fig. 2).
3. Rinse thoroughly with clean water. Allow the parts to dry before storing.
4. Reinstall the nozzle cover and then insert back into place until a click is heard.
HOSE CLEANING TOOL
1. Remove the clean water tank and ll with warm water (Max 104°F (40°C)).
2. Ensure the accessory is removed. Attach the hose cleaning tool to the exible hose (Fig. 3).
3. Make sure both the clean water and dirty water tanks are secured on the unit.
4. Press the power button to turn the spot cleaner on and hold the spray trigger for 30 seconds. The
clean water will rush through the exible hose, effectively cleaning and removing any trapped dirt
and debris in the hose which may build up over time. Repeat as needed. Let the machine run for 5-10
seconds before turning off (Fig. 4).
5. Turn off and unplug spot cleaner.
CLEANING THE FILTER GRILL
1. Remove the dirty water tank from the side of the unit.
2. Remove any dirt and debris from the lter grill (
6
) as shown (Fig. 5).
background
12
STORAGE
1. Replace exible hose and attachments in storage position.
2. Wrap the power cord loosely around the cord hooks. Attach plug retainer clip onto the power cord.
3. Empty the clean water tank (if necessary). Rinse it out before replacing it on the unit. Open the
clean water tank cover to allow it to air dry.
4. Empty the dirty water tank then rinse, clean and dry before placing back on the unit.
5. Store the spot cleaner in a dry and cool indoor area.
REPAIRS
Repairs for this spot cleaner should be performed only by qualied service person using only identical
replacement parts.
WARNING:
WRAPPING THE CORD TOO TIGHTLY PUTS STRESS
ON THE CORD AND CAN CAUSE CORD DAMAGE. A DAMAGED CORD
IS AN ELECTRICAL SHOCK HAZARD AND COULD CAUSE PERSONAL
INJURY OR DAMAGE.
REMOVING THE HOSE BLOCKAGE
1. Use a Phillips screwdriver to unscrew the hose and remove it from the spot cleaner. Do not pull the
hose excessively (Fig. 6).
2. Check and remove any clogs.
3. Ensure the sealing ring is positioned on the hose properly. Reattach the hose onto the spot cleaner
and tighten the screw.
NOTE: Do not use scissors or other sharp objects to remove blockages from the hose as these may
damage the hose.
background
13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The spot cleaner is not
operational.
Unplugged at power outlet. Plug in rmly to suitable power outlet.
Defective power outlet.
Try a known-working appliance to
verify the outlet is supplying power.
Also ensure the power cord is rmly
and fully plugged into the electrical
outlet.
The motor is damaged.
Call customer service at 1-866-384-
8432 for assistance.
Poor pick-up
performance.
Dirty water tank is not installed
correctly.
Check the dirty water tank for correct
installation. Ensure it is installed in
place.
Dirty water tank is full. Empty the dirty water tank.
The exible hose is clogged.
Clean the hose. Refer to page 12.
Float valve is activated. Empty the dirty water tank.
Water escapes from the
spot cleaner.
Dirty water tank is full. Empty the dirty water tank.
Dirty water tank is not installed
correctly.
Check the dirty water tank for correct
installation. Ensure it is installed in
place.
Clean water tank is not installed
correctly.
Check the clean water tank for correct
installation. Ensure it is installed in
place.
No solution spraying out.
Clean water tank is empty. Fill the clean water tank.
Clean water tank is not installed
correctly.
Check the clean water tank for correct
installation. Ensure it is installed in
place.
WARNING:
DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY BEFORE
PERFORMING MAINTENANCE TO THE SPOT CLEANER. FAILURE
TO DO SO COULD RESULT IN ELECTRICAL SHOCK OR PERSONAL
INJURY.
background
14
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Hose nozzle will not
spray after lling the
clean water tank.
Air is trapped in the pump and
hose.
Turn on the spot cleaner. If hose does
not spray, prime the pump by lowering
the hose down to the oor and hold
the trigger for up to 1 minute.
Hose nozzle will not
spray hot water.
The spot cleaner is not in the
Heated Mode.
Press the mode button to switch the
cleaner into the Heated Mode.
There is residual water in the
exible hose.
Spray the residual water in the exible
hose.
The Heated Mode
indicator ashes red and
the hose nozzle will not
spray hot water.
The heater does not work.
Contact the after sales helpline 1-866-
384-8432.
Motor noise becomes
high-pitched.
Dirty water tank is full. Empty the dirty water tank.
The exible hose is clogged. Clean the hose. Refer to page 12.
The oat in the dirty water tank
has been activated.
Empty and clean the dirty water tank.
background
15
EXPLODED VIEW
background
16
PARTS LIST
Part Part Number Description Quantity
1 671008101 Tool Storage Holder 1
2 671011103 Filter 1
3 671008110 Dirty Water Tank 1
4 671011109 Hose Cleaning Tool 1
5 671008109 Clean Water Tank 1
6 671004117 Filter 1
7 671037101 Crevice Tool 1
8 671008104 Hose Storage Holder 1
9 671037102 Reversible Tough Stain Nozzle Assembly 1
10 671037103 Wide Path Nozzle Assembly 1
11 671037104 Cleaning Solution 1
background
17
FR
Garantie ................................................................................................................................
.
...............
Consignes importantes de sécurité........................................................................................................
Instructions de mise à la terre..............................................................................................
.
.................
Déballage et vérication du contenu du carton....................................................................
.
.................
Instructions relatives au montage général..........................................................................
.
..................
Opération...........................................................................................................................
.
...................
Entretien ...............................................................................................................................................
Dépannage ...........................................................................................................................................
Vue éclatée ...........................................................................................................................................
Liste des pièces.....................................................................................................................................
Nous vous remercions d’avoir acheté le Nettoyeur de taches Armor All
®
. Soyez assuré qu'avec
le nettoyeur de taches Armor All
®
vous obtenez un produit de haute qualité conçu pour un
rendement optimal. Ce nettoyeur de taches peut ramasser des liquides.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES
CONSIGNES.
SOMMAIRE
SECTION    PAGE
17
18
20
21
22
24
28
30
32
33
GARANTIE
Nous sommes ers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce nettoyeur de taches
bénécie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre tous défauts de fabrication et de matériaux, à
compter de la date d'achat (ou, pour les livraisons dans l'État de Californie, deux ans à compter de la
date de livraison), dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Veuillez conserver votre reçu
en guise de preuve d’achat. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez
avoir d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Si vous avez des questions au sujet de ce produit,
appelez le service clientèle au 1-866-384-8432.
Non Couverts par la Garantie :
Toute pièce devenue inopérante suite à un usage impropre, de la négligence, une utilisation abusive
directe ou indirecte, des accidents, un entretien, des réparations ou des modications incorrects;
Tous consommables, tels que ltres et accessoires;
Usure normale de pièces et accessoires, notamment suceurs ou ltres;
Détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux
intempéries;
Tout produit dont le numéro de série/la plaque signalétique a été manipulé(e) frauduleusement ou
retiré(e);
Tout produit acheté auprès d’un revendeur non agréé.
background
18
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être
respectées, notamment les suivantes :
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
Utilisez le Nettoyeur de taches uniquement comme décrit dans ce manuel
d’utilisation. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
Assemblez complètement l’appareil avant de l’utiliser.
Ne faites fonctionner le Nettoyeur de taches qu’à la tension spéciée sur la
plaque signalétique.
Ne laissez pas le Nettoyeur de taches branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant toute opération d’entretien.
Ne l’exposez pas à la pluie. Rangez-le à l’intérieur.
Ne l’immergez pas. Ne l’utilisez que sur des tapis humidiés par le processus
de nettoyage.
Ne permettez pas qu’il soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est
nécessaire lorsqu’utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne l’utilisez pas avec un cordon ou che endommagé(e). Si le Nettoyeur
de taches ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé, s’il a été
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, cessez
immédiatement de l’utiliser et appelez le service à la clientèle au 1-866-384-8432
pour obtenir de l’aide.
Ne le tirez pas par le cordon, ne le transportez pas par le cordon, ne l’utilisez
pas par le cordon comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et
ne tirez pas le cordon autour d’arêtes ou d’angles vifs. Ne faites pas passer le
Nettoyeur de taches sur le cordon. Maintenez le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
Ne le débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil,
saisissez la che et non le cordon.
Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec des mains mouillées.
N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures.
N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures est obstruée; veillez à ce qu’il
soit exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait
réduire le débit d’air.
Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CE NETTOYEUR DE TACHES.
AVERTISSEMENT -
Pour réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
background
19
corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher.
Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers. Pour éviter les
blessures et les dommages, et pour empêcher la chute du Nettoyeur de taches,
placez toujours le Nettoyeur de taches au bas des escaliers ou sur le plancher.
Ne placez pas le Nettoyeur de taches sur les escaliers ou sur les meubles, car
vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Ne le mettez pas sur des chaises, des tables, etc. Gardez-le sur le plancher.
N’utilisez pas le Nettoyeur de taches pour aspirer des liquides inammables ou
combustibles (essence, liquide de nettoyage, parfums, etc.) et ne l’utilisez pas
dans des endroits où ils peuvent être présents. Les vapeurs de ces substances
peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
Pour réduire les risques sanitaires liés aux vapeurs ou aux poussières, n’aspirez
pas de matériaux toxiques.
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas à proximité de matières dangereuses.
Ne ramassez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres.
N’utilisez pas le Nettoyeur de taches si les réservoirs ne sont pas en place.
Ne nettoyez pas au-dessus des prises électriques encastrées dans le plancher.
N’utilisez pas le Nettoyeur de taches pour ramasser des objets durs et pointus,
des petits jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils risquent d’endommager
le Nettoyeur de taches ou le godet à poussière.
N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau, car ils pourraient
l’endommager.
Pour éviter la formation de plis et le ré-encrassement, évitez tout contact
avec les tapis jusqu’à ce qu’ils soient secs. Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart des tapis jusqu’à ce qu’ils soient complètement secs.
Ne rangez pas le Nettoyeur de taches avec la solution dans les réservoirs.
Utilisez exclusivement les formules de nettoyage Armor All
®
prévues pour cet
appareil an d'éviter d'endommager les composants internes.
Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant correctement mise à la
terre. Voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
Vous êtes tenu de vous assurer que votre Nettoyeur de taches n’est pas utilisé
par une personne incapable de l’utiliser correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique uniquement
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE PAR DES PIÈCES EN MOUVEMENT - DÉBRANCHEZ
L’APPAREIL AVANT DE L’ENTRETENIR.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE
LE NETTOYER OU DE L’ENTRETENIR.
background
20
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou
de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le
courant électrique an de réduire le risque de décharge électrique. Nous avons
équipé cet appareil d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une
che de mise à la terre. Vous devez insérer la che dans une prise appropriée
qui est correctement installée et mise à la terre en vertu de tous les codes et
ordonnances locaux.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL
À LA PLUIE.RANGEZ-LE À L’INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT
: POUR VOTRE PROPRE
SÉCURITÉ, LISEZ ET COMPRENEZ LE MANUEL
DE L’OPÉRATEUR. NE FAITES PAS FONCTIONNER
L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE. NE RAMASSEZ PAS
DE CENDRES CHAUDES, DE CHARBONS, DE PRODUITS
TOXIQUES, INFLAMMABLES OU D’AUTRES MATIÈRES
DANGEREUSES. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL À
PROXIMITÉ DE LIQUIDES OU DE VAPEURS EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
: UNE MAUVAISE CONNEXION DU
CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L’ÉQUIPEMENT
PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
OU UN REPRÉSENTANT DU SERVICE APRÈS-VENTE SI
VOUS AVEZ DES DOUTES SUR LE FAIT QUE L’APPAREIL
EST CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. NE MODIFIEZ
PAS LA FICHE FOURNIE AVEC L’APPAREIL. FAITES
INSTALLER UNE PRISE ADÉQUATE PAR UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ SI ELLE N’ENTRE PAS DANS LA PRISE.
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 V et est équipé d’une fiche de mise à
la terre qui ressemble à la fiche illustrée. Assurezvous
de connecter l’appareil à une prise ayant la même
conguration que la che. Vous ne devez jamais utiliser un
adaptateur avec cet appareil.
background
21
A
B
D
E
C
F
G
H I
Retirez tout le contenu de la boîte.
Assurez-vous que tous les éléments qui
gurent sur la liste du contenu de la boîte
en carton sont bien présents.
Liste du Contenu de la Boîte en Carton :
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU
CONTENU DU CARTON
Clé Description Qté.
A Nettoyeur de taches ...........….……...1
B Support de rangement de l’outil.........1
C Support de rangement du tuyau........1
D Buse réversible pour taches tenaces..1
E Buse à large trajectoire.........…..…...1
F Outil de coincement....….............…..1
G Outil de nettoyage du tuyau.........…..1
H Solution de nettoyage........................1
I
Manuel d’utilisation............................1
Poignée
Tuyau exible
Réservoir d’eau
sale
Libération du
couvercle du
réservoir d’eau sale
Bouton
d’alimentation
Couvercle du
réservoir d’eau sale
Support de
rangement de
l’outil
Bouton de libération
de l’outil
Buse réversible
pour taches
tenaces
Cordon d’alimentation
Crochets de
rangement du
cordon
Réservoir d'eau
propre et de solution
Libération du
couvercle du
réservoir d’eau
propre et de solution
Support de
rangement du
tuyau
Couvercle du
réservoir d’eau
propre et de solution
Outil de nettoyage du tuyau
Panneau de
boutons
background
22
3
4
2
5 6
7
DÉBALLAGE DU NETTOYEUR DE TACHES ET ASSEMBLAGE GÉNÉRAL
1. Alignez le support de rangement du tuyau avec la fente, comme indiqué. Faites glisser le support
de rangement du tuyau vers le bas jusqu’à ce qu’il soit xé en place (Fig. 1).
2. Alignez le support de rangement de l’outil avec la fente comme indiqué. Faites glisser le support de
rangement de l’outil vers le bas jusqu’à ce qu’il soit xé en place (Fig. 2).
3. Choisissez l'outil souhaité et faites-le glisser sur l'extrémité du tuyau jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig.
3).
Pour l’enlever : Appuyez sur le bouton de libération de l'outil et tirez pour le retirer.
Buse réversible pour taches tenaces
Cet outil de nettoyage est conçu avec deux côtés : une brosse en poils et une brosse en caoutchouc.
Utilisez la brosse à poils pour frotter et enlever les taches, la saleté ou les dégâts causés par les
animaux domestiques sur les tapis, les tissus d'ameublement et les surfaces en tissu.
Utilisez le côté en caoutchouc pour enlever les poils et les débris incrustés du tapisserie, des lits pour
animaux de compagnie et plus encore.
Retournez l'outil au besoin pour obtenir des résultats de nettoyage plus efcaces. Insérez d'abord les
languettes dans les fentes pour les xer (Fig. 4).
Buse à large trajectoire
A utiliser pour nettoyer les escaliers et les grandes surfaces de meubles.
Outil de coincement
Sert à nettoyer les zones étroites ou difciles à atteindre. Utilisez cet outil pour éliminer la saleté ou le
liquide dans les espaces restreints, comme entre les sièges de voiture, le long des plinthes, dans les
coins ou sur les bords des meubles.
4. Placez le tuyau exible sur le support de rangement du tuyau. Enclenchez l’extrémité du tuyau
avec l’outil installé dans le support de l’emplacement de rangement du tuyau lorsque vous ne
l’utilisez pas (Fig. 5).
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
MONTAGE GÉNÉRAL
background
23
AVERTISSEMENT
:
LE FAIT D’ENROULER LE
CORDON TROP SERRÉ ET DE LE SOUMETTRE À UNE
TENSION EXCESSIVE PEUT L’ENDOMMAGER. UN CORDON
ENDOMMAGÉ PRÉSENTE UN RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU
DES DOMMAGES.
5. Assurez-vous que les deux crochets du cordon d’alimentation sont dans la bonne position, comme
illustrée. Enroulez le cordon d’alimentation sans le serrer autour des crochets (Fig. 6).
REMARQUE : Assurez-vous d’enrouler le cordon d’alimentation d’abord autour du crochet inférieur,
puis autour du crochet supérieur an d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
6. Accrochez la che du cordon d’alimentation sur le cordon d’alimentation (Fig. 7).
background
24
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE ET DE SOLUTION
1. Soulevez le réservoir d’eau propre sur le côté de l’appareil. Un loquet de sécurité (
1
) est placé
pour maintenir le réservoir d’eau propre en position an d’éviter toute libération involontaire. Le
loquet se déverrouille automatiquement lorsque le réservoir est tiré vers le haut (Fig. 1).
2. Retirez le couvercle du réservoir d’eau propre en libérant le couvercle du réservoir d’eau propre (Fig. 2).
3. Remplissez le réservoir d'eau à température ambiante jusqu'aux lignes de remplissage souhaitée.
Pour de petits travaux, versez 3 bouchons de solution de nettoyage dans le réservoir. Pour des
travaux importants, versez 6 bouchons de solution de nettoyage (Fig. 3).
Eau À Température Ambiante Solution de nettoyage
PETITE SURFACE DE
NETTOYAGE - 0,8 l/0,2 gal
liquide (
2
)
3 bouchons
GRANDE SURFACE DE
NETTOYAGE– 1,6 l/0,4 gal
liquide (
3
)
6 bouchons
Ne remplissez pas le réservoir d’eau propre au-delà de la ligne de remplissage maximale indiquée sur
le réservoir d’eau propre.
REMARQUE : Une bouteille de solution de 8 oz est fournie avec ce Nettoyeur de taches. Assurez-
vous que la solution et l’eau sont bien mélangées. Une fois l’échantillon épuisé, il est recommandé
d'utiliser une solution de nettoyage de haute qualité peu moussante pour cet appareil an d'éviter
d'endommager les composants internes.
REMARQUE : La solution de nettoyage peut provoquer une irritation des yeux. Lavez prudemment la
zone affectée avec de l'eau pendant plusieurs minutes. Si l'irritation persiste, consultez immédiatement
un médecin. Les personnes à la peau sensible doivent porter des gants en caoutchouc. Se laver
soigneusement les mains après utilisation. Ne pas ingérer. Tenir hors de portée des enfants.
4. Insérez d’abord les languettes de verrouillage dans les fentes du réservoir d’eau propre, puis
remettez le couvercle du réservoir d’eau propre en place jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
(Fig. 4 & 5).
OPÉRATION
3
4
2
5
/0.4G
6
/0.3G
/0.2G
ATTENTION :
Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau à plus
de 40 °C (104 °F).
background
25
2
5
3
4
5. Remettez le réservoir d’eau propre en place sur l’appareil. Le loquet de sécurité s’enclenche
automatiquement lorsque le réservoir d’eau propre est en place. Un clic se fait entendre lorsque
l’installation est correcte.
UTILISATION DU NETTOYEUR DE TACHES
IMPORTANT! Avant d’utiliser le Nettoyeur de taches, passez soigneusement l’aspirateur sur la zone à
nettoyer. Testez toujours une petite zone cachée pour vérier la solidité des couleurs et la déformation
des poils.
Test de solidité des couleurs - Frottez doucement la surface avec un chiffon blanc humidié contenant
une solution de nettoyage. Attendez 10 minutes et vériez l’élimination de la couleur à l’aide d’une
serviette en papier blanche. Si la couleur change, ne l’utilisez pas.
REMARQUE : Pour éviter les taches, utilisez du plastique, du papier ciré ou du papier d’aluminium
pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles projections d’eau.
Pour protéger les planchers en bois sous les tapis, placez un matériau de protection (par exemple du
plastique) sous ces derniers avant de les nettoyer.
REMARQUE : Consultez et suivez toujours les instructions d’entretien du fabricant avant d’utiliser la
solution de nettoyage et le Nettoyeur de taches.
1. Dérouler le tuyau de l'appareil. Assurez-vous que l'outil approprié est bien xé.
2. Tournez les crochets de rangement du cordon vers l'intérieur de chaque côté an de libérer le
cordon d'alimentation (Fig. 1).
3. Libérez la che du cordon d’alimentation. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de
courant correctement mise à la terre et située près du sol (Fig. 2).
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le Nettoyeur de taches en marche (Fig. 3). Le
nettoyeur de taches démarre par défaut en mode normal.
5. Sélectionnez le mode de nettoyage souhaité en appuyant sur le bouton mode. En appuyant sur
le bouton mode, le nettoyeur de taches passe au : Mode normal
Mode chauffé
Mode
normal.
Pour les taches ordinaires, sélectionnez le mode normal. Le voyant du mode normal s'allume en
vert xe pour indiquer l'état de l'appareil.
Pour les taches tenaces, sélectionnez le mode Chauffé. Le voyant du mode chauff clignote en jaune
pendant que l'appareil se réchauffe. Au bout d'environ 15 secondes, le voyant du mode chauffé
cesse de clignoter et une lumière verte continue s'allume pour indiquer que le mode chauffé est
prêt à être utilisé.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BRÛLURE.
EN MODE CHAUFFÉ, NE TOUCHEZ PAS À LA BUSE NI À L'EAU
PULVÉRISÉE AVEC VOS MAINS.
background
26
VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE
Videz le réservoir d’eau sale lorsque le liquide sale atteint la ligne « Max Fill » et qu’il y a une perte
d’aspiration. Lors d’une utilisation normale, des débris peuvent s’accumuler dans le réservoir d’eau
sale. Pour que le Nettoyeur de taches fonctionne correctement, rincez le réservoir d’eau sale avec de
l’eau propre après chaque utilisation.
1. Soulevez le réservoir d’eau sale sur le côté de l’appareil. Un loquet de sécurité (
4
) est placé pour
maintenir le réservoir d’eau propre en position an d’éviter toute libération involontaire. Le loquet
se déverrouille automatiquement lorsque le réservoir est tiré vers le haut (Fig. 1).
2. Retirez le couvercle du réservoir d’eau sale en libérant le couvercle du réservoir d’eau sale (Fig. 2).
3. Videz le réservoir dans un évier ou une toilette. Rincez soigneusement le réservoir à l’eau claire. Si
vous continuez à utiliser l’appareil après avoir vidé le réservoir d’eau sale, veillez à sécher l’extérieur
du réservoir avant de le réinstaller (Fig. 3).
4. Insérez d’abord les languettes de verrouillage dans les fentes du réservoir d’eau sale, puis
remettez le couvercle du réservoir d’eau sale en place jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (Fig.
4 & 5).
2
3
4
5
6
4
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON
D'ALIMENTATION DE LA PRISE ÉLECTRIQUE AVANT D'EFFECTUER TOUT
ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION SUR LE NETTOYEUR DE TACHES.
REMARQUE : De l'eau froide peut sortir du tuyau avant que l'eau chaude ne soit pulvérisée.
6. Tenez l’outil à environ 2,5 cm au-dessus de la tache à nettoyer. Appuyez sur la gâchette de
pulvérisation pour vaporiser une quantité généreuse de solution nettoyante sur la zone souillée.
Utilisez la brosse de l’outil pour frotter les taches dans un mouvement de va-et-vient (Fig. 4).
7. Pour décoller la tache, exercez une pression vers le bas sur l’avant de l’outil de nettoyage et tirez
lentement l’outil vers l’arrière pour aspirer l’excès de liquide sale. Répétez au besoin (Fig. 5).
8. Videz le réservoir d’eau sale lorsque le liquide sale atteint la ligne « Max Fill » et qu’il y a une perte
d’aspiration. Voir les instructions dans la section VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE (page
26).
9. Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur le bouton d’alimentation; débranchez la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
10. Tournez les crochets du cordon d’alimentation dans la bonne position et enroulez le cordon sans le
serrer autour des crochets.
background
27
AVERTISSEMENT :
LE BRUIT DU MOTEUR DEVIENT PLUS
AIGU LORSQUE LE RÉSERVOIR D’EAU SALE EST PLEIN OU OBSTRUÉ.
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE NETTOYEUR DE TACHES ET VIDEZ LE
RÉSERVOIR D’EAU SALE.
5. Remettez le réservoir d’eau sale en place sur l’appareil. Le loquet de sécurité s’enclenche
automatiquement lorsque le réservoir d’eau sale est en place. Un clic se fait entendre lorsque
l’installation est correcte (Fig. 6).
background
28
6
2
4
3
5 6
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, ÉTEIGNEZ ET DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN OU
TOUTE MAINTENANCE.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR ET DES ACCESSOIRES
1. Éteignez et débranchez le Nettoyeur de taches. NE FAITES PAS couler d’eau sur le Nettoyeur de
taches.
2. Pour nettoyer l’extérieur, ou pour réduire l’électricité statique et l’accumulation de poussière,
essuyez la surface extérieure avec un chiffon propre, humide et doux. Essuyer jusqu'à ce qu'il soit
sec après le nettoyage.
NETTOYAGE DES OUTILS
Il est recommandé de nettoyer les outils à l'eau après chaque utilisation.
1. Appuyez sur le bouton de dégagement de l’outil pour retirer l’accessoire du tuyau (Fig. 1).
2. Tirez sur la languette d’ouverture du couvercle (
5
) située sur la buse pour retirer le couvercle (Fig. 2).
3. Rincez soigneusement à l’eau claire. Laissez les pièces sécher avant de les réinstaller.
4. Réinstallez le couvercle de la buse et remettez-le en place jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
OUTIL DE NETTOYAGE DU TUYAU
1. Retirez le réservoir d’eau propre et remplissez-le d’eau chaude (max. 40 °C).
2. Assurez-vous que l'accessoire est retiré. Fixez l'outil de nettoyage du tuyau au tuyau exible (Fig. 3).
3. Assurez-vous que les réservoirs d’eau propre et d’eau sale sont bien xés sur l’appareil.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le Nettoyeur de taches en marche et maintenez
la gâchette de pulvérisation enfoncée pendant 30 secondes. L’eau propre s’engouffre dans le
tuyau d’aspiration, nettoyant et éliminant efcacement la saleté et les débris piégés dans le tuyau
qui peuvent s’accumuler au l du temps. Répétez l’opération si nécessaire. Laissez l’appareil
fonctionner pendant 5 à 10 secondes avant de l’éteindre (Fig. 4).
background
29
ENTREPOSAGE
1. Remettez le tuyau d’aspiration et les accessoires en position de rangement.
2. Enroulez le cordon d’alimentation sans le serrer autour des crochets. Fixez le clip de maintien de la
che sur le cordon d’alimentation.
3. Videz le réservoir d’eau propre (si nécessaire). Rincez-le avant de le remettre en place sur l’appareil.
Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau propre pour le laisser sécher à l’air.
4. Videz le réservoir d’eau sale, puis rincez, nettoyez et séchez-le avant de remettre l’appareil en
place.
5. Rangez le Nettoyeur de taches dans un endroit sec et frais à l’intérieur.
RÉPARATIONS
Les réparations de ce nettoyeur de taches ne doivent être effectuées que par un technicien qualié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT :
ENROULER LE CORDON
D’ALIMENTATION TROP SERRÉ LE SOUMET À DES CONTRAINTES ET
RISQUE DE L’ENDOMMAGER. UN CORDON ENDOMMAGÉ PRÉSENTE
UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ÉLIMINATION DE L'OBSTRUCTION DU TUYAU
1. Utilisez un tournevis Philips pour dévisser le tuyau et le retirer du nettoyeur d'appoint. Ne tirez pas
excessivement sur le tuyau (Fig. 6).
2. Vériez et éliminez les éventuels bouchons.
3. Assurez-vous que la bague d'étanchéité est correctement positionnée sur le tuyau. Remettez le
tuyau en place sur le nettoyeur de points et serrez la vis.
REMARQUE : N'utilisez pas de ciseaux ou d'autres objets pointus pour éliminer les obstructions du
tuyau, car ils risquent de l'endommager.
5. Éteignez et débranchez le Nettoyeur de taches.
NETTOYAGE DU FILTRE À GRILLE
1. Retirez le réservoir d’eau sale sur le côté de l’appareil.
2. Retirez la saleté et les débris du ltre à grille (
6
) comme indiqué (Fig. 5).
background
30
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le Nettoyeur de taches
ne fonctionne pas.
La prise de courant est
débranchée.
Branchez fermement l’appareil sur
une prise de courant appropriée.
Prise de courant défectueuse.
Essayez un appareil connu pour
vérier que la prise de courant est
alimentée. Assurez-vous également
que le cordon d'alimentation est
fermement et complètement branché
dans la prise électrique.
Le moteur est endommagé.
Appelez le service clientèle au 1-866-
384-8432 pour obtenir de l'aide.
Mauvaise performance
de ramassage.
Le réservoir d’eau sale n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau sale est
correctement installé. Assurez-vous
qu’il est installé en place.
Le réservoir d’eau sale est
plein.
Videz le réservoir d’eau sale.
Le tuyau exible est obstrué.
Nettoyez le tuyau.
La vanne à otteur est activée. Videz le réservoir d’eau sale.
De l’eau s’échappe du
Nettoyeur de taches.
Le réservoir d’eau sale est
plein.
Videz le réservoir d’eau sale.
Le réservoir d’eau sale n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau sale est
correctement installé. Assurez-vous
qu’il est installé en place.
Le réservoir d’eau propre n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau propre
est correctement installé. Assurez-
vous qu’il est installé en place.
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN OU AU
NETTOYAGE DU NETTOYEUR DE TACHES. LE NON-RESPECT DE
CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DES BLESSURES.
background
31
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Il n’y a pas de
pulvérisation de solution.
Le réservoir d’eau propre est
vide.
Remplissez le réservoir d’eau propre.
Le réservoir d’eau propre n’est
pas bien installé.
Vériez que le réservoir d’eau propre
est correctement installé. Assurez-
vous qu’il est installé en place.
La buse du tuyau ne
pulvérise pas après avoir
rempli le réservoir d’eau
propre.
De l’air est emprisonné dans la
pompe et le tuyau.
Mettez le Nettoyeur de taches en
marche. Si le tuyau ne pulvérise pas,
amorcez la pompe en abaissant le
tuyau jusqu’au plancher et maintenez
la gâchette enfoncée pendant une
minute.
La buse ne
pulvérise pas
d'eau chaude.
Le nettoyeur n'est pas en
mode Chauffé.
Appuyez sur le bouton mode pour
faire passer le nettoyeur en mode
Chauffé.
Il y a de l'eau résiduelle
dans le tuyau exible.
Pulvérisez l'eau résiduelle du tuyau
exible.
Le voyant du mode
chauffage clignote en
rouge et la buse du
tuyau ne pulvérise pas
d'eau chaude.
Le chauffage ne fonctionne pas.
Appelez le service clientèle au 1-866-
384-8432 pour obtenir de l'aide.
Le bruit du moteur
devient aigu.
Le réservoir d’eau sale est
plein.
Videz le réservoir d’eau sale.
Le tuyau exible est obstrué. Nettoyez le tuyau.
Le otteur du réservoir d’eau
sale a été activé.
Videz et nettoyez le réservoir d’eau
sale.
background
32
VUE ÉCLATÉE
background
33
LISTE DES PIÈCES
Pièce Numéro de la partie Description Quantité
1 671008101 Support de rangement de l’outil 1
2 671011103 Filtre 1
3 671008110 Réservoir d’eau sale 1
4 671011109 Outil de nettoyage du tuyau 1
5 671008109 Réservoir d'eau propre 1
6 671004117 Filtre 1
7 671037101 Outil de coincement 1
8 671008104 Support de rangement du tuyau 1
9 671037102
Ensemble de buse réversible pour taches
tenaces
1
10 671037103 Ensemble de buse à large trajectoire 1
11 671037104 Solution de nettoyage 1
background
34
ES
Garantía ................................................................................................................................
.
...............
Instrucciones de seguridad importantes.................................................................................................
Instrucciones de puesta a tierra............................................................................................
.
................
Desempaque y revisión del contenido de la caja.................................................................
.
................
Instrucciones generales de ensamblaje..............................................................................
.
.................
Operación...........................................................................................................................
.
..................
Mantenimiento.......................................................................................................................................
Resolución de problemas......................................................................................................................
Vista expandida.....................................................................................................................................
Lista de partes.......................................................................................................................................
Gracias por comprar este Limpiador de Manchas Armor All
®
. Tenga la seguridad de que con
nuestro limpiador de manchas Armor All
®
, obtendrá un producto de alta calidad diseñado para
un rendimiento óptimo. Esta limpiadora de manchas puede recoger líquidos.
POR SU SEGURIDAD: LEA DETENIDAMENTE Y ASEGÚRESE DE QUE COMPRENDE
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
TABLA DE CONTENIDOS
SECCIÓN    PÁGINA
34
35
37
38
39
41
45
47
49
50
GARANTÍA
Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Este limpiador
de manchas tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales
a partir de la fecha de compra (o, para entregas en el Estado de California, dos años a partir de la
fecha de entrega), en uso doméstico normal. Guarde su boleta como prueba de su compra. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro. Para servicio al producto, llame al Servicio al Cliente al 1-866-384-8432.
No cubierto por la garantía:
Cualquier parte que deje de funcionar debido a un mal uso, negligencia, abuso directo/indirecto,
accidentes, mantenimiento, reparaciones o alteraciones inadecuadas;
• Piezas consumibles tales como ltros y accesorios;
• Desgaste y rotura normal de piezas y accesorios, como boquillas o ltros;
• Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición;
• Cualquier producto cuyo número de serie o etiqueta haya sido alterado o removido;
• Cualquier producto adquirido en un punto de ventas no autorizado.
background
35
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Use el limpiador de manchas solo como se describe en esta manual del
usuario. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
Ensamble completamente antes de operar.
Utilice el limpiador de manchas únicamente en el voltaje especicado en la
placa de datos.
No deje el limpiador de manchas enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento.
No exponerlo a la lluvia. Almacenar en interiores.
No lo sumerja. Úselo solo en alfombras humedecidas por el proceso de
limpieza.
No permita que sea usado como juguete. Es necesario estar muy atento al
utilizarlo cerca de niños.
No lo use con un cordón o enchufe dañados. Si el limpiador de manchas no
funciona como debería, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre
o se ha caído al agua, deje de usarlo inmediatamente y llame al Servicio al
Cliente al 1-866-384-8432 para obtener ayuda.
No jale ni transporte por el cable, ni use el cable como manija, ni cierre una
puerta sobre el cable ni lo jale alrededor de esquinas y bordes alados. No
pase el limpiador de manchas por encima del cable. Mantenga el cable alejado
de fuentes de calor.
No desconecte jalando del cable. Para desconectar, tome por el enchufe, no
por el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto dentro de las aberturas.
No lo use con ninguna abertura bloqueada; mantenga las aberturas libres de
polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y las partes del cuerpo alejados
de las aberturas y partes móviles.
Apague todos los controles antes de desconectar.
Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE LIMPIADOR DE MANCHAS.
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgode
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
background
36
daños y evitar que el limpiador de manchas se caiga, siempre colóquelo al pie
de las escaleras o en el piso. No coloque el limpiador de manchas en escaleras
o muebles, ya que puede provocar lesiones o daños.
No lo coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgalo en el piso.
No use el limpiador de manchas para recoger materiales inamables o
combustibles (líquido para limpieza, gasolina, perfumes, etc.) ni lo use en áreas
donde estos puedan estar presentes. Los vapores de estas sustancias pueden
crear riesgo de incendio o explosión.
Para reducir el riesgo de daños para la salud derivados de vapores o polvos, no
aspire materiales tóxicos.
No lo utilice ni lo almacene cerca de materiales peligrosos.
No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
No use el limpiador de manchas sin los tanques colocados.
No limpie los enchufes eléctricos que se encuentran sobre el piso.
No use el limpiador de manchas para recoger objetos duros y alados, juguetes
pequeños, alleres, clips, etc. Podrían dañar el limpiador de manchas o el
recipiente para el polvo.
No use objetos alados para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
Para ayudar a evitar que se enreden y se vuelvan a ensuciar, evite el contacto
con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y mascotas
alejados de las alfombras hasta que estén completamente secas.
No guarde el limpiador de manchas con solución en los tanques.
Utilice solo las solución de limpieza Armor All
®
previstas para este aparato para
evitar daños en los componentes internos.
Conéctelo únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Consulte
lasINSTRUCCIONESDEPUESTAATIERRA.
Usted es responsable de asegurarse de que el limpiador de manchas no sea
usado por nadie que no pueda operarlo correctamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso doméstico
PRECAUCIÓN:
PARAREDUCIRELRIESGODE
LESIONESCAUSADASPORPIEZASMÓVILES,DESCONÉCTELO
ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA:
PARAREDUCIRELRIESGODE
DESCARGAELÉCTRICA:DESENCHÚFELOANTESDELIMPIARLOO
REALIZARLEMANTENIMIENTO.
background
37
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una
trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo
de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un
conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El
enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté correctamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA
:PARAREDUCIRELRIESGODE
DESCARGAELÉCTRICA,NOLOEXPONGAALALLUVIA.
ALMACENAR EN INTERIORES.
ADVERTENCIA
:PARASUPROPIASEGURIDAD,
LEAYENTIENDAELMANUALDELOPERADOR.NOLO
OPEREDESATENDIDO.NORECOJACENIZASCALIENTES,
CARBONES,MATERIALESTÓXICOS,INFLAMABLESNI
OTROSMATERIALESPELIGROSOS.NOLOUSECERCA
DELÍQUIDOSOVAPORESEXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
:UNACONEXIÓNINCORRECTADEL
CONDUCTORDEPUESTAATIERRADELEQUIPOPUEDE
PROVOCARUNRIESGODEDESCARGAELÉCTRICA.
CONSULTECONUNELECTRICISTACALIFICADOO
UNAPERSONADESERVICIOSITIENEDUDASSOBRE
SIELTOMACORRIENTEESTÁCONECTADOATIERRA
CORRECTAMENTE.NOMODIFIQUEELENCHUFE
SUMINISTRADOCONELAPARATO.SINOENCAJAEN
ELTOMACORRIENTE,HAGAQUEUNELECTRICISTA
CALIFICADOINSTALEUNTOMACORRIENTEADECUADO.
Este aparato es para uso en un circuito de 120 V nominal
y tiene un enchufe de conexión a tierra que se parece al
enchufe que se muestra en la ilustración. Asegúrese de que
el aparato esté conectado a un tomacorriente que tenga
la misma conguración que el enchufe. No se debe utilizar
ningún adaptador con este aparato.
background
38
A
B
D
E
C
F
G
H I
Elimine todo el contenido de la caja.
Revise cada artículo en contraste con la
lista de contenidos de la caja.
Lista de contenidos de la caja:
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL
CONTENIDO DE LA CAJA
Llave Descripción Cant.
A Limpiador de manchas........….……..1
B Soporte de almacenamiento de
herramientas.....................................1
C Soporte de almacenamiento de
manguera..........................................1
D Boquilla reversible para manchas
difíciles..............................................1
E Boquilla de paso ancho.........…..…...1
F Herramienta para hendiduras......…..1
G Herramienta de limpieza de
mangueras...................................…..1
H Solución de limpieza..........................1
I
Manual del usuario............................1
Manija
Manguera
Flexible
Tanque de agua
sucia
Liberación de
cubierta del tanque
de agua sucia
Botón de
encendido
Cubierta del tanque
de agua sucia
Soporte de
almacenamiento
de herramientas
Botón de liberación de
herramientas
Boquilla reversible
para manchas difíciles
Cable de alimentación
Ganchos para
cable
Tanque de agua
limpia y solución
Liberación de
cubierta del tanque
de agua limpia y
solución
Soporte de
almacenamiento
de manguera
Cubierta del tanque
de agua limpia y
solución
Herramienta de limpieza de
mangueras
Panel de botones
background
39
3
4
2
5 6
7
DESEMPAQUETANDOSULIMPIADORDEMANCHASYENSAMBLADOGENERAL
1. Alinee el soporte de almacenamiento de la manguera con la ranura como se muestra. Deslice
hacia abajo el soporte de almacenamiento de la manguera hasta que encaje en su lugar (Fig. 1).
2. Alinee el soporte de almacenamiento de herramientas con la ranura como se muestra. Deslice
hacia abajo el soporte de almacenamiento de herramientas hasta que encaje en su lugar (Fig. 2).
3. Elija la herramienta deseada y deslícela en el extremo de la manguera hasta que encaje en su
lugar (Fig. 3).
Para remover: Presione el botón de liberación de la herramienta y tire de ella para separarla.
Boquilla reversible para manchas difíciles
Esta herramienta de limpieza está diseñada con dos lados: un cepillo de cerdas y un cepillo de goma.
Utilice el lado de cerdas para fregar y eliminar manchas, suciedad o restos de mascotas de alfombras,
tapicerías y supercies de tela.
Use el lado de goma para quitar el pelo incrustado de mascotas y los restos de tapicería, camas de
mascotas y más.
Gire la herramienta según sea necesario para obtener resultados de limpieza más ecaces. Inserte
primero las lengüetas en las ranuras para jarlas (Fig. 4)
Boquilla de paso ancho
Utilícela para limpiar escaleras y zonas más amplias de muebles.
Herramientaparahendiduras
Utilícela para limpiar zonas estrechas o de difícil acceso. Utilice esta herramienta para eliminar la
suciedad o el líquido de espacios reducidos como entre los asientos del coche, a lo largo de los
zócalos, esquinas o alrededor de los bordes de los muebles.
4. Coloque la manguera exible en el soporte de almacenamiento de la manguera. Haga calzar
el extremo de la manguera con la herramienta instalada en el soporte de almacenamiento de
herramientas cuando no esté en uso (Fig. 5).
INSTRUCCIONES GENERALES DE
ENSAMBLAJE
background
40
ADVERTENCIA
:
ENVOLVERELCABLECON
DEMASIADAFUERZA,EJERCIENDOUNATENSIÓN
EXCESIVASOBREÉL,PUEDEPROVOCARDAÑOSENEL
MISMO.UNCABLEDAÑADOREPRESENTAUNRIESGO
DEDESCARGAELÉCTRICAYPODRÍACAUSARLESIONES
PERSONALESODAÑOS.
5. Asegúrese de que ambos ganchos del cable de alimentación estén en la posición adecuada, como
se muestra. Enrolle el cable de alimentación sin apretar alrededor de los ganchos para el cable (Fig. 6).
NOTA: Asegúrese de enrollar el cable de alimentación alrededor del gancho inferior primero y luego
alrededor del gancho superior para evitar dañar el cable de alimentación.
6. Bloquee el enchufe del cable de alimentación en el mismo cable (Fig. 7).
background
41
LLENANDOELTANQUEDEAGUALIMPIAYSOLUCIÓN
1. Levante el tanque de agua limpia desde el costado de la unidad. Se coloca un pestillo de
seguridad (
1
) para mantener el tanque de agua limpia en su posición y evitar que se suelte
involuntariamente. El pestillo se soltará automáticamente cuando se tire del tanque hacia arriba
(Fig. 1).
2. Remueva la cubierta del tanque de agua limpia aojando el mecanismo de liberación de la cubierta del
tanque de agua limpia (Fig. 2).
3. Llene el tanque con agua a temperatura ambiente hasta las líneas de llenado de agua deseada.
Para un trabajo pequeño, agregue al tanque 3 tapas llenas de solución de limpieza. Para un
trabajo grande, agregue 6 tapas llenas de solución de limpieza (Fig. 3).
Agua a temperatura
ambiente
Solución de limpieza
ÁREA DE LIMPIEZA
PEQUEÑA: Líquido 0,8 L/0,2 G
(
2
)
3 tapas
ÁREA DE LIMPIEZA GRANDE:
Líquido 1,6 L/0,4 G (
3
)
6 tapas
No exceda el llenado del tanque de agua limpia por encima de la línea de llenado máximo indicada en
el tanque de agua limpia.
NOTA: Con este limpiador de manchas se proporciona una botella de solución de 8 oz. Asegúrese
de que la solución limpiadora y el agua se mezclen en la proporción correcta. Una vez agotada la
muestra, se recomienda utilizar una solución limpiadora de alta calidad con bajo contenido de espuma
con este aparato para evitar daños en los componentes internos.
NOTA: La solución limpiadora puede causar irritación en los ojos. Lave cuidadosamente la zona
afectada con agua durante varios minutos. Si la irritación persiste, busque atención médica
inmediatamente. Las personas con piel sensible deben usar guantes de goma. Lávese bien las manos
después de usar. No ingerir. Mantener fuera del alcance de los niños.
OPERACIÓN
3
4
2
5
/0.4G
6
/0.3G
/0.2G
PRECAUCIÓN:
NOLLENECONAGUAAMÁSDE104°F(40°C).
background
42
2
5
3
4
4. Primero inserte las pestañas de bloqueo en las ranuras del tanque de agua limpia y luego asegure
la cubierta del tanque de agua limpia en su lugar hasta que escuche un clic (Fig. 4 & 5).
5. Vuelva a instalar el tanque de agua limpia en la unidad. El pestillo de seguridad se asegurará
automáticamente una vez que el tanque de agua limpia esté en su posición. Se escuchará un clic
cuando lo instale correctamente.
USODELLIMPIADORDEMANCHAS
¡IMPORTANTE! Antes de usar el limpiador de manchas, aspire bien el área a limpiar. Siempre pruebe
una pequeña área oculta para comprobar la solidez del color y la distorsión de la felpa.
Pruebe la solidez del color: frote suavemente la supercie con un paño blanco humedecido que
contenga solución limpiadora. Espere 10 minutos y verique la eliminación del color con una toalla de
papel blanca. Si el color se modica, no lo use.
NOTA: Para evitar manchas, utilice plástico, papel encerado o papel de aluminio para proteger las
supercies de madera o metal de posibles rociaduras de agua.
Para proteger los suelos de madera debajo de las alfombras, coloque material protector (por ejemplo,
plástico) debajo de ellas antes de limpiarlas.
NOTA: Consulte y siga siempre las pautas de cuidado del fabricante antes de usar una solución
limpiadora de manchas y un limpiador de manchas.
1. Desenvuelva la manguera de la unidad. Asegúrese de que la herramienta adecuada esté bien
sujeta.
2. Gire los ganchos del cable hacia adentro desde cualquiera de ambos lados para liberar el cable de
alimentación (Fig. 1).
3. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente si es necesario. Enchufe el cable de
alimentación a una toma de corriente con toma de tierra situada cerca del suelo (Fig. 2).
4. Presione el botón de encendido para encender el limpiador de manchas (Fig. 3). La limpiadora de
manchas se inicia en modo estándar de forma predeterminada.
5. Seleccione el modo de limpieza deseado presionando el botón de modo. Al presionar el botón
de modo, el limpiador de manchas cambiará a: Modo Normal
Modo Caliente
Modo
Normal.
Para manchas comunes, seleccione el Modo Normal. El indicador de modo normal brillará con una
luz verde ja para indicar el estado.
Para manchas diciles, seleccione el Modo Caliente. El indicador del Modo Caliente parpadeará
en amarillo mientras la unidad se calienta. Después de unos 15 segundos, el indicador de Modo
Caliente dejará de parpadear y mantendrá una luz verde encendida para indicar que el Modo
Caliente está listo para usar.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURAS.
CUANDOESTÉENELMODOCALIENTE,NOTOQUELABOCANIEL
AGUA ROCIADA CON LAS MANOS.
background
43
2
3
4
5
6
4
NOTA: ES POSIBLE QUE ROCÍE AGUA FRÍA DE LA MANGUERA ANTES DE QUE ROCÍE AGUA
CALIENTE.
6. Sostenga la herramienta aproximadamente 1 pulgada sobre la mancha a limpiar. Apriete el gatillo
del rociador para rociar una cantidad generosa de solución limpiadora sobre el área sucia. Utilice
el cepillo en la herramienta para remover las manchas frotando en vaivén (Fig. 4).
7. Para quitar la mancha, aplique presión hacia abajo en la parte frontal de la herramienta de limpieza
y tire de la herramienta hacia atrás lentamente para aspirar el exceso de líquidos sucios. Repita
según sea necesario (Fig. 5).
8. Vacíe el tanque de agua sucia cuando el líquido sucio llegue a la línea "Máx. llenado" y haya una
pérdida de succión. Consulte las instrucciones en VACIARELTANQUEDEAGUASUCIA (página
43).
9. Una vez que haya terminado de limpiar, presione el botón de encendido; desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente.
10. Gire los ganchos del cable de alimentación hacia la posición correcta y enrolle el cable sin apretar
alrededor de los ganchos.
VACIARELTANQUEDEAGUASUCIA
Vacíe el tanque de agua sucia cuando el líquido sucio llegue a la línea "Máx. llenado" y haya una
pérdida de succión. Durante el uso normal, es posible que se acumulen residuos en el tanque de
agua sucia. Para que el limpiador de manchas siga funcionando correctamente, enjuague el tanque
de agua sucia con agua limpia después de cada uso.
1. Levante el tanque de agua sucia desde el costado de la unidad. Se coloca un pestillo de seguridad
(
4
) para mantener el tanque de agua sucia en su posición y evitar que se suelte involuntariamente.
El pestillo se soltará automáticamente cuando se tire del tanque hacia arriba (Fig. 1).
2. Remueva la cubierta del tanque de agua sucia aojando el mecanismo de liberación de la cubierta
del tanque de agua sucia (Fig. 2).
3. Vacíe el tanque en un lavabo o inodoro. Enjuague el tanque a fondo con agua limpia. Si continúa
usándolo después de vaciar el tanque de agua sucia, asegúrese de secar el exterior del tanque
antes de reinstalarlo (Fig. 3).
ADVERTENCIA:
DESCONECTESIEMPREELCABLEDE
ALIMENTACIÓNDELATOMADECORRIENTEANTESDEREALIZAR
CUALQUIERREPARACIÓNOLIMPIEZAENLALIMPIADORDEMANCHAS.
background
44
ADVERTENCIA:
EL RUIDO DEL MOTOR CAMBIA A UN TONO
MÁSALTOCUANDOELTANQUEDEAGUASUCIAESTÁLLENOO
BLOQUEADO.DETENGAELLIMPIADORDEMANCHASINMEDIATAMENTE
YVACÍEELTANQUEDEAGUASUCIA.
4. Inserte las pestañas de bloqueo en las ranuras del tanque de agua sucia y luego asegure la
cubierta del tanque de agua sucia en su lugar hasta que escuche un clic (Fig. 4 & 5).
5. Vuelva a instalar el tanque de agua sucia dentro de la unidad. El pestillo de seguridad se asegurará
automáticamente una vez que el tanque de agua sucia esté en su posición. Se escuchará un clic
cuando lo instale correctamente (Fig. 6).
background
45
6
2
4
3
5 6
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGA
ELÉCTRICA,APAGUEYDESCONECTEELCABLEDEALIMENTACIÓN
ANTESDEREALIZARCUALQUIERSERVICIOOMANTENIMIENTO.
LIMPIEZADELEXTERIORYDELOSACCESORIOS
1. Apague y desenchufe el limpiador de manchas. NO escurra agua sobre el limpiador de manchas.
2. Para limpiar el exterior o reducir la electricidad estática y la acumulación de polvo, pase por la
supercie exterior un paño limpio, húmedo y suave. Limpie hasta que se seque después de la
limpieza.
LIMPIEZADELASHERRAMIENTAS
Se recomienda limpiar las herramientas con agua después de cada uso.
1. Presione el botón de liberación de la herramienta para quitar el accesorio de la manguera (Fig. 1).
2. Abra la pestaña de liberación de la cubierta (
5
) en la boquilla para quitar la cubierta (Fig. 2).
3. Enjuague a fondo con agua limpia. Permita que las piezas se sequen antes de volver a instalarlas.
4. Vuelva a instalar la cubierta de la boquilla y luego vuelva a insertarla en su lugar hasta que
escuche un clic.
HERRAMIENTADELIMPIEZADEMANGUERAS
1. Remueva el tanque de agua limpia y llénelo con agua tibia (máx. 104 °F).
2. Asegúrese de retirar el accesorio. Conecte la herramienta de limpieza de la manguera a la
manguera exible (Fig. 3).
3. Asegúrese de que tanto el tanque de agua limpia como el de agua sucia estén asegurados en la
unidad.
4. Presione el botón de encendido para encender el limpiador de manchas y mantenga presionado el
gatillo de rociar durante 30 segundos. El agua limpia correrá a través de la manguera de succión,
y limpiará y eliminará ecazmente la suciedad y los residuos atrapados en la manguera que hayan
podido acumularse con el tiempo. Repita según sea necesario. Deje que la máquina funcione
durante 5 a 10 segundos antes de apagarla (Fig. 4).
background
46
ALMACENAMIENTO
1. Vuelva a colocar la manguera de succión y los accesorios en la posición de almacenamiento.
2. Enrolle el cable de alimentación sin apretar alrededor de los ganchos para el cable. Coloque el clip
de retención del enchufe en el cable de alimentación.
3. Vacíe el tanque de agua limpia (si es necesario). Enjuáguelo antes de volver a colocarlo en la
unidad. Abra la cubierta del tanque de agua limpia para permitir que se seque al aire.
4. Vacíe el tanque de agua sucia luego enjuáguelo, límpielo y séquelo antes de volver a colocarlo en
la unidad.
5. Guarde el limpiador de manchas en un área interior seca y fresca.
REPARACIONES
Las reparaciones de esta limpiadora de manchas deben ser realizadas solo por personal de servicio
calicado utilizando solo piezas de repuesto idénticas.
ADVERTENCIA:
ENVOLVERELCABLECONDEMASIADA
FUERZAEJERCIENDOUNATENSIÓNEXCESIVASOBREÉLPUEDE
PROVOCARDAÑOSENELMISMO.UNCABLEDAÑADOREPRESENTA
UNRIESGODEDESCARGAELÉCTRICAYPODRÍACAUSARLESIONES
PERSONALESODAÑOS.
ELIMINACIÓN DE LA OBSTRUCCIÓN DE LA MANGUERA
1. Utilice un destornillador Philips para desenroscar la manguera y extraerla del limpiador puntual. No
tire excesivamente de la manguera (Fig. 6).
2. Compruebe y elimine cualquier obstrucción.
3. Asegúrese de que el anillo de sellado está bien colocado en la manguera. Vuelva a colocar la
manguera en el limpiador puntual y apriete el tornillo.
NOTA: No utilice tijeras ni otros objetos alados para eliminar los atascos de la manguera, ya que
podrían dañarla.
5. Apague y desenchufe el limpiador de manchas.
LIMPIEZADELAREJILLADELFILTRO
1. Remueva el tanque de agua sucia del costado de la unidad.
2. Remueva la suciedad y los residuos de la rejilla del ltro (
6
) como se muestra (Fig. 5).
background
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLECAUSA SOLUCIÓN
El limpiador de manchas
no funciona.
Desconéctelo de la toma de
corriente.
Enchúfelo rmemente a una toma de
corriente adecuada.
Toma de corriente defectuosa.
Pruebe con un aparato que sepa
que funciona para comprobar que
la toma de corriente suministra
corriente. Asegúrese también de que
el cable de alimentación esté rme y
completamente enchufado a la toma
de corriente.
El motor está dañado.
Llame al servicio de atención al cliente
al 1-866-384-8432 para obtener
ayuda.
Rendimiento de
recolección deciente.
El tanque de agua sucia no está
instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua
sucia esté instalado correctamente.
Asegúrese de que esté instalado en
su lugar.
El tanque de agua sucia está
lleno.
Vacíe el tanque de agua sucia.
La manguera exible está
obstruida.
Limpie la manguera.
La válvula otante está
activada.
Vacíe el tanque de agua sucia.
El agua escapa del
limpiador de manchas.
El tanque de agua sucia está
lleno.
Vacíe el tanque de agua sucia.
El tanque de agua sucia no está
instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua
sucia esté instalado correctamente.
Asegúrese de que esté instalado en
su lugar.
El tanque de agua limpia no
está instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua
limpia esté instalado correctamente.
Asegúrese de que esté instalado en
su lugar.
ADVERTENCIA:
DESCONECTEELSUMINISTROELÉCTRICO
ANTESDEREALIZARELMANTENIMIENTOALLIMPIADORDE
MANCHAS.DELOCONTRARIO,PODRÍAPRODUCIRSEUNA
DESCARGAELÉCTRICAOLESIONESPERSONALES.
background
48
PROBLEMA POSIBLECAUSA SOLUCIÓN
No rocía solución.
El tanque de agua limpia está
vacío.
Llene el tanque de agua limpia.
El tanque de agua limpia no
está instalado correctamente.
Verique que el tanque de agua
limpia esté instalado correctamente.
Asegúrese de que esté instalado en
su lugar.
La boquilla de la
manguera no rocía
después de llenar el
tanque de agua limpia.
Hay aire atrapado en la bomba
y la manguera.
Encienda el limpiador de manchas. Si
la manguera no rocía, cebe la bomba
bajando la manguera hasta el piso y
mantenga presionado el gatillo hasta
por 1 minuto.
La boquilla de
la manguera
no rociará agua
caliente.
El limpiador de manchas no
está en el Modo Caliente.
Presione el botón Modo, para
cambiar el limpiador a Modo
Caliente.
Hay agua residual en la
manguera exible.
Rocíe el agua residual en la
manguera exible.
El indicador del modo de
calentamiento parpadea
en rojo y la boquilla de la
manguera no pulveriza
agua caliente.
El calentador no funciona.
Llame al servicio de atención al cliente
al 1-866-384-8432 para obtener
ayuda.
El ruido del motor se
vuelve agudo.
El tanque de agua sucia está
lleno.
Vacíe el tanque de agua sucia.
La manguera exible está
obstruida.
Limpie la manguera.
Se ha activado el otador en el
tanque de agua sucia.
Vacíe y limpie el tanque de agua
sucia.
background
49
VISTA EXPANDIDA
background
50
LISTA DE PARTES
Pieza Número de parte Descripción Cantidad
1 671008101 Soporte de almacenamiento de herramientas 1
2 671011103 Filtro 1
3 671008110 Tanque de agua sucia 1
4 671011109 Herramienta de limpieza de mangueras 1
5 671008109 Tanque de Agua Limpia 1
6 671004117 Filtro 1
7 671037101 Herramienta para hendiduras 1
8 671008104 Soporte de almacenamiento de manguera 1
9 671037102
Conjunto de boquilla reversible para manchas
difíciles
1
10 671037103 Conjunto de boquilla de amplio alcance 1
11 671037104 Solución de limpieza 1

Specifications

Vacmaster SCB100H 0901 Questions and Answers