
N1 Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations provided in this manual are for reference only.Please refer to the actual product for accuracy
and refer to the latest version of the e-manual in the MOVAhome App.

EN
�������������������������������������������������������������������������������������� P04~P20
FR
����������������������������������������������������������������������������������������P21~P37
ES
���������������������������������������������������������������������������������������P38~P54

4
EN
1. Safety Instructions
1.1 Safety Regulations
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
Safety Instructions for Product Use
1. This product is not intended for use by children under 8 years of age or individuals with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction. Children shall not play with the
product.
2. Do not use this product without properly fastening the safety rope or in any manner not
specified in this manual. The company is not liable for any damage or injury resulting from
improper use.
3. Keep out of reach of children. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when an appliance is used near children.
4. Always check the status of the safety rope and securely fasten it to a fixed, immovable
object.
5. If the product malfunctions due to a fall, damage, or water ingress, stop using it
immediately. To avoid personal injury, repairs must be carried out by the manufacturer
or an authorized service center. And only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
6. Use the product on vertical glass surfaces. Use on inclined glass is not recommended
unless under supervision.
7. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your
finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
8. Do not allow fingers or any part of the body near moving parts or openings while the
product is operating. Always unplug the power cord after use or during maintenance.
9. Turn off the product before cleaning the robot body to prevent accidental startup and
potential hazards.
10. Do not use the product in rainy or snowy weather, or when the glass is wet or foggy.
Avoid using it in environments with humidity over 70%, as this may reduce cleaning
performance.
11. Do not use the product on framed windows with a frame smaller than 4mm.
12. Do not use the product on glass thinner than 3mm or mirrors thinner than 4mm.
13. Do not use this product on sloped glass surfaces with an angle greater than 30° from the
vertical.
14. Do not use the product in strong winds (Level 8 or above).
15. Do not use the product in areas above 2,000 meters (6,562 feet) in elevation.
16. Recommended operating temperature: 6°C–40°C (42.8℉–104℉). Use outside this range
may cause damage or shorten product lifespan.
17. Use the product in indoor residential environments (including the exterior side of
windows). If used for outdoor operations, safety warnings must be set up to prevent
accidents.
18. For the best cleaning performance, use the product on windows at least 30 cm × 45 cm
in size. Check for frameless windows, ultra-thin frames, sloped frames, or windows with
sealant protrusions, gaps, or irregularities. These may increase the risk of the product
falling or breaking the glass. Avoid using the product in such cases, unless enough
supervision is guaranteed.
19. Do not use the product on oily or greasy windows, as this may cause slippage and result in

5
EN
the product falling.
20. Do not expose the product to water. Do not expose its electrical components to liquids or
steam.
21. Keep the product away from heat sources or flammable materials.
22. Do not clean this appliance with a water spray or the like.
23. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
Safety Instructions for Charging and Battery
Please follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery
and increase the risk of fire.
1. Ensure that the power supply voltage matches the voltage specified on the adapter. Use
only with RY72C240300M2 supply unit.
2. Do not touch the power plug with wet hands.
3. If the product displays a low backup battery warning after being powered on, charge the
backup battery until the blue indicator light stays on before starting cleaning.
4. Do not use any third-party adapters, and do not attempt to disassemble or modify the
main unit, or the adapter. Use only the adapter supplied by the manufacturer to recharge.
An adapter that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
5. If the adapter is damaged or cracked, stop using it immediately and contact after-sales
service. Battery replacement must be performed by the manufacturer, their service
department, or similarly qualified professionals.
6. Unplug the product from the power outlet before performing any maintenance or
cleaning. Do not unplug it by pulling the power cord; instead, hold the plug itself. Do not
use damaged power cords or outlets.
7. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as applicable) except
as indicated in the instructions for use and care.
8. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
9. If the product is not going to be used for an extended period, fully charge it and power it
off. Store the product in a cool, dry place and recharge it at least once every three months
to prevent battery failure due to over-discharge.
10. Before disposing of the product, disconnect it from the power supply. Batteries must be
removed and disposed of in accordance with local laws and environmental regulations
before discarding the product.
11. Do not burn or incinerate the product, even in the case of severe damage. The built-in
battery may explode.
12. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
13. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. (This advice is considered correct
for conventional NiMh, NiCd, lead acid and lithium-ion cell types. If this advice is incorrect for a
cell design that differs from these, then the correct advice may be substituted.)
14. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modifies
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury.
15. Do not expose a battery pack or appliance to fir or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130℃/265℉ may cause explosion.
16. Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs
may risk of injury and fire.
17. For household use only.

6
EN
Safety Instructions for Storage
1. Store the robot indoors in a cool, dry place, protected from direct sunlight, rain, or frost.
2. Do not store this product near oil, gas, or flammable substances such as combustible
paints.
FCC & lC Statements
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note:
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. lf this product does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note:
The Grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance. such modifications could void the
user's authority to operate the equipment.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
This equipment complies with FCC's RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This device and its antenna(s) must not be co-located or
conjunction with any other antenna or transmitter.
The device can be used in portable exposure conditions without restriction.
This equipment complies with FCC/IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20 cm between the radiator & your body.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard (s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

7
EN
Before charging, read the instructions.
Direct Current
Alternating Current
For indoor use only
WARNING –
It is not permitted to dispose of this product as normal household waste. Ensure that
the product is recycled in accordance with local legal requirements.
Symbols

8
EN
2. Product Introduction
1
Window Cleaning Robot (Includes Backup
Battery)
2
Cleaning Cloth × 2 (Pre-installed × 1)
3
Remote
4
Remote Battery × 2
5
Window Cleaning Solution
6
Safety Rope
7
Extension cord
8
Adapter
9
AC Cord
10
User Manual
11
Quick Start Guide
2.1 What’s in the Box
Start Button
Spray Nozzle
Speaker
2.2 Product Structure
Note:
It's recommended to keep the original packaging for future storage and transport of the robot.
· Product features are subject to continuous updates. Please refer to the actual product packing list for
the final contents.
· For purchasing accessories or consumables, please visit the MOVAhome App.
Handle
Safety Rope Connector
Power Cord
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
N1 Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations provided i n this manual are for reference onl y. Please refer to the actual p roduct for accuracy.

9
EN
Suction Sensor
Fan
Anti-fall Sensor
Status Indicator
Button Description
Start Button
Press and hold the button for 2 seconds to start the fan.
Short-press to pause/resume cleaning.
Press and hold the button for 2 seconds to turn off the fan.
Light Effects Robot Status
Solid Blue
1. The robot is in standby.
2. The robot is currently cleaning.
Blinking Blue
1. The fan is started, but the robot is not attached.
2. The robot is attached, but is not cleaning.
3. Cleaning task paused.
4. Connecting to the MOVAhome APP.
5. The robot is upgrading.
Solid Red
1. Low backup power (<30 mins).
2. An error is detected when the robot is in standby.
Blinking Red
1. Low backup power (<30 mins).
2. An error is detected when the robot is attached.
2.3 Control on the Robot
2.4 Status Indicator on the Robot
Cleaning Cloth
Filling Opening
Side Roller
Track Belt

10
EN
Note:
It is not recommended to start the thorough cleaning mode or edge cleaning mode on frameless
windows to prevent the robot from falling.
After installing the batteries, the remote will automatically connect to the robot.
Note:
If the remote is not used for an extended period, please remove the batteries to prevent battery
leakage.
2.5 Remote
Icon Description
Press to start quick cleaning mode.
Press to start deep cleaning mode.
Press to start thorough cleaning mode.
Press to move the robot forward, backward, counterclockwise, or clockwise.
Press to start/pause cleaning.
Press to manually spray water once.
Press to rotate the track belts to start cleaning them.
Press to start edge cleaning mode.
After remotely guiding the robot to the specific area, press the button to start spot
cleaning mode.

11
EN
1
Scan the QR code below to download the MOVAhome APP, or search for "MOVAhome" in the APP
Store or Google Play. After installation is complete, please create an account and log in.
Before connection, please check the following:
•Ensure the robot is powered on.
•Ensure the Bluetooth function on your mobile device is enabled.
•Bring the phone close to the robot (within 10 m).
•Scan QR code to connect: Navigate to the Device page and tap Scan QR code to connect. Scan the QR
code on the robot. Follow the onscreen instructions to complete the connection.
•Add manually: Go to the Device page and tap Add. Select your robot model. Follow the onscreen
instructions to complete the connection.
2
Open the MOVAhome APP. You can add your robot in one of the following ways:
3. Connect to the MOVAhome APP
Note:
• Ensure that the backup battery is sufficient to enhance safety.
• Make sure the safety rope is securely tied before use.
• Set a danger-warning area downstairs for no-balcony windows and doors.
4. Operations

12
EN
4.1 Applicable Scenarios
1
You can use the robot in environments with temperatures ranging from 0 °C-40 °C (32 °F-104 °F). Do
not use the robot in extreme temperatures (below 0 °C or above 40 °C).
2
The robot is designed for smooth, flat surfaces. Avoid using the robot on surfaces with gaps, holes,
stickers, or raised patterns, as these may interfere with proper operation.
Gaps
Stickers
Holes
Raised Patterns
<0℃ >40℃
3
The robot is designed for windows larger than 30 cm * 45 cm and smaller than 2 m * 3 m. It is not
recommended to use the robot on windows that are too small or too large.
<30×45cm
>2×3m

13
EN
4.2 Preparation before Use
Stick Cleaning Cloth
1
Before using, wet the cleaning cloth with clean water and wring it out until it no longer drips.
Note:
An overly wet cleaning cloth may cause the robot to slip on the window.
2
Stick the cleaning cloth evenly onto the bottom of the robot. Then press it with your hands to help
the cleaning cloth stick firmly.
Note:
•
Properly align the cleaning cloth with the velcro.
•
Make sure the track belts and the anti-fall sensors are unobstructed to prevent attachment failure.
Track Belt
Fill up the Water Tank
1
Install the dropper tip to the window cleaning solution and open the filling opening cover on the
robot.
2
Fill the water tank with the window cleaning solution or water, avoiding overflowing. When adding the
solution, tilt the robot 45° to the right to fill the tank to its maximum capacity.

14
EN
4.3 Start Cleaning
Tie the Safety Rope
1
Securely fasten the safety rope onto guardrail or an indoor fixture (≥8 kg).
2
When securing the safety rope, you may wrap it an additional 1-2 times to ensure a firm connection.
Note:
•Check the safety rope for any damage before use.
•During use, make sure the safety rope is shorter than the power cord to avoid pulling the adapter if the
robot falls.
•Ensure the knot is tight and that the rope is long enough for the robot to move freely on the window
while cleaning.
1
Connect the robot to the power cord, adapter, and plug.
Safety Rope
AdapterExtension cord AC Cord
2
Press and hold the Start button
for 2 seconds to start the fan.
Caution:
•Ensure the robot is at least 6 cm away from the window frame.
•Do not attach the robot too close to the edge when cleaning the frameless windows.
3
Attach the robot to the window. The robot will automatically start cleaning the whole window.
Note:
If the window surface is excessively dusty, please wipe a clean area of the same size as the
robot before placing it, to ensure sufficient suction.
2S

15
EN
6
Remove the robot after the fan stops working.
7
Unplug the adapter, unfasten the safety rope, remove the cleaning cloth, and empty the water tank
after cleaning.
Note:
Replace the used cleaning cloth with a clean, dry one, or store the robot without sticking a
cleaning cloth. Place the robot in a cool, dry, and well-ventilated area for 1–2 days to allow internal
moisture to evaporate.
You can control the window cleaning robot via the MOVAhome APP or the remote. With the APP, you
can customize settings, view cleaning tips, access maintenance tips, and send feedback. And for your
convenience, the APP provides multiple languages for the voice prompts
Note:
•The robot comes with a remote in the early versions. In future versions, it can be controlled via
the MOVAhome APP, and the remote will no longer be included. Please refer to the actual product
packaging for accuracy.
•When controlling the robot via the APP, it is recommended to stay within 10 meters to ensure a stable
connection.
•MOVA regularly performs OTA (Over-the-Air) updates to optimize device performance. Therefore,
APP features may change due to ongoing development; please refer to the actual APP interface for
accuracy.
5. Key Features
4
At the end of the cleaning cycle, the robot will return to the starting point automatically for easy
pickup. If the robot stops in an inaccessible position, use the remote control mode in the APP to guide
it back.
Note:
If the robot encounters an irregular frame, there may be slight data errors during edge
detection, resulting in a minor deviation when returning to the starting point. This does not affect normal
operation.
5
Grasp the robot with one hand, then detach it using the other hand. To detach, press and hold the
Start button
for 2 seconds.
2S

16
EN
5.1 Multiple Cleaning Modes
Cleaning Modes Description
Quick Cleaning Mode
Ideal for light dirt. Recommended for interior windows or regular
maintenance.
Deep Cleaning Mode
Ideal for moderate dirt. Recommended for exterior windows or regular
maintenance.
Thorough Cleaning Mode
Ideal for heavy dirt or stubborn stains. Recommended for windows that
haven't been cleaned in a long time.
Edge Cleaning Mode
Ideal for tough stains around window frames or corners. Not recommended
for frameless windows.
Spot Cleaning Mode Ideal for stubborn stains in specific areas.
Remote Control Cleaning
Mode
Ideal for large windows. Remotely guide the robot to specific locations for
spot cleaning. The robot cleans continuously while moving.
5.2 Cleaning Path Planning
N-shaped pattern
If the window's horizontal length
is less than 70 cm, the robot will
follow the N-shaped cleaning
path.
Z-shaped pattern
If the window's horizontal
length is at least 70 cm, the
robot will follow the Z-shaped
path.
Rectangular cleaning
pattern
If the window's horizontal
length is at least 70 cm, and
the vertical length is at least
50 cm, the robot will follow the
rectangular cleaning path.
Note:
The robot's cleaning path planning may be affected by various factors such as the environment or
weather conditions. Actual performance may differ.

17
EN
6.1 Clean the Track Belts
Warning:
Please turn the robot off and unplug the adapter when the track belt cleaning is complete.
1
Ensure that the robot is turned on and that the fan is off before cleaning the track belts.
2
Place the robot on a level surface with the track belts facing up.
3
Open the MOVAhome APP and navigate to Clean Track Belts. Tap the button to start the track
rotation. Place a wet, clean cloth against the track belts for cleaning and then wipe the track belts
with a dry cloth. Once finished, tap the button to stop the rotation.
Warning:
Please turn off the robot before cleaning and maintenance to prevent injury (except when
cleaning the track belts).
6. Maintenance
6.2 Clean the Cleaning Cloth and the Anti-fall Sensors
1
Remove the cleaning cloth after use and rinse it with running water. Wash the cleaning cloth either by
hand or in a washing machine. Wring it until it does not drip.

18
EN
2
Wipe the anti-fall sensors with a clean, dry cloth.
6.3 Clean the Robot Body
Use a clean, dry cloth to wipe the robot body regularly.
Note:
To protect the robot, do not directly immerse it in water.
1
Store the robot indoors in a cool, dry place, protected from direct sunlight, rain, or frost.
2
Keep the robot away from extreme temperatures, flames, and areas accessible to children.
3
For long-term storage (over 1 year), charge the robot's backup battery periodically to maintain its
health.
Note:
•Let the cleaning cloth air dry before storing it to prevent bacteria buildup.
•Always empty the water tank before storing the robot to prevent nozzle clogging.
•Turn off the robot and disconnect it from the power source before storage.
7. Storage

19
EN
Your robot will alert you to issues with voice prompts or a red status indicator. Check the MOVAhome
APP for further assistance.
Insufficient suction.
1. Improper installation of the cleaning cloth can cause gaps at the bottom. Please reinstall according to
the following procedures: remove the cleaning cloth and place it evenly onto the velcro located on the
bottom of the robot. Make sure the track belts and the anti-fall sensors are unobstructed to prevent
attachment failure.
2. There are gaps and stickers on the glass. Please avoid using the robot on glass with gaps or stickers.
3. There is a low obstacle on the window. Please remove or cover the obstacle before cleaning.
The robot doesn't spray water.
1. Check if the water level is too low to reach the inlet. Add the cleaning solution or water immediately.
2. When using the robot for the first time, the hose is empty, wait for the robot to run for a while (about 1-3
minutes) until the hose is filled so it can spray normally. This may take a while.
3. The automatic spray function may be turned off in the APP. Go to the APP to enable this feature.
4. If the above solutions still don't work, the spray nozzles may be blocked. Please unclog the nozzles
first.
5. The robot doesn't spray water when moving upward.
6. Make sure no unknown cleaning solution has been added to the water tank, as it may cause spray
failure. Please use only MOVA's official cleaning solution or clean water.
7. If the issue persists, please contact after-sales service.
The robot slips while moving.
1. Remove the robot from the glass. Open the APP, navigate to Clean Track Belts, and follow the
onscreen instructions to clean the track belts.
2. Wring the cleaning cloth to remove excess water.
3. Check whether the humidity level exceeds 70 %. If it does, window cleaning is not recommended.
The robot is stuck.
1. Check the track belts for entanglement. Please clean the track belts before use.
2. Check the glass for low frames or obstacles.
•If there are obstacles, it is recommended to retrieve the robot for safety.
•To continue cleaning, you can use the APP's remote control cleaning mode to operate the robot
manually, or choose spot cleaning mode to avoid these areas.
3. When the robot is out of reach, use the remote control cleaning mode to retrieve it.
The robot stays in place or moves in an abnormal path.
1. Check if the anti-fall sensors or the track belts are covered by the cleaning cloth.
2. Check the anti-fall sensors or the track belts for blockage or entanglement.
3. Check if the anti-fall sensors or the track belts are damaged. If damaged, please contact after-sales
service.
4. Check the fan for any debris.
5. If the issue persists, please contact after-sales service.
I can't retrieve the robot after it finishes cleaning.
1. Obstacles on the glass may affect distance calculation. Open the APP and tap "Return to starting
point".
2. If you start remote control cleaning mode immediately after attaching the robot, it may return to an
unreachable position. It's recommended to start cleaning in an accessible position; if the robot has
moved to a hard-to-reach place, use the APP's remote control cleaning mode to retrieve it.
8. Troubleshooting

20
EN
Note:
The specifications are subject to change as we continually improve the product. For the latest
information, please visit our website at https://www.mova.tech/.
9. Specifications
Product Name Window Cleaning Robot
Product Model GNDJ2580
Dimensions 215mm × 215mm × 59mm
Rated Voltage 24V
Rated Power 72W
Charging Current 350mA
Adapter Model RY72C240300M2
Adapter Input 100-240V~50-60Hz 2.0A
Adapter Output 24V
3.0A
Backup Battery 600mAh
,
14.8V
,
0.5C
Backup Battery Charging
Time
75±10mins
Backup Battery Runtime ≥30min
Bluetooth Frequency
Range
2400.0-2483.5 MHz
Max. RF Power 0.003 W
Power Management
Period
Less than 20 min

21
EN
Warranty
1. The product is warranted for 2 years from the date of purchase. Please refer to your local laws and
regulations for the specific warranty period applicable in your area.
2. We provide free repair services for manufacturing defects that occur under normal use.
3. The warranty does not cover any of the following:
•Product failures or damages caused by the consumer due to improper use (not following the 'Safety
Specifications' and 'Warnings' in the product manual), maintenance, or storage (including operational
errors, liquid ingress, incorrect plugging/unplugging, scratches, handling, bumps, inputting inappropriate
voltage, inhaling white ash, sand, dust, special adhesive chemicals, metal, and other micro-particles, etc.);
•The whole machine and accessories have exceeded the free warranty period;
•Normal wear and tear, and consumable parts (such as scratches on the shell);
•Damage caused by disassembly by oneself or by non-MOVA authorized service centers;
•Novalidproof and valid invoice or invoice copy;
•The model and product attributes on the proof do not match the model attributes of the repaired product
or have been altered;
•Damage caused by natural disasters, accidents, or other irresistible forces.
4. For more warranty information, please visit MOVA official website at https://www.mova.tech/.
•For repair, maintenance, return, or replacement, please return the product along with this registration
card. If available, include any complimentary items or invoices as well.
•The manufacturer will cover shipping fees if the product has manufacturing defects. If the product is
found to have no manufacturing defects, the customer will be responsible for shipping fees.
MOVA Warranty Registration Card
First and Last Name Phone number
Product Model Serial Number
Date of Purchase Order Number
Email
Address
Reason for Return (please specify the issues in detail):

22
FR
1. Instructions de sécurité
1.1 Règles de sécurité
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie, voire des blessures graves.
Instructions de sécurité relatives à l'utilisation du produit
1. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des
instructions appropriées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
2. N'utilisez pas ce produit sans avoir attaché la corde de sécurité correctement ou d'une
manière non spécifiée dans ce manuel. La société décline toute responsabilité en cas de
dommages ou de blessures résultant d'une utilisation inappropriée.
3. Vérifiez toujours l'état de la corde de sécurité et attachez-la solidement à un objet fixe et
immobile.
4. En cas de dysfonctionnement du produit suite à une chute, un dommage ou une
infiltration d'eau, cessez immédiatement de l'utiliser. Pour éviter tout risque de blessure,
les réparations doivent être effectuées par le fabricant ou un centre de service agréé.
5. Utilisez le produit uniquement sur des surfaces vitrées verticales. L'utilisation sur des vitres
inclinées n'est pas recommandée, sauf sous surveillance.
6. Pendant le fonctionnement du produit, éloignez les doigts et toute autre partie du corps
des pièces mobiles ou des ouvertures. Débranchez toujours le cordon d'alimentation après
utilisation ou pendant l'entretien.
7. Afin d'éviter un démarrage accidentel et tout risque, éteignez le produit avant de nettoyer
le corps du robot.
8. N'utilisez pas le produit par temps pluvieux ou neigeux ni lorsque la vitre est humide ou
embuée. Évitez de l'utiliser dans des environnements présentant une humidité supérieure
à 70 % pour ne pas réduire les performances de nettoyage.
9. N'utilisez pas le produit sur des vitres dont le cadre mesure moins de 4 mm.
10. N'utilisez pas le produit sur des vitres d'une épaisseur inférieure à 3 mm ni sur des miroirs
d'une épaisseur inférieure à 4 mm.
11. Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces en verre inclinées avec un angle supérieur à 30°
par rapport à la verticale.
12. N'utilisez pas le produit par vents forts (niveau 8 ou plus).
13. N'utilisez pas le produit dans des zones situées à plus de 2 000 mètres d'altitude.
14. Température d'utilisation recommandée : 0 °C à 40 °C. Une utilisation en dehors de cette
plage peut causer des dommages ou réduire la durée de vie du produit.
15. Utilisez le produit en environnement résidentiel intérieur (y compris la face extérieure des
vitres). Si vous utilisez le produit en extérieur, des avertissements de sécurité doivent être
mis en place pour éviter les accidents.
16. Pour un nettoyage optimal, utilisez le produit sur des vitres d'au moins 30 cm × 45 cm.
Vérifiez si le cadre de la vitre est ultra fin ou incliné, ou bien si la vitre n'a pas de cadre
ou présente des joints saillants, des interstices ou des irrégularités. Le risque que le
produit chute ou que la vitre se casse augmente. Évitez d'utiliser le produit dans les cas
mentionnés ci-dessus, sauf si une surveillance suffisante peut être assurée.
17. N'utilisez pas le produit si la surface des vitres est grasse ou huileuse, car il pourrait glisser
et chuter.
18. N'exposez pas le produit à l'eau. N'exposez pas ses composants électriques à tout liquide
ou à de la vapeur.

23
FR
19. Éloignez le produit de toute source de chaleur ou de tout matériau inflammable.
Instructions de sécurité pour la charge et la batterie
1. La tension d'alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur l'adaptateur.
2. Ne touchez pas la prise d'alimentation les mains mouillées.
3. Si, après la mise sous tension, le produit affiche un avertissement de batterie de secours
faible, rechargez-la jusqu'à ce que le voyant bleu reste allumé avant de commencer le
nettoyage.
4. N'utilisez pas d'adaptateurs d'autres marques et ne tentez pas de démonter ou de modifier
l'unité principale ni l'adaptateur.
5. Si l'adaptateur est endommagé ou fissuré, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez
le service après-vente. Seul le fabricant (le service après-vente) ou tout professionnel
qualifié similaire est autorisé à remplacer la batterie.
6. Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage, débranchez le produit de
la prise électrique. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation, mais tenez
toujours la fiche. N'utilisez pas de cordon d'alimentation ou de prise endommagé(e).
7. Si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période, chargez-le complètement
et éteignez-le. Conservez le produit dans un endroit frais et sec. Rechargez la batterie
au moins une fois tous les trois mois afin d'éviter une défaillance due à une décharge
excessive.
8. Avant de jeter le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique. Les piles doivent
être retirées et éliminées conformément aux lois locales et aux réglementations
environnementales avant de jeter le produit.
9. Ne brûlez et n'incinérez pas le produit, même en cas de dommage important. La batterie
intégrée peut exploser.
Instructions de sécurité pour le stockage
1. Rangez le robot à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du
soleil, de la pluie ou du gel.
2. Ne stockez pas le produit à proximité d'huile, de gaz ou de substances inflammables, telles
que des peintures combustibles.
Déclarations FCC et IC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris celles pouvant
entraîner un fonctionnement non souhaité.
Remarque :
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux
appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la
FCC. Ces limites visent à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre
de l'énergie radiofréquence. En outre, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer des interférences avec les communications radio.
Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière. Si ce produit cause des interférences à la réception des
signaux radio ou télévisé, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant
l'appareil, il est conseillé de les corriger à l'aide d'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
•Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
•Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.

24
FR
Avant de charger la batterie, lisez les instructions.
Courant continu
Courant alternatif
Usage intérieur uniquement
AVERTISSEMENT –
Il est interdit de jeter ce produit avec les déchets ménagers ordinaires. Veillez à ce que le
produit soit recyclé conformément aux exigences légales locales.
Symboles
•Branchez l'équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
•Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Veuillez noter que toute modification ou tout changement non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit d'utiliser
l'équipement.
Ce dernier est conforme aux limites d'exposition aux radiations FCC/IC RSS-102
établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé en respectant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre
corps.
Cet appareil est conforme à la norme RSS d'Industry Canada exemptée de licence.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non souhaité de celui-ci.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
Conformément à la réglementation d'Industry Canada, cet émetteur radio ne peut
fonctionner qu'avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou inférieur) est
approuvé pour l'émetteur par Industry Canada. Pour réduire les interférences radio
potentielles avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être
choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.

25
FR
2. Présentation du produit
1
Robot lave-vitres (avec batterie de secours)
2
Lingette de nettoyage × 2 (1 préinstallé)
3
Télécommande
4
Piles de télécommande × 2
5
Solution de nettoyage pour vitres
6
Corde de sécurité
7
Rallonge électrique
8
Adaptateur
9
Cordon d'alimentation
10
Mode d'emploi
11
Guide de démarrage rapide
2.1 Contenu de l'emballage
Bouton Démarrer
Buse de pulvérisation
Haut-parleur
2.2 Structure du produit
Remarque:
Il est recommandé de conserver l'emballage d'origine pour le stockage et le transport du
robot.
· Les fonctionnalités du produit peuvent faire l’objet de mises à jour continues. Veuillez vous référer à la
liste de colisage réelle pour le contenu final.
· Pour l’achat d’accessoires ou de consommables, veuillez consulter l’application MOVAhome.
Poignée
Connecteur de corde de sécurité
Cordon d'alimentation
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
N1 Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations provided i n this manual are for reference onl y. Please refer to the actual p roduct for accuracy.

26
FR
Capteur d'aspiration
Ventilateur
Capteur anti-chute
Indicateur d'état
Bouton Description
Bouton Démarrer
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour démarrer le
ventilateur.
Appuyez brièvement pour mettre en pause ou reprendre le nettoyage.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre le
ventilateur.
Effets lumineux État du robot
En bleu fixe
1. Le robot est en veille.
2. Le robot est en train de nettoyer.
Clignote en bleu
1. Le ventilateur est démarré, mais le robot n'est pas fixé.
2. Le robot est fixé, mais n'est pas en train de nettoyer.
3. Le nettoyage est en pause.
4. La connexion à l'appli MOVAhome est établie.
5. Le robot est en cours de mise à jour.
En rouge fixe
1. Faible autonomie de secours (< 30 minutes).
2. Une erreur est détectée lorsque le robot est en veille.
Clignote en rouge
1. Faible autonomie de secours (< 30 minutes).
2. Une erreur est détectée lorsque le robot est fixé.
2.3 Commandes du robot
2.4 Indicateur d'état sur le robot
Lingette de nettoyage
Ouverture de remplissage
Rouleau latéral
Bande de roulement

27
FR
Remarque :
Il n’est pas recommandé de démarrer le mode de nettoyage complet ou le mode de
nettoyage des bords sur des fenêtres sans cadre, afin d’éviter la chute du robot.
Une fois les piles installées, la télécommande se connecte automatiquement au robot.
Remarque:
Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez retirer les piles
pour éviter toute fuite.
2.5 Télécommande
Icône Description
Appuyez pour démarrer le mode nettoyage rapide.
Appuyez pour démarrer le mode nettoyage en profondeur.
Appuyez pour démarrer le mode nettoyage complet.
Appuyez pour déplacer le robot vers l'avant ou l'arrière, dans le sens antihoraire ou
horaire.
Appuyez pour démarrer ou mettre en pause le nettoyage.
Appuyez pour pulvériser de l'eau manuellement une seule fois.
Appuyez pour actionner les bandes de roulement afin de les nettoyer.
Appuyez pour démarrer le mode nettoyage des contours.
Après avoir téléguidé le robot vers la zone spécifique, appuyez sur le bouton pour
démarrer le mode nettoyage ciblé.

28
FR
1
Scannez le code QR pour télécharger l'appli MOVAhome, ou recherchez « MOVAhome » dans
l'App Store ou Google Play. Une fois l'installation terminée, veuillez créer un compte et vous
connecter.
Avant la connexion :
•Assurez-vous que le robot est sous tension.
•Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile est activée.
•Approchez le téléphone du robot (à moins de 10 m).
•Scannez le code QR pour vous connecter : accédez à la page Appareil et appuyez sur Scanner le
code QR pour vous connecter. Scannez le code QR sur le robot. Suivez les instructions à l'écran pour
terminer la connexion.
•Ajoutez manuellement le robot : accédez à la page Appareil et appuyez sur Ajouter. Sélectionnez le
modèle de votre robot. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
2
Ouvrez l'appli MOVAhome. Vous pouvez ajouter votre robot de l'une des façons suivantes :
3. Se connecter à l'appli MOVAhome
Remarque:
•Assurez-vous que la batterie de secours est suffisamment chargée pour renforcer la sécurité.
•Assurez-vous que la corde de sécurité est solidement attachée avant utilisation.
•Définissez une zone d'avertissement de danger à l'étage inférieur pour les vitres et portes sans balcon.
4. Opérations

29
FR
4.1 Scénarios d'application
1
Le robot convient aux environnements à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C. N'utilisez
pas le robot à des températures extrêmes (inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C).
2
Le robot est conçu pour des surfaces lisses et planes. Évitez d'utiliser le robot sur des surfaces
présentant des interstices, des trous, des autocollants ou des motifs en relief, car ils peuvent
perturber son bon fonctionnement.
Interstices
Autocollants
Trous
Motifs en relief
<0℃ >40℃
3
Le robot est conçu pour des vitres aux dimensions supérieures à 30 cm ×45 cm et inférieures à
2 m × 3 m. Il n'est pas recommandé d'utiliser le robot sur des vitres trop petites ou trop grandes.
<30×45cm
>2×3m

30
FR
4.2 Préparation avant utilisation
Fixer la lingette de nettoyage
1
Avant utilisation, humidifiez la lingette de nettoyage à l'eau propre et essorez-la jusqu'à ce qu'elle ne
goutte plus.
Remarque:
en cas de lingette de nettoyage trop humide, le robot peut glisser sur la vitre.
2
Fixez uniformément la lingette sous le robot. Puis, appuyez dessus avec vos mains pour aider la
lingette de nettoyage à bien adhérer.
Remarque:
•
Alignez correctement la lingette de nettoyage sur les bandes velcro.
•
Afin d'éviter tout échec d'adhérence, assurez-vous que les bandes de roulement et les capteurs anti-
chute ne sont pas obstrués.
Bande de roulement
Remplir le réservoir d'eau
1
Placez l'embout compte-gouttes sur la solution de nettoyage pour vitres, puis ouvrez l'ouverture de
remplissage du robot.
2
Remplissez le réservoir d'eau ou de solution de nettoyage pour vitres, tout en évitant le surplus. Lors
de l'ajout de la solution, inclinez le robot à 45° vers la droite pour remplir le réservoir à sa capacité
maximale.

31
FR
4.3 Démarrer le nettoyage
Attacher la corde de sécurité
1
Attacher solidement la corde de sécurité sur le garde-corps ou un dispositif intérieur (≥8 kg).
2
Lors de la fixation de la corde de sécurité, vous pouvez l'enrouler 1 à 2 fois supplémentaires pour
garantir la solidité.
Remarque:
•Avant utilisation, vérifiez que la corde de sécurité ne présente aucun dommage.
•Pendant l'utilisation, assurez-vous que la corde de sécurité est plus courte que le cordon d'alimentation
afin d'éviter de tirer sur l'adaptateur si le robot chute.
•Assurez-vous que le nœud est serré et que la corde est suffisamment longue pour que le robot puisse
se déplacer librement sur la vitre pendant le nettoyage.
1
Connectez le robot au cordon d'alimentation, à l'adaptateur et à la prise.
Corde de sécurité
AdaptateurRallonge électrique Cordon d'alimentation
2
Maintenez enfoncé le bouton Démarrer
pendant 2 secondes pour démarrer le ventilateur.
Attention:
•Le robot doit être à au moins 6 cm du cadre de la vitre.
•Ne fixez pas le robot trop près du bord lors du nettoyage des vitres sans cadre.
3
Fixez le robot sur la vitre. Le robot se met automatiquement à nettoyer toute la vitre.
Remarque:
si la surface de la vitre est excessivement poussiéreuse, essuyez une zone de la même
taille que le robot avant de le placer dessus, et ce afin d'assurer une aspiration suffisante.
2S

32
FR
6
Retirez le robot après l'arrêt du ventilateur.
7
Après le nettoyage, débranchez l'adaptateur, détachez la corde de sécurité, retirez la lingette de
nettoyage et videz le réservoir d'eau.
Remarque:
remplacez la lingette de nettoyage usagé par une lingette propre et sèche, ou rangez
le robot sans fixer de lingette de nettoyage. Placez le robot dans un endroit frais, sec et bien ventilé
pendant 1 à 2 jours afin de permettre l'évaporation de l'humidité interne.
Vous pouvez contrôler le robot lave-vitres via l'appli MOVAhome ou la télécommande. Depuis l'appli, vous
pouvez personnaliser les paramètres, consulter des conseils de nettoyage, accéder aux conseils d'entretien
et envoyer des commentaires. Et pour plus de commodité, les messages vocaux de l'appli sont disponibles
en plusieurs langues.
Remarque :
• Le robot est livré avec une télécommande dans les premières versions. Dans les prochaines versions,
il pourra être contrôlé via l'appli MOVAhome, et la télécommande ne sera plus incluse. Veuillez vous
référer à l'emballage réel du produit pour des informations précises.
•Lors du contrôle du robot via l'appli, il est recommandé de rester à moins de 10 mètres pour maintenir
la connexion.
•MOVA effectue régulièrement des mises à jour sans fil pour optimiser les performances de l'appareil.
Par conséquent, les fonctionnalités de l'appli peuvent évoluer au fur et à mesure des mises à jour.
Veuillez vous référer à l'interface réelle de l'appli pour des informations précises.
5. Fonctionnalités principales
4
À la fin du cycle de nettoyage, le robot retourne automatiquement au point de départ où il peut
être récupéré facilement. Si le robot s'arrête dans une position inaccessible, utilisez le mode
télécommande de l'appli pour le guider vers le point de départ.
Remarque:
si le cadre n'est pas régulier, de légères erreurs de données lors de la détection des
contours peuvent entraîner un petit décalage lorsque le robot revient au point de départ. Cela n'affecte
pas le fonctionnement normal.
5
Saisissez le robot d'une main, puis détachez-le de l'autre. Pour le détacher, maintenez enfoncé le
bouton Démarrer
pendant 2 secondes.
2S

33
FR
5.1 De multiples modes de nettoyage
Modes de nettoyage Description
Mode nettoyage rapide
Idéal pour les salissures légères. Recommandé pour les vitres
intérieures ou l'entretien régulier.
Mode nettoyage en profondeur
Idéal pour les salissures modérées. Recommandé pour les vitres
extérieures ou l'entretien régulier.
Mode nettoyage complet
Idéal pour les saletés tenaces ou les taches incrustées. Recommandé
pour les vitres qui n'ont pas été nettoyées depuis longtemps.
Mode nettoyage des bords
Idéal pour les taches tenaces autour des cadres de vitres ou dans les
angles. Non recommandé pour les vitres sans cadre.
Mode nettoyage ponctuel Idéal pour les taches tenaces dans des zones spécifiques.
Mode nettoyage par
télécommande
Idéal pour les grandes vitres. Guidez à distance le robot vers un
emplacement spécifique en vue d'un nettoyage ciblé. Le robot nettoie
en continu tout en se déplaçant.
5.2 Planification du trajet de nettoyage
Motif en forme de N :
Si la longueur horizontale de
la vitre est inférieure à 70 cm,
le robot suivra un trajet de
nettoyage en forme de N.
Motif en forme de Z:
Si la longueur horizontale de
la fenêtre est d'au moins 70
cm, le robot suivra un trajet de
nettoyage en forme de Z.
Motif de nettoyage
rectangulaire:
Si la longueur horizontale de la
fenêtre est d'au moins 70 cm et
la longueur verticale d'au moins
50 cm, le robot suivra un trajet
de nettoyage rectangulaire.
Remarque :
La planification du trajet de nettoyage du robot peut être influencée par divers facteurs
tels que l’environnement ou les conditions météorologiques. Les performances réelles peuvent varier.

34
FR
6.1 Nettoyer les bandes de roulement
Avertissement:
Veuillez éteindre le robot et débrancher l'adaptateur une fois le nettoyage de la
bande de roulement terminé.
1
Le robot doit être allumé et le ventilateur éteint avant de nettoyer les bandes de roulement.
2
Placez le robot sur une surface plane en veillant à ce que les bandes de roulement soient orientées
vers le haut.
3
Ouvrez l'appli MOVAhome et accédez à Nettoyer les bandes de roulement. Appuyez sur le bouton
pour démarrer la rotation de la bande de roulement. Placez un chiffon propre et humide contre les
bandes de roulement afin de les nettoyer, puis essuyez-les avec un chiffon sec. Une fois le nettoyage
terminé, appuyez sur le bouton pour arrêter la rotation.
Avertissement :
veuillez éteindre le robot avant le nettoyage et l'entretien pour éviter tout risque
de blessure (sauf lors du nettoyage des bandes de roulement).
6. Entretien
6.2 Nettoyer la lingette de nettoyage et les capteurs anti-chute
1
Retirez la lingette de nettoyage après utilisation et rincez-la à l'eau. Lavez la lingette de nettoyage à
la main ou en machine. Essorez-la jusqu'à ce qu'elle ne goutte plus.

35
FR
2
Essuyez les capteurs anti-chute avec un chiffon propre et sec.
6.3 Nettoyer le corps du robot
Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer régulièrement le corps du robot.
Remarque:
pour ne pas endommager le robot, ne l'immergez pas directement dans l'eau.
1
Rangez le robot à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil, de la
pluie ou du gel.
2
Éloignez le robot des températures extrêmes, des flammes et des zones accessibles aux enfants.
3
Pour le stockage au-delà d'un an, rechargez périodiquement la batterie de secours du robot afin de
préserver sa durée de vie.
Remarque:
•Laissez la lingette de nettoyage sécher à l'air avant de la ranger afin d'éviter la prolifération de
bactéries.
•Videz toujours le réservoir d'eau avant de ranger le robot afin d'éviter l'obstruction des buses.
•Éteignez le robot et débranchez-le de la source d'alimentation avant de le ranger.
7. Stockage

36
FR
Des messages vocaux ou un indicateur d'état rouge vous alerteront si le robot présente un problème.
Pour plus d'aide, consultez l'appli MOVAhome.
Aspiration insuffisante.
1. Si la lingette de nettoyage n'est pas bien installée, des interstices peuvent apparaître en bas. Veuillez la
repositionner de cette façon : retirez la lingette de nettoyage et placez-la uniformément sur les bandes
velcro situées sous le robot. Afin d'éviter tout échec d'adhérence, assurez-vous que les bandes de roulement
et les capteurs anti-chute ne sont pas obstrués.
2. Interstices et autocollants sur la vitre : évitez d'utiliser le robot sur une vitre présentant des interstices ou des
autocollants.
3. Obstacle en bas de la vitre : retirez ou couvrez l'obstacle avant le nettoyage.
Le robot ne pulvérise pas d'eau.
1. Vérifiez si le niveau d'eau est trop bas pour atteindre l'entrée. Ajoutez immédiatement de la solution de
nettoyage ou de l'eau.
2. Lors de la première utilisation du robot, le tuyau est vide. Attendez que le robot fonctionne pendant
environ 1 à 3 minutes jusqu'à ce que le tuyau se remplisse pour pouvoir pulvériser normalement. Cela
peut prendre un certain temps.
3. La fonction de pulvérisation automatique peut être désactivée dans l'appli. Accédez à l'appli pour
activer cette fonctionnalité.
4. Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent toujours pas, les buses de pulvérisation peuvent être
obstruées. Veuillez d'abord déboucher les buses.
5. Le robot ne pulvérise pas d'eau lorsqu'il se déplace vers le haut.
6. Aucune solution de nettoyage inconnue ne doit être ajoutée au réservoir d'eau, car cela pourrait bloquer la
pulvérisation. Veuillez utiliser uniquement la solution de nettoyage officielle MOVA ou de l'eau propre.
7. Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente.
Le robot glisse pendant le déplacement.
1. Retirez le robot de la vitre.Ouvrez l'appli, accédez à Nettoyer les bandes de roulement, puis suivez les
instructions pour nettoyer les bandes de roulement.
2. Essorez la lingette de nettoyage pour éliminer l'excès d'eau.
3. Vérifiez si le taux d'humidité dépasse 70 %. Si tel est le cas, le nettoyage des vitres n'est pas
recommandé.
Le robot est bloqué.
1. Vérifiez que les bandes de roulement ne sont pas emmêlées. Veuillez nettoyer les bandes de roulement avant
utilisation.
2. Vérifiez la vitre pour détecter tout cadre bas ou obstacle.
•
En cas d'obstacles, il est recommandé de retirer le robot pour des raisons de sécurité.
•
Pour continuer le nettoyage, vous pouvez utiliser le mode nettoyage par télécommande de l'appli. Vous pourrez
piloter manuellement le robot ou choisir le mode nettoyage ciblé ponctuel pour éviter ces zones.
3. Lorsque le robot est hors de portée, utilisez le mode nettoyage par télécommande pour le récupérer.
Le robot reste en place ou se déplace de manière anormale.
1. Vérifiez si les capteurs anti-chute ou les bandes de roulement sont recouverts par la lingette de
nettoyage.
2. Vérifiez les capteurs anti-chute et les bandes de roulement pour détecter tout blocage ou
enchevêtrement.
3. Vérifiez si les capteurs anti-chute ou les bandes de roulement sont endommagés. En cas de dommage,
veuillez contacter le service après-vente.
4. Vérifiez si le ventilateur est obstrué.
5. Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente.
Je ne peux pas récupérer le robot à la fin du nettoyage.
1. Les obstacles sur la vitre peuvent impacter le calcul de la distance. Ouvrez l'appli et appuyez sur «
Retour au point de départ ».
2. Si vous démarrez immédiatement le mode nettoyage par télécommande après avoir fixé le robot,
celui-ci peut revenir à une position inaccessible. Il est recommandé de commencer le nettoyage à un
endroit accessible. Si le robot se trouve à un endroit difficile d'accès, utilisez le mode nettoyage par
télécommande de l'appli pour le récupérer.
8. Dépannage

37
FR
Remarque:
Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées dans le cadre de l'amélioration
continue du produit. Pour les informations les plus récentes, veuillez visiter notre site web à l'adresse
https://www.mova.tech/.
9. Spécifications
Nom du produit Robot lave-vitres
Modèle du produit GNDJ2580
Dimensions 215 mm × 215 mm × 59 mm
Tension nominale 24V
Puissance nominale 72 W
Courant de charge 350 mA
Modèle d'adaptateur RY72C240300M2
Entrée de l'adaptateur 100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Sortie de l'adaptateur 24V
3.0A
Batterie de secours 600mAh
,
14.8V
,
0.5C
Temps de charge de la
batterie de secours
75±10mins
Autonomie de la batterie
de secours
≥30min
Plage de fréquences
Bluetooth
2400.0-2483.5 MHz
Puissance RF maximale 0,003 W
Période de gestion de
l'alimentation
Moins de 20 min

38
FR
Garantie
1. Le produit est garanti pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Veuillez vous référer aux lois et
réglementations locales pour connaître la période de garantie spécifique applicable dans votre région.
2. Nous fournissons des services de réparation gratuits pour les défauts de fabrication survenant dans le
cadre d’une utilisation normale.
3. La garantie ne couvre pas les éléments suivants :
• Les défaillances du produit ou les dommages causés par le consommateur en raison d’une utilisation
incorrecte (non-respect des « spécifications de sécurité » et des « avertissements » figurant dans
le manuel du produit), d’un entretien ou d’un stockage non conforme (y compris les erreurs de
fonctionnement, la pénétration de liquides, le branchement/débranchement incorrect, les rayures, la
manipulation, les chocs, l’entrée d’une tension inappropriée, l’inhalation de cendres blanches, de sable,
de poussière, de substances chimiques d’adhésifs spéciaux, de métal et d’autres microparticules, etc.) ;
• L’ensemble de la machine et des accessoires ayant dépassé la période de garantie gratuite ;
• L’usure normale et les pièces consommables (telles que les rayures sur la coque) ;
• Les dommages causés par un démontage effectué par vous-même ou par des centres de service non
agréés par MOVA ;
• L’absence de preuve valide et de facture valide, ou de copie de facture ;
• Les attributs du modèle et du produit figurant sur la preuve ne correspondant pas aux attributs du
modèle du produit réparé ou ayant été modifiés ;
• Les dommages causés par des catastrophes naturelles, des accidents ou d’autres cas de force majeure.
4. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez consulter le site officiel de MOVA : https://www.mova.
tech/.
• Pour la réparation, l'entretien, le retour ou le remplacement, veuillez retourner le produit accompagné de
cette carte d'enregistrement. Le cas échéant, incluez également tous les articles gratuits ou factures.
• Le fabricant prendra en charge les frais d'expédition si le produit présente des défauts de fabrication. Si
le produit ne présente aucun défaut de fabrication, le client sera responsable des frais d'expédition.
Carte d'enregistrement de garantie MOVA
Nom et prénom Numéro de téléphone
Modèle de produit Numéro de série
Date d'achat Numéro de commande
E-mail
Adresse
Raison du retour (veuillez préciser les problèmes de manière détaillée) :

39
ES
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Normas de seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA :
Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede tener como resultado
una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad para el uso del producto
1. Este producto no está destinado para ser utilizado por niños menores de 8 años ni por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones. Los
niños no deben jugar con el producto.
2. No utilice este producto sin haber sujetado correctamente la cuerda de seguridad ni de
otra manera distinta a la especificada en este manual. La empresa no se hace responsable
de ningún daño o lesión resultante del uso indebido.
3. Compruebe siempre el estado de la cuerda de seguridad y sujétela bien a un objeto fijo e
inamovible.
4. Si el producto funciona mal debido a una caída, daño o entrada de agua, deje
inmediatamente de usarlo. Para evitar lesiones personales, las reparaciones deben ser
realizadas por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
5. Utilice el producto en superficies verticales de vidrio. No se recomienda el uso en vidrio
inclinado a menos que sea bajo supervisión.
6. No acerque los dedos ni ninguna parte del cuerpo a las piezas móviles o aberturas durante
el funcionamiento del producto. Desenchufe siempre el cable de alimentación después de
su uso o durante el mantenimiento.
7. Apague el producto antes de limpiar el cuerpo del robot para evitar un arranque accidental
y posibles riesgos.
8. No utilice el producto en condiciones de lluvia o nieve, ni cuando el vidrio esté mojado o
empañado. Evite usarlo en entornos con una humedad superior al 70 %, ya que esto puede
reducir el rendimiento de la limpieza.
9. No utilice el producto en ventanas con un marco de menos de 4 mm.
10. No utilice el producto en vidrios con un grosor inferior a 3 mm ni en espejos con un grosor
inferior a 4 mm.
11. No utilice este producto en superficies de vidrio inclinadas con un ángulo mayor de 30°
respecto a la vertical.
12. No utilice el producto con vientos fuertes (nivel 8 o superior).
13. No utilice el producto en áreas en las que la altitud supere los 2.000 metros (6.562 pies).
14. Temperatura de funcionamiento recomendada: 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F). Su uso fuera de
este rango puede causar daños o acortar la vida útil del producto.
15. Utilice el producto en entornos residenciales interiores (incluido el lado exterior de las
ventanas). Si se utiliza para trabajos exteriores, deben establecerse advertencias de
seguridad para prevenir accidentes.
16. Para obtener los mejores resultados de limpieza, utilice el producto en ventanas de al
menos 30 cm × 45 cm. Compruebe si hay ventanas sin marco, marcos ultrafinos, marcos
inclinados o ventanas con restos de sellador, huecos o irregularidades. Estos pueden
aumentar el riesgo de caída del producto o la rotura del vidrio. En estos casos evite utilizar
el producto, a menos que se garantice una supervisión adecuada.
17. No utilice el producto en ventanas aceitosas o grasientas, ya que esto puede provocar que
el producto resvale y se caiga.
18. No exponga el producto al agua. No exponga sus componentes eléctricos a líquidos o
vapor.

40
ES
19. Mantenga el producto alejado de fuentes de calor o materiales inflamables.
Instrucciones de seguridad para la carga y la batería
1. Asegúrese de que la tensión del suministro de energía coincida con la tensión de
alimentación marcada en el adaptador de alimentación.
2. No toque el enchufe con las manos mojadas.
3. Si el producto muestra una advertencia de batería de reserva baja después de encenderlo,
cargue la batería de reserva hasta que la luz de indicación azul se quede encendida antes
de iniciar la limpieza.
4. No utilice adaptadores de terceros y no intente desmontar ni modificar la unidad principal
ni el adaptador.
5. Si el adaptador está dañado o agrietado, deje de usarlo inmediatamente y contacte
con el servicio postventa. La sustitución de la batería debe realizarla el fabricante, su
departamento de mantenimiento o profesionales con una cualificación similar.
6. El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el
mantenimiento del producto. No desconecte el dispositivo tirando del cable de
alimentación, en su lugar, sujete el propio enchufe. No utilice cables de alimentación o
enchufes dañados.
7. Si el producto no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, cárguelo
completamente y apáguelo. Guarde el producto en un lugar fresco y seco y recárguelo
al menos una vez cada tres meses para evitar un fallo de la batería debido a una
sobredescarga.
8. Antes de desechar el producto, desconéctelo de la fuente de alimentación. Las baterías
deben retirarse y desecharse según las leyes locales y las normativas medioambientales
antes de desechar el producto.
9. No queme ni incinere el producto, incluso en caso de daños graves. La batería integrada
puede explotar.
Instrucciones de seguridad para el almacenamiento
1. Almacene el robot en el interior, en un lugar fresco y seco, protegido de la luz solar
directa, la lluvia o las heladas.
2. No almacene este producto cerca de aceite, gas o sustancias inflamables como pinturas
combustibles.
Declaraciones FCC e IC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones;
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la radiocomunicación.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación
determinada. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o varias de las
siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.

41
ES
Lea las instrucciones antes de cargar.
Corriente continua
Corriente alterna
Solo para uso en interiores
ADVERTENCIA –
No se permite desechar este producto como si fuera residuos domésticos normales.
Asegúrese de reciclar siguiendo los requisitos legales locales.
Símbolos
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a una toma de corriente distinta a la que está conectado el
receptor.
•Contacte con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión con experiencia
para que le ayude.
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la facultad del usuario para utilizar
el equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC/IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse
con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este dispositivo cumple con la norma RSS exento de licencia de Industry Canada.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida aquella que pueda
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Según las normativas de Industry Canada, este transmisor de radio puede utilizarse
únicamente utilizando una antena de un tipo y ganancia máxima (o inferior) aprobados
para el transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles interferencias
radioeléctricas a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben escogerse de
tal manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (EIRP) no sea mayor que la
necesaria para una comunicación satisfactoria.

42
ES
2. Introducción del producto
1
Robot limpiaventanas (incluye batería de reserva)
2
Paño de limpieza × 2 (Preinstalado × 1)
3
Mando a distancia
4
Pila del mando a distancia × 2
5
Solución de limpieza de ventanas
6
Cuerda de seguridad
7
Cable de extensión
8
Adaptador
9
Cable de CA
10
Manual de usuario
11
Guía de inicio rápido
2.1 Contenido de la caja
Botón de Inicio
Boquilla de rociado
Altavoz
2.2 Estructura del producto
Nota:
Se recomienda mantener el embalaje original para un futuro almacenamiento y transporte del
robot.
· Las funciones del producto están sujetas a actualizaciones continuas. Consulte la lista de embalaje real
para conocer el contenido final.
· Para comprar accesorios o consumibles, visite la aplicación MOVAhome.
Mango
Conector de la cuerda de seguridad
Cable de alimentación
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
N1 Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations provided i n this manual are for reference onl y. Please refer to the actual p roduct for accuracy.

43
ES
Sensor de succión
Ventilador
Sensor anticaída
Indicador de estado
Botón Descripción
Botón de Inicio
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para encender el
ventilador.
Pulse brevemente para pausar/reanudar la limpieza.
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para apagar el
ventilador.
Efectos de luz Estado del robot
Azul fijo
1. El robot está en espera.
2. El robot está en este momento limpiando.
Destello azul
1. El ventilador está encendido, pero el robot no está adherido.
2. El robot está adherido, pero no limpia.
3. Tarea de limpieza pausada.
4. Conectando con la App MOVAhome.
5. El robot se está actualizando.
Rojo fijo
1. Baja potencia de respaldo (<30 minutos).
2. Se detecta un error cuando el robot en espera.
Destello rojo
1. Baja potencia de respaldo (<30 minutos).
2. Se detecta un error cuando el robot está adherido.
2.3. Control del robot
2.4 Indicador de estado en el robot
Paño de limpieza
Boca de llenado
Rodillo lateral
Correa de transmisión

44
ES
Nota :
No se recomienda iniciar el modo de limpieza exhaustiva o el modo de limpieza de bordes en
ventanas sin marco, para evitar que el robot se caiga.
Una vez colocadas las pilas, el mando a distancia se conectará automáticamente al robot.
Nota:
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo, retire las pilas
para evitar fugas.
2.5 Mando a distancia
Icono Descripción
Pulse para iniciar el modo de limpieza profunda.
Pulse para iniciar el modo de limpieza rápida.
Pulse para iniciar el modo de limpieza exhaustiva.
Pulse para mover el robot hacia adelante, hacia atrás, en sentido antihorario o en
sentido horario.
Pulse para iniciar/pausar la limpieza.
Pulse para rociar agua manualmente una vez.
Pulse para girar las correas de transmisión e iniciar su limpieza.
Pulse para iniciar el modo de limpieza de bordes.
Después de dirigir el robot hasta el área específica con el mando a distancia, pulse el
botón para iniciar el modo de limpieza localizada.

45
ES
1
Escanee el código QR para descargar la App MOVAhome, o busque "MOVAhome" en la App Store o
Google Play. Después de completar la instalación, cree una cuenta e inicie sesión.
Antes de la conexión, compruebe lo siguiente:
•Asegúrese de que el robot esté encendido.
•Asegúrese de que la función Bluetooth de su dispositivo móvil esté activada.
•Acerque el teléfono al robot (a menos de 10 m).
•Escanee el código QR para conectar: Acceda a la página del Dispositivo y pulse Escanear código QR
para conectarse. Escanee el código QR del robot. Siga las instrucciones de la pantalla para completar
la conexión.
•Añadir manualmente: Vaya a la página del Dispositivo y toque Añadir. Seleccione el modelo de su
robot. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la conexión.
2
Abra la App MOVAhome. Puede añadir su robot de una de las siguientes maneras:
3. Conectar a la App MOVAhome
Nota:
•Asegúrese de que la batería de reserva sea suficiente para mejorar la seguridad.
•Asegúrese de que la cuerda de seguridad esté bien atada antes del uso.
•Ponga una zona de advertencia de peligro debajo para ventanas sin balcón y puertas.
4. Operaciones

46
ES
4.1 Escenarios aplicables
1
El robot se puede usar en ambientes con temperaturas que van de 0 ° C a 40 ° C (32 °F a 104 °F). No
use el robot en temperaturas extremas (por debajo de 0 °C o por encima de 40 °C).
2
El robot se ha diseñado para superficies lisas y planas. Evite usar el robot en superficies con
separaciones, orificios, pegatinas, o patrones elevados, ya que estos pueden interferir con un
funcionamiento correcto.
Separaciones
Pegatinas
Orificios
Patrones elevados
<0℃ >40℃
3
El robot está diseñado para ventanas mayores de 30 cm × 45 cm y menores de 2 m × 3 m. No se
recomienda usar el robot en ventanas demasiado pequeñas o demasiado grandes.
<30×45cm
>2×3m

47
ES
4.2 Preparación antes del uso
Paño de limpieza adhesivo
1
Antes del uso, humedezca el paño de limpieza con agua limpia y escúrralo hasta que no gotee.
Nota:
Un paño de limpieza excesivamente mojado puede provocar que el robot resbale por la ventana.
2
Pegue el paño de limpieza uniformemente en la parte inferior del robot. A continuación, presiónelo
con las manos para ayudar a que el paño de limpieza quede bien adherido.
Nota:
•
Alinee bien el paño de limpieza con el velcro.
•
Asegúrese de que las correas y los sensores anticaída no estén obstruidos para evitar el fallo de la
adhesión.
Correa de transmisión
Llene el depósito de agua
1
Coloque la boquilla dosificadora en la solución de limpieza de ventanas y abra la tapa de la boca de
llenado del robot.
2
Llene el depósito de agua con la solución de limpieza de ventanas o con agua, evitando que rebose.
Al añadir la solución, incline el robot 45° hacia la derecha para llenar el depósito hasta su máxima
capacidad.

48
ES
4.3 Iniciar limpieza
Sujete la cuerda de seguridad
1
Sujete de manera segura la cuerda de seguridad sobre la barandilla o un elemento de fijación de
interior (≥8 kg).
2
Al atar la cuerda de seguridad, puede darle 1 o 2 vueltas más para garantizar una fuerte sujeción.
Nota:
•Compruebe si la cuerda de seguridad tiene algún daño antes de usarla.
•Durante el uso, asegúrese de que la cuerda de seguridad sea más corta que el cable de alimentación
para evitar que tire del adaptador si el robot se cae.
•Asegúrese de que el nudo esté bien apretado y que la cuerda sea lo suficientemente larga para que el
robot pueda moverse libremente por la ventana mientras limpia.
1
Conecte el robot al cable de alimentación, al adaptador y al enchufe.
Cuerda de seguridad
AdaptadorCable de extensión Cable de CA
2
Mantenga pulsado el botón de Inicio
durante 2 segundos para encender el ventilador.
Precaución:
•Asegúrese de que el robot esté al menos a 6 cm del marco de la ventana.
•No fije el robot demasiado cerca del borde al limpiar ventanas sin marco.
3
Fije el robot a la ventana. El robot empezará a limpiar automáticamente la ventana entera.
Nota:
Si la superficie de la ventana presenta un exceso de polvo, limpie una zona del mismo tamaño
que el robot antes de colocarlo, para garantizar la suficiente succión.
2S

49
ES
6
Retire el robot una vez que el ventilador deje de funcionar.
7
Al finalizar la limpieza, desenchufe el adaptador, desate la cuerda de seguridad, retire el paño de
limpieza y vacíe el depósito de agua.
Nota:
Sustituya el paño de limpieza usado por uno limpio y seco, o guarde el robot sin pegar un paño
de limpieza. Coloque el robot en un lugar fresco, seco y bien ventilado durante 1–2 días para dejar que la
humedad interna se evapore.
Puede controlar el robot limpiaventanas a través de la App MOVAhome o del mando a distancia. Con la
App, puede personalizar la configuración, ver consejos de limpieza, acceder a consejos de mantenimiento y
enviar comentarios. Y para su comodidad, la App ofrece múltiples idiomas para los mensajes de voz.
Nota :
•El robot incluye un mando a distancia en las primeras versiones. En futuras versiones, se podrá
controlar mediante la App MOVAhome, y el mando a distancia dejará de incluirse. Consulte el embalaje
real del producto para obtener información precisa.
•Al controlar el robot mediante la App, se recomienda permanecer a una distancia máxima de 10 metros
para garantizar una conexión estable.
•MOVA realiza regularmente actualizaciones OTA (Over-the-Air) para optimizar el rendimiento del
dispositivo. Por lo tanto, las funciones de la App pueden cambiar debido al desarrollo continuo;
consulte la interfaz real de la App para mayor precisión.
5. Características principales
4
Al finalizar el ciclo de limpieza, el robot regresará automáticamente al punto de inicio para poder
recogerlo fácilmente. Si el robot se para en una ubicación inaccesible, use el modo de mando a
distancia de la App para que vuelva dirigiéndolo.
Nota:
Si el robot encuentra un marco irregular, pueden surgir pequeños errores de datos durante la
detección del borde, causando una desviación menor al regresar al punto de inicio. Esto no afecta el
funcionamiento normal.
5
Agarre el robot con una mano y despréndalo usando la otra mano. Para desprenderlo, mantenga
pulsado el botón de Inicio
durante 2 segundos.
2S

50
ES
5.1 Múltiples modos de limpieza
Modos de limpieza Descripción
Modo de limpieza rápida
Ideal para poca suciedad. Recomendado para ventanas interiores o
mantenimiento periódico.
Modo de limpieza profunda
Ideal para suciedad moderada. Recomendado para ventanas exteriores
o mantenimiento periódico.
Modo de limpieza exhaustiva
Ideal para suciedad intensa o manchas difíciles. Recomendado para
ventanas que no se han limpiado en mucho tiempo.
Modo de limpieza de bordes
Ideal para manchas difíciles alrededor de los marcos o esquinas de las
ventanas. No recomendado para ventanas sin marco.
Modo de limpieza localizada Ideal para manchas difíciles en áreas específicas.
Modo de limpieza con mando a
distancia
Ideal para ventanas grandes. Guíe con el mando a distancia al robot a
ubicaciones específicas para la limpieza localizada. El robot limpia de
forma continua mientras se mueve.
5.2 Planificación de la ruta de limpieza
Patrón en forma de N:
Si la longitud horizontal de la
ventana es inferior a 70 cm, el
robot seguirá la ruta de limpieza
en forma de N.
Patrón en forma de Z:
Si la longitud horizontal de
la ventana es al menos de 70
cm, el robot seguirá la ruta en
forma de Z.
Patrón de limpieza
rectangular:
Si la longitud horizontal de la
ventana es al menos de 70 cm y
la longitud vertical es al menos
de 50 cm, el robot seguirá la
ruta de limpieza rectangular.
Note:
La planificación de la ruta de limpieza del robot puede verse afectada por diversos factores, como
el entorno o las condiciones climáticas. El rendimiento real puede variar.

51
ES
6.1 Limpiar las correas de transmisión
Advertencia:
Apague el robot y desconecte el adaptador cuando haya finalizado la limpieza de la
correa de transmisión.
1
Asegúrese de que el robot esté encendido y que el ventilador esté apagado antes de limpiar las
correas de transmisión.
2
Coloque el robot sobre una superficie nivelada con las correas de transmisión mirando hacia arriba.
3
Abra la App MOVAhome y vaya a Limpiar las correas de transmisión. Pulse el botón para iniciar la
rotación de la ruta. Coloque un paño limpio y húmedo sobre las correas de transmisión para limpiarlas
y a continuación séquelas con un paño seco. Una vez finalizado, pulse el botón para detener la
rotación.
Advertencia :
Apague el robot antes de realizar la limpieza y el mantenimiento para evitar lesiones
(excepto al limpiar las correas de transmisión).
6. Mantenimiento
6.2 Limpie el paño de limpieza y los sensores anticaída
1
Después del uso, retire el paño de limpieza y enjuáguelo con agua corriente. Lave el paño de limpieza
a mano o en la lavadora. Escúrrelo hasta que no gotee.

52
ES
2
Limpie los sensores anticaída con un paño limpio y seco.
6.3 Limpieza del cuerpo del robot
Use un paño limpio y seco para limpiar regularmente el cuerpo del robot.
Nota:
Para proteger el robot, no lo sumerja directamente en agua.
1
Almacene el robot en el interior, en un lugar fresco y seco, protegido de la luz solar directa, la lluvia o
las heladas.
2
Mantenga el robot alejado de temperaturas extremas, llamas y zonas accesibles para niños.
3
Para el almacenamiento a largo plazo (más de 1 año), cargue periódicamente la batería de reserva del
robot para mantenerla en buen estado.
Nota:
•Deje que el paño de limpieza se seque al aire antes de guardarlo para evitar la acumulación de
bacterias.
•Vacíe siempre el depósito de agua antes de guardar el robot para evitar el taponamiento de la boquilla.
•Apague el robot y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de guardarlo.
7. Almacenamiento

53
ES
Su robot le alertará de los problemas mediante avisos de voz o un indicador de estado en rojo.
Compruebe la App MOVAhome para obtener más asistencia.
Succión insuficiente.
1. La mala colocación del paño de limpieza puede provocar holguras en la parte inferior. Vuelva a colocarlo
según el siguiente procedimiento: retire el paño de limpieza y colóquelo de manera uniforme sobre el velcro
situado en la parte inferior del robot. Para evitar fallos de adherencia, asegúrese de que las correas de
transmisión y los sensores anticaída no estén obstruidos.
2. Hay orificios y pegatinas en el vidrio. Evite usar el robot en vidrios con orificios o pegatinas.
3. Hay un pequeño obstáculo en la ventana. Retire o cubra el obstáculo antes de limpiar.
El robot no rocía agua.
1. Comprueba si el nivel del agua es demasiado bajo para llegar a la entrada. Añada inmediatamente la
solución de limpieza o agua.
2. Cuando utilice el robot por primera vez, la manguera estará vacía. Deje trabajar al robot durante un
rato (entre 1 y 3 minutos) hasta que la manguera se llene para que pueda rociar con normalidad. Es
posible que esto tarde un poco.
3. La función de rociado automático puede desactivarse en la App. Vaya a la App para habilitar esta
función.
4. Si las soluciones anteriores siguen sin funcionar, es posible que las boquillas de rociado estén
obstruidas. Desatasque primero las boquillas.
5. El robot no rocía agua al moverse hacia arriba.
6. Asegúrese de que no se haya añadido ninguna solución de limpieza desconocida al depósito de agua,
ya que podría provocar un fallo en el rociado. Utilice únicamente la solución de limpieza oficial de
MOVA o agua limpia.
7. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio postventa.
El robot patina al moverse.
1. Retire el robot del vidrio.Abra la App, vaya a Limpiar correas de transmisión, y siga las instrucciones en
la pantalla para limpiar las correas de transmisión.
2. Escurra el paño de limpieza para eliminar el exceso de agua.
3. Compruebe si el nivel de humedad supera el 70 %. Si es así, no se recomienda limpiar la ventana.
El robot está atascado.
1. Compruebe que las correas de transmisión no estén enredadas. Por favor, limpie las correas de transmisión
antes del uso.
2. Compruebe si hay marcos en la parte inferior del vidrio u obstáculos.
•
Si hay obstáculos, se recomienda por motivos de seguridad retirar el robot.
•
Para continuar la limpieza, puede utilizar el modo de limpieza con mando a distancia de la App y utilizar el robot
de manera manual, o elegir el modo de limpieza localizada para evitar estas zonas.
3. Cuando el robot esté fuera de su alcance, utilice el modo de limpieza con mando a distancia para recuperarlo.
El robot se queda en su sitio o se desplaza por una ruta anómala.
1. Compruebe si los sensores anticaída o las correas de transmisión están cubiertos por el paño de
limpieza.
2. Compruebe que los sensores anticaída y las correas de transmisión no estén bloqueados ni enredados.
3. Compruebe si los sensores anticaída o las correas de transmisión están dañados. Si están dañados,
póngase en contacto con el servicio postventa.
4. Compruebe que no haya residuos en el ventilador.
5. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio postventa.
No puedo recuperar el robot una vez finaliza la limpieza.
1. Los obstáculos del vidrio pueden afectar al cálculo de la distancia. Abra la App y toque "Volver al punto
de inicio".
2. Si inicia el modo de limpieza con mando a distancia inmediatamente después de fijar el robot, es
posible que este regrese a una posición inaccesible. Se recomienda iniciar la limpieza desde una
posición accesible, si el robot se ha desplazado a un lugar de difícil acceso, utilice el modo de limpieza
con mando a distancia de la App para recuperarlo.
8. Resolución de problemas

54
ES
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios ya que mejoramos continuamente nuestro
producto. Para obtener la última información, visite nuestro sitio web en https://www.mova.tech/.
9. Especificaciones
Nombre del producto Robot limpiaventanas
Modelo del producto GNDJ2580
Dimensiones 215 mm × 215 mm × 59 mm
Tensión nominal 24V
Potencia nominal 72 W
Corriente de carga 350 mA
Modelo del adaptador RY72C240300M2
Entrada del adaptador 100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Salida del adaptador 24V
3.0A
Batería de reserva 600mAh
,
14.8V
,
0.5C
Tiempo de carga de la
batería de reserva
75±10mins
Tiempo de
funcionamiento de la
batería de reserva
≥30min
Rango de frecuencia
Bluetooth
2400.0-2483.5 MHz
Máxima potencia de RF 0,003 W
Periodo de gestión de
potencia
Menos de 20 minutos

55
ES
Garantía
1. El producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Consulte la legislación y las
normativas locales para conocer el período de garantía específico aplicable en su zona.
2. Proporcionamos servicios de reparación gratuitos para defectos de fabricación que se produzcan en
condiciones normales de uso.
3. La garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
•Fallos o daños en el producto causados por el consumidor debido a un uso inadecuado (no seguir
las ""Especificaciones de seguridad"" y ""Advertencias"" del manual del producto), mantenimiento o
almacenamiento (incluidos errores de uso, entrada de líquidos, enchufado/desenchufado incorrecto,
arañazos, manipulación, golpes, uso de voltaje inadecuado, inhalación de ceniza blanca, arena, polvo,
productos químicos adhesivos especiales, metales y otras micropartículas, etc.);
•La totalidad de la máquina y los accesorios han superado el período de garantía gratuita;
•Desgaste normal y piezas consumibles (como arañazos en la carcasa);
•Daños causados por el desmontaje del aparato por parte del usuario o por centros de servicio no
autorizados por MOVA;
•Factura o copia de factura no válida;
•El modelo y los atributos del producto en la prueba de compra no coinciden con los atributos del modelo
del producto reparado o han sido alterados;
•Daños causados por desastres naturales, accidentes u otras fuerzas mayores.
4. Para obtener más información sobre la garantía, visite el sitio web oficial de MOVA en https://www.mova.
tech/.
•Para su reparación, mantenimiento, devolución o sustitución devuelva el producto junto con esta tarjeta
de registro. Si es posible, incluya cualquier artículo complementario o factura.
•El fabricante cubrirá los gastos de envío si el producto presenta defectos de fabricación. Si se comprueba
que el producto no presenta ningún defecto de fabricación, el cliente se hará responsable de los gastos
de envío.
Tarjeta de registro de garantía de MOVA
Nombre y apellidos Número de teléfono
Modelo del producto Número de serie
Fecha de compra Número de pedido
Correo electrónico
Dirección
Motivo de la devolución (especifique el problema en detalle):

Manufacturer:
Jingjie Xunhang (Suzhou) Technology Co.,Ltd.
Address:
10/F, Building B, No. 7 Qian Zhu Road, Taihu Street, Wuzhong
District, Suzhou, Jiangsu Province, China
MADE IN CHINA

