Vevor UB2912 Seated Calf Machine Calf Raise Equipment Seated Leg Exercise Home Gym 440 lbs

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UB2912 photo

User Manual

This is the main product document for model UB2912.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
LEG PRESS MACHINE
MODEL:UB2912
COMPLETE INSTALLATION GUIDE:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
1
MODEL:UB2912
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
LEG PRESS MACHINE
background
2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
Warning!
After installing the dumbbell, it is necessary to use the
Weight Holder Clip to secure the dumbbell.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules in this page to ensure your safe use.This manual will outline safety warnings
and precautions, operating, maintenance and cleaning. The warnings and
instructions reviewed in this manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. Caution and common sense are not built into this
product, since we believe that the uses will comply with these codes.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Do not let children and minors and pet get close to or touch the product. Never
leave it unattended while in use.
2. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
3. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
4. Pet urine and feces can damage the product, please keep away.
5. Before using this product, consult with your physician or therapist to discuss an
appropriate exercise program.
6. If you experience any pain or difficulty with this equipment, stop using
immediately and consult your healthcare provider.
7. Always inspect the product for any damage before each use.
background
3
8. To prevent muscle fatigue or injury, do not use this exercise equipment for
extended periods of time at once.
9. Improper use of this climbing rope and excessive or incorrect training can lead
to serious injuries.
10. Before use, the product's feet must be leveled and the product must be placed
on a level surface.
11. Keep your body balanced on the product and do not make large movements.
12. If you suffer from heart disease, high blood pressure or any other disease or
condition, consult your physician or therapist before beginning any workout.
13. Perform two exercises slowly and in a controlled manner, lf you feel dizzy or
short of breath, please stop and rest as needed. lf the problem persists, do not use
this equipment and consult your doctor.
14. Use this product only as intended and demonstrated in these instructions and
workout!
15. Please take warm-up exercise before using the equipment. Be aware of your
physical ability and condition. Do not overuse.
16. Use the equipment on a solid,flat level surface. Suggest adding cushioning
pads around the product (cushioning pads need to be purchased by oneself).
17. Before exercise, please carefully examine the equipment make sure it is in
good condition. If any defect, adjust and repair it before use. Ensure to wear
proper outfit while using this equipment to avoid any possible dangerous
circumstances.
18. Do not stand on the product.
19. The exerciser is intended for home use only.
20. Keep the exerciser indoors,away from moisture and dust. Place on a level
surface, It is recommended to add a person for supervision when using this
product to prevent dangerous situations from occurring.
21. The maximum load-bearing capacity of the seat is 205Kg (450 LBS).
The maximum weight for placing dumbbells on one side is 100KG (220LBS).
22. Wear appropriate clothes while exercising. Do not wear loose clothes that
could become caught in the exerciser. In addition, wear athletic shoes for foot
protection while exercising.
23. Use the exerciser only as described in the manual.
background
4
24. It is recommended to use waist fitness protective equipment, hand fitness
protective equipment, and leg protective equipment to protect your body.
25. If you feel pain or dizziness at any time while exercising, stop immediately and
begin cooling down.
26. Regularly lubricate the machine with lubricating oil.
27. WARNING: This appliance is not intended for use by young or infirm persons
unless supervised by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the product. Pets should stay away from the product.
28. WARNING: Not all exercises are suitable for everyone, To reduce the risk of
injury, consult with your physician before using this exercise equipment and
beginning this or any other exercise program. This product is not intended to
diagnose any medical condition, or to replace the advice or treatment
recommended by your healthcare professional.
29. WARNING: PLEASE KEEP A SAFE DISTANCE OF ONE METER ALL
AROUNDTHE EQUIPMENT DURING EXERCISE
30. WARNING: If there is a physical defects or movement disorders. Please
consult the physician and trainer before exercise. Please read the manual carefully
before use. We will not responsible for personal injury and damage to the
equipment which is caused by improper use.
31. Do not use this product after taking drugs, drinking, eating, or in a bad mental
state, etc.
32. Indoor use only! The product should not come into contact with water!
Only one person can use!
33. Please keep your hands dry and wipe off sweat in a timely manner.
34. Do not use it if you are pregnant.
35. Please do not exercise half an hour before /after meals or 1 hour before sleep.
background
5
INSTALLATION STEPS
Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and
packaging materials, and check that the cooking plates are clean and free of dust.
If necessary, wipe them over with a damp cloth. Spread over with an absorbent
kitchen towel and wipe off any excess oil. When your product is heated for the first
time, it may emit slight smoke or odor, which is normal for many product, and will
not affect the safety of your product.
ATTENTION! Ensure that the product is placed on a horizontal and sturdy platform
ATTENTION! Before each use, the handle must be checked for looseness and the
handle and screws must be kept tight.
CLEANING AND STORAGE
1.Wipe with a soft, dry cloth. Never use an abrasive cleanser or harsh pad. Be
sure to keep the product dry
2.Children are not allowed to wipe the product to avoid tipping and falling injuries.
3.Check the screws regularly every months for loosening and tighten the
screws.
background
6
NOTE: The quantity of parts shown in the manual is the actual usage
and the unused parts are spare parts.
background
7
background
8
background
9
background
10
background
11
background
12
background
13
background
14
Warning! After installing the dumbbell, it is necessary
to use the Weight Holder Clip to secure the dumbbell.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
PRESSEÀJAMBES
GUIDED'INSTALLATIONCOMPLET:
MODÈLE:UB2912
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
PRESSEÀJAMBES
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotre
manueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.s'ilya
desmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:UB2912
Machine Translated by Google
background
lesinstructionsexaminéesdanscemanuelnepeuventpascouvrirtouteslesconditionspossibleset
correctementpourréférencefuture.Veuillezvousassurerdelirelesprécautionsetlasécurité.
2.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsquel'utilisationindiquée.
5.Avantd'utiliserceproduit,consultezvotremédecinouvotrethérapeutepourdiscuterd'un
etprécautions,fonctionnement,entretienetnettoyage.
4.L'urineetlesexcrémentsd'animauxpeuventendommagerleproduit,veuillezleteniràl'écart.
produit,carnouspensonsquelesutilisationsserontconformesàcescodes.
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
6.Sivousressentezunedouleurouunedifficultéaveccetéquipement,arrêtezdel'utiliser.
programmed’exercicesapproprié.
situationsquipeuventsurvenir.Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésàcela.
laissezlesanssurveillancependantsonutilisation.
machinecorrectement,lisezattentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezles
immédiatementetconsultezvotreprofessionneldelasanté.
Mercid'utiliserceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserle
1.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcheroutoucherleproduit.
règlesdecettepagepourgarantirvotreutilisationentoutesécurité.Cemanueldécriralesavertissementsdesécurité
7.Inspecteztoujoursleproduitpourdécelertoutdommageavantchaqueutilisation.
3.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
2
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
lesenfantsdemoinsde12ansutilisentleproduit.
àplusde3m(10pieds)duproduit.
l'âgede12ansnedoitpasutiliserleproduitsansadulte
Aprèsavoirinstallél'haltère,ilestnécessaired'utiliserle
AAUCUNmomentlesanimauxdomestiquesoulesenfantsdemoinsde12ansnedoiventêtre
surveillance.
attentivementlemanueld’instructions.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Clipdesupportdepoidspourfixerl'haltère.
Avertissement!
Machine Translated by Google
background
8.Pouréviterlafatigueoulesblessuresmusculaires,n'utilisezpascetéquipementd'exercicependant
13.Effectuezdeuxexerciceslentementetdemanièrecontrôlée,sivousvoussentezétourdiou
9.Unemauvaiseutilisationdecettecorded'escaladeetunentraînementexcessifouincorrectpeuvententraîner
cetéquipementetconsultezvotremédecin.
tenueappropriéelorsdel'utilisationdecetéquipementpourévitertoutdangerpossible
22.Portezdesvêtementsappropriéspendantl'exercice.Neportezpasdevêtementsamples.
10.Avantutilisation,lespiedsduproduitdoiventêtremisàniveauetleproduitdoitêtreplacé
entraînement!
18.Nevoustenezpasdeboutsurleproduit.
protectionpendantl'exercice.
11.Gardezvotrecorpsenéquilibresurleproduitetnefaitespasdegrandsmouvements.
capacitéetconditionphysique.Nepasabuser.
20.Gardezl'appareilàl'intérieur,àl'abridel'humiditéetdelapoussière.Placezlesurunniveau.
périodesprolongéesàlafois.
essoufflé,veuillezvousarrêteretvousreposersinécessaire.Sileproblèmepersiste,nepasutiliser.
bonétat.Encasdedéfaut,ajustezleetréparezleavantutilisation.
condition,consultezvotremédecinouvotrethérapeuteavantdecommencertoutentraînement.
coussinetsautourduproduit(lescoussinetsd'amortissementdoiventêtreachetésparvousmême).
produitpouréviterquedessituationsdangereusesneseproduisent.
àdesblessuresgraves.
circonstances.
14.Utilisezceproduituniquementcommeprévuetdémontrédanscesinstructionset
Lepoidsmaximumpourplacerdeshaltèresd'uncôtéestde100kg(220LBS).
pourraitsecoincerdansl'appareil.Deplus,portezdeschaussuresdesportpourlespieds.
surunesurfaceplane.
15.Veuillezfaireunexerciced'échauffementavantd'utiliserl'équipement.Soyezconscientdevotre.
19.L'appareild'exerciceestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.
23.Utilisezl'appareiluniquementcommedécritdanslemanuel.
12.Sivoussouffrezd’unemaladiecardiaque,d’hypertensionartérielleoudetouteautremaladieou
16.Utilisezl'équipementsurunesurfacesolideetplane.Suggérezd'ajouterunrembourrage.
Surface,ilestrecommandéd'ajouterunepersonnepourlasupervisionlorsdel'utilisationdece
17.Avantl'exercice,veuillezexaminerattentivementl'équipementpourvousassurerqu'ilestenbonétat.
21.Lacapacitédechargemaximaledusiègeestde205kg(450LBS).
3
Machine Translated by Google
background
4
25.Sivousressentezunedouleuroudesétourdissementsàtoutmomentpendantl'exercice,arrêtezimmédiatementet
commencerceprogrammed'exerciceoutoutautreprogrammed'exercice.Ceproduitn'estpasdestinéà
avantutilisation.Nousneseronspasresponsablesdesblessurescorporellesetdesdommagesàl'appareil.
matérielcauséparunemauvaiseutilisation.
commenceràrefroidir.
diagnostiquertouteconditionmédicale,oupourremplacerlesconseilsouletraitement
31.N'utilisezpasceproduitaprèsavoirprisdesdrogues,bu,mangéoudansunmauvaisétatmental.
état,etc
recommandéparvotreprofessionneldelasanté.
32.Utilisationenintérieuruniquement!Leproduitnedoitpasentrerencontactavecdel’eau!
35.Veuilleznepasfaired’exerciceunedemiheureavant/aprèslesrepasou1heureavantdedormir.
26.Lubrifiezrégulièrementlamachineavecdel'huilelubrifiante.
Uneseulepersonnepeutl'utiliser!
27.AVERTISSEMENT:Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesjeunesouinfirmes.
29.AVERTISSEMENT:VEUILLEZGARDERUNEDISTANCEDESÉCURITÉD'UNMÈTRETOUT
àmoinsd'êtresuperviséparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ilspeuventutiliserle
AUTOURDEL'ÉQUIPEMENTPENDANTL'EXERCICE
33.Veuillezgardervosmainsausecetessuyerlasueurentempsopportun.
l'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnelefontpas.
30.AVERTISSEMENT:encasdedéfautsphysiquesoudetroublesdumouvement,veuillezlefaire.
34.Nel'utilisezpassivousêtesenceinte.
24.Ilestrecommandéd'utiliserunéquipementdeprotectiondelataille,dufitnessdesmains
joueravecleproduit.Lesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écartduproduit.
28.AVERTISSEMENT:touslesexercicesneconviennentpasàtoutlemonde.Pourréduirelerisquede
consultezlemédecinetl'entraîneuravantl'exercice.Veuillezlireattentivementlemanuel.
unéquipementdeprotectionetunéquipementdeprotectiondesjambespourprotégervotrecorps.
blessure,consultezvotremédecinavantd'utilisercetéquipementd'exerciceet
Machine Translated by Google
background
ATTENTION!Assurezvousqueleproduitestplacésuruneplateformehorizontaleetsolide.ATTENTION!
Avantchaqueutilisation,lapoignéedoitêtrevérifiéepourlejeuetlapoignéeetlesvisdoiventêtremaintenues
serrées.
Sinécessaire,essuyezlesavecunchiffonhumide.Étalezlesavecuntorchonabsorbantetessuyeztout
excèsd'huile.Lorsquevotreproduitestchauffépourlapremièrefois,ilpeutdégagerunelégèrefuméeouodeur,
cequiestnormalpourdenombreuxproduits.etn'affecterapaslasécuritédevotreproduit.
Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,décolleztoutmatérielpromotionneletmatérield'emballageet
vérifiezquelesplaquesdecuissonsontpropresetexemptesdepoussière.
1.Essuyezavecunchiffondouxetsec.N'utilisezjamaisdenettoyantabrasifoudetamponagressif.Assurez
vousdegarderleproduitausec.2.
Lesenfantsnesontpasautorisésàessuyerleproduitpouréviterlesblessuresencasdebasculementoudechute.
vis.
3.Vérifiezrégulièrementchaquemoissilesvissontdesserréesetserrezles
NETTOYAGEETSTOCKAGE
ÉTAPESD'INSTALLATION
5
Machine Translated by Google
background
6
REMARQUE:Laquantitédepiècesindiquéedanslemanuelcorrespondàl'utilisationréelle
etlespiècesinutiliséessontdespiècesderechange.
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
11
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
13
Machine Translated by Google
background
14
Attention:Lepoidsmaximumpourplacerdes
haltèresd'uncôtéestde100kg(220LBS).
Attention!Aprèsavoirinstallél'haltère,ilestnécessaire
d'utiliserleclipsupportdepoidspourfixerl'haltère.
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETESTWOODNSW2122
Australie.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX.
Machine Translated by Google
background
VOLLSTÄNDIGE INSTALLATIONSANLEITUNG:
MODELL:UB2912
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
BEINPRESSMASCHINE
Machine Translated by Google
background
MODELL:UB2912
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie sie in Betrieb nehmen. Das Aussehen des
Produkts unterliegt dem, was Sie erhalten haben ob es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
BEINPRESSMASCHINE
1
Machine Translated by Google
background
5. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Therapeuten, um eine mögliche Behandlung zu besprechen
Die in diesem Handbuch besprochenen Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen abdecken
und Vorsichtsmaßnahmen, Bedienung, Wartung und Reinigung
4. Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen, bitte fernhalten.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
Produkt, da wir glauben, dass die Verwendungen diesen Codes entsprechen.
6. Wenn Sie Schmerzen oder Schwierigkeiten mit diesem Gerät verspüren, beenden Sie die Verwendung
Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind hier nicht enthalten
entsprechendes Übungsprogramm.
Um die Maschine ordnungsgemäß zu betreiben, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf
Lassen Sie es während des Gebrauchs unbeaufsichtigt.
7. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch stets auf etwaige Schäden.
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden, um sicherzustellen, dass Sie es bedienen können
1. Lassen Sie Kinder, Minderjährige und Haustiere niemals in die Nähe des Produkts kommen oder es berühren
sofort ab und konsultieren Sie Ihren Arzt.
3. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHEUERMITTELN.
Beachten Sie die Regeln auf dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten. Dieses Handbuch enthält Sicherheitswarnungen
Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise sorgfältig durch
2. Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Aufsicht.
Personen unter 12 Jahren sollten das Produkt nicht ohne Begleitung eines Erwachsenen verwenden
Näher als 3 m (10 Fuß) an das Produkt heranführen
Nach der Installation der Hantel ist es notwendig, die zu verwenden
Zu KEINEM Zeitpunkt sollten Haustiere oder Kinder unter 12 Jahren anwesend sein
Kinder unter 12 Jahren verwenden das Produkt
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Warnung Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer diese lesen
Warnung!
Gewichtshalter-Clip zum Sichern der Hantel.
Machine Translated by Google
background
3
Konsultieren Sie Ihren Arzt oder Therapeuten, bevor Sie mit dem Training beginnen.
zu schweren Verletzungen.
14. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in dieser Anleitung vorgesehen und gezeigt
Polster rund um das Produkt (Dämpfungspolster müssen selbst gekauft werden).
Umstände.
Produkt, um gefährliche Situationen zu verhindern.
Das maximale Gewicht für Hanteln auf einer Seite beträgt 100 kg (220 lbs).
Sie könnten sich im Trainingsgerät verfangen. Tragen Sie außerdem Sportschuhe für den Fuß
23. Benutzen Sie das Trainingsgerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
19. Das Trainingsgerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
auf einer ebenen Fläche.
15. Machen Sie bitte Aufwärmübungen, bevor Sie das Gerät benutzen
16. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Oberfläche. Schlagen Sie eine zusätzliche Polsterung vor
12. Wenn Sie an einer Herzerkrankung, Bluthochdruck oder einer anderen Krankheit leiden bzw
Oberfläche. Es wird empfohlen, bei der Verwendung eine Person zur Aufsicht hinzuzuziehen
21. Die maximale Tragfähigkeit des Sitzes beträgt 205 kg (450 LBS).
17. Bitte überprüfen Sie vor dem Training sorgfältig die Ausrüstung, um sicherzustellen, dass sie vorhanden ist
8. Um Muskelermüdung oder -verletzungen vorzubeugen, verwenden Sie dieses Trainingsgerät nicht
13. Führen Sie zwei Übungen langsam und kontrolliert durch, wenn Ihnen schwindelig wird oder Sie
dieses Gerät und konsultieren Sie Ihren Arzt.
9. Unsachgemäßer Gebrauch dieses Seils zum Klettern und übermäßiges oder falsches Training können dazu führen
Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts auf die richtige Kleidung, um mögliche Gefahren zu vermeiden
22. Tragen Sie beim Training angemessene Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
trainieren!
10. Vor der Verwendung müssen die Füße des Produkts nivelliert und das Produkt platziert werden
18. Stellen Sie sich nicht auf das Produkt.
Schutz beim Training.
11. Halten Sie Ihren Körper auf dem Produkt im Gleichgewicht und machen Sie keine großen Bewegungen.
körperliche Leistungsfähigkeit und Kondition nicht überbeanspruchen.
längere Zeiträume auf einmal.
Kurzatmigkeit, bitte halten Sie an und ruhen Sie sich nach Bedarf aus. Wenn das Problem weiterhin besteht, verwenden Sie es nicht
Guter Zustand. Bei Mängeln vor Gebrauch einstellen und reparieren
20. Bewahren Sie das Trainingsgerät drinnen auf, fern von Feuchtigkeit und Staub. Stellen Sie es auf eine ebene Fläche
Machine Translated by Google
background
4
25. Wenn Sie während des Trainings zu irgendeinem Zeitpunkt Schmerzen oder Schwindel verspüren, hören Sie sofort auf und
Wir übernehmen keine Haftung für Personen- und Sachschäden
Schutzausrüstung und Beinschutzausrüstung zum Schutz Ihres Körpers.
Wenn Sie Verletzungen erleiden, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Trainingsgerät verwenden
Geräte, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Spielen Sie mit dem Produkt. Haustiere sollten vom Produkt ferngehalten werden.
24. Es wird empfohlen, Schutzausrüstung für die Taillenfitness und Handfitness zu verwenden
28. WARNUNG: Nicht alle Übungen sind für jeden geeignet, um das Risiko zu verringern
30. ACHTUNG: Bei körperlichen Mängeln oder Bewegungsstörungen bitte beachten
Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicherzustellen, dass sie dies nicht tun
Konsultieren Sie vor dem Training den Arzt und Trainer. Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch
31. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, nachdem Sie Drogen genommen, getrunken oder gegessen haben oder sich in einem schlechten Zustand befinden
es sei denn, sie werden von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nutzen können
UM DAS GERÄT WÄHREND DES TRAININGS
33. Bitte halten Sie Ihre Hände trocken und wischen Sie den Schweiß rechtzeitig ab.
34. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie schwanger sind.
27. WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch junge oder gebrechliche Personen bestimmt
29. ACHTUNG: BITTE HALTEN SIE ÜBER ALLE EINEN SICHEREN ABSTAND VON EINEM METER EIN
35. Bitte trainieren Sie nicht eine halbe Stunde vor/nach den Mahlzeiten oder 1 Stunde vor dem Schlafengehen.
Nur eine Person darf es benutzen!
26. Schmieren Sie die Maschine regelmäßig mit Schmieröl.
von Ihrem Arzt empfohlen.
32. Nur im Innenbereich verwenden! Das Produkt darf nicht mit Wasser in Berührung kommen!
Staat usw.
Beginnen Sie mit dem Abkühlen.
um einen medizinischen Zustand zu diagnostizieren oder die Beratung oder Behandlung zu ersetzen
Dieses oder ein anderes Trainingsprogramm ist nicht dazu gedacht
Machine Translated by Google
background
Schrauben.
3. Überprüfen Sie die Schrauben regelmäßig jeden Monat auf Lockerheit und ziehen Sie sie fest
5
Wischen Sie sie bei Bedarf mit einem saugfähigen Küchentuch ab und wischen Sie
überschüssiges Öl ab. Beim ersten Erhitzen kann es zu einer leichten Rauch- oder Geruchsbildung
kommen, was bei vielen Produkten normal ist. und hat keinen Einfluss auf die Sicherheit Ihres
Produkts.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einer horizontalen und stabilen Plattform
steht. ACHTUNG! Vor jedem Gebrauch muss der Griff auf Lockerheit überprüft werden und der
Griff und die Schrauben müssen fest angezogen sein.
Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Werbe- und Verpackungsmaterialien ab und
prüfen Sie, ob die Kochplatten sauber und staubfrei sind.
1.Wischen Sie das Produkt niemals mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf,
dass es trocken bleibt. 2.Kinder
dürfen das Produkt nicht abwischen, um ein Umkippen und Herunterfallen zu vermeiden.
REINIGUNG UND LAGERUNG
INSTALLATIONSSCHRITTE
Machine Translated by Google
background
6
HINWEIS: Die im Handbuch angegebene Menge an Teilen bezieht sich auf den tatsächlichen
Verbrauch und bei den unbenutzten Teilen handelt es sich um Ersatzteile.
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
11
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
13
Machine Translated by Google
background
14
Achtung! Nach der Montage der Hantel ist es notwendig,
die Hantel mit dem Gewichtshalter-Clip zu sichern.
Achtung: Das maximale Gewicht zum Ablegen
von Hanteln auf einer Seite beträgt 100 kg (220 lbs).
Machine Translated by Google
background
EG-REP
UK REP
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Büro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
MACCHINA PRESSA PER GAMBE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MODELLO:UB2912
GUIDA COMPLETA ALL'INSTALLAZIONE:
Machine Translated by Google
background
1
MACCHINA PRESSA PER GAMBE
MODELLO:UB2912
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto se
sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google
background
regole in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale descrive gli avvisi di sicurezza
3. NON PULIRLO CON NESSUN MATERIALE ABRASIVO.
correttamente per riferimento futuro Assicurarsi di leggere le precauzioni e la sicurezza
2. Non utilizzare questa unità per scopi diversi dall'uso indicato.
macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle
lasciarlo incustodito durante l'uso.
immediatamente e consultare il proprio medico.
Grazie per aver utilizzato questo prodotto Per essere sicuri di poter utilizzare il
1. Non lasciare che bambini, minorenni e animali domestici si avvicinino o tocchino il prodotto. Mai
prodotto, poiché riteniamo che gli usi saranno conformi a questi codici.
6. Se avverti dolore o difficoltà con questa attrezzatura, smetti di usarla
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
situazioni che possono verificarsi La cautela e il buon senso non sono incorporati in questo
programma di esercizi adeguato.
7. Ispezionare sempre il prodotto per eventuali danni prima di ogni utilizzo.
le istruzioni esaminate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e
5. Prima di utilizzare questo prodotto, consultare il proprio medico o terapista per discutere un
e precauzioni, funzionamento, manutenzione e pulizia Le avvertenze e
4. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenere lontano.
2
TUTELA IMPORTANTE
i bambini di età inferiore ai 12 anni utilizzano il prodotto
più vicino al prodotto di 3 m (10 piedi).
l'età di 12 anni non deve utilizzare il prodotto senza un adulto
Dopo aver installato il manubrio, è necessario utilizzare il
In NESSUN momento devono essere ammessi animali domestici o bambini di età inferiore ai 12 anni
supervisione.
attentamente il manuale di istruzioni.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
Clip porta-peso per fissare il manubrio.
Avvertimento!
Machine Translated by Google
background
8. Per prevenire affaticamento muscolare o lesioni, non utilizzare questa attrezzatura per esercizi
13. Esegui due esercizi lentamente e in modo controllato, se avverti vertigini o
9. L'uso improprio di questa corda può comportare l'arrampicata e un allenamento eccessivo o scorretto
questa apparecchiatura e consultare il medico.
abbigliamento adeguato durante l'utilizzo di questa attrezzatura per evitare possibili pericoli
22. Indossare abiti adeguati durante l'attività fisica. Non indossare abiti larghi
10. Prima dell'uso, i piedi del prodotto devono essere livellati e il prodotto deve essere posizionato
allenamento!
18. Non salire sul prodotto.
protezione durante l'attività fisica.
20. Tenere l'attrezzo ginnico in ambienti chiusi, lontano da umidità e polvere. Posizionarlo su un piano
11. Mantenere il corpo in equilibrio sul prodotto e non fare movimenti ampi.
capacità e condizioni fisiche. Non abusare.
periodi di tempo estesi contemporaneamente.
condizione, consultare il proprio medico o terapista prima di iniziare qualsiasi allenamento.
prodotto per evitare che si verifichino situazioni pericolose.
a corto di fiato, fermarsi e riposare secondo necessità. Se il problema persiste, non utilizzare
imbottiture attorno al prodotto (le imbottiture devono essere acquistate personalmente).
buone condizioni. In caso di difetti, regolarlo e ripararlo prima dell'uso
a lesioni gravi.
14. Utilizzare questo prodotto solo come previsto e dimostrato in queste istruzioni e
circostanze.
Il peso massimo per posizionare i manubri su un lato è 100 kg (220 libbre).
potrebbero rimanere impigliati nell'attrezzo ginnico. Inoltre, indossare scarpe da ginnastica per i piedi
su una superficie piana.
15. Si prega di fare esercizi di riscaldamento prima di utilizzare l'attrezzatura
19. L'attrezzo ginnico è destinato esclusivamente all'uso domestico.
23. Utilizzare l'attrezzo ginnico solo come descritto nel manuale.
12. Se soffri di malattie cardiache, pressione alta o qualsiasi altra malattia o
16. Utilizzare l'attrezzatura su una superficie solida e piana. Suggerire di aggiungere un'imbottitura
superficie, si consiglia di aggiungere una persona per la supervisione durante l'utilizzo
17. Prima dell'esercizio, esaminare attentamente l'attrezzatura per assicurarsi che sia inserita
21. La capacità di carico massima del sedile è di 205 Kg (450 LBS).
3
Machine Translated by Google
background
4
33. Si prega di tenere le mani asciutte e di asciugare il sudore in modo tempestivo.
27. ATTENZIONE: questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone giovani o inferme
29. ATTENZIONE: SI PREGA DI MANTENERE LA DISTANZA DI SICUREZZA DI UN METRO TUTTO
Solo una persona può utilizzare!
35. Si prega di non fare esercizio mezz'ora prima/dopo i pasti o 1 ora prima di andare a dormire.
26. Lubrificare regolarmente la macchina con olio lubrificante.
raccomandato dal tuo medico.
32. Solo per uso interno! Il prodotto non deve entrare in contatto con l'acqua!
iniziare a raffreddarsi.
diagnosticare qualsiasi condizione medica o sostituire il consiglio o il trattamento
stato, ecc.
25. Se in qualsiasi momento durante l'esercizio avverti dolore o vertigini, fermati immediatamente e
iniziare questo o qualsiasi altro programma di esercizi. Questo prodotto non è destinato a questo
prima dell'uso Non saremo responsabili per lesioni personali e danni al
31. Non utilizzare questo prodotto dopo aver assunto droghe, bevuto, mangiato o in uno stato di cattivo stato mentale
dispositivi di protezione e dispositivi di protezione delle gambe per proteggere il corpo.
giocare con il prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani dal prodotto.
lesioni, consultare il proprio medico prima di utilizzare questa attrezzatura per esercizi e
consultare il medico e l'allenatore prima dell'esercizio. Leggere attentamente il manuale
24. Si consiglia di utilizzare dispositivi di protezione per il fitness in vita e il fitness per le mani
l'apparecchio in modo sicuro. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non lo facciano
28. ATTENZIONE: Non tutti gli esercizi sono adatti a tutti, per ridurre il rischio di
30. ATTENZIONE: In caso di difetti fisici o disturbi del movimento, per favore
attrezzatura causata da un uso improprio.
34. Non usarlo se sei incinta.
a meno che non siano supervisionati da una persona responsabile per garantire che possano utilizzare il
INTORNO ALL'ATTREZZATURA DURANTE L'ALLENAMENTO
Machine Translated by Google
background
ATTENZIONE! Assicurarsi che il prodotto sia posizionato su una piattaforma orizzontale e stabile
ATTENZIONE! Prima di ogni utilizzo, la maniglia deve essere controllata per allentamento e la maniglia e
le viti devono essere mantenute strette.
Se necessario, pulirli con un panno umido. Stenderli con un panno da cucina assorbente e rimuovere
l'olio in eccesso. Quando il prodotto viene riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo
o odore, che è normale per molti prodotti. e non pregiudicherà la sicurezza del tuo prodotto.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali materiali promozionali e di
imballaggio e verificare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere.
1. Pulisci con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai un detergente abrasivo o un tampone
ruvido. Assicurati di mantenere il
prodotto asciutto. 2. Non è consentito ai bambini pulire il prodotto per evitare lesioni da ribaltamento e caduta.
5
viti.
3. Controllare regolarmente le viti ogni mese per allentarle e serrarle
PULIZIA E STOCCAGGIO
FASI DI INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google
background
NOTA: la quantità di parti mostrata nel manuale corrisponde all'utilizzo
effettivo e le parti non utilizzate sono pezzi di ricambio.
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
11
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
13
Machine Translated by Google
background
Attenzione! Dopo aver installato il manubrio, è
necessario utilizzare la clip di supporto peso per fissare il manubrio.
Attenzione: il peso massimo per posizionare
i manubri su un lato è di 100 kg (220 libbre).
14
Machine Translated by Google
background
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
YH CONSULTING LIMITED C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX.
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google
background
GUÍADEINSTALACIÓNCOMPLETA:
MODELO:UB2912
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MÁQUINADEPRENSADEPIERNAS
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclara
denuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaal
productoquerecibió.sihayalgunaactualizacióndetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
MODELO:UB2912
MÁQUINADEPRENSADEPIERNAS
1
Machine Translated by Google
background
reglasenestapáginaparagarantizarsuusoseguro.Estemanualdescribirálasadvertenciasdeseguridad
3.NOLIMPIARLOCONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
correctamenteparareferenciafutura.Asegúresedeleerlasprecaucionesylaseguridad.
2.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenoseaelindicado.
déjelodesatendidomientrasestéenuso.
máquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelas
inmediatamenteyconsulteasuproveedordeatenciónmédica.
1.Nopermitaquelosniños,menoresymascotasseacerquenotoquenelproducto.
Graciasporutilizaresteproductoparaasegurarsedequepuedaoperarlo.
7.Inspeccionesiempreelproductoenbuscadedañosantesdecadauso.
producto,yaquecreemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
6.Sisientealgúndolorodificultadconesteequipo,dejedeusarlo.
programadeejercicioadecuado.
situacionesquepuedanocurrir,laprecauciónyelsentidocomúnnoestánincorporadosenesto.
Lasinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrirtodaslascondicionesycondicionesposibles.
5.Antesdeusaresteproducto,consulteconsumédicooterapeutaparaanalizaruna
yprecauciones,funcionamiento,mantenimientoylimpieza.
4.Laorinaylashecesdelasmascotaspuedendañarelproducto,manténgaloalejado.
2
SALVAGUARDIASIMPORTANTES
Losniñosmenoresde12añosutilizanelproducto.
amenosde3m(10pies)delproducto.EnNINGÚNmomentodebehacerlo.
los12añosnodebenutilizarelproductosinunadulto
Despuésdeinstalarlamancuerna,esnecesarioutilizarel
manualdeinstruccionesconatención.
supervisión.
EnNINGÚNmomentosedebenpermitirmascotasoniñosmenoresde12años.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
¡Advertencia!
Clipportapesasparaasegurarlamancuerna.
Machine Translated by Google
background
3
períodosprolongadosdetiempoalavez.
Sitienedificultadpararespirar,deténgaseydescansesegúnseanecesario.Sielproblemapersiste,nolouse.
productoparaevitarqueocurransituacionespeligrosas.
Buenestado.Sihayalgúndefecto,ajústeloyrepáreloantesdeusarlo.
condición,consulteasumédicooterapeutaantesdecomenzarcualquierentrenamiento.
Almohadillasalrededordelproducto(lasalmohadillasdebensercompradasporunomismo).
11.Mantengaelcuerpoenequilibriosobreelproductoynorealicegrandesmovimientos.
Capacidadycondiciónfísica.Noabusar.
20.Mantengaelejercitadorenelinterior,alejadodelahumedadyelpolvo.Colóqueloenunnivel.
10.Antesdesuuso,lospiesdelproductodebenestarniveladosyelproductodebecolocarse
¡ejercicio!
18.Noseparesobreelproducto.
protecciónduranteelejercicio.
9.Elusoinadecuadodeestacuerdaparaescalaryunentrenamientoexcesivooincorrectopuedenprovocar
esteequipoyconsulteasumédico.
21.Lacapacidadmáximadecargadelasientoesde205kg(450LBS).
vestimentaadecuadaalusaresteequipoparaevitarposiblesriesgospeligrosos.
17.Antesdehacerejercicio,examinecuidadosamenteelequipoparaasegurarsedequeestéen
22.Useropaadecuadamientrashaceejercicio.Nouseropaholgadaque.
8.Paraevitarfatigaolesionesmusculares,noutiliceesteequipodeejerciciopara
13.Realicedosejercicioslentamenteydeformacontrolada,sisesientemareadoo
16.Utiliceelequiposobreunasuperficiesólidaynivelada.Sugieraagregaramortiguación.
12.Sipadecealgunaenfermedadcardíaca,presiónarterialaltaocualquierotraenfermedado
Superficie,serecomiendaagregarunapersonaparasupervisiónalusareste
sobreunasuperficienivelada.
15.Realiceejerciciosdecalentamientoantesdeutilizarelequipo.Tengaencuentasu
19.Elejercitadorestádiseñadoúnicamenteparausodoméstico.
23.Utiliceelejercitadorúnicamentecomosedescribeenelmanual.
alesionesgraves.
circunstancias.
14.Utiliceesteproductoúnicamentesegúnloprevistoydemostradoenestasinstruccionesy
Elpesomáximoparacolocarmancuernasdeunladoesde100KG(220LBS).
podríaquedaratrapadoenelejercitador.Además,usecalzadodeportivoparaelpie.
Machine Translated by Google
background
4
comenzaresteocualquierotroprogramadeejercicios.Esteproductonoestádiseñadopara
Antesdesuuso.Nonoshacemosresponsablesdelesionespersonalesnidañosal
31.Noutiliceesteproductodespuésdetomardrogas,beber,comeroenunmalestadomental.
equipodeprotecciónyequipodeprotecciónparalaspiernasparaprotegersucuerpo.
Juegueconelproducto.Lasmascotasdebenmantenersealejadasdelproducto.
lesión,consulteconsumédicoantesdeusaresteequipodeejercicioy
Consultealmédicoyalentrenadorantesdehacerejercicio.Leaatentamenteelmanual.
24.Serecomiendautilizarequipodeprotecciónparalacinturaylasmanos.
aparatodeformasegura.Sedebesupervisaralosniñospequeñosparaasegurarsedequeno
28.ADVERTENCIA:Notodoslosejerciciossonadecuadosparatodos.Parareducirelriesgode
30.ADVERTENCIA:Sihaydefectosfísicosotrastornosdelmovimiento,porfavor.
equipocausadoporunusoinadecuado.
34.Nolousessiestásembarazada.
amenosqueestésupervisadoporunapersonaresponsableparagarantizarquepuedanutilizarel
ALREDEDORDELEQUIPODURANTEELEJERCICIO
33.Mantengasusmanossecasylímpieseelsudordemaneraoportuna.
35.Porfavornohagaejerciciomediahoraantes/despuésdelascomidaso1horaantesdedormir.
27.ADVERTENCIA:Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonasjóvenesoenfermas.
29.ADVERTENCIA:PORFAVORMANTENGAUNADISTANCIADESEGURIDADDEUNMETRO
¡Solounapersonapuedeusarlo!
26.Lubriqueperiódicamentelamáquinaconaceitelubricante.
recomendadoporsuprofesionaldelasalud.
32.¡Únicamenteparausoeninteriores!¡Elproductonodebeentrarencontactoconelagua!
comienceaenfriarse.
diagnosticarcualquiercondiciónmédica,oparareemplazarelconsejootratamiento
estado,etc
25.Sisientedoloromareosencualquiermomentomientrashaceejercicio,deténgaseinmediatamentey
Machine Translated by Google
background
tornillos.
3.Reviselostornillosregularmentecadamesparaaflojarlosyapretarlos.
5
¡ATENCIÓN!Asegúresedequeelproductoestécolocadosobreunaplataformahorizontalyresistente.
¡ATENCIÓN!Antesdecadauso,sedebecomprobarqueelmangoestéflojoyqueelmangoylos
tornillossedebenmantenerapretados.
Siesnecesario,límpielosconunpañohúmedo.Extiéndalosconunpañodecocinaabsorbentey
limpieelexcesodeaceite.Cuandoelproductosecalientaporprimeravez,puedeemitirunligerohumo
uolor,locualesnormalparamuchosproductos.ynoafectarálaseguridaddesuproducto.
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retiretodoslosmaterialespromocionalesydeembalajey
compruebequelasplacasdecocciónesténlimpiasylibresdepolvo.
1.Limpieconunpañosuaveyseco.Nuncauseunlimpiadorabrasivoounaalmohadilladura.
Asegúresedemantenerelproducto
seco.2.Nosepermitequelosniñoslimpienelproductoparaevitarlesionesporvuelcosycaídas.
LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
PASOSDEINSTALACIÓN
Machine Translated by Google
background
6
NOTA:Lacantidaddepiezasquesemuestraenelmanualeselusorealy
laspiezasnoutilizadassonrepuestos.
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
11
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
13
Machine Translated by Google
background
14
Atención:Elpesomáximoparacolocar
mancuernasdeunladoesde100KG(220LBS).
¡Advertencia!Despuésdeinstalarlamancuerna,es
necesarioutilizarelclipportapesasparaasegurarlamancuerna.
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
YHCONSULTINGLIMITEDC/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MASZYNA DO PRASOWANIA NÓG
KOMPLETNY PRZEWODNIK INSTALACJI:
MODEL:UB2912
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
MASZYNA DO PRASOWANIA NÓG
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. Firma VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć, że nie będziemy Cię ponownie informować jeśli jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL:UB2912
Machine Translated by Google
background
maszynę prawidłowo, przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj
pozostawiać go bez nadzoru podczas użytkowania.
odpowiedni program ćwiczeń.
1. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim ani zwierzętom zbliżać się ani dotykać produktu. Nigdy
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz obsługiwać
natychmiast i skonsultuj się ze swoim lekarzem.
3. NIE CZYŚCIĆ GO ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
7. Przed każdym użyciem należy zawsze sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
zasady zawarte na tej stronie, zapewniające bezpieczne użytkowanie. Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
prawidłowo, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Prosimy o zapoznanie się ze środkami ostrożności i zasadami bezpieczeństwa
2. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
instrukcje omówione w tej instrukcji nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i
5. Przed użyciem tego produktu skonsultuj się ze swoim lekarzem lub terapeutą, aby omówić:
i środki ostrożności, obsługa, konserwacja i czyszczenie
4. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, należy je trzymać z daleka.
Przed użyciem urządzenia przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje.
produktu, ponieważ wierzymy, że zastosowania będą zgodne z tymi kodami.
6. Jeśli odczujesz ból lub trudności w korzystaniu z tego sprzętu, przestań go używać
w sytuacjach, które mogą mieć miejsce, nie wymaga to ostrożności i zdrowego rozsądku
2
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
dzieci poniżej 12 roku życia korzystają z produktu. Dzieci powyżej
bliżej produktu niż 3 m (10 stóp). W żadnym wypadku nie należy
Osoby w wieku 12 lat nie powinny używać produktu bez osoby dorosłej
Klips do mocowania ciężarków do mocowania hantli.
W żadnym wypadku nie powinny przebywać w pobliżu zwierzęta ani dzieci poniżej 12. roku życia
nadzór.
instrukcję obsługi.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Ostrzeżenie!
Po zamontowaniu hantli konieczne jest użycie
Machine Translated by Google
background
10. Przed użyciem należy wypoziomować nóżki produktu i postawić produkt
ćwiczyć!
18. Nie stawaj na produkcie.
ochrona podczas ćwiczeń.
9. Może to prowadzić do nieprawidłowego korzystania ze wspinaczki po linie oraz nadmiernego lub nieprawidłowego treningu
tego urządzenia i skonsultuj się z lekarzem.
odpowiedni strój podczas korzystania z tego sprzętu, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń
22. Podczas ćwiczeń noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań
podkładki wokół produktu (podkładki amortyzujące należy dokupić we własnym zakresie).
produktu, aby zapobiec wystąpieniu niebezpiecznych sytuacji.
kondycji, przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem lub terapeutą.
dłuższe okresy czasu na raz.
duszność, zatrzymaj się i odpocznij, jeśli problem będzie się powtarzał, nie używaj
20. Trzymaj urządzenie w pomieszczeniu, z dala od wilgoci i kurzu
11. Trzymaj ciało w równowadze na produkcie i nie wykonuj dużych ruchów.
zdolności fizyczne i kondycja. Nie nadużywaj.
dobrym stanie. W przypadku jakichkolwiek usterek należy je wyregulować i naprawić przed użyciem
na poziomej powierzchni.
19. Urządzenie do ćwiczeń jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
15. Przed użyciem sprzętu należy wykonać ćwiczenia rozgrzewkowe
Maksymalna waga do umieszczenia hantli na jednej stronie wynosi 100 kg (220 funtów).
23. Używaj urządzenia wyłącznie w sposób opisany w instrukcji.
do poważnych obrażeń.
14. Używaj tego produktu wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i wykazano w tej instrukcji
okoliczności.
mogą zostać wciągnięte przez urządzenie ćwiczące. Dodatkowo należy nosić obuwie sportowe na stopy
13. Wykonaj dwa ćwiczenia powoli iw kontrolowany sposób, jeśli poczujesz zawroty głowy lub
21. Maksymalna nośność fotelika wynosi 205 kg (450 funtów).
17. Przed ćwiczeniami proszę dokładnie sprawdzić sprzęt, aby upewnić się, że jest on założony
8. Aby zapobiec zmęczeniu mięśni lub urazom, nie używaj tego sprzętu do ćwiczeń
12. Jeśli cierpisz na chorobę serca, wysokie ciśnienie krwi lub inną chorobę lub
16. Używaj sprzętu na solidnej, płaskiej powierzchni. Zasugeruj dodanie amortyzacji
powierzchni. Zaleca się dodanie osoby do nadzoru podczas korzystania z tej powierzchni
3
Machine Translated by Google
background
4
zacznij się ochładzać.
28. OSTRZEŻENIE: Nie wszystkie ćwiczenia odpowiednie dla każdego. Aby zmniejszyć ryzyko
zdiagnozować jakikolwiek stan chorobowy lub zastąpić poradę lub leczenie
Przed rozpoczęciem ćwiczeń skonsultuj się z lekarzem i trenerem. Przeczytaj uważnie instrukcję
25. Jeśli w dowolnym momencie podczas ćwiczeń poczujesz ból lub zawroty głowy, natychmiast przerwij i
rozpoczęcia tego lub innego programu ćwiczeń. Ten produkt nie jest do tego przeznaczony
31. Nie używaj tego produktu po zażyciu narkotyków, piciu, jedzeniu lub w złym stanie psychicznym
stan itp.
Korzystać może tylko jedna osoba!
33. Prosimy o utrzymywanie suchych rąk i terminowe wycieranie potu.
35. Proszę nie ćwiczyć pół godziny przed/po posiłku lub 1 godzinę przed snem.
27. OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby młode lub niedołężne
zalecane przez pracownika służby zdrowia.
29. OSTRZEŻENIE: PROSZĘ ZACHOWAĆ BEZPIECZNĄ ODLEGŁOŚĆ JEDNEGO METRA WSZYSTKICH
32. Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie powinien mieć kontaktu z wodą!
26. Regularnie smaruj maszynę olejem smarowym.
urządzenia w bezpieczny sposób. Należy nadzorować małe dzieci, aby tego nie robiły
30. UWAGA: W przypadku wad fizycznych lub zaburzeń ruchowych prosimy o zapoznanie się z treścią
34. Nie używaj go, jeśli jesteś w ciąży.
chyba że będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną, aby upewnić się, że mogą korzystać z urządzenia
WOKÓŁ SPRZĘTU PODCZAS ĆWICZEŃ
sprzęt ochronny i sprzęt chroniący nogi w celu ochrony ciała.
obrażeń, przed użyciem tego sprzętu do ćwiczeń skonsultuj się z lekarzem
przed użyciem nie ponosimy odpowiedzialności za obrażenia ciała i uszkodzenia
sprzętu powstałego na skutek niewłaściwego użytkowania.
24. Zaleca się stosowanie sprzętu chroniącego talię, sprawność rąk
bawić się produktem. Zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu produktu.
Machine Translated by Google
background
UWAGA! Upewnij się, że produkt jest umieszczony na poziomej i stabilnej platformie . UWAGA!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić uchwyt pod kątem poluzowania oraz dokręcić uchwyt i
śruby.
Jeśli to konieczne, przetrzyj je wilgotną szmatką, rozłóż na chłonnym ręczniku kuchennym i
wytrzyj nadmiar oleju. Gdy produkt jest podgrzewany po raz pierwszy, może wydzielać się lekki dym
lub zapach, co jest normalne w przypadku wielu produktów. i nie będzie miało to wpływu na
bezpieczeństwo Twojego produktu.
Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń wszelkie materiały promocyjne i opakowania oraz
sprawdź, czy płyty grzewcze czyste i wolne od kurzu.
1. Wycieraj miękką, suchą szmatką. Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących ani
szorstkich podkładek. Upewnij się,
że produkt jest suchy. 2. Dzieciom nie wolno wycierać produktu, aby uniknąć przewrócenia się i upadku.
5
śruby.
3. Regularnie co miesiąc sprawdzaj śruby pod kątem poluzowania i dokręcania
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
KROKI INSTALACJI
Machine Translated by Google
background
6
UWAGA: Ilość części podana w instrukcji oznacza faktyczne zużycie, a części
nieużywane stanowią części zamienne.
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
11
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
13
Machine Translated by Google
background
14
Uwaga! Po zamontowaniu hantli konieczne jest użycie
klipsa do mocowania ciężarków w celu zabezpieczenia hantla.
Uwaga: Maksymalny ciężar umieszczenia hantli
na jednej stronie wynosi 100 kg (220 funtów).
Machine Translated by Google
background
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Import do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu
803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
COMPLETE INSTALLATIEGIDS:
MODEL:UB2912
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
BEENPRESSMACHINE
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u het apparaat gebruikt. VEVOR behoudt zich een
duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk
van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL:UB2912
BEENPRESSMACHINE
1
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
2
5. Raadpleeg uw arts of therapeut voordat u dit product gebruikt
De instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en omstandigheden dekken
en voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud en reiniging. De waarschuwingen en
4. Urine en uitwerpselen van huisdieren kunnen het product beschadigen, blijf weg.
Lees ALLE instructies voordat u uw machine gebruikt.
product, omdat wij van mening zijn dat het gebruik aan deze codes zal voldoen.
6. Als u pijn of problemen ervaart met dit apparaat, stop dan met het gebruik ervan
Voorzichtigheid en gezond verstand zijn hierbij niet ingebouwd
passend oefenprogramma.
machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine gebruikt en bewaar deze
laat het tijdens gebruik onbeheerd achter.
7. Inspecteer het product vóór elk gebruik altijd op eventuele schade.
1. Laat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van het product komen of het aanraken
Bedankt voor het gebruik van dit product. Om er zeker van te zijn dat u het apparaat kunt gebruiken
onmiddellijk en raadpleeg uw arts.
3. REINIG HET NIET MET SCHUREND MATERIAAL.
regels op deze pagina om uw veilig gebruik te garanderen. Deze handleiding bevat veiligheidswaarschuwingen
voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheid leest
2. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven gebruik.
overzicht.
de leeftijd van 12 jaar mag het product niet gebruiken zonder volwassene
dichter bij het product dan 3 m (10 voet).
Na het installeren van de halter is het noodzakelijk om de
In GEEN geval mogen huisdieren of kinderen jonger dan 12 jaar aanwezig zijn
kinderen jonger dan 12 jaar gebruiken het product
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
Waarschuwing!
Gewichthouder Clip om de halter vast te zetten.
Machine Translated by Google
background
3
toestand, raadpleeg dan uw arts of therapeut voordat u met een training begint.
tot ernstige verwondingen.
14. Gebruik dit product alleen zoals bedoeld en gedemonstreerd in deze instructies en
pads rond het product (dempende pads moeten zelf worden aangeschaft).
omstandigheden.
product om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Het maximale gewicht voor het plaatsen van dumbbells aan één kant is 100KG (220LBS).
kunnen vast komen te zitten in de sporter. Draag bovendien sportschoenen voor de voet
23. Gebruik de sporter alleen zoals beschreven in de handleiding.
19. De sporter is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik.
op een vlakke ondergrond.
15. Voer een warming-up uit voordat u het apparaat gebruikt
16. Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke, vlakke ondergrond
12. Als u lijdt aan een hartaandoening, hoge bloeddruk of een andere ziekte, of
oppervlak. Het wordt aanbevolen om bij gebruik hiervan een persoon toe te voegen voor toezicht
21. Het maximale draagvermogen van de stoel is 205 kg (450 LBS).
17. Controleer vóór het sporten zorgvuldig of het apparaat goed is aangebracht
8. Gebruik dit trainingsapparaat niet om spiervermoeidheid of letsel te voorkomen
13. Voer twee oefeningen langzaam en gecontroleerd uit, als u zich duizelig voelt of
dit apparaat en raadpleeg uw arts.
9. Onjuist gebruik van dit touwklimmen en overmatige of onjuiste training kunnen leiden
juiste uitrusting tijdens het gebruik van deze apparatuur om mogelijk gevaar te voorkomen
22. Draag geschikte kleding tijdens het sporten. Draag geen losse kleding
training!
10. Voor gebruik moeten de voetjes van het product waterpas worden gezet en moet het product worden geplaatst
18. Ga niet op het product staan.
bescherming tijdens het sporten.
11. Houd uw lichaam in evenwicht op het product en maak geen grote bewegingen.
fysieke mogelijkheden en conditie. Gebruik niet te veel.
langere tijd tegelijk.
Als u kortademig bent, stop dan en neem indien nodig rust. Als het probleem aanhoudt, gebruik het apparaat dan niet
goede staat. Als er een defect is, pas het dan aan en repareer het voor gebruik
20. Bewaar de sporter binnenshuis, uit de buurt van vocht en stof
Machine Translated by Google
background
4
26. Smeer de machine regelmatig met smeerolie.
apparaat veilig te gebruiken. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat dit niet gebeurt
30. WAARSCHUWING: Als er sprake is van lichamelijke gebreken of bewegingsstoornissen
34. Gebruik het niet als u zwanger bent.
tenzij onder toezicht van een verantwoordelijke persoon om ervoor te zorgen dat zij het apparaat kunnen gebruiken
ROND DE UITRUSTING TIJDENS DE OEFENING
beschermende uitrusting en beenbeschermingsmiddelen om uw lichaam te beschermen.
letsel, raadpleeg dan uw arts voordat u dit trainingsapparaat gebruikt en
vóór gebruik. Wij zijn niet verantwoordelijk voor persoonlijk letsel en schade aan het apparaat
apparatuur die het gevolg is van onjuist gebruik.
24. Het wordt aanbevolen om beschermende uitrusting voor fitness in de taille en handfitness te gebruiken
28. WAARSCHUWING: Niet alle oefeningen zijn voor iedereen geschikt, om het risico hierop te verkleinen
met het product spelen. Huisdieren moeten uit de buurt van het product blijven.
beginnen met afkoelen.
een medische aandoening te diagnosticeren, of om het advies of de behandeling te vervangen
Raadpleeg de arts en trainer voordat u gaat sporten. Lees de handleiding aandachtig
staat, enz.
25. Als u tijdens het trainen pijn of duizeligheid voelt, stop dan onmiddellijk
beginnen met dit of een ander oefenprogramma. Dit product is daar niet voor bedoeld
31. Gebruik dit product niet nadat u drugs heeft gebruikt, heeft gedronken, gegeten of in een slechte geestelijke toestand verkeert
33. Houd uw handen droog en veeg het zweet tijdig af.
Er kan slechts één persoon gebruik van maken!
35. Sport a.u.b. niet een half uur voor/na de maaltijd of 1 uur voor het slapen gaan.
27. WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakke personen
aanbevolen door uw zorgverlener.
29. WAARSCHUWING: HOUD ALLEN EEN VEILIGE AFSTAND VAN ÉÉN METER
32. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis! Het product mag niet in contact komen met water!
Machine Translated by Google
background
schroeven.
3. Controleer de schroeven regelmatig elke maand op los- en vastdraaien
5
Veeg ze indien nodig af met een vochtige doek. Bestrijk ze met een absorberende theedoek
en veeg eventuele overtollige olie af. Wanneer uw product voor de eerste keer wordt verwarmd,
kan er een lichte rook of geur vrijkomen, wat normaal is voor veel producten. en heeft geen
invloed op de veiligheid van uw product.
LET OP! Zorg ervoor dat het product op een horizontaal en stevig platform wordt geplaatst . LET
OP! Vóór elk gebruik moet het handvat worden gecontroleerd op losheid en moeten het handvat
en de schroeven goed vastzitten.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u al het promotiemateriaal en
verpakkingsmateriaal te verwijderen en te controleren of de kookplaten schoon en stofvrij zijn.
1. Veeg af met een zachte, droge doek. Gebruik nooit een schurend reinigingsmiddel of een
harde pad. Zorg ervoor dat het
product droog blijft. 2. Kinderen mogen het product niet afvegen om kantelen en vallen te voorkomen.
INSTALLATIESTAPPEN
REINIGING EN OPSLAG
Machine Translated by Google
background
OPMERKING: Het aantal onderdelen dat in de handleiding wordt weergegeven, is het daadwerkelijke
gebruik en de ongebruikte onderdelen zijn reserveonderdelen.
6
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
11
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
13
Machine Translated by Google
background
14
Let op: Het maximale gewicht voor het plaatsen
van dumbbells aan één kant is 100KG (220LBS).
Waarschuwing! Na het installeren van de halter is het
noodzakelijk om de gewichtshouderclip te gebruiken om de halter vast te zetten.
Machine Translated by Google
background
EG REP
Britse REP
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
YH CONSULTING LIMITED C/O YH Consulting Limited
Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX.
Machine Translated by Google
background
KOMPLETT INSTALLATIONSGUIDE:
MODELL:UB2912
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BENPRESSMASKIN
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, vänligen läs alla bruksanvisningar
noggrant innan du använder VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning
av produktens utseende om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar
vår produkt.
MODELL:UB2912
BENPRESSMASKIN
1
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
2
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
omedelbart och rådfråga din vårdgivare.
produkt, eftersom vi tror att användningarna kommer att följa dessa koder.
6. Om du upplever smärta eller svårigheter med denna utrustning, sluta använda
lämpligt träningsprogram.
situationer som kan uppstå Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i detta
instruktioner som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga förhållanden och
5. Innan du använder denna produkt, rådgör med din läkare eller terapeut för att diskutera en
och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring
4. Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan.
3. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPANDE MATERIAL.
regler denna sida för att säkerställa din säker användning. Den här handboken kommer att beskriva säkerhetsvarningar
korrekt för framtida referens Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerheten
2. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
lämna den utan uppsikt när den används.
maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den
1. Låt inte barn och minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid produkten
Tack för att du använder denna produkt för att vara säker att du kan använda
7. Inspektera alltid produkten för eventuella skador före varje användning.
barn under 12 år använder produkten
12 års ålder bör inte använda produkten utan vuxen
tillsyn.
Efter att ha installerat hanteln är det nödvändigt att använda
Husdjur eller barn under 12 år får aldrig vara det
närmare produkten än 3 m (10 fot).
bruksanvisningen noggrant.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Vikthållarklämma för att fästa hanteln.
Varning!
Machine Translated by Google
background
3
träningspass!
18. Stå inte produkten.
skydd när du tränar.
10. Före användning ska produktens fötter vara jämna och produkten ska placeras
9. Felaktig användning av denna repklättring och överdriven eller felaktig träning kan leda till
denna utrustning och rådfråga din läkare.
korrekt klädsel när du använder denna utrustning för att undvika eventuella farliga
22. Bär lämpliga kläder när du tränar. Bär inte löst sittande kläder
andfådd, vänligen stanna och vila vid behov om problemet kvarstår, använd inte
långa perioder en gång.
gott skick Om någon defekt, justera och reparera den innan användning
rådfråga din läkare eller terapeut innan du påbörjar ett träningspass.
produkt för att förhindra att farliga situationer uppstår.
kuddar runt produkten (dämpningskuddar måste köpas själv).
11. Håll din kropp balanserad produkten och gör inga stora rörelser.
fysisk förmåga och tillstånd Överanvänd inte.
20. Håll träningsapparaten inomhus, borta från fukt och damm
19. Träningsapparaten är endast avsedd för hemmabruk.
en plan yta.
15. Ta uppvärmningsövningar innan du använder utrustningen
23. Använd endast träningsredskapet enligt beskrivningen i bruksanvisningen.
till allvarliga skador.
omständigheter.
14. Använd endast denna produkt som avsett och visas i dessa instruktioner och
kan fastna i motionären. Bär dessutom atletiska skor för foten
Den maximala vikten för att placera hantlar ena sidan är 100 kg (220 LBS).
17. Innan träning, vänligen undersök utrustningen noggrant för att säkerställa att den är i
21. Stolens maximala bärförmåga är 205 kg (450 LBS).
8. För att förhindra muskeltrötthet eller skada, använd inte denna träningsutrustning för
13. Utför två övningar långsamt och kontrollerat, om du känner dig yr eller
12. Om du lider av hjärtsjukdom, högt blodtryck eller någon annan sjukdom eller
16. Använd utrustningen en fast, plan yta
yta, Det rekommenderas att lägga till en person för övervakning när du använder denna
Machine Translated by Google
background
4
skada, rådgör med din läkare innan du använder denna träningsutrustning och
skyddsutrustning och benskyddsutrustning för att skydda din kropp.
utrustning som orsakats av felaktig användning.
före användning. Vi ansvarar inte för personskador och skador
24. Det rekommenderas att använda midja fitness skyddsutrustning, hand fitness
28. VARNING: Alla övningar är inte lämpliga för alla, För att minska risken för
35. Träna inte en halvtimme före/efter måltider eller 1 timme före sömn.
leka med produkten Husdjur bör hålla sig borta från produkten.
rådfråga läkare och tränare innan träning. Läs bruksanvisningen noggrant
30. VARNING: Om det finns fysiska defekter eller rörelsestörningar
Små barn bör övervakas för att säkerställa att de inte gör det
34. Använd det inte om du är gravid.
såvida de inte övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de kan använda
KRING UTRUSTNINGEN UNDER TRÄNING
33. Håll händerna torra och torka av svett i tid.
Endast en person kan använda!
27. VARNING: Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller handikappade personer
29. VARNING: HÅLL ETT SÄKERT AVSTÅND EN METER ALLA
rekommenderas av din sjukvårdspersonal.
26. Smörj maskinen regelbundet med smörjolja.
32. Endast inomhusbruk Produkten får inte komma i kontakt med vatten!
staten osv.
börja svalna.
diagnostisera något medicinskt tillstånd eller för att ersätta råd eller behandling
påbörja detta eller något annat träningsprogram. Denna produkt är inte avsedd att
25. Om du känner smärta eller yrsel när som helst när du tränar, sluta omedelbart och
31. Använd inte denna produkt efter att ha tagit droger, druckit, ätit eller varit psykiskt dålig
Machine Translated by Google
background
skruvar.
3.Kontrollera skruvarna regelbundet varje månad för att lossa och dra åt
5
OBSERVERA Se till att produkten placeras en horisontell och stadig plattform .
Torka av dem vid behov med en fuktig trasa. Sprid över dem med en absorberande
kökshandduk och torka av överflödig olja När din produkt värms upp för första gången
kan den avge lätt rök eller lukt, vilket är normalt för många produkter. och kommer inte
att påverka säkerheten för din produkt.
Innan du använder apparaten för första gången, skala av allt reklammaterial och
förpackningsmaterial och kontrollera att kokplattorna är rena och fria från damm.
1. Torka av med en mjuk, torr trasa Använd aldrig ett rengöringsmedel med
slipmedel eller en hård pad
Se till att hålla produkten torr. 2. Barn får inte torka av produkten för att undvika tipp- och fallskador.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
INSTALLATIONSSTEG
Machine Translated by Google
background
6
OBS: Antalet delar som visas i manualen är den faktiska användningen
och de oanvända delarna är reservdelar.
Machine Translated by Google
background
7
Machine Translated by Google
background
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Machine Translated by Google
background
11
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
13
Machine Translated by Google
background
Observera: Den maximala vikten för att
placera hantlar ena sidan är 100 kg (220 LBS).
Varning! Efter att ha installerat hanteln är det nödvändigt
att använda vikthållarklämman för att fästa hanteln.
14
Machine Translated by Google
background
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
YH CONSULTING LIMITED C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor UB2912 Questions and Answers