
USER MANUAL
Model: CYD17
CAR BATTERY JUMP
STARTER
If you are having problems using this car battery jump starter
Please email :
support@karlxtom.com
for assistance :
www.karlxtom.com
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND PRODUCT SAFETY INFORMATION!
Failure to follow the instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, or FIRE,
which may result in SERIOUS INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or PROPERTY.
Do not discard this information.
EN

2 EN
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS 03
PREPARATION FOR USE 03
COMPONENTS 04
ACCESSORIES 04
SMART JUMP CLAMPS FUNCTION GUIDE 05
BATTERY CONNECTION STEPS 05
JUMP-START OPERATION GUIDE 05
CAR TIRE INFLATION GUIDE 07
BATTERY DESCRIPTION 07
CYD17 CHARGING GUIDE 07
LED FLASHLIGHT FUNCTIONS 08
TECHNICAL SPECIFICATIONS 08
TROUBLESHOOTING 08
WARRANTY 09
CUSTOMER SUPPORT 10
English 01-10
Deutsch 11-21
Français 22-32
Italia 33-43
Español 44-54

03 EN
WELCOME
Thank you for choosing the KARLXTOM (Model: CYD17). Before using this new device,
please read the operating instructions carefully. This device provides short-term
jump-start power for 12V lead-acid batteries in automotive engines and is suitable
for electronic equipment when away from power outlets or outside the vehicle.
This product is an emergency jump starter with a built-in power bank. It is not a
battery charger and therefore cannot be used to charge car batteries.
ABOUT THE CYD17
The KARLXTOM CYD17 is an ultra-compact, portable lithium-ion emergency jump
starter for cars, boats, motorcycles, all-terrain vehicles (ATVs), lawn mowers, RVs,
tractors, trucks, and more. It features spark-proof technology and reverse polarity
protection for safe and reliable use. The CYD17 can instantly jump-start most single-
battery vehicles. Additionally, it includes a USB power bank, car tire inator, and LED
ashlight, making it an ideal emergency tool.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. PLEASE READ CAREFULLY AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE AssemblY,
installation and/or USE OF THIS PRODUCT.
2. Try it up to 5 times within 15 minutes, and let CYD17 rest for 15 minutes between
each attempt.
3. Check the preset pressure value before inating; make sure it is suitable and
does not exceed the limitations of the object being inated
4. Use only with the specied power source; mismatched voltage may damage the
device or cause a re
5. Keep this product away from ammable, combustible, or explosive substances
6. Do not attempt to disassemble, assemble, modify, alter, or deviate from the
intended use of this product or its components
7. Keep away from children and pets; this product is not a toy
.
8. Inspect regularly before each use for worn or damaged parts; verify connections
are properly secured to prevent leaks or sudden disconnections
9. RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
PREPARATION FOR USE
The CYD17 comes partially charged but must be fully charged before use. Carefully
read and understand the specic precautions and recommended methods for
jump-starting in your vehicle’s user manual. Before using this product, conrm the
voltage and chemical type of the battery to be jump-started by referring to the
battery user manual. The CYD17 is only suitable for jump-starting 12V lead-acid
batteries.

04 EN
1
5
6
7
8
9
10
1 1
1 2
2
3 4
Long
Air Nozzle
Short
Air Nozzle
Presta
Valve Adaptor
Needle
Valve Adaptor
3-in-1 Ladekabel Lightning-,
Micro-USB, USB-Typ C-Stecker
Smart Jump Clamps Air Hose
COMPONENTS
ACCESSORIES
Describe
1. LED Light (Steady, Strobe, SOS)
2. Display Screen
3. USB Output: 5V / 2.1A
4. Type-C Input: 5V / 2A
5. LED Light (Steady, Strobe, SOS)
6. Tire Ination Hose Connection Port
7. LED Light Button
8. Decrease Preset Tire Pressure (-)
9. Increase Preset Tire Pressure (+)
10. Mode Switch Button:
• Short press to switch Air Pressure Units
• Long press to switch preset modes
11. Power Button
12. 12V Car Jump-Start Output Port
Battery Level
Display
Current Tire
Pressure
Air Pressure
Units
Display Screen

05 EN
SMART JUMP CLAMPS FUNCTION GUIDE
The red clamp is the positive (+) terminal, and the black clamp is the negative (-)
terminal.
After inserting the Smart Jump Clamps into the CYD17 12V jump-start output port,
the protection function is enabled by default. In this state:
• Green and red lights alternate ashing: Correct connection, ready to jump-start
the vehicle.
• Red light ashing with alarm sound: Reverse polarity detected. Adjust and retry.
• Prevent the CYD17 from over-discharging due to severe battery depletion, thereby
damaging the battery.
BATTERY CONNECTION STEPS
1. Conrm Battery Type:
Ensure the battery is a 12V lead-acid battery.
CYD17 is not suitable for other types of batteries
2. Identify The Electrodes:
• Positive (+): Marked with POS, P, or +.
• Negative (-): Marked with NEG, N, or -.
• Do not connect clamps to the carburetor, fuel lines, or thin metal parts.
The following steps apply to
negative-ground systems (most common)
.
For positive-ground systems (rare), reverse the order.
CONNECTION STEPS:
1. Connect the red clamp to the battery’s positive (+) terminal.
2. Connect the black clamp to the battery’s negative (-) terminal or the vehicle
chassis.
DISCONNECTION STEPS:
Disconnect the
negative (or positive in positive-ground systems)
rst, then the
positive.
JUMP-START OPERATION GUIDE
Ensure the battery level is
75% or higher
before jump-starting.
1. Ensure the battery to be jump-started is a 12V lead-acid battery.
2. Insert the smart jumper cables into the 12V emergency starting port of the CYD17.
NOTES ON STARTING A CAR WITH AUTOMATIC START-STOP:
1. Do not remove the negative pole of the battery to start the car.
2. It is strictly forbidden to clamp the black clip to the negative pole of the battery
to start the car.
3. Clamp the positive pole of the battery with the red clip and clamp any metal
part of the car with the black clip (there is a metal terminal next to the battery for
easy jump-starting), and then you can start the car.
Please check whether the wiring is correct before starting the car.

06 EN
Protection Switch
3. Check that the battery clips are correctly connected to the corresponding poles.
4. Turn off all vehicle electronics (lights, audio, AC, etc.).
5. Press the power button to activate the jump-start function.
• Green/red lights alternate ashing:
Ready to start.
• Red light ashing with alarm:
Reverse polarity—adjust and retry.
6. Attempt to start the vehicle.
• Most vehicles start immediately; some may require a 30-second wait.
• If unsuccessful, wait 30 seconds before retrying.
• Limit: 5 attempts within 15 minutes,
with 15-minute rest intervals for the CYD17.
7. After successful startup, please disconnect the battery clip and remove CYD17
immediately.
8. Keep the engine running.
NOTES:
WHEN THE CAR BATTERY IS CRITICALLY LOW:
1. The headlights turn off.
2. The dashboard fails to power on normally.
In this situation, to avoid emergency jump-starting issues, you must rst disconnect
the negative terminal (-) of the car battery before attempting a jump-start.
This prevents the emergency jump-starter from being drained back into the dead
battery, which could cause over-discharge and battery swelling. (For further
assistance, you may contact the KARLXTOM customer support team for guidance.)
IF THE VEHICLE STILL FAILS TO START, YOU MAY ATTEMPT TO DISABLE THE
PROTECTION FUNCTION (NOT RECOMMENDED):
1. Ensure the battery being jump-started is a 12V lead-acid battery.
2. Press and hold the protection switch
on the smart
jumper cables to disable the safety function.
Once deactivated, the green indicator light will
remain illuminated.
3. Never connect the smart jumper clamps to each other,
and always verify
correct polarity and battery condition to avoid damage.
WARNINGS:
• Loss of reverse polarity protection:
Incorrect connection (reverse polarity) will
instantly damage the device.
• Loss of overvoltage protection:
May burn out the vehicle’s ECU.
• Severe battery short:
circuiting may cause sparks or re.

07 EN
CAR TIRE INFLATION GUIDE
1. Connect the air hose to the CYD17 ination port and the tire valve.
2. Press the power button to turn on the device.
3. The CYD17 comes with preset tire pressure values. Adjust using the “
+
” or “
-
”
buttons.
4. Press the power button again to start ination.
5. The device stops automatically when the preset pressure is reached.
BATTERY LEVEL INDICATOR
The CYD17 displays four battery levels (25%/50%/75%/100%).
Recommended: 75% or
higher for jump-starting.
CYD17 CHARGING GUIDE
CHARGING METHOD
Use the included USB cable to connect the CYD17
USB input port
to a car USB charger
or other power source (e.g., AC adapter, laptop). The input supports
2A current
for
safe and efcient charging.
NOTE:
Per FCC guidelines, avoid simultaneous charging and discharging.
CHARGING TIME
Approximately 5 hours (varies based on remaining power and source output).
CHARGING USB DEVICES
The CYD17 can charge smartphones and other USB devices. Use the included cable
to connect to the USB output port. Charging cycles vary by device; consult the
manufacturer for details.
REMARK:
• CYD17 has a tire pressure memory function. After startup, the default value is the
last tire pressure value.
• Short-press the “
” button to switch pressure units.
• Press and hold the “
“ button once to select a preset scene (Car, Motorcycle,
Bicycle, Basketball).
WARNING:
1. Allow a 10-minute cooldown after ination.
2. Wait 5 minutes before disconnecting the hose to avoid burns from heat buildup.

08 EN
LED FLASHLIGHT FUNCTIONS
The CYD17 includes a bright LED ashlight with
3 modes: Steady On, Strobe, SOS.
OPERATION:
1. Press the power button to turn on the device.
2. Press the “
” button to cycle through modes.
AUTO POWER-OFF
The CYD17 automatically shuts down after 20 seconds of inactivity. Press the power
button to restart.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
If the CYD17’s buttons are unresponsive or the screen is off, it may be that the device
has automatically triggered low voltage protection. Please charge it with the included
USB charging cable to reactivate the device.
Internal Battery Peak Current Rating
Operating
Temperature
Charging
Temperature
Lithium Ion 4500A -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC
Storage
Temperature
USB-C (Input) USB (Output) Cooling
-20ºC to +50ºC
(Avg Temp.)
5V, 2A 5V, 2.1A Natural Convection
Dimensions (L x W x H) Weight
8.2 x 4.4 x 1.9 Inches / 20.8 x 11 x 4.9 cm 1.65 Pounds / 750 g

09 EN
WARRANTY
TERMS & POLICY
KARLXTOM warrants all products to be of the highest quality in material,
craftsmanship, and service, effective from the date of purchase to the end of the
warranty period.
KARLXTOM will replace any product found to be defective due to manufacturer aws
based on eligibility. Refunds are available within the rst 30 days of purchase. Refunds
are only available to the original purchaser of the product. This warranty extends
only to personal use and does not extend to any product that has been used for
commercial, rental, or any other use in which the product is not intended for. There
are no warranties other than the warranties expressly set forth with each product.
This warranty is non-transferrable. KARLXTOM is not responsible in any way for any
damages, losses, or inconveniences caused by equipment failure by user negligence,
abuse, or use noncompliant with the user manual or any additional safety or usage
warnings included in the product packaging and manual.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
• Damage due to abuse, accident, alteration, misuse, tampering, or vandalism.
• Improper or inadequate maintenance.
• Damage in return transit.
• Unsupervised use by children under 18 years of age.
KARLXTOM assume no liability for damage caused by the use of the product other
than for its intended use or as instructed in the user manual. Some states do
not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses, so the
foregoing disclaimer may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights and you may also have other rights, which may vary from state to state.
ALL EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
DEFECTIVE PRODUCTS & RETURNS
Should your product prove defective within the specied warranty period, please
contact Customer Support via
www.karlxtom.com
with your order number. DO not
dispose of your product before contacting us. Once our Customer Support Team has
approved your request, please return the unit with a copy of your invoice and order
number.
Product Name Model Number Default Warranty Period
CAR BATTERY JUMP STARTER CYD17 2 years
For your own reference, we strongly recommend that you
record your order number and date of purchase.

10 EN
CUSTOMER SUPPORT
WE’RE HERE TO HELP!
If you encounter any issues or have any questions regarding your new product,
please contact our helpful Customer Support Team. Your satisfaction is our goal!
CUSTOMER SUPPORT
Email:
Sitio web:
www.karlxtom.com
If you need to purchase product accessories, please visit
www.karlxtom.com
* Please have your order conrmation number ready before contacting Customer
Support.

BENUTZERHANDBUCH
Modell: CYD17
AUTOBATTERIE-
STARTHILFEGERÄT
Bei Problemen mit diesem Autobatterie-Starthilfegerät wenden Sie sich bitte per
E-Mail an:
support@karlxtom.com
oder besuchen Sie:
www.karlxtom.com
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE SICHERHEITSINFORMATIONEN VOR GEBRAUCH!
Fehlbedienung kann zu ELEKTROSCHOCK, EXPLOSION ODER BRAND führen,
was VERLETZUNGEN, TOD, GERÄTESCHÄDEN ODER SACHBESCHÄDIGUNGEN zur Folge haben
kann. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
DE

12 DE
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSHINWEISE 14
VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG 14
KOMPONENTEN 15
ZUBEHÖR 15
FUNKTIONSFÜHRER FÜR DIE SMARTE STARTHILFEKLAMMERN 16
SCHRITTE ZUM BATTERIEANSCHLUSS 16
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM STARTHILFEBETRIEB 17
ANLEITUNG ZUR REIFENAUFPUMPUNG 18
BATTERIESTANDSANZEIG 18
LADEANLEITUNG FÜR CYD17 18
LED-TASCHENLAMPENFUNKTIONEN 19
TECHNICAL SPECIFICATIONS 19
FEHLERBEHEBUNG 19
GARANTIE 20
KUNDENDIENST 21
English 01-10
Deutsch 11-21
Français 22-32
Italia 33-43
Español 44-54

13 DE
WILLKOMMEN
Vielen Dank, dass Sie sich für den KARLXTOM (Modell: CYD17) entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät erstmals
verwenden. Dieses Gerät dient der kurzfristigen Starthilfe für 12V-Blei-Säure-Batterien
in Fahrzeugmotoren und kann auch als Stromquelle für elektronische Geräte genutzt
werden, wenn keine Steckdose verfügbar ist (z. B. im Freien oder außerhalb des
Fahrzeugs).
Dieses Produkt ist ein Notfall-Starthilfegerät mit integrierter Powerbank. Es handelt
sich nicht um ein Batterieladegerät und kann daher nicht zur Auadung von
Autobatterien verwendet werden.
ÜBER DEN CYD17
Der KARLXTOM CYD17 ist ein ultrakompakter, tragbarer Lithium-Ionen-Notfall-
Starter für Autos, Boote, Motorräder, ATVs (Geländefahrzeuge), Rasenmäher,
Wohnmobile, Traktoren, LKWs und mehr. Er verfügt über funkenfreie Technologie und
Verpolungsschutz für sicheren und zuverlässigen Einsatz. Der CYD17 kann die meisten
Fahrzeuge mit Einzelbatterie sofort starten. Zusätzlich enthält er eine USB-Powerbank,
einen Autoreifenkompressor und eine LED-Taschenlampe, was ihn zum idealen
Notfallwerkzeug macht.

14 DE
SICHERHEITSHINWEISE
1. BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM
ZUSAMMENBAU, DER INSTALLATION UND/ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS.
2. Versuchen Sie es bis zu 5 Mal innerhalb von 15 Minuten und lassen Sie die CYD17
zwischen jedem Versuch 15 Minuten ruhen.
3. Überprüfen Sie den voreingestellten Druckwert vor dem Aufpumpen; stellen Sie
sicher, dass er geeignet ist und die Grenzen des aufzupumpenden Objekts nicht
überschreitet.
4. Verwenden Sie das Gerät nur mit der angegebenen Stromquelle; eine
nicht passende Spannung kann das Gerät beschädigen oder einen Brand
verursachen.
5. Bewahren Sie dieses Produkt fern von brennbaren, entzündlichen oder explosiven
Substanzen auf.
6. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt oder seine Komponenten zu
zerlegen, zusammenzubauen, zu modizieren, zu verändern oder vom
bestimmungsgemäßen Gebrauch abzuweichen.
7. Halten Sie das Produkt von Kindern und Haustieren fern; es handelt sich nicht um
ein Spielzeug.
8. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf abgenutzte oder
beschädigte Teile; stellen Sie sicher, dass die Verbindungen sicher sind, um Lecks
oder plötzliches Trennen zu verhindern.
9. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF.
VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
Die CYD17 ist teilweise aufgeladen geliefert, muss jedoch vor der ersten
Verwendung vollständig aufgeladen werden. Lesen Sie sorgfältig die spezischen
Vorsichtsmaßnahmen und empfohlenen Methoden für Starthilfe in der
Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs. Stellen Sie vor der Verwendung dieses Produkts
sicher, dass die Spannung und der chemische Typ der zu startenden Batterie mit den
Spezikationen des Geräts übereinstimmen. Die CYD17 eignet sich nur für Starthilfe bei
12V-Blei-Säure-Batterien.

15 DE
1
5
6
7
8
9
10
1 1
1 2
2
3 4
Lange LuftdüseKurze Luftdüse
Presta-Ventil-
Adapter
Nadelventil-
Adapter
3-in-1-Ladekabel mit Lightning-,
Micro-USB- und USB-Typ-C-Stecker
Smarte Starthilfeklammern Luftschlauch
KOMPONENTEN
ZUBEHÖR
1. LED-Licht (Dauerlicht, Blitzlicht, SOS)
2. Display
3. USB-Ausgang: 5V / 2.1A
4. Typ-C-Eingang: 5V / 2A
5. LED-Licht (Dauerlicht, Blitzlicht, SOS)
6. Anschluss für Reifenaufpump-Schlauch
7. LED-Licht-Taste
8. Voreingestellten Reifendruck
verringern (-)
9. Voreingestellten Reifendruck
erhöhen (+)
10. Modus-Umschalt-Taste
• Kurzer Druck: Wechsel der Luftdruckeinheiten
• Langer Druck: Wechsel der voreingestellten
Modi
11. Ein-/Ausschalt-Taste
12. 12V-Autostarthilfe-Ausgang
Batteriestand-
Anzeige
Aktueller
Reifendruck
Luftdruckeinheiten
Display

16
FUNKTIONSFÜHRER FÜR DIE
SMARTE STARTHILFEKLAMMERN
Die rote Klemme ist der Pluspol (+), die schwarze Klemme der Minuspol (-).
Nach dem Einstecken der Smart Jump Clamps in den 12V-Starthilfe-Ausgang der
CYD17 ist die Schutzfunktion standardmäßig aktiviert. In diesem Zustand:
• Grünes und rotes Licht blinken abwechselnd: Korrekte Verbindung, bereit zum
Starten des Fahrzeugs.
• Rotes Licht blinkt mit Alarmton: Verpolung erkannt. Korrigieren und erneut
versuchen.
• Verhindert, dass die CYD17 durch starke Batterieentladung überlastet wird und
dadurch beschädigt wird.
SCHRITTE ZUM BATTERIEANSCHLUSS
1. Batterietyp bestätigen:
Stellen Sie sicher, dass es sich um eine 12V-Blei-Säure-
Batterie handelt. Die CYD17 ist nicht für andere Batterietypen geeignet.
2. Pole identizieren:
• Pluspol (+): Markiert mit POS, P oder +.
• Minuspol (-): Markiert mit NEG, N oder -.
• Verbinden Sie die Klemmen nicht mit dem Vergaser, Kraftstofeitungen oder
dünnen Metallteilen.
Die folgenden Schritte gelten für
Systeme mit Masse am Minuspol (am häugsten).
Für Systeme mit Masse am Pluspol (selten) kehren Sie die Reihenfolge um.
ANSCHLUSSSCHRITTE:
1. Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol (+) der Batterie.
2. Verbinden Sie die schwarze Klemme mit dem Minuspol (-) der Batterie oder der
Fahrzeugkarosserie.
TRENNSCHRITTE:
Trennen Sie zuerst den
Minuspol (oder Pluspol bei Systemen mit Masse am Pluspol),
dann den Pluspol.
HINWEISE ZUM STARTEN EINES FAHRZEUGS MIT AUTOMATISCHER START-STOPP-
FUNKTION:
1. Entfernen Sie nicht den Minuspol der Batterie, um das Fahrzeug zu starten.
2. Es ist strengstens verboten, die schwarze Klemme an den Minuspol der Batterie
anzuschließen, um das Fahrzeug zu starten.
3. Schließen Sie die rote Klemme an den Pluspol der Batterie und die schwarze
Klemme an ein Metallteil des Fahrzeugs an (es gibt einen Metallanschluss neben
der Batterie für einfache Starthilfe), und starten Sie dann das Fahrzeug.
Überprüfen Sie vor dem Starten des Fahrzeugs, ob die Verkabelung korrekt ist.

17
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM STARTHILFEBETRIEB
Stellen Sie sicher, dass der Batteriestand mindestens 75% beträgt, bevor Sie Starthilfe
geben.
1. Stellen Sie sicher, dass die zu überbrückende Batterie eine 12-V-Blei-Säure-
Batterie ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Batterieklemmen korrekt an die entsprechenden Pole
angeschlossen sind.
3. Stecken Sie die Smart Jump Clamps in die CYD17.
4. Schalten Sie alle Fahrzeugelektronik aus (Lichter, Audio, Klimaanlage usw.).
5. Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste, um die Starthilfefunktion zu aktivieren.
• Grünes/rotes Licht blinkt abwechselnd:
Bereit zum Starten.
• Rotes Licht blinkt mit Alarm:
Verpolung – korrigieren und erneut versuchen.
6. Versuchen Sie, das Fahrzeug zu starten.
• Die meisten Fahrzeuge starten sofort; einige benötigen möglicherweise eine
Wartezeit von 30 Sekunden.
• Bei Misserfolg warten Sie 30 Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen.
• Limit: 5 Versuche innerhalb von 15 Minuten,
mit 15-minütigen Pausen für die
CYD17.
7. Nach erfolgreichem Start trennen Sie bitte die Batterieklemmen und entfernen
Sie die CYD17 sofort.
8. Lassen Sie den Motor laufen.
Protection Switch
HINWEISE:
BEI KRITISCH NIEDRIGER AUTOBATTERIE:
1. Die Scheinwerfer schalten sich ab
2. Das Armaturenbrett startet nicht normal
In dieser Situation müssen Sie vor dem Starthilfeversuch zuerst den Minuspol (-) der
Autobatterie abklemmen, um Probleme zu vermeiden.
Dies verhindert, dass der Starthilfeenergie zurück in die leere Batterie ießt, was
Tiefentladung und Batterieaufblähung verursachen könnte. (Bei weiteren Fragen
kontaktieren Sie bitte den KARLXTOM-Kundendienst.)
FALLS DAS FAHRZEUG NICHT ANSPRINGT, KÖNNEN SIE DEN SCHUTZMECHANISMUS
DEAKTIVIEREN (NICHT EMPFOHLEN):
1. Sicherstellen, dass es sich um eine 12V Blei-Säure-Batterie
handelt.
2. Schutzschalter an den intelligenten Starthilfekabeln
gedrückt halten.
3. Bei erfolgreicher Deaktivierung leuchtet die grüne Status-LED dauerhaft.
WARNUNGEN:
• Verlust der Verpolungsschutzfunktion:
Falsche Polung beschädigt das Gerät sofort.
• Verlust der Überspannungsschutz:
Kann das Fahrzeug-ECU durchbrennen lassen.
• Schwerer Kurzschluss:
Kann Funkenbildung oder Brand verursachen.

18 DE
ANLEITUNG ZUR REIFENAUFPUMPUNG
1. Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem Aufpumpanschluss der CYD17 und dem
Reifenventil.
2. Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste, um das Gerät einzuschalten.
3. Die CYD17 verfügt über voreingestellte Reifendruckwerte. Stellen Sie diese mit den
“+” oder “-” Tasten ein.
4. Drücken Sie erneut die Ein-/Ausschalt-Taste, um das Aufpumpen zu starten.
5. Das Gerät stoppt automatisch, wenn der voreingestellte Druck erreicht ist.
BATTERIESTANDSANZEIGE
Die CYD17 zeigt vier Batteriestände an (25%/50%/75%/100%).
Empfohlen: Mindestens
75% für Starthilfe.
LADEANLEITUNG FÜR CYD17
LADEMETHODE
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um die CYD17 über den USB-
Eingangsanschluss mit einem Auto-USB-Ladegerät oder einer anderen Stromquelle
(z. B. Netzteil, Laptop) zu verbinden. Der Eingang unterstützt 2A Strom für sicheres und
efzientes Laden.
HINWEIS:
Gemäß FCC-Richtlinien sollte gleichzeitiges Laden und Entladen
vermieden werden.
LADEZEIT
Etwa 5 Stunden (variiert je nach Restleistung und Stromquelle).
LADEN VON USB-GERÄTEN
Die CYD17 kann Smartphones und andere USB-Geräte laden. Verwenden Sie das
mitgelieferte Kabel, um es mit dem USB-Ausgangsanschluss zu verbinden.
Die Ladezyklen variieren je nach Gerät; konsultieren Sie die Herstellerangaben für
Details.
BEMERKUNG:
• Die CYD17 verfügt über eine Reifendruck-Speicherfunktion. Nach dem Einschalten
ist der Standardwert der letzte verwendete Reifendruck.
• Kurzes Drücken der “ ”-Taste schaltet zwischen Druckeinheiten um.
• Einmaliges langes Drücken der “ ”-Taste ermöglicht die Auswahl einer
voreingestellten Szene (Auto, Motorrad, Fahrrad, Basketball).
WARNUNG:
1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufpumpen 10 Minuten abkühlen.
2. Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie den Schlauch trennen, um Verbrennungen durch
Hitzeansammlung zu vermeiden.

19 DE
LED-TASCHENLAMPENFUNKTIONEN
Die CYD17 enthält eine helle LED-Taschenlampe mit
3 Modi: Dauerlicht, Blitzlicht, SOS.
BEDIENUNG:
1. Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die “ ”-Taste, um durch die Modi zu wechseln.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Die CYD17 schaltet sich nach 20 Sekunden Inaktivität automatisch ab. Drücken Sie die
Ein-/Ausschalt-Taste, um es neu zu starten.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Tasten der CYD17 nicht reagieren oder das Display ausgeschaltet ist, kann
es sein, dass das Gerät automatisch den Niederspannungsschutz ausgelöst hat.
Laden Sie es mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel auf, um das Gerät wieder zu
aktivieren.
Interne Batterie Spitzenstrombelastbarkeit Betriebstemperatur Ladetemperatur
Lithium-Ionen 4500A -30°C bis +50°C 0°C bis +40°C
Lagerungstemperatur USB-C (Eingang) USB (Ausgang) Kühlung
-20°C bis +50°C
(Durchschnittstemp.)
5V, 2A 5V, 2.1A
Natürliche
Konvektion
Abmessungen (L x W x H) Gewicht
8,2 x 4,4 x 1,9 Zoll / 20,8 x 11 x 4,9 cm 1,65 Pfund / 750 g

20 DE
GARANTIE
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN
KARLXTOM garantiert, dass alle Produkte vom Kaufdatum bis zum Ende des
Garantiezeitraums von höchster Qualität in Bezug auf Material, Verarbeitung und
Service sind
KARLXTOM ersetzt jedes Produkt, das aufgrund von Herstellermängeln nach Angaben
des ursprünglichen Käufers des Produkts fehlerhaft ist. Diese Garantie erstreckt
sich nur auf den persönlichen Gebrauch und erstreckt sich nicht auf Produkte, die
gewerblich, vermietet oder auf andere Weise verwendet wurden für die das Produkt
nicht bestimmt ist. Für Schäden, Verluste oder Unannehmlichkeiten, die durch
Geräteausfälle verursacht werden, besteht keine Haftung außer der Haftung von.
Fahrlässigkeit des Benutzers, Missbrauch oder Verwendung, die nicht im Einklang
mit dem Benutzerhandbuch oder anderen zusätzlichen Sicherheits- oder
Gebrauchswarnungen in der Produktverpackung und im Handbuch steht.
DIESE GARANTIE GILT NICHT FÜR FOLGENDES:
• Schäden aufgrund von Missbrauch, Unfall, Veränderung, Missbrauch,
Manipulation oder Vandalismus.
• Unsachgemäße oder unzureichende Wartung.
• Schäden beim Rücktransport.
• Unbeaufsichtigte Nutzung durch Kinder unter 18 Jahren
KARLXTOM übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung
des Produkts außerhalb der bestimmungsgemäßen Verwendung oder gemäß
den Anweisungen in der Bedienungsanleitung entstehen. In einigen Staaten ist
dieser Ausschluss oder diese Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht
zulässig, sodass der vorstehende Haftungsausschluss möglicherweise nicht auf Sie
zutrifft. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte und Sie haben
möglicherweise auch andere Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sein
können.
ALLE AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN,
EINSCHLIESSLICH DER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT, SIND AUF DEN
ZEITRAUM DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT.
DEFEKTE PRODUKTE UND RÜCKSENDUNGEN
Sollte sich Ihr Produkt innerhalb der angegebenen Garantiezeit als defekt erweisen,
wenden Sie sich bitte unter Angabe Ihrer Bestellnummer an den Kundendienst unter
Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht, bevor Sie uns kontaktiert
haben. Sobald unser Kundendienstteam Ihre Anfrage genehmigt hat, senden Sie das
Gerät bitte mit einer Kopie Ihrer Rechnung und Bestellnummer zurück.
Productname Modell-Nr Standardgarantiezeitraum
AUTOBATTERIE-
STARTHILFEGERÄT
CYD17
2 Jahr
Zu Ihrer Information empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Bestellnummer und Ihr
Kaufdatum zu notieren

21 DE
KUNDENDIENST
WIR SIND HIER UM ZU HELFEN!
If you encounter any issues or have any questions regarding your new product,
please contact our helpful Customer Support Team. Your satisfaction is our goal!
KUNDENDIENST
E-Mail:
Website:
www.karlxtom.com
Wenn Sie Produktzubehör kaufen müssen, besuchen Sie bitte
www.karlxtom.com.
* Bitte halten Sie Ihre Bestellbestätigungsnummer bereit, bevor Sie den Kundendienst
kontaktieren.

MANUEL D'UTILISATION
Modèle: CYD17
DÉMARREUR DE
BATTERIE DE VOITURE
FR
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de ce démarreur de batterie de
voiture, veuillez envoyer un email à :
support@karlxtom.com
ou visitez :
www.karlxtom
.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : LISEZ ET COMPRENEZ LES INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ DU PRODUIT !
Le non-respect des instructions peut entraîner un CHOC ÉLECTRIQUE, une EXPLOSION
ou un INCENDIE, pouvant causer des BLESSURES GRAVES, la MORT, des DOMMAGES À
L'APPAREIL ou aux BIENS. Ne jetez pas ces informations.

23 FR
POUR VOTRE SÉCURITÉ : LISEZ ET COMPRENEZ LES INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ DU PRODUIT !
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 25
PRÉPARATION À L’UTILISATION 25
COMPOSANTS 26
ACCESSOIRES 26
GUIDE DES FONCTIONS DES PINCES DE DÉMARRAGE INTELLIGENTES 27
ÉTAPES DE CONNEXION DE LA BATTERIE 27
GUIDE D’UTILISATION DU DÉMARRAGE D’URGENCE 28
GUIDE DE GONFLAGE DES PNEUS DE VOITURE 29
INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE 29
GUIDE DE CHARGE DU CYD17 29
FONCTIONS DE LA LAMPE TORCHE LED 30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 30
DÉPANNAGE 30
GARANTIE 31
SUPPORT CLIENT 32
English 01-10
Deutsch 11-21
Français 22-32
Italia 33-43
Español 44-54

24 FR
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi le KARLYTOM (Modèle : CYD17). Avant d’utiliser ce nouvel appareil,
veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation. Cet appareil fournit une puissance
de démarrage d’urgence à court terme pour les batteries au plomb de 12V dans les
moteurs automobiles et est adapté aux équipements électroniques lorsqu’il n’y a pas
de prise électrique ou à l’extérieur du véhicule.
Ce produit est un démarreur d’urgence avec une banque d’alimentation intégrée. Ce
n’est pas un chargeur de batterie et ne peut donc pas être utilisé pour charger les
batteries de voiture.
À PROPOS DU CYD17
Le KARLYTOM CYD17 est un démarreur d’urgence lithium-ion ultra-compact et
portable pour voitures, bateaux, motos, véhicules tout-terrain (VTT), tondeuses à
gazon, camping-cars, tracteurs, camions, etc. Il est équipé d’une technologie anti-
étincelles et d’une protection contre les inversions de polarité pour une utilisation
sûre et able. Le CYD17 peut démarrer instantanément la plupart des véhicules à
batterie unique. De plus, il comprend une banque d’alimentation USB, un goneur de
pneus et une lampe torche LED, ce qui en fait un outil d’urgence idéal.

25 FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LE
MONTAGE, L’INSTALLATION ET/OU L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
2. Essayez jusqu’à 5 fois en 15 minutes, et laissez le CYD17 se reposer 15 minutes
entre chaque tentative.
3. Vériez la valeur de pression prédénie avant de goner ; assurez-vous qu’elle
est adaptée et ne dépasse pas les limites de l’objet à goner.
4. Utilisez uniquement avec la source d’alimentation spéciée ; une tension
inadaptée peut endommager l’appareil ou provoquer un incendie.
5. Gardez ce produit à l’écart des substances inammables, combustibles ou
explosives.
6. N’essayez pas de démonter, assembler, modier, altérer ou détourner l’utilisation
prévue de ce produit ou de ses composants.
7. Tenez hors de portée des enfants et des animaux domestiques ; ce produit n’est
pas un jouet.
8. Inspectez régulièrement avant chaque utilisation pour détecter les pièces usées
ou endommagées ; vériez que les connexions sont bien sécurisées pour éviter
les fuites ou les déconnexions soudaines.
9. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
PRÉPARATION À L'UTILISATION
Le CYD17 est partiellement chargé à la livraison mais doit être complètement chargé
avant utilisation. Lisez attentivement et comprenez les précautions spéciques et les
méthodes recommandées pour le démarrage d’urgence dans le manuel d’utilisation
de votre véhicule. Avant d’utiliser ce produit, conrmez la tension et le type chimique
de la batterie à démarrer en vous référant au manuel d’utilisation de la batterie. Le
CYD17 est uniquement adapté au démarrage des batteries au plomb de 12V.

26 FR
1
5
6
7
8
9
10
1 1
1 2
2
3 4
Buse d’air
longue
Buse d’air
courte
Adaptateur de
valve Presta
Adaptateur de
valve à aiguille
Câble de charge 3-en-1 (Lightning,
Micro-USB, USB Type-C)
Pinces de démarrage intelligentes Tuyau d’air
COMPOSANTS
ACCESSOIRES
1. Lumière LED (Continue, Stroboscopique, SOS)
2. Écran d’afchage
3. Sortie USB : 5V / 2.1A
4. Entrée Type-C : 5V / 2A
5. Lumière LED (Continue, Stroboscopique, SOS)
6. Port de connexion du tuyau de gonage
7. Bouton de la lumière LED
8. Diminuer la pression prédénie (-)
9. Augmenter la pression prédénie (+)
10. Bouton de changement de mode
• Appui court: Changer d’unités de
pression d’air
• Appui long: Changer de modes prédénis
11. Bouton d’alimentation
12. Port de sortie de démarrage 12V
Afchage du
niveau de batterie
Pression actuelle
des pneus
Unités de pression d’air
Écran d’afchage

27 FR
GUIDE DES FONCTIONS DES PINCES DE DÉMARRAGE
INTELLIGENTES
La pince rouge est la borne positive (+), et la pince noire est la borne négative (-).
Après avoir inséré les pinces de démarrage intelligentes dans le port de sortie de
démarrage 12V du CYD17, la fonction de protection est activée par défaut. Dans cet
état :
• Les lumières verte et rouge clignotent en alternance : Connexion correcte, prêt à
démarrer le véhicule.
• Lumière rouge clignotante avec sonnerie d’alarme : Inversion de polarité
détectée. Ajustez et réessayez.
• Empêche le CYD17 de se décharger excessivement en raison d’une batterie
gravement déchargée, ce qui pourrait endommager la batterie.
ÉTAPES DE CONNEXION DE LA BATTERIE
Conrmez le type de batterie :
Assurez-vous qu’il s’agit d’une batterie au plomb de
12V. Le CYD17 n’est pas adapté aux autres types de batteries.
Identiez les électrodes :
• Positif (+) : Marqué POS, P ou +.
• Négatif (-) : Marqué NEG, N ou -.
• Ne connectez pas les pinces au carburateur, aux conduites de carburant ou à
des pièces métalliques nes.
Les étapes suivantes s’appliquent aux
systèmes à masse négative (les plus
courants).
Pour les systèmes à masse positive (rares), inversez l’ordre.
ÉTAPES DE CONNEXION :
1. Connectez la pince rouge à la borne positive (+) de la batterie.
2. Connectez la pince noire à la borne négative (-) de la batterie ou à la carrosserie
du véhicule.
ÉTAPES DE DÉCONNEXION :
Déconnectez d’abord le
négatif (ou le positif pour les systèmes à masse positive)
,
puis le positif.
NOTES POUR DÉMARRER UNE VOITURE AVEC SYSTÈME START-STOP AUTOMATIQUE :
1. Ne retirez pas la borne négative de la batterie pour démarrer la voiture.
2. Il est strictement interdit de connecter la pince noire à la borne négative de la
batterie pour démarrer la voiture.
3. Connectez la pince rouge à la borne positive de la batterie et la pince noire à
une partie métallique de la voiture (il y a une borne métallique près de la batterie
pour faciliter le démarrage), puis vous pouvez démarrer la voiture.
Vériez que le câblage est correct avant de démarrer la voiture.

28 FR
GUIDE D'UTILISATION DU DÉMARRAGE D'URGENCE
Stellen Sie sicher, dass der Batteriestand mindestens 75% beträgt, bevor Sie Starthilfe
geben.
1. Assurez-vous que la batterie à démarrer est une batterie plomb-acide de 12 V.
2. Vériez que les pinces de la batterie sont correctement connectées aux bornes
correspondantes.
3. Insérez les pinces de démarrage intelligentes dans le CYD17.
4. Éteignez tous les appareils électroniques du véhicule (phares, audio, climatisation,
etc.).
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer la fonction de démarrage.
• Lumières verte et rouge clignotent en alternance :
Prêt à démarrer.
• Lumière rouge clignotante avec alarme :
Inversion de polarité – ajustez et réessayez.
6. Essayez de démarrer le véhicule.
• La plupart des véhicules démarrent immédiatement ; certains peuvent nécessiter une
attente de 30 secondes.
• En cas d’échec, attendez 30 secondes avant de réessayer.
• Limite : 5 tentatives en 15 minutes,
avec des intervalles de repos de 15 minutes pour
le CYD17.
7. Après un démarrage réussi, débranchez immédiatement les pinces de la batterie et
retirez le CYD17.
8. Laissez le moteur tourner.
Interrupteur de Protection
IMPORTANTES :
EN CAS DE BATTERIE CRITIQUE :
1. Les phares s’éteignent.
2. Le tableau de bord ne s’allume pas.
Dans ce cas, débranchez impérativement la borne négative (-) avant toute tentative
de démarrage.
Cela évite la décharge inverse vers le booster, pouvant causer une surdécharge et
gonement. (Assistance disponible via le service client KARLXTOM.)
POUR DÉSACTIVER LA PROTECTION (DÉCONSEILLÉ) :
1. Vérier qu’il s’agit bien d’une batterie plomb 12V.
2. Maintenir l’interrupteur de protection sur les câbles.
3. La LED verte reste allumée en mode désactivé.
AVERTISSEMENTS :
Loss of reverse polarity protection:
Incorrect connection (reverse polarity) will instantly
damage the device.
• Perte de protection anti-inversion :
Dommages immédiats en cas de branchement
inversé.
• Perte de protection contre les surtensions :
Risque de griller l’ECU.
• Court-circuit majeur :
Possibilité d’étincelles ou d’incendie.

29 FR
GUIDE DE GONFLAGE DES PNEUS DE VOITURE
1. Connectez le tuyau d’air au port de gonage du CYD17 et à la valve du pneu.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil.
3. Le CYD17 dispose de valeurs de pression prédénies. Ajustez-les à l’aide des
boutons
“+”
ou
“-”
.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour commencer le gonage.
5. L’appareil s’arrête automatiquement lorsque la pression prédénie est atteinte.
INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE
Le CYD17 afche quatre niveaux de batterie (25 %/50 %/75 %/100 %).
Recommandé : Au moins 75 % pour le démarrage.
GUIDE DE CHARGE DU CYD17
MÉTHODE DE CHARGE
Utilisez le câble USB fourni pour connecter le port d’entrée USB du CYD17 à un
chargeur USB de voiture ou à une autre source d’alimentation (par exemple,
adaptateur secteur, ordinateur portable). L’entrée supporte un courant de 2A pour
une charge sûre et efcace.
REMARQUE
: Conformément aux directives de la FCC, évitez de charger et de
décharger simultanément.
TEMPS DE CHARGE
Environ 5 heures (varie selon la puissance restante et la source d’alimentation).
CHARGE DES APPAREILS USB
Le CYD17 peut charger des smartphones et d’autres appareils USB. Utilisez le câble
fourni pour le connecter au port de sortie USB. Les cycles de charge varient selon
l’appareil ; consultez les instructions du fabricant pour plus de détails.
REMARQUE :
• Le CYD17 a une fonction de mémoire de pression des pneus. Après l’allumage, la
valeur par défaut est la dernière valeur de pression utilisée.
• Appuyez brièvement sur le bouton “ ” pour changer d’unité de pression.
• Maintenez le bouton “ ” enfoncé une fois pour sélectionner un scénario
prédéni (Voiture, Moto, Vélo, Basketball).
AVERTISSEMENT :
1. Laissez l’appareil refroidir pendant 10 minutes après le gonage.
2. Attendez 5 minutes avant de débrancher le tuyau pour éviter les brûlures dues à
l’accumulation de chaleur.

30 FR
FONCTIONS DE LA LAMPE TORCHE LED
Le CYD17 comprend une lampe torche LED brillante avec
3 modes : Continu,
Stroboscopique, SOS.
UTILISATION :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton “ ” pour parcourir les modes.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Le CYD17 s’éteint automatiquement après 20 secondes d’inactivité. Appuyez sur le
bouton d’alimentation pour le rallumer.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DÉPANNAGE
Si les boutons du CYD17 ne répondent pas ou si l’écran est éteint, il se peut que
l’appareil ait activé automatiquement la protection contre les basses tensions.
Chargez-le avec le câble USB fourni pour le réactiver.
Batterie interne Courant de pointe
Température de
fonctionnement
Température de
charge
Lithium-ion 4500A -30°C à +50°C 0°C à +40°C
Température de
stockage
USB-C (Entrée) USB (Sortie) Refroidissement
-20°C à +50°C
(Temp. moy.)
5V, 2A 5V, 2.1A
Convection
naturelle
Dimensions (L x W x H) Poids
8,2 x 4,4 x 1,9 pouces / 20,8 x 11 x 4,9 cm 1,65 livre / 750 g

31 FR
GARANTIE
TERMES ET POLITIQUE
KARLXTOM garantit tous ses produits comme étant de la plus haute qualité en termes
de matériaux, de fabrication et de service, à partir de la date d’achat jusqu’à la n de
la période de garantie.
KARLXTOM remplacera tout produit jugé défectueux en raison de défauts de
fabrication selon les critères d’éligibilité. Les remboursements sont disponibles dans
les 30 premiers jours suivant l’achat et uniquement pour l’acheteur original du
produit. Cette garantie s’applique uniquement à un usage personnel et ne s’étend
pas à tout produit utilisé à des ns commerciales, de location ou pour un usage
autre que celui pour lequel le produit est destiné. Il n’y a pas d’autres garanties
que celles expressément énoncées avec chaque produit. Cette garantie n’est pas
transférable.
KARLXTOM n’est en aucun cas responsable des dommages, pertes ou inconvénients
causés par une défaillance de l’équipement due à la négligence de l’utilisateur, à un
abus ou à une utilisation non conforme au manuel de l’utilisateur ou à toute mise en
garde supplémentaire incluse dans l’emballage et le manuel du produit.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX CAS SUIVANTS :
• Dommages dus à un abus, un accident, une altération, une utilisation abusive,
une manipulation ou un vandalisme.
• Entretien inadéquat ou insufsant.
• Dommages pendant le retour en transit.
• Utilisation non supervisée par des enfants de moins de 18 ans.
KARLXTOM n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par
l’utilisation du produit autre que pour son utilisation prévue ou comme indiqué
dans le manuel de l’utilisateur. Certains États n’autorisent pas cette exclusion ou
limitation des pertes accessoires ou indirectes, donc la clause de non-responsabilité
précédente peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits
légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui peuvent varier
d’un État à l’autre
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE LIMITÉE.
PRODUITS DÉFECTUEUX ET RETOURS
Si votre produit se révèle défectueux dans la période de garantie spéciée, veuillez
contacter le support client via
avec votre numéro de
commande. Ne jetez pas votre produit avant de nous contacter. Une fois que notre
équipe de support client aura approuvé votre demande, veuillez retourner l’unité
avec une copie de votre facture et de votre numéro de commande.
Nom du produit Numéro de modèle
Période de garantie par
défaut
DÉMARREUR DE BATTERIE
DE VOITURE
CYD17 2 an
Pour votre propre référence, nous vous recommandons vivement de noter votre
numéro de commande et la date d’achat.

32 FR
SUPPORT CLIENT
WE’RE HERE TO HELP!
Si vous rencontrez des problèmes ou avez des questions concernant votre nouveau
produit, veuillez contacter notre équipe utile du support client. Votre satisfaction est
notre objectif !
SUPPORT CLIENT
Email:
Site Web:
www.karlxtom.com
Si vous avez besoin d’acheter des accessoires pour le produit, veuillez visiter
www.karlxtom.com.
* Veuillez avoir votre numéro de conrmation de commande prêt avant de contacter
le support client.

MANUALE UTENTE
Modèle: CYD17
AVVIATORE PER
BATTERIA AUTO
IT
Se riscontri problemi nell'utilizzo di questo avviatore per batteria auto, invia un'email a:
support@karlxtom.com
o visita:
www.karlxtom.com
PER LA SICUREZZA: LEGGERE E COMPRENDERE LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
DEL PRODOTTO!
Il mancato rispetto delle istruzioni può causare SCOSSA ELETTRICA, ESPLOSIONE o
INCENDIO, con possibili FERITE GRAVI, MORTE, DANNI AL DISPOSITIVO o PROPRIETÀ.
Non gettare queste informazioni.

34 IT
INDICE
ISTRUZIONI DI SICUREZZ 36
PREPARAZIONE ALL’USO 36
COMPONENTI 37
ACCESSORI 37
GUIDA ALLE FUNZIONI DELLE PINZE INTELLIGENTI 38
PROCEDURA DI COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA 38
GUIDA ALL’AVVIAMENTO DI EMERGENZA 39
GUIDA AL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI 40
INDICATORE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA 40
GUIDA ALLA RICARICA DEL CYD17 40
FUNZIONI DELLA TORCIA LED 41
SPECIFICHE TECNICHE 41
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 41
GARANZIA 42
ASSISTENZA CLIENTI 43
English 01-10
Deutsch 11-21
Français 22-32
Italia 33-43
Español 44-54

35 IT
BENVENUTO
Grazie per aver scelto KARLYTOM (Modello: CYD17). Prima di utilizzare questo
dispositivo, leggi attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo fornisce
energia di avviamento a breve termine per batterie al piombo da 12V nei motori
automobilistici ed è adatto per dispositivi elettronici quando non sono disponibili
prese elettriche o all’esterno del veicolo.
Questo prodotto è un avviatore di emergenza con power bank integrata. Non è un
caricabatterie e pertanto non può essere utilizzato per ricaricare batterie per auto.
INFORMAZIONI SU CYD17
Il KARLYTOM CYD17 è un avviatore di emergenza al litio-ionico ultracompatto e
portatile per auto, barche, moto, veicoli fuoristrada (ATV), tosaerba, camper, trattori,
camion e altro. Dispone di tecnologia antiscintilla e protezione da inversione di
polarità per un uso sicuro e afdabile. Il CYD17 può avviare immediatamente la
maggior parte dei veicoli con batteria singola. Inoltre, include una power bank USB,
un gonatore per pneumatici e una torcia LED, rendendolo uno strumento ideale per
le emergenze.

36 IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO,
DELL’INSTALLAZIONE E/O DELL’USO DI QUESTO PRODOTTO.
2. Provare no a 5 volte entro 15 minuti, lasciando riposare il CYD17 per 15 minuti tra
ogni tentativo.
3. Vericare il valore di pressione preimpostato prima del gonaggio; assicurarsi
che sia adatto e non superi i limiti dell’oggetto da gonare.
4. Utilizzare solo con la fonte di alimentazione specicata; una tensione non corretta
può danneggiare il dispositivo o causare un incendio.
5. Tenere questo prodotto lontano da sostanze inammabili, combustibili o
esplosive.
6. Non tentare di smontare, assemblare, modicare, alterare o deviare dall’uso
previsto di questo prodotto o dei suoi componenti.
7. Tenere lontano dalla portata di bambini e animali domestici; questo prodotto
non è un giocattolo.
8. Ispezionare regolarmente prima di ogni uso per vericare parti usurate o
danneggiate; assicurarsi che i collegamenti siano sicuri per prevenire perdite o
disconnessioni improvvise.
9. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURA REFERENZA.
PREPARAZIONE ALL'USO
Il CYD17 viene fornito parzialmente carico ma deve essere completamente caricato
prima dell’uso. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni speciche
e i metodi raccomandati per l’avviamento di emergenza nel manuale utente del
veicolo. Prima di utilizzare questo prodotto, vericare la tensione e il tipo chimico
della batteria da avviare consultando il manuale della batteria. Il CYD17 è adatto solo
per l’avviamento di batterie al piombo da 12V.

37 IT
1
5
6
7
8
9
10
1 1
1 2
2
3 4
Ugello Aria
Lungo
Ugello Aria
Corto
Adattatore
Valvola Presta
Adattatore
Valvola ad Ago
Cavo di Ricarica 3-in-1 (Lightning,
Micro-USB, USB Type-C)
Pinze Intelligenti per Avviamento Tubo per Aria
COMPONENTI
ACCESSORI
1. Luce LED (Continua, Stroboscopica, SOS)
2. Schermo Display
3. Uscita USB: 5V / 2.1A
4. Ingresso Type-C: 5V / 2A
5. Luce LED (Continua, Stroboscopica, SOS)
6. Porta di Collegamento per Tubo di Gonaggio
7. Pulsante Luce LED
8. Diminuire Pressione Pneumatici (-)
9. Aumentare Pressione Pneumatici (+)
10. Pulsante Cambio Modalità
• Pressione breve: Cambia unità di
pressione aria
• Pressione lunga: Cambia modalità
preimpostate
11. Pulsante di Accensione
12. Porta Uscita Avviamento Auto 12V
Indicatore Livello
Batteria
Pressione Pneumatici
Corrente
Unità di pressione dell’aria
Schermo Display

38 IT
GUIDA ALLE FUNZIONI DELLE PINZE INTELLIGENTI
La pinza rossa è il terminale positivo (+), la pinza nera è il terminale negativo (-).
Dopo aver inserito le Pinze Intelligenti nella porta di uscita per avviamento 12V del
CYD17, la funzione di protezione è attivata per impostazione predenita. In questo
stato:
• Luci verde e rossa lampeggiano alternativamente: Collegamento corretto, pronto
per avviare il veicolo.
• Luce rossa lampeggiante con suono di allarme: Rilevata inversione di polarità.
Regolare e riprovare.
• Previene la scarica eccessiva del CYD17 a causa di una batteria gravemente
scarica, danneggiando la batteria.
PROCEDURA DI COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA
Confermare il Tipo di Batteria:
Assicurarsi che sia una batteria al piombo da 12V. Il
CYD17 non è adatto per altri tipi di batterie.
Identicare gli Elettrodi:
• Positivo (+): Contrassegnato con POS, P o +.
• Negativo (-): Contrassegnato con NEG, N o -.
• Non collegare le pinze al carburatore, alle linee del carburante o a parti
metalliche sottili.
I seguenti passaggi si applicano ai
sistemi a massa negativa (più comuni).
Per
sistemi a massa positiva (rari), invertire l’ordine.
PASSAGGI DI COLLEGAMENTO:
1. Collegare la pinza rossa al terminale positivo (+) della batteria.
2. Collegare la pinza nera al terminale negativo (-) della batteria o al telaio del
veicolo.
PASSAGGI DI DISCONNESSIONE:
Disconnettere prima il
negativo (o il positivo nei sistemi a massa positiva)
, poi il
positivo.
NOTE PER AVVIARE UN’AUTO CON SISTEMA START-STOP AUTOMATICO:
1. Non rimuovere il polo negativo della batteria per avviare l’auto.
2. È severamente vietato collegare la pinza nera al polo negativo della batteria per
avviare l’auto.
3. Collegare la pinza rossa al polo positivo della batteria e la pinza nera a una parte
metallica dell’auto (c’è un terminale metallico vicino alla batteria per facilitare
l’avviamento), quindi avviare l’auto.
Vericare che il cablaggio sia corretto prima di avviare l’auto.

39 IT
GUIDA ALL'AVVIAMENTO DI EMERGENZA
Assicurarsi che il livello della batteria sia almeno al 75% prima di procedere con
l’avviamento.
1. Assicurarsi che la batteria da avviare sia una batteria al piombo da 12 V.
2. Vericare che i morsetti della batteria siano collegati correttamente ai poli
corrispondenti.
3. Inserire le Pinze Intelligenti nel CYD17.
4. Spegnere tutti i dispositivi elettronici del veicolo (luci, audio, aria condizionata, ecc.).
5. Premere il pulsante di accensione per attivare la funzione di avviamento.
• Luci verde e rossa lampeggiano alternativamente:
Pronto per l’avviamento.
• Luce rossa lampeggiante con allarme:
Inversione di polarità - regolare e riprovare.
6. Tentare di avviare il veicolo.
• La maggior parte dei veicoli si avvia immediatamente; alcuni potrebbero richiedere
un’attesa di 30 secondi.
• In caso di fallimento, attendere 30 secondi prima di riprovare.
• Limite: 5 tentativi entro 15 minuti,
con intervalli di riposo di 15 minuti per il CYD17.
7. Dopo un avviamento riuscito, scollegare immediatamente i morsetti della batteria e
rimuovere il CYD17.
8. Mantenere il motore acceso.
Interruttore di Protezione
AVVERTENZE:
CON BATTERIA SCARICA:
1. Fari si spengono.
2. Cruscotto non si accende.
In questo caso, scollegare prima il terminale negativo (-) prima del jump-start.
Previene il feedback energetico che può causare sovrascarica e rigonamento.
(Supporto tecnico KARLXTOM disponibile.)
PER DISATTIVARE LA PROTEZIONE (SCONSIGLIATO):
1. Accertarsi che sia batteria piombo 12V.
2. Tenere premuto l’interruttore sui cavi.
3. LED verde rimane acceso quando disattivato.
PERICOLI:
• Perdita protezione polarità inversa:
Danno immediato.
• Perdita protezione sovratensione:
Può fondere l’ECU.
• Cortocircuito grave:
Rischio scintille o incendio.

40 IT
GUIDA AL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI
1. Collegare il tubo dell’aria alla porta di gonaggio del CYD17 e alla valvola del
pneumatico.
2. Premere il pulsante di accensione per accendere il dispositivo.
3. Il CYD17 ha valori di pressione preimpostati. Regolare utilizzando i pulsanti
“+” o “-”
.
4. Premere nuovamente il pulsante di accensione per avviare il gonaggio.
5. Il dispositivo si spegne automaticamente quando viene raggiunta la pressione
impostata.
INDICATORE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Il CYD17 mostra quattro livelli di batteria (25%/50%/75%/100%).
Consigliato: Almeno 75% per l’avviamento.
GUIDA ALLA RICARICA DEL CYD17
METODO DI RICARICA
Utilizzare il cavo USB incluso per collegare la porta di ingresso USB del CYD17 a un
caricatore USB per auto o a un’altra fonte di alimentazione (ad esempio, adattatore
CA, laptop). L’ingresso supporta una corrente di 2A per una ricarica sicura ed
efciente.
NOTA
: Secondo le linee guida FCC, evitare di caricare e scaricare
contemporaneamente.
TEMPO DI RICARICA
Circa 5 ore (varia in base alla potenza residua e all’output della fonte).
RICARICA DI DISPOSITIVI USB
Il CYD17 può caricare smartphone e altri dispositivi USB. Utilizzare il cavo incluso per
collegarlo alla porta di uscita USB. I cicli di ricarica variano in base al dispositivo;
consultare le istruzioni del produttore per dettagli.
NOTA:
• Il CYD17 ha una funzione di memoria della pressione dei pneumatici.
All’accensione, il valore predenito è l’ultimo valore di pressione utilizzato.
• Premere brevemente il pulsante “ ” per cambiare unità di pressione.
• Tenere premuto il pulsante “ ” una volta per selezionare una scena
preimpostata (Auto, Moto, Bicicletta, Pallacanestro).
AVVERTENZA:
1. Lasciare raffreddare il dispositivo per 10 minuti dopo il gonaggio.
2. Attendere 5 minuti prima di scollegare il tubo per evitare scottature da accumulo
di calore.

41 IT
FUNZIONI DELLA TORCIA LED
Il CYD17 include una torcia LED luminosa con
3 modalità: Luce Continua,
Stroboscopica, SOS.
UTILIZZO:
1. Premere il pulsante di accensione per accendere il dispositivo.
2. Premere il pulsante “ ” per scorrere tra le modalità.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Il CYD17 si spegne automaticamente dopo 20 secondi di inattività. Premere il pulsante
di accensione per riaccenderlo.
SPECIFICHE TECNICHE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se i pulsanti del CYD17 non rispondono o lo schermo è spento, potrebbe essere
attivata la protezione da bassa tensione. Ricaricare il dispositivo con il cavo USB
incluso per riattivarlo.
Batteria Interna Corrente di Picco
Temperatura
Operativa
Temperatura di
Ricarica
Litio-Ion 4500A -30°C a +50°C 0°C a +40°C
Temperatura di
Conservazione
USB-C (Ingresso) USB (Uscita) Raffreddamento
-20°C a +50°C
(Temp. Media)
5V, 2A 5V, 2.1A
Convezione
Naturale
Dimensioni (L x W x H) Peso
8,2 x 4,4 x 1,9 pollici / 20,8 x 11 x 4,9 cm 1,65 libbre / 750 g

42 IT
GARANZIA
QUESTA GARANZIA NON SI APPLICA AI SEGUENTI CASI:
• Danni causati da uso improprio, incidenti, manomissioni, alterazioni, uso scorretto,
interferenze o atti di vandalismo.
• Manutenzione inadeguata o impropria.
• Danni durante il trasporto di ritorno.
• Uso non sorvegliato da parte di bambini di età inferiore ai 18 anni
KARLXTOM non assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’uso del prodotto
diverso da quello previsto o indicato nel manuale dell’utente. Alcuni Stati potrebbero
non consentire l’esclusione o la limitazione di perdite incidentali o conseguenziali,
pertanto la suddetta esclusione potrebbe non essere applicabile a voi. Questa
garanzia vi conferisce diritti legali specici e potreste avere anche altri diritti, che
possono variare da Stato a Stato.
TUTTE LE GARANZIE ESPRESSE E IMPLICITE, INCLUSA LA GARANZIA DI
COMMERCIABILITÀ,SONO LIMITATE ALLA DURATA DELLA GARANZIA LIMITATA.
PRODOTTI DIFETTOSI E RESI
Se il tuo prodotto risulta difettoso durante il periodo di garanzia specicato, contatta
il supporto clienti tramite
con il numero d’ordine. Non
smaltire il prodotto prima di contattarci. Una volta approvata la tua richiesta dal
nostro team di supporto clienti, restituisci l’unità con una copia della tua fattura e del
numero d’ordine.
TERMINI E POLITICHE
KARLXTOM garantisce che tutti i prodotti siano della massima qualità in termini di
materiale, lavorazione e servizio, efcace dalla data di acquisto no alla ne del
periodo di garanzia.
KARLXTOM sostituirà qualsiasi prodotto che risulti difettoso a causa di difetti di
fabbricazione basati sull’acquirente originale del prodotto. Questa garanzia
si estende solo all’uso personale e non si applica a prodotti utilizzati per scopi
commerciali, di noleggio o in qualsiasi altro uso non previsto per il prodotto. I rimborsi
sono disponibili solo per l’acquirente originale del prodotto. Non vi sono garanzie
per danni, perdite o inconvenienti causati da malfunzionamenti dell’attrezzatura
dovuti a negligenza dell’utente, abuso o uso non conforme al manuale dell’utente o
a qualsiasi avvertenza di sicurezza o utilizzo aggiuntiva inclusa nell’imballaggio e nel
manuale del prodotto.
Questa garanzia non è trasferibile. KARLXTOM non è in alcun modo responsabile
per eventuali danni, perdite o disagi causati da malfunzionamenti dell’apparecchio
dovuti a negligenza dell’utente, uso improprio o non conforme al manuale d’uso o
a eventuali ulteriori avvertenze di sicurezza o istruzioni incluse nella confezione o nel
manuale del prodotto.
Nome del prodotto Numero di modello Periodo di garanzia
AVVIATORE PER BATTERIA
AUTO
CYD17
2 anno
Per tua referenza personale,
ti consigliamo vivamente di registrare il numero d’ordine e la data di acquisto.

43 IT
ASSISTENZA CLIENTI
SIAMO QUI PER AIUTARTI!
Se incontri problemi o hai domande sul tuo nuovo prodotto, contatta il nostro
disponibile team di assistenza clienti.
SUPPORTO CLIENTI
Email:
Sito web:
www.karlxtom.com
ISe hai bisogno di acquistare accessori per il prodotto, visita
www.karlxtom.com.
* Ti preghiamo di avere pronto il numero di conferma dell’ordine prima di contattare
il supporto clienti.

MANUAL DEL USUARIO
Modelo
: CYD17
ARRANCADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
ES
Si tiene problemas al usar este arrancador de batería para automóvil,envíe un correo
electrónico a:
support@karlxtom.com
o visite:
www.karlxtom.com
POR SU SEGURIDAD: ¡LEA Y COMPRENDA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL
PRODUCTO!
El incumplimiento de las instrucciones puede provocar DESCARGAS ELÉCTRICAS,
EXPLOSIONES o INCENDIOS, que pueden causar LESIONES GRAVES, MUERTE, DAÑOS AL
DISPOSITIVO o PROPIEDADES. No deseche esta información.

45
ARRANCADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
ES
INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 47
PREPARACIÓN PARA EL USO 47
COMPONENTES 48
ACCESORIOS 48
GUÍA DE FUNCIONES DE LAS PINZAS INTELIGENTES 49
PASOS PARA CONECTAR LA BATERÍA 49
GUÍA DE OPERACIÓN DE ARRANQUE 50
GUÍA DE INFLADO DE NEUMÁTICOS 51
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA 51
GUÍA DE CARGA DEL CYD17 51
FUNCIONES DE LA LINTERNA LED 52
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 52
GARANTÍA 53
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 54
English 01-10
Deutsch 11-21
Français 22-32
Italia 33-43
Español 44-54

46 ES
BIENVENIDO
Gracias por elegir el KARLYTOM (Modelo: CYD17). Antes de usar este nuevo dispositivo,
lea atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo proporciona energía
de arranque a corto plazo para baterías de plomo-ácido de 12V en motores de
automóviles y es adecuado para equipos electrónicos cuando no hay enchufes
disponibles o fuera del vehículo.
Este producto es un arrancador de emergencia con banco de energía integrado. No
es un cargador de baterías y, por lo tanto, no puede usarse para cargar baterías de
automóvil.
ACERCA DEL CYD17
El KARLYTOM CYD17 es un arrancador de emergencia portátil y ultracompacto de
iones de litio para automóviles, barcos, motocicletas, vehículos todoterreno (ATV),
cortacéspedes, autocaravanas, tractores, camiones y más. Cuenta con tecnología
antichispas y protección contra polaridad inversa para un uso seguro y conable. El
CYD17 puede arrancar al instante la mayoría de los vehículos con una sola batería.
Además, incluye un banco de energía USB, un inador de neumáticos y una linterna
LED, lo que lo convierte en una herramienta ideal para emergencias.

47 ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA ATENTAMENTE Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL ENSAMBLAJE,
INSTALACIÓN Y/O USO DE ESTE PRODUCTO.
2. Intente hasta 5 veces en 15 minutos, dejando que el CYD17 descanse 15 minutos
entre cada intento.
3. Verique el valor de presión preestablecido antes de inar; asegúrese de que
sea adecuado y no exceda los límites del objeto a inar.
4. Use solo con la fuente de alimentación especicada; un voltaje incorrecto puede
dañar el dispositivo o causar un incendio.
5. Mantenga este producto alejado de sustancias inamables, combustibles o
explosivas.
6. No intente desarmar, ensamblar, modicar, alterar o desviarse del uso previsto
de este producto o sus componentes.
7. Manténgalo fuera del alcance de niños y mascotas; este producto no es un
juguete.
8. Inspeccione regularmente antes de cada uso para detectar piezas desgastadas
o dañadas; verique que las conexiones estén aseguradas para evitar fugas o
desconexiones repentinas.
9. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PREPARACIÓN PARA EL USO
El CYD17 viene parcialmente cargado pero debe cargarse completamente antes de
usarlo. Lea y comprenda las precauciones especícas y los métodos recomendados
para el arranque en el manual del usuario de su vehículo. Antes de usar este
producto, conrme el voltaje y el tipo químico de la batería a arrancar consultando
el manual de la batería. El CYD17 solo es adecuado para arrancar baterías de plomo-
ácido de 12V.

48 ES
1
5
6
7
8
9
10
1 1
1 2
2
3 4
Boquilla de
aire larga
Boquilla de
aire corta
Adaptador de
válvula Presta
Adaptador de
válvula de aguja
Cable de carga 3 en 1 (Lightning,
Micro-USB, USB Tipo-C)
Pinzas inteligentes de arranque Manguera de
aire
COMPONENTES
ACCESORIOS
1. Luz LED (Continua, Estroboscópica, SOS)
2. Pantalla
3. Salida USB: 5V / 2.1A
4. Entrada Tipo-C: 5V / 2A
5. Luz LED (Continua, Estroboscópica, SOS)
6. Puerto de conexión de la manguera de inado
7. Botón de la luz LED
8. Disminuir presión preestablecida (-)
9. Aumentar presión preestablecida (+)
10. Botón de cambio de modo
• Pulsación corta: Cambiar unidades de presión
de aire
• Pulsación larga: Cambiar modos
preestablecidos
11. Botón de encendido
12. Puerto de salida de arranque de 12V
Indicador de nivel
de batería
Presión actual de los
neumáticos
Unidades de presión de aire
Pantalla

49 ES
GUÍA DE FUNCIONES DE LAS PINZAS INTELIGENTES
La pinza roja es el terminal positivo (+), y la pinza negra es el terminal negativo (-).
Después de insertar las Pinzas Inteligentes en el puerto de salida de arranque de 12V
del CYD17, la función de protección se activa por defecto. En este estado:
• Luces verde y roja parpadean alternativamente: Conexión correcta, listo para
arrancar el vehículo.
• Luz roja parpadeando con sonido de alarma: Polaridad inversa detectada. Ajuste
y vuelva a intentar.
• Evita que el CYD17 se descargue en exceso debido a una batería severamente
agotada, dañando la batería.
PASOS PARA CONECTAR LA BATERÍA
Conrmar el tipo de batería:
Asegúrese de que sea una batería de plomo-ácido de
12V. El CYD17 no es adecuado para otros tipos de baterías.
Identicar los electrodos:
• Positivo (+): Marcado con POS, P o +.
• Negativo (-): Marcado con NEG, N o -.
• No conecte las pinzas al carburador, líneas de combustible o partes metálicas
delgadas.
Los siguientes pasos aplican para sistemas de
tierra negativa (los más comunes).
Para sistemas de tierra positiva (raros), invierta el orden.
PASOS DE CONEXIÓN:
1. Conecte la pinza roja al terminal positivo (+) de la batería.
2. Conecte la pinza negra al terminal negativo (-) de la batería o al chasis del
vehículo.
PASOS DE DESCONEXIÓN:
Desconecte primero el
negativo (o el positivo en sistemas de tierra positiva)
, luego
el positivo.
NOTAS PARA ARRANCAR UN COCHE CON SISTEMA START-STOP AUTOMÁTICO:
1. No retire el polo negativo de la batería para arrancar el coche.
2. Está estrictamente prohibido conectar la pinza negra al polo negativo de la
batería para arrancar el coche.
3. Conecte la pinza roja al polo positivo de la batería y la pinza negra a cualquier
parte metálica del coche (hay un terminal metálico junto a la batería para
facilitar el arranque), y luego puede arrancar el coche.
Verique que el cableado sea correcto antes de arrancar el coche.

50
ADVERTENCIAS CRÍTICAS:
CON BATERÍA DESCARGADA:
1. Luces se apagan.
2. Tablero no enciende.
Desconecte el terminal negativo (-) antes del arranque.
Evita retroalimentación que causa sobre-descarga e hinchazón. (Soporte KARLXTOM
disponible.)
PARA DESACTIVAR PROTECCIÓN (NO RECOMENDADO):
1. Conrmar batería plomo-ácido 12V.
2. Mantener pulsado botón en cables.
3. Luz verde permanece activada.
RIESGOS GRAVES:
• Pérdida protección polaridad:
Daño irreversible.
• Sin protección voltaje:
Puede quemar ECU.
• Cortocircuito severo:
Riesgo de incendio.
ES
GUÍA DE OPERACIÓN DE ARRANQUE
Asegúrese de que el nivel de la batería sea del 75% o más antes de arrancar.
1. Asegúrese de que la batería a arrancar es una batería de plomo-ácido de 12 V.
2. Verique que las pinzas de la batería estén conectadas correctamente a los polos
correspondientes.
3. Inserte las Pinzas Inteligentes en el CYD17.
4. Apague todos los dispositivos electrónicos del vehículo (luces, audio, aire
acondicionado, etc.).
5. Presione el botón de encendido para activar la función de arranque.
• Luces verde y roja parpadean alternativamente
: Listo para arrancar.
• Luz roja parpadeando con alarma:
Polaridad inversa - ajuste y vuelva a intentar.
6. Intente arrancar el vehículo.
• La mayoría de los vehículos arrancan inmediatamente; algunos pueden requerir una
espera de 30 segundos.
• Si falla, espere 30 segundos antes de volver a intentarlo.
• Límite: 5 intentos en 15 minutos,
con intervalos de descanso de 15 minutos para el
CYD17.
7. Después de un arranque exitoso, desconecte inmediatamente las pinzas de la
batería y retire el CYD17.
8. Mantenga el motor en marcha.
Interruptor de Protección

51 ES
GUÍA DE INFLADO DE NEUMÁTICOS
1. Conecte la manguera de aire al puerto de inado del CYD17 y a la válvula del
neumático.
2. Presione el botón de encendido para activar el dispositivo.
3. El CYD17 tiene valores de presión preestablecidos. Ajústelos usando los botones
“+” o “-”.
4. Presione nuevamente el botón de encendido para comenzar a inar.
5. El dispositivo se detiene automáticamente cuando se alcanza la presión
preestablecida.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
El CYD17 muestra cuatro niveles de batería (25%/50%/75%/100%).
Recomendado: 75% o más para arrancar.
GUÍA DE CARGA DEL CYD17
MÉTODO DE CARGA
Use el cable USB incluido para conectar el puerto de entrada USB del CYD17 a un
cargador USB de coche u otra fuente de alimentación (por ejemplo, adaptador de
CA, computadora portátil). La entrada admite una corriente de 2A para una carga
segura y eciente.
NOTA:
Según las pautas de la FCC, evite cargar y descargar simultáneamente.
TIEMPO DE CARGA
Aproximadamente 5 horas (varía según la energía restante y la salida de la fuente).
CARGA DE DISPOSITIVOS USB
El CYD17 puede cargar smartphones y otros dispositivos USB. Use el cable incluido
para conectarlo al puerto de salida USB. Los ciclos de carga varían según el
dispositivo; consulte las instrucciones del fabricante para más detalles.
NOTO:
• El CYD17 tiene una función de memoria de presión de neumáticos. Al encenderlo,
el valor predeterminado es el último valor de presión utilizado.
• Presione brevemente el botón “ ” para cambiar las unidades de presión.
• Mantenga presionado el botón “ ” una vez para seleccionar un escenario
preestablecido (Coche, Moto, Bicicleta, Baloncesto).
ADVERTENCIA:
1. Permita que el dispositivo se enfríe durante 10 minutos después de inar.
2. Espere 5 minutos antes de desconectar la manguera para evitar quemaduras
por acumulación de calor.

52 ES
FUNCIONES DE LA LINTERNA LED
El CYD17 incluye una linterna LED brillante con
3 modos: Luz Continua, Estroboscópica,
SOS.
OPERACIÓN:
1. Presione el botón de encendido para activar el dispositivo.
2. Presione el botón “ ” para alternar entre modos.
APAGADO AUTOMÁTICO
El CYD17 se apaga automáticamente después de 20 segundos de inactividad.
Presione el botón de encendido para reactivarlo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si los botones del CYD17 no responden o la pantalla está apagada, puede que el
dispositivo haya activado la protección por bajo voltaje. Cárguelo con el cable USB
incluido para reactivarlo.
Batería Interna Corriente Máxima
Temperatura de
Operación
Temperatura de
Carga
Iones de Litio 4500A -30°C a +50°C 0°C a +40°C
Temperatura de
Almacenamiento
USB-C (Entrada) USB (Salida) Enfriamiento
-20°C a +50°C
(Temp. Prom.)
5V, 2A 5V, 2.1A
Convección
Natural
Dimensiones (L x W x H) Peso
8,2 x 4,4 x 1,9 pulgadas / 20,8 x 11 x 4,9 cm 1,65 libras / 750 g

53 ES
GARANTÍA
TÉRMINOS Y POLÍTICA
KARLXTOM garantiza que todos sus productos sean de la más alta calidad en
materiales, fabricación y servicio, desde la fecha de compra hasta el nal del
período de garantía.
KARLXTOM reemplazará cualquier producto que se encuentre defectuoso debido a
fallos de fabricación según la elegibilidad. Los reembolsos están disponibles dentro
de los primeros 30 días de la compra. Los reembolsos solo están disponibles para el
comprador original del producto. Esta garantía se extiende solo para uso personal
y no se extiende a ningún producto que haya sido utilizado con nes comerciales,
de alquiler o cualquier otro uso para el que el producto no esté destinado. No hay
garantías aparte de las expresamente establecidas con cada producto.
Esta garantía no es transferible. KARLXTOM no es responsable de ninguna manera
por daños, pérdidas o inconvenientes causados por fallos en el equipo debido
a negligencia del usuario, abuso o uso no conforme con el manual del usuario
o cualquier advertencia adicional de seguridad o uso incluida en el embalaje y
manual del producto.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LO SIGUIENTE:
• Daños debido a abuso, accidente, alteración, uso indebido, manipulación o
vandalismo.
• Mantenimiento inadecuado o insuciente.
• Daños durante el transporte de devolución.
• Uso no supervisado por niños menores de 18 años.
KARLXTOM no asume responsabilidad por daños causados por el uso del producto
que no sea para su uso previsto o según lo indicado en el manual del usuario.
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de pérdidas incidentales
o consecuentes, por lo que la renuncia anterior puede no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y también puede tener otros
derechos, que pueden variar de un estado a otro.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN, SE LIMITAN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA.
PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y DEVOLUCIONES
Si su producto resulta defectuoso dentro del período de garantía especicado, por
favor, póngase en contacto con el Soporte al Cliente a través de
con su número de pedido. No deseche su producto antes
de ponerse en contacto con nosotros. Una vez que nuestro Equipo de Soporte al
Cliente haya aprobado su solicitud, por favor devuelva la unidad con una copia de
su factura y número de pedido.
Nombre del producto Número de modelo
Período de garantía
predeterminado
ARRANCADOR DE BATERÍA
PARA AUTOMÓVIL
CYD17
2 año
Para su propia referencia, recomendamos encarecidamente que registre su número de
pedido y fecha de compra.

54 ES
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
¡ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE!
Si encuentra algún problema o tiene alguna pregunta sobre su nuevo producto, por
favor, póngase en contacto con nuestro servicial Equipo de Servicio de Atención al
Cliente. ¡Su satisfacción es nuestra meta!
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Correo electrónico:
Sitio web:
www.karlxtom.com
Si necesita comprar accesorios para el producto, por favor visite
www.karlxtom.com.
* Por favor, tenga su número de conrmación de pedido listo antes de contactar al
Servicio de Atención al Cliente.

55

CODE NO.: 2506-EU
Printed in China / Gedruckt in China /
Imprimé en Chine / Stampato in Cina / Impreso en China
QUESTIONS OR COMMENTS? / FRAGEN ODER KOMMENTARE? /
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? / DOMANDE O COMMENTI? / ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
EMAIL / E-MAIL /
CORREO ELECTRÓNICO
OR VISIT US ONLINE AT / ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER /
OU VISITEZ-NOUS EN LIGNE À /
OPPURE TROVARCI ONLINE ALL’INDIRIZZO /
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
