
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
L40s Ultra
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual

Contents
User Manual
Kullanıcı Kılavuzu
H
ướ
ng D
ẫ
n S
ử
D
ụ
ng
คู่มือการใช้งาน
Panduan Pengguna
01
33
65
97
129
EN
VI
TH
ID
TR

1
EN
Usage Restrictions
Safety Information
·
This product should not be used by children younger than 8 years old nor
persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience
or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe
operation and to avoid any risks. Cleaning and maintenance shall not be
performed by children without supervision.
·
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the
appliance.
·
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
·
Clear the area to be cleaned. Children shall not play with the appliance.
Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot while it is
operating.
·
Do not install, charge or use the appliance in the bathrooms or around the
pools.
·
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it
outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
·
Ensure that the appliance operates correctly in a proper environment.
Otherwise, do not use the appliance.
·
If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
·
Do not use the robot in an area suspended above ground level without a
protective barrier.
To avoid electric shock, re or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before
using the appliance and keep it for future reference.

2
EN
Usage Restrictions
Safety Information
·
Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or
bumper as a handle for the robot.
·
Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and
below 40°C. Make sure there is no liquid or sticky substance on the floor.
·
To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the
floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating
the appliance.
·
Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping
into and damaging them.
·
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the
robot.
·
Keep the cleaning tool out of reach of children.
·
Do not operate the appliance in a room where an infant or child is sleeping.
·
Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of
whether it is stationary or moving.
·
Only clean water and the officially-approved cleaning solution can be added
to the clean water tank. Do not add any other liquid such as alcohol or
disinfectant. The ratio of the cleaning solution to clean water can be checked
on the cleaning solution bottle. Keep the cleaning solution out of reach of
children.
·
Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick
up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or
solvents.

3
EN
Safety Information
Batteries and
Charging
·
Do not use any third-party battery or base station. The robot can only be used
with the model RCLE0305 base station.
·
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or the base station
on your own.
·
Do not place the base station near a heat source.
·
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the base station's
charging contacts.
·
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be
discarded at an appropriate recycling facility.
·
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and
contact after-sales service.
Usage Restrictions
·
Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up
objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the
appliance.
·
Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining
the appliance.
·
Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them with
any liquid. After cleaning washable parts, fully dry the parts before reinstalling
and using them.
·
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual.
Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of
this product.

4
EN
·
The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/
A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye contact
with it during use.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
Batteries and
Charging
Laser Safety
Information
Safety Information
Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLL22SE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com
For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
For indoor use only
Read operator's manual
·
Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its
original packaging if possible.
·
If the robot will not be used for an extended period of time, fully charge it, then
turn it off and store it in a cool, dry place. Recharge the robot at least once
every 3 months to avoid over-discharging the battery.

5
EN
Other Accessories
Product Overview
Mop Pad × 2
(pre-installed)
Robot
Base Station
Mop Pad
Holder × 2
Power Cord
Cleaning Tool
Dust Bag × 2
(1 pre-installed)
Base Station Ramp
Extension Plate
User Manual
Package Contents
Washboard Filter
(pre-installed)
Cleaning Solution
Auto-Detergent
Compartment
(pre-installed)
5ml
10ml
15ml
20ml

6
EN
Product Overview
Robot
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or off
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Breathing White: Charging (not low battery)
· Solid Orange: Solid Orange: Awaiting at low battery or paused at
low battery
· Breathing Orange: Charging (low battery)
· Blinking Orange: Error
Note:
· Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning
or returning to charge.
· Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome
App.

7
EN
Robot and Sensors
LDS Cover
Laser Distance Sensor (LDS)
Bumper Window
Bumper
Connectors
3D Line Laser Sensor
Product Overview
Cover
Charging
Contacts
Auto-empty Vent
Automatic
Water
Relling Inlet
Reset Button
· Press and hold
for 3 seconds to
restore to factory
settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor

8
EN
Robot and Sensors
Cli Sensors
Main Wheel
Auxiliary Climbing Wheel
Main Brushes
Omnidirectional Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Auxiliary Climbing Wheel
Mop Pad Holder Mounting Holes
Side Brush Extension Assembly
Carpet Sensor
Mop Assembly
Mop Pad
Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
MopExtend Assembly
Brush Guard Clip
Dust Box
Filter
Auto-Empty Vent
Dust Box Clip
Filter Clip
Product Overview

9
EN
Filter
Washboard
Washboard Filter
Ramp Extension Plate
Cover
Used Water Tank
Clean Water Tank
Water Tank Clip
Water Tank Clip
Float Ball
Water Pipe
Dust Tank Cover
Scale Inhibitor
Floater
Base Station Used Water Tank
Clean Water Tank
Product Overview

10
EN
Base Station
Reserved Slot for Connecting
the Water Hookup Kit for Auto
Relling and Draining
Power Cord Storage Slot
Power Port
Note: The water hookup kit for auto refilling and draining needs to be
purchased separately. (Only available in specific regions)
Status Indicator
·
Solid White: The base station
is connected to power
·
Solid Orange: The base
station has an error
Product Overview
Filter
Dust Bag Slot
Auto-Empty Vents
Signaling Area
Auto-Detergent
Compartment
Charging Contacts
Automatic Water
Adding Outlet

11
EN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous
items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on
the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot
and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from missing areas that need to be cleaned, do not
stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure
the secure and smooth operations of the robot.
Note:
·
When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
·
Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be
scratched.

12
EN
1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with
a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the gure and
remove any objects in the shaded area. Insert the power cord into the
base station and plug it into the socket.
Before Use
Note:
·
Make sure that no objects might block the signaling area.
·
To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
Firmly insert the power cord
upwards until the indicator
turns on.
>1 m
>5 cm
>5 cm
Washboard Filter
2. Install the Ramp Extension Plate
Note: Ensure the washboard filter is installed into place.

13
EN
3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly 4. Connect the Robot to the Base Station
Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to
turn it on. Place the robot onto the base station with the mop
assembly facing toward the washboard. Then you will hear a voice
notication when the robot successfully connects to the base
station. After the robot is fully charged, the status indicators on the
robot and the base station will remain lit for 10 minutes and then
dim.
Before Use
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use. When
the robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect
the robot with the station to charge it.
②
①

14
EN
6. Add Water to the Clean Water Tank
Take out the clean water tank from the base station and ll up the
tank with clean water. Then install it back into the base station.
Note: Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
Before Use
5. Add the Cleaning Solution
(1)Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent
compartment.
(2)Open the upper lid of the compartment and add the cleaning
solution.
(3)Close the lid of the compartment, put it back into the base
station, and then reinstall the dust tank cover. The cleaning solution
will be added automatically while working.
Note:
·
The auto-detergent compartment can be filled up with cleaning solution
for use. Do not add any liquid other than the officially-approved cleaning
solution to help prevent malfunction.
·
Install the auto-detergent compartment until it clicks into place.
①
②
①
②

15
EN
2. Add Device
Connecting with the Dreamehome App
1. Download the Dreamehome App
Wi-Fi Indicator
·
Blinking slowly:
To be connected
·
Blinking quickly:
Connecting
·
On: Connected
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ
from the directions in this manual. Please follow the instructions based on
the current app version.
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app
store to download and install the app.
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan
the same QR code on the robot again to add the device. Please follow
the prompts to nish the Wi-Fi connection.
QR Code
QR Code
Note:
·
To reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish the Wi-Fi
connection.
·
To disconnect the device from Wi-Fi network, press and hold the Reset
button on the robot for 3 seconds.

16
EN
How to Use
If the battery is too low, the robot will automatically return to the
base station to charge. After charging to the appropriate battery
level, it will resume unnished cleaning tasks.
Note:To use this function, please enable it in the app.
Turn On/O
Fast Mapping
Do Not Disturb (DND) Mode
Spot Cleaning
Robot Restarting
Auto Resume Cleaning
Pause/Sleep
Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the robot.
The power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base
station by aligning the charging contacts of the robot with those of
the base station, and then the robot will turn on automatically and
begin charging. To turn o the robot, move the robot away from the
base station and press and hold the power button for 3 seconds.
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot
will be prevented from resuming cleaning. The DND mode is
disabled by default at the factory. You can use the app to enable
the DND mode or modify the DND period. The DND period is 22:00-
8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
·
The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires.
When the robot is awaiting, press briefly the button to enable
the spot cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-
shaped area of 1.5 x 1.5 meters around it and returns to its starting
point once the spot cleaning is completed.
If the robot stops responding or cannot be turned off, press and
hold the power button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then,
press and hold the power button for 3 seconds to turn the robot on.
After conguring the network for the rst time, follow the
instructions in the app to quickly create a map. The robot will start
mapping without cleaning. When the robot returns to the base
station, the mapping process has been completed and the map will
be saved automatically.
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically
enters sleep mode. All indicators on the robot will turn off. Press
any button on the robot, or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.

17
EN
Note:
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station.
·
The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank, or
the washboard filter during operation.
·
Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad cleaning, which
applies to all modes. To prevent scalding, do not touch the water outlet
when the function is on.
How to Use
Note: When using the mop assembly for the rst time, the robot performs the
"Vacuum and Mop" task by default.
1. Start cleaning
Press the power button on the robot, or use the app to make the
robot start from the base station. Then the robot will plan the
optimal cleaning route and perform the cleaning task based on the
created map.
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base
station to wash mop pads based on the mop pad cleaning
frequency specied in the app. The base station will automatically
rell the robot's water tank and the robot will resume cleanup.
Vacuum and Mop

18
EN
How to Use
4. Clean the used water tank
After the robot has completed its task, please clean the used water
tank to prevent any odor.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
Enable the vacuuming function in the app, and the robot will
automatically remove the mop assembly on the base station and
start vacuuming.
Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the
robot will automatically remove the mop assembly on the base
station to vacuum the oor. After vacuuming is completed, the
robot will return to the base station to install the mop assembly
and the base station will automatically empty the dust box. And
then, the robot will start mopping after the side brush is raised.
Enable the mopping function in the app, and the robot will
automatically check if the mop assembly is installed on the base
station. If not, the robot will install the mop assembly and start
mopping after the side brush is raised.
Vacuum Only
Mop after Vacuuming
Mop Only
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the
mop pads
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base
station to charge, the base station will automatically empty the dust
box and then wash and dry the mop pads.

19
EN
Routine Maintenance
Parts
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank After each use
/
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brushes Every 6 to 12 months
Dust box's lter
Every 3 to 6 months
Side brush
Mop pad holders /
Washboard lter Once every 1 to 2 months
/
Base station's
signaling area
Once every month
Charging contacts
Auto-empty vents
Omnidirectional wheel
Edge sensor
Laser Distance Sensor
(LDS)
3D Line Laser Sensor
Carpet sensor
Cli sensors
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Bumper window
Once every month
/
Bumper
Robot's automatic
water relling inlet
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as neededMain wheels
Auxiliary climbing
wheels
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pads Every 1 to 3 months
Scale inhibitor Every 18 to 36 months
Note: The frequency of maintenance and replacement depends on actual
usage. If an exception occurs due to special circumstances, prompt
maintenance or replacement is recommended.
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine
maintenance.

20
EN
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Bumper window
Once every month
/
Bumper
Robot's automatic
water relling inlet
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as neededMain wheels
Auxiliary climbing
wheels
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pads Every 1 to 3 months
Scale inhibitor Every 18 to 36 months
Routine Maintenance
Washboard Filter
1. Take out the robot and remove the washboard lter after the mop
pad cleaning is complete.
2. Rinse the washboard filter with clean water, wipe it clean, and
then reinstall it in the washboard.
3. Use the app or press the button to return the robot to the base
station, or manually put the robot back.

21
EN
Routine Maintenance
Dust Bag
1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag.
4. Reinstall the dust tank cover.2. Remove the dust and debris from the lter with a dry cloth.
Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust
and debris from accidentally falling out.

22
EN
3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main
brush holder into the slots downwards in an inclined way.
4. Align the front end of the brush guard with the slot, insert it
downwards in an inclined way, and then press it into place.
1
2
Routine Maintenance
Click
Main Brushes
2. Pull out the brushes as shown in the gure. Use the provided
cleaning tool to remove any hair tangled in the brushes. After
cleaning, push the brushes rmly into the main brush holder until
they click into place.
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard,
and then lift the brushes out of the robot.
Note:Be careful while pulling out the main brushes to prevent injury.

23
EN
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the
brush, and then screw it back on.
Omnidirectional Wheel
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
Mop Pad Holders
Remove and clean the mop pad holders.
Routine Maintenance

24
EN
1. Rotate the auxiliary climbing wheel until the "OUT" arrow is
facing upward, and then pull out the wheel.
3. After cleaning, rotate the main wheel to align the two arrows (see
Figure ① ). Then, with the "IN" arrow facing downward, insert the
left and right auxiliary climbing wheels accordingly until they click
into place. (see Figure ② ).
2. Use a proper tool to clean the hair tangled in the main wheel and
auxiliary climbing wheel.
Auxiliary Climbing Wheels and Main Wheels
OUT
OUT
IN
1
R L
OUT
IN
Click
2
Routine Maintenance

25
EN
3. Gently tap the basket of the lter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and lter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects
to prevent damage.
24h
Note:
·Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Dust Box and Filter
1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the
dust box.
2. Remove the dust box lter, and then empty the dust box.
Routine Maintenance

26
EN
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and
dry cloth.
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Carpet Sensor
Cli Sensors
Edge Sensor
Bumper Window
Bumper
Laser Distance
Sensor (LDS)
Robot Sensors
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in
the below gure:
Routine Maintenance
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a
soft and dry cloth.
Auto-Empty Vents

27
EN
Mop Pads
Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them.
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack.
Make sure that the battery remains well-charged for daily use to
maintain optimal battery performance. If the robot is not used for
an extended period of time, turn it o and put it away. To prevent
damage from over-discharging, charge the robot at least once
every three months.
Battery
Routine Maintenance
Used Water Tank
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the
used water.
2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided
cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
Note:
The oat ball in the used water tank is a movable part. Do not apply
too much force when cleaning it to avoid damaging it.

28
EN
Problem Solution
The robot will not
turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a
temperature between 0℃ (32℉ ) and 40℃ (104℉ ).
The robot will not
charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly
plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the
charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connectors of the robot and remove the foreign object if
any.
The robot fails to
connect to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network
is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi
connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be congured. Please exit and re-enter the app, and then try again as
instructed.
The robot cannot
nd and return to
the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the
base station to the power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the
robot is too far from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which
case you will need to manually place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
Troubleshooting

29
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot gets stuck in
front of the base station
and cannot return to it.
Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from
being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the oor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before
trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not turn
o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base
station, and then press and hold the power button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the power button for 10 seconds to
forcibly turn o the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
The charging speed is
slow.
It takes about 3.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specied range, the charging speed will
automatically slow down to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base station may be dirty, please wipe them with a dry
cloth.
The noise increases
while the robot is
operating.
Check whether the dust box lter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brushes or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brushes or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following the
set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places
before using the robot.
Wipe the bumper window on the robot with a clean, soft cloth to keep them clean and unobstructed.

30
EN
Problem Solution
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work
abnormally. Please try drying the oor before using the robot.
The robot will not
resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming
cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the
robot to charge via the app or the button .
The station cannot
automatically empty
the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the
base station, or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in
the washboard is
abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if
so. If the problem persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard lter and check whether the sewage drain outlet is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad holder
is raised abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the
robot. If the problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water under
the clean water tank
or around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the
seal. This is normal. Please wipe with a dry cloth.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
Troubleshooting

31
EN
Model RCLE0305
Rated Input 220-240 V 50-60 Hz
Rated Output 20 V 2 A
Rated Power (during dust emptying) 700 W
Rated Power (during hot water
cleaning)
1160 W
Rated Power (during charging and
drying)
87 W
Specications
Robot
Base Station/Charging Dock
Base Station
Model RLL22SE
Charging Time Approx. 3.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Model R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-KLYEV
Nominal Voltage 14.4 V
Rated Capacity 4.8Ah
Typical Capacity 5.2Ah 74.88Wh
Note:
·
Rated Power (during hot water cleaning) is determined by the
power value during the representative period (water temperature
25℃).
·
Rated Power (during charging and drying) is determined by the
power value during full load period.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20 cm between the antenna and the
body of the user.
Power consumption in standby mode: ≤ 0.5W (within 15 minutes
after the robot leaves the base station/charging dock)
The equipment does not have a standby mode or other equivalent
states in terms of standby requirements, power management
function, or the ability to deactivate wireless network connections
due to battery maintenance needs. The power consumption of
the equipment is likely to be higher than other equipment models
meeting these functional requirements.
Rechargeable Lithium-ion Battery Pack
Robot&Base Station/Charging Dock

32
EN
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should
not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such collection points.
WEEE Information
Battery Disposal and Removal
CAUTION:
Removal Guide:
The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the
battery is removed by qualied technicians and discarded at an appropriate recycling facility.
– the battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
– the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery;
– the battery is to be disposed of safely.
Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible.
Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
Do not expose to high temperature environment to avoid risks of explosion.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact occurs, ush with water and seek medical help.
1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on the back of the robot, and then remove the cover.
2. Unplug the terminals between the battery and PCB board to remove the battery.

33
TR
Kullanım
Sınırlamaları
Güvenlik Bilgisi
·
Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından
küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı deneyime
veya bilgiye sahip kişiler tarafından bir ebeveyn veya vasinin gözetimi olmadan
kullanılmamalıdır. Temizlik ve bakım, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
·
Cihaz, yalnızca cihazla birlikte verilen güç kaynağı ünitesi ile kullanılmalıdır.
·
Bu cihaz, yalnızca yetkin kişiler tarafından değiştirilebilecek piller içerir.
·
Temizlenecek alanı toplayın. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Robot çalışırken
çocukların ve evcil hayvanların robotla aralarında güvenli bir mesafe
bulunduğundan emin olun.
·
Cihazı banyoya veya havuz etrafına kurmayın, buralarda şarj etmeyin veya
kullanmayın.
·
Bu ürün yalnızca ev ortamındaki zemin temizliği içindir. Dış mekânlarda, zemin
harici yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın.
·
Cihazın düzgün bir ortamda doğru bir şekilde çalıştığından emin olun. Aksi
halde, cihazı kullanmayın.
·
Güç kablosu hasar gördüğü takdirde, üreticiden veya yetkili servisten temin
edilebilecek özel bir kablo veya teçhizatla değiştirilmelidir.
·
Robotu, koruyucu bariyeri olmayan zemin üzeri asma alanlarda kullanmayın.
Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan
önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.

34
TR
Kullanım
Sınırlamaları
Güvenlik Bilgisi
·
Robotu baş aşağı çevirip koymayın. LMS kapağını, robot kapağını veya
tamponu robot tutup taşımak için kullanmayın.
·
Robotu, ortam sıcaklığının 0°C'nin üzerinde ve 40°C'nin altında olduğu
ortamlarda kullanın. Zeminde sıvı veya yapışkan madde olmadığından emin
olun.
·
Bir nesneye takılıp sürüklenmenin verebileceği zarardan kaçınmak için cihazı
çalıştırmadan önce bir yere sabit olmayan nesneleri yerden kaldırın ve temizlik
güzergahı üzerindeki kabloları veya elektrik kablolarını toplayın.
·
Robotun çarparak zarar vermesini önlemek için kırılgan ve küçük nesneleri
yerden kaldırın.
·
Saç, parmak ve diğer vücut bölgelerini robotun emici ağzından uzak tutun.
·
Temizlik gerecini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
·
Cihazı bir bebeğin ya da çocuğun uyuduğu bir ortamda çalıştırmayın.
·
Gerek durduğu, gerek hareket ettiği sırada çocukları, evcil hayvanları ve diğer
nesneleri robotun üzerine bindirmeyin/koymayın.
·
Temiz su haznesine yalnızca su ve resmi olarak onaylanmış temizlik solüsyonu
eklenebilir. Alkol veya dezenfektan gibi başka sıvılar eklemeyin. Temizlik
solüsyonu ile temiz su oranına temizlik solüsyonu şişesi üzerinden bakılabilir.
Temizlik solüsyonunu çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
·
Robotu yanan nesneleri temizlemek için kullanmayın. Robotu yanıcı veya kolay
tutuşabilen sıvıları, aşındırıcı gazları veya seyreltilmemiş asit ya da çözücü
maddeleri toplamak için kullanmayın.

35
TR
Güvenlik Bilgisi
Piller ve Şarj
·
Üçüncü taraflara ait herhangi bir pil veya ana istasyon kullanmayın. Robot
sadece RCLE0305 model ana istasyon ile kullanılabilir.
·
Pili veya ana istasyonu kendi başınıza sökmeye, onarmaya veya bunlar
üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
·
Ana istasyonu bir ısı kaynağının yakınına koymayın.
·
Ana istasyonun şarj kontaklarını silmek veya temizlemek için ıslak bez veya
ıslak ellerinizi kullanmayın.
·
Kullanılmış pilleri uygun olmayan bir şekilde imha etmeyin. İhtiyaç fazlası piller
uygun bir geri dönüşüm tesisinde imha edilmelidir.
·
Güç kablosu zarar görür veya koparsa kabloyu kullanmayı derhal bırakın ve
satış sonrası servisle iletişime geçin.
Kullanım
Sınırlamaları
·
Sert veya keskin nesneleri süpürmeyin. Cihazı taş, büyük kâğıt parçaları
veya cihazı tıkayabilecek diğer malzemeler gibi nesneleri toplamak için
kullanmayın.
·
Temizlik veya bakım işlemi yapılmadan önce cihazın fişi prizden çıkarılmalıdır.
·
Robotu veya ana istasyonu ıslak bir bezle silmeyin veya herhangi bir sıvı ile
durulamayın. Yıkanabilir parçaları temizledikten sonra, yerlerine takmadan ve
kullanmadan önce iyice kurutun.
·
Lütfen bu ürünü Kullanıcı Kılavuzundaki talimatlara uygun bir şekilde kullanın.
Bu ürünün uygunsuz kullanımından kaynaklanan kayıp veya zararlardan
kullanıcılar sorumludur.

36
TR
·
Bu üründeki lazer sensörü, Sınıf 1 lazer ürünleri için IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 Standardına uyar. Kullanım sırasında lütfen doğrudan
gözle temasından kaçının.
SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ
TÜKETİCİ LAZER ÜRÜNÜ
EN 50689:2021
Piller ve Şarj
Lazer Güvenlik
Bilgileri
Güvenlik Bilgisi
Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLL22SE telsiz ekipman türünün 2014/53/EU sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB
uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen tıklayınız: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir
Kullanıcı kılavuzunu okuyun
·
Robot nakledilirken kapalı olduğundan ve mümkünse orijinal paketinde
tutulduğundan emin olun.
·
Robot uzun süre kullanılmayacaksa tamamen şarj edin, ardından kapatın ve
serin, kuru bir yerde saklayın. Pilin aşırı derecede boşalmasını önlemek için
robotu en az her 3 ayda bir tekrar şarj edin.

37
TR
Diğer Aksesuarlar
Ürün Genel Bilgileri
2 adet Paspas
Pedi
(Yerleşik)
Robot
Ana İstasyon
Paspas Pedi
Tutucusu, 2
adet
Güç Kablosu
Temizlik Aracı
2 adet Toz
Torbası
(1 adet Yerleşik)
Ana İstasyon Rampa
Uzatma Plakası
Kullanıcı
Kılavuzu
Paket İçerikleri
Su Siperi Filtresi
(Yerleşik)
Temizlik Solüsyonu
Otomatik Deterjan
Bölmesi
(Yerleşik)
5ml
10ml
15ml
20ml

38
TR
Ürün Genel Bilgileri
Robot
Nokta Temizliği Düğmesi
· Nokta temizliği başlatmak için basın
Güç/Temizleme Düğmesi
· Açmak veya kapatmak için düğmesini 3 saniye basılı tutun
· Robot açıldıktan sonra temizliğe başlamak için basın
Yanaşma Düğmesi
· Robotu ana istasyona geri göndermek için basın
· Çocuk Kilidini devre dışı bırakmak için düğmesini 3 saniye basılı
tutun
Durum Göstergesi
· Sürekli Yanan Beyaz: Temizlik tamamlandı
· Yavaş Yanıp Sönen Beyaz: Şarj oluyor (düşük pil değil)
· Sabit Turuncu: Düşük pil seviyesinde bekleme veya düşük pil
seviyesinde duraklama
· Yavaş Yanıp Sönen Turuncu: Şarj oluyor (düşük pil)
· Yanıp Sönen Turuncu: Hata
Not:
· Robot temizlik yaparken veya şarj olmak üzere geri
dönerken, üzerindeki herhangi bir düğmeye basarak robotu
duraklatabilirsiniz.
· Çocuk Kilidi Dreamehome Uygulaması aracılığıyla
etkinleştirilebilir/devre dışı bırakılabilir.

39
TR
Robot ve Sensörler
LMS Kapağı
Lazer Mesafe Sensörü (LMS)
Tampon Penceresi
Tampon
Konnektörler
3 Boyutlu Hat Lazer Sensörü
Ürün Genel Bilgileri
Kapak
Şarj Kontakları
Otomatik Boşaltma
Ağzı
Otomatik Su
Doldurma
Girişi
Sıfırlama Düğmesi
· Fabrika ayarlarını
geri yüklemek
için düğmesini 3
saniye basılı tutun
Kablosuz İnternet
Göstergesi
Kenar Sensörü

40
TR
Robot ve Sensörler
Uçurum Sensörleri
Ana Tekerlek
Yardımcı Tırmanma Tekerleği
Ana Fırçalar
Çok Yönlü Tekerlek
Fırça Muhafazası
Ana Tekerlek
Yardımcı Tırmanma Tekerleği
Paspas Bezi Tutucusu Montaj Delikleri
Yan Fırça Uzatma Tertibatı
Halı Sensörü
Paspas Tertibatı
Paspas Pedi
Eklenti Alanı
Paspas Pedi Tutucu Paspas Pedi
MopExtend Ekipmanları
Fırça Koruyucusu Klipsi
Toz Kutusu
Filtre
Otomatik
Boşaltma Ağzı
Toz Kutusu
Klipsi
Filtre Klipsi
Ürün Genel Bilgileri
Sıfırlama Düğmesi

41
TR
Filtre
Su Siperi
Su Siperi Filtresi
Rampa Uzatma Plakası
Kapak
Kirli Su Haznesi
Temiz Su Haznesi
Su Haznesi Klipsi
Su Haznesi Klipsi
Şamandıra
Su Borusu
Toz Haznesi Kapağı
Kireç Önleyici
Flatör
Ana İstasyon Kirli Su Haznesi
Temiz Su Haznesi
Ürün Genel Bilgileri

42
TR
Ana İstasyon
Otomatik Yeniden Doldurma ve
Tahliye Amaçlı Su Bağlantı Takımı
için Ayrılmış Yuva
Güç Kablosu Saklama Yuvası
Güç Bağlantı Noktası
Not: Otomatik yeniden doldurma ve tahliye amaçlı su bağlantı takımı ayrıca
satın alınmalıdır. (Yalnızca belirli bölgelerde mevcuttur)
Durum Göstergesi
·
Sürekli Yanan Beyaz: Ana
istasyon güç kaynağına
bağlı
·
Sabit Turuncu: Ana
istasyonda bir hata var
Ürün Genel Bilgileri
Filtre
Toz Torbası Yuvası
Otomatik Boşaltma
Ağızları
Sinyalizasyon Alanı
Otomatik
Deterjan Bölmesi
Şarj Kontakları
Otomatik Su
Ekleme Çıkışı

43
TR
Evinizin Hazırlanması
Temizliğe başlamadan önce lütfen sabit durmayan, kırılabilir, değerli veya
tehlikeli eşyaları ortadan kaldırın, robotun takılarak, çizerek veya vurarak
hasar vermemesi için yerdeki kabloları, giysileri, oyuncakları, sert nesneleri
veya keskin nesneleri kaldırın/düzenleyin.
Temizlenecek odanın kapısını açın ve mobilyaları kendi yerlerine koyarak
daha fazla alan açın.
Robotun temizlenmesi gereken alanları kaçırmasının önüne geçmek için
robotun önünde, bir eşikte, koridorda veya dar yerlerde durmayın.
Temizliğe başlamadan önce, robotun güvenli ve sorunsuz bir şekilde
çalışması için merdivenlerin kenarlarına ziksel bir engel koyun.
Not:
·
Robotu ilk kez çalıştırdığınızda engel çıkarabilecek şeyleri zamanında kaldırmak için temizlik yaparken robotu takip edin.
·
Taş, çelik bilye ve oyuncak parçaları gibi sert nesneleri veya inşaat atığı, cam kırığı veya çivi gibi keskin nesneleri süpürmeyin, aksi takdirde zemin çizilebilir.

44
TR
1. Ana İstasyonu Yerleştirin ve bir Elektrik Prizine Bağlayın
Ana istasyonu etrafı mümkün olduğunca açık ve Kablosuz İnternet
sinyalini iyi çeken bir yere yerleştirin. Şekilde gösterildiği gibi yeterli
alan bırakın ve taralı alandaki nesneleri kaldırın. Güç kablosunu ana
istasyona bağlayıp prize takın.
Kullanmadan Önce
Not:
·
Sinyal alanını engelleyebilecek bir nesne bulunmadığından emin olun.
·
Su lekelerinin ahşap zeminleri veya halıları ıslatmasını engellemek için ana
istasyonun seramik veya mermer zeminlere yerleştirilmesi önerilir.
Güç kablosunu yukarı yönde
sıkıca takarak göstergenin
açıldığını kontrol edin.
>1 m
>5 cm
>5 cm
Washboard Filter
2. Rampa Uzatma Plakasını Takın
Not: Su siperi filtresinin yerine takılı olduğundan emin olun.
Su Siperi Filtresi

45
TR
3. Robot Korumalarını Çıkarın ve Paspas Tertibatını Takın 4. Robotu Ana İstasyona Bağlayın
Robotu açmak için robot üzerindeki güç düğmesini 3 saniye süreyle
basılı tutun. Robotu, paspas tertibatı su siperine doğru bakacak
şekilde ana istasyona yerleştirin. Ardından, robot ana istasyona
başarılı bir şekilde bağlandığında sesli bir bildirim duyacaksınız.
Robot tamamen şarj olduktan sonra, robot ve ana istasyon
üzerindeki durum göstergeleri 10 saniye süreyle yanar ve ardından
söner.
Kullanmadan Önce
Not: Robotu ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj etmeniz önerilir. Pil
tükendiği için robot açılamadığı takdirde robotu şarj etmek üzere istasyona
kendiniz bağlayın.
②
①

46
TR
6. Temiz Su Haznesine Su Ekleyin
Temiz su haznesini ana istasyondan çıkarın ve hazneyi temiz suyla
doldurun. Ardından ana istasyona geri takın.
Not: Haznenin deforme olmasına neden olabileceğinden su haznesine sıcak
su koymayın.
Kullanmadan Önce
5. Temizlik Solüsyonunu Ekleyin
(1) Toz haznesi kapağını çıkarın ve otomatik deterjan bölmesini dışa
doğru çekin.
(2) Bölmenin üst kapağını açın ve temizlik solüsyonunu ekleyin.
(3) Bölmenin kapağını kapatın, ana istasyona geri yerleştirin ve
ardından toz haznesi kapağını yerine takın. Temizlik solüsyonu,
çalışma sırasında otomatik olarak eklenecektir.
Not:
·
Otomatik deterjan bölmesi, kullanılacak temizlik solüsyonu ile
doldurulabilir. Arızaları önlemeye yardımcı olmak için resmi olarak onaylı
temizlik solüsyonundan başka bir sıvı kullanmayın.
·
Otomatik deterjan bölmesini klik sesini duyacak şekilde yerine oturtun.
①
②
①
②

47
TR
2. Cihazı ekleyin
Dreamehome Uygulaması ile Bağlantı
1. Dreamehome Uygulamasını İndirin
Kablosuz İnternet
Göstergesi
·
Yavaş yanıp
sönme:
Bağlanabilir
·
Hızlı yanıp
sönme:
Bağlanıyor
·
Açık: Bağlandı
Not:
·
Yalnızca 2.4 GHz kablosuz internet desteklenir.
·
Uygulama yazılımındaki güncellemeler nedeniyle, gerçek işlemler
kılavuzdaki yönergelerden farklı olabilir. Lütfen güncel uygulama
sürümüne dayalı olarak talimatları izleyin.
Uygulamayı indirmek ve yüklemek için robot üzerindeki QR kodunu
taratın veya uygulama mağazasında "Dreamehome" u arayın.
Dreamehome uygulamasını açın, "Bağlanmak için QR kodunu tara"
ya dokunun ve cihazı eklemek için aynı QR kodunu robotta tekrar
tarayın. Kablosuz internet bağlantısını tamamlamak için lütfen
talimatları izleyin.
QR Kodu
QR Kodu
Not:
·
Kablosuz interneti sıfırlamak için 2. adımı tekrarlayın ve ardından kablosuz
internet bağlantısını tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
·
Cihazı kablosuz internet ağından ayırmak için robot süpürgenin üzerindeki
Sıfırlama Düğmesini 3 saniye basılı tutun.

48
TR
Kullanım
Pil çok azaldığı takdirde robot şarj olmak için otomatik olarak ana
istasyona döner. Uygun pil seviyesine kadar şarj olduktan sonra,
henüz tamamlanmamış olan temizlik görevlerine kaldığı yerden
devam eder.
Not:Bu işlevi kullanmak için lütfen uygulama içinde etkinleştirin.
Aç / Kapat
Hızlı Harita Çıkarma
Rahatsız Etmeyin (DND) Modu
Nokta Temizliği
Robotu Tekrar Başlatmak
Temizliğe Otomatik Olarak Devam Etme
Duraklatma/Uyku
Robotu açmak için güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun.
Güç göstergesi yanar durumda kalır. Robotun şarj kontaklarını
ana istasyonunkilerle hizalayarak robotu ana istasyona da
yerleştirebilirsiniz; robot otomatik olarak açılır ve şarj olmaya
başlar. Robotu kapatmak için robotu ana istasyondan uzaklaştırın
ve güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun.
Robot Rahatsız Etmeyin (DND) moduna ayarlandığında robotun
temizliğe kaldığı yerden devam etmesi engellenir. DND modu,
fabrika ayarlarında varsayılan olarak devre dışıdır. Uygulama
üzerinden DND modunu etkinleştirebilir veya DND süresini
değiştirebilirsiniz. DND süresi, varsayılan olarak 22:00-8:00 olarak
ayarlanmıştır.
Not:
·
Programlanmış temizlik görevleri DND süresi boyunca normal bir şekilde
yerine getirilir.
·
DND süresi sona erdikten sonra robot temizliğe kaldığı yerden devam eder.
Robot bekleme durumundayken düğmesine kısa süre basarak
nokta temizliği modunu etkinleştirebilirsiniz. Bu modda, robot
etrafındaki 1,5 × 1,5 metrekarelik alanı temizler ve nokta temizliği
tamamlandığında başlangıç noktasına geri döner.
Robot yanıt vermeyi durdurursa veya kapatılamazsa cihazı zorla
kapatmak için güç düğmesini 10 saniye basılı tutun. Ardından
robotu açmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
Ağı ilk kez yapılandırdıktan sonra, hızlı bir şekilde bir harita
oluşturmak için uygulamadaki talimatları izleyin. Robot, temizliğe
başlamadan harita çıkarmaya başlayacaktır. Robot ana istasyona
döndüğünde, haritalandırma işlemi tamamlanmış olup harita
otomatik olarak kaydedilir.
Robot çalışırken herhangi bir düğmeye basarak robotu
duraklatabilirsiniz.
Robotun duraklama süresi 10 dakikayı aştığı takdirde otomatik
olarak uyku moduna geçer. Robot üzerindeki tüm göstergeler
kapanır. Robot üzerindeki herhangi bir düğmeye basarak ya da
uygulamayı kullanarak robotu uyandırabilirsiniz.
Not: Robot duraklatılıp ana istasyona yerleştirildiği takdirde
geçerli temizlik
işlemi sona erer.

49
TR
Not:
·
Robotun temizlikten sonra ana istasyona kolayca dönebilmesi için robotun
ana istasyondan başlatılması önerilir.
·
Robot paspaslamaya başlamadan önce paspas pedleri temizlenecektir,
lütfen biraz bekleyin.
·
Çalışma sürdüğü sırada ana istasyonu, temiz su haznesini, kirli su haznesini
veya su siperi filtresini yerinden oynatmayın.
·
Paspas pedi temizleme için sıcak suyla temizlik uygulama üzerinden
etkinleştirilebilir ve tüm modlarda geçerlidir. Yanmamak için fonksiyon
açıkken su çıkışına dokunmayın.
Kullanım
Not: Paspas tertibatını ilk kez kullanıyorsanız, robot varsayılan olarak
"
Süpürme ve Paspaslama
"
görevini yerine getirir.
1. Temizliğe başlama
Robot üzerindeki güç düğmesine basarak veya uygulamayı
kullanarak robotu ana istasyondan başlatın. Robot en uygun
temizlik rotasını planlayacak ve oluşturulan haritaya göre temizlik
görevini uygulayacaktır.
2. Otomatik paspas yıkama
Temizlik sırasında, robot uygulamada belirlenen paspas pedi
temizleme sıklığına göre paspas pedlerini yıkamak için otomatik
olarak ana istasyona döner. Ana istasyon robotun su haznesini
otomatik olarak yeniden doldurur ve robot temizliğe kaldığı yerden
devam eder.
Süpürme ve Paspaslama

50
TR
Kullanım
4. Kirli su haznesini temizleme
Robot görevini tamamladıktan sonra, herhangi bir koku oluşmasını
önlemek için lütfen kirli su haznesini temizleyin.
Not:
·
Otomatik boşaltma işlevi uygulamada kapalı olduğu takdirde ana istasyon
toz kutusunu otomatik olarak boşaltmaz.
·
Ana istasyon, toz kutusunu uygulamadaki ayara göre boşaltır.
Uygulamada süpürme fonksiyonunu etkinleştirin. Robot, ana
istasyondaki paspas tertibatını otomatik olarak çıkarır ve süpürme
işlemine başlar.
Uygulamada süpürdükten sonra paspaslama fonksiyonunu
etkinleştirin. Robot, yerleri süpürmek için paspas tertibatını otomatik
olarak ana istasyonda çıkarır. Süpürme işlemi tamamlandıktan
sonra, robot ana istasyona dönerek paspas tertibatını takar ve ana
istasyon da otomatik olarak toz kutusunu boşaltır. Ardından yan
fırça kalktıktan sonra robot paspaslama işlemine başlar.
Uygulamada paspaslama fonksiyonunu etkinleştirin. Robot paspas
tertibatının ana istasyonda takılı olup olmadığını otomatik olarak
kontrol eder. Takılı değilse robot paspas tertibatını takar ve yan fırça
kalktıktan sonra paspaslamaya başlar.
Yalnızca Süpür
Süpürdükten sonra Paspasla
Yalnızca Paspasla
3. Toz kutusunun otomatik olarak boşaltılması ve paspas
pedlerinin yıkanıp kurutulması
Robot bir temizlik görevini tamamladıktan ve şarj olmak için ana
istasyona döndükten sonra, ana istasyon otomatik olarak toz
kutusunu boşaltır. Ardından paspas pedlerini yıkayıp kurutur.

51
TR
Rutin Bakım
Parçalar
Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi
Kirli su haznesi Her kullanımdan sonra
/
Temiz su haznesi
2 haftada bir
Ana fırçalar Her 6-12 ayda bir
Toz kutusu ltresi
Her 3-6 ayda bir
Yan fırça
Paspas pedi tutucuları /
Su siperi ltresi Her 1 ila 2 ayda bir
/
Ana istasyon sinyal
alanı
Ayda bir kez
Şarj kontakları
Otomatik Boşaltma
Ağızları
Çok yönlü tekerlek
Kenar sensörü
Lazer Mesafe Sensörü
(LMS)
3 Boyutlu Hat Lazer
Sensörü
Halı sensörü
Uçurum sensörleri
Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi
Tampon Penceresi
Ayda bir kez
/
Tampon
Robot otomatik su
doldurma girişi
Robotun alt kısmı
Toz kutusu
Gereken sıklıkta temizleyinAna tekerlekler
Yardımcı tırmanma
tekerlekleri
Toz torbası
/
Her 2-4 ayda bir
Paspas pedleri Her 1-3 ayda bir
Kireç önleyici Her 18-36 ayda bir
Not: Bakım ve değiştirme sıklığı gerçek kullanıma bağlıdır. Özel koşullar
nedeniyle istisnai bir durum meydana geldiği takdirde derhal bakım veya
değiştirme önerilir.
Robotun düzgün çalışmaya devam etmesi amacıyla rutin bakım için uygulamadaki aksesuar kullanımı bölümüne veya aşağıdaki tabloya
bakılması önerilir.

52
TR
Rutin Bakım
Su Siperi Filtresi
1. Paspas pedi temizleme işlemi tamamlandığında robotu alın ve su
siperi ltresini çıkarın.
2. Su siperi ltresini temiz suyla yıkayın, silip temizleyin ve su
siperine geri takın.
3. Robotu ana istasyona döndürmek için uygulamayı kullanın veya
düğmesine basın ya da robotu manuel olarak ana istasyona
yerleştirin.

53
TR
Rutin Bakım
Toz Torbası
1. Toz haznesi kapağını çıkarın ve toz torbasını çıkarıp atın. 3. Yeni bir toz torbası takın.
4. Toz haznesi kapağını yerine takın.2. Filtredeki toz ve kalıntıları kuru bir bezle temizleyin.
Not: Tutma Yeri yukarı doğru çektiğinizde torba kapanarak toz ve artıkların
kazara dökülmesini önler.

54
TR
3. Gösterilen oklar yukarı bakacak şekilde, ana fırça tutucusunu
aşağıya doğru eğik bir şekilde yuvalara yerleştirin.
4. Fırça muhafazasının ön ucunu yuva ile hizalayın, aşağıya doğru
eğik bir şekilde yerleştirin ve ardından bastırın yerine oturtun.
1
2
Rutin Bakım
Click
Ana Fırçalar
2. Fırçaları şekilde gösterildiği çekip çıkarın. Fırçalara dolaşmış
saçları çıkarmak için verilen temizlik aracını kullanın. Fırçaları
temizledikten sonra sağlam bir şekilde ana fırça tutucusuna takın ve
yerlerine oturtun.
Klik
1. Fırça muhafazası klipslerini içe doğru bastırarak fırça
muhafazasını çıkarın ve fırçaları kaldırarak robottan çıkarın.
Not: Yaralanmayı önlemek için ana fırçaları çekip çıkarırken dikkatli olun.

55
TR
Yan Fırça
Yan fırçanın vidalarını bir tornavidayla sökün, fırçadaki saçları
temizleyin ve fırçayı geri takın.
Çok Yönlü Tekerlek
Not:
·
Ufak tornavida gibi bir aletle çok yönlü tekerleğin aksını ve lastiğini ayırın.
Aşırı güç kullanmayın.
·
Çok yönlü tekerleği akan suyun altında yıkayıp tamamen kuruduktan sonra
geri takın.
Paspas pedi tutucuları
Paspas pedi tutucuları çıkarın ve temizleyin.
Rutin Bakım

56
TR
1. Yardımcı tırmanma tekerleğini "OUT" oku yukarıya bakar konuma
gelinceye kadar döndürün ve tekerleği çekip çıkarın.
3. Temizledikten sonra, ana tekerleği döndürerek iki oku hizalayın
(bkz. Şekil ① ). Ardından, "IN" oku aşağı bakar şekilde, sol ve sağ
yardımcı tırmanma tekerleklerini takıp yerlerine oturtun. (bkz. Şekil
② ).
2. Ana tekerleğe ve yardımcı tırmanma tekerleğine dolaşmış olan
saçları/tüyleri uygun bir temizlik aracıyla temizleyin.
Yardımcı Tırmanma Tekerlekleri ve Ana Tekerlekler
OUT
OUT
IN
1
R L
OUT
IN
Click
2
Rutin Bakım

57
TR
3. Kirleri çıkarmak için ltrenin sepetine hafçe vurun.
4. Toz kutusunu ve ltreyi yerlerine takmadan önce suyla yıkayın ve
tamamen kurutun.
Not: Hasar görmemesi için, filtreyi bir fırçayla, parmakla veya keskin
nesnelerle temizlemeye çalışmayın.
24h
Not:
·Toz kutusunu ve filtreyi yalnızca temiz suyla yıkayın. Deterjan kullanmayın.
·Toz kutusunu ve filtreyi tamamen kuruduktan sonra kullanın.
Toz Kutusu ve Filtre
1. Robot kapağını açın ve toz kutusu klipsine basarak toz kutusunu
çıkarın.
2. Toz kutusu ltresini çıkarın ve toz kutusunu boşaltın.
Rutin Bakım

58
TR
Şarj Kontakları ve Sinyal Alanı
Şarj kontaklarını ve sinyal alanını yumuşak ve kuru bir bezle
temizleyin.
Not: Nemli bez, robot içindeki ve ana istasyondaki hassas parçalara zarar
verebilir. Temizlik sırasında lütfen kuru bir bez kullanın.
Halı Sensörü
Uçurum Sensörleri
Kenar Sensörü
Tampon Penceresi
Tampon
Lazer Mesafe
Sensörü (LMS)
Robot Sensörleri
Robot sensörlerini, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yumuşak ve
kuru bir bezle silin.
Rutin Bakım
Robotun ve ana istasyonun otomatik boşaltma ağızlarını yumuşak
ve kuru bir bezle temizleyin.
Otomatik Boşaltma Ağızları

59
TR
Paspas Pedleri
Paspas pedlerini değiştirmek için paspas pedi tutuculardan çıkarın.
Robot, yüksek performanslı lityum iyon pil takımı içerir. En uygun
pil performansını muhafaza etmek üzere lütfen günlük kullanım
için şarjın yeterli olduğundan emin olun. Robot uzun süre
kullanılmayacaksa kapatın ve kaldırın. Şarjın aşırı boşalmasından
kaynaklanacak zararı önlemek için robotu en az her üç ayda bir
yeniden şarj edin.
Pil
Rutin Bakım
Kirli Su Haznesi
1. Kirli su haznesini çıkarın, kapağını açın ve kirli suyu dökün.
2. Kirli su haznesini temiz suyla durulayın ve ürünle birlikte verilen
temizlik aracını kullanarak kirli su haznesini iç duvarını temizleyin.
Not:
Kirli su haznesindeki küresel şamandıra hareketli bir parçadır. Zarar
vermemek için temizlerken çok fazla kuvvet kullanmayın.

60
TR
Sorun Çözüm
Robot açılmıyor.
Pil azalmış. Robotu istasyonda yeniden şarj edip tekrar deneyin.
Pilin sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Cihazın 0℃ (32 ℉ ) ile 40℃ (104 ℉ ) arasındaki bir sıcaklıkta
çalıştırılması tavsiye edilir.
Robot şarj olmuyor.
Ana istasyon güce bağlı olmayabilir, lütfen güç kablosunun her iki ucunun da doğru şekilde takılı
olduğundan emin olun.
Ana istasyon üzerindeki şarj kontakları ve robot arasındaki temas zayıf olabilir, lütfen şarj kontaklarını
temizleyin.
Robotun konnektörlerinde yabancı cisim olup olmadığını kontrol edin ve varsa yabancı cismi çıkarın.
Robot kablosuz
internete
bağlanamıyor.
Kablosuz internet ağ şifresi yanlış olabilir. Kablosuz internet ağınıza bağlanmak için kullanılan şifrenin
doğru olduğunu kontrol edin.
Robot 5 GHz Kablosuz İnternet bağlantısını desteklemiyor. Robotun 2.4 GHz Kablosuz İnternet bağlantısına
bağlı olduğundan emin olun.
Kablosuz internet sinyali zayıf. Robotun, kablosuz internet kapsamı iyi olan bir alanda olduğundan emin
olun.
Robot yapılandırılmaya hazır olmayabilir. Lütfen uygulamadan çıkıp yeniden giriş yapın ve talimatları
takip ederek tekrar deneyin.
Robot ana istasyonu
bulamıyor ve geri
dönemiyor.
Ana istasyonun güç bağlantısı kesilmiş veya istasyon robot orada değilken yerinden oynatılmış olabilir.
Lütfen ana istasyonu güç kaynağına bağlayın veya robotu şarj olması için ana istasyonunun üzerine
yerleştirin.
Ana istasyonun etrafında çok sayıda engel var. Ana istasyonu daha açık bir alana yerleştirin.
Robotu yerinden oynatmak kendini yeniden konumlandırmasına neden olabilir, yeniden konumlandırma
başarısız olursa tekrar bir harita oluşturacaktır. Robot ana istasyondan çok uzaktaysa kendi başına
otomatik olarak geri dönemeyebilir, bu durumda robotu ana istasyona manuel olarak yerleştirmeniz
gerekmektedir.
Ana istasyonun sinyal alanını silerek toz veya kalıntıları giderin.
Sorun giderme

61
TR
Sorun giderme
Sorun Çözüm
Robot ana
istasyonun önünde
takılı kalıyor ve
istasyona geri
dönemiyor.
Robotun takılmasını önlemek için ana istasyonun her iki tarafında veya önünde yeterli alan olup
olmadığını kontrol edin.
Şarj olmak için döndüğü yolda engel olabilir, örneğin kapı kapalı olabilir.
Ana istasyonun önündeki zemin aşırı ıslak ise robot kayabilir. Aşırı ıslaksa tekrar denemeden önce fazla
suyu temizleyin.
Ana istasyonun farklı bir yere taşınması ve tekrar denenmesi önerilir.
Rampa uzatma plakasının doğru takıldığından emin olun.
Robot kapanmıyor.
Robot şarj olurken kapatılamaz. Robotu ana istasyondan uzaklaştırmanız ve ardından kapatmak için güç
düğmesini 3 saniye basılı tutmanız önerilir.
Robot 1. adım uygulanarak kapatılamadığı takdirde robotu zorla kapatmak için güç düğmesini 10 saniye
basılı tutun. Sorun devam ederse lütfen satış sonrası servis ile iletişime geçin.
Şarj hızı düşük.
Pil azaldığında robotun tamamen şarj olması yaklaşık 3,5 saat sürer.
Robotu belirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda çalıştırırsanız şarj hızı otomatik olarak yavaşlayarak pil
ömrünü uzatır.
Hem robotun hem de istasyonun şarj kontakları kirli olabilir, lütfen kuru bir bezle silin.
Robot çalışırken
gürültü artıyor.
Toz kutusu ltresinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin. Tıkalıysa temizleyin veya değiştirin.
Ana fırçalara veya toz kutusuna sert bir nesne sıkışmış olabilir. Sert nesne olup olmadığını kontrol edin ve
varsa çıkarın.
Ana fırçalar veya yan fırça birbirine dolanabilir. Yabancı nesne olup olmadığını kontrol edin ve varsa
çıkarın.
Emme modunu Standart veya Sessiz’e getirin.
Robot, belirlenen
rotayı takip etmeden
hareket ediyor.
Robot kullanılmadan önce güç kabloları ve terlikler gibi nesneler düzenlenmelidir.
Islak kaygan yüzeylerde çalışma ana tekerleğin kaymasına yol açar. Robotu kullanmadan önce ıslak
yerlerin kurutulması önerilir.
Robot üzerindeki tampon penceresini temiz ve görüş alanlarını açık tutmak için temiz, yumuşak bir bezle
silin.

62
TR
Sorun Çözüm
Robot, temizlenmesi
gereken odaları
atlıyor.
Temizlenecek odaların kapılarının açık olduğunu kontrol edin.
Temizlenecek odanın önündeki alan ıslak veya kaygan olup robotun kaymasına ve anormal çalışmasına
neden olabilir. Lütfen robotu kullanmadan önce yeri kurutmaya çalışın.
Robot şarj olduktan
sonra temizliğe
kaldığı yerden
devam etmiyor.
Robotun Rahatsız Etmeyin (DND) moduna ayarlanmadığından emin olun, bu, temizliğin kaldığı yerden
başlatılmasını engeller.
Siz robotu manuel olarak ana istasyona yerleştirdikten veya uygulama ya da düğmesi üzerinden
robotu şarj olmaya gönderdikten sonra robot temizliğe kaldığı yerden devam etmez.
İstasyon toz
kutusunu otomatik
olarak boşaltamıyor.
Toz haznesindeki toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin.
Toz torbası dolu değilse robotun, ana istasyonun veya toz kutusunun otomatik boşaltma ağızlarında
herhangi bir tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin. Tıkanıklık varsa gecikmeden temizleyin.
Su siperindeki su
anormal seviyede.
Kirli su haznesi üzerindeki contanın gevşek veya yanlış takılmış olup olmadığını kontrol edin ve yanlışlık
varsa kendiniz düzeltin. Sorun devam ederse lütfen satış sonrası servis ekibiyle iletişime geçin.
Kirli su haznesine nazikçe bastırarak doğru takılı olduğundan emin olun.
Su siperi ltresini çıkarıp atık su drenajı çıkışının tıkanmış olup olmadığını kontrol edin ve tıkanmışsa
temizleyin.
Temizlik solüsyonunu kontrol edin. Resmi olarak onaylı temizlik solüsyonundan başka bir sıvı kullanmayın.
Paspas pedi tutucusu
anormal bir şekilde
kalkmış.
Lütfen paspas pedi tutucusunu çıkarıp içine herhangi bir yabancı nesnenin takılı olup olmadığını kontrol
edin ve robotu yeniden başlatmayı deneyin. Sorun devam ederse lütfen satış sonrası servis ekibiyle
iletişime geçin.
Temiz su tankının
altında veya
sızdırmazlık
elemanının etrafında
su var.
Temiz su haznesini çıkarırken tankın altındaki veya sızdırmazlık elemanının etrafındaki boruda bir miktar
su kalmış olabilir. Bu normaldir. Lütfen kuru bir bezle silin.
Daha fazla destek için bizimle https://global.dreametech.com üzerinden iletişime geçebilirsiniz
Sorun giderme

63
TR
Model RCLE0305
Nominal Giriş 220-240 V 50-60 Hz
Nominal Çıkış 20 V 2 A
Nominal Güç (toz boşaltma
sırasında)
700 W
Nominal Güç (sıcak suyla temizlik
sırasında)
1160 W
Nominal Güç (şarj etme ve kurutma
sırasında)
87 W
Teknik özellikler
Robot Ana İstasyon
Model RLL22SE
Şarj Süresi Yaklaşık 3,5 saat
Nominal Voltaj 14,4 V
Nominal Güç 75 W
Çalışma Frekansı 2400-2483,5 MHz
Maksimum Çıkış Gücü < 20 dBm
Not:
·
Nominal Güç (sıcak suyla temizleme sırasında), temsili süre (su
sıcaklığı 25 ℃) sırasındaki güç değeriyle belirlenir.
·
Nominal Güç (şarj etme ve kurutma sırasında), tam yük
süresindeki güç değerine göre belirlenir.
Bu ekipmanda, normal kullanım koşulları altında anten ile
kullanıcının vücudu arasında en az 20 cm’lik mesafe olmalıdır.
Bekleme modunda güç tüketimi: ≤ 0,5 W (robot süpürge ana
istasyondan/şarj yanaşma noktasından ayrıldıktan sonra 15 dakika
içinde)
Ekipmanın, bekleme gereksinimleri, güç yönetimi işlevi veya
pil bakım ihtiyaçları nedeniyle kablosuz ağ bağlantılarını devre
dışı bırakma özelliği açısından bir bekleme modu veya diğer
eşdeğer bir durumu yoktur. Ekipmanın güç tüketiminin, bu işlevsel
gereksinimleri karşılayan diğer ekipman modellerinden daha
yüksek olması muhtemeldir.
Ana İstasyon/Şarj Yanaşma Noktası
Robot Süpürge ve Ana İstasyon/Şarj Yanaşma Noktası
Model R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-KLYEV
Nominal Gerilim 14,4 V
Märkkapicitet 4,8Ah
Standart Kapasite 5,2Ah 74,88Wh
Şarj Edilebilir Lityum İyon Pil Takımı

64
TR
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler elektrikli ve elektronik cihaz atığı (2012/19/AB sayılı direktifteki anlamıyla WEEE) kapsamında
olup sınıandırılmamış ev atıklarıyla karıştırılmamalıdır. Bunun yerine, atık cihazınızı, atık elektrikli ve elektronik cihazların
geri dönüştürülmesi için hükümet veya yerel yetkililer tarafından belirlenmiş olan toplama noktasına teslim ederek insan
sağlığını ve çevreyi korumalısınız. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçların
engellenmesine yardımcı olacaktır. Bu tür toplama noktalarının konumu, şartları ve koşulları hakkında daha fazla bilgi almak
için lütfen montaj yetkilisiyle veya yerel yetkililerle iletişime geçin.
WEEE Bilgileri
Pillerin Çıkarılması ve İmhası
DİKKAT:
Çıkarma Kılavuzu:
Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler içerir. Pili atmadan önce, yetkin teknisyenler tarafından çıkarılmasını sağlayın ve uygun
bir geri dönüşüm tesisinde imha edileceğinden emin olun.
– cihaz ıskartaya çıkarılmadan önce pilleri çıkarılmalıdır;
– piller çıkarılırken cihaz şebeke elektriğinden ayrılmış olmalıdır;
– pil, güvenli bir şekilde imha edilmelidir.
Pili çıkarmadan önce, güç kablosunu ayırın ve pili olabildiğince fazla tüketin.
İhtiyaç fazlası piller uygun bir geri dönüşüm tesisinde imha edilmelidir.
Patlama risklerinin önüne geçmek için yüksek sıcaklıklı ortamlara maruz bırakmayın.
Kötü koşullar altında, pilden sıvı sızabilir. Temas meydana gelirse ilgili bölgeyi suyla yıkayın ve tıbbi yardım alın.
1. Robotu ters çevirin, uygun bir aletle robotun arkasındaki vidaları sökün ve ardından kapağı çıkarın.
2. Pili çıkarmak için pil ile PCB kartı arasındaki bağlantı uçlarını çıkarın.

65
VI
Hạn Chế Sử Dụng
Thông tin an toàn
·
Không để trẻ em dưới 8 tuổi cũng như những người có khiếm khuyết về thể chất,
giác quan, trí tuệ hoặc hạn chế về kinh nghiệm hoặc kiến thức sử dụng sản phẩm
này mà không có sự giám sát của cha mẹ hoặc người giám hộ để đảm bảo vận
hành an toàn và tránh mọi rủi ro. Không để trẻ em thực hiện công việc vệ sinh và
bảo trì mà không có sự giám sát.
·
Chỉ sử dụng thiết bị với bộ nguồn đi kèm với thiết bị.
·
Chỉ người có chuyên môn mới được thay thế pin trong thiết bị này.
·
Dọn dẹp khu vực cần làm sạch. Không để trẻ em nghịch thiết bị. Giữ khoảng cách
an toàn giữa trẻ em và vật nuôi với rô-bốt trong quá trình rô-bốt hoạt động.
·
Không lắp đặt, sạc hoặc sử dụng thiết bị trong phòng tắm hoặc xung quanh hồ bơi.
·
Sản phẩm này chỉ dùng để lau sàn trong môi trường gia đình. Không sử dụng sản
phẩm này ngoài trời, trên các bề mặt không phải sàn hoặc trong môi trường thương
mại hoặc công nghiệp.
·
Đảm bảo thiết bị hoạt động bình thường trong môi trường thích hợp. Nếu không,
không được sử dụng thiết bị.
·
Nếu dây nguồn bị hỏng thì phải thay thế bằng dây hoặc bộ phận lắp ráp đặc biệt do
nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ của nhà sản xuất cung cấp.
·
Không sử dụng rô-bốt ở khu vực cao hơn mặt đất mà không có hàng rào bảo vệ.
·
Không đặt rô-bốt ở tư thế lộn ngược. Không sử dụng vỏ bọc LDS, vỏ bọc rô-bốt
hoặc bộ giảm chấn làm tay cầm cho rô-bốt.
Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử
dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này.

66
VI
Hạn Chế Sử Dụng
Thông tin an toàn
·
Sử dụng rô-bốt trong môi trường có nhiệt độ xung quanh từ trên 0°C đến dưới 40°C.
Đảm bảo không có chất lỏng hoặc chất dính trên sàn.
·
Để tránh bị kéo lê làm hư hỏng hoặc tổn hại, hãy dọn sạch mọi vật không cố định
khỏi sàn và tháo dây cáp hoặc dây nguồn nằm trong lộ trình lau dọn trước khi vận
hành thiết bị.
·
Loại bỏ các vật dụng nhỏ hoặc dễ vỡ khỏi sàn nhà để rô-bốt không va vào và làm
hỏng các vật dụng đó.
·
Không để tóc, ngón tay và các bộ phận cơ thể gần lỗ hút của rô-bốt.
·
Để dụng cụ vệ sinh ngoài tầm với của trẻ em.
·
Không vận hành thiết bị trong phòng có trẻ sơ sinh hoặc trẻ em đang ngủ.
·
Không đặt trẻ em, vật nuôi hoặc bất kỳ vật dụng nào lên trên rô-bốt bất kể rô-bốt
đang đứng yên hay di chuyển.
·
Chỉ được đổ nước sạch và dung dịch vệ sinh được phê duyệt chính thức vào ngăn
chứa nước sạch. Không thêm bất kỳ dung dịch nào như cồn hoặc chất khử trùng.
Có thể kiểm tra tỉ lệ nước lau sàn và nước sạch trên vỏ chai nước lau sàn. Để nước
lau sàn cách xa tầm tay trẻ em.
·
Không sử dụng rô-bốt để vệ sinh bất kỳ đồ vật đang cháy nào. Không sử dụng rô-
bốt để hút chất lỏng dễ cháy hoặc dễ bắt lửa, khí ăn mòn hoặc axit hoặc dung môi
chưa pha loãng.
·
Không sử dụng thiết bị để hút các vật cứng hoặc sắc nhọn. Không sử dụng thiết bị
để hút các vật như đá, mảnh giấy lớn hoặc bất kỳ vật dụng nào có thể làm tắc máy.
·
Phải rút phích cắm ra khỏi ổ điện trước khi vệ sinh hoặc bảo trì thiết bị.

67
VI
Thông tin an toàn
Pin và Sạc
·
Không sử dụng bất kỳ trạm sạc đa chức năng hoặc pin nào của bên thứ ba. Rô-bốt
chỉ có thể sử dụng với trạm sạc đa chức năng mô hình RCLE0305.
·
Không tự ý tháo rời, sửa chữa hoặc thay đổi pin hoặc trạm sạc đa chức năng.
·
Không đặt trạm sạc đa chức năng gần nguồn nhiệt.
·
Không sử dụng khăn ướt hoặc tay ướt để lau hoặc vệ sinh các điểm tiếp xúc sạc
của trạm sạc đa chức năng.
·
Không thải bỏ pin cũ sai cách. Pin không dùng phải được loại bỏ tại một cơ sở tái
chế thích hợp.
·
Nếu dây nguồn bị hỏng hoặc đứt, hãy ngừng sử dụng ngay lập tức và liên hệ với bộ
phận dịch vụ hậu mãi.
·
Đảm bảo tắt rô-bốt khi vận chuyển và để trong bao bì đóng gói ban đầu nếu còn.
·
Nếu không sử dụng rô-bốt trong một thời gian dài, hãy sạc đầy pin, sau đó tắt và cất
ở nơi khô ráo, thoáng mát. Sạc lại rô-bốt ít nhất một lần mỗi 3 tháng để tránh việc xả
pin quá mức.
Hạn Chế Sử Dụng
·
Không lau rô-bốt hoặc trạm sạc đa chức năng bằng khăn ướt hoặc rửa bằng bất kỳ
dung dịch gì. Sau khi vệ sinh các bộ phận có thể rửa được, hãy làm khô hoàn toàn
trước khi lắp lại và sử dụng.
·
Vui lòng sử dụng sản phẩm này theo hướng dẫn trong Hướng dẫn sử dụng. Người
dùng tự chịu trách nhiệm nếu có bất kỳ tổn thất hoặc hư hỏng nào phát sinh do sử
dụng sản phẩm sai cách.

68
VI
·
Cảm biến laser trong sản phẩm này đáp ứng Tiêu chuẩn IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 dành cho sản phẩm laser Loại 1. Vui lòng tránh tiếp xúc
trực tiếp bằng mắt với cảm biến trong quá trình sử dụng.
SẢN PHẨM LASER LOẠI 1
SẢN PHẨM LASER DÀNH CHO NGƯỜI TIÊU DÙNG
Tiêu chuẩn EN 50689:2021
Thông tin an toàn
laser
Thông tin an toàn
Bằng văn bản này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên bố loại thiết bị vô tuyến RLL22SE tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Xem toàn văn tuyên bố tuân
thủ EU theo địa chỉ: https://global.dreametech.com
Để biết hướng dẫn sử dụng điện tử chi tiết, vui lòng truy cập https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Chỉ sử dụng trong nhà
Đọc hướng dẫn sử dụng

69
VI
Các phụ kiện khác
Tổng Quan Về Sản Phẩm
Giẻ lau × 2
(được lắp sẵn)
Rô-bốt
Trạm sạc đa chức
năng
Giá đỡ giẻ lau
sàn × 2
Dây Nguồn
Dụng cụ vệ
sinh
Túi đựng bụi × 2
(1 được lắp sẵn)
Tấm tạo dốc cho trạm
sạc đa chức năng
Hướng dẫn sử
dụng
Thành phần trong bao bì
Bộ lọc khay giặt
(được lắp sẵn)
Nước lau sàn
Ngăn chứa chất tẩy
rửa tự động
(được lắp sẵn)
5ml
10ml
15ml
20ml

70
VI
Tổng Quan Về Sản Phẩm
Rô-bốt
Nút lau dọn tập trung
·
Nhấn để bắt đầu lau dọn theo điểm
Nút Nguồn / Lau dọn
·
Nhấn giữ trong 3 giây để bật hoặc tắt
·
Nhấn để bắt đầu lau dọn sau khi bật rô-bốt
Nút Trạm sạc
·
Nhấn để gửi rô-bốt trở lại trạm sạc
·
Nhấn giữ trong 3 giây để tắt Khóa trẻ em
Đèn báo trạng thái
·
Màu trắng: Đã vệ sinh hoặc dọn dẹp xong
·
Màu trắng nháy chậm: Đang sạc (không phải pin yếu)
·
Màu cam sáng đều: Trạng thái đợi khi pin yếu hoặc tạm dừng khi pin
yếu
·
Màu cam nháy chậm: Đang sạc (pin yếu)
·
Màu cam nhấp nháy: Lỗi
Lưu ý:
·
Nhấn bất kỳ nút nào trên rô-bốt để tạm dừng khi rô-bốt đang lau dọn
hoặc quay lại để sạc.
·
Có thể bật/tắt Khóa trẻ em trên Ứng dụng Dreamehome.

71
VI
Rô-bốt và Cảm biến
Nắp LDS
Cảm biến khoảng cách laser (LDS)
Cửa sổ bộ giảm chấn
Bộ giảm chấn
Đầu nối
Cảm biến laser vạch 3D
Tổng Quan Về Sản Phẩm
Nắp
Điểm Tiếp Xúc
Sạc
Lỗ thông hơi tự
thu bụi
Đầu nạp nước
tự động
Nút đặt lại
· Nhấn giữ trong 3
giây để khôi phục
cài đặt gốc
Đèn báo Wi-Fi
Cảm biến cạnh bên

72
VI
Rô-bốt và Cảm biến
Cảm biến chống rơi
Bánh xe chính
Bánh xe Leo trèo Phụ trợ
Chổi chính
Bánh xe đa hướng
Khung bảo vệ chổi
Bánh xe chính
Bánh xe Leo trèo Phụ trợ
Lỗ gắn giá đỡ giẻ lau sàn
Cụm nối chổi bên
Cảm biến nhận diện thảm
Cụm lau nhà
Mặt gắn giẻ lau
Giá đỡ giẻ lau sàn Giẻ lau
Cụm nối giẻ lau
Chốt khoá khay bảo vệ chổi
Hộp chứa bụi
Bộ lọc
Lỗ thông hơi tự thu
bụi
Chốt gắn hộp
chứa bụi
Chốt bộ lọc
Tổng Quan Về Sản Phẩm

73
VI
Bộ lọc
Khay giặt giẻ
Bộ lọc khay giặt
Tấm tạo dốc
Nắp
Khay Nước Bẩn
Khay Nước Sạch
Chốt ngăn chứa
nước
Chốt ngăn chứa
nước
Phao nổi
Ống nước
Nắp ngăn chứa bụi
Chất ức chế cặn
Phao
Trạm sạc đa chức năng Khay Nước Bẩn
Khay Nước Sạch
Tổng Quan Về Sản Phẩm

74
VI
Trạm sạc đa chức năng
Khe cắm dành riêng để nối bộ dây
dẫn của bộ bơm xả nước tự động
Khe trữ dây nguồn
Cổng nguồn
Lưu ý: Cần mua riêng bộ dây dẫn nước để tự động nạp và xả nước. (Chỉ cung cấp
sẵn ở một số khu vực cụ thể)
Đèn báo trạng thái
·
Màu trắng: Trạm sạc đa chức
năng đã được cắm điện
·
Màu cam sáng đều: Trạm sạc
đa chức năng bị lỗi
Tổng Quan Về Sản Phẩm
Bộ lọc
Khe gắn túi đựng
bụi
Lỗ thông hơi tự thu bụi
Khu vực truyền tín hiệu
Ngăn chứa chất tẩy
rửa tự động
Điểm Tiếp Xúc Sạc
Đầu xả nước tự
động

75
VI
Thu dọn nhà cửa
Trước khi lau sàn, vui lòng cất những món đồ rải rác trên sàn, hàng dễ vỡ, đồ vật
giá trị hoặc có khả năng gây nguy hiểm. Đồng thời thu dọn dây cáp, đồ chơi, vật
cứng và các vật sắc nhọn ra khỏi mặt đất để tránh làm vướng rô-bốt hoặc bị va
chạm gây trầy xước, va đập, hư hỏng sản phẩm.
Mở cửa phòng cần lau dọn và xếp đồ đạc vào đúng chỗ để có nhiều không gian
hơn.
Không đứng phía trước rô-bốt, bậc cửa, hành lang hoặc những nơi chật hẹp để
tránh việc rô-bốt không nhận diện được khu vực cần lau dọn.
Trước khi lau dọn, hãy đặt rào chắn vật lý ở mép cầu thang để đảm bảo rô-bốt vận
hành an toàn và trơn tru.
Lưu ý:
·
Khi vận hành rô-bốt lần đầu tiên, hãy đi theo khi rô-bốt làm sạch để kịp thời loại bỏ mọi chướng ngại vật.
·
Không để rô-bốt hút các vật cứng như đá, bi thép, các mảnh đồ chơi hoặc các vật sắc nhọn như phế thải xây dựng, mảnh kính vỡ và đinh, nếu không có thể làm trầy xước
sàn nhà.

76
VI
1. Đặt trạm sạc đa chức năng và Kết nối với ổ cắm điện
Đặt trạm sạc đa chức năng ở vị trí thoáng nhất và có tín hiệu Wi-Fi tốt.
Chừa đủ khoảng trống như trong hình và loại bỏ mọi vật dụng trong
vùng tô bóng. Cắm dây nguồn vào trạm sạc đa chức năng và cắm vào ổ
điện.
Trước khi sử dụng
Lưu ý:
·
Đảm bảo không để vật cản ở khu vực truyền tín hiệu.
·
Đặt trạm sạc đa chức năng trên sàn gạch hoặc sàn đá cẩm thạch để tránh vết
nước làm ướt sàn gỗ hoặc thảm.
Cắm chặt dây nguồn lên phía
trên đến khi thấy đèn báo sáng.
>1 m
>5 cm
>5 cm
Washboard Filter
2. Lắp Tấm tạo dốc
Lưu ý: Đảm bảo bộ lọc khay giặt đã được lắp đúng vị trí.
Bộ lọc khaygiặt

77
VI
3. Tháo vỏ bọc rô-bốt và lắp Cụm lau nhà 4. Kết nối rô-bốt với trạm sạc đa chức năng
Nhấn và giữ nút nguồn trên rô-bốt trong 3 giây để bật máy. Đặt rô-bốt
lên trạm sạc đa chức năng sao cho cụm lau nhà hướng về phía khay
giặt. Sau đó, bạn sẽ nghe thấy thông báo bằng giọng nói khi rô-bốt kết
nối thành công với trạm sạc. Sau khi rô-bốt đã sạc đầy pin, đèn báo
trạng thái trên rô-bốt và trạm sạc sẽ sáng trong 10 phút rồi mờ dần.
Trước khi sử dụng
Lưu ý: Bạn nên sạc đầy rô-bốt ở lần đầu sử dụng. Khi không thể bật rô-bốt sau khi
hết pin, hãy tự kết nối rô-bốt với trạm sạc.
②
①

78
VI
6. Thêm nước vào Ngăn chứa nước sạch
Lấy ngăn chứa nước sạch ra khỏi trạm sạc đa chức năng và đổ đầy
bằng nước sạch. Sau đó lắp lại vào trạm sạc đa chức năng.
Lưu ý: Không thêm nước nóng vào ngăn chứa nước vì có thể làm ngăn chứa
nước bị biến dạng.
Trước khi sử dụng
5. Thêm Nước lau sàn
(1) Tháo nắp ngăn chứa bụi và kéo ngăn chứa chất tẩy rửa tự động ra.
(2) Mở nắp trên của ngăn chứa và thêm dung dịch vệ sinh.
(3) Đóng nắp ngăn lại, đặt lại vào trạm sạc đa chức năng, sau đó lắp lại
nắp ngăn chứa bụi. nước lau sàn sẽ được tự động thêm khi máy hoạt
động.
Lưu ý:
·
Ngăn chứa chất tẩy rửa tự động có thể được đổ đầy nước lau sàn để sử dụng.
Không đổ bất kỳ chất lỏng nào khác ngoài nước lau sàn đã được phê duyệt
chính thức để ngăn ngừa sự cố.
·
Lắp ngăn chứa chất tẩy rửa tự động vào vị trí cho đến khi nghe thấy tiếng "tách".
①
②
①
②

79
VI
2. Thêm thiết bị
Kết nối với ứng dụng Dreamehome
1. Tải ứng dụng Dreamehome
Đèn báo Wi-Fi
·
Nhấp nháy chậm:
Sắp được kết nối
·
Nhấp nháy
nhanh: Đang kết
nối
·
Bật: Đã kết nối
Lưu ý:
·
Chỉ hỗ trợ Wi-Fi 2,4 GHz.
·
Do phần mềm ứng dụng có các bản nâng cấp nên hoạt động thực tế có thể
khác với hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng này. Vui lòng làm theo hướng
dẫn theo phiên bản ứng dụng hiện tại.
Quét mã QR trên rô-bốt hoặc tìm kiếm "Dreamehome" trong cửa hàng
ứng dụng để tải và cài đặt ứng dụng.
Mở ứng dụng Dreamehome, chọn "Quét mã QR để kết nối" và quét lại
mã QR đó trên rô-bốt để thêm thiết bị. Vui lòng làm theo lời nhắc để
hoàn tất kết nối Wi-Fi.
Mã QR
Mã QR
Lưu ý:
·
Để đặt lại Wi-Fi, hãy lặp lại bước 2 rồi làm theo lời nhắc để hoàn tất kết nối Wi-Fi.
·
Để ngắt kết nối thiết bị khỏi mạng Wi-Fi, nhấn và giữ nút Reset trên rô-bốt trong 3
giây.

80
VI
Cách Sử Dụng
Nếu pin quá yếu, rô-bốt sẽ tự động quay trở lại trạm sạc đa chức năng
để sạc. Sau khi sạc đến mức pin thích hợp, rô-bốt sẽ tiếp tục các công
việc lau dọn dang dở.
Lưu ý: Để sử dụng chức năng này, vui lòng cho phép trong ứng dụng.
Bật/Tắt
Lập bản đồ nhanh
Chế độ Không làm phiền (DND)
Lau dọn theo điểm
Khởi động lại Rô-bốt
Tự động tiếp tục lau dọn
Tạm dừng/Ngủ
Nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây để bật rô-bốt. Đèn báo nguồn vẫn sẽ
sáng. Hoặc đặt rô-bốt lên trạm nguồn bằng cách căn chỉnh điểm tiếp xúc
sạc của rô-bốt phù hợp với điểm tiếp xúc sạc của trạm sạc, sau đó rô-
bốt sẽ tự động bật và bắt đầu sạc. Để tắt rô-bốt, hãy đưa rô-bốt ra khỏi
trạm sạc đa chức năng rồi nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây.
Khi rô-bốt vào chế độ Không làm phiền (DND), rô-bốt sẽ ngừng quá trình
tiếp tục dọn dẹp. Chế độ DND bị tắt theo mặc định. Bạn có thể sử dụng
ứng dụng để bật chế độ DND hoặc chỉnh sửa khung giờ DND. Khung
giờ DND mặc định từ 22:00 giờ đêm-8:00 giờ sáng.
Lưu ý:
·
Các nhiệm vụ dọn dẹp đã lên lịch vẫn sẽ được thực hiện như thường trong
khung giờ bật chế độ DND.
·
Rô-bốt sẽ tiếp tục lau dọn từ vị trí đã dừng lại sau khi kết thúc chế độ DND.
Khi rô-bốt đang ở trạng thái đợi, hãy nhấn nhanh nút để kích hoạt
chế độ làm sạch theo điểm. Ở chế độ này, rô-bốt làm sạch khu vực hình
vuông xung quanh có diện tích 1,5 x 1,5 mét và quay trở lại điểm xuất
phát sau khi hoàn tất tiến trình làm sạch theo điểm.
Nếu rô-bốt ngừng phản hồi hoặc không thể tắt, nhấn và giữ nút nguồn
trong 10 giây để buộc rô-bốt phải tắt. Sau đó, nhấn và giữ nút nguồn
trong 3 giây để bật rô-bốt.
Sau khi định cấu hình mạng lần đầu tiên, hãy làm theo hướng dẫn trên
ứng dụng để nhanh chóng thiết lập bản đồ. Rô-bốt sẽ bắt đầu lập bản
đồ mà không lau dọn. Khi rô-bốt quay trở lại trạm sạc đa chức năng, quá
trình lập bản đồ đã hoàn tất và bản đồ sẽ được lưu tự động.
Khi rô-bốt đang chạy, nhấn nút bất kỳ để tạm dừng.
Nếu rô-bốt bị tạm dừng hơn 10 phút sẽ tự động chuyển sang chế độ
ngủ. Tất cả đèn báo trên rô-bốt sẽ tắt. Nhấn nút bất kỳ trên rô-bốt hoặc
sử dụng ứng dụng để đánh thức rô-bốt.
Lưu ý: Nếu rô-bốt đang tạm dừng, khi đưa về trạm sạc đa chức năng, thì tiến trình
lau dọn gần nhất sẽ kết thúc.

81
VI
Lưu ý:
·
Để đảm bảo rô-bốt dễ dàng quay trở lại trạm sạc đa chức năng sau khi lau dọn,
bạn nên để rô-bốt khởi động từ trạm sạc đa chức năng.
·
Các giẻ lau sẽ được vệ sinh trước khi rô-bốt bắt đầu lau, vui lòng kiên nhẫn chờ
đợi.
·
Không di chuyển trạm sạc, khay nước sạch, khay nước bẩn hoặc bộ lọc khay
giặt khi rô-bốt đang hoạt động.
·
Có thể bật tính năng làm sạch bằng nước nóng trong ứng dụng đối với các tác
vụ giặt giẻ lau, áp dụng cho tất cả các chế độ. Để tránh bị bỏng, không chạm
vào lỗ thoát nước khi đang bật chức năng này.
Cách Sử Dụng
Lưu ý: Khi lần đầu tiên sử dụng cụm lau nhà, rô-bốt sẽ thực hiện nhiệm vụ “Quét
và Lau nhà” theo mặc định.
1. Bắt Đầu Làm Sạch
Nhấn nút nguồn trên rô-bốt hoặc sử dụng ứng dụng để rô-bốt khởi động
từ trạm sạc đa chức năng. Sau đó, rô-bốt sẽ lập lộ trình lau dọn tối ưu
và thực hiện nhiệm vụ vệ sinh theo bản đồ đã tạo.
2. Tự động giặt giẻ lau
Khi lau dọn, rô-bốt sẽ tự động quay trở lại trạm sạc đa chức năng để giặt
giẻ lau theo tần suất làm sạch được cài đặt trên ứng dụng. Trạm sạc đa
chức năng sẽ tự động đổ đầy ngăn chứa nước và tiếp tục lau dọn.
Hút bụi và Lau sàn

82
VI
Cách Sử Dụng
4. Vệ sinh ngăn chứa nước bẩn
Sau khi rô-bốt hoàn thành nhiệm vụ, vui lòng vệ sinh ngăn chứa nước
bẩn để tránh gây mùi hôi.
Lưu ý:
·
Nếu tắt chức năng tự động đổ bụi trong ứng dụng, trạm sạc đa chức năng sẽ
không tự động đổ bụi trong hộp chứa bụi.
·
Trạm sạc đa chức năng sẽ đổ bụi trong hộp chứa bụi theo cài đặt trong ứng
dụng.
Bật chức năng "Hút bụi" trong ứng dụng và rô-bốt sẽ tự động tháo cụm
lau nhà để lại trạm sạc đa chức năng và bắt đầu hút bụi.
Bật chức năng "Lau sau khi hút bụi" trong ứng dụng và rô-bốt sẽ tự động
tháo cụm lau nhà trên trạm sạc đa chức năng để hút bụi sàn. Sau khi hút
bụi xong, rô-bốt sẽ quay trở lại trạm sạc để lắp giẻ lau nhà và trạm sạc
sẽ tự động đổ bụi trong hộp chứa bụi. Sau đó, rô-bốt sẽ bắt đầu lau sau
khi nâng chổi bên lên.
Bật chức năng "Lau nhà" trong ứng dụng và rô-bốt sẽ tự động kiểm tra
xem cụm lau nhà đã được lắp trên trạm sạc đa chức năng chưa. Nếu
chưa lắp, rô-bốt sẽ lắp cụm lau nhà và bắt đầu lau sau khi nâng chổi bên
lên.
Chỉ hút bụi
Lau sàn sau khi Hút bụi
Chỉ lau nhà
3. Tự động đổ hộp chứa bụi, sau đó giặt và sấy khô giẻ lau nhà
Sau khi rô-bốt hoàn thành nhiệm vụ lau dọn và quay trở lại trạm để sạc,
trạm sạc sẽ bắt tự động làm sạch hộp chứa bụi, sau đó giặt và sấy khô
giẻ lau nhà.

83
VI
Bảo dưỡng định kỳ
Các bộ phận
Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế
Khay nước bẩn Sau mỗi lần sử dụng
/
Khay nước sạch
2 tuần một lần
Chổi chính
6 đến 12 tháng một
lần
Bộ lọc hộp chứa bụi
3 đến 6 tháng một lần
Chổi bên
Giá đỡ giẻ lau sàn /
Bộ lọc khay giặt 1 đến 2 tháng một lần
/
Khu vực truyền tín hiệu
trên trạm sạc đa chức
năng
Mỗi tháng một lần
Điểm tiếp xúc sạc
Lỗ thông hơi tự thu bụi
Bánh xe đa hướng
Cảm biến cạnh bên
Cảm biến khoảng cách
laser (LDS)
Cảm biến laser vạch 3D
Cảm biến nhận diện
thảm
Cảm biến chống rơi
Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế
Cửa sổ bộ giảm chấn
Mỗi tháng một lần
/
Bộ giảm chấn
Đầu nạp nước tự động
của rô-bốt
Mặt bên dưới của rô-
bốt
Hộp chứa bụi
Vệ sinh khi cần thiếtBánh xe chính
Bánh xe leo trèo phụ
trợ
Túi đựng bụi
/
2 đến 4 tháng một lần
Giẻ lau sàn 1 đến 3 tháng một lần
Chất ức chế cặn
18 đến 36 tháng một
lần
Lưu ý: Tần suất bảo trì và thay thế sẽ phụ thuộc vào mức độ sử dụng thực tế.
Nếu xảy ra trường hợp ngoại lệ do hoàn cảnh đặc biệt thì bạn nên thay thế các bộ
phận.
Để đảm bảo rô-bốt luôn ở tình trạng tốt, bạn nên tham khảo cách sử dụng phụ kiện trong ứng dụng hoặc bảng sau để bảo dưỡng định kỳ.

84
VI
Bảo dưỡng định kỳ
Bộ lọc khay giặt
1. Lấy rô-bốt ra ngoài và tháo bộ lọc khay giặt sau khi hoàn tất vệ sinh
giẻ lau nhà.
2. Rửa bộ lọc khay giặt với nước sạch, lau sạch rồi lắp lại vào khay giặt.
3. Sử dụng ứng dụng hoặc nhấn nút để đưa rô-bốt trở lại trạm sạc
đa chức năng hoặc tự tay đưa rô-bốt trở lại.

85
VI
Bảo dưỡng định kỳ
Túi đựng bụi
1. Tháo nắp ngăn chứa bụi và loại bỏ túi đựng tụi. 3. Lắp túi đựng bụi mới.
4. Lắp lại nắp ngăn chứa bụi.2. Loại bỏ bụi và mảnh vụn ra khỏi bộ lọc bằng vải khô.
Lưu ý: Kéo tay cầm lên trên để buộc kín túi nhằm ngăn bụi và mảnh vụn vô tình
rơi ra ngoài.

86
VI
3. Theo các mũi tên in hướng lên trên, lắp giá đỡ chổi chính vào các khe
theo hướng nghiêng xuống dưới.
4. Căn chỉnh phía trước của khung bảo vệ chổi phù hợp với khay, lắp
theo hướng nghiêng xuống dưới ròi nhấn khung vào đúng vị trí.
1
2
Bảo dưỡng định kỳ
Click
Chổi chính
2. Lấy các chổi ra như trong hình. Sử dụng dụng cụ vệ sinh đi kèm để
gỡ tất cả tóc rối dính vào chổi. Sau khi làm sạch, nhấn các chổi chắc
chắn vào giá đỡ chổi chính tới khi chúng vào đúng vị trí.
Tách
1. Nhấn chốt khoá khay bảo vệ chổi vào trong để tháo khay bảo vệ chổi
rồi nhấc chổi ra khỏi rô-bốt.
Lưu ý:Cẩn thận khi lấy các chổi chính ra để tránh bị thương.

87
VI
Chổi bên
Tháo chổi bên bằng tuốc nơ vít, dọn sạch tóc khỏi chổi rồi vặn lại.
Bánh xe đa hướng
Lưu ý:
·
Dùng dụng cụ như tuốc nơ vít nhỏ để tách trục và lốp của bánh xe đa hướng.
Không dùng lực quá mạnh.
·
Vệ sinh bánh xe đa hướng dưới vòi nước chảy và lắp lại sau khi khô hoàn toàn.
Giá đỡ giẻ lau sàn
Tháo và vệ sinh Giá đỡ giẻ lau sàn.
Bảo dưỡng định kỳ

88
VI
1. Xoay bánh xe leo phụ cho đến khi mũi tên "OUT" hướng lên trên, sau
đó kéo bánh xe ra.
3. Sau khi làm sạch, xoay bánh xe chính để căn chỉnh hai mũi tên (xem
Hình
①
). Sau đó, với mũi tên "IN" hướng xuống dưới, lắp bánh xe leo
phụ bên trái và bên phải cho đến khi chúng khớp vào đúng vị trí. (xem
Hình
②
).
2. Sử dụng một công cụ thích hợp để làm sạch tóc rối trong bánh xe
chính và bánh xe leo trèo phụ trợ.
Bánh xe Leo trèo Phụ trợ và Bánh xe chính
OUT
OUT
IN
1
R L
OUT
IN
Click
2
Bảo dưỡng định kỳ

89
VI
3. Gõ nhẹ vào phần hộc chứa bụi của bộ lọc để loại bỏ bụi bẩn.
4. Rửa hộp chứa bụi và bộ lọc bằng nước rồi để khô hoàn toàn trước khi
lắp lại.
Lưu ý: Không cố làm sạch bộ lọc bằng bàn chải, ngón tay hoặc vật sắc nhọn để
tránh hư hỏng.
24h
Lưu ý:
·
Chỉ rửa hộp chứa bụi và bộ lọc bằng nước sạch. Không sử dụng bất kỳ chất tẩy
rửa gì.
·
Chỉ sử dụng hộp chứa bụi và bộ lọc khi đã khô hoàn toàn.
Hộp chứa bụi và bộ lọc
1. Mở nắp rô-bốt và nhấn chốt để tháo hộp chứa bụi.
2. Tháo bộ lọc hộp chứa bụi rồi đổ bụi trong hộp chứa bụi.
Bảo dưỡng định kỳ

90
VI
Điểm tiếp xúc sạc và Khu vực truyền tín hiệu
Làm sạch các điểm tiếp xúc sạc và khu vực truyền tín hiệu bằng vải khô
mềm.
Lưu ý: Vải ướt có thể làm hỏng các bộ phận nhạy cảm bên trong rô-bốt và trạm
sạc đa chức năng. Vui lòng sử dụng vải khô để vệ sinh.
Cảm biến nhận
diện thảm
Cảm biến chống rơi
Cảm biến cạnh bên
Cửa sổ bộ giảm chấn
Bộ giảm chấn
Cảm biến khoảng
cách laser (LDS)
Cảm biến của rô-bốt
Lau cảm biến của rô-bốt bằng vải mềm và khô như trong hình dưới đây:
Bảo dưỡng định kỳ
Làm sạch lỗ thông hơi tự thu bụi của rô-bốt và trạm sạc đa chức năng
bằng vải khô mềm.
Lỗ thông hơi tự thu bụi

91
VI
Giẻ lau sàn
Tháo giẻ lau ra khỏi khay giữ để thay mới.
Rô-bốt sử dụng bộ pin lithium-ion hiệu suất cao. Đảm bảo sạc đầy pin
để sử dụng hàng ngày nhằm duy trì hiệu suất tối ưu của pin. Nếu không
sử dụng trong thời gian dài, hãy tắt nguồn và cất rô-bốt ở nơi thoáng
mát. Để tránh gây hư hỏng do hết pin quá lâu, hãy sạc rô-bốt ít nhất ba
tháng một lần.
Pin
Bảo dưỡng định kỳ
Khay Nước Bẩn
1. Tháo ngăn chứa nước bẩn, mở nắp và đổ nước bẩn ra ngoài.
2. Rửa ngăn chứa nước bẩn bằng nước sạch và dùng dụng cụ vệ sinh
đi kèm để vệ sinh thành trong của ngăn chứa nước bẩn.
Lưu ý: Phao nổi trong ngăn chứa nước bẩn là bộ phận có thể tháo rời được.
Không dùng lực quá mạnh khi vệ sinh máy để tránh hư hỏng.

92
VI
Vấn đề Biện Pháp Xử Lý
Không bật được
rô-bốt.
Pin yếu. Sạc pin cho rô-bốt trên đế và thử lại.
Nhiệt độ pin quá thấp hoặc quá cao. Khuyến nghị vận hành thiết bị ở nhiệt độ từ 0℃ (32℉) đến 40℃ (104℉).
Sạc rô-bốt không vào.
Trạm sạc đa chức năng chưa được cắm điện, vui lòng đảm bảo cắm cả hai đầu dây nguồn của trạm sạc đa chức
năng đúng cách.
Nếu tiếp xúc giữa các điểm tiếp xúc sạc trên trạm sạc đa chức năng và rô-bốt kém, vui lòng vệ sinh các điểm tiếp
xúc sạc.
Kiểm tra dị vật trên đầu nối rô-bốt và loại bỏ nếu có.
Rô-bốt không kết nối
được với Wi-Fi.
Mật khẩu mạng Wi-Fi không chính xác. Đảm bảo nhập đúng mật khẩu sử dụng để kết nối với mạng Wi-Fi.
Rô-bốt không hỗ trợ kết nối Wi-Fi 5 GHz. Đảm bảo đã kết nối rô-bốt với mạng Wi-Fi 2,4 GHz.
Tín hiệu Wi-Fi yếu. Đảm bảo rô-bốt đang ở trong khu vực có vùng phủ sóng Wi-Fi tốt.
Rô-bốt có thể chưa sẵn sàng để thiết lập cấu hình. Vui lòng thoát ra và vào lại ứng dụng, sau đó thử lại theo
hướng dẫn.
Rô-bốt không xác định
được vị trí và quay lại
trạm sạc đa chức năng.
Trạm sạc đa chức năng bị ngắt điện hoặc bị di chuyển khi rô-bốt không có ở đó. Vui lòng kết nối trạm sạc đa chức
năng với nguồn điện hoặc đặt rô-bốt lên trạm sạc đa chức năng để sạc.
Có quá nhiều chướng ngại vật xung quanh trạm sạc đa chức năng. Đặt trạm sạc đa chức năng ở khu vực thoáng
hơn.
Di chuyển rô-bốt có thể khiến rô-bốt phải tự định vị lại và tạo lại bản đồ nếu định vị không thành công. Rô-bốt có thể
không tự động quay lại nếu ở quá xa trạm sạc đa chức năng, trong trường hợp đó, bạn sẽ cần tự đặt rô-bốt trở lại.
Lau khu vực truyền tín hiệu trên trạm sạc đa chức năng để loại bỏ bụi hoặc mảnh vụn.
Rô-bốt bị kẹt trước trạm
sạc đa chức năng và
không quay lại được
trạm sạc đa chức năng.
Kiểm tra xem có đủ không gian ở hai bên và đằng trước trạm sạc không để tránh rô-bốt bị chặn.
Lối đi quay lại để sạc bị chặn, ví dụ: cửa đóng.
Rô-bốt có thể bị trượt nếu khu vực sàn phía trước trạm sạc đa chức năng quá ẩm ướt. Nếu vậy, hãy làm sạch
nước thừa trước khi thử lại.
Bạn nên di chuyển trạm sạc đa chức năng đến một nơi khác và thử lại.
Đảm bảo tấm tạo dốc được lắp đặt đúng cách.
Xử Lý Sự Cố

93
VI
Xử Lý Sự Cố
Vấn đề Biện Pháp Xử Lý
Không tắt được rô-bốt.
Không thể tắt rô-bốt khi đang sạc. Bạn nên di chuyển rô-bốt ra khỏi trạm sạc đa chức năng, sau đó nhấn và giữ
nút nguồn trong 3 giây để tắt rô-bốt.
Nếu không thể tắt rô-bốt bằng cách thực hiện bước 1, nhấn và giữ nút nguồn trong 10 giây để buộc rô-bốt phải tắt.
Nếu vẫn không tắt được, vui lòng liên hệ với dịch vụ hỗ trợ sau bán hàng.
Tốc độ sạc chậm.
Mất khoảng 3,5 giờ để sạc đầy rô-bốt khi pin yếu.
Nếu vận hành rô-bốt ở khoảng nhiệt độ ngoài mức quy định, tốc độ sạc sẽ tự động chậm lại để kéo dài tuổi thọ
của pin.
Các điểm tiếp xúc sạc trên cả rô-bốt và đế trạm gốc có thể bị bẩn, vui lòng lau bằng vải khô.
Rô-bốt ngày một ồn khi
đang hoạt động.
Kiểm tra xem bộ lọc hộp chứa bụi có bị tắc không. Nếu có, hãy vệ sinh hoặc thay bộ lọc.
Vật cứng có thể mắc vào chổi chính hoặc hộp chứa bụi. Kiểm tra và loại bỏ mọi vật cứng.
Chổi chính hoặc chổi bên có thể bị rối. Kiểm tra và loại bỏ mọi vật lạ.
Chuyển chế độ hút sang Tiêu chuẩn hoặc Yên tĩnh.
Rô-bốt di chuyển không
theo lộ trình đã định.
Nên thu dọn các đồ vật như dây nguồn và dép đi trong nhà trước khi sử dụng rô-bốt.
Bề mặt trơn ướt khiến bánh xe chính bị trơn trượt. Nên làm khô những nơi ẩm ướt trước khi sử dụng rô-bốt.
Lau cửa sổ bộ giảm chấn trên rô-bốt bằng vải mềm sạch và khô để chúng luôn sạch sẽ và không bị cản trở.
Rô-bốt bỏ qua các
phòng cần lau dọn.
Hãy đảm bảo mở cửa các phòng cần lau dọn.
Vị trí trước cửa phòng cần vệ sinh có thể ẩm ướt, trơn trượt khiến rô-bốt trượt bánh và hoạt động không bình
thường. Vui lòng làm khô sàn nhà trước khi sử dụng rô-bốt.
Rô-bốt không tiếp tục
dọn dẹp sau khi sạc.
Đảm bảo không đặt rô-bốt ở chế độ Không làm phiền (DND) để tránh rô-bốt không thể tiếp tục lau dọn.
Rô-bốt sẽ không tiếp tục lau dọn sau khi bạn đặt rô-bốt lên trạm sạc đa chức năng hoặc sạc qua ứng dụng hoặc
nút bấm .

94
VI
Vấn đề Biện Pháp Xử Lý
Trạm không tự động
làm sạch hộp chứa bụi.
Kiểm tra xem túi đựng bụi trong ngăn chứa bụi đã đầy chưa.
Nếu túi đựng bụi chưa đầy, hãy kiểm tra xem có vật cản nào trên lỗ thông hơi tự động đổ bụi của rô-bốt, trạm sạc
đa chức năng hoặc hộp chứa bụi hay không. Nếu có, nhanh chóng vệ sinh phần bị kẹt.
Mực nước trong khay
giặt giẻ không bình
thường.
Kiểm tra xem nắp bịt trên ngăn chứa nước bẩn có bị lỏng hoặc bị lắp sai hay không và lắp lại cho đúng. Nếu vẫn
bị lỗi, vui lòng liên hệ với đội ngũ hỗ trợ sau bán hàng.
Ấn nhẹ ngăn chứa nước bẩn xuống để đảm bảo lắp đúng vị trí.
Tháo bộ lọc khay giặt và kiểm tra xem lỗ thoát nước thải có bị tắc hay không và vệ sinh.
Kiểm tra nước lau sàn. Không thêm bất kỳ dung dịch nào khác ngoài nước lau sàn được nhà sản xuất cho phép.
Lỗ gắn Giá đỡ giẻ lau
sàn bị nhô lên một cách
không bình thường.
Vui lòng tháo lỗ gắn Giá đỡ giẻ lau sàn để kiểm tra xem liệu có bất kỳ vật thể bên ngoài bị kẹt trong đó hay không,
và thử khởi động lại rô-bốt. Nếu vẫn bị lỗi, vui lòng liên hệ với đội ngũ hỗ trợ sau bán hàng.
Có nước bên dưới
ngăn chứa nước
sạch hoặc xung
quanh phần nắp.
Khi lấy ngăn chứa nước sạch, có thể sẽ còn một ít nước trong phần ống còn đọng lại dưới ngăn chứa hoặc
quanh phần nắp. Đây là điều bình thường. Vui lòng lau bằng vải khô.
Để được hỗ trợ thêm, hãy liên hệ với chúng tôi qua https://global.dreametech.com
Xử Lý Sự Cố

95
VI
Kiểu máy RCLE0305
Đầu Vào Định Mức 220-240 V 50-60 Hz
Công suất đầu ra định mức 20 V 2 A
Công suất định mức (trong quá trình hút
bụi)
700 W
Công suất định mức (trong quá trình làm
sạch bằng nước nóng)
1160 W
Công suất định mức (trong quá trình sạc
và sấy khô)
87 W
Thông Số Kỹ Thuật
Rô-bốt
Trạm sạc đa chức năng/đế sạc
Rô-bốt và trạm sạc đa chức năng/đế sạc
Trạm sạc đa chức năng
Kiểu máy RLL22SE
Thời Gian Sạc Xấp xỉ 3,5 giờ đồng hồ
Điện Áp Định Mức 14,4 V
Công Suất Định Mức 75 W
Tần suất hoạt động 2400–2483,5 MHz
Công suất đầu ra tối đa < 20 dBm
Lưu ý:
·
Công suất định mức (trong quá trình lau dọn bằng nước nóng) được
xác định theo giá trị công suất trong khoảng thời gian đại diện (nhiệt độ
nước 25℃).
·
Công suất định mức (trong quá trình sạc và sấy) được xác định bởi giá
trị công suất trong quá trình hoạt động tối đa.
Trong điều kiện sử dụng bình thường, cần để thiết bị này cách ăng-ten
và cơ thể người dùng ít nhất 20 cm.
Tiêu thụ điện năng ở chế độ chờ: ≤ 0,5 W (trong vòng 15 phút sau khi
rô-bốt rời trạm sạc đa chức năng/đế sạc)
Do nhu cầu bảo trì pin, thiết bị không có chế độ chờ hoặc trạng thái
tương đương khác từ góc độ các yêu cầu chờ, chức năng quản lý điện
năng hoặc khả năng hủy kích hoạt chế độ kết nối mạng không dây. Mức
tiêu thụ điện năng của thiết bị có thể cao hơn các mẫu thiết bị khác đáp
ứng các yêu cầu chức năng này.
Kiểu máy
R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-KLYEV
Điện áp danh định
14
,
4 V
Dung lượng định mức
4
,
8Ah
Công suất điển hình
5
,
2Ah 74
,
88Wh
Bộ pin lithium-ion có thể sạc lại

96
VI
Tất cả các sản phẩm mang biểu tượng này đều là chất thải thiết bị điện và điện tử (WEEE theo chỉ thị 2012/19/EU) không nên trộn lẫn với
rác thải sinh hoạt chưa được phân loại. Thay vào đó, bạn nên bảo vệ sức khỏe con người và môi trường bằng cách giao thiết bị thải bỏ
của mình cho điểm thu gom được chỉ định để tái chế chất thải thiết bị điện và điện tử, được chỉ định bởi chính phủ hoặc chính quyền địa
phương. Việc thải bỏ và tái chế đúng cách sẽ giúp ngăn ngừa các hậu quả tiêu cực tiềm ẩn đối với môi trường và sức khỏe con người. Vui
lòng liên hệ với đơn vị lắp đặt hoặc chính quyền địa phương để biết thêm thông tin về địa điểm cũng như các điều khoản và điều kiện của
các điểm thu gom này.
Thông Tin Rác Thải Thiết Bị Điện Và Điện Tử (WEEE)
Tháo Bỏ và Xử Lý Pin
THẬN TRỌNG:
Hướng dẫn tháo:
Pin lithium-ion tích hợp có chứa các chất nguy hiểm cho môi trường. Trước khi thải bỏ pin, hãy đảm bảo việc tháo pin do các kỹ thuật viên có trình
độ thực hiện và thải bỏ tại một cơ sở tái chế thích hợp.
– Bạn cần tháo pin ra khỏi thiết bị trước khi vứt bỏ;
– Thiết bị phải được ngắt khỏi nguồn điện chính khi tháo pin;
– Pin phải được xử lý an toàn.
Trước khi tháo pin, hãy ngắt nguồn điện và sử dụng càng nhiều pin càng tốt.
Pin không dùng phải được loại bỏ tại một cơ sở tái chế thích hợp.
Không để pin tiếp xúc với môi trường nhiệt độ cao để tránh nguy cơ cháy nổ.
Nếu quá lạm dụng, chất lỏng có thể bị rò ra khỏi pin. Nếu không may tiếp xúc, xả dưới nước và điều trị y tế.
1. Lật ngược rô-bốt, dùng dụng cụ thích hợp để tháo các vít ở mặt sau của rô-bốt rồi tháo nắp.
2. Rút phích cắm các cực giữa pin và bo mạch PCB để tháo pin.

97
TH
ข้อจำ�กัดในก�รใช้ง�น
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
·
เด็กอายุตากว่า8ปีหร ือบุคคลที่มีความบกพร่องทางร่างกายประสาทสัมผัสสติปัญญา
หร ือประสบการณ์หร ือความรู้จำากัดไม่ควรใช้ผลิตภัณฑ์นี้โดยไม่ได้รับการดูแลจากพ่อแม่หร ือ
ผู้ปกครองเพื่อให้แน่ใจว่าการทำางานปลอดภัยและเพื่อหลีกเลี่ยงความเสี่ยงใดๆที่อาจเกิดขึ้น
ห้ามเด็กทำาความสะอาดและบำารุงรักษาโดยไม่มีผู้ดูแล
·
เคร ื่องนี้ใช้กับเคร ื่องจ่ายไฟที่ให้มาพร้อมกับเคร ื่องเท่านั
้
น
·
หุ่นยนต์นี้มีแบตเตอร ี่ที่ต้องเปลี่ยนโดยผู้ที่มีความชำานาญเท่านั
้
น
·
เคลียร์พื้นที่ที่จะทำาความสะอาดห้ามเด็กเล่นกับผลิตภัณฑ์นี้ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเด็กและสัตว์เลี้ยง
อยู่ห่างจากหุ่นยนต์ในระยะที่ปลอดภัยในขณะที่หุ่นยนต์กำาลังทำางาน
·
ห้ามติดตั
้
งชาร์จหร ือใช้เคร ื่องในห้องนาหร ือรอบๆสระว่ายนา
·
ผลิตภัณฑ์นี้ใช้สำาหรับการทำาความสะอาดพื้นในบ้านเท่านั
้
นห้ามใช้งานกลางแจ้งบนพื้นผิวที่
ไม่ใช่พื้นหร ือในเชิงพาณิชย์หร ืออุตสาหกรรม
·
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์ทำางานได้อย่างถูกต้องในสภาพแวดล้อมที่เหมาะสมมิฉะนั
้
นจะไม่
สามารถใช้งานหุ่นยนต์นี้ได้
·
หากสายไฟเสียหายต้องเปลี่ยนด้วยสายไฟพิเศษหร ือชุดประกอบที่มีจำาหน่ายจากผู้ผลิต
หร ือตัวแทนบร ิการ
·
ห้ามใช้หุ่นยนต์ในบร ิเวณที่อยู่เหนือระดับพื้นดินโดยไม่มีสิ
่
งกีดขวางป้องกันเอาไว้
เพื่อหลีกเลี่ยงก�รเกิดไฟฟ้�ช็อต ไฟไหม้ หร ือก�รบ�ดเจ็บที่เกิดจ�กก�รใช้เคร ื่องอย่�งไม่เหม�ะสม โปรดอ่�นคู่มือก�รใช้ง�นอย่�งละเอียดก่อนใช้เคร ื่อง
และเก็บไว้เพื่อใช้ดูในอน�คต

98
TH
ข้อจำ�กัดในก�รใช้ง�น
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
·
ห้ามวางหุ่นยนต์กลับด้านห้ามใช้ฝาครอบLDSฝาปิดหุ่นยนต์หร ือกันชนเป็นที่จับสำาหรับหุ่นยนต์
·
ใช้หุ่นยนต์ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิแวดล้อมสูงกว่า0°Cและตากว่า40°Cตรวจสอบให้แน่ใจ
ว่าไม่มีของเหลวหร ือสารเหนียวบนพื้น
·
เพื่อป้องกันความเสียหายหร ืออันตรายจากการลากให้นำาสิ
่
งกีดขวางออกจากพื้นและถอดสาย
เคเบิลหร ือสายไฟบนพื้นที่ทำาความสะอาดก่อนเปิดใช้งาน
·
นำาสิ
่
งของที่เปราะบางหร ือมีขนาดเล็กออกจากพื้นเพื่อป้องกันไม่ให้หุ่นยนต์ชนและสร้างความ
เสียหาย
·
เก็บเส้นผมนิ
้
วมือและส่วนอื่นๆของร่างกายให้ห่างจากช่องดูดของหุ่นยนต์
·
เก็บแปรงปัดฝุ่นให้พ้นมือเด็ก
·
ห้ามใช้งานหุ่นยนต์ในห้องที่มีทารกหร ือเด็กนอนหลับอยู่
·
ห้ามวางเด็กสัตว์เลี้ยงหร ือสิ
่
งของใดๆไว้บนหุ่นยนต์ไม่ว่าหุ่นยนต์จะอยู่นิ
่
งหร ือเคลื่อนที่ก็ตาม
·
สามารถเติมได้เฉพาะนาสะอาดและนายาทำาความสะอาดที่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการลง
ในถังเก็บนาสะอาดเท่าน้
ั
นห้ามเติมของเหลวอื่นใดเช่นแอลกอฮอล์หร ือนายาฆ่าเชื้อ
สามารถตรวจสอบอัตราส่วนของนายาทำาความสะอาดต่อนาสะอาดได้จากขวดนายาทำาความ
สะอาดเก็บนายาทำาความสะอาดให้พ้นมือเด็ก
·
ห้ามใช้หุ่นยนต์ทำาความสะอาดวัตถุที่กำาลังไหม้ห้ามใช้หุ่นยนต์หยิบของเหลวที่ไวไฟหร ือวัตถุที่
ติดไฟได้ก๊าซที่มีฤทธิ
์
กัดกร่อนหร ือกรดหร ือตัวทำาละลายที่ไม่มีการเจือปน
·
ห้ามดูดวัตถุแข็งหร ือมีคมห้ามใช้อุปกรณ์ในการเก็บวัตถุเช่นก้อนหินกระดาษชิ
้
นใหญ่หร ือ
สิ
่
งของใดๆที่อาจทำาให้อุปกรณ์อุดตัน
·
ต้องถอดปลั
๊
กออกจากเต้ารับก่อนทำาความสะอาดหร ือบำารุงรักษาเคร ื่อง

99
TH
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
แบตเตอร ี่และก�รช�ร์จ
·
ห้ามใช้แบตเตอร ี่หร ือแท่นของบร ิษัทอื่นหุ่นยนต์สามารถใช้ได้กับแท่นรุ่นRCLE0305เท่านั
้
น
·
ห้ามแยกชิ
้
นส่วนซ่อมแซมหร ือดัดแปลงแบตเตอร ี่หร ือแท่นด้วยตัวคุณเอง
·
ห้ามวางแท่นใกล้กับแหล่งความร้อน
·
ห้ามใช้ผ้าเปียกหร ือมือเปียกเช็ดหร ือทำาความสะอาดหน้าสัมผัสการชาร์จของแท่น
·
ห้ามทิ
้
งแบตเตอร ี่เก่าอย่างไม่เหมาะสมควรทิ
้
งแบตเตอร ี่ที่ไม่ต้องการที่โรงงานร ีไซเคิลที่เหมาะสม
·
หากสายไฟเสียหายหร ือขาดให้หยุดใช้งานทันทีและติดต่อฝ่ายบร ิการหลังการขาย
·
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์ปิดอยู่ในขณะที่ทำาการขนส่งและหากเป็นไปได้เก็บไว้ในบรรจุภัณฑ์
เดิม
·
หากไม่ได้ใช้งานหุ่นยนต์เป็นระยะเวลานานให้ชาร์จแบตเตอร ี่ให้เต็มจากนั
้
นปิดเคร ื่องและเก็บ
ในที่แห้งและเย็นชาร์จหุ่นยนต์อย่างน้อยทุกๆ3
เดือนเพื่อหลีกเลี่ยงการคายประจุแบตเตอร ี่มากเกินไป
ข้อจำ�กัดในก�รใช้ง�น
·
อย่าเช็ดหุ่นยนต์หร ือแท่นด้วยผ้าเปียกหร ือล้างด้วยของเหลวใดก็ตามหลังจากหลังจากล้างทำา
ความสะอาดชิ
้
นส่วนแล้วให้เช็ดชิ
้
นส่วนให้แห้งก่อนติดตั
้
งใหม่และใช้งาน
·
โปรดใช้ผลิตภัณฑ์นี้ตามคำาแนะนำาในคู่มือการใช้งานผู้ใช้ต้องรับผิดชอบต่อความสูญเสียหร ือ
ความเสียหายใดๆที่เกิดขึ้นจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้อย่างไม่เหมาะสม

100
TH
·
เซ็นเซอร์เลเซอร์ในผลิตภัณฑ์นี้ตรงตามมาตรฐานIEC
60825-1:2014/EN60825-1:2014/A11:2021
สำาหรับผลิตภัณฑ์เลเซอร์คลาส1โปรดหลีกเลี่ยงการสัมผัสกับดวงตาโดยตรงระหว่างการใช้งาน
ผลิตภัณฑ์เลเซอร์คลาส1
ผลิตภัณฑ์เลเซอร์สำาหรับผู้บร ิโภค
EN50689:2021
ข้อมูลคว�มปลอดภัย
ของเลเซอร์
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
ด้วยเหตุนี้ Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ขอประกาศว่าอุปกรณ์วิทยุประเภท RLL22SE เป็นไปตามข้อบังคับที่ 2014/53/EU
ข้อความฉบับสมบูรณ์ของประกาศความสอดคล้องของสหภาพยุโรปมีอยู่ตามที่อยู่อินเทอร์เน็ตต่อไปนี้: https://global.dreametech.com
สำาหรับรายละเอียดเพิ
่
มเติมของคู่มืออิเล็กทรอนิกส์ โปรดไปที่ https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
สำาหรับใช้ในที่ร่มเท่านั
้
น
อ่านคู่มือการใช้งาน

101
TH
อุปกรณ์เสร ิมอื่นๆ
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
ผ้าถูพื้น×2
(ติดตั
้
งไว้ล่วงหน้า)
หุ่นยนต์
แท่น
ที่ยึดผ้าถูพื้น×2ชิ
้
น
สายไฟ
แปรงปัดฝุ่น
ถุงเก็บฝุ่น×2
(ติดตั
้
งไว้ล่วงหน้า1ชิ
้
น)
แผ่นทางลาดของแท่น คู่มือการใช้งาน
สิ
่
งที่บรรจุอยู่ในแพ็กเกจ
ตัวกรองกระดานล้าง
(ติดตั
้
งไว้ล่วงหน้า)
นายาทำาความสะอาด
ช่องเติมนายาทำา
ความสะอาดอัตโนมัติ
(ติดตั
้
งไว้ล่วงหน้า)
5ml
10ml
15ml
20ml

102
TH
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
หุ่นยนต์
ปุ่มทำ�คว�มสะอ�ดเฉพ�ะจุด
·กดเพื่อเร ิ
่
มการทำาความสะอาดเฉพาะจุด
ปุ่มเปิด/ปิด / ทำ�คว�มสะอ�ด
·กดค้างไว้3วินาทีเพื่อเปิดหร ือปิด
·กดเพื่อเร ิ
่
มทำาความสะอาดหลังจากเปิดหุ่นยนต์
ปุ่มกลับไปที่แท่น
·กดเพื่อส่งหุ่นยนต์กลับไปยังแท่น
·กดค้างไว้3วินาทีเพื่อปิดฟังก์ชันล็อกป้องกันเด็ก
ไฟแสดงสถ�นะ
·สีขาวสว่างค้าง:การทำาความสะอาดหร ือการทำางานเสร ็จสิ
้
นแล้ว
·สีขาวกะพร ิบเป็นจังหวะ:สถานะชาร์จแบตเตอร ี่(ไม่มีแบตเตอร ี่ตา)
·สีส้มสว่างค้าง:กำาลังรอ
เมื่อแบตเตอร ี่เหลือน้อยหร ือหยุดชั
่
วคราวเมื่อแบตเตอร ี่เหลือน้อย
·สีส้มกะพร ิบเป็นจังหวะ:สถานะชาร์จแบตเตอร ี่(แบตเตอร ี่ตา)
·สีส้มกะพร ิบ:เกิดข้อผิดพลาด
หม�ยเหตุ:
·กดปุ่มใดก็ได้บนหุ่นยนต์เพื่อหยุดชั
่
วคราวในขณะที่หุ่นยนต์กำาาลังทำาความสะอาด
หร ือกลับไปชาร์จ
·ระบบล็อกป้องกันเด็กสามารถเปิดและปิดผ่านทางแอปDreamehomeได้

103
TH
หุ่นยนต์และเซ็นเซอร์
ฝาครอบLDS
เซ็นเซอร์เลเซอร์วัดระยะ(LDS)
หน้าต่างกันชน
กันชน
ตัวเชื่อมต่อ
เซ็นเซอร์เลเซอร์แบบเส้นสามมิติ
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
ฝาปิด
หน้าสัมผัสการชาร์จ
ช่องทิ
้
งฝุ่นอัตโนมัติ
ท่อเติมนาเข้าอัตโนมัติ
ปุ่มร ีเซ็ต
·กดค้างไว้3
วินาทีเพื่อคืนค่า
เป็นการตั
้
งค่า
จากโรงงาน
ไฟแสดงสถานะWi-Fi
เซ็นเซอร์ตรวจจับขอบ

104
TH
หุ่นยนต์และเซ็นเซอร์
เซ็นเซอร์ป้องกันการตกหล่น
ล้อหลัก
ล้อปีนเสร ิม
แปรงหลัก
ล้อแบบหมุนรอบทิศทาง
ที่ครอบแปรงหลัก
ล้อหลัก
ล้อปีนเสร ิม
รูยึดผ้าถูพื้น
ชุดประกอบส่วนเสร ิมแปรงด้านข้าง
เซ็นเซอร์ตรวจจับพรม
ชุดถูพื้น
พื้นที่ติดผ้าถูพื้น
ที่ยึดผ้าถูพื้น ผ้าถูพื้น
ชุดประกอบMopExtend
คลิปตัวป้องกันแปรง
กล่องเก็บฝุ่น
ตัวกรอง
ช่องทิ
้
งฝุ่นอัตโนมัติ
ตัวล็อกกล่องเก็บฝุ่น
คลิปตัวกรอง
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์

105
TH
ตัวกรอง
กระดานล้าง
ตัวกรองกระดานล้าง
แผ่นทางลาด
ฝาปิด
ถังเก็บนาที่ใช้แล้ว
ถังเก็บนาสะอาด
คลิปถังเก็บนา
คลิปถังเก็บนา
ลูกลอย
ท่อนา
ฝาปิดถังเก็บฝุ่น
สารป้องกันตะกรัน
ถุงตาข่ายกรอง
แท่น ถังเก็บน�ที่ใช้แล้ว
ถังเก็บน�สะอ�ด
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์

106
TH
แท่น
ช่องสำารองสำาหรับเชื่อมต่อชุดเชื่อมต่อ
นาสำาหรับการเติมและระบายนา
อัตโนมัติ
ช่องเก็บสายไฟ
พอร์ตชาร์จ
หม�ยเหตุ:
ต้องซื้อชุดท่อต่อแยกต่างหากสำาหรับชุดเชื่อมต่อนาสำาหรับการเติมและระบายนาอัตโนมัติ
(มีเฉพาะในบางภูมิภาค)
ไฟแสดงสถานะ
·
สีขาวสว่างค้าง:
ต่อแท่นเข้ากับไฟฟ้าแล้ว
·
สีส้มสว่างค้าง:แท่นเกิดข้อผิดพลาด
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
ตัวกรอง
ช่องถุงเก็บฝุ่น
ช่องทิ
้
งฝุ่นอัตโนมัติ
พื้นที่รับส่งสัญญาณ
ช่องเติมนายา
ทำาความสะอาด
อัตโนมัติ
หน้าสัมผัสการชาร์จ
ช่องระบายนาอัตโนมัติ

107
TH
ก�รจัดเตร ียมบ้�นของคุณ
ก่อนทำาความสะอาด โปรดย้ายสิ
่
งของที่ไม่มั
่
นคง เปราะบาง มีมูลค่า หร ือเป็นอันตรายออก และ
ทำาความสะอาดสายเคเบิล ผ้า ของเล่น วัตถุของแข็ง และของมีคมบนพื้นเพื่อหลีกเลี่ยงการพันกัน
ขีดข่วน หร ือกระแทกโดยหุ่นยนต์และทำาให้เกิดการสูญเสีย
เปิดประตูห้องที่จะทำาความสะอาดและวางเฟอร์นิเจอร์ให้เข้าที่เพื่อให้มีพื้นที่ว่างมากขึ้น เพื่อป้องกันไม่ให้หุ่นยนต์สับสนพื้นที่ที่ต้องทำาความสะอาดอย่ายืนขวางหน้าหุ่นยนต์ธรณีประตู
โถงทางเดินหร ือที่แคบๆ
ก่อนการทำาความสะอาดให้วางแผงกั
้
นที่ขอบบันไดเพื่อให้หุ่นยนต์ทำางานได้อย่าง
ปลอดภัยและราบร ื่น
หม�ยเหตุ:
·
เมื่อใช้งานหุ่นยนต์เป็นครั
้
งแรกให้เดินตามหุ่นยนต์ไปรอบๆขณะทำาความสะอาดเพื่อให้สามารถเก็บสิ
่
งกีดขวางที่อาจเกิดขึ้นได้ทันเวลา
·
ห้ามดูดวัตถุที่เป็นของแข็งเช่นก้อนหินลูกเหล็กและชิ
้
นส่วนของเล่นหร ือของมีคมเช่นขยะก่อสร้างเศษแก้วและตะปูมิฉะนั
้
นอาจทำาให้พื้นเป็นรอยได้

108
TH
1. ว�งแท่นและเชื่อมต่อกับเต้�รับไฟฟ้�
วางแท่นในตำาแหน่งที่เปิดกว้างที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ซึ่งมีสัญญาณ
Wi-Fiที่ดีเว้นพื้นที่ว่างไว้เพียงพอตามที่แสดงในภาพและนำาวัตถุใดๆ
ออกจากบร ิเวณที่แรเงาเสียบสายไฟเข้ากับแท่นแล้วเสียบเข้ากับเต้ารับ
ก่อนใช้ง�น
หม�ยเหตุ:
·
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีวัตถุใดขวางกั
้
นพื้นที่รับส่งสัญญาณ
·
เพื่อป้องกันไม่ให้มีคราบนาบนพื้นไม้หร ือไม่ให้พรมเปียกแนะนำาให้วางแท่นบนพื้น
กระเบื้องหร ือพื้นหินอ่อน
เสียบสายไฟด้านบนให้แน่น
จนกระทั
่
งไฟแสดงสถานะ
สว่างขึ้น
>1 m
>5 cm
>5 cm
Washboard Filter
2. ติดตั
้
งแผ่นท�งล�ด
หม�ยเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ติดตั
้
งตัวกรองกระดานล้างเข้าที่แล้ว
ตัวกรองกระดานล้าง

109
TH
3. ถอดแผ่นป้องกันหุ่นยนต์และติดตั
้
งชุดถูพื้น 4.เชื่อมต่อหุ่นยนต์เข้�กับแท่น
กดปุ่มเปิด/ปิดบนหุ่นยนต์ค้างไว้3วินาทีเพื่อเปิดหุ่นยนต์วางหุ่นยนต์ลงบนแท่นโดย
ให้ชุดถูพื้นหันไปทางกระดานล้างจากนั
้
นคุณจะได้ยินเสียงการแจ้งเตือนเมื่อ
หุ่นยนต์เชื่อมต่อกับแท่นได้สำาเร ็จหลังจากชาร์จหุ่นยนต์เต็มแล้วไฟแสดงสถานะ
บนหุ่นยนต์และแท่นจะติดสว่างเป็นเวลา10นาทีจากนั
้
นจะหร ี่ลง
ก่อนใช้ง�น
หม�ยเหตุ:ขอแนะนำาให้ชาร์จหุ่นยนต์ให้เต็มก่อนที่จะเร ิ
่
มใช้งานเป็นครั
้
งแรกเมื่อแบตเตอร ี่
หมดและไม่สามารถใช้งานหุ่นยนต์ได้โปรดเชื่อมต่อหุ่นยนต์กับแท่นด้วยตนเองเพื่อชาร์จ
แบตเตอร ี่
②
①

110
TH
6. เติมน�ลงในถังเก็บน�สะอ�ด
นำาถังเก็บนาสะอาดออกจากแท่นและเติมนาสะอาดลงในถังจากนั
้
นติดตั
้
งกลับ
เข้าไปในแท่น
หม�ยเหตุ: ห้ามเติมนาร้อนลงในถังเก็บนาเพราะอาจทำาให้ถังเก็บนาเสียรูปทรงได้
ก่อนใช้ง�น
5. เติมน�ย�ทำ�คว�มสะอ�ด
(1)ถอดฝาปิดถังเก็บฝุ่นออกและดึงช่องเติมนายาทำาความสะอาดอัตโนมัติออก
(2)เปิดฝาด้านบนของช่องแล้วเติมนายาทำาความสะอาด
(3)ปิดฝาช่องใส่กลับเข้าไปในแท่นจากนั
้
นติดตั
้
งฝาปิดถังเก็บฝุ่นกลับเข้าไปใหม่
นายาทำาความสะอาดจะถูกเติมโดยอัตโนมัติในขณะทำางาน
หม�ยเหตุ:
·
ช่องเติมนายาทำาความสะอาดอัตโนมัติสามารถเติมนายาทำาความสะอาดเพื่อใช้งานได้
อย่าเติมของเหลวอื่นใดนอกเหนือจากนายาทำาความสะอาดที่ได้รับการรับรองอย่าง
เป็นทางการเพื่อช่วยป้องกันไม่ให้ทำางานผิดพลาด
·
ติดตั
้
งช่องเติมนายาทำาความสะอาดอัตโนมัติจนกระทั
่
งคลิกเข้าที่
①
②
①
②

111
TH
2. เพิ
่
มอุปกรณ์
ก�รเชื่อมต่อกับแอป Dreamehome
1. ด�วน์โหลดแอป Dreamehome
ไฟแสดงสถานะWi-Fi
·
กะพร ิบช้าๆ:
กำาลังรอการเชื่อมต่อ
·
กะพร ิบอย่างรวดเร ็ว:
กำาลังเชื่อมต่อ
·
เปิด:เชื่อมต่อแล้ว
หม�ยเหตุ:
·
รองรับWi-Fi2.4GHzเท่านั
้
น
·
เนื่องจากการอัปเกรดในซอฟต์แวร์แอปการดำาเนินการจร ิงอาจแตกต่าง
จากคำาแนะนำาในคู่มือนี้โปรดทำาตามคำาแนะนำาของแอปเวอร์ชันปัจจุบัน
สแกนคิวอาร์โค้ดบนหุ่นยนต์หร ือค้นหา"Dreamehome"ในAppStore
เพื่อดาวน์โหลดและติดตั
้
งแอป
เปิดแอปDreamehomeแตะ"สแกนคิวอาร์โค้ดเพื่อเชื่อมต่อ"และสแกน
คิวอาร์โค้ดเดียวกันบนหุ่นยนต์อีกครั
้
งเพื่อเพิ
่
มอุปกรณ์โปรดปฏิบัติตาม
คำาแนะนำาเพื่อสิ
้
นสุดการเชื่อมต่อWi-Fi
คิวอาร์โค้ด
คิวอาร์โค้ด
หม�ยเหตุ:
·
หากต้องการร ีเซ็ตWi-Fiให้ทำาซาขั
้
นตอนที่2จากนั
้
นทำาตามคำาแนะนำาเพื่อ
สิ
้
นสุดการเชื่อมต่อWi-Fi
·
หากต้องการตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์จากเคร ือข่ายWi-Fiให้กดปุ่มร ีเซ็ตบนหุ่นยนต์ค้างไว้3
วินาที

112
TH
วิธีก�รใช้ง�น
หากแบตเตอร ี่เหลือน้อยเกินไปหุ่นยนต์จะกลับไปที่แท่นโดยอัตโนมัติเพื่อทำาการชาร์จ
หลังจากชาร์จถึงระดับแบตเตอร ี่ที่เหมาะสมแล้วหุ่นยนต์จะกลับมาทำาความสะอาดต่อ
หม�ยเหตุ:หากต้องการใช้ฟังก์ชันนี้โปรดเปิดในแอป
เปิด/ปิด
ก�รสร้�งแผนที่แบบรวดเร ็ว
โหมดห้�มรบกวน (Do Not Disturb : DND)
ก�รทำ�คว�มสะอ�ดเฉพ�ะจุด
ก�รร ีสต�ร์ทหุ่นยนต์
ทำ�คว�มสะอ�ดต่ออัตโนมัติ
หยุดชั
่
วคร�ว/พักเคร ื่อง
กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้3วินาทีเพื่อเปิดหุ่นยนต์ไฟแสดงสถานะพลังงานจะยังคงสว่
างอยู่หร ือวางหุ่นยนต์บนแท่นโดยวางหน้าสัมผัสการชาร์จของหุ่นยนต์ให้ตรงกับแท่น
จากนั
้
นหุ่นยนต์จะเปิดโดยอัตโนมัติและเร ิ
่
มการชาร์จหากต้องการปิดหุ่นยนต์
ให้นำาหุ่นยนต์ออกจากสถานีแท่นแล้วกดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้3วินาที
เมื่อหุ่นยนต์ถูกตั
้
งค่าเป็นโหมดห้ามรบกวน(DoNotDisturb:DND)หุ่นยนต์จะถูก
ป้องกันไม่ให้กลับมาทำาความสะอาดต่อโหมดDNDจะถูกปิดใช้งานตามค่าเร ิ
่
มต้น
จากโรงงานคุณสามารถใช้แอปเพื่อเปิดใช้งานโหมดDNDหร ือแก้ไขช่วงเวลาของ
โหมดDNDได้ตามค่าเร ิ
่
มต้นช่วงเวลาDNDคือ22:00–8:00น.
หม�ยเหตุ:
·
แผนทำาความสะอาดตามกำาหนดเวลาจะดำาเนินไปตามปกติในช่วงระยะเวลาDND
·
หุ่นยนต์จะดำาเนินการทำาความสะอาดต่อจากที่ค้างไว้หลังจากช่วงเวลาDNDสิ
้
นสุดลง
เมื่อหุ่นยนต์กำาลังรอให้กดปุ่ม สั
้
นๆเพื่อเปิดใช้งานโหมดทำาความสะอาดเฉพาะจุด
ในโหมดนี้หุ่นยนต์จะทำาความสะอาดพื้นที่รูปทรงสี่เหลี่ยมจัตุรัสขนาด1.5x1.5เมตร
บร ิเวณโดยรอบของหุ่นยนต์และกลับสู่จุดเร ิ
่
มต้นเมื่อการทำาความสะอาดเฉพาะจุดเส
ร ็จ ส ิ
้
นแล้ว
หากหุ่นยนต์หยุดตอบสนองหร ือไม่สามารถปิดได้ให้กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้
10วินาทีเพื่อบังคับให้หุ่นยนต์ปิดการทำางานจากนั
้
นกดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้3
วินาทีเพื่อเปิดหุ่นยนต์
หลังจากกำาหนดค่าเคร ือข่ายในครั
้
งแรกให้ทำาตามคำาแนะนำาในแอปเพื่อสร้าง
แผนที่อย่างรวดเร ็วหุ่นยนต์จะเร ิ
่
มทำาแผนที่โดยไม่ทำาความสะอาดเมื่อหุ่นยนต์
กลับไปที่แท่นกระบวนการสร้างแผนที่จะเสร ็จสมบูรณ์และแผนที่จะถูก
บันทึกโดยอัตโนมัติ
เมื่อหุ่นยนต์กำาลังทำางานให้กดปุ่มใดก็ได้เพื่อหยุดชั
่
วคราวหากหุ่นยนต์
หยุดชั
่
วคราวนานกว่า10นาทีหุ่นยนต์จะเข้าสู่โหมดพักเคร ื่องโดยอัตโนมัติ
ไฟแสดงสถานะทั
้
งหมดบนหุ่นยนต์จะปิดลงกดปุ่มใดก็ได้บนหุ่นยนต์หร ือ
ใช้แอปเพื่อเปิดใช้งานหุ่นยนต์
หม�ยเหตุ:หากหุ่นยนต์หยุดทำางานชั
่
วคราวและวางลงบนแท่นกระบวนการทำา
ความสะอาดในปัจจุบันจะสิ
้
นสุดลง

113
TH
หม�ยเหตุ:
·
เพื่อให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์สามารถกลับไปยังแท่นได้อย่างง่ายดายหลังจากทำาความสะอาด
ขอแนะนำาให้เร ิ
่
มต้นหุ่นยนต์จากแท่น
·
ผ้าถูพื้นจะถูกทำาความสะอาดก่อนที่หุ่นยนต์จะเริ
่
มถูโปรดรอสักครู่
·
ห้ามเคลื่อนย้ายแท่นถังเก็บนาสะอาดถังเก็บนาทิ
้
งหร ือตัวกรองกระดานล้างในระหว่าง
การทำางาน
·
งานทำาความสะอาดผ้าถูพื้นสามารถเปิดใช้งานการทำาความสะอาดด้วยนาร้อนจาก
ในแอปได้ซึ่งใช้ได้กับทุกโหมดเพื่อป้องกันน�ร้อนลวก ห้�มสัมผัสช่องระบ�ย
น�เมื่อเปิดฟังก์ชันนี้
วิธีก�รใช้ง�น
หม�ยเหตุ:เมื่อใช้ชุดถูพื้นเป็นครั
้
งแรกหุ่นยนต์จะทำางาน"ดูดฝุ่นและถูพื้น"ตามค่าเร ิ
่
มต้น
1.เร ิ
่
มต้นการทำาความสะอาด
กดปุ่มเปิด/ปิดบนหุ่นยนต์หร ือใช้แอปเพื่อให้หุ่นยนต์เร ิ
่
มทำางานตั
้
งแต่สถานีแท่น
จากนั
้
นหุ่นยนต์จะวางแผนเส้นทางการทำาความสะอาดที่เหมาะสมที่สุดและดำาเนินการ
ทำาความสะอาดตามแผนที่ที่สร้างขึ้น
2.ล้างผ้าถูพื้นอัตโนมัติ
เมื่อทำาความสะอาดหุ่นยนต์จะกลับไปที่แท่นโดยอัตโนมัติเพื่อล้างผ้าถูพื้นตามความ
ถี่ในการทำาความสะอาดผ้าถูพื้นที่ระบุไว้ในแอปแท่นจะเติมถังนาของหุ่นยนต์โดย
อัตโนมัติและหุ่นยนต์จะดำาเนินการทำาความสะอาดต่อ
ดูดฝุ่นและถูพื้น

114
TH
วิธีก�รใช้ง�น
4.การทำาความสะอาดถังเก็บนาทิ
้
ง
หลังจากหุ่นยนต์ทำางานเสร ็จแล้วโปรดทำาความสะอาดถังเก็บนาทิ
้
งเพื่อป้องกัน
กลิ
่
นไม่พึงประสงค์
หม�ยเหตุ:
·
หากปิดฟังก์ชันทำาความสะอาดอัตโนมัติในแอปแท่นจะไม่ล้างกล่องเก็บฝุ่นโดยอัตโนมัติ
·
แท่นจะล้างกล่องเก็บฝุ่นตามการตั
้
งค่าที่กำาหนดไว้ในแอป
เปิดใช้งานฟังก์ชันดูดฝุ่นเท่านั
้
นในแอปและหุ่นยนต์จะถอดชุดถูพื้นบนแท่นโดย
อัตโนมัติและเร ิ
่
มดูดฝุ่น
เปิดใช้งานฟังก์ชันถูพื้นหลังจากดูดฝุ่นในแอปและหุ่นยนต์จะถอดชุดถูพื้นออกจาก
แท่นโดยอัตโนมัติเพื่อดูดฝุ่นบนพื้นหลังจากการดูดฝุ่นเสร ็จสิ
้
นหุ่นยนต์จะกลับ
ไปที่แท่นเพื่อติดตั
้
งชุดถูพื้นและแท่นจะเทกล่องเก็บฝุ่นโดยอัตโนมัติจากนั
้
น
หุ่นยนต์จะเร ิ
่
มถูพื้นหลังจากยกแปรงด้านข้างขึ้น
เปิดใช้งานฟังก์ชันถูพื้นในแอปแล้วหุ่นยนต์จะตรวจสอบโดยอัตโนมัติว่ามีการ
ติดตั
้
งชุดถูพื้นบนแท่นหร ือไม่หากไม่หุ่นยนต์จะติดตั
้
งชุดถูพื้นและเร ิ
่
มถูพื้นหลังจาก
ยกแปรงหลักและแปรงด้านข้างขึ้นหากไม่หุ่นยนต์จะติดตั
้
งชุดถูพื้นและ
เร ิ
่
มถูพื้นหลังจากยกแปรงด้านข้างขึ้น
ดูดฝุ่นเท่�นั
้
น
ถูพื้นหลังจ�กดูดฝุ่น
ถูพื้นเท่�นั
้
น
3.ล้างกล่องเก็บฝุ่นโดยอัตโนมัติและล้างผ้าถูพื้นให้แห้ง
หลังจากหุ่นยนต์ทำาความสะอาดเสร ็จและกลับไปที่แท่นเพื่อชาร์จ
แท่นจะทิ
้
งฝุ่นจากกล่องเก็บฝุ่นโดยอัตโนมัติจากนั
้
นจึงซักและทำาให้ผ้าถูพื้นแห้ง

115
TH
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ
ชิ
้
นส่วน
ชิ
้
นส่วน คว�มถี่ในก�รบำ�รุงรักษ� ระยะเวล�ก�รเปลี่ยน
ถังเก็บนาทิ
้
ง หลังการใช้งานแต่ละครั
้
ง
/
ถังเก็บนาสะอาด
ทุก 2 สัปดาห์
แปรงหลัก ทุก 6 ถึง 12 เดือน
ตัวกรองของกล่องเก็บฝุ่น
ทุก 3 ถึง 6 เดือน
แปรงด้านข้าง
ที่ยึดผ้าถูพื้น /
ตัวกรองกระดานล้าง ทุก 1 ถึง 2 เดือน
/
พื้นที่รับส่งสัญญาณของแท่น
เดือนละครั
้
ง
หน้าสัมผัสการชาร์จ
ช่องทิ
้
งฝุ่นอัตโนมัติ
ล้อแบบหมุนรอบทิศทาง
เซ็นเซอร์ตรวจจับขอบ
เซ็นเซอร์เลเซอร์วัดระยะ (LDS)
เซ็นเซอร์เลเซอร์แบบเส้นสามมิติ
เซ็นเซอร์ตรวจจับพรม
เซ็นเซอร์ป้องกันการตกหล่น
ชิ
้
นส่วน ความถี่ในการบำารุงรักษา ระยะเวลาการเปลี่ยน
หน้าต่างกันชน
เดือนละครั
้
ง
/
กันชน
ท่อเติมนาเข้าอัตโนมัติของหุ่นยนต์
ด้านล่างของหุ่นยนต์
กล่องเก็บฝุ่น
ทำาความสะอาดเท่าที่จำาเป็นล้อหลัก
ล้อปีนเสร ิม
ถุงเก็บฝุ่น
/
ทุก2ถึง4เดือน
ผ้าถูพื้น ทุก1ถึง3เดือน
สารป้องกันตะกรัน ทุก18ถึง36เดือน
หม�ยเหตุ:ความถี่ของการบำารุงรักษาและเปลี่ยนใหม่ขึ้นอยู่กับการใช้งานจร ิง
หากมีข้อยกเว้นเกิดขึ้นเนื่องจากสถานการณ์พิเศษขอแนะนำาให้บำารุงรักษาหร ือเปลี่ยนใหม่ทันที
เพื่อให้หุ่นยนต์อยู่ในสภาพดีขอแนะนำาให้อ้างอิงถึงการใช้อุปกรณ์เสร ิมในแอปหร ือตารางต่อไปนี้สำาหรับการบำารุงรักษาตามปกติ

116
TH
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ
ตัวกรองกระด�นล้�ง
1.นำาหุ่นยนต์ออกและถอดตัวกรองกระดานล้างออกหลังจากการทำาความ
สะอาดผ้าถูพื้นเสร ็จสิ
้
น
2.ล้างตัวกรองกระดานล้างด้วยนาสะอาดเช็ดให้สะอาดแล้วจึงติดตั
้
งกลับ
เข้าไปในกระดานล้าง
3.ใช้แอปหร ือกดปุ่ม เพื่อส่งหุ่นยนต์กลับไปที่แท่นหร ือวางหุ่นยนต์กลับเข้า
ที่ด้วยตนเอง

117
TH
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ
ถุงเก็บฝุ่น
1.ถอดฝาปิดถังเก็บฝุ่นออกและทิ
้
งถุงเก็บฝุ่น 3.ติดตั
้
งถุงเก็บฝุ่นอันใหม่
4.ติดตั
้
งฝาปิดถังเก็บฝุ่นกลับเข้าที่2.นำาฝุ่นและเศษผงออกจากตัวกรองด้วยผ้าขนหนูแห้ง
หม�ยเหตุ:การดึงด้ามจับขึ้นด้านบนจะเป็นการปิดปากถุงเพื่อ
ป้องกันไม่ให้ฝุ่นและเศษขยะหลุดออกมาโดยไม่ตั
้
งใจ

118
TH
3.เสียบที่ใส่แปรงหลักเข้าไปในช่องโดยให้เอียงลงโดยให้ลูกศรหันขึ้นด้านบน
4.จัดตำาแหน่งปลายด้านหน้าของที่ครอบแปรงหลักให้ตรงกับช่องจากนั
้
นใส่ลง
ในลักษณะเอียงแล้วกดให้เข้าที่
1
2
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ
Click
แปรงหลัก
2.ดึงแปรงออกตามที่แสดงในรูป
ใช้แปรงปัดฝุ่นที่ให้มาเพื่อกำาจัดขนที่พันกันในแปรงหลังจากทำาความสะอาดแล้ว
ให้ดันแปรงเข้าไปในช่องใส่แปรงหลักให้แน่นจนกระทั
่
งเข้าที่
คลิก
1.กดคลิปตัวป้องกันแปรงเข้าด้านในเพื่อถอดที่ครอบแปรงหลักออกและ
จากนั
้
นยกแปรงออกจากหุ่นยนต์
หม�ยเหตุ:ควรระมัดระวังในการดึงแปรงหลักออกเพื่อป้องกันการบาดเจ็บ

119
TH
แปรงด้�นข้�ง
ถอดแปรงด้านข้างออกด้วยไขควงทำาความสะอาดเส้นผมที่อยู่บนแปรงจากนั
้
น
ขันสกรูกลับเข้าไป
ล้อแบบหมุนรอบทิศท�ง
หม�ยเหตุ:
·
ใช้เคร ื่องมือเช่นไขควงขนาดเล็กเพื่อแยกเพลาและยางของล้อแบบหมุนรอบทิศทาง
โปรดระมัดระวังอย่าออกแรงมากเกินไป
·
ล้างล้อแบบหมุนรอบทิศทางด้วยนาสะอาดแล้วใส่กลับเข้าไปใหม่หลังจากที่ทำาให้แห้งสนิทแล้ว
ที่ยึดผ้�ถูพื้น
ถอดและทำาความสะอาดที่ยึดผ้าถูพื้น
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ

120
TH
1. หมุนล้อปีนเสร ิมจนกว่�ลูกศร "OUT" จะหันขึ้นด้�นบน จ�กนั
้
นดึงล้อออก 3.หลังจากทำาความสะอาดแล้ว
ให้หมุนล้อหลักเพื่อจัดตำาแหน่งลูกศรทั
้
งสอง(ดูรูปที่
①
)จากนั
้
นโดยให้ลูกศร"IN"
หันลงให้ใส่ล้อปีนเสร ิมด้านซ้ายและขวาตามลำาดับจนกระทั
่
งเข้าที่(ดูรูปที่
②
)
2. ใช้เคร ื่องมือที่เหม�ะสมในก�รทำ�คว�มสะอ�ดเส้นผมที่พันกันในล้อหลักและ
ล้อปีนเสร ิม
ล้อปีนเสร ิมและล้อหลัก
OUT
OUT
IN
1
R L
OUT
IN
Click
2
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ

121
TH
3.ค่อยๆเขย่าตัวกรองเพื่อขจัดสิ
่
งสกปรก
4.ล้างกล่องเก็บฝุ่นและตัวกรองด้วยนาสะอาดแล้วเช็ดให้แห้งก่อนติดตั
้
งใหม่
หมายเหตุ:อย่าพยายามทำาความสะอาดตัวกรองด้วยแปรงนิ
้
วมือหร ือของมีคม
เพื่อป้องกันการเกิดความเสียหาย
24h
หมายเหตุ:
·
ล้างกล่องเก็บฝุ่นและตัวกรองด้วยนาสะอาดเท่านั
้
นห้ามใช้ผงซักฟอกทุกประเภท
·
ใช้กล่องเก็บฝุ่นและตัวกรองก็ต่อเมื่ออุปกรณ์เหล่านี้แห้งสนิทแล้วเท่านั
้
น
ตัวกรองและกล่องเก็บฝุ่น
1.เปิดฝาปิ ดหุ่นยนต์และกดคลิปกล่องเก็บฝุ่ นเพื
่
อถอดกล่องเก็บฝุ่นออกมา
2.ถอดตัวกรองกล่องเก็บฝุ่นออกแล้วจึงเทฝุ่นออกจากกล่องเก็บฝุ่น
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ

122
TH
หน้�สัมผัสก�รช�ร์จและพื้นที่รับส่งสัญญ�ณ
ทำาความสะอาดหน้าสัมผัสการชาร์จและพื้นที่รับส่งสัญญาณด้วยผ้าขนหนูแห้ง
หมายเหตุ:ผ้าเปียกสามารถสร้างความเสียหายให้แก่ส่วนประกอบที่ละเอียดอ่อนภายในหุ่นยนต์
และแท่นได้โปรดใช้ผ้าขนหนูแห้งในการทำาความสะอาด
เซ็นเซอร์ตรวจจับพรม
เซ็นเซอร์ป้องกันการตกหล่น
เซ็นเซอร์ตรวจจับขอบ
หน้าต่างกันชน
กันชน
เซ็นเซอร์เลเซอร์วัดระยะ(LDS)
เซ็นเซอร์หุ่นยนต์
เช็ดเซ็นเซอร์ของหุ่นยนต์โดยใชผ้าขนหนูแห้งดังภาพตัวอย่าง:
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ
ทำาความสะอาดช่องเทฝุ่นอัตโนมัติของหุ่นยนต์และแท่นด้วยผ้าขนหนูแห้ง
ช่องทิ
้
งฝุ่นอัตโนมัติ

123
TH
ผ้�ถูพื้น
ถอดผ้าถูพื้นออกจากที่ยึดผ้าถูพื้นเพื่อเปลี่ยนใหม่
หุ่นยนต์มีชุดแบตเตอร ี่ลิเทียมไอออนประสิทธิภาพสูงบรรจุอยู่ภายในตรวจสอบ
ให้แน่ใจว่าแบตเตอร ี่ยังคงชาร์จไว้อย่างดีสำาหรับการใช้งานทุกวันเพื่อรักษา
ประสิทธิภาพแบตเตอร ี่ที่ดีที่สุดหากไม่ได้ใช้งานหุ่นยนต์เป็นระยะเวลานานให้ปิดและ
นำาไปเก็บเพื่อป้องกันความเสียหายจากการคายประจุมากเกินไปโปรดชาร์จ
หุ่นยนต์อย่างน้อยทุกๆสามเดือน
แบตเตอร ี่
ก�รบำ�รุงรักษ�ต�มรอบปกติ
ถังเก็บน�ที่ใช้แล้ว
1.ถอดถังเก็บนาทิ
้
งเปิดฝาปิดแล้วเทนาทิ
้
งออก
2.ล้างถังเก็บนาทิ
้
งด้วยนาสะอาดและใช้แปรงปัดฝุ่นที่ให้มาทำาความ
สะอาดผนังด้านในของถังเก็บนาทิ
้
ง
หมายเหตุ:ลูกลอยในถังเก็บนาทิ
้
งเป็นส่วนที่สามารถถอดออกได้อย่าใช้แรง
มากเกินไปเมื่อทำาความสะอาดเพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดความเสียหาย

124
TH
หุ่นยนต์มีชุดแบตเตอร ี่ลิเทียมไอออนประสิทธิภาพสูงบรรจุอยู่ภายในตรวจสอบ
ให้แน่ใจว่าแบตเตอร ี่ยังคงชาร์จไว้อย่างดีสำาหรับการใช้งานทุกวันเพื่อรักษา
ประสิทธิภาพแบตเตอร ี่ที่ดีที่สุดหากไม่ได้ใช้งานหุ่นยนต์เป็นระยะเวลานานให้ปิดและ
นำาไปเก็บเพื่อป้องกันความเสียหายจากการคายประจุมากเกินไปโปรดชาร์จ
หุ่นยนต์อย่างน้อยทุกๆสามเดือน
ก�รแก้ไขปัญห�
ปัญหา วิธีการแก้ไข
ไม่สามารถเปิดใช้งาน
หุ่นยนต์ได้
แบตเตอร ี่ตาชาร์จหุ่นยนต์บนแท่นจากนั
้
นลองอีกครั
้
ง
อุณหภูมิของแบตเตอร ี่ตาหร ือสูงเกินไปขอแนะนำาให้ใช้งานหุ่นยนต์ที่อุณหภูมิระหว่าง0
℃
(32
℉
)ถึง40
℃
(104
℉
)
ไม่สามารถชาร์จหุ่นยนต์ได้
แท่นไม่ได้เชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟโปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เสียบปลายสายไฟทั
้
งสองด้านอย่างถูกต้องแล้ว
จุดเชื่อมต่อระหว่างจุดเชื่อมต่อการชาร์จบนแท่นและหุ่นยนต์ไม่ดีโปรดทำาความสะอาดหน้าจุดเชื่อมต่อการชาร์จ
ตรวจสอบว่ามีสิ
่
งแปลกปลอมอยู่ที่ขั
้
วต่อของหุ่นยนต์หร ือไม่และนำาวัตถุแปลกปลอมออกถ้ามี
หุ่นยนต์เชื่อมต่อกับWi-Fi
ล้มเหลว
รหัสผ่านเคร ือข่ายWi-Fiไม่ถูกต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่ารหัสผ่านที่ใช้เชื่อมต่อกับเคร ือข่ายWi-Fiของคุณถูกต้อง
หุ่นยนต์ไม่รองรับการเชื่อมต่อWi-Fi5GHzตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์เชื่อมต่อกับการเชื่อมต่อWi-Fi2.4GHz
สัญญาณWi-Fiไม่เสถียรตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์อยู่ในพื้นที่ที่มีสัญญาณWi-Fiเสถียรและราบร ื่น
หุ่นยนต์อาจไม่พร้อมสำาหรับการการตั
้
งค่าโปรดออกและเข้าแอปใหม่จากนั
้
นลองอีกครั
้
งตามคำาแนะนำา
หุ่นยนต์ไม่สามารถค้นหาและ
กลับไปที่แท่นได้
แท่นถูกตัดการเชื่อมต่อจากไฟฟ้าหร ือถูกเคลื่อนย้ายเมื่อหุ่นยนต์ไม่ได้อยู่บนแท่นแล้วโปรดเชื่อมต่อแท่นกับแหล่งจ่ายไฟหร ือวาง
หุ่นยนต์บนแท่นเพื่อทำาการชาร์จ
มีสิ
่
งกีดขวางรอบๆแท่นมากเกินไปโปรดวางแท่นในพื้นที่โล่ง
การเคลื่อนย้ายหุ่นยนต์อาจทำาให้หุ่นยนต์เปลี่ยนตำาแหน่งตัวเองและจะสร้างแผนที่ใหม่หากการวางตำาแหน่งใหม่ล้มเหลว
หากหุ่นยนต์อยู่ห่างจากแท่นมากเกินไปหุ่นยนต์อาจไม่สามารถกลับมาได้เองโดยอัตโนมัติซึ่งในกรณีนี้
คุณต้องวางหุ่นยนต์ลงบนแท่นด้วยตนเอง
เช็ดพื้นที่รับส่งสัญญาณบนแท่นเพื่อขจัดฝุ่นหร ือสิ
่
งสกปรก

125
TH
ก�รแก้ไขปัญห�
ปัญหา วิธีการแก้ไข
หุ่นยนต์ติดอยู่หน้าแท่นและ
ไม่สามารถกลับเข้าแท่นได้
ตรวจสอบว่ามีพื้นที่เพียงพอทั
้
งด้านข้างและด้านหน้าของแท่นเพื่อป้องกันไม่ให้หุ่นยนต์ถูกขวาง
เส้นทางสำาหรับการกลับสู่การชาร์จถูกปิดกั
้
นเช่นประตูถูกปิดอยู่
หุ่นยนต์อาจลื่นไถลได้หากพื้นด้านหน้าแท่นเปียกมากเกินไปหากเป็นเช่นนั
้
นให้เช็ดคราบนาออกก่อนแล้วลองอีกครั
้
ง
ขอแนะนำาให้ย้ายแท่นไปที่อื่นแล้วลองอีกครั
้
ง
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแผ่นทางลาดได้รับการติดตั
้
งอย่างถูกวิธี
หุ่นยนต์ไม่ยอมปิดเคร ื่อง
ไม่สามารถปิดหุ่นยนต์ในขณะที่กำาลังชาร์จขอแนะนำาให้ย้ายหุ่นยนต์ออกจากสถานีแท่นจากนั
้
นกดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้เป็นเวลา3
วินาทีเพื่อปิดหุ่นยนต์
หากไม่สามารถปิดหุ่นยนต์ตามขั
้
นตอนที่1ได้ให้กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้10วินาทีเพื่อบังคับปิดหุ่นยนต์หากยังคงพบปัญหา
โปรดติดต่อฝ่ายบร ิการหลังการขาย
ชาร์จช้า
เมื่อแบตเตอร ี่เหลือน้อยจะใช้เวลาประมาณ3.5ชั
่
วโมงในการชาร์จหุ่นยนต์จนเต็ม
หากคุณใช้งานหุ่นยนต์ที่อุณหภูมินอกเหนือจากช่วงที่กำาหนดความเร ็วในการชาร์จจะช้าลงโดยอัตโนมัติเพื่อยืดอายุการ
ใช้งานแบตเตอร ี่
หน้าสัมผัสการชาร์จของทั
้
งหุ่นยนต์และแท่นอาจสกปรกโปรดเช็ดด้วยผ้าแห้ง
เกิดเสียงดังในขณะที่หุ่นยนต์
กำาลังทำางาน
ตรวจสอบว่าตัวกรองกล่องเก็บฝุ่นอุดตันหร ือไม่หากใช่โปรดทำาความสะอาดหร ือเปลี่ยนใหม่
วัตถุที่เป็นของแข็งอาจติดอยู่ในแปรงหลักหร ือกล่องเก็บฝุ่นตรวจสอบและนำาวัตถุแข็งออก
แปรงหลักหร ือแปรงด้านข้างอาจพันกันได้ตรวจสอบและนำาวัตถุแปลกปลอมออก
เปลี่ยนโหมดการดูดเป็นมาตรฐานหร ือเงียบ
หุ่นยนต์ไม่เคลื่อนที่ตาม
เส้นทางที่กำาหนดไว้
ควรเก็บวัตถุต่างๆเช่นสายไฟและรองเท้าแตะก่อนใช้งานหุ่นยนต์
การทำางานบนพื้นผิวที่เปียกลื่นอาจทำาให้ล้อหลักลื่นไถลได้ขอแนะนำาให้เช็ดบร ิเวณที่เปียกชื้นให้แห้งก่อนใช้งานหุ่นยนต์
เช็ดหน้าต่างกันชนบนหุ่นยนต์ด้วยผ้าขนหนูเพื่อรักษาความสะอาดและป้องกันการอุดตัน

126
TH
ปัญหา วิธีการแก้ไข
หุ่นยนต์ไม่ทำาความสะอาด
ห้องที่กำาหนดไว้
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าประตูห้องที่จะทำาความสะอาดเปิดอยู่
บร ิเวณหน้าห้องที่จะทำาความสะอาดอาจเปียกและลื่นทำาให้หุ่นยนต์ลื่นไถลและทำางานผิดปกติได้โปรดเช็ดพื้นให้แห้งก่อนใช้งานหุ่นยนต์
หุ่นยนต์ไม่ทำาความสะอาด
ต่อหลังชาร์จแบตเตอร ี่
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่ได้ตั
้
งค่าหุ่นยนต์เป็นโหมดห้ามรบกวน(DoNotDisturb:DND)ซึ่งจะทำาให้ไม่สามารถทำาความสะอาดต่อได้
หุ่นยนต์จะไม่กลับมาทำาความสะอาดหลังจากที่คุณวางหุ่นยนต์ด้วยตนเองบนแท่นหร ือส่งหุ่นยนต์ไปชาร์จผ่านแอปหร ือปุ่ม
แท่นไม่สามารถล้างกล่อง
เก็บฝุ่นได้โดยอัตโนมัติ
ตรวจสอบว่าถุงเก็บฝุ่นในถังเก็บฝุ่นเต็มหร ือไม่
หากถุงเก็บฝุ่นไม่เต็มให้ตรวจสอบว่ามีสิ
่
งกีดขวางที่ช่องเทฝุ่นอัตโนมัติของหุ่นยนต์แท่นหร ือกล่องเก็บฝุ่นหร ือไม่หากมีให้เก็บ
สิ
่
งกีดขวางออก
ระดับนาในกระดานล้าง
ผิดปกติ
ตรวจสอบว่าซีลบนถังเก็บนาทิ
้
งหลวมหร ือติดตั
้
งไม่ถูกต้องหร ือไม่หากเป็นเช่นนั
้
นให้ร ีเซ็ตด้วยตนเองหากยังคงพบปัญหา
โปรดติดต่อทีมบร ิการหลังการขาย
กดถังเก็บนาทิ
้
งเบาๆเพื่อให้แน่ใจว่าติดตั
้
งถูกต้อง
นำาตัวกรองกระดานล้างออกและตรวจสอบว่าท่อระบายนาเสียอุดตันหร ือไม่และทำาความสะอาด
ตรวจสอบนายาทำาความสะอาดห้ามเติมของเหลวอื่นใดนอกเหนือจากนายาทำาความสะอาดที่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการ
ที่ยึดผ้าถูพื้นยกขึ้นอย่าง
ผิดปกติ
โปรดถอดที่ยึดผ้าถูพื้นออกเพื่อตรวจสอบว่ามีสิ
่
งแปลกปลอมติดอยู่หร ือไม่และลองร ีสตาร์ทหุ่นยนต์หากยังคงพบปัญหา
โปรดติดต่อทีมบร ิการหลังการขาย
มีนาอยู่ใต้ถังเก็บนาสะอาด
หร ือบร ิเวณซีล
เมื่อนำาถังเก็บนาสะอาดออกมาแล้วอาจมีนาในท่อบางส่วนเหลืออยู่ใต้ถังหร ือรอบๆซีลนี่เป็นเร ื่องปกติโปรดใช้ผ้าแห้งเช็ด
สำาหรับการสนับสนุนเพิ
่
มเติมโปรดติดต่อเราทางhttps://global.dreametech.com
ก�รแก้ไขปัญห�

127
TH
รุ่น RCLE0305
อัตราอินพุต 220-240V 50-60Hz
อัตราเอาต์พุต 20V 2A
อัตรากำาลังไฟ(ระหว่างการเทฝุ่น) 700W
กำาลังไฟ(ระหว่างการทำาความ
สะอาดด้วยนาร้อน)
1160W
อัตรากำาลังไฟ(ระหว่างการชาร์จและอบแห้ง) 87W
ข้อมูลจำ�เพ�ะ
หุ่นยนต์
แท่น/แท่นช�ร์จไฟ
หุ่นยนต์และแท่น/แท่นช�ร์จไฟ
แท่น
รุ่น RLL22SE
เวลาในการชาร์จ ประมาณ3.5ชั
่
วโมง
แรงดันไฟฟ้า 14.4V
กำาลังไฟ 75W
ความถี่ในการทำางาน 2400-2483.5MHz
กำาลังเอาต์พุตสูงสุด
<
20dBm
หมายเหตุ:
·
กำาลังไฟ(ระหว่างการทำาความสะอาดด้วยนาร้อน)ถูกกำาหนดโดยค่าพลังงาน
ในช่วงดำาเนินการ(อุณหภูมิของนา25°C)
·
อัตรากำาลังไฟ(ระหว่างการชาร์จและอบแห้ง)ถูกกำาหนดโดยค่ากำาลังไฟฟ้า
ในช่วงที่โหลดเต็ม
ภายใต้สภาพการใช้งานปกติอุปกรณ์นี้ควรอยู่ห่างจากเสาอากาศและร่างกายของ
ผู้ใช้งานอย่างน้อย20ซม.
การใช้พลังงานในโหมดสแตนด์บาย:≤0.5W(ภายใน15
นาทีหลังจากที่หุ่นยนต์ออกจากสถานีแท่น/แท่นชาร์จไฟ)
อุปกรณ์ไม่มีโหมดสแตนด์บายหร ือสถานะอื่นๆที่เทียบเท่าในแง่ของข้อกำาหนดการส
แตนด์บายฟังก์ชันการจัดการพลังงานหร ือความสามารถในการปิดการใช้งานการเชื่อ
มต่อเคร ือข่ายไร้สายเนื่องจากความต้องการการบำารุงรักษาแบตเตอร ี่การใช้พลังงานข
องอุปกรณ์มีแนวโน้มว่าจะสูงกว่าอุปกรณ์รุ่นอื่นๆที่ตอบสนองความต้องการของฟังก
์ชันเหล่านี้
รุ่น
R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-KLYEV
แรงดันไฟฟ้าที่กำาหนด
14.4 V
อัตราความจุ
4.8Ah
ความจุโดยทั
่
วไป
5.2Ah 74.88Wh
ชุดแบตเตอร ี่ลิเธียมไอออนแบบช�ร์จไฟได้

128
TH
ผลิตภัณฑ์ทั
้
งหมดที่มีสัญลักษณ์นี้เป็นขยะอิเล็กทรอนิกส์(WEEEตามข้อบังคับที่2012/19/EU)ซึ่งไม่ควรปะปนกับขยะในครัวเร ือนที่ไม่ได้แยกประเภท
คุณควรปกป้องสุขภาพของมนุษย์และสิ
่
งแวดล้อมด้วยการนำาอุปกรณ์ของคุณไปยังจุดรวบรวมขยะอิเล็กทรอนิกส์ที่กำาหนดซึ่งตั
้
งโดยรัฐบาลหร ือหน่วยงานท้องถิ
่
น
การกำาจัดและการร ีไซเคิลที่ถูกต้องจะช่วยป้องกันผลเสียที่อาจเกิดขึ้นกับสิ
่
งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์โปรดติดต่อผู้ติดตั
้
งหร ือเจ้าหน้าที่ท้องถิ
่
นเพื่อขอข้อมูล
เพิ
่
มเติมเกี่ยวกับสถานที่ตลอดจนข้อกำาหนดและเงื่อนไขของจุดรวบรวมดังกล่าว
ข้อมูลWEEE
ก�รทิ
้
งและก�รถอดแบตเตอร ี่
ข้อควรระวัง:
คู่มือก�รถอด:
ภายในแบตเตอร ี่ลิเทียมไอออนมีสารที่เป็นอันตรายต่อสิ
่
งแวดล้อมก่อนทิ
้
งแบตเตอร ี่ตรวจสอบให้แน่ใจว่าช่างผู้ชำานาญการได้ถอดแบตเตอร ี่ออกแล้วนำาไปทิ
้
งที่โรงงาน
ร ีไซเคิลที่เหมาะสม
–ต้องถอดแบตเตอร ี่ออกจากเคร ื่องก่อนที่จะทิ
้
ง
–ต้องถอดอุปกรณ์ออกจากแหล่งจ่ายไฟหลักเมื่อถอดแบตเตอร ี่ออก
–ควรทิ
้
งแบตเตอร ี่อย่างปลอดภัย
ก่อนถอดแบตเตอร ี่ให้ถอดสายไฟออกและปล่อยให้แบตเตอร ี่หมดให้มากที่สุด
ควรทิ
้
งแบตเตอร ี่ที่ไม่ต้องการที่โรงงานร ีไซเคิลที่เหมาะสม
อย่าให้อยู่ในสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสูงเพื่อหลีกเลี่ยงความเสี่ยงจากการระเบิด
ภายใต้สภาวะที่ไม่เหมาะสมของเหลวอาจรั
่
วไหลออกมาจากแบตเตอร ี่หากมีการสัมผัสเกิดขึ้นให้ล้างออกด้วยนาสะอาดและขอความช่วยเหลือจากแพทย์
1.พลิกหุ่นยนต์ใช้เคร ื่องมือที่เหมาะสมเพื่อถอดสกรูที่ด้านหลังของหุ่นยนต์จากนั
้
นถอดฝาปิดออก
2.ถอดขั
้
วระหว่างแบตเตอร ี่และบอร์ดPCBเพื่อถอดแบตเตอร ี่ออก

129
ID
Batasan
Penggunaan
Informasi Keamanan
·
Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun
atau orang yang mengidap kelainan fisik, indra, intelektual, atau kurangnya
pengalaman atau pengetahuan tanpa pengawasan dari orang tua atau wali
untuk memastikan pengoperasian yang aman dan menghindari risiko apa
pun. Pembersihan atau perawatan sebaiknya tidak dilakukan oleh anak-anak
tanpa pengawasan.
·
Hanya gunakan alat dengan unit catu daya yang tersedia dengan alat.
·
Alat ini berisi baterai yang hanya dapat diganti oleh orang yang ahli.
·
Pastikan area yang ingin dibersihkan aman. Anak-anak tidak boleh bermain
dengan alat ini. Pastikan anak-anak dan hewan peliharaan berada dalam
jarak yang aman saat robot beroperasi.
·
Jangan memasang, mengisi daya, atau menggunakan alat di kamar mandi
atau di sekitar kolam.
·
Produk ini digunakan khusus untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah.
Jangan digunakan di luar ruangan, atau di permukaan yang bukan lantai, atau
di lingkungan industri atau komersial.
·
Pastikan alat beroperasi dengan benar di lingkungan yang tepat. Jika tidak,
jangan gunakan alat ini.
·
Kabel daya yang rusak harus diganti dengan kabel atau rakitan khusus yang
tersedia dari produsen atau agen layanan.
·
Jangan gunakan robot di area yang digantung di atas permukaan tanah tanpa
penghalang sebagai pengaman.
Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca
panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang.

130
ID
Batasan
Penggunaan
Informasi Keamanan
·
Jangan letakkan robot secara terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup
robot, atau bumper sebagai pegangan robot.
·
Gunakan robot di lingkungan dengan suhu sekitar di atas 0 °C dan di bawah
40 °C. Pastikan tidak ada benda lengket atau cair di lantai.
·
Untuk mencegah kerusakan atau bahaya yang disebabkan dari alat yang
menyeret, bersihkan benda yang kendur dari lantai, dan lepaskan kabel atau
kabel daya di jalur pembersihan sebelum mengoperasikan alat.
·
Pindahkan barang yang mudah pecah dan barang kecil dari lantai agar robot
tidak menabraknya dan mengakibatkan kerusakan.
·
Jauhkan rambut, jari, dan bagian tubuh lainnya dari lubang penyedot pada
robot.
·
Jauhkan alat pembersih dari jangkauan anak-anak.
·
Jangan operasikan alat di ruangan tempat bayi atau anak-anak tidur.
·
Jangan letakkan anak-anak, hewan peliharaan, atau barang apa pun di atas
robot, baik saat robot sedang diam maupun bergerak.
·
Hanya air bersih dan larutan pembersih yang disetujui secara resmi yang
boleh dimasukkan ke dalam tangki air bersih. Jangan tambahkan cairan lain
apa pun seperti alkohol atau disinfektan. Rasio larutan pembersih dengan air
bersih dapat dilihat di botol larutan pembersih. Jauhkan larutan pembersih
dari jangkauan anak-anak.
·
Jangan gunakan robot untuk membersihkan benda yang terbakar. Jangan
gunakan robot untuk mengambil cairan yang mudah terbakar, gas korosif,
atau asam pelarut murni.

131
ID
Informasi Keamanan
Baterai dan
Pengisian Daya
·
Jangan gunakan baterai atau dok pengisian daya pihak ketiga. Robot hanya
dapat digunakan dengan dok pengisian daya model RCLE0305.
·
Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau mengubah baterai atau
dok pengisian daya dengan tangan Anda sendiri.
·
Jangan letakkan dok pengisian daya di dekat sumber panas.
·
Jangan gunakan kain basah atau tangan basah untuk menyeka atau
membersihkan kontak dok pengisian daya.
·
Jangan buang baterai lama dengan cara yang tidak sesuai aturan. Baterai
yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai.
·
Jika kabel daya rusak, segera hentikan penggunaan dan hubungi layanan
purnajual.
Batasan
Penggunaan
·
Jangan menyedot objek yang keras atau tajam. Jangan menggunakan alat
untuk mengambil objek seperti batu, lembaran kertas yang besar, atau barang
apa pun yang dapat menyumbat alat.
·
Steker harus dilepas dari stopkontak sebelum membersihkan atau melakukan
perawatan pada alat.
·
Jangan seka robot atau dok pengisian daya dengan kain basah atau membilas
dengan cairan apa pun. Setelah membersihkan bagian yang dapat dicuci,
keringkan sepenuhnya sebelum memasang kembali dan menggunakannya.
·
Gunakan produk ini sesuai dengan petunjuk di Panduan Pengguna.
Pengguna bertanggung jawab atas kerusakan atau kerugian yang timbul dari
penggunaan produk ini yang tidak sesuai.

132
ID
·
Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standar IEC 60825-1:2014/EN 60825-
1:2014/A11:2021 untuk produk laser Kelas 1. Hindari kontak mata langsung
dengan laser ini selama penggunaan.
PRODUK LASER KELAS 1
PRODUK LASER KONSUMEN
EN 50689:2021
Baterai dan
Pengisian Daya
Informasi
Keamanan Laser
Informasi Keamanan
Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLL22SE memenuhi Pedoman 2014/53/EU.
Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com
Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Hanya untuk penggunaan dalam ruangan
Baca panduan operator
·
Pastikan robot dimatikan saat diangkut dan dimasukkan di kemasan aslinya
jika memungkinkan.
·
Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama, isi dayanya hingga penuh,
lalu nonaktifkan dan simpan di tempat yang sejuk serta kering. Isi ulang daya
robot setidaknya sekali setiap 3 bulan untuk menghindari pelepasan daya
baterai yang berlebihan.

133
ID
Aksesori Lainnya
Ikhtisar Produk
Kain Pel × 2
(sudah
terpasang)
Robot
Dok Pengisian
Daya
Penjepit Kain
Pel × 2
Kabel Daya
Alat
Pembersih
Kantong Debu × 2
(1 sudah
terpasang)
Pelat Ekstensi
Undakan Dok
Pengisian Daya
Panduan
Pengguna
Isi Paket
Filter Papan
Pencucian
(sudah terpasang)
Larutan Pembersih
Kompartemen
Detergen Otomatis
(sudah terpasang)
5ml
10ml
15ml
20ml

134
ID
Ikhtisar Produk
Robot
Tombol Pembersihan Spot
· Tekan untuk memulai pembersihan spot
Tombol Daya/Bersihkan
· Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan atau
mematikan
· Tekan untuk memulai pembersihan setelah robot dinyalakan
Tombol Dok
· Tekan untuk mengirim robot kembali ke dok pengisian daya
· Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menonaktifkan Kunci Anak
Indikator Status
· Putih Menyala: Pembersihan selesai
· Putih Bernapas: Mengisi daya (baterai belum lemah)
· Oranye Menyala: Robot sedang dalam mode menunggu atau
terjeda saat baterai lemah
· Oranye Bernapas: Mengisi daya (baterai lemah)
· Oranye Berkedip: Kesalahan
Catatan:
· Tekan tombol mana saja pada robot untuk menjeda saat robot
sedang melakukan pembersihan atau mengembalikan ke
pengisian daya.
· Kunci Anak dapat diaktifkan/dinonaktifkan melalui Aplikasi
Dreamehome.

135
ID
Robot dan Sensor
Penutup LDS
Laser Sensor Jarak (LDS)
Jendela Bumper
Bumper
Konektor
Sensor Laser Garis 3D
Ikhtisar Produk
Penutup
Kontak Pengisian
Daya
Ventilasi
Pengosongan
Otomatis
Saluran isi Ulang
Air Otomatis
Tombol Atur Ulang
· Tekan dan tahan
selama 3 detik
untuk memulihkan
ke pengaturan
pabrik
Indikator Wi-Fi
Sensor Tepi

136
ID
Robot dan Sensor
Sensor Antijatuh
Roda Utama
Roda Tanjakan Bantuan
Sikat Utama
Roda Segala Arah
Pelindung Sikat
Roda Utama
Roda Tanjakan Bantuan
Lubang Pemasangan Penjepit Kain Pel
Rakitan Ekstensi Sikat Samping
Sensor Karpet
Rakitan Pel
Area Pemasangan
Kain Pel
Penjepit Kain Pel Kain Pel
Rakitan MopExtend
Klip Pelindung Sikat
Kotak Debu
Filter
Ventilasi Pengosongan
Otomatis
Klip Kotak Debu
Klip Filter
Ikhtisar Produk
Tombol Atur Ulang

137
ID
Filter
Papan pencucian
Filter Papan Pencucian
Pelat Ekstensi Undakan
Penutup
Tangki Air Kotor
Tangki Air Bersih
Klip Tangki Air
Klip Tangki Air
Bola Pelampung
Pipa Air
Penutup Penampung Debu
Inhibitor Kerak
Alat Pengambang
Dok Pengisian Daya Tangki Air Kotor
Tangki Air Bersih
Ikhtisar Produk

138
ID
Dok Pengisian Daya
Slot Tambahan untuk
Menyambungkan Kit Saluran
Air untuk Pengisian Ulang dan
Pengurasan Otomatis
Slot Penyimpanan Kabel Daya
Stopkontak
Catatan: Kit penyaluran air untuk pengisian ulang dan pengurasan otomatis
dijual terpisah. (Hanya tersedia di wilayah tertentu)
Indikator Status
·
Putih Menyala: Dok
pengisian daya terhubung
ke listrik
·
Oranye Menyala: Terjadi
kesalahan pada dok
pengisian daya
Ikhtisar Produk
Filter
Slot Kantong
Debu
Ventilasi Kosong
Otomatis
Area Pemancar Sinyal
Kompartemen
Detergen Otomatis
Kontak Pengisian
Daya
Saluran Keluar
Penambahan Air
Otomatis

139
ID
Menyiapkan Rumah Anda
Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang mudah jatuh, rapuh,
berharga, atau berbahaya, dan rapikan kabel, pakaian, mainan, benda
keras, dan benda tajam di permukaan lantai agar tidak tersangkut, tergores,
atau terjatuh karena robot sehingga menyebabkan kerugian.
Buka pintu ruangan yang akan dibersihkan, dan letakkan perabot sesuai
tempatnya untuk memberikan ruang yang lebih luas.
Agar robot tidak melewatkan area yang perlu dibersihkan, jangan berdiri di
depan robot, depan pintu, lorong, atau ruangan sempit.
Sebelum membersihkan, letakkan penghalang sik di sudut tangga untuk
memastikan robot beroperasi dengan lancar dan aman.
Catatan:
·
Saat mengoperasikan robot untuk pertama kali, ikuti robot saat membersihkan untuk menyingkirkan rintangan tepat waktu.
·
Jangan menyedot benda yang keras seperti batu, bola baja, dan komponen mainan, ataupun benda tajam seperti sampah konstruksi, pecahan kaca, dan kuku
karena dapat menyebabkan permukaan lantai tergores.

140
ID
1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Sambungkan ke
Stopkontak
Letakkan dok pengisian daya di lokasi terbuka dengan sinyal Wi-
Fi yang bagus. Sisakan ruang yang cukup seperti yang ditunjukkan
pada gambar dan singkirkan objek apa pun di area yang diarsir.
Masukkan kabel daya ke dok pengisian daya dan tancapkan ke
stopkontak.
Sebelum Digunakan
Catatan:
·
Pastikan tidak ada objek yang mungkin menghalangi area pemancar sinyal.
·
Untuk mencegah noda air mengotori lantai kayu atau karpet, disarankan untuk
meletakkan dok pengisian daya di lantai keramik atau marmer.
Masukkan kabel daya dengan
rapat ke atas hingga indikator
menyala.
>1 m
>5 cm
>5 cm
Washboard Filter
2. Pasang Pelat Ekstensi Undakan
Catatan: Pastikan filter papan pencucian dipasang pada tempatnya.
Filter Papan
Pencucian

141
ID
3. Lepas Pelindung Robot dan Pasang Rakitan Pel 4. Sambungkan Robot ke Dok Pengisian Daya
Tekan dan tahan tombol daya pada robot selama 3 detik untuk
menyalakannya. Letakkan robot pada dok pengisian daya dengan
posisi rakitan pel mengarah ke papan pencucian. Kemudian, Anda
akan mendengar notikasi suara saat robot berhasil terhubung
ke dok pengisian daya. Setelah daya robot terisi penuh, indikator
status pada robot dan dok pengisian daya akan tetap menyala
selama 10 menit, lalu meredup.
Sebelum Digunakan
Catatan: Sebaiknya isi penuh daya robot sebelum digunakan untuk pertama
kali. Saat robot tidak dapat dinyalakan setelah baterai habis, sambungkan
robot ke dok pengisian daya secara manual untuk mengisi daya.
②
①

142
ID
6. Masukkan Air ke Tangki Air Bersih
Keluarkan tangki air bersih dari dok pengisian daya dan isi tangki
dengan air bersih. Kemudian, pasang kembali pada dok pengisian
daya.
Catatan: Jangan masukkan air panas ke dalam tangki air karena dapat
menyebabkan tangki air berubah bentuk.
Sebelum Digunakan
5. Tambahkan Larutan Pembersih
(1) Lepas penutup penampung debu dan tarik kompartemen
detergen otomatis.
(2) Buka tutup atas kompartemen dan tambahkan larutan
pembersih.
(3) Tutup penutup kompartemen, kembalikan ke dok pengisian
daya, lalu pasang kembali penutup penampung debu. Larutan
pembersih akan ditambahkan secara otomatis selagi berfungsi.
Catatan:
·
Kompartemen detergen otomatis dapat diisi dengan larutan pembersih
untuk digunakan. Jangan menambahkan larutan apa pun kecuali larutan
pembersih yang sudah disetujui secara resmi agar tidak terjadi malafungsi.
·
Pasang kompartemen detergen otomatis pada tempatnya sampai
terdengar bunyi klik.
①
②
①
②

143
ID
2. Tambahkan Perangkat
Menghubungkan dengan Aplikasi Dreamehome
1. Unduh Aplikasi Dreamehome
Indikator Wi-Fi
·
Berkedip pelan:
Akan dihubungkan
·
Berkedip
cepat: Sedang
menghubungkan
·
Aktif: Terhubung
Catatan:
·
Hanya mendukung Wi-Fi 2,4 GHz.
·
Adanya peningkatan pada perangkat lunak aplikasi, pengoperasian
sebenarnya mungkin berbeda dengan arahan dalam manual ini. Harap
ikuti petunjuk berdasarkan versi aplikasi saat ini.
Pindai kode QR pada robot, atau telusuri "Dreamehome" di toko
aplikasi untuk mengunduh dan menginstal aplikasi.
Buka aplikasi Dreamehome, ketuk "Pindai kode QR untuk
menghubungkan", dan pindai lagi kode QR yang sama pada
robot untuk menambahkan perangkat. Harap ikuti arahan untuk
menyelesaikan penyambungan Wi-Fi.
Kode QR
Kode QR
Catatan:
·
Untuk mengatur ulang Wi-Fi, ulangi langkah 2, kemudian ikuti arahan
untuk menyelesaikan penyambungan Wi-Fi.
·
Untuk memutuskan sambungan perangkat dari jaringan Wi-Fi, tekan dan
tahan tombol Atur Ulang pada robot selama 3 detik.

144
ID
Cara Menggunakan
Jika baterai terlalu rendah, robot akan secara otomatis kembali ke
dok pengisian daya untuk mengisi daya. Pembersihan yang belum
selesai akan dilanjutkan setelah mengisi daya hingga level baterai
yang sesuai.
Catatan: Untuk menggunakan fungsi ini, harap aktifkan di aplikasi.
Menyalakan/Mematikan
Pemetaan Cepat
Mode Jangan Ganggu (DND)
Pembersihan Spot
Memulai Ulang Robot
Melanjutkan Pembersihan Otomatis
Jeda/Tidur
Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk menyalakan
robot. Indikator daya akan tetap menyala. Atau, letakkan robot
pada dok pengisian daya dengan menyelaraskan kontak pengisian
daya robot dengan yang ada di dok pengisian daya, lalu robot
akan otomatis menyala dan mulai mengisi daya. Untuk mematikan
robot, jauhkan robot dari dok pengisian daya, lalu tekan dan tahan
tombol daya selama 3 detik.
Saat robot diatur ke mode Jangan Ganggu (DND), robot tidak akan melanjutkan
pembersihan. Mode DND dinonaktifkan secara default pada pengaturan pabrik. Anda
dapat menggunakan aplikasi untuk mengaktifkan mode DND atau mengubah periode
DND. Periode DND adalah pukul 22:00-8:00 secara default.
Catatan:
·
Pembersihan terjadwal akan dijalankan seperti biasa selama periode DND.
·
Robot akan melanjutkan pembersihan yang belum selesai setelah periode DND
berakhir.
Saat robot sedang dalam mode menunggu, tekan sebentar tombol
untuk mengaktifkan mode pembersihan spot. Dalam mode ini,
robot membersihkan area berbentuk persegi seluas 1,5 x 1,5 meter
di sekitarnya, lalu kembali ke titik awal setelah pembersihan spot
selesai.
Jika robot berhenti merespons atau tidak dapat dimatikan, tekan
dan tahan tombol daya selama 10 detik untuk mematikannya
secara paksa. Setelah itu, tekan dan tahan tombol daya selama 3
detik untuk menyalakan robot.
Setelah mengongurasi jaringan untuk pertama kali, ikuti instruksi
di aplikasi untuk membuat peta dengan cepat. Robot akan mulai
memetakan tanpa membersihkan. Saat robot kembali ke dok
pengisian daya, proses pemetaan telah selesai dan peta akan
disimpan secara otomatis.
Saat robot bekerja, tekan tombol apa pun untuk menjeda.
Jika robot dijeda selama lebih dari 10 menit, robot akan otomatis
memasuki mode tidur. Semua indikator pada robot akan mati.
Tekan tombol apa pun pada robot, atau gunakan aplikasi untuk
membangunkan robot.
Catatan: Jika robot dijeda dan diletakkan pada dok pengisian daya, proses
pembersihan saat ini akan berakhir.

145
ID
Catatan:
·
Untuk memastikan robot kembali ke dok pengisian daya dengan mudah
setelah melakukan pembersihan, sebaiknya mulai jalankan robot dari dok
pengisian daya.
·
Kain pel akan dibersihkan sebelum robot mulai mengepel, harap tunggu
dengan sabar.
·
Jangan pindahkan dok pengisian daya, tangki air bersih, tangki air kotor,
atau filter papan pencucian selama mesin berjalan.
·
Pembersihan air panas dapat diaktifkan di aplikasi untuk pembersihan
kain pel, dan ini berlaku untuk semua mode. Untuk mencegah luka bakar,
jangan sentuh saluran keluar air saat sedang digunakan.
Cara Menggunakan
Catatan: Saat pertama kali menggunakan rakitan pel, robot akan
menjalankan tugas "Penyedot Debu dan Pel" secara default.
1. Memulai pembersihan
Tekan tombol daya di robot, atau gunakan aplikasi untuk mulai
menjalankan robot dari dok pengisian daya. Setelah itu, robot
akan membuat rute pembersihan optimal dan menjalankan tugas
pembersihan sesuai peta yang telah dibuat.
2. Cuci pel secara otomatis
Saat membersihkan, robot akan otomatis kembali ke dok pengisian
daya untuk mencuci kain pel sesuai dengan frekuensi pembersihan
kain pel yang telah ditentukan dalam aplikasi. Dok pengisian daya
akan otomatis mengisi ulang tangki air robot, lalu robot akan
melanjutkan pembersihan.
Penyedotan Debu dan Pengepelan

146
ID
Cara Menggunakan
4. Bersihkan tangki air kotor
Setelah robot selesai membersihkan, harap bersihkan tangki air
kotor untuk mencegah bau apa pun.
Catatan:
·
Jika fungsi kosong otomatis dimatikan di aplikasi, dok pengisian daya tidak
akan otomatis mengosongkan kotak debu.
·
Dok pengisian daya akan mengosongkan kotak debu sesuai pengaturan
dalam aplikasi.
Setelah mengaktifkan fungsi menyedot debu di aplikasi, robot akan
otomatis melepas rakitan pel di dok pengisian daya dan mulai
menyedot debu.
Setelah mengaktifkan fungsi mengepel setelah menyedot debu di
aplikasi, robot akan otomatis melepas rakitan pel di dok pengisian
daya untuk menyedot debu di lantai. Jika proses menyedot
debu selesai, robot akan kembali ke dok pengisian daya untuk
memasang rakitan pel dan dok pengisian daya akan otomatis
mengosongkan kotak debu. Kemudian, robot akan mulai mengepel
setelah sikat samping diangkat.
Setelah mengaktifkan fungsi mengepel di aplikasi, robot akan
otomatis mengecek apakah rakitan pel sudah terpasang saat tiba di
dok pengisian daya. Jika belum terpasang, robot akan memasang
rakitan pel dan mulai mengepel setelah sikat sampingnya diangkat.
Hanya Menyedot Debu
Mengepel Setelah Menyedot Debu
Hanya Mengepel
3. Kosongkan kotak debu secara otomatis serta cuci dan
keringkan kain pel
Setelah robot selesai menjalankan tugas pembersihan dan kembali
ke dok pengisian daya untuk mengisi daya, dok pengisian daya
akan otomatis mengosongkan kotak debu, lalu membersihkan dan
mengeringkan kain pel.

147
ID
Perawatan Rutin
Bagian-Bagian
Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian
Tangki air kotor
Setelah setiap kali
penggunaan
/
Tangki air bersih
Setiap 2 minggu sekali
Sikat utama
Setiap 6 sampai 12
bulan
Filter kotak debu
Setiap 3 sampai 6
bulan
Sikat samping
Penjepit kain pel /
Filter papan pencucian Setiap 1 sampai 2 bulan
/
Area pemancar sinyal
dok pengisian daya
Sekali setiap bulan
Kontak pengisian daya
Ventilasi Kosong
Otomatis
Roda segala arah
Sensor tepi
Laser Sensor Jarak
(LDS)
Sensor Laser Garis 3D
Sensor karpet
Sensor antijatuh
Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian
Jendela bumper
Sekali setiap bulan
/
Bumper
Saluran isi ulang air
otomatis robot
Bagian bawah robot
Kotak debu
Bersihkan sesuai
kebutuhan
Roda utama
Roda tanjakan
bantuan
Kantong debu
/
Setiap 2 sampai 4
bulan
Kain pel
Setiap 1 sampai 3
bulan
Inhibitor kerak
Setiap 18 sampai 36
bulan
Catatan: Frekuensi pemeliharaan dan penggantian tergantung penggunaan
sebenarnya. Jika kerusakan terjadi karena keadaan tertentu, sebaiknya
segera lakukan pemeliharaan atau penggantian.
Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin.

148
ID
Perawatan Rutin
Filter Papan Pencucian
1. Keluarkan robot dan lepaskan lter papan pencucian setelah
pembersihan kain pel selesai.
2. Bilas lter papan pencucian dengan air bersih, seka hingga
bersih, lalu pasang kembali ke dalam papan pencucian.
3. Gunakan aplikasi atau tekan tombol untuk mengembalikan
robot ke dok pengisian daya, atau taruh robot kembali secara
manual.

149
ID
Perawatan Rutin
Kantong Debu
1. Lepas penutup penampung debu, lalu buang kantong debu. 3. Pasang kantong debu baru.
4. Pasang ulang penutup penampung debu.2. Bersihkan debu dan kotoran dalam filter menggunakan kain
kering.
Catatan: Menarik pegangan ke atas akan menyegel kantong untuk
mencegah debu dan kotoran jatuh secara tidak sengaja.

150
ID
3. Dengan panah tercetak menghadap ke atas, masukkan penjepit
sikat utama pada slot menghadap bawah secara miring.
4. Selaraskan ujung depan pelindung sikat dengan slot, masukkan
menghadap bawah secara miring, lalu tekan pada tempatnya.
1
2
Perawatan Rutin
Click
Sikat Utama
2. Tarik sikat seperti yang ditunjukkan pada gambar. Gunakan
alat pembersih yang disediakan untuk membuang rambut yang
tersangkut di sikat. Setelah membersihkan, tekan sikat dengan
keras ke penjepit sikat utama sampai terdengar bunyi "klik".
Klik
1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk melepas pelindung
sikat, lalu keluarkan sikat dari robot.
Catatan: Berhati-hatilah saat menarik sikat utama untuk mencegah cedera.

151
ID
Sikat Samping
Lepas sekrup sikat samping dengan obeng, buang rambut yang
tersangkut di sikat, lalu pasang kembali sekrupnya.
Roda Segala Arah
Catatan:
·
Gunakan alat semacam obeng kecil untuk melepaskan poros dan roda
segala arah. Jangan terlalu keras saat melepaskannya.
·
Bilas roda segala arah dengan air mengalir dan pasang kembali setelah
benar-benar kering.
Penjepit Kain Pel
Lepaskan dan bersihkan penjepit kain pel.
Perawatan Rutin

152
ID
1. Putar roda tanjakan bantuan sampai panah "OUT" menghadap
ke atas, lalu tarik keluar rodanya.
3. Setelah membersihkan, putar roda utama untuk menyelaraskan
dua panah (lihat Gambar ① ). Setelah itu, dengan panah "IN"
menghadap ke bawah, masukkan roda tanjakan bantuan kiri dan
kanan dengan sesuai sampai terdengar bunyi klik pada tempatnya.
(lihat Gambar ② ).
2. Gunakan alat yang tepat untuk membersihkan rambut yang
membelit di roda utama dan roda tanjakan bantuan.
Roda Tanjakan Bantuan dan Roda Utama
OUT
OUT
IN
1
R L
OUT
IN
Click
2
Perawatan Rutin

153
ID
3. Ketuk pelan wadah lter untuk menghilangkan kotoran.
4. Bilas kotak debu dan lter dengan air, lalu keringkan keduanya
sampai benar-benar kering sebelum dipasang kembali.
Catatan: Jangan bersihkan filter dengan sikat, jari, atau benda tajam untuk
mencegah kerusakan.
24h
Catatan:
· Bilas kotak debu dan filter menggunakan air bersih saja. Jangan gunakan
detergen apa pun.
· Gunakan kotak debu dan filter saat keduanya benar-benar kering.
Kotak Debu dan Filter
1. Buka penutup robot dan tekan klip kotak debu untuk mencopot
kotak debu.
2. Lepas lter kotak debu, lalu kosongkan kotak debu.
Perawatan Rutin

154
ID
Kontak Pengisian Daya dan Area Pemancar Sinyal
Bersihkan kontak pengisian daya dan area pemancar sinyal
menggunakan kain yang lembut dan kering.
Catatan: Kain yang basah dapat merusak elemen sensitif yang ada di dalam
robot dan dok pengisian daya. Bersihkan menggunakan kain kering.
Sensor Karpet
Sensor Antijatuh
Sensor Tepi
Jendela Bumper
Bumper
Laser Sensor
Jarak (LDS)
Sensor Robot
Usap sensor robot menggunakan kain lembut dan kering, seperti
yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini:
Perawatan Rutin
Bersihkan ventilasi pengosongan otomatis robot dan dok pengisian
daya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Ventilasi Kosong Otomatis

155
ID
Kain Pel
Lepaskan kain pel dari penjepit kain pel untuk menggantinya.
Robot menggunakan paket baterai litium-ion berkinerja tinggi.
Pastikan baterai terisi daya dengan cukup untuk penggunaan
sehari hari agar kinerja baterai tetap optimal. Jika robot tidak
akan digunakan dalam waktu lama, matikan dan simpan. Untuk
mencegah kerusakan akibat pelepasan daya berlebih, isi daya
robot setidaknya tiga bulan sekali.
Baterai
Perawatan Rutin
Tangki Air Kotor
1. Lepas tangki air kotor, buka penutupnya, dan buang air kotor.
2. Bilas tangki air kotor dengan air bersih, dan gunakan alat
pembersih yang disediakan untuk membersihkan sisi bagian dalam
tangki air kotor.
Catatan:
Bola pelampung dalam tangki air kotor adalah bagian yang
dapat digerakkan. Jangan terlalu keras saat membersihkannya agar bola
pelampung tidak rusak.

156
ID
Masalah Solusi
Robot tidak menyala.
Baterai lemah. Isi daya robot di dok pengisian daya dan coba sekali lagi.
Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya, gunakan alat ini pada suhu antara 0 ℃ (32 ℉ ) dan 40 ℃
(104 ℉ ).
Robot tidak mengisi
daya.
Dok pengisian daya tidak terhubung ke sumber listrik, pastikan kedua ujung kabel daya menancap dengan
benar.
Kontak antara kontak pengisian daya pada dok pengisian daya dan robot kotor, bersihkan kontak pengisian
daya.
Periksa apakah ada benda asing di konektor robot dan bersihkan jika ada.
Robot gagal terhubung
ke Wi-Fi.
Kata sandi jaringan Wi-Fi salah. Pastikan kata sandi yang digunakan untuk terhubung ke jaringan Wi-Fi
Anda benar.
Robot tidak mendukung koneksi Wi-Fi 5 GHz. Pastikan robot terhubung ke koneksi Wi-Fi 2,4 GHz.
Sinyal Wi-Fi lemah. Pastikan robot berada di area dengan cakupan Wi-Fi yang baik.
Robot mungkin belum siap untuk dikongurasi. Keluar dan masuk kembali ke aplikasi, lalu coba kembali
sesuai instruksi.
Robot tidak dapat
menemukan dan
kembali ke dok
pengisian daya.
Dok pengisian daya terputus dari sumber listrik atau dipindahkan saat robot tidak ada di dalamnya.
Sambungkan dok pengisian daya ke catu daya atau letakkan robot ke dalam dok pengisian daya untuk
mengisi daya.
Ada terlalu banyak halangan di sekitar dok pengisian daya. Letakkan dok pengisian daya di tempat yang
lebih terbuka.
Memindahkan robot akan membuat robot memosisikan ulang dirinya sendiri dan akan membuat kembali
peta jika proses tersebut gagal. Jika robot berada terlalu jauh dari dok pengisian daya, robot tidak akan bisa
kembali ke dalam dok secara otomatis, dalam hal ini Anda harus mengembalikan robot ke dok pengisian
daya secara manual.
Seka area pemancar sinyal pada dok pengisian daya untuk menghilangkan debu atau serpihan.
Penyelesaian Masalah

157
ID
Penyelesaian Masalah
Masalah Solusi
Robot macet di depan
dok pengisian daya dan
tidak dapat kembali.
Periksa apakah ada cukup ruang di kedua sisi atau depan dok pengisian daya agar robot tidak terhalang.
Rute kembali untuk mengisi daya terhalang, misalnya pintu tertutup.
Robot mungkin selip jika lantai di depan dok pengisian daya terlalu basah. Jika demikian, keringkan lantai
sebelum mencoba kembali.
Sebaiknya, pindahkan dok pengisian daya ke tempat lain dan coba kembali.
Pastikan pelat ekstensi undakan dipasang dengan benar.
Robot tetap menyala.
Robot tidak bisa dimatikan saat sedang mengisi daya. Sebaiknya keluarkan robot dari dok pengisian daya,
lalu tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk mematikannya.
Jika langkah 1 tidak berhasil, tekan dan tahan tombol daya selama 10 detik untuk mematikan robot secara
paksa. Jika masih belum berhasil, hubungi layanan purnajual.
Laju pengisian daya
lambat.
Saat baterai lemah, pengisian daya robot membutuhkan waktu sekitar 3,5 jam hingga penuh.
Jika menggunakan robot pada suhu di luar rentang yang ditentukan, laju pengisian daya akan otomatis
melambat guna memperpanjang masa pakai baterai.
Kontak pengisian daya baik pada robot dan dok pengisian daya mungkin kotor, bersihkan dengan kain
kering.
Suara yang dihasilkan
robot saat beroperasi
makin bising.
Periksa apakah lter kotak debu tersumbat. Jika tersumbat, bersihkan atau ganti dengan yang baru.
Benda tajam mungkin tersangkut di sikat utama atau kotak debu. Periksa dan singkirkan benda tajam yang
ada.
Sikat utama atau sikat samping mungkin kusut. Periksa dan singkirkan benda asing yang ada.
Alihkan mode isap ke Standar atau Senyap.
Robot bergerak tanpa
mengikuti rute yang
telah ditentukan.
Benda seperti kabel daya dan sandal harus dirapikan sebelum menggunakan robot.
Pengoperasian di permukaan yang basah dan licin menyebabkan selip pada roda utama. Sebaiknya,
keringkan tempat yang basah sebelum menggunakan robot.
Seka jendela bumper pada robot dengan kain bersih, lembut, dan kering agar tetap bersih dan tidak
terhalang.

158
ID
Masalah Solusi
Robot melewatkan
ruangan yang
seharusnya
dibersihkan.
Pastikan pintu ruangan yang akan dibersihkan terbuka.
Area di depan ruangan yang akan dibersihkan mungkin basah dan licin, sehingga robot selip dan bekerja
tidak normal. Coba keringkan lantai sebelum menggunakan robot.
Robot tidak
melanjutkan
pembersihan setelah
mengisi daya.
Pastikan robot tidak sedang dalam mode Jangan Ganggu (DND), yang mana akan mencegah robot
melanjutkan pembersihan.
Robot tidak akan melanjutkan pembersihan setelah Anda meletakkan robot secara manual ke dok pengisian
daya atau mengirim robot untuk mengisi daya melalui aplikasi atau tombol .
Dok pengisian
daya tidak dapat
membersihkan kotak
debu secara otomatis.
Periksa apakah kantong debu di dalam penampung debu penuh.
Jika kantong debu belum penuh, periksa apakah ada penghalang di ventilasi pengosongan otomatis pada
robot, dok pengisian daya, atau kotak debu. Jika ada yang menghalangi, bersihkan segera.
Level air di papan
pencucian tidak
normal.
Periksa apakah segel pada tangki air kotor kendur atau tidak terpasang dengan benar dan atur ulang
secara manual jika demikian. Jika masalah berlanjut, hubungi tim layanan purnajual.
Tekan perlahan tangki air kotor untuk memastikan tangki terpasang dengan benar.
Lepaskan lter papan pencucian dan periksa apakah saluran pembuangan limbah tersumbat, lalu
bersihkan.
Periksa larutan pembersih. Jangan menambahkan larutan apa pun kecuali larutan pembersih yang resmi
disetujui.
Penjepit kain pel
terangkat secara tidak
normal.
Copot penjepit kain pel untuk memeriksa apakah ada objek asing tersangkut di dalam, lalu coba memulai
ulang robot. Jika masalah berlanjut, hubungi tim layanan purnajual.
Ada air di bawah tangki
air bersih atau sekitar
segel.
Saat mengeluarkan tangki air bersih, air di pipa mungkin masih ada di bawah tangki atau sekitar segel. Ini
wajar. Tolong seka dengan kain kering.
Untuk dukungan lebih lanjut, hubungi kami melalui https://global.dreametech.com
Penyelesaian Masalah

159
ID
Model RCLE0305
Input Terukur 220-240 V 50-60 Hz
Output Terukur 20 V 2 A
Daya Terukur (selama pengosongan
debu)
700 W
Daya Terukur (selama pembersihan air
panas)
1.160 W
Daya Terukur (selama pengisian daya
dan pengeringan)
87 W
Spesikasi
Robot Dok Pengisian Daya
Model RLL22SE
Waktu Pengisian Daya Sekitar 3,5 jam
Tegangan Terukur 14,4 V
Daya Terukur 75 W
Frekuensi Pengoperasian 2.400-2.483,5 MHz
Daya Output Maksimum < 20 dBm
Catatan:
·
Daya Terukur (saat pembersihan air panas) ditentukan oleh nilai
daya selama periode representatif (suhu air 25 °C).
·
Daya Terukur (saat pengisian daya dan pengeringan) ditentukan
oleh nilai daya selama periode muatan penuh.
Dalam kondisi penggunaan normal, alat ini harus berada dalam
jarak minimal 20 cm antara antena dan badan pengguna.
Konsumsi daya dalam mode siaga: ≤ 0,5 W (dalam waktu 15 menit
setelah robot meninggalkan dok pengisian daya)
Peralatan ini tidak memiliki mode siaga atau status lainnya yang
setara dalam segi persyaratan siaga, fungsi manajemen daya, atau
kemampuan untuk menonaktifkan koneksi jaringan nirkabel karena
kebutuhan pemeliharaan baterai. Konsumsi daya pada peralatan
ini mungkin akan lebih tinggi dibandingkan model peralatan lain
yang memenuhi persyaratan fungsional ini.
Dok Pengisian Daya
Robot & Dok Pengisian Daya
Model
R2412-4S2P-MMBK/R2412-4S2P-KLYEV
Tegangan Nominal
14,4 V
Kapasitas Terukur
4,8Ah
Kapasitas Tipikal
5,2Ah 74,88Wh
Unit Baterai Litium-ion yang Dapat Diisi Daya

160
ID
Semua produk dengan simbol ini adalah limbah peralatan listrik dan elektronik (WEEE sesuai pedoman 2012/19/EU) yang mana
tidak boleh dicampur dengan sampah rumah tangga yang tidak tersortir. Anda harus melindungi kesehatan manusia dan
lingkungan dengan cara menyerahkan limbah peralatan ke titik pengumpulan yang ditugaskan untuk mendaur ulang limbah
peralatan listrik dan elektronik, yang ditunjuk oleh pemerintah atau otoritas setempat. Pembuangan dan daur ulang yang tepat
akan membantu mencegah potensi konsekuensi negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia. Hubungi otoritas setempat
untuk informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan ketentuan tempat pengumpulan tersebut.
Informasi WEEE
Pembuangan dan Pelepasan Baterai
PERHATIAN:
Panduan Pelepasan:
Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang membahayakan lingkungan. Sebelum membuang baterai, pastikan baterai dilepas
oleh teknisi yang memenuhi syarat dan dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai.
– baterai harus dilepaskan dari alat sebelum dibuang;
– alat harus terputus dari sumber listrik saat melepas baterai;
– baterai harus dibuang dengan aman.
Sebelum melepaskan baterai, putus sambungan listrik dan kosongkan baterai hingga sehabis mungkin.
Baterai yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai.
Jangan buang baterai di tempat bersuhu tinggi untuk mencegah terjadinya ledakan.
Dalam kondisi buruk, baterai dapat mengeluarkan cairan. Jika terjadi kontak, siram dengan air dan dapatkan bantuan medis.
1. Balik robot, gunakan obeng untuk melepas baut yang ada di belakang robot, lalu buka penutupnya.
2. Cabut terminal antara baterai dengan papan PCB untuk melepas baterai.

161
Warranty
Garanti
1. Dreame is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase.
2. Warranty period: please refer to the customer service oce for more information. If the territory where the consumer is located has dierent regulations, local
regulations prevail.
3. The warranty will not be applicable in the following cases:
a) Issues due to carelessness, use, or installation that does not comply with the instructions provided by Dreame.
b) Tampering and/or modications of the product by entities or individuals not expressly authorized by Dreame.
c) Damage due to accidental causes and/or negligence on the part of the consumer, with particular reference to external parts.
d) Parts subject to wear that do not have manufacturing defects.
e) No valid purchasing document (receipt, invoice, or other) is provided to certify the date the product was purchased.
f) The model and/or numbers of the product on the purchase certicate is not consistent with the model and/or numbers shown on the product.
4. Please scan the QR code to get after-sales contact information.
5. The after-sales service (including quality warranty) in diverse regions is solely applicable to the local version of Dreame products. Please contact the after-sales
service in the region where your product version originates for support.
1. Dreame, satın alım sırasında tespit edilemeyen malzeme ve isçilik kusurlarından tüketiciye karsı sorumludur.
2. Garanti süresi: daha fazla bilgi için lütfen müsteri hizmetleri ile iletisime geçin. Tüketicinin bulundugu bölgede farklı düzenlemeler oldugu takdirde yerel
düzenlemeler geçerlidir.
3. Asagıdaki durumlarda garanti geçerli degildir:
a) Dreame tarafından saglanan talimatlara uygun olmayan kullanım, kurulum veya dikkatsizlik nedeniyle ortaya çıkan sorunlar.
b) Dreame tarafından açıkça yetki verilmemis kuruluslar veya kisiler tarafından ürün üzerinde onaysız degisiklikler yapılması ve/veya ürünün modiye edilmesi.
c) Belirli harici parçalar önde olmak üzere, kaza nedenlerinden ve/veya tüketici ihmalkarlıgından dogan hasarlar gerçeklestiginde.
d) Imalat kusurlarına sahip olmayıp yıpranmaya tabi olan parçalar.
e) Ürünün satın alındıgı tarihi belgelemek için hiçbir geçerli satın alma belgesinin (makbuz, fatura ve diger) saglanmaması.
f) Satın alma belgesi üzerindeki ürün modeli ve/veya numaralarının ürün üzerinde gösterilen model ve/veya numaralarla tutarlı olmaması.
4. Satış sonrası hizmet iletişim bilgilerine ulaşmak için lütfen QR kodunu taratın.
5. Farklı bölgelerdeki satıs sonrası hizmetler (kalite garantisi dâhil) yalnızca Dreame ürünlerinin yerel sürümü için geçerlidir. Destek için lütfen ürün sürümünüzün
ilk satın alındıgı bölgedeki satıs sonrası hizmetler ile iletisime geçin.
EN
TR

162
Bảo hành
การรับประกัน
1. Dreame tuyên bố chịu trách nhiệm với khách hàng về vật liệu chưa đạt tiêu chuẩn hoặc lỗi lắp ráp mà không thể phát hiện tại thời điểm mua hàng.
2. Thời hạn bảo hành: vui lòng tham khảo phòng dịch vụ khách hàng để biết thêm chi tiết. Nếu tại quốc gia người tiêu dùng sinh sống có quy định khác, vui lòng ưu tiên áp
dụng quy định của quốc gia đó.
3. Không áp dụng bảo hành trong các trường hợp sau:
a) Các sự cố do bất cẩn, sử dụng hoặc cài đặt không đúng theo hướng dẫn do Dreame cung cấp.
b) Giả mạo và/hoặc sửa đổi sản phẩm bởi các tổ chức hoặc cá nhân không được Dreame ủy quyền rõ ràng.
c) Hư hỏng do nguyên nhân ngẫu nhiên và/hoặc sơ suất của người tiêu dùng, đặc biệt liên quan đến các bộ phận bên ngoài.
d) Những bộ phận bị mài mòn không do lỗi sản xuất.
e) Không cung cấp được chứng từ mua hàng hợp lệ (biên nhận, hóa đơn hoặc chứng từ khác) để xác nhận ngày sản phẩm được mua.
f) Mẫu và/hoặc mã số của sản phẩm trên giấy chứng nhận mua hàng không khớp với mẫu và/hoặc mã số được thể hiện trên sản phẩm.
4. Vui lòng quét mã QR để biết thông tin liên hệ sau bán hàng.
5. Dịch vụ sau bán hàng (bao gồm bảo hành chất lượng) ở các khu vực khác nhau chỉ áp dụng cho phiên bản sản phẩm Dreame tại địa phương. Vui lòng liên hệ với dịch vụ
sau bán hàng tại khu vực có phiên bản sản phẩm của bạn để được hỗ trợ.
1. Dreame รับผิดชอบต่อผู้บริโภคในกรณีที
่
วัสดุหรือการผลิตไม่เป็นไปตามมาตรฐานที
่
ไม่สามารถตรวจพบได้ในขณะซื
้
อ
2. ระยะเวลาการรับประกัน: โปรดดูข้อมูลเพิ
่
มเติมที
่
สำานักงานบริการลูกค้า หากเขตแดนที
่
ผู้บริโภคตั
้
งอยู่มีข้อบังคับที
่
ต่างกัน ให้ถือตามข้อบังคับท้องถิ
่
น
3. ไม่สามารถใช้การรับประกันได้ในกรณีต่อไปนี
้
:
a) ปั ญหาที
่
เกิดจากความประมาท การใช้งาน หรือการติดตั
้
งที
่
ไม่เป็ นไปตามคำาแนะนำาของ Dreame
b) การดัดแปลงและ/หรือการแก้ไขผลิตภัณฑ์โดยหน่วยงานหรือบุคคลที
่
ไม่ได้รับอนุญาตอย่างชัดแจ้งจาก Dreame
c) ความเสียหายอันเกิดจากอุบัติเหตุและ/หรือความประมาทเลินเล่อของผู้บริโภค โดยเฉพาะอย่างยิ
่
งกับชิ
้
นส่วนภายนอก
d) ชิ
้
นส่วนที
่
เกิดการสึกหรอซึ
่
งไม่ได้บกพร่องจากการผลิต
e) ไม่มีเอกสารการจัดซื
้
อที
่
ถูกต้อง (ใบเสร็จรับเงิน ใบแจ้งหนี
้
หรืออื
่
น ๆ) เพื
่
อใช้ยืนยันวันที
่
ซื
้
อผลิตภัณฑ์
f) รุ่นและ/หรือหมายเลขของผลิตภัณฑ์ในใบสั
่
งซื
้
อไม่ตรงกับรุ่นและ/หรือหมายเลขที
่
แสดงบนผลิตภัณฑ์
4.โปรดสแกนคิวอาร์โค้ดเพื
่
อรับข้อมูลติดต่อหลังการขาย
5. บริการหลังการขาย (รวมถึงการรับประกันคุณภาพ) ในภูมิภาคต่างๆ ใช้ได้เฉพาะกับผลิตภัณฑ์ Dreame เวอร์ชันท้องถิ
่
นเท่านั
้
น โปรดติดต่อฝ่ ายบริการหลังการขายในภูมิภาคที
่
คุณซื
้
อผลิตภัณฑ์รุ่นขอ
งคุณเพื
่
อรับการสนับสนุน
VI
TH

163
Garansi
1. Dreame bertanggung jawab kepada konsumen atas setiap kurangnya kesesuaian pada bahan atau pengerjaan yang tidak terdeteksi pada waktu pembelian.
2. Masa garansi: harap kunjungi kantor layanan pelanggan untuk mendapatkan informasi selengkapnya. Jika di wilayah tempat konsumen tinggal memiliki
regulasi yang berbeda, regulasi setempatlah yang berlaku.
3. Garansi tidak akan berlaku pada kasus berikut:
a) Bermasalah karena kecerobohan, penggunaan, atau pemasangan yang tidak mematuhi petunjuk yang diberikan oleh Dreame.
b) Mengubah dan/atau modikasi produk oleh entitas atau individu yang secara tidak jelas diizinkan oleh Dreame.
c) Kerusakan karena penyebab yang tidak disengaja dan/atau kelalaian yang sebagian disebabkan oleh pelanggan, khususnya pada komponen eksternal.
d) Komponen yang dapat aus yang tidak memiliki kecatatan produksi.
e) Tidak memiliki dokumen pembelian yang valid (tanda terima, faktur, atau lainnya) untuk mengonrmasi tanggal pembelian produk.
f) Model dan/atau nomor produk pada sertikat pembelian tidak sama dengan model dan/atau nomor yang tertera di produk.
4. Pindai kode QR untuk memperoleh informasi kontak purnajual.
5. Layanan purnajual (termasuk garansi kualitas) di berbagai wilayah hanya berlaku ke produk Dreame versi lokal. Harap menghubungi layanan purnajual di
wilayah tempat versi produk berasal untuk mendapatkan bantuan.
ID
https://global.dreametech.com
Contact us
Website:

EU-A01
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
Theword"dreame"istheabbreviationofDreameTechnologyCo.,Ltd.andits subsidiaries inChina.Itisthetransliterationofthecompany's
Chinesename" 追觅 ", which meansstrivingforexcellenceineveryendeavorandreectsthecompany's visionofcontinuouspursuit,
explorationand searchintechnology.

