X7A PRO Cordless Vacuum Cleaner, 650W 55KPA 70Mins Cordless Stick Vacuum Cleaner with Self-Standing, Touch Screen, Anti-tangle Vacuum Cordless, Vacuum Cleaners for Home,Carpets,Hardwood,Pet Hair

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
X7A PRO photo

User Manual

This is the main product document for model X7A PRO.

The file format is pdf, 110 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
LED Color Screen Vacuum Cleaner
X7A Pro
background
Language
English
Deutsch
Francais
Espanol
Italiano
001-021
022-042
043-063
064-084
085-105
background
EN-01
support@sunsare.com
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY WARNING 03
1.1 Precautions When Using                                     03
1.2 Notes on the Battery Pack 04
1.3 Notes on Charging 04
1.4 Storage and Maintenance Precautions 05
2. PACKAGE CONTENT 07
3. OVERVIEW 08
3.1 Introduction of components  08
3.2 Touch Screen Indicators                                     09
4. Product Assembling and Use 09
4.1 Product Assembling 09
4.2 How to Use                                          10
4.3 Abnormal Indicator 11
5. CHARGING METHODS 13
background
EN-02
support@sunsare.com
5.1 Charging Methods 13
5.2 Wall Mount                                           14
6. MAINTENANCE 14
6.1 Main Body Cleaning                                      14
6.2 Empty the Dust Cup                                      15
6.3 Clean the Filter 15
6.4 Assemble the dust cup 16
6.5 Brush Roller Cleaning 16
7. SPECIFICATION 17
8. TROUBLESHOOTING 18
9. WARRANTY 19
background
EN-03
support@sunsare.com
1. IMPORTANT SAFETY WARNING
ATTENTION: Before using this machine, please read all instructions in the manual and cautionary markings on the
machine carefully.
1.1 Precautions When Using
① This SunSare machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person respon- sible for their safety.
② Use only as described in this SunSare Operating Manual. If the machine is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the SunSare Support Team.
③ Suitable for dry locations ONLY. Do not install, charge or use this machine outdoors, in a bathroom or within 10 feet (3 meters) of a pool. Do not use on wet surfaces
and do not expose to moisture, rain or snow.
④ When using this machine, please keep hair, loose clothing, 󽗉ngers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Do not point the hose,
aluminium alloy tube or other accessories at your eyes or ears or put them in your mouth.
⑤ Do not use to pick up hard objects, such as glass slag, needles,nails, etc.
⑥ Do not touch the charger with wet hands to avoid electric shock.
⑦ Use only SunSare recommended accessories and replacement parts.
⑧ Do not use without the dust cup and 󽗉lter(s) in place.
⑨ When removing or replacing a motorized brush bar, be careful not to pull the power button until the cleaner head has been reassembled.
⑩ Do not water or spill liquid onto the vacuum cleaner. If that happens, it will increase the risk of electric shock.
⑪ Use extra care when cleaning on stairs.
⑫ Please do not use the vacuum cleaner to suck the detergent, kerosene, soot, wet dust, water, sewage, matches and otheritems.
background
EN-04
support@sunsare.com
1.2 Notes on the Battery Pack
1.3 Notes on Charging
⑬ Please do not use a vacuum cleaner to suck up small particles such as cement, gypsum powder, wall powder, or large objects such as toy paper balls, otherwise it
will cause the vacuum cleaner to block and the motor to burn out.
① Do not throw the battery pack away, and it should be safely disposed in accordance with local regulations.
② Do not use a battery pack or machine that is damaged or modi󽗉ed. Damaged or modi󽗉ed batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in 󽗉re, explosion
or risk of injury.
③ Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
④ The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery, do not touch the
liquid as it may cause irritation or burns, and observe the following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately 󽗊ush eyes thoroughly with water for at least 15 minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately, following local ordinances or regulations.
⑤ When the battery pack is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one
terminal to another.
① Before use, check the charger cord for signs of damage or ageing. A damaged or entangled charger cord increases the risk of 󽗉re and electric shock.
② Never modify the charger in any way.
③ The charger has been designed for a speci󽗉c voltage. Always check that the mains voltage is the same as that stated on the rating plate.
④ Unplug the charger when not in use for extended periods.
background
EN-05
support@sunsare.com
⑤ When your vacuum cleaner is fully charged , needs to be cleaned or repaired, please unplug the charger in time and do not pull the power cord directly.
⑥ Do not pull the cord to disconnect from a socket, grasp the plug and pull to disconnect.
⑦ Don't wrap the cod around the charger when storing.
⑧ Please fully recharge the battery, when 󽗉rst used or used after long time storage. If the product is not used for long time, please make sure the battery is recharged
and used each three months at least.
⑨ If smoke or 󽗉re occurs during charging, unplug the charger immediately, and use a 󽗉re extinguisher to put out the 󽗉re . Do not use water to extinguish the 󽗉re, it
will increase the risk of electric shock.
⑩ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or the machine outside of the temperature range speci󽗉ed in the instructions. Charging
improperly or at a temperature outside of the speci󽗉ed range may damage the battery and increase the risk of 󽗉re.To ensure maximum battery life, SunSare
recommends the following:
When not in use the machine should be stored at room temperature. Recommended range: 64° F (18° C) to 82° F (28° C).
The ambient temperature range for operation and charging should be 50° F (8° C) to 86° F (35° C).
1.4 Storage and Maintenance Precautions
① Please store the product under cool and dry environment. Please avoid long-time sunshine on the product.
② The charger must be removed from the socket before removing the battery, cleaning or maintaining the appliance.
③ Please use dry cloth to clean the vacuum cleaner. Please do not use gas or liquid that can make the surface cracked or color faded.
④ Do not apply any fragrance or scented product to the 󽗉lter(s) of this machine. The chemicals in such products are known to be 󽗊ammable and can cause the
machine to catch 󽗉re.
⑤ Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the SunSare Support Team.
⑥ Do not disassemble the machine as incorrect reassembly may result in an electric shock or 󽗉re. Contact the SunSare Support Team when a service or repair is
required.
background
EN-06
support@sunsare.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use near
open 󽗊ames.
Do not pick up
burning objects.
Do not store near
heat sources.
Do not put hands
near the brush bar
when the machine
is in use.
Do not pick up water
or liquids.
Do not place on or
near the cooker.
background
EN-07
support@sunsare.com
2. PACKAGE CONTENT
Please check and con󽗉rm the accessories and parts according to the following sheet before using.
Main Motor Adjustable Extension Tube Floor Brush Sofa Brush
Battery Pack Air Intake Hepa Floor Brush Roller Long Crevice Nozzle Hose
Hair Cleaning Tool Charger
Wall Mount
(Screw*2,Expansion Nails*2) QUICK USER GUIDE Aromatherapy Tablet*2
background
EN-08
support@sunsare.com
3. OVERVIEW
3.1 Introduction of components
Digital Touch Screen
Air outlet HEPA
Air intake HEPA
Detachable dust cup
Dust cup bottom cover release button
Telescopic tube
Ground brush release button
Battery release button
Battery
Power switch button
Dust cup release button
2 in1 Retractable Brush
Telescopic tube release button
Length adjustment button
Electric ground brush+Roller Brush
background
EN-09
support@sunsare.com
3.2 Touch Screen Indicators
1. Floor brush blocked indicator
2. Suction Adjustment Button
3. Remaining battery indicator
4. Full cup / Telescopic tube blocked indicator
5. Suction mode indicator
4. Product Assembling and Use
4.1.2 Assembling and Removing the Battery
4.1.1 Installation of Aromatherapy Tablet
4.1 Product Assembling
background
EN-10
support@sunsare.com
4.2.1 Start to Work
Press the switch button, the machine will start to work. Press the button again to
shut down the machine.
Warning: Do not use the Cordless Vacuum cleaner without the removable 󽗉lter
or dust cup not in position.
4.2 How to Use
4.1.3 Install Cleaning Accessories
The battery is fully charged, and 󽗉xed in place.
The dust cup and 󽗉lters are cleaned, dried, and 󽗉xed in place.
Before use, make sure that
Switch button
4.1.4 Install Charging Wall Mount
Click
Click
background
EN-11
support@sunsare.com
4.2.2 Select Cleaning Mode
There are three suction modes: ECO<MID<MAX
Press the " " to adjust suction mode
Press the " " once to swith to MAX Mode, twice to swith to ECO Mode
MID MAX ECO
4.3 Abnormal Indicator
Low battery warning
When the battery level is under 10%, the battery indicator
󽗊ashes red twice per second, while the light on the battery
󽗊ashes green simultaneously.
Solution: The vacuum cleaner should be charged as soon as
possible.
Low battery warning
Press the on/o󽗈 button, the 󽗉rst red battery indicator light
blinks 5 seconds.
Solution: The vacuum cleaner should be charged as soon as
possible.
Rolling error report
The lights on the motorized brush is o󽗈 and the red brush
roller indicator keeps 󽗊ashing, indicating that the brush roller
is locked.
Solution: Please check and clean the roller immediately.
Blockage error report
The red curved arrow light 󽗊ashes for 10 seconds, indicating
a blockage in the main unit, dust cup, or tube.
Solution: Please check and clean immediately.
background
EN-12
support@sunsare.com
Rolling&Blockage error report
Two indicators 󽗊ash twice per second for 10 seconds, then
turn o󽗈.
Solution:
1.If error occurs during operation (low/medium suction
mode): check and clean dust cup, HEPA 󽗉lter, 󽗊oor brush,
and tube.
2.If error occurs at startup: contact us to replace the motor.
Battery temperature error report
When battery temperature is too high/low, the 󽗉rst indicator
󽗊ashes yellow and the other three 󽗊ash green twice per
second for 10 seconds, then turn o󽗈.
Solution: Allow the battery to return to normal temperature
before restarting. Or contact us to replace the battery.
Charger error report
When the wrong charger is used, the outer ambient light
󽗊ashes red twice per second for 10 seconds, then turns o󽗈.
Solution: Please replace with the original charger. Or contact
us to replace the charger.
Short-circuit error report
When a short circuit occurs at the main unit connection with
the 󽗊oor brush, the three suction indicators 󽗊ash twice per
second for 10 seconds, then turn o󽗈.
Solution:
1.If you have washed the main unit or 󽗊oor brush, allow them
to dry completely before trying again.
2.Contact us to replace the motor/󽗊oor brush.
background
EN-13
support@sunsare.com
Method 1:
The product can be charged on the storage wall mount. The digital screen
shows the charging process. when at 100%, the battery is full.
Method 2:
The battery package can be pulled out and charged separately. The battery
indicator light will be 󽗊ashing in blue, When the battery is fully charged, the
blue light is always on.
Method 3:
Wall Mount Charging directly
During the working process of the machine, when the power display shows
only 10% of the power, the power display number 󽗊ashes, this is to remind the
battery that the power is low, and the battery should be charged in time to avoid
a󽗈ecting the use.
Green light 󽗊ashing (Charging)
Green light (Fully Charged)
5. CHARGING METHODS
5.1 Charging Methods
Battery indicator light
background
EN-14
support@sunsare.com
Turn o󽗈 the power before cleaning the body.
Please use a neutral detergent, wipe the body with half-wet cloth.
Please avoid sun exposure and store in a cool and dry place.
Please clean it regularly to prolong the service life of the vacuum cleaner.
Hold the charging wall mount against the wall through the two 󽗉xing screw
holes and 󽗉x it onto the wall with screws, and then hang the vacuum cleaner on
the wall.
6. MAINTENANCE
6.1 Main Body Cleaning
5.2 Wall Mount
• Please make sure there are no gas, water, electrical cables and wires behind the
mounting area.
• To avoid the dock dropping down, please make sure it must be installed 󽗉rmly.
WARNING
background
EN-15
support@sunsare.com
Remove the dust cup by pressing and holding the dust cup release buttons on
the left and right sides of the handle.
Press the dust cup release button to empty the dust.
When using, if the garbage in the dust cup exceeds MAX line, please empty it in
time.
6.2 Empty the Dust Cup 6.3 Clean the Filter
MAX
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
background
EN-16
support@sunsare.com
Take out the roller brush
The 󽗉lter case and HEPA 󽗉lter have to be cleaned once in two weeks. The
HEPA 󽗉lter has to be replaced Every two months if necessary. Please ensure
the 󽗉lters are completely dry before reassembly.
Note
Note: After long periods of use, the bristle may be jammed by hair or similar
build-up. It's recommended to clean the brush roller periodically to ensure
e󽗋cient operation and maintain suction.
6.5 Brush Roller Cleaning
6.4 Assemble the dust cup
1) Assembling Hepa 󽗉lter 2) Align stainless steel 󽗉lter with
dust cup slot
3) Align dust cup with slot on the
body
4) Press down
background
EN-17
support@sunsare.com
7. SPECIFICATION
Product Cordless Vacuum Cleaner
Model SunSare X7A Pro
Rated Voltage 29.6 V
Adapter Output 36 V
500 mA
Adapter Input 100-240 V~50/60Hz
Cleaning Modes Eco/Mid/Max
Remove any hair of 󽗉bers that have been wrapped around it. Using the mini
cleaning brush to clean it.
Assemble the roller brush.
You can clean it with or without water. Please remember to use the roller
after it is completely dry.
background
EN-18
support@sunsare.com
8. TROUBLESHOOTING
ISSUE CAUSE SOLUTION
Weak suction power
① Filter element blocked/deformed
② The expansion tube is blocked by foreign objects
③ Air leakage from broken brush hose
① Clean/replace the 󽗉lter
② Clean the telescopic tube
③ Contact customer service to replace the 󽗊oor brush
Cannot be turned on
① The switch of vacuum cleaner is not working
② The 󽗉lter system is blocked and the main unit is blocked
to trigger automatic protection
Battery damage/short circuit in other parts
① Contact customer service to replace the switch
② Clean/replace the 󽗉lter
③ Contact customer service for investigation
The brush does not rotate
① The brush is entangled with hair
② The electric 󽗊oor brush is damaged/short-circuited
③ Metal tube short circuit failure
① Clean the hair on the roller
② Contact customer service to replace the brush
③ Contact customer service to replace the metal tube
Battery cannot be charged
① Loose charging port
② Wrong adapter
③ Adapter/battery damaged
① Reconnect charging
② Use the correct adapter
③ Contact customer service to replace the adapter/battery
Auto shutdown after power on
① Battery is not fully charged (wrong adapter/loose
charging port)
② The 󽗉lter system is blocked, the host blockage triggers
automatic protection
③ Short circuit of the telescopic tube/folding tube/electric
󽗊oor brush
① Reconnect charging / use the correct adapter
② Clean/replace the 󽗉lter
③ Contact customer service for replacement
background
EN-19
support@sunsare.com
9. WARRANTY
Your SunSare vacuum has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes by the SunSare
Instruction Manual.
This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your vacuum is in proper operating condition during the warranty period.
According to the requirements outlined in this instruction manual, subject to the following conditions and exclusions.
This only applies to purchases made from authorized retailers of SunSare.
This warranty will only be valid if the machine is used in the country in which it was sold.
SunSare shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of:
Machines purchased from an unauthorized dealer.
Careless operation or handling, misuse, abuse, and/or lack of maintenance or use not following with the SunSare Instruction Manual.
The machines are used for commercial or rental purposes in addition to normal domestic use.
Use of parts not in accordance with the SunSare Instruction Manual.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by SunSare.
External factors unrelated to product quality and use, like accidental water damage.
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
Normal wear and tear, including Dust Cup, Belt, Filter, HEPA, Brush Roller, and Power Cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or 󽗊oor
damage due to use not in accordance with manufacturer's instructions or failure to turn the brush roller o󽗈 when necessary.
The 2-Year Limited Warranty
WHAT IS COVERED?
WHAT IS NOT COVERED?
background
EN-20
support@sunsare.com
Please keep your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you need to provide your original purchase receipt with the purchase date and
order number on it.
All work will be carried out by SunSare or its authorized agency.
Any replaced defective parts will become the property of SunSare.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, or you still have questions after reading this manual, please feel free to contact us, we will try our best to provide you
with a satisfactory solution.
HOW TO CLAIM?
Reduction in battery discharge time due to battery age or use.
background
EN-21
support@sunsare.com
US UK CA AU
E-mail our Customer Service:
The United States: support-us@sunsare.com
The United Kingdom: support[email protected]
Canada: support-c[email protected]om
Australia: [email protected]om
SunSare is here to help and we are glad to serve you.
background
DE-22
INHALTSVERZEICHNIS
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 24
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung 24
1.2 Hinweise zum Akku 25
1.3 Hinweise zum Au󽗊aden 25
1.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Lagerung und Wartung 26
2. PAKET INHALT 28
3. ÜBERBLICK 29
3.1 Einführung von Komponenten  29
3.2 Touchscreen-Anzeigen 30
4. Produktmontage und Verwendung 30
4.1 Produktmontage 30
4.2 Wie benutzt man 31
4.3 Abnormaler Indikator 32
5. LADEMETHODEN 34
background
DE-23
5.1 Lademethoden                                         34
5.2 Wandhalterung                                         35
6. WARTUNG 35
6.1 Reinigung des Hauptkörpers                                   35
6.2 Leeren Sie den Staubbehälter 36
6.3 Reinigen Sie den Filter 36
6.4 Staubbehälter montieren 37
6.5 Reinigung der Bürstenwalze 37
7. SPEZIFIKATION 38
8. FEHLERSUCHE 39
9. GARANTIE 40
background
DE-24
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEACHTUNG: Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieser Maschine alle Anweis- ungen im Handbuch und die
Warnhinweise auf der Maschine sorgfältig durch.
1.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
① Diese SunSare-Maschine ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verant- wortlichen Person beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung
der Maschine angewiesen.
② Nur wie in dieser SunSare-Bedienungsanleitung beschrieben verwenden. Wenn die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie einen scharfen Schlag erhalten
hat, wenn sie fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist, verwenden Sie das SunSare-Supportteam nicht und wenden Sie sich nicht an das
SunSare-Support-Team.
NUR für trockene Standorte geeignet. Installieren, laden oder verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, in einem Badezimmer oder in einem Umkreis von 3 Metern um einen
Pool. Nicht auf nassen Ober󽗊ächen verwenden und keiner Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aussetzen.
④ Halten Sie bei der Verwendung dieses Geräts Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Ö󽗈nungen und beweglichen Teilen fern. Richten Sie den Schlauch, das
Rohr aus Alumini- umlegierung oder anderes Zubehör nicht auf Ihre Augen oder Ohren und stecken Sie sie nicht in Ihren Mund.
⑤ Nicht zum Aufnehmen von harten Gegenständen wie Glasschlacke, Nadeln, Nägeln usw. Verwenden.
⑥ Berühren Sie das Ladegerät nicht mit nassen Händen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
⑦ Verwenden Sie nur von SunSare empfohlenes Zubehör und Ersatzteile.
⑧ Nicht ohne Staubbecher und Filter verwenden.
⑨ Achten Sie beim Entfernen oder Ersetzen einer motorisierten Bürstenleiste darauf, den Netzschalter erst zu ziehen, wenn der Reinigungskopf wieder zusammengebaut
wurde.
⑩ Bewässern oder verschütten Sie keine Flüssigkeit auf den Staubsauger. In diesem Fall erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
⑪ Gehen Sie beim Reinigen auf Treppen besonders vorsichtig vors.
⑫ Bitte verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Saugen von Reinigungsmittel, Kerosin, Ruß, nassem Staub, Wasser, Abwasser, Streichhölzern und anderen Gegenständen.
background
DE-25
1.2 Hinweise zum Akku
1.3 Hinweise zum Au󽗊aden
⑬ Bitte verwenden Sie keinen Staubsauger, um kleine Partikel wie Zement, Gipspulver, Mauerpul- ver oder große Gegenstände wie Spielzeugpapierkugeln aufzusaugen, da der
Staubsauger sonst blockiert und der Motor durchbrennt.
① Werfen Sie den Akku nicht weg und er sollte gemäß den örtlichen Vorschriften sicher entsorgt werdens.
② Verwenden Sie keinen beschädigten oder modi󽗉zierten Akku oder eine beschädigte Maschine. Beschädigte oder modi󽗉zierte Batterien können ein unvorhersehbares
Verhalten aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
③ Batterien nicht verbrennen oder hohen Temperaturen aussetzen, da sie explodieren können.
④ Die Batterie ist eine versiegelte Einheit und wirft unter normalen Umständen keine Sicherhe itsbedenken auf. Berühren Sie die Flüssigkeit in dem unwahrscheinlichen Fall,
dass Flüssigkeit aus der Batterie austritt, nicht, da dies zu Reizungen oder Verbrennungen führen kann, und beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmens:
Hautkontakt - kann zu Reizungen führen. Mit Wasser und Seife waschenr.
Einatmen - kann Atemwegsreizungen verursachen. Setzen Sie sich der frischen Luft aus und suchen Sie ärztlichen Rat.
Augenkontakt - kann zu Reizungen führen. Spülen Sie die Augen sofort mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser. Suche medizinische Behandlung.
Entsorgung - Tragen Sie Handschuhe, um die Batterie zu handhaben, und entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften oder Bestimmungen.
⑤ Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine
Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellen könnten.
① Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Ladekabel auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Ein beschädigtes oder verwickeltes Ladekabel erhöht die Brand- und
Stromschlagge- fahrk.
② Ändern Sie das Ladegerät niemals in irgendeiner Weise.
③ Das Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
④ Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
⑤ Wenn Ihr Staubsauger vollständig aufgeladen ist, gereinigt oder repariert werden muss, ziehen Sie bitte rechtzeitig den Netzstecker aus der Steckdose und ziehen Sie nicht
background
DE-26
direkt am Netzkabel.
⑥ Ziehen Sie nicht am Kabel, um es von einer Steckdose zu trennen, fassen Sie den Stecker und ziehen Sie, um die Verbindung zu trennent.
⑦ Wickeln Sie das Kabel beim Aufbewahren nicht um das Ladegerät.
⑧ Bitte laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie ihn zum ersten Mal verwenden oder nach längerer Lagerung verwenden. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet
wird, stellen Sie bitte sicher, dass der Akku mindestens alle drei Monate aufgeladen und verwendet wird.
⑨ Wenn während des Ladevorgangs Rauch oder Feuer auftreten, ziehen Sie sofort den Netzsteck- er aus der Steckdose und löschen Sie das Feuer mit einem Feuerlöscher.
Verwenden Sie kein Wasser, um das Feuer zu löschen, da dies das Risiko eines Stromschlags erhöht.
⑩ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Gerät nicht außerh- alb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Ein
unsachgemäßer Ladevor- gang oder eine Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs kann die Batterie beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. Um eine maximale
Batterielebensdauer zu gewährleisten, emp󽗉e- hlt SunSare Folgendes:
Bei Nichtgebrauch sollte die Maschine bei Raumtemperatur gelagert werden. Empfohlener Bereich: 18 ° C bis 28 ° C.
Der Umgebungstemperaturbereich für Betrieb und Laden sollte 8 ° C bis 35 ° C betragen.
1.4 Vorsichtsmaßnahmen bei Lagerung und Wartung
① Bitte lagern Sie das Produkt in einer kühlen und trockenen Umgebung. Bitte vermeiden Sie langfristige Sonneneinstrahlung auf das Produkt.
② Bevor Sie den Akku entnehmen, das Gerät reinigen oder warten, muss das Ladegerät aus der Steckdose gezogen werden.
③ Bitte verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Staubsauger zu reinigen. Bitte verwenden Sie kein Gas oder keine Flüssigkeit, die die Ober󽗊äche rissig machen
oder die Farbe verblas- sen lassen kann.
④ Tragen Sie keine Duftsto󽗈e oder parfümierte Produkte auf den/die Filter dieses Geräts auf. Die Chemikalien in solchen Produkten sind als entzündlich bekannt
und können dazu führen, dass die Maschine Feuer fängt.
⑤ Führen Sie keine anderen Wartungsarbeiten als die in diesem Handbuch beschriebenen oder vom SunSare-Supportteam empfohlenen durch.
⑥ Zerlegen Sie die Maschine nicht, da ein falscher Zusammenbau zu einem Stromschlag oder einem Brand führen kann. Wenden Sie sich an das SunSare-Support-
Team, wenn ein Service oder eine Reparatur erforderlich ist.
background
DE-27
Vorsichtsmaßnahmen für Lagerung und Wartung
Nicht in der Nähe von
o󽗈enen Flammen
verwenden.
Nehmen Sie keine
brennenden
Gegenstände auf.
Nicht in der Nähe von
Wärmequellen lagern.
Legen Sie keine
Hände in die Nähe der
Bürstenleiste, wenn die
Maschine in Betrieb ist.
Nehmen Sie kein
Wasser oder
Flüssigkeiten auf.
Nicht auf oder in der
Nähe des Herdes
aufstellen.
background
DE-28
2. PAKET INHALT
Bitte prüfen und bestätigen Sie das Zubehör und die Teile gemäß dem folgenden Blatt, bevor Sie es verwenden.
Hauptmotor Verstellbares Verlängerungsrohr Bodenbürste Sofabürste
Batteriepack Lufteinlass Hepa Bodenbürstenwalze Lange Fugendüse Schlauch
Haarreinigungswerkzeug Ladegerät
Wandhalterung (Schraube*2,
Erweiterungsnägel*2) KURZBEDIENUNGSANLEITUNG Aromatherapie-Tablette*2
background
DE-29
3. ÜBERBLICK
3.1 Einführung von Komponenten
LED-Touchscreen
Luftauslass HEPA
Lufteinlass Hepa
Abnehmbarer Staubbehälter
Entriegelungstaste für die untere Abdeckung des
Staubbehälters
Teleskoprohr
Entriegelungstaste für Bodenbürste
Entriegelungstaste für die Batterie
Batterie
Taste für den Netzschalter
Entriegelungstaste der Staubtasse
2 in1 Einziehbare Bürste
Entriegelungstaste für das Teleskoprohr
Taste für die Längeneinstellung
Elektrische Bodenbürste +Walzenbürste
background
DE-30
3.2 Touchscreen-Anzeigen
1. Anzeige für blockierte Bodenbürste
2. Taste zur Einstellung der Absaugung
3. Prozentuale Batterieanzeige
4. voller Becher / Teleskopstab-
Verstopfungsanzeige
5. Anzeige des Saugmodus
4. Produktmontage und Verwendung
4.1 Produktmontage
4.1.2 Zusammenbau und Ausbau des Akkus
4.1.1 Installation der Aromatherapie-Tablette
background
DE-31
4.2.1 Anfangen zu arbeiten
Drücken Sie den Schalterknopf, die Maschine beginnt zu arbeiten. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Maschine herunterzufahren.
Warnung: Benutzen Sie den Akku-Staubsauger nicht ohne abnehmbaren Filter
oder Staubbecher.
4.2 Wie benutzt man
4.1.3 Installieren Sie Reinigungszubehör
Der Akku ist vollständig geladen und befestigt.
Der Staubbecher und die Filter werden gereinigt, getrocknet und befestigt.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass
Taste für den
Netzschalter
4.1.4 Installieren Sie die Ladewandhalterung
Click
Click
background
DE-32
4.2.2 Wählen Sie den Reinigungsmodus
Es gibt drei Saugmodi: ECO<MID<MAX.
Drücken Sie das „ “, um den Saugmodus anzupassen.
Drücken Sie einmal die Taste “, um in den MAX-Modus zu wechseln, und
zweimal, um in den ECO-Modus zu wechseln.
MID MAX ECO
4.3 Abnormaler Indikator
Warnung bei niedrigem Akkustand
Wenn der Akkustand unter 10 % liegt, blinkt die Akkuanzeige
zweimal pro Sekunde rot, während gleichzeitig die Leuchte
am Akku grün blinkt.
Lösung: Der Staubsauger sollte so schnell wie möglich
aufgeladen werden.
Warnung bei niedrigem Akkustand
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, die erste rote Akkuanzeige
blinkt 5 Sekunden lang.
Lösung: Der Staubsauger sollte so schnell wie möglich
aufgeladen werden.
Fehlermeldung „Rollfehler“
Die Lichter an der motorisierten Bürste sind ausgeschaltet
und die rote Bürstenwalzenanzeige blinkt weiterhin, was
darauf hinweist, dass die Bürstenwalze blockiert ist.
Lösung: Bitte überprüfen und reinigen Sie die Walze sofort.
Fehlermeldung „Blockierungsfehler“
Das rote, gekrümmte Pfeillicht blinkt 10 Sekunden lang und
weist auf eine Blockierung im Hauptgerät, im Staubbehälter
oder im Schlauch hin.
Lösung: Bitte überprüfen und reinigen Sie das Gerät
umgehend.
background
DE-33
Fehlermeldung zu Rolle und Verstopfung
Zwei Anzeigen blinken 10 Sekunden lang zweimal pro
Sekunde und erlöschen dann.
Lösung:
1. Wenn der Fehler während des Betriebs auftritt (niedriger/
mittlerer Saugmodus): Überprüfen und reinigen Sie den
Staubbehälter, den HEPA-Filter, die Bodenbürste und den
Schlauch.
2. Wenn der Fehler beim Start auftritt: Kontaktieren Sie uns,
um den Motor auszutauschen.
Fehlermeldung zur Akkutemperatur
Wenn die Akkutemperatur zu hoch/niedrig ist, blinkt die
erste Anzeige gelb und die anderen drei Anzeigen blinken 10
Sekunden lang zweimal pro Sekunde grün und erlöschen
dann.
Lösung: Lassen Sie den Akku auf normale Temperatur
abkühlen, bevor Sie das Gerät neu starten. Oder kontaktieren
Sie uns, um den Akku auszutauschen.
Fehlermeldung zum Ladegerät
Wenn ein falsches Ladegerät verwendet wird, blinkt die
äußere Umgebungsbeleuchtung 10 Sekunden lang zweimal
pro Sekunde rot und schaltet sich dann aus.
Lösung: Bitte ersetzen Sie das Ladegerät durch das Original-
Ladegerät. Oder kontaktieren Sie uns, um das Ladegerät
auszutauschen.
Fehlermeldung zum Kurzschluss
Wenn an der Verbindung zwischen Hauptgerät und
Bodenbürste ein Kurzschluss auftritt, blinken die drei
Saugkraftanzeigen 10 Sekunden lang zweimal pro Sekunde
und schalten sich dann aus.
Lösung:
1. Wenn Sie das Hauptgerät oder die Bodenbürste
gewaschen haben, lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor
Sie es erneut versuchen.
2. Kontaktieren Sie uns, um den Motor/die Bodenbürste
auszutauschen.
background
DE-34
Methode 1:
Das Produkt kann an der Aufbewahrungswandhalterung aufgeladen
werden. Der digitale Bildschirm zeigt den Ladevorgang an. Bei 100 % ist der
Akku voll.
Methode 2:
Das Batteriepaket kann herausgezogen und separat aufgeladen werden.
Die Akkuanzeige blinkt blau. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchtet das blaue Licht immer.
Methode 3:
Wandhalterung direkt au󽗊aden
Wenn während des Arbeitsprozesses der Maschine nur 10 % der Leistung auf
der Leistungsanzeige angezeigt werden, blinkt die Leistungsanzeigenummer.
Dies soll den Akku daran erinnern, dass die Leistung niedrig ist, und der Akku
sollte rechtzeitig aufgeladen werden, um eine Beeinträchtigung der Leistung zu
vermeiden verwenden.
Grünes Licht blinkt (Ladevorgang)
Grünes Licht (vollständig aufgeladen)
5. LADEMETHODEN
5.1 Lademethoden
Batterieleistungsanzeige
background
DE-35
Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie das Gehäuse reinigen.
Bitte verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel und wischen Sie das
Gehäuse mit einem halbfeuchten Tuch ab.
Bitte vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und lagern Sie es an einem kühlen
und trockenen Ort.
Bitte reinigen Sie ihn regelmäßig, um die Lebensdauer des Staubsaugers zu
verlängern.
Halten Sie die Ladewandhalterung durch die beiden
Befestigungsschraubenlöcher an die Wand, befestigen Sie sie mit Schrauben an
der Wand und hängen Sie dann den Staubsauger an die Wand.
6. WARTUNG
6.1 Reinigung des Hauptkörpers
5.2 Wandhalterung
• Bitte stellen Sie sicher, dass sich hinter dem Montagebereich keine Gas-, Wasser-,
Elektrokabel und Leitungen be󽗉nden.
• Um ein Herunterfallen des Docks zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass es fest
installiert ist.
Warnung
background
DE-36
Entfernen Sie den Staubbecher, indem Sie die Staubbecher-Entriegelungsknöpfe
auf der linken und rechten Seite des Gri󽗈s gedrückt halten.
Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um den Staub zu
entleeren.
Wenn der Müll im Staubbehälter während der Verwendung die MAX-Linie
überschreitet, entleeren Sie ihn bitte rechtzeitig.
6.2 Leeren Sie den Staubbehälter 6.3 Reinigen Sie den Filter
MAX
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
background
DE-37
Nehmen Sie die Bürstenwalze heraus.
Das Filtergehäuse und der HEPA-Filter müssen alle zwei Wochen gereinigt
werden. Der HEPA-Filter muss bei Bedarf alle zwei Monate ausgetauscht
werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Filter vollständig trocken sind, bevor
Sie sie wieder zusammenbauen.
Notiz
Notiz: Nach längerem Gebrauch kann es vorkommen, dass die Borste durch
Haare oder ähnliches verklemmt wird. Es wird empfohlen, die Bürstenwalze
regelmäßig zu reinigen, um einen e󽗋zienten Betrieb zu gewährleisten und die
Saugkraft aufrechtzuerhalten.
6.5 Reinigung der Bürstenwalze
6.4 Staubbehälter montieren
1) Montage des HEPA-Filters 2) Edelstahl󽗉lter mit dem Schlitz
im Staubbehälter ausrichten
3) Staubbehälter mit dem Schlitz
am Gerät ausrichten
4) Nach unten drücken
background
DE-38
7. SPEZIFIKATION
Produkt Akku-Staubsauger
Modell SunSare X7A Pro
Nennspannung 29.6 V
Adapterausgang 36 V
500 mA
Adaptereingang 100-240 V~50/60Hz
Reinigungsmodi Eco/Mid/Max
Entfernen Sie alle Haare von Fasern, die sich darum gewickelt haben.
Verwenden Sie zum Reinigen die Mini-Reinigungsbürste.
Montieren Sie die Walzenbürste.
Sie können es mit oder ohne Wasser reinigen. Bitte denken Sie daran, den
Roller erst zu verwenden, wenn er vollständig trocken ist.
background
DE-39
8. FEHLERSUCHE
AUSGABE CAUSE LÖSUNG
Schwache Saugleistung
① Filterelement verstopft/verformt
② Das Expansionsrohr ist durch Fremdkörper blockiert
③ Luftaustritt durch gebrochenen Bürstenschlauch
① Filter reinigen/ersetzen
② Reinigen Sie das Teleskoprohr
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die
Bodenbürste zu ersetzen.
Kann nicht eingeschaltet werden
① Der Schalter des Staubsaugers funktioniert nicht
② Das Filtersystem ist blockiert und das Hauptgerät ist
blockiert, um den automatischen Schutz auszulösen
Batterieschaden/Kurzschluss in anderen Teilen
① Wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schalter
auszutauschen
② Filter reinigen/ersetzen
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst für eine
Untersuchung
Die Bürste dreht sich nicht
① Die Bürste ist mit Haaren verwickelt
② Die elektrische Bodenbürste ist beschädigt/
kurzgeschlossen
③ Kurzschluss im Metallrohr
① Reinigen Sie die Haare auf der Walze
② Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Bürste zu
ersetzen.
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um das
Metallrohr zu ersetzen.
Akku kann nicht geladen werden
① Loser Ladeanschluss
② Falscher Adapter
③ Adapter/Akku beschädigt
① Laden wieder anschließen
② Verwenden Sie den richtigen Adapter
③ Wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Adapter/
Akku zu ersetzen.
Automatische Abschaltung nach
dem Einschalten
① Akku ist nicht vollständig geladen (falscher Adapter/
lockerer Ladeanschluss)
② Das Filtersystem ist blockiert, die Host-Blockade löst
den automatischen Schutz aus
③ Kurzschluss des Teleskoprohrs/Klapprohrs/der
elektrischen Bodenbürste
① Laden wieder anschließen / richtigen Adapter
verwenden
② Filter reinigen/ersetzen
③ Kontaktieren Sie den Kundendienst für Ersatz
background
DE-40
9. GARANTIE
Ihr SunSare Staubsauger hat eine 2-Jahres-Garantie gegen ursprüngliche Material- und Verarbeitungsfehler, wenn er für private Haushaltszwecke gemäß der
SunSare-Bedienungsanleitung verwendet wird.
Diese Garantie deckt ohne zusätzliche Kosten für Sie alle Arbeiten und Teile ab, die notwendig sind, um sicherzustellen, dass Ihr Staubsauger während der
Garantiezeit in einwandfreiem Zustand ist.
Gemäß den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Anforderungen, vorbehaltlich der folgenden Bedingungen und Ausschlüsse.
Dies gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern von SunSare.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land benutzt wird, in dem es verkauft wurde.
SunSare haftet nicht für Kosten, Schäden oder Reparaturen, die sich aus folgenden Gründen ergeben:
Maschinen, die bei einem nicht autorisierten Händler gekauft wurden.
Unvorsichtige Bedienung oder Handhabung, unsachgemäßer Gebrauch, Missbrauch und/oder mangelnde Wartung oder Verwendung unter Missachtung der
Gebrauchsanweisung von SunSare.
Die Maschinen werden nicht nur für den normalen Hausgebrauch, sondern auch für gewerbliche Zwecke oder zur Vermietung eingesetzt.
Verwendung von Teilen, die nicht mit der SunSare-Bedienungsanleitung übereinstimmen.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die nicht von SunSare hergestellt oder empfohlen wurden.
Externe Faktoren, die nichts mit der Produktqualität und -verwendung zu tun haben, wie z. B. versehentliche Wasserschäden.
Reparaturen oder Änderungen, die von unbefugten Personen oder Beauftragten durchgeführt werden.
Die 2-Jahres-Garantie
WAS IST ABGEDECKT?
WAS IST NICHT ABGEDECKT?
background
DE-41
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Um einen Anspruch im Rahmen unserer eingeschränkten Garantie geltend zu machen, müssen Sie den Originalkaufbeleg
mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer vorlegen.
Alle Arbeiten werden von SunSare oder einer von ihr beauftragten Agentur ausgeführt.
Ersetzte defekte Teile gehen in das Eigentum von SunSare über.
Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie verlängern nicht die Dauer dieser Garantie.
Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert oder Sie nach dem Lesen dieser Anleitung noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns. Wir werden unser Bestes tun,
um eine zufriedenstellende Lösung für Sie zu 󽗉nden.
WIE BEGRÜNDEN?
Normale Abnutzung, einschließlich Staubbehälter, Riemen, Filter, HEPA, Bürstenwalze und Netzkabel (oder wenn externe Schäden oder Missbrauch diagnostiziert
werden), Schäden an Teppichen oder Fußböden aufgrund einer Verwendung, die nicht den Anweisungen des Herstellers entspricht, oder aufgrund des
Versäumnisses, die Bürstenwalze bei Bedarf auszuschalten.
Verkürzung der Batterieentladezeit aufgrund des Alters oder der Verwendung der Batterie.
background
DE-42
E-Mail-Kundendienst
SunSare ist hier, um zu
helfen, und wir freuen uns,
Ihnen zu dienen.
background
FR-43
SOMMAIRE
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT 45
1.1 Précautions Lors de l'Utilisation 45
1.2 Remarques sur le bloc-batterie                                  46
1.3 Remarques sur la Charge 46
1.4 Précautions de Stockage et d'Entretien 47
2. CONTENU DU PAQUET 49
3. APERÇU 50
3.1 Introduction des composants 50
3.2 Indicateurs d'écran tactile  51
4. Assemblage et utilisation du produit 51
4.1 Assemblage des produits 51
4.2 Mode d'emploi 52
4.3 Indicateur d'anomalie                                      53
5. MÉTHODES DE TARIFICATION 55
background
FR-44
5.1 Méthodes de chargement 55
5.2 Fixation murale                                         56
6. ENTRETIEN 56
6.1 Nettoyage du corps principal 56
6.2 Vider le godet à poussière 57
6.3 Nettoyer le 󽗉ltre 57
6.4 Assemblage du bac à poussière 58
6.5 Nettoyage des rouleaux de brosses                                58
7. SPÉCIFICATION 59
8. DÉPANNAGE 60
9. GARANTIE 61
background
FR-45
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT
ATTENTION: Avant d'utiliser cette machine, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel et les mises
en garde sur la machine.
1.1 Précautions Lors de l'Utilisation
① Cette machine SunSare n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de la machine par une personne
responsable de leur sécurité .
② Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel d'utilisation SunSare. Si la machine ne fonctionne pas comme elle le devrait, si elle a reçu un coup violent, si elle est
tombée, endom- magée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, ne l'utilisez pas et contactez l'équipe d'assis- tance de SunSare.
③ Convient UNIQUEMENT aux endroits secs. N'installez pas, ne chargez pas et n'utilisez pas cette machine à l'extérieur, dans une salle de bain ou à moins de 10 pieds (3 mètres)
d'une piscine. Ne pas utiliser sur des surfaces humides et ne pas exposer à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
④ Lorsque vous utilisez cette machine, veuillez garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Ne dirigez pas le tuyau, le tube en alliage d'aluminium ou d'autres accessoires vers vos yeux ou vos oreilles et ne les mettez pas dans votre bouche.
⑤ Ne pas utiliser pour ramas ser des objets durs, tels que du laitier de verre, des aiguilles, des clous, etc.
⑥ Ne touchez pas le chargeur avec les mains mouillées pour éviter les chocs électriques.
⑦ Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange recommandés par SunSare.
⑧ Ne pas utiliser sans le bac à poussière et le (s) 󽗉ltre (s) en place.
⑨ Lors du retrait ou du remplacement d'une barre de brosse motorisée, veillez à ne pas tirer sur le bouton d'alimentation tant que la tête de nettoyage n'a pas été remontée.
⑩ N'arrosez pas et ne renversez pas de liquide sur l'aspirateur. Si cela se produit, cela augment- era le risque de choc électrique.
⑪ Faites très attention lors du nettoyage des escaliers.
⑫ Veuillez ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer le détergent, le kérosène, la suie, la poussière humide, l'eau, les eaux usées, les allumettes et autres articles.
⑬ Veuillez ne pas utiliser d'aspirateur pour aspirer de petites particules telles que du ciment, de la poudre de gypse, de la poudre murale ou de gros objets tels que des boules
background
FR-46
1.2 Remarques sur le bloc-batterie
1.3 Remarques sur la Charge
de papier, sinon l'aspirateur se bloquerait et le moteur grillerait.
① Ne jetez pas le bloc-piles, et il doit être éliminé en toute sécurité conformément aux réglementations locales.
N'utilisez pas un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modi󽗉é. Les batteries endommagées ou modi󽗉ées peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un
incendie, une explosion ou un risque de blessure.
③ Ne pas incinérer les piles ou les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
④ La batterie est une unité scellée et, dans des circonstances normales, elle ne pose aucun problème de sécurité. Dans le cas improbable où du liquide s'échapperait de la
batterie, ne touchez pas le liquide car il pourrait provoquer des irritations ou des brûlures, et respectez les précautions suivantes:
Contact avec la peau - peut provoquer une irritation. Lavez à l'eau et au savon.
Inhalation - peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer à l'air frais et consulter un médecin.
Contact avec les yeux - peut provoquer une irritation. Rincer immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Cherchez une assistance médicale.
Élimination - portez des gants pour manipuler la batterie et jetez-les immédiatement, conformément aux ordonnances ou réglementations locales.
⑤ Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient établir une connexion d'un
terminal à un autre.
Avant utilisation, véri󽗉ez que le cordon du chargeur ne présente aucun signe de dommage ou de vieillissement. Un cordon de chargeur endommagé ou emmêlé augmente
le risque d'incendie et d'électrocution.
② Ne modi󽗉ez en aucun cas le chargeur.
③ Le chargeur a été conçu pour une tension spéci󽗉que. Véri󽗉ez toujours que la tension secteur est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
④ Débranchez le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
⑤ Lorsque votre aspirateur est complètement chargé, doit être nettoyé ou réparé, veuillez débrancher le chargeur à temps et ne pas tirer directement sur le cordon
background
FR-47
d'alimentation.
⑥ Ne tirez pas sur le cordon pour le déconnecter d'une prise, saisissez la 󽗉che et tirez pour le déconnecter.
⑦ N'enroulez pas la morue autour du chargeur lors du stockage.
⑧ Veuillez recharger complètement la batterie lors de la première utilisation ou après un stockage prolongé . Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez
vous assurer que la batterie est rechargée et utilisée tous les trois mois au moins.
⑨ Si de la fumée ou un incendie se produit pendant la charge, débranchez immédiatement le chargeur et utilisez un extincteur pour éteindre le feu. N'utilisez pas d'eau pour
éteindre le feu, cela augmentera le risque de choc électrique.
⑩ Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou la machine en dehors de la plage de température spéci󽗉ée dans les instructions. Une charge
incorrecte ou à une température en dehors de la plage spéci󽗉ée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.Pour garantir une durée de vie maximale de la
batterie, SunSare recommande ce qui suit:
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la machine doit être stockée à température ambiante. Plage recommandée: de 64 ° F (18 ° C) à 82 ° F (28 ° C).
La plage de température ambiante pour le fonctionnement et la charge doit être comprise entre 8 ° C (50 ° F) et 35 ° C (86 ° F).
1.4 Précautions de Stockage et d'Entretien
① Veuillez stocker le produit dans un environnement frais et sec. Veuillez éviter un ensoleille- ment prolongé sur le produit.
② Le chargeur doit être retiré de la prise avant de retirer la batterie, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
③ Veuillez utiliser un chi󽗈on sec pour nettoyer l'aspirateur. Veuillez ne pas utiliser de gaz ou de liquide susceptible de 󽗉ssurer la surface ou de décolorer.
④ N'appliquez aucun parfum ou produit parfumé sur le (s) 󽗉ltre (s) de cette machine. Les produits chimiques contenus dans ces produits sont connus pour
être in󽗊ammables et peuvent provoquer un incendie de la machine.
N'e󽗈ectuez aucun entretien autre que celui indiqué dans ce manuel ou conseillé par l'équipe d'assis- tance de SunSare.
⑥ Ne démontez pas la machine car un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Contactez l'équipe d'assistance SunSare lorsqu'un
service ou une réparation est nécessaire.
background
FR-48
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser à
proximité de 󽗊ammes
nues.
Ne ramassez pas
d'objets en feu.
Ne pas stocker à
proximité de sources
de chaleur.
Ne mettez pas les
mains près de la barre
de brosse lorsque la
machine est en cours
d'utilisation.
N'aspirez pas d'eau ou
de liquides.
Ne placez pas sur
ou à proximité de la
cuisinière.
background
FR-49
2. CONTENU DU PAQUET
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez véri󽗉er et con󽗉rmer que les accessoires et les pièces sont conformes à la 󽗉che suivante.
Moteur principal Tube d'extension réglable Brosse à plancher Brosse pour canapé
Batterie Admission d'air Hepa Rouleau de brosse de sol Suceur plat long Tuyau
Outil de nettoyage des
cheveux Chargeur
Montage mural
(Vis*2,Expansion Nails*2) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
Comprimé
d’aromathérapie*2
background
FR-50
3. APERÇU
3.1 Introduction des composants
Écran d'a󽗋chage numérique
Filtre de sortie d'air
Admission d'air Hepa
Godet à poussière amovible
Bouton d'ouverture du couvercle inférieur du bac à
poussière
Tube télescopique
Bouton de déverrouillage de la brosse de sol
Bouton d'ouverture de la batterie
Batterie
Bouton de l'interrupteur d'alimentation
Bouton d'ouverture du bac à poussière
Brosse rétractable 2 en 1
Bouton d'ouverture du tube télescopique
Bouton de réglage de la longueur
Brosse électrique + brosse roulante
background
FR-51
3.2 Indicateurs d'écran tactile
1. Indicateur de blocage de la brosse à plancher
2. Bouton de réglage de l'aspiration
3. Indicateur du pourcentage de la batterie
4. Indicateur de blocage du gobelet plein/du tube
télescopique
5. Indicateur du mode d'aspiration
4. Assemblage et utilisation du produit
4.1 Assemblage des produits
4.1.1 Installation de la pastille d'aromathérapie
4.1.2 Montage et démontage de la batterie
background
FR-52
4.2.1 Commencer à travailler
Appuyez sur le bouton de l'interrupteur, la machine commence à fonctionner.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre la machine.
Avertissement: N'utilisez pas l'aspirateur sans 󽗉l si le 󽗉ltre amovible ou le bac à
poussière ne sont pas en place.
4.2 Mode d'emploi
4.1.3 Installation des accessoires de nettoyage
La batterie est entièrement chargée et 󽗉xée en place.
Le godet à poussière et les 󽗉ltres sont nettoyés, séchés et remis en place.
Avant de l'utiliser, assurez-vous que
Bouton de l'interrupteur
d'alimentation
4.1.4 Installation du support mural de recharge
Click
Click
background
FR-53
4.2.2 Sélection du mode de nettoyage
Il existe trois modes d'aspiration : ECO<MID<MAX.
Appuyez sur la touche " " pour régler le mode d'aspiration.
Appuyez sur la touche " " une fois pour passer en mode MAX, deux fois pour
passer en mode ECO.
MID MAX ECO
4.3 Indicateur d'anomalie
Avertissement de batterie faible
Lorsque le niveau de la batterie est inférieur à 10 %,
l'indicateur de batterie clignote en rouge deux fois par
seconde, tandis que la lumière sur la batterie clignote
simultanément en vert.
Solution : L'aspirateur doit être chargé dès que possible.
Avertissement de batterie faible
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt : le premier témoin
lumineux rouge de la batterie clignote pendant 5 secondes.
Solution : Il est recommandé de charger l’aspirateur dès
que possible.
Rapport d'erreur de roulement
Les voyants de la brosse motorisée sont éteints et l'indicateur
rouge du rouleau brosse clignote continuellement, signalant
que le rouleau brosse est bloqué.
Solution : Veuillez véri󽗉er et nettoyer immédiatement le
rouleau.
Rapport d'erreur de blocage
La 󽗊èche courbée rouge clignote pendant 10 secondes,
indiquant un blocage dans l'unité principale, le bac à
poussière ou le tube.
Solution : Veuillez véri󽗉er et nettoyer immédiatement.
background
FR-54
Rapport d'erreur de roulement et de blocage
Deux indicateurs clignotent deux fois par seconde pendant
10 secondes, puis s'éteignent.
Solution :
1.Si l'erreur se produit pendant le fonctionnement (mode
aspiration faible/moyenne) : véri󽗉ez et nettoyez le bac à
poussière, le 󽗉ltre HEPA, la brosse de sol et le tube.
2.Si l'erreur se produit au démarrage : contactez-nous pour
remplacer le moteur.
Rapport d'erreur de température de batterie
Lorsque la température de la batterie est trop élevée/
faible, le premier indicateur clignote en jaune et les trois
autres clignotent en vert deux fois par seconde pendant 10
secondes, puis s'éteignent.
Solution : Laissez la batterie revenir à une température
normale avant de redémarrer. Ou contactez-nous pour
remplacer la batterie.
Rapport d'erreur de chargeur
Lorsque un chargeur incorrect est utilisé, l'éclairage ambiant
externe clignote en rouge deux fois par seconde pendant 10
secondes, puis s'éteint.
Solution : Veuillez le remplacer par le chargeur d'origine. Ou
contactez-nous pour remplacer le chargeur.
Rapport d'erreur de court-circuit
Lorsqu'un court-circuit se produit au niveau de la connexion
entre l'unité principale et la brosse de sol, les trois indicateurs
d'aspiration clignotent deux fois par seconde pendant 10
secondes, puis s'éteignent.
Solution :
1.Si vous avez lavé l'unité principale ou la brosse de sol,
laissez-les sécher complètement avant de réessayer.
2.Contactez-nous pour remplacer le moteur/la brosse de sol.
background
FR-55
Méthode 1:
Le produit peut être chargé sur le support mural de stockage. L'écran
numérique indique le processus de charge. Lorsque la batterie est à 100 %,
elle est pleine.
Méthode 2:
La batterie peut être retirée et rechargée séparément. Le voyant de la
batterie clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le
voyant bleu est toujours allumé.
Méthode 3:
Le support mural se charge directement
Pendant le fonctionnement de la machine, lorsque l'a󽗋chage de la puissance
n'indique que 10 % de la puissance, le numéro de l'a󽗋chage de la puissance
clignote, a󽗉n de rappeler à la batterie que la puissance est faible, et que la
batterie doit être rechargée à temps pour éviter d'en a󽗈ecter l'utilisation.
Voyant vert clignotant (Charge)
Feu vert (en anglais)
5. MÉTHODES DE TARIFICATION
5.1 Méthodes de chargement
Témoin lumineux de la batterie
background
FR-56
Éteignez l'appareil avant de nettoyer la carrosserie.
Utilisez un détergent neutre et essuyez le corps avec un chi󽗈on à moitié
mouillé.
Éviter l'exposition au soleil et conserver dans un endroit frais et sec.
Nettoyez-le régulièrement pour prolonger la durée de vie de l'aspirateur.
Maintenez le support mural de charge contre le mur par les deux trous de vis de
󽗉xation et 󽗉xez-le au mur à l'aide de vis, puis accrochez l'aspirateur au mur.
6. ENTRETIEN
6.1 Nettoyage du corps principal
5.2 Fixation murale
• Veillez à ce qu'il n'y ait pas de câbles de gaz, d'eau, d'électricité ou de 󽗉ls derrière la zone
de montage.
Pour éviter que la station d'accueil ne tombe, veillez à ce qu'elle soit installée fermement.
Avertissement
background
FR-57
Retirez le bac à poussière en appuyant sur les boutons de dégagement du bac à
poussière situés sur les côtés gauche et droit de la poignée et en les maintenant
enfoncés.
Appuyez sur le bouton d'ouverture du godet pour vider la poussière.
Lors de l'utilisation, si les déchets dans le bac à poussière dépassent la ligne
MAX, veuillez le vider à temps.
6.2 Vider le godet à poussière 6.3 Nettoyer le 󽗉ltre
MAX
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
background
FR-58
Retirez le pinceau du rouleau.
Le boîtier du 󽗉ltre et le 󽗉ltre HEPA doivent être nettoyés une fois toutes
les deux semaines. Le 󽗉ltre HEPA doit être remplacé tous les deux mois si
nécessaire. Veillez à ce que les 󽗉ltres soient complètement secs avant de les
remonter.
Remarque
Remarque: Après une longue période d'utilisation, les poils peuvent
être bloqués par des cheveux ou d'autres accumulations similaires. Il est
recommandé de nettoyer périodiquement le rouleau de la brosse pour assurer
un fonctionnement e󽗋cace et maintenir l'aspiration.
6.5 Nettoyage des rouleaux de brosses
6.4 Assemblage du bac à poussière
1) Assemblage du 󽗉ltre HEPA 2) Alignez le 󽗉ltre en acier
inoxydable avec la fente du bac
à poussière
3) Alignez le bac à poussière avec
la fente sur le corps de l'appareil
4) Appuyer vers le bas
background
FR-59
7. SPÉCIFICATION
Produit Aspirateur Balai sans Fil
Modèle SunSare X7A Pro
Tension nominale 29.6 V
Sortie de l'adaptateur 36 V
500 mA
Entrée de l'adaptateur 100-240 V~50/60Hz
Modes de nettoyage Eco/Mid/Max
Retirez les cheveux ou les 󽗉bres qui se sont enroulés autour de lui. Utiliser la
mini-brosse de nettoyage pour le nettoyer.
Assembler le rouleau-brosse.
Vous pouvez le nettoyer avec ou sans eau. N'oubliez pas d'utiliser le rouleau
après qu'il soit complètement sec.
background
FR-60
8. DÉPANNAGE
ENJEU CAUSE SOLUTION
Faible puissance d'aspiration
① Élément 󽗉ltrant bloqué/déformé
② Le tube d'expansion est bloqué par des corps étrangers
③ Fuite d'air due à un tuyau de brosse cassé
① Nettoyer/remplacer le 󽗉ltre
② Nettoyer le tube télescopique
③ Contactez le service clientèle pour remplacer la brosse à
plancher.
Impossible d'allumer l'appareil
① L'interrupteur de l'aspirateur ne fonctionne pas
② Le système de 󽗉ltration est bloqué et l'unité principale
est bloquée pour déclencher la protection automatique.
Dégâts de la batterie/court-circuit dans d'autres pièces
① Contacter le service clientèle pour remplacer le
commutateur
② Nettoyer/remplacer le 󽗉ltre
③ Contacter le service clientèle pour enquête
La brosse ne tourne pas
① La brosse est emmêlée dans les cheveux
② La brosse à plancher électrique est endommagée/
court-circuitée
③ Court-circuit du tube métallique
① Nettoyer les cheveux sur le rouleau
② Contacter le service clientèle pour remplacer la brosse
③ Contacter le service clientèle pour remplacer le tube
métallique
La batterie ne peut pas être
chargée
① Port de charge desserré
② Mauvais adaptateur
③ Adaptateur/batterie endommagé(e)
① Reconnecter la charge
② Utiliser le bon adaptateur
③ Contacter le service clientèle pour remplacer
l'adaptateur/la batterie
Arrêt automatique après la mise
sous tension
① La batterie n'est pas complètement chargée (mauvais
adaptateur/port de charge desserré)
② Le système de 󽗉ltrage est bloqué, le blocage de l'hôte
déclenche une protection automatique
③ Court-circuit du tube télescopique/du tube pliant/de la
brosse à plancher électrique
① Reconnecter la charge / utiliser le bon adaptateur
② Nettoyer/remplacer le 󽗉ltre
③ Contacter le service clientèle pour un remplacement
background
FR-61
9. GARANTIE
Votre aspirateur SunSare béné󽗉cie d'une garantie de 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication d'origine, lorsqu'il est utilisé à des 󽗉ns domestiques
privées par le manuel d'instructions SunSare.
Cette garantie prévoit, sans frais supplémentaires pour vous, toute la main-d'œuvre et les pièces nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de votre
aspirateur pendant la période de garantie.
Conformément aux exigences énoncées dans le présent manuel d'instructions, sous réserve des conditions et exclusions suivantes.
Cette disposition ne s'applique qu'aux achats e󽗈ectués auprès des détaillants agréés de SunSare.
Cette garantie n'est valable que si la machine est utilisée dans le pays où elle a été vendue.
SunSare n'est pas responsable des coûts, dommages ou réparations encourus à la suite de :
Machines achetées auprès d'un revendeur non agréé.
Utilisation ou manipulation négligente, mauvaise utilisation, abus, et/ou manque d'entretien ou utilisation non conforme au manuel d'instruction de l'appareil.
Les machines sont utilisées à des 󽗉ns commerciales ou locatives en plus de l'usage domestique normal.
Utilisation de pièces non conformes au manuel d'instructions de SunSare.
Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par SunSare.
Facteurs externes non liés à la qualité et à l'utilisation du produit, tels que les dégâts d'eau accidentels.
Réparations ou modi󽗉cations e󽗈ectuées par des personnes ou des agents non autorisés.
La garantie limitée de 2 ans
QU'EST-CE QUI EST COUVERT ?
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT ?
background
FR-62
Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation au titre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre facture d'achat originale sur laquelle
󽗉gurent la date d'achat et le numéro de commande.
Tous les travaux seront e󽗈ectués par SunSare ou son agence agréée.
Les pièces défectueuses remplacées deviennent la propriété de SunSare.
Les interventions e󽗈ectuées dans le cadre de cette garantie ne prolongent pas la durée de celle-ci.
Si votre machine ne fonctionne pas correctement ou si vous avez encore des questions après avoir lu ce manuel, n'hésitez pas à nous contacter, nous ferons de
notre mieux pour vous apporter une solution satisfaisante.
COMMENT DÉPOSER UNE DEMANDE ?
Usure normale, y compris le bac à poussière, la courroie, le 󽗉ltre, le 󽗉ltre HEPA, le rouleau-brosse et le cordon d'alimentation (ou lorsque des dommages externes
ou un usage abusif sont diagnostiqués), les dommages aux tapis ou aux planchers dus à une utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou au fait de ne
pas éteindre le rouleau-brosse lorsque c'est nécessaire.
Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation.
background
FR-63
Envoyez un e-mail à notre Service Client
SunSare est pour vous
aider et nous sommes
heureux de vous servir.
background
ES-64
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
CONTENIDO
1. ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD 66
1.1 Precauciones al Usar 66
1.2 Notas Sobre la Batería                                     67
1.3 Notas Sobre la Carga 67
1.4 Precauciones de Almacenamiento y Mantenimiento 68
2. CONTENIDO DEL PAQUETE 70
3. VISIÓN GENERAL Y ACCESORIOS 71
3.1 Introducción de componentes 71
3.2 Indicadores de Pantalla Táctil 72
4. MONTAJE Y USO 72
4.1 Montaje y uso del producto 72
4.2 Modo de empleo 73
4.3 Indicador de anomalías 74
5. MÉTODOS DE CARGA 76
background
ES-65
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
5.1 Métodos de carga                                        76
5.2 Montaje mural 77
6. MANTENIMIENTO 77
6.1 Limpieza del cuerpo principal 77
6.2 Vaciar el depósito de polvo 78
6.3 Limpiar el 󽗉ltro                                          78
6.4 Monte el recipiente para el polvo                                 79
6.5 Limpieza del rodillo de cepillado 79
7. ESPECIFICACIÓN 80
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 81
9. GARANTÍA 82
background
ES-66
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
1. ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Antes de usar esta máquina, lea atentamente todas las instrucciones del manual y las marcas de precaución
en la máquina.
1.1 Precauciones al Usar
① Esta máquina SunSare no esdiseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas acerca del uso de la máquina por una persona responsable de su seguridad.
② Máquina no funciona como debería, si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, no la utilice y póngase en contacto con el
equipo de soporte de SunSare.
③ Apto para lugares secos SOLAMENTE. No instale, cargue ni utilice esta máquina al aire libre, en un baño o a menos de 10 pies (3 metros) de una piscina. No lo utilice en
super󽗉cies mojadas y no lo exponga a la humedad, la lluvia o la nieve.
④ Cuando utilice esta máquina, mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. No apunte la
manguera, el tubo de aleación de aluminio u otros accesorios a sus ojos u oídos ni se los meta en la boca.
⑤ No lo utilice para recoger objetos duros, como escoria de vidrio, agujas, clavos, etc..
⑥ No toque el cargador con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
⑦ Utilice solo accesorios y piezas de repuesto recomendados por SunSare.
⑧ No lo use sin la taza para el polvo y los 󽗉ltros en su lugar.
⑨ Cuando retire o reemplace una barra de cepillo motorizada, tenga cuidado de no tirar del botón de encendido hasta que se haya reensamblado el cabezal del limpiador.
⑩ No riegue ni derrame líquido sobre la aspiradora. Si eso sucede, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
⑪ Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
⑫ No utilice la aspiradora para aspirar detergente, queroseno, hollín, polvo húmedo, agua, aguas residuales, fósforos y otros elementos.
⑬ No utilice una aspiradora para aspirar partículas pequeñas como cemento, polvo de yeso, polvo de pared u objetos grandes como bolas de papel de juguete, de lo contrario,
la aspiradora se bloqueará y el motor se quemará .
background
ES-67
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
1.2 Notas Sobre la Batería
1.3 Notas Sobre la Carga
① No deseche el paquete de baterías, y debe desecharse de manera segura de acuerdo con las regulaciones locales.
② No utilice un paquete de baterías o una máquina que esté dañada o modi󽗉cada. Las baterías dañadas o modi󽗉cadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que
resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
③ No incinere las baterías ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar.
④ La batería es una unidad sellada y, en circunstancias normales, no presenta problemas de seguridad. En el caso poco probable de que se derrame líquido de la batería, no
toque el líquido, ya que puede causar irritación o quemaduras, y observe las siguientes precauciones:
Contacto con la piel: puede causar irritación. Lavar con agua y jabón.
Inhalación: puede causar irritación respiratoria. Exponer al aire libre y consultar a un médico.
Contacto con los ojos: puede causar irritación. Enjuague los ojos inmediatamente con abundante agua durante al menos 15 minutos. Busque atención médica.
Eliminación: use guantes para manipular la batería y deséchela de inmediato, siguiendo las ordenanzas o regulaciones locales.
⑤ Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una
conexión de un terminal a otro.
① Antes de usarlo, veri󽗉que que el cable del cargador no presente signos de daño o envejecimien- to. Un cable del cargador dañado o enredado aumenta el riesgo de incendio
y descarga eléctri- ca.
② Nunca modi󽗉que el cargador de ninguna manera.
③ El cargador ha sido diseñado para un voltaje especí󽗉co. Compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la indicada en la placa de características.
④ Desenchufe el cargador cuando no esté en uso durante períodos prolongados.
⑤ Cuando su aspiradora esté completamente cargada, necesite ser limpiada o reparada, desen- chufe el cargador a tiempo y no tire del cable de alimentación directamente.
⑥ No tire del cable para desconectarlo de un enchufe, agarre el enchufe y tire para desconectar.
background
ES-68
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
⑦ No enrolle el cable alrededor del cargador cuando lo guarde.
⑧ Recargue completamente la batería, cuando se use por primera vez o después de un almace- namiento prolongado. Si el producto no se usa durante mucho tiempo,
asegúrese de que la batería se recargue y se use cada tres meses al menos.
⑨ Si se produce humo o fuego durante la carga, desenchufe el cargador inmediatamente y use un extintor de incendios para apagar el fuego. No utilice agua para extinguir el
fuego, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
⑩ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la máquina fuera del rango de temperatura especi󽗉cado en las instrucciones. La carga incorrecta o a una
temperatura fuera del rango especi󽗉cado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Para garantizar la máxima vida útil de la batería, SunSare recomienda lo
siguiente:
Cuando no esté en uso, la máquina debe almacenarse a temperatura ambiente. Rango recomendado: 64 ° F (18 ° C) a 82 ° F (28 ° C).
El rango de temperatura ambiente para el funcionamiento y la carga debe ser de 50 ° F (8 ° C) a 86 ° F (35 ° C).
1.4 Precauciones de Almacenamiento y Mantenimiento
① Guarde el producto en un lugar fresco y seco. Evite la exposición prolongada al sol en el producto.
② El cargador debe retirarse de la toma antes de retirar la batería, limpiar o realizar el manten- imiento del aparato.
③ Utilice un paño seco para limpiar la aspiradora. No utilice gas o líquido que pueda hacer que la super󽗉cie se agriete o se decolore.
④ No aplique ninguna fragancia o producto perfumado a los 󽗉ltros de esta máquina. Se sabe que los productos químicos en estos productos son in󽗊amables y
pueden hacer que la máqui- na se incendie.
⑤ No realice ningún mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o aconsejado por el Equipo de Soporte de SunSare.
⑥ No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Póngase en contacto con el equipo de soporte de
SunSare cuando se requiera un servicio o reparación.
background
ES-69
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilizar cerca de
llamas.
No recoja objetos en
llamas.
No almacenar cerca
de fuentes de calor.
No acerque las manos
a la barra del cepillo
cuando la máquina
esté en uso.
No recoja agua ni
líquidos.
No colocar sobre o
cerca de la placa de
cocción.
background
ES-70
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
2. CONTENIDO DEL PAQUETE
Por favor, compruebe y con󽗉rme los accesorios y piezas de acuerdo con la siguiente hoja antes de usar.
Motor principal Tubo de extensión ajustable Cepillo para pisos Cepillo para sofá
Batería Entrada de aire Hepa Rodillo de cepillo para pisos Boquilla larga para hendiduras Manguera
Herramienta de limpieza de
pelo Cargador
Soporte de pared(Tornillo*2,
Clavos de expansión*2) GUÍA RÁPIDA DE USUARIO Pastilla de aromaterapia*2
background
ES-71
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
3. VISIÓN GENERAL Y ACCESORIOS
3.1 Introducción de componentes
Pantalla de visualización digital
Salida de aire HEPA
Entrada de aire HEPA
Taza de polvo desmontable
Botón de liberación de la tapa inferior del depósito de
polvo
Tubo telescópico
Botón de liberación del cepillo de tierra
Botón de liberación de la batería
Batería
Botón de encendido
Botón de liberación del depósito de polvo
Cepillo retráctil 2 en 1
Botón de liberación del tubo telescópico
Botón de ajuste de longitud
Cepillo eléctrico de tierra + cepillo giratorio
background
ES-72
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
3.2 Indicadores de Pantalla Táctil
1. Indicador de cepillo de suelo bloqueado
2. Botón de ajuste de la succión
3. Indicador de porcentaje de batería
4. Indicador de vaso lleno/tubo telescópico
bloqueado
5. Indicador del modo de succión
4. MONTAJE Y USO
4.1 Montaje y uso del producto
4.1.2 Instalación de la batería
4.1.1 Instalación de la pastilla de aromaterapia
background
ES-73
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
4.2.1 Puesta en marcha
Pulse el botón del interruptor, la máquina empezará a funcionar. Vuelva a pulsar
el botón para apagar la máquina.
Advertencia: No utilice el Aspirador sin cable si el 󽗉ltro extraíble o el depósito
de polvo no están colocados.
4.2 Modo de empleo
4.1.3 Montaje de los accesorios de limpieza
La batería está completamente cargada y colocada en su sitio.
El depósito de polvo y los 󽗉ltros se limpian, se secan y se 󽗉jan en su sitio.
Antes del uso, asegúrese de que
Botón de encendido
4.1.4 Install Charging Wall Mount
Click
Click
background
ES-74
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
4.2.2 Ajuste de la velocidad
Hay tres modos de aspiración: ECO<MEDIO<MAX
Pulse el botón " " para ajustar el modo de aspiración.
Pulse el botón " " una vez para pasar al modo MID y dos veces para pasar al
modo MAX.
MID MAX ECO
4.3 Indicador de anomalías
Advertencia de batería baja
Cuando el nivel de batería es inferior al 10 %, el indicador de
batería parpadea en rojo dos veces por segundo, mientras
que la luz de la batería parpadea en verde simultáneamente.
Solución: La aspiradora debe cargarse lo antes posible.
Advertencia de batería baja
Pulse el botón de encendido/apagado, la primera luz
indicadora roja de la batería parpadeará durante 5 segundos.
Solución: La aspiradora debe cargarse lo antes posible.
Informe de error de rodadura
Las luces del cepillo motorizado están apagadas y el
indicador rojo del rodillo del cepillo sigue parpadeando, lo
que indica que el rodillo del cepillo esbloqueado.
Solución: Compruebe y limpie el rodillo inmediatamente.
Informe de error de obstrucción
La luz roja con forma de 󽗊echa curva parpadea durante
10 segundos, lo que indica una obstrucción en la unidad
principal, el depósito de polvo o el tubo.
Solución: Compruébelo y límpielo inmediatamente.
background
ES-75
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
Informe de error de rodadura y bloqueo
Dos indicadores parpadean dos veces por segundo durante
10 segundos y luego se apagan.
Solución:
1. Si se produce un error durante el funcionamiento (modo
de succión baja/media): compruebe y limpie el depósito de
polvo, el 󽗉ltro HEPA, el cepillo para suelos y el tubo.
2. Si se produce un error al arrancar: póngase en contacto
con nosotros para sustituir el motor.
Informe de error de temperatura de la batería
Cuando la temperatura de la batería es demasiado alta o
baja, el primer indicador parpadea en amarillo y los otros
tres parpadean en verde dos veces por segundo durante 10
segundos, y luego se apagan.
Solución: Deje que la batería vuelva a su temperatura normal
antes de reiniciar. O póngase en contacto con nosotros para
sustituir la batería.
Informe de error del cargador
Cuando se utiliza un cargador incorrecto, la luz ambiental
exterior parpadea en rojo dos veces por segundo durante 10
segundos y luego se apaga.
Solución: Sustitúyalo por el cargador original. O póngase en
contacto con nosotros para sustituir el cargador.
Informe de error de cortocircuito
Cuando se produce un cortocircuito en la conexión de
la unidad principal con el cepillo para suelos, los tres
indicadores de succión parpadean dos veces por segundo
durante 10 segundos y luego se apagan.
Solución:
1. Si ha lavado la unidad principal o el cepillo para suelos,
déjelos secar completamente antes de volver a intentarlo.
2. Póngase en contacto con nosotros para sustituir el motor o
el cepillo para suelos.
background
ES-76
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
Método 1:
El producto se puede cargar en el soporte mural de almacenamiento. La
pantalla digital muestra el proceso de carga. cuando al 100%, la batería
está llena.
Método 2:
El paquete de baterías puede extraerse y cargarse por separado. La luz
indicadora de la batería parpadeará en azul, Cuando la batería es
completamente cargada, la luz azul essiempre encendida.
Método 3:
Cargador de pared directo
Durante el proceso de trabajo de la máquina, cuando la pantalla de potencia
muestra sólo el 10% de la energía, el número de pantalla de potencia parpadea,
esto es para recordar a la batería que la energía es baja, y la batería debe ser
cargada a tiempo para evitar afectar el uso.
Luz verde intermitente (Cargando)
Luz verde (Cargado)
5. MÉTODOS DE CARGA
5.1 Métodos de carga
Indicador de batería
background
ES-77
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
Desconecte la alimentación antes de limpiar el cuerpo.
Utilice un detergente neutro y limpie la carrocería con un paño medio
húmedo.
Evite la exposición al sol y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Límpiela con regularidad para prolongar la vida útil de la aspiradora.
Sujete el soporte mural de carga contra la pared a través de los dos ori󽗉cios para
tornillos de 󽗉jación, fíjelo a la pared con tornillos y cuelgue el aspirador en la
pared.
6. MANTENIMIENTO
6.1 Limpieza del cuerpo principal
5.2 Montaje mural
• Asegúrese de que no haya cables de gas, agua o electricidad detrás de la zona de
montaje.
• Para evitar que el muelle se caiga, asegúrate de que esté bien instalado.
Advertencia
background
ES-78
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
Retire el guardapolvo manteniendo pulsados los botones de liberación del
guardapolvo situados en los lados izquierdo y derecho del mango.
Pulse el botón de liberación del depósito de polvo para vaciarlo.
Cuando se utiliza, si la basura en la taza de polvo excede la línea MAX, por favor
vacíela a tiempo.
6.2 Vaciar el depósito de polvo 6.3 Limpiar el 󽗉ltro
MAX
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
background
ES-79
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
Saque el cepillo del rodillo.
La carcasa del 󽗉ltro y el 󽗉ltro HEPA deben limpiarse una vez cada dos
semanas. El 󽗉ltro HEPA debe sustituirse cada dos meses si es necesario.
Asegúrese de que los 󽗉ltros estén completamente secos antes de volver a
montarlos.
Nota
Nota: Tras largos periodos de uso, las cerdas pueden atascarse por la
acumulación de pelos o similares. Se recomienda limpiar el rodillo del cepillo
periódicamente para garantizar un funcionamiento e󽗉caz y mantener la succión.
6.5 Limpieza del rodillo de cepillado
6.4 Monte el recipiente para el polvo
1) Montaje del 󽗉ltro HEPA 2) Alinee el 󽗉ltro de acero
inoxidable con la ranura del
recipiente para el polvo
3) Alinee el recipiente para el
polvo con la ranura del cuerpo
4) Presionar hacia abajo
background
ES-80
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
7. ESPECIFICACIÓN
Producto Aspiradora sin cable
Modelo SunSare X7A Pro
Tensión nominal 29.6 V
Salida del adaptador 36 V
500 mA
Entrada del adaptador 100-240 V~50/60Hz
Modos de limpieza Eco/Mid/Max
Retire cualquier pelo de 󽗉bras que se hayan enrollado alrededor. Utilizar el
mini cepillo de limpieza para limpiarlo.
Montar el cepillo del rodillo.
Puede limpiarlo con o sin agua. Recuerde utilizar el rodillo después de que
esté completamente seco.
background
ES-81
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TEMA CAUSA SOLUCIÓN
Potencia de aspiración débil
① Elemento 󽗉ltrante bloqueado/deformado
② El tubo de expansión está obstruido por objetos
extraños.
③ Fuga de aire por rotura de la manguera del cepillo.
① Limpiar/sustituir el 󽗉ltro.
② Limpiar el tubo telescópico.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el cepillo para suelos.
No se puede encender
① El interruptor de la aspiradora no funciona
② El sistema de 󽗉ltrado está bloqueado y la unidad
principal está bloqueada para activar la protección
automática.
Daños en la batería/cortocircuito en otras piezas.
① Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el interruptor.
② Limpiar/sustituir el 󽗉ltro.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para que lo investiguen.
El cepillo no gira
① El cepillo se enreda con el pelo.
② El cepillo eléctrico para suelos está dañado/en
cortocircuito.
③ Fallo por cortocircuito del tubo metálico
① Limpiar el pelo del rodillo.
② Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el cepillo.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el tubo metálico
No se puede cargar la batería
① Puerto de carga suelto
② Adaptador incorrecto
③ Adaptador/batería dañado
① Reconectar la carga
② Utilizar el adaptador correcto
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para sustituir el adaptador/batería.
Apagado automático tras el
encendido
① La batería no está completamente cargada (adaptador
incorrecto/puerto de carga suelto).
② El sistema de 󽗉ltrado está bloqueado, el bloqueo del
host activa la protección automática.
③ Cortocircuito del tubo telescópico/tubo plegable/cepillo
eléctrico para suelos.
① Vuelva a conectar la carga / utilice el adaptador correcto.
② Limpiar/sustituir el 󽗉ltro.
③ Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para su sustitución.
background
ES-82
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
9. GARANTÍA
Su aspiradora SunSare tiene una garantía de 2 años contra defectos originales de material y mano de obra, cuando se utiliza para 󽗉nes domésticos privados por el
Manual de instrucciones SunSare.
Esta garantía proporciona, sin coste adicional para usted, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que su aspiradora esté en condiciones de
funcionamiento adecuadas durante el periodo de garantía.
De acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
Esto sólo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de SunSare.
Esta garantía sólo será válida si la máquina se utiliza en el país en el que se vendió.
SunSare no será responsable de los costes, daños o reparaciones en que se incurra como consecuencia de:
Máquinas adquiridas a un distribuidor no autorizado.
Funcionamiento o manipulación descuidados, uso indebido, abuso y/o falta de mantenimiento o uso no conforme con el manual de instrucciones de SunSare.
Las máquinas se utilizan con 󽗉nes comerciales o de alquiler, además del uso doméstico normal.
Utilización de piezas no conformes con el manual de instrucciones de SunSare.
Uso de piezas y accesorios distintos de los producidos o recomendados por SunSare.
Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como daños accidentales por agua.
Reparaciones o alteraciones realizadas por partes o agentes no autorizados.
Garantía limitada de 2 años
¿QUÉ CUBRE?
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
background
ES-83
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
Conserve el comprobante de compra. Para presentar una reclamación en virtud de nuestra Garantía Limitada, debe presentar el recibo de compra original con la
fecha de compra y el número de pedido.
Todos los trabajos serán realizados por SunSare o su agencia autorizada.
Las piezas defectuosas sustituidas pasarán a ser propiedad de SunSare.
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Si su máquina no funciona correctamente, o todavía tiene preguntas después de leer este manual, no dude en ponerse en contacto con nosotros, haremos todo lo
posible para ofrecerle una solución satisfactoria.
¿CÓMO RECLAMAR?
Desgaste normal, incluidos el depósito de polvo, la correa, el 󽗉ltro, el HEPA, el rodillo del cepillo y el cable de alimentación (o cuando se diagnostiquen daños
externos o uso indebido), daños en la alfombra o el suelo debidos a un uso no conforme con las instrucciones del fabricante o a no apagar el rodillo del cepillo
cuando sea necesario.
Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su antigüedad o uso.
background
ES-84
support[email protected]om\support-mx@sunsare.com
E-mail de nuestro Servicio de Atención al Cliente
Los compradores en México envían un
correo electrónico a nuestro servicio
de atención al cliente y estaremos
encantados de resolver su problema:
SunSare está aquí para
ayudarle y estamos
encantados de servicio.
background
IT-85
CONTENUTI
1. AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA 87
1.1 Precauzioni Durante L'utilizzo 87
1.2 Note Sulla Batteria 88
1.3 Note Sulla Ricarica 88
1.4 Precauzioni per la Conservazione e la Manutenzione                        89
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 91
3. SGUARDO D'INSIEME 92
3.1 Introduzione dei componenti 92
3.2 Indicatori del touch screen 93
4. Assemblaggio e utilizzo del prodotto 93
4.1 Assemblaggio del prodotto 93
4.2 Come si usa 94
4.3 Indicatore anomalo                                        95
5. METODI DI RICARICA 97
background
IT-86
5.1 Metodi di ricarica 97
5.2 Montaggio a parete 98
6. MANUTENZIONE 98
6.1 Pulizia del corpo principale 98
6.2 Svuotare il contenitore della polvere 99
6.3 Pulizia del 󽗉ltro                                        99
6.4 Montare il contenitore della polvere 100
6.5 Pulizia del rullo della spazzola 100
7. SPECIFICA 101
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 102
9. GARANZIA 103
background
IT-87
1. AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Prima di utilizzare questa macchina, leggere attentamente tutte le istruzioni nel manuale e i contrassegni
di avvertenza sulla macchina.
1.1 Precauzioni Durante L'utilizzo
① Questa macchina SunSare non è destinata all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità 󽗉siche, sensoriali o di ragionamento, o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso della macchina da una persona responsabile sicurezza.
② Utilizzare solo come descritto in questo manuale operativo SunSare. Se la macchina non funziona come dovrebbe, se ha ricevuto un forte colpo, se è caduta,
danneggiata, lasciata all'aperto o è caduta in acqua, non utilizzarla e contattare il team di supporto SunSare.
③ Adatto solo per luoghi asciutti. Non installare, caricare o utilizzare questa macchina all'aperto, in un bagno o entro 10 piedi (3 metri) da una piscina. Non utilizzare
su super󽗉ci bagnate e non esporre a umidità, pioggia o neve.
④ Quando si utilizza questa macchina, tenere i capelli, gli indumenti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento. Non
puntare il tubo, il tubo in lega di alluminio o altri accessori verso gli occhi o le orecchie e non metterli in bocca.
⑤ Non utilizzare per raccogliere oggetti duri, come scorie di vetro, aghi, chiodi, ecc.
⑥ Non toccare il caricabatterie con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
⑦ Utilizzare solo accessori e parti di ricambio raccomandati da SunSare.
⑧ Non utilizzare senza il contenitore della polvere e il / i 󽗉ltro / i in posizione.
⑨ Quando si rimuove o si sostituisce una barra delle spazzole motorizzata, fare attenzione a non tirare il pulsante di accensione 󽗉no a quando la testina del pulitore
non è stata riassemblata.
⑩ Non inna󽗋are o versare liquidi sull'aspirapolvere. Se ciò accade, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
⑪ Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale.
⑫ Si prega di non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare detersivo, cherosene, fuliggine, polvere bagnata, acqua, liquami, 󽗉ammiferi e altri oggetti.
background
IT-88
1.2 Note Sulla Batteria
1.3 Note Sulla Ricarica
① Non gettare la batteria e deve essere smaltita in modo sicuro in conformità con le normative locali.
② Non utilizzare un pacco batteria o una macchina danneggiati o modi󽗉cati. Le batterie danneg- giate o modi󽗉cate possono presentare un comportamento imprevedibile
con conseguente rischio di incendio, esplosione o lesioni.
③ Non bruciare le batterie né esporle a temperature elevate, poiché potrebbero esplodere.
④ La batteria è un'unità sigillata e in circostanze normali non pone problemi di sicurezza. Nell'improbabile caso in cui il liquido fuoriesca dalla batteria, non toccare il liquido
poiché potrebbe causare irritazioni o ustioni e osservare le seguenti precauzioni:
Contatto con la pelle - può causare irritazione. Lavare con acqua e sapone.
Inalazione: può causare irritazione respiratoria. Esporre all'aria fresca e consultare un medico.
Contatto con gli occhi - può causare irritazione. Sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Rivolgiti al medico.
Smaltimento: indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltirla immediatamente, attenendosi alle ordinanze o ai regolamenti locali.
⑤ Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da gra󽗈ette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero stabilire un collegamento da un
terminale all'altro.
① Prima dell'uso, controllare che il cavo del caricatore non presenti segni di danneggiamento o invecchiamento. Un cavo del caricabatterie danneggiato o aggrovigliato
aumenta il rischio di incendi e scosse elettriche.
② Non modi󽗉care mai il caricabatterie in alcun modo.
③ Il caricabatterie è stato progettato per una tensione speci󽗉ca. Veri󽗉care sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
④ Scollegare il caricabatterie quando non viene utilizzato per lunghi periodi.
⑤ Quando l'aspirapolvere è completamente carico, deve essere pulito o riparato, scollegare il caricabatterie in tempo e non tirare direttamente il cavo di alimentazione.
⑬ Non utilizzare un aspirapolvere per aspirare piccole particelle come cemento, polvere di gesso, polvere da parete o oggetti di grandi dimensioni come palline di
carta giocattolo, altrimenti l'aspirapolvere si bloccherà e il motore si brucerà .
background
IT-89
⑥ Non tirare il cavo per scollegarlo da una presa, a󽗈errare la spina e tirare per scollegarlo.
⑦ Non avvolgere il merluzzo intorno al caricatore quando lo riponi.
⑧ Si prega di ricaricare completamente la batteria, al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi
che la batteria venga ricaricata e utilizzata almeno ogni tre mesi.
⑨ In caso di fumo o incendio durante la carica, scollegare immediatamente il caricabatterie e utilizzare un estintore per spegnere l'incendio. Non utilizzare acqua per estinguere
il fuoco, aumenterà il rischio di scosse elettriche.
⑩ Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare la batteria o la macchina al di fuori dell'in- tervallo di temperatura speci󽗉cato nelle istruzioni. Una carica impropria
oa una temperatura al di fuori dell'intervallo speci󽗉cato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.Per garantire la massima durata della batteria, SunSare
consiglia quanto segue:
Quando non in uso, la macchina deve essere conservata a temperatura ambiente. Intervallo consigliato: da 64 ° F (18 ° C) a 82 ° F (28 ° C).
L'intervallo di temperatura ambiente per il funzionamento e la ricarica deve essere compreso tra 50 ° F (8 ° C) e 86 ° F (35 ° C).
1.4 Precauzioni per la Conservazione e la Manutenzione
① Conservare il prodotto in un ambiente fresco e asciutto. Si prega di evitare il sole a lungo sul prodotto.
② Utilizzare un panno asciutto per pulire l'aspirapolvere. Si prega di non utilizzare gas o liquidi che possono rendere la super󽗉cie screpolata o sbiadita.
③ Non applicare fragranze o prodotti profumati ai 󽗉ltri di questa macchina. Le sostanze chimiche contenute in tali prodotti sono note per essere in󽗉ammabili e
possono provocare l'incendio della macchina.
④ Non eseguire alcuna manutenzione diversa da quella mostrata in questo manuale o consiglia- ta dal team di supporto SunSare.
⑤ Non smontare la macchina poiché un riassemblaggio errato può provocare scosse elettriche o incendi. Contatta il team di supporto SunSare quando è necessaria
una manutenzione o una riparazione.
background
IT-90
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
Non utilizzare vicino a
󽗉amme libere.
Non raccogliere oggetti
in 󽗉amme.
Non conservare vicino
a fonti di calore.
Non mettere le mani
vicino alla barra delle
spazzole quando la
macchina è in uso.
Non aspirare acqua o
liquidi.
Non posizionare sopra
o vicino al fornello.
background
IT-91
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Prima dell'uso, controllare e confermare gli accessori e le parti in base alla seguente scheda.
Motore principale Tubo telescopico regolabile Spazzola per pavimenti Spazzola per divano
Batteria Presa d'aria Hepa Rullo spazzola per pavimenti Bocchetta per crepe lunga Tubo 󽗊essibile
Strumento per la pulizia dei
capelli Adattatore
Montaggio a parete (vite*2),
chiodi a espansione*2 GUIDA RAPIDA PER L'UTENTE
Compressa per
aromaterapia*2
background
IT-92
3. SGUARDO D'INSIEME
3.1 Introduzione dei componenti
LED-Touchscreen
Uscita aria HEPA
Presa d'aria Hepa
Coppa antipolvere staccabile
Pulsante di rilascio del coperchio inferiore del
contenitore antipolvere
Tubo telescopico
Pulsante sgancio spazzola di terra
Pulsante di rilascio della batteria
Batteria
Pulsante interruttore di accensione
Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere
Spazzola retrattile 2 in 1
Pulsante sgancio tubo telescopico
Pulsante di regolazione della lunghezza
Spazzola elettrica per terra + Spazzola a rullo
background
IT-93
3.2 Indicatori del touch screen
1. Indicatore spazzola pavimento bloccata
2. Pulsante di regolazione dell'aspirazione
3. Indicatore percentuale batteria
4. Indicatore di tazza piena/tubo telescopico bloccato
5. Indicatore della modalità di aspirazione
4. Assemblaggio e utilizzo del prodotto
4.1 Assemblaggio del prodotto
4.1.1 Installazione della compressa per aromaterapia
4.1.2 Montaggio e smontaggio della batteria
background
IT-94
4.2.1 Inizio del lavoro
Premendo il pulsante di accensione, la macchina inizia a funzionare. Premere
nuovamente il pulsante per spegnere la macchina.
Attenzione: Non utilizzare l'aspirapolvere a batteria senza il 󽗉ltro rimovibile o la
coppa della polvere in posizione.
4.2 Come si usa
4.1.3 Installazione degli accessori di pulizia
La batteria è completamente carica e 󽗉ssata in posizione.
La coppa della polvere e i 󽗉ltri vengono puliti, asciugati e 󽗉ssati in posizione.
Prima dell'uso, assicurarsi che
Pulsante interruttore di
accensione
4.1.4 Installazione del supporto a parete per la ricarica
Click
Click
background
IT-95
4.2.2 Selezione della modalità di pulizia
Esistono tre modalità di aspirazione: ECO<MID<MAX.
Premere il tasto " " per regolare la modalità di aspirazione.
Premere una volta il tasto " " per passare alla modalità MAX, due volte per
passare alla modalità ECO.
MID MAX ECO
4.3 Indicatore anomalo
Avviso di batteria scarica
Quando il livello della batteria è inferiore al 10%,
l'indicatore della batteria lampeggia in rosso due volte
al secondo, mentre la spia sulla batteria lampeggia
contemporaneamente in verde.
Soluzione: L'aspirapolvere deve essere ricaricato il prima
possibile.
Avviso di batteria scarica
Premere il pulsante di accensione/spegnimento, la prima
spia rossa della batteria lampeggia per 5 secondi.
Soluzione: L'aspirapolvere deve essere ricaricato il prima
possibile.
Segnalazione di errore di rotolamento
Le spie sulla spazzola motorizzata sono spente e l'indicatore
rosso del rullo della spazzola continua a lampeggiare,
indicando che il rullo della spazzola è bloccato.
Soluzione: Controllare e pulire immediatamente il rullo.
Segnalazione di errore di ostruzione
La freccia rossa curva lampeggia per 10 secondi, indicando
un'ostruzione nell'unità principale, nel contenitore della
polvere o nel tubo.
Soluzione: Controllare e pulire immediatamente.
background
IT-96
Segnalazione di errore Rolling&Blockage
Due indicatori lampeggiano due volte al secondo per 10
secondi, quindi si spengono.
Soluzione:
1. Se si veri󽗉ca un errore durante il funzionamento
(modalità di aspirazione bassa/media): controllare e pulire
il contenitore della polvere, il 󽗉ltro HEPA, la spazzola per
pavimenti e il tubo.
2. Se si veri󽗉ca un errore all'avvio: contattarci per sostituire il
motore.
Segnalazione di errore temperatura batteria
Quando la temperatura della batteria è troppo alta/
bassa, il primo indicatore lampeggia in giallo e gli altri tre
lampeggiano in verde due volte al secondo per 10 secondi,
quindi si spengono.
Soluzione: Lasciare che la batteria torni alla temperatura
normale prima di riavviare. Oppure contattarci per sostituire
la batteria.
Segnalazione di errore del caricabatterie
Quando viene utilizzato un caricabatterie non corretto, la luce
ambientale esterna lampeggia due volte al secondo per 10
secondi, quindi si spegne.
Soluzione: Sostituire con il caricabatterie originale. Oppure
contattarci per sostituire il caricabatterie.
Segnalazione di errore di cortocircuito
Quando si veri󽗉ca un cortocircuito nel collegamento
dell'unità principale con la spazzola per pavimenti, i tre
indicatori di aspirazione lampeggiano due volte al secondo
per 10 secondi, quindi si spengono.
Soluzione:
1. Se avete lavato l'unità principale o la spazzola per
pavimenti, lasciate che si asciughino completamente prima
di riprovare.
2. Contattateci per sostituire il motore/la spazzola per
pavimenti.
background
IT-97
Metodo 1:
Il prodotto può essere caricato sul supporto a parete. Lo schermo digitale
mostra il processo di ricarica. quando è al 100%, la batteria è piena.
Metodo 2:
La batteria può essere estratta e caricata separatamente. La spia della
batteria lampeggia in blu. Quando la batteria è completamente carica, la
spia blu è sempre accesa.
Metodo 3:
Montaggio a parete ricarica diretta
Durante il processo di lavoro della macchina, quando il display di potenza
mostra solo il 10% della potenza, il numero del display di potenza lampeggia,
per ricordare alla batteria che la potenza è bassa e che la batteria deve essere
caricata in tempo per evitare di comprometterne l'utilizzo.
Luce verde lampeggiante (ricarica)
Luce verde (completamente carica)
5. METODI DI RICARICA
5.1 Metodi di ricarica
Spia della batteria
background
IT-98
Spegnere l'apparecchio prima di pulire il corpo.
Utilizzare un detergente neutro e pulire il corpo con un panno semi-umido.
Evitare l'esposizione al sole e conservare in un luogo fresco e asciutto.
Pulirlo regolarmente per prolungare la durata dell'aspirapolvere.
Tenere il supporto a parete di ricarica contro la parete attraverso i due fori per le
viti di 󽗉ssaggio e 󽗉ssarlo alla parete con le viti, quindi appendere l'aspirapolvere
alla parete.
6. MANUTENZIONE
6.1 Pulizia del corpo principale
5.2 Montaggio a parete
• Assicurarsi che dietro l'area di montaggio non vi siano cavi e 󽗉li del gas, dell'acqua o
elettrici.
• Per evitare che il dock cada, assicurarsi che sia installato saldamente.
Avvertenze
background
IT-99
Rimuovere il parapolvere premendo e tenendo premuti i pulsanti di rilascio del
parapolvere sui lati sinistro e destro dell'impugnatura.
Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere per svuotarlo.
Quando si usa, se i ri󽗉uti nella tazza della polvere superano la linea MAX, si
prega di svuotarla in tempo.
6.2 Svuotare il contenitore della polvere 6.3 Pulizia del 󽗉ltro
MAX
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
background
IT-100
Estrarre il pennello a rullo.
La cassa del 󽗉ltro e il 󽗉ltro HEPA devono essere puliti una volta ogni due
settimane. Se necessario, il 󽗉ltro HEPA deve essere sostituito ogni due mesi.
Assicurarsi che i 󽗉ltri siano completamente asciutti prima di rimontarli.
Nota
Nota: Dopo lunghi periodi di utilizzo, le setole possono essere bloccate da
capelli o altri accumuli simili. Si consiglia di pulire periodicamente il rullo della
spazzola per garantire un funzionamento e󽗋ciente e mantenere l'aspirazione.
6.5 Pulizia del rullo della spazzola
6.4 Montare il contenitore della polvere
1) Montaggio del 󽗉ltro HEPA 2) Allineare il 󽗉ltro in acciaio
inossidabile con la fessura del
contenitore della polver
3) Allineare il contenitore della
polvere con la fessura sul corpo
4) Premere verso il basso
background
IT-101
7. SPECIFICA
Prodotto Aspirapolvere Senza Fili
Modello SunSare X7A Pro
Tensione nominale 29.6 V
Uscita adattatore 36 V
500 mA
Ingresso adattatore 100-240 V~50/60Hz
Modalità di pulizia Eco/Mid/Max
Rimuovere i peli e le 󽗉bre che vi sono avvolti. Usare la mini-spazzola per
pulirlo.
Assemblare la spazzola a rullo.
È possibile pulirlo con o senza acqua. Ricordarsi di utilizzare il rullo dopo che
è completamente asciutto.
background
IT-102
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ISSUE CAUSA SOLUZIONE
Potenza di aspirazione debole
① Elemento 󽗉ltrante bloccato/deformato
② Il tubo di espansione è ostruito da oggetti estranei
③ Perdita d'aria dal tubo della spazzola rotto
① Pulire/sostituire il 󽗉ltro
② Pulire il tubo telescopico
③ Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola
per pavimenti.
Non può essere acceso
L'interruttore dell'aspirapolvere non funziona.
② Il sistema di 󽗉ltraggio è bloccato e l'unità principale è
bloccata per attivare la protezione automatica
Danni alla batteria/cortocircuito in altri componenti
① Contattare il servizio clienti per sostituire l'interruttore
② Pulire/sostituire il 󽗉ltro
③ Contattare il servizio clienti per un'indagine.
La spazzola non ruota
① La spazzola è impigliata nei capelli
② La spazzola elettrica per pavimenti è danneggiata/
cortocircuitata
③ Guasto di cortocircuito del tubo metallico
① Pulire i capelli sul rullo
② Contattare il servizio clienti per sostituire la spazzola.
③ Contattare il servizio clienti per sostituire il tubo
metallico.
La batteria non può essere caricata
① Porta di ricarica allentata
② Adattatore sbagliato
③ Adattatore/batteria danneggiata
① Ricollegare la ricarica
② Utilizzare l'adattatore corretto
③ Contattare il servizio clienti per sostituire l'adattatore/
batteria
Spegnimento automatico dopo
l'accensione
① La batteria non è completamente carica (adattatore
sbagliato/porta di ricarica allentata)
② Il sistema di 󽗉ltraggio è bloccato, il blocco dell'host
attiva la protezione automatica
③ Corto circuito del tubo telescopico/tubo pieghevole/
spazzola elettrica per pavimenti
① Ricollegare la ricarica / utilizzare l'adattatore corretto
② Pulire/sostituire il 󽗉ltro
③ Rivolgersi al servizio clienti per la sostituzione.
background
IT-103
9. GARANZIA
L'aspirapolvere SunSare ha una garanzia di 2 anni contro i difetti originali di materiale e di fabbricazione, se utilizzato per scopi domestici privati secondo il
manuale di istruzioni SunSare.
Questa garanzia fornisce, senza alcun costo aggiuntivo per l'utente, tutta la manodopera e le parti di ricambio necessarie per garantire il corretto funzionamento
dell'aspirapolvere durante il periodo di garanzia.
In base ai requisiti indicati nel presente manuale di istruzioni, nel rispetto delle seguenti condizioni ed esclusioni.
Questo vale solo per gli acquisti e󽗈ettuati presso i rivenditori autorizzati di SunSare.
La garanzia è valida solo se la macchina viene utilizzata nel paese in cui è stata venduta.
SunSare non sarà responsabile di costi, danni o riparazioni sostenuti a causa di:
Macchine acquistate da un rivenditore non autorizzato.
Uso o manipolazione incauti, uso improprio, abuso, e/o mancanza di manutenzione o uso non conforme alle istruzioni per l'uso di SunSare.
Le macchine vengono utilizzate per scopi commerciali o di noleggio, oltre che per il normale uso domestico.
Utilizzo di parti non conformi al manuale di istruzioni di SunSare.
Utilizzo di parti e accessori diversi da quelli prodotti o raccomandati da SunSare.
Fattori esterni non correlati alla qualità e all'uso del prodotto, come danni accidentali da acqua.
Riparazioni o modi󽗉che e󽗈ettuate da soggetti o agenti non autorizzati.
La garanzia limitata di 2 anni
CHE COSA È COPERTO?
COSA NON È COPERTO?
background
IT-104
Conservare la prova d'acquisto. Per presentare un reclamo ai sensi della nostra Garanzia limitata, è necessario fornire la ricevuta d'acquisto originale con la data
d'acquisto e il numero d'ordine.
Tutti i lavori saranno eseguiti da SunSare o da una sua agenzia autorizzata.
Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di SunSare.
Gli interventi di assistenza previsti dalla presente garanzia non estenderanno il periodo di validità della stessa.
Se la macchina non funziona correttamente o se avete ancora domande dopo aver letto questo manuale, non esitate a contattarci, faremo del nostro meglio per
fornirvi una soluzione soddisfacente.
COME RICHIEDERE?
Normale usura, compresi la coppa della polvere, la cinghia, il 󽗉ltro, l'HEPA, il rullo della spazzola e il cavo di alimentazione (o in caso di danni esterni o di abuso),
danni alla moquette o al pavimento dovuti a un uso non conforme alle istruzioni del produttore o al mancato spegnimento del rullo della spazzola quando
necessario.
Riduzione del tempo di scarica della batteria dovuta all'età o all'uso della stessa.
background
IT-105
E-mail del nostro Servizio Clienti
SunSare è qui per aiutarti
e siamo felici di fornirti
assistenza.
background
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o󽗈 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit di󽗈erent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modi󽗉cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Correct Disposal of This Product
FCC STATEMENT:
background
We (Manufacturer is responsible for this declaration)
Shenzhen Narisa Technology Co., Ltd.
(Company name)
No.5 Huancheng South Rd Bantian,; Rm401, 4/F, BldgB, Bantian Guoji
Center,; 518100 Longgang,Shenzhen
(Company address)
declare under our sole responsibility that the product
Trade name: SunSare
Equipment: Cordless Vacuum Cleaner
Model No. : X7A Pro
to which this declaration relates is in conformity with the essential
requirement set out in the Council Directive on the Approximation of the
laws of the Member States relating to LVD Directive(2014/35/EU) & EMC
Directive(2014/30/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is responsible to a󽗋x
CE marking, the following standards were applied:
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2021
EN 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
Declaration of Conformity
EN 61000-3-3:2013+A2019
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Full Name: George.wang Position: Approbation Manager
Signature: George.wang Place/Date: Shenzhen,China/July.18-2025
background
www.SunSare.com

Specifications

SunSare X7A PRO Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products