Vevor HTB-1000 Electric Tube Bending Machine 750W with Hydraulic Cylinder and High Efficiency

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HTB-1000 photo

User Manual

This is the main product document for model HTB-1000.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC TUBE BENDER
MODEL: HTB-1000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: HTB-1000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC TUBE BENDER
background
- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instruction manual.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Warning-Be sure to wear gloves when using this product.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices.
1.Always pay close attention to what you are doing. Turn off cell phone, pager, etc
when using this machine.
1. This machine is meant to be operated by competent individuals who have a
thorough understanding of tube bending and machines in general.
2. The bender is intended to be used by a single operator. Never allow a second
individual to operate the machine while another holds tube.
3. Always wear eye protection while operating tube bender, 5. Never put your
hands or other body parts into bender apparatus.
4. Never wear loose clothing while operating tube bender.
5. Always work in a clean, safe, well lit, level work area.
6. Never use the wrong size die/type die for the tube being worked.
background
- 3 -
7. Never operate the tube bender with broken, worn or damaged parts.
8. DO NOT attempt to repair and reuse any damages bender parts.
9. User assumes all risks when using this product.
CAUTION
THE BENDER IS SHIPPED WITHOUT HYDRAULC OlL, The warranty will be void
if operated without the proper hydraulic oil, Do not allow the tube bender to run
without hydraulic oil.
BLEEDING THE HYDRAULIC SYSTEM
WARNING
Never put your hands or other body parts into bender apparatus.
1. Use only a high quality 10w hydraulic oil to fill the hydraulic pump. R&O Tractor
Oil is also acceptable, DO NOT use any other type of oil in the bender, i.e.:motor
oil, transmission fluid, etc.
2. Remove the pump reservoir fill cap and fill with approx. 1/2gallon of hydraulic
oil.
3. Switch pump on.
4. Using the control valve(down to extend and up to retract),cycle the bender
cylinder several times while adding the remaining 1/2 gallon of hydraulic oil. The
reservoir with hold exactly 1 gallon of hydraulic oil, See Figure 1
5. After filling hydraulic oil reservoir, cyele the ram fully in each direction several
times to completely bleed all the air out of the system. A popping noise may be
heard during the bleeding process and is normal.
6. Under normal use, the pivot bushings should be greased every 250-500 cycles,
Under high use conditions it will be necessary to grease the pivot bushings every
month or more often as necessary.
7. Be sure to check the level of the hydraulic oil frequently. DONOT allow the
reservoir to run dry, This will void the warranty
background
- 4 -
8. Inspect and replace bushing when worn or sloppy.
9. Replace any worm, bent, or damage parts immediately Replacement parts are
available from TTMC or your local dealer.
10. 1Dies are available for tubing(measured by outside diameter).or Sched 40
pipe. Aways use the proper size/type of the material being worked.
WARNING
DO NOT attempt use damaged parts in the tubing bender. For your safety, DO
NOT attempt to repair and reuse and damaged bender parts.
MODEL
HTB-1000
Max capacity
(mm)
Pipe steel
Φ42x3
Square tube steel
40x40x3
Round steel
Φ25
Flat steel
30X10
Diameter of roller shaft
Φ42mm
Rotate speed
9rpm
Motor Power
750W
1. The tubing should be clean and free from defects.
2. Always grease the die block prior to bending.
3. Make sure that all drive pins are fully seated.
background
- 5 -
4. Pass tube into die and position as required for start of bend.
All bends will start at the edge of the radius die as shown in Figure 2.
5. Install the U strap and snug retainer bolt if needed.
6. Switch the hydraulic pump on.
7. Using the hand valve, extend the ram(down on the control valve) to the full
stroke (or as needed for shorter bends)
8. There is an approximate maximum 4l° bend for each full stroke of the ram.
9. Pulling up on the drive pin, begin to slowly retract the ram(upon the control
valve)removing the pin when tension on the pin is released and before it starts to
rotate in the die.
10. Slowly retract the ram(up on the control valve) untill the second die drive hole
lines up.
11. Re-install the pin fully and repeat the above bend process to complete the
total bend.
12. To repeat bends, without the degree wheel, measure ram's travel
13. When the tube is bent the desired amount, slowly retract (upon the control
valve) the ram allowing the drive pin to rotate the die and releasing the tube. It may
be necessary to loosen the U-strap retaining bolt.
14. Remove the tube.
15. Use the smaller diameter drive pin(included) with any die that uses the first
drive hole(closest to the pivot point).
WARRANTY
1. One year limited warranty on tube bender
2. One year manufacturers warranty on the hydraulic pump.
3. Limited lifetime warranty on dies against breakage. Warranty is void if damaged
due to abuse or misuse.
4. Warranty item must be sent to TTMC postage pre-paid for inspection, TMC will
replace or repair item at their discretion.
background
- 6 -
5. TTMC makes every attempt to satisfy customers as quickly as possible.
6. TTMC will not accept any responsibility for personal injury or property damage
arising from the failure of any parts manufactured.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
background
CINTREURDETUBESELECTRIQUE
MODÈLE:HTB1000
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:HTB1000
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotre
produit.
CINTREURDETUBESELECTRIQUE
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
1.Cettemachineestdestinéeàêtreutiliséepardespersonnescompétentesquiontune
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
connaissanceapprofondieducintragedetubesetdesmachinesengénéral.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
2.Lacintreuseestdestinéeàêtreutiliséeparunseulopérateur.Nelaissezjamaisundeuxièmeopérateur
aveccesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsnormaux.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarqués
unepersonnedoitfairefonctionnerlamachinependantqu'uneautretientletube.
déchetsménagers,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
3.Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezlacintreusedetubes.5.Nemettezjamaisvos
lesmainsoud’autrespartiesducorpsdansunappareildepliage.
appareilsélectroniques.
4.Neportezjamaisdevêtementsampleslorsquevousutilisezlacintreusedetubes.
1.Faitestoujourstrèsattentionàcequevousfaites.Éteignezvotretéléphoneportable,votretéléavertisseur,etc.
5.Travailleztoujoursdansunezonedetravailpropre,sûre,bienéclairéeetplane.
lorsdel'utilisationdecettemachine.
6.N'utilisezjamaisunematricedetaille/typeincorrectpourletubeàusiner.
Avertissement–Assurezvousdeporterdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezceproduit.
Attention:assurezvousdeporterdesgantslorsquevousutilisezceproduit.
Lisezlemanueld'instructions.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
ÉLIMINATIONCORRECTE
2
Machine Translated by Google
background
PURGEDUSYSTEMEHYDRAULIQUE
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
sielleestutiliséesansl'huilehydrauliqueappropriée,nelaissezpaslacintreusedetubesfonctionner
huile.
sanshuilehydraulique.
3.Allumezlapompe.
7.Assurezvousdevérifierfréquemmentleniveaud'huilehydraulique.NElaissezPAS
4.Àl'aidedelavannedecommande(verslebaspourétendreetverslehautpourrétracter),faitestournerlacintreuse
leréservoirs'épuise,celaannuleralagarantie
Nemettezjamaisvosmainsoud’autrespartiesducorpsdansl’appareildepliage.
7.N’utilisezjamaislacintreusedetubesavecdespiècescassées,uséesouendommagées.
plusieursfoislecylindretoutenajoutantle1/2gallond'huilehydrauliquerestant.
8.N'essayezPASderépareretderéutiliserlespiècesdelacintreuseendommagées.
1.Utilisezuniquementunehuilehydraulique10wdehautequalitépourremplirlapompehydraulique.TracteurR&O
réservoirpouvantcontenirexactement1gallond'huilehydraulique,voirlafigure1
9.L’utilisateurassumetouslesrisqueslorsdel’utilisationdeceproduit.
L'huileestégalementacceptable,N'UTILISEZAUCUNautretyped'huiledanslacintreuse,c'estàdire:moteur
5.Aprèsavoirremplileréservoird'huilehydraulique,faitestournerlevérincomplètementdanschaquedirectionplusieursfois.
foispourpurgercomplètementtoutl'airdusystème.Unbruitdeclaquementpeutêtre
huile,liquidedetransmission,etc.
entendupendantleprocessusdesaignementetestnormal.
2.Retirezlebouchonderemplissageduréservoirdelapompeetremplissezleavecenviron1/2gallondeliquidehydraulique.
6.Enutilisationnormale,lesbaguesdepivotdoiventêtregraisséestousles250à500cycles.Dansdesconditionsd'utilisation
intensive,ilseranécessairedegraisserlesbaguesdepivottousles
LACINTREUSEESTEXPÉDIÉESANSOILLHYDRAULIQUE,lagarantieseraannulée
moisouplussouventsinécessaire.
3
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUES
AVERTISSEMENT
OPÉRATION
40x40x3
N'essayezPASd'utiliserdespiècesendommagéesdanslacintreusedetubes.Pourvotresécurité,NE
Capacitémaximale
9tours
N'essayezPASderépareretderéutiliserlespiècesdepliageendommagées.
(mm)
Puissancedumoteur
MODÈLE
8.Inspectezetremplacezlabaguelorsqu'elleestuséeoulâche.
Φ25
750W
9.Remplacezimmédiatementtoutepiècetordue,tordueouendommagée.Lespiècesderechangesont
HTB1000
Acierrond
disponibleauprèsdeTTMCoudevotrerevendeurlocal.
Tubeenacier
Acierplat
30X10
10.1Desmatricessontdisponiblespourlestubes(mesuréspardiamètreextérieur).ouSched40
Tubecarréenacier
Diamètredel'arbredurouleau
1.Letubedoitêtrepropreetexemptdedéfauts.
Φ42x3
Φ42mm
2.Graisseztoujoursleblocmatriceavantdeprocéderaupliage.
tuyau.Utiliseztoujourslataille/letypeappropriédumatériauàtravailler.
Vitessederotation
3.Assurezvousquetouteslesbrochesd’entraînementsontbienenplace.
4
Machine Translated by Google
background
GARANTIE
course(ouselonlesbesoinspourlesviragespluscourts)
12.Pourrépéterlesvirages,sanslarouegraduée,mesurezlacourseduvérin
8.Ilyaunecourburemaximaleapproximativede4l°pourchaquecoursecomplèteduvérin.
13.Lorsqueletubeestpliéselonlaquantitésouhaitée,rétractezlelentement(surlacommande)
3.Garantieàvielimitéesurlesmatricescontrelacasse.Lagarantieestannuléeencasdedommage
9.Entirantsurlagoupilled'entraînement,commencezàrétracterlentementlevérin(surlacommande
valve)levérinpermettantàlagoupilled'entraînementdefairetournerlamatriceetdelibérerletube.Ilpeut
enraisond'abusoud'unemauvaiseutilisation.
4.Passezletubedanslamatriceetpositionnezlecommerequispourledébutducintrage.
soupape)enretirantlagoupillelorsquelatensionsurlagoupilleestrelâchéeetavantqu'ellenecommenceà
tournerdanslamatrice.
ilseranécessairededesserrerleboulonderetenuedelasangleenU.
10.Rétractezlentementlevérin(surlavannedecommande)jusqu'audeuxièmetroud'entraînementdelamatrice
Touslescoudescommencerontauborddelamatricederayoncommeindiquésurlafigure2.
14.Retirezletube.
5.InstallezlasangleenUetserrezleboulonderetenuesinécessaire.
s'aligne.
15.Utilisezlagoupilled'entraînementdepluspetitdiamètre(incluse)avecn'importequellematricequiutiliselepremier
troud'entraînement(leplusprochedupointdepivot).
6.Allumezlapompehydraulique.
11.Réinstallezcomplètementlagoupilleetrépétezleprocessusdepliagecidessuspourterminerl'installation.
4.L'articlesousgarantiedoitêtreenvoyéàTTMCenportpayépourinspection,TMC
remplacerouréparerl’articleàleurdiscrétion.
courburetotale.
1.Garantielimitéed'unansurlacintreusedetubes
7.Àl'aidedelavannemanuelle,étendezlevérin(verslebassurlavannedecommande)aumaximum
2.Garantied'unandufabricantsurlapompehydraulique.
5
Machine Translated by Google
background
6
résultantdeladéfaillancedel’unedespiècesfabriquées.
5.TTMCmettoutenœuvrepoursatisfairesesclientsleplusrapidementpossible.
6.TTMCn'accepteraaucuneresponsabilitépourlesblessurescorporellesoulesdommagesmatériels.
Machine Translated by Google
background
YHCONSULTINGLIMITÉE.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
www.vevor.com/support
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google
background
MODELL: HTB-1000
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ELEKTRISCHE ROHRBIEGEMASCHINE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
MODELL: HTB-1000
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer
Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ELEKTRISCHE ROHRBIEGEMASCHINE
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.
Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für
unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google
background
mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen
1. Achten Sie immer genau darauf, was Sie tun. Schalten Sie Handy, Pager usw. aus
5. Arbeiten Sie immer in einem sauberen, sicheren, gut beleuchteten und ebenen Arbeitsbereich.
elektronische Geräte.
4. Tragen Sie beim Bedienen des Rohrbiegers niemals weite Kleidung.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
1. Diese Maschine ist für die Bedienung durch kompetente Personen bestimmt, die über
bei der Verwendung dieser Maschine.
6. Verwenden Sie niemals einen Matrizentyp bzw. eine Matrizengröße, die für das zu bearbeitende Rohr falsch ist.
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
2. Die Biegevorrichtung ist für die Verwendung durch einen einzigen Bediener vorgesehen. Lassen Sie niemals einen zweiten
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
gründliche Kenntnisse über Rohrbiegen und Maschinen im Allgemeinen.
3. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Rohrbieger immer eine Schutzbrille. 5. Legen Sie Ihre
Hausmüll, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit
Eine Person bedient die Maschine, während eine andere das Rohr hält.
Hände oder andere Körperteile in Beugegeräte einführen.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
SICHERHEITSHINWEISE
KORREKTE ENTSORGUNG
Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Handschuhe.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ENTLÜFTEN DES HYDRAULIKSYSTEMS
- 3 -
WARNUNG
VORSICHT
Stecken Sie niemals Ihre Hände oder andere Körperteile in das Biegegerät.
7. Betreiben Sie den Rohrbieger niemals mit gebrochenen, abgenutzten oder beschädigten Teilen.
Öl, Getriebeöl usw.
während des Blutungsvorgangs zu hören und ist normal.
9. Der Benutzer übernimmt alle Risiken bei der Verwendung dieses Produkts.
Öl ist auch akzeptabel, verwenden Sie KEINE andere Art von Öl in der Biegemaschine, d.h.: Motor
mehrmals, um die gesamte Luft aus dem System zu entfernen. Ein Knallgeräusch kann
Wenn der Rohrbieger ohne das richtige Hydrauliköl betrieben wird, Lassen Sie ihn nicht laufen
Öl.
Monat oder je nach Bedarf auch öfter.
DIE BIEGEMASCHINE WIRD OHNE HYDRAULIK GELIEFERT. Die Garantie erlischt
2. Entfernen Sie den Einfülldeckel des Pumpenbehälters und füllen Sie ca. 1/2 Gallone Hydraulikflüssigkeit ein.
6. Bei normalem Gebrauch sollten die Gelenkbuchsen alle 250-500 Zyklen gefettet werden. Bei starker
Beanspruchung ist es notwendig, die Gelenkbuchsen alle
4. Mit dem Steuerventil (nach unten zum Ausfahren und nach oben zum Einfahren) den Bieger zyklisch
Dadurch erlischt die Garantie.
ohne Hydrauliköl.
3. Pumpe einschalten.
7. Überprüfen Sie regelmäßig den Stand des Hydrauliköls. Lassen Sie das
Reservoir mit genau 1 Gallone Hydrauliköl, siehe Abbildung 1
1. Verwenden Sie zum Befüllen der Hydraulikpumpe ausschließlich hochwertiges 10W-Hydrauliköl. R&O Tractor
8. Versuchen Sie NICHT, beschädigte Biegeteile zu reparieren und wiederzuverwenden.
Zylinder mehrmals, während Sie die restliche 1/2 Gallone Hydrauliköl hinzufügen.
5. Nach dem Füllen des Hydraulikölbehälters den Zylinder mehrmals vollständig in jede Richtung drehen.
Machine Translated by Google
background
Spezifikationen
WARNUNG
BETRIEB
MODELL
8. Überprüfen Sie die Buchse und ersetzen Sie sie, wenn sie abgenutzt oder schlampig ist.
10. 1Matrizen sind für Rohre (gemessen am Außendurchmesser) oder Sched 40 erhältlich.
Vierkantrohr Stahl
Durchmesser der Rollenwelle
750 W
erhältlich bei TTMC oder Ihrem Händler vor Ort.
Rohrstahl
30 x 10
40x40x3
Drehgeschwindigkeit
1. Die Schläuche sollten sauber und frei von Mängeln sein.
2. Fetten Sie den Matrizenblock immer vor dem Biegen ein.
Rohr. Verwenden Sie immer die richtige Größe/Art des zu bearbeitenden Materials.
ÿ42x3
ÿ42 mm
Versuchen Sie NICHT, beschädigte Biegeteile zu reparieren und wiederzuverwenden.
(mm)
Motorleistung
3. Stellen Sie sicher, dass alle Antriebsstifte vollständig sitzen.
Versuchen Sie NICHT, beschädigte Teile im Rohrbieger zu verwenden. Zu Ihrer Sicherheit
Maximale Kapazität
9 U/min
Rundstahl
9. Ersetzen Sie alle Schnecken, verbogene oder beschädigte Teile sofort. Ersatzteile sind
HTB-1000
ÿ25
Flachstahl
- 4 -
Machine Translated by Google
background
GARANTIE
4. Führen Sie das Rohr in die Matrize ein und positionieren Sie es wie erforderlich für den Beginn der Biegung.
in der Matrize rotieren.
6. Hydraulikpumpe einschalten.
11. Setzen Sie den Stift wieder vollständig ein und wiederholen Sie den obigen Biegevorgang, um die
15. Verwenden Sie den Antriebsstift mit kleinerem Durchmesser (im Lieferumfang enthalten) mit jedem Werkzeug, das den ersten
4. Garantieartikel müssen frankiert zur Überprüfung an TTMC geschickt werden, TMC wird
5. Installieren Sie den U-Gurt und ziehen Sie bei Bedarf die Halteschraube fest.
Reihen sich auf.
Antriebsloch (am nächsten zum Drehpunkt).
Hub (oder nach Bedarf für kürzere Biegungen)
12. Um Biegungen zu wiederholen, messen Sie ohne Gradrad den Hub des Stößels
2. Ein Jahr Herstellergarantie auf die Hydraulikpumpe.
7. Mit dem Handventil den Kolben (nach unten auf das Steuerventil) bis zum Anschlag ausfahren.
totale Biegung.
1. Einjährige beschränkte Garantie auf Rohrbieger
9. Ziehen Sie den Antriebsstift nach oben und beginnen Sie, den Stößel langsam zurückzuziehen (nach
Ventil) der Stößel ermöglicht dem Antriebsstift, die Matrize zu drehen und das Rohr freizugeben. Es kann
aufgrund von Missbrauch oder Fehlgebrauch.
8. Bei jedem vollen Hub des Stößels beträgt die maximale Biegung ungefähr 41°.
13. Wenn das Rohr den gewünschten Grad erreicht hat, ziehen Sie es langsam zurück (auf der
3. Begrenzte lebenslange Garantie auf Matrizen gegen Bruch. Die Garantie erlischt bei Beschädigung
14. Entfernen Sie das Rohr.
den Artikel nach eigenem Ermessen ersetzen oder reparieren.
10. Den Stempel langsam zurückziehen (nach oben auf das Steuerventil), bis das zweite Matrizenantriebsloch
Alle Biegungen beginnen an der Kante der Radiusmatrize, wie in Abbildung 2 dargestellt.
Ventil)Entfernen des Stifts, wenn die Spannung am Stift nachlässt und bevor dieser zu
Es kann erforderlich sein, die Befestigungsschraube des U-Bands zu lösen.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
6. TTMC übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden
5. TTMC unternimmt alle Anstrengungen, um Kunden schnellstmöglich zufriedenzustellen.
die sich aus dem Versagen von hergestellten Teilen ergeben.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Haus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 CN.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
www.vevor.com/support
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google
background
PIEGATUBI ELETTRICA
MODELLO: HTB-1000
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: HTB-1000
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
PIEGATUBI ELETTRICA
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
1. Questa macchina è destinata ad essere utilizzata da persone competenti che abbiano una
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
conoscenza approfondita della curvatura dei tubi e delle macchine in generale.
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
2. Il piegatore è destinato all'uso da parte di un singolo operatore. Non consentire mai a un secondo
con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati
un individuo aziona la macchina mentre un altro tiene il tubo.
rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
3. Indossare sempre protezioni per gli occhi durante l'uso del piegatubi, 5. Non indossare mai gli occhiali
mani o altre parti del corpo nell'apparecchio piegatore.
dispositivi elettronici.
4. Non indossare mai abiti larghi mentre si utilizza la piegatubi.
1. Presta sempre molta attenzione a ciò che fai. Spegni il cellulare, il cercapersone, ecc.
5. Lavorare sempre in un'area di lavoro pulita, sicura, ben illuminata e livellata.
quando si utilizza questa macchina.
6. Non utilizzare mai una matrice di dimensioni o tipo errati per il tubo in lavorazione.
Attenzione: indossare sempre protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto.
Attenzione: assicurarsi di indossare guanti quando si utilizza questo prodotto.
Leggere il manuale di istruzioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SMALTIMENTO CORRETTO
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SPURGO DELL'IMPIANTO IDRAULICO
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE
se utilizzato senza l'olio idraulico appropriato, non far funzionare il piegatubi
olio.
senza olio idraulico.
3. Accendere la pompa.
7. Assicurarsi di controllare frequentemente il livello dell'olio idraulico. NON consentire all'
4. Utilizzando la valvola di controllo (giù per estendere e su per ritrarre), azionare la piegatrice
serbatoio per funzionare a secco, questo annullerà la garanzia
Non mettere mai le mani o altre parti del corpo nell'apparecchio piegatore.
7. Non utilizzare mai il piegatubi con parti rotte, usurate o danneggiate.
cilindro più volte aggiungendo il restante 1/2 gallone di olio idraulico. Il
1. Utilizzare solo un olio idraulico 10w di alta qualità per riempire la pompa idraulica. Trattore R&O
8. NON tentare di riparare e riutilizzare parti danneggiate della piegatrice.
serbatoio con capacità di esattamente 1 gallone di olio idraulico, vedere Figura 1
9. L'utente si assume tutti i rischi derivanti dall'utilizzo del prodotto.
Anche l'olio è accettabile, NON usare nessun altro tipo di olio nella piegatrice, ad esempio: motore
5. Dopo aver riempito il serbatoio dell'olio idraulico, ruotare completamente il pistone in ogni direzione per diversi secondi.
volte per spurgare completamente tutta l'aria dal sistema. Un rumore scoppiettante potrebbe essere
olio, fluido di trasmissione, ecc.
si sente durante il processo di sanguinamento ed è normale.
2. Rimuovere il tappo di riempimento del serbatoio della pompa e riempirlo con circa 1/2 gallone di olio idraulico
6. In condizioni di utilizzo normale, le boccole del perno devono essere ingrassate ogni 250-500 cicli. In condizioni
di utilizzo intenso sarà necessario ingrassare le boccole del perno ogni
LA PIEGATRICE VIENE SPEDITA SENZA OLEODINAMICA, la garanzia decade
al mese o più spesso se necessario.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SPECIFICHE
AVVERTIMENTO
OPERAZIONE
40x40x3
NON tentare di utilizzare parti danneggiate nel piegatubi. Per la tua sicurezza, NON
Capacità massima
9 giri
NON tentare di riparare e riutilizzare parti danneggiate della piegatrice.
(mm)
Potenza del motore
MODELLO
8. Ispezionare e sostituire la boccola se usurata o malfunzionante.
ÿ25
750W
9. Sostituire immediatamente qualsiasi parte danneggiata, piegata o danneggiata. Le parti di ricambio sono
HTB-1000
Acciaio tondo
disponibile presso TTMC o presso il tuo rivenditore locale.
Tubo in acciaio
Acciaio piatto
30X10
10. 1 Sono disponibili matrici per tubi (misurati in base al diametro esterno) o Sched 40
Tubo quadrato in acciaio
Diametro dell'albero del rullo
1. Il tubo deve essere pulito e privo di difetti.
Dimensioni: 42x3
ÿ42mm
2. Lubrificare sempre il blocco matrice prima di piegare.
tubo. Utilizzare sempre la dimensione/il tipo appropriati del materiale in lavorazione.
Velocità di rotazione
3. Assicurarsi che tutti i perni di azionamento siano completamente inseriti.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
GARANZIA
corsa (o secondo necessità per curve più corte)
12. Per ripetere le curve, senza la ruota graduata, misurare la corsa del pistone
8. Per ogni corsa completa del pistone si ha una curvatura massima di circa 4l°.
13. Quando il tubo è piegato nella misura desiderata, ritrarlo lentamente (dopo aver premuto il pulsante di controllo)
3. Garanzia a vita limitata sulle matrici contro la rottura. La garanzia è nulla se danneggiata
9. Tirando verso l'alto il perno di azionamento, iniziare a ritrarre lentamente il pistone (sul controllo
valvola) il pistone che consente al perno di azionamento di ruotare la matrice e di rilasciare il tubo. Può
a causa di abuso o uso improprio.
4. Inserire il tubo nella filiera e posizionarlo come richiesto per l'inizio della curvatura.
valvola) rimuovendo il perno quando la tensione sul perno viene rilasciata e prima che inizi a
ruotare nello stampo.
potrebbe essere necessario allentare il bullone di fissaggio della cinghia a U.
10. Ritrarre lentamente il pistone (sulla valvola di controllo) fino al secondo foro di azionamento della matrice
Tutte le piegature inizieranno dal bordo della matrice raggiata, come mostrato nella Figura 2.
14. Rimuovere il tubo.
5. Se necessario, installare la cinghia a U e stringere il bullone di fissaggio.
si allineano.
15. Utilizzare il perno di guida di diametro più piccolo (incluso) con qualsiasi matrice che utilizza il primo
foro di guida (il più vicino al punto di perno).
6. Accendere la pompa idraulica.
11. Reinstallare completamente il perno e ripetere il processo di piegatura sopra descritto per completare l'operazione.
4. L'articolo in garanzia deve essere inviato a TTMC con spese di spedizione prepagate per l'ispezione, TMC
sostituire o riparare l'articolo a propria discrezione.
curvatura totale.
1. Garanzia limitata di un anno sul piegatubi
7. Utilizzando la valvola manuale, estendere il pistone (verso il basso sulla valvola di controllo) fino in fondo
2. Garanzia del produttore di un anno sulla pompa idraulica.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
derivanti dal guasto di una qualsiasi delle parti prodotte.
5. TTMC fa ogni sforzo per soddisfare i clienti il più rapidamente possibile.
6. TTMC non accetterà alcuna responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
Casa, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 NC.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
www.vevor.com/support
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google
background
CURVADORADETUBOSELÉCTRICA
MODELO:HTB1000
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELO:HTB1000
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
CURVADORADETUBOSELÉCTRICA
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
Machine Translated by Google
background
1.Estamáquinaestádestinadaaseroperadaporpersonascompetentesquetenganexperiencia
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
Conocimientoprofundodeldobladodetubosymáquinasengeneral.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
2.Ladobladoraestádiseñadaparaserutilizadaporunsolooperador.Nuncapermitaqueunsegundooperadorlautilice.
conestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosnormales.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcados
individuooperalamáquinamientrasotrosostieneeltubo.
residuosdomésticos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
3.Utilicesiempreprotecciónparalosojosmientrasutilizaladobladoradetubos.5.Nuncasepongalasmanosenlamesa.
manosuotraspartesdelcuerpoenelaparatodoblador.
dispositivoselectronicos.
4.Nuncauseropasueltamientrasoperaladobladoradetubos.
1.Prestesiempremuchaatenciónaloqueestáhaciendo.Apagueelteléfonomóvil,elbuscapersonas,etc.
5.Trabajesiempreenunáreadetrabajolimpia,segura,bieniluminadaynivelada.
alutilizarestamáquina.
6.Nuncautiliceuntamañootipodematrizincorrectoparaeltuboqueseestátrabajando.
Leaelmanualdeinstrucciones.
Advertencia:Asegúresedeusarguantesalutilizaresteproducto.
Advertencia:Asegúresedeusarprotectoresparalosojoscuandoutiliceesteproducto.
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
ELIMINACIÓNCORRECTA
2
Machine Translated by Google
background
PURGADELSISTEMAHIDRÁULICO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Siseoperasinelaceitehidráulicoadecuado,nopermitaqueladobladoradetubosfuncione
aceite.
sinaceitehidráulico.
3.Enciendalabomba.
7.Asegúresedecomprobarelniveldelaceitehidráulicoconfrecuencia.NOpermitaqueel
4.Usandolaválvuladecontrol(haciaabajoparaextenderyhaciaarribapararetraer),hagagirarladobladora.
Eldepósitosesecará,loqueanularálagarantía.
Nuncaintroduzcalasmanosniotraspartesdelcuerpoenelaparatodoblador.
7.Nuncaopereladobladoradetubosconpiezasrotas,desgastadasodañadas.
cilindrovariasvecesmientrasagregael1/2galónrestantedeaceitehidráulico.
1.Utiliceúnicamenteaceitehidráulico10wdealtacalidadparallenarlabombahidráulica.TractorR&O
8.NOintenterepararnireutilizarningunapiezadobladoraqueestédañada.
Depósitoconcapacidadparaexactamente1galóndeaceitehidráulico,consultelaFigura1
9.Elusuarioasumetodoslosriesgosalutilizaresteproducto.
Elaceitetambiénesaceptable,NOuseningúnotrotipodeaceiteenladobladora,esdecir:aceitedemotor.
5.Despuésdellenareldepósitodeaceitehidráulico,gireelcilindrocompletamenteencadadirecciónvariasveces.
vecesparapurgarcompletamentetodoelairedelsistema.Esposiblequeseescucheunruidodeestallido.
aceite,líquidodetransmisión,etc.
Seescuchaduranteelprocesodesangradoyesnormal.
2.Retirelatapadellenadodeldepósitodelabombaylléneloconaproximadamente1/2galóndeaceitehidráulico.
6.Encondicionesdeusonormal,losbujesdepivotedebenengrasarsecada250500ciclos.Encondicionesdeuso
intensivo,seránecesarioengrasarlosbujesdepivotecada
LACURVADORASEENVÍASINSISTEMAHIDRÁULICO,LAGARANTÍAQUEDARÁANULADA
mesoconmayorfrecuenciasegúnseanecesario.
3
Machine Translated by Google
background
PRESUPUESTO
ADVERTENCIA
OPERACIÓN
40x40x3
NOintenteutilizarpiezasdañadasenladobladoradetubos.Porsuseguridad,NO
Capacidadmáxima
9rpm
NOintenterepararnireutilizarpiezasdobladorasdañadas.
(mm)
Potenciadelmotor
8.Inspeccioneyreemplaceelbujecuandoestédesgastadooflojo.
MODELO
Φ25
750W
9.Reemplaceinmediatamentecualquierpiezaquetengaungusano,estédobladaodañada.Laspiezasderepuestoson
HTB1000
Aceroredondo
DisponibleenTTMCoensudistribuidorlocal.
Tubodeacero
Aceroplano
30x10
10.1Haymatricesdisponiblesparatubos(medidospordiámetroexterior)oSched40
Tubocuadradodeacero
Diámetrodelejedelrodillo
1.Lostubosdebenestarlimpiosylibresdedefectos.
Φ42x3
Φ42mm
2.Engrasesiempreelbloquedematrizantesdedoblarlo.
Tubo.Utilicesiempreeltamañoytipoadecuadosdelmaterialqueseestátrabajando.
Velocidadderotación
3.Asegúresedequetodoslospasadoresdetransmisiónesténcompletamenteasentados.
4
Machine Translated by Google
background
GARANTÍA
carrera(osegúnseanecesarioparacurvasmáscortas)
12.Pararepetirlascurvas,sinlaruedagraduada,midaelrecorridodelariete.
8.Hayunacurvaturamáximaaproximadade41°porcadacarreracompletadelariete.
13.Cuandoeltuboestédobladoenlacantidaddeseada,retírelolentamente(conelcontrol
3.Garantíalimitadadeporvidacontraroturasenlasmatrices.Lagarantíaquedaanuladasiestándañadas.
9.Tirandohaciaarribadelpasadordeaccionamiento,comiencearetraerlentamenteelariete(enelcontrol
válvula)elarietequepermitequeelpasadordeaccionamientogirelamatrizylibereeltubo.Puede
debidoaabusoomaluso.
4.Paseeltuboporeltroquelycolóquelocomoserequiereparacomenzareldoblez.
girareneldado.
válvula)quitarelpasadorcuandoseliberalatensiónenelpasadoryantesdequecomiencea
SeránecesarioaflojarelpernoderetencióndelacorreaenU.
TodaslascurvascomenzaránenelbordedeltroquelderadiocomosemuestraenlaFigura2.
10.Retraigalentamenteelariete(haciaarribaenlaválvuladecontrol)hastaelsegundoorificiodeaccionamientodelamatriz.
14.Retireeltubo.
5.InstalelacorreaenUyajusteelpernoderetenciónsiesnecesario.
sealinea.
15.Utiliceelpasadordeaccionamientodediámetromáspequeño(incluido)concualquiermatrizqueutiliceelprimer
orificiodeaccionamiento(máscercanoalpuntodepivote).
6.Enciendalabombahidráulica.
11.Vuelvaainstalarelpasadorporcompletoyrepitaelprocesodedobladoanteriorparacompletarel
4.ElartículoengarantíadebeenviarseaTTMCconelfranqueoprepagoparasuinspección.TMClorevisará.
reemplazarorepararelartículoasudiscreción.
curvaturatotal
1.Garantíalimitadadeunañoparaladobladoradetubos.
7.Usandolaválvulamanual,extiendaelariete(haciaabajoenlaválvuladecontrol)hastaelmáximo.
2.Unañodegarantíadelfabricanteenlabombahidráulica.
5
Machine Translated by Google
background
6
6.TTMCnoaceptaráningunaresponsabilidadporlesionespersonalesodañosalapropiedad.
5.TTMChacetodoloposibleparasatisfaceralosclienteslomásrápidoposible.
derivadosdelfallodecualquierpiezafabricada.
Machine Translated by Google
background
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITADA.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
200000MN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
www.vevor.com/support
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google
background
ELEKTRYCZNA GIĘTARKA DO RUR
MODEL: HTB-1000
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: HTB-1000
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
ELEKTRYCZNA GIĘTARKA DO RUR
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Maszyna ta jest przeznaczona do obsługi przez osoby kompetentne, posiadające:
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
dogłębna znajomość gięcia rur i maszyn w ogólności.
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
2. Giętarka jest przeznaczona do obsługi przez jednego operatora. Nigdy nie pozwalaj, aby drugi operator
z tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych
jedna osoba obsługuje maszynę, podczas gdy druga trzyma rurę.
odpady domowe, ale należy je oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
3. Podczas obsługi giętarki do rur zawsze należy nosić okulary ochronne. 5. Nigdy nie należy wkładać
rąk lub innych części ciała do urządzenia do gięcia.
urządzenia elektroniczne.
4. Podczas obsługi giętarki do rur nigdy nie należy nosić luźnej odzieży.
1. Zawsze zwracaj uwagę na to, co robisz. Wyłącz telefon komórkowy, pager itp.
5. Zawsze pracuj w czystym, bezpiecznym, dobrze oświetlonym i równym miejscu pracy.
podczas korzystania z tego urządzenia.
6. Nigdy nie używaj matrycy o niewłaściwym rozmiarze/typie do obrabianej rury.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawiczki.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ODPOWIETRZANIE UKŁADU HYDRAULICZNEGO
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNOŚĆ
jeśli giętarka do rur jest używana bez odpowiedniego oleju hydraulicznego, nie należy jej uruchamiać
olej.
bez oleju hydraulicznego.
3. Włącz pompę.
7. Należy regularnie sprawdzać poziom oleju hydraulicznego. NIE dopuszczaj do jego wzrostu.
4. Używając zaworu sterującego (w dół, aby wysunąć, i w górę, aby cofnąć), wykonaj cykl gięcia
zbiornik wyschnie, co spowoduje unieważnienie gwarancji
Nigdy nie wkładaj rąk ani innych części ciała do giętarki.
7. Nigdy nie używaj giętarki do rur, której części uszkodzone, zużyte lub uszkodzone.
cylinder kilka razy, dodając jednocześnie pozostałe 1/2 galona oleju hydraulicznego.
1. Do napełniania pompy hydraulicznej należy używać wyłącznie wysokiej jakości oleju hydraulicznego 10w. R&O Tractor
8. NIE próbuj naprawiać i ponownie używać uszkodzonych części giętarki.
zbiornik mieszczący dokładnie 1 galon oleju hydraulicznego, patrz rysunek 1
9. Użytkownik ponosi wszelkie ryzyko podczas korzystania z tego produktu.
Olej jest również dopuszczalny, NIE stosuj żadnego innego rodzaju oleju w giętarce, np. oleju silnikowego
5. Po napełnieniu zbiornika oleju hydraulicznego należy kilkakrotnie wykonać pełny cykl tłoka w każdym kierunku.
razy, aby całkowicie odpowietrzyć cały układ. Może być słyszalny trzask
olej, płyn przekładniowy itp.
słychać podczas krwawienia i jest to normalne.
2. Zdejmij korek wlewu zbiornika pompy i napełnij go około 1/2 galona oleju hydraulicznego.
6. Przy normalnym użytkowaniu tuleje sworzni należy smarować co 250–500 cykli. Przy intensywnym użytkowaniu
konieczne będzie smarowanie tulei sworzni co
GIĘTARKA JEST DOSTARCZANA BEZ OLL HYDRAULICZNEGO, gwarancja traci ważność
raz w miesiącu lub częściej, jeśli to konieczne.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
40x40x3
NIE próbuj używać uszkodzonych części w giętarce do rur. Dla własnego bezpieczeństwa NIE
Maksymalna pojemność
9 obr./min
NIE próbuj naprawiać i ponownie używać uszkodzonych części giętarki.
(mm)
Moc silnika
MODEL
8. W przypadku zużycia lub luzu należy sprawdzić i wymienić tuleję.
Φ25
750 W
9. Natychmiast wymień wszystkie części uszkodzone, wygięte lub uszkodzone. Części zamienne
HTB-1000
Stal okrągła
dostępne w TTMC lub u lokalnego dealera.
Rura stalowa
Stal płaska
30X10
10. 1 Dostępne matryce do rur (mierzone według średnicy zewnętrznej) lub według harmonogramu 40
Rura kwadratowa stalowa
Średnica wału rolkowego
1. Rury powinny być czyste i wolne od wad.
Wymiary 42x3
Φ42mm
2. Przed rozpoczęciem gięcia należy zawsze nasmarować blok matrycy.
rura. Zawsze używaj właściwego rozmiaru/typu obrabianego materiału.
Prędkość obrotowa
3. Upewnij się, że wszystkie kołki napędowe całkowicie osadzone.
SPECYFIKACJE
OSTRZEŻENIE
DZIAŁANIE
Machine Translated by Google
background
- 5 -
skok (lub w razie potrzeby w przypadku krótszych zakrętów)
12. Aby powtórzyć zakręty bez koła stopniowego, zmierz przesuw tłoka
8. Maksymalne wygięcie wynosi około 41° na każdy pełny skok tłoka.
13. Po wygięciu rurki do pożądanej wartości powoli cofnij (poprzez sterowanie).
3. Ograniczona dożywotnia gwarancja na matryce przed pęknięciem. Gwarancja jest nieważna w przypadku uszkodzenia
9. Pociągając za sworzeń napędowy, zacznij powoli wycofywać tłok (na podstawie sterowania)
zawór) tłok umożliwiający sworzniu napędowemu obrót matrycy i uwolnienie rury. Może
z powodu nadużycia lub niewłaściwego użycia.
4. Wprowadzić rurę do matrycy i ustawić zgodnie z wymaganiami dotyczącymi rozpoczęcia gięcia.
zawór)wyjmowanie sworznia, gdy napięcie na sworzniu zostanie zwolnione i zanim zacznie się on obracać
obrócić w kostce.
konieczne może być poluzowanie śruby mocującej pas U.
Wszystkie gięcia będą zaczynać się od krawędzi wykrojnika promieniowego, jak pokazano na rysunku 2.
10. Powoli wycofaj tłok (w górę na zaworze sterującym) do drugiego otworu napędowego matrycy
14. Wyjmij rurkę.
5. W razie potrzeby zamontuj pasek U i dokręć śrubę mocującą.
ustawia się w kolejce.
15. Użyj mniejszego trzpienia napędowego (w zestawie) z dowolną matrycą, która używa pierwszego
otwór napędowy (najbliżej punktu obrotu).
6. Włącz pompę hydrauliczną.
11. Ponownie zainstaluj sworzeń i powtórz powyższy proces gięcia, aby zakończyć
4. Przedmiot gwarancji musi zostać wysłany do TTMC z opłaconą przesyłką w celu przeprowadzenia inspekcji. TMC
wymienić lub naprawić przedmiot według własnego uznania.
całkowite zgięcie.
1. Jednoroczna ograniczona gwarancja na giętarkę do rur
7. Używając zaworu ręcznego, rozsuń tłok (w dół zaworu sterującego) do pełnego wysunięcia.
2. Roczna gwarancja producenta na pompę hydrauliczną.
GWARANCJA
Machine Translated by Google
background
6. TTMC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub szkody materialne
5. TTMC dokłada wszelkich starań, aby zadowolić klientów najszybciej, jak to możliwe.
wynikające z awarii którejkolwiek z wyprodukowanych części.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
www.vevor.com/support
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
MODEL: HTB-1000
ELEKTRISCHE BUIZENBUIGMACHINE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: HTB-1000
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op:
Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
ELEKTRISCHE BUIZENBUIGMACHINE
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we
u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die gemarkeerd zijn
iemand die de machine bedient, terwijl een ander de buis vasthoudt.
5. Werk altijd in een schone, veilige, goed verlichte en vlakke werkruimte.
met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale afval worden weggegooid.
3. Draag altijd een oogbescherming tijdens het bedienen van de buisbuiger. 5. Plaats uw
huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
handen of andere lichaamsdelen in het buigapparaat steken.
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
grondige kennis van het buigen van buizen en machines in het algemeen.
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
2. De buigmachine is bedoeld om door één enkele operator te worden gebruikt. Laat nooit een tweede
bij het gebruik van deze machine.
6. Gebruik nooit een matrijs van het verkeerde formaat/type voor de buis die u bewerkt.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
1. Deze machine is bedoeld om te worden bediend door competente personen die een
elektronische apparaten.
4. Draag nooit losse kleding tijdens het bedienen van de buisbuiger.
1. Let altijd goed op wat je doet. Zet je mobiele telefoon, pager, etc. uit.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Waarschuwing: draag handschoenen wanneer u dit product gebruikt.
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
CORRECTE VERWIJDERING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ONTLUCHTEN VAN HET HYDRAULISCHE SYSTEEM
WAARSCHUWING
VOORZICHTIGHEID
cilinder meerdere keren terwijl u de resterende 1/2 gallon hydraulische olie toevoegt. De
wordt gehoord tijdens het bloedingsproces en is normaal.
Steek nooit uw handen of andere lichaamsdelen in het buigapparaat.
7. Gebruik de buizenbuiger nooit met kapotte, versleten of beschadigde onderdelen.
reservoir met een inhoud van precies 1 gallon hydraulische olie, zie afbeelding 1
8. Probeer NIET om beschadigde buigonderdelen te repareren en opnieuw te gebruiken.
1. Gebruik alleen een hoogwaardige 10w hydraulische olie om de hydraulische pomp te vullen. R&O Tractor
zonder hydraulische olie.
3. Schakel de pomp in.
5. Nadat u het reservoir voor de hydraulische olie hebt gevuld, draait u de ram een aantal keer volledig in elke richting.
7. Controleer regelmatig het niveau van de hydraulische olie. Laat de
4. Gebruik de regelklep (omlaag om uit te schuiven en omhoog om in te trekken) om de buiger te laten draaien
reservoir leeglopen, hierdoor vervalt de garantie
DE BENDER WORDT ZONDER HYDRAULISCHE OLIE GELEVERD, de garantie vervalt.
2. Verwijder de vuldop van het pompreservoir en vul het reservoir met ongeveer 1/2 gallon hydraulisch
6. Bij normaal gebruik moeten de scharnierbussen elke 250-500 cycli worden gesmeerd. Bij intensief gebruik is het nodig
om de scharnierbussen elke 250-500 cycli te smeren.
Als de buisbuiger zonder de juiste hydraulische olie wordt gebruikt, mag u hem niet laten draaien.
olie.
een maand of vaker indien nodig.
9. De gebruiker aanvaardt alle risico's bij het gebruik van dit product.
Olie is ook acceptabel, GEBRUIK GEEN ander type olie in de buigmachine, bijvoorbeeld: motorolie
keer om alle lucht volledig uit het systeem te laten ontsnappen. Een ploppend geluid kan
olie, transmissievloeistof, enz.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
WERKING
10. 1Matrijzen zijn beschikbaar voor buizen (gemeten naar buitendiameter).of Schema 40
ÿ25
Diameter van de rolas
8. Controleer en vervang de bus als deze versleten of slap is.
MODEL
Rond staal
750W
9. Vervang onmiddellijk alle worm-, verbogen of beschadigde onderdelen. Vervangende onderdelen zijn
HTB-1000
Probeer NIET beschadigde onderdelen in de buizenbuiger te gebruiken. Voor uw veiligheid, DO
Maximale capaciteit
Plat staal
Probeer NIET om beschadigde buigonderdelen te repareren en opnieuw te gebruiken.
(mm)
9 tpm
Motorvermogen
3. Zorg ervoor dat alle aandrijfpennen goed vastzitten.
pijp. Gebruik altijd de juiste maat/type van het materiaal dat bewerkt wordt.
ÿ42x3
ÿ42mm
40x40x3
Rotatiesnelheid
1. De slangen moeten schoon zijn en geen gebreken vertonen.
Verkrijgbaar bij TTMC of uw plaatselijke dealer.
Pijpstaal
30X10
2. Vet het matrijsblok altijd in voordat u gaat buigen.
Vierkante buis staal
- 4 -
Machine Translated by Google
background
GARANTIE
11. Plaats de pen volledig terug en herhaal het bovenstaande buigproces om de
klep) het verwijderen van de pen wanneer de spanning op de pen is losgelaten en voordat deze begint te
Het kan nodig zijn om de bevestigingsbout van de U-riem los te draaien.
4. Schuif de buis in de matrijs en positioneer deze zoals vereist voor het begin van de buiging.
draaien in de matrijs.
14. Verwijder de buis.
4. Garantie-artikelen moeten met vooruitbetaalde verzendkosten naar TTMC worden gestuurd voor inspectie. TMC zal
Alle bochten beginnen aan de rand van de straalmatrijs, zoals weergegeven in Afbeelding 2.
10. Trek de ram langzaam terug (omhoog op de regelklep) tot het tweede matrijsaandrijfgat
8. Er is een maximale bocht van ongeveer 4l° voor elke volledige slag van de ram.
13. Wanneer de buis de gewenste mate heeft gebogen, trekt u deze langzaam terug (op de controlepositie).
15. Gebruik de aandrijfpen met de kleinste diameter (meegeleverd) bij elke matrijs die de eerste gebruikt
9. Trek de aandrijfpen omhoog en begin de ram langzaam terug te trekken (op de bedieningsknop).
klep) de ram die de aandrijfpen de matrijs laat roteren en de buis loslaat. Het kan
3. Beperkte levenslange garantie op matrijzen tegen breuk. Garantie vervalt indien beschadigd
als gevolg van misbruik of verkeerd gebruik.
het artikel naar eigen goeddunken vervangen of repareren.
7. Gebruik de handklep om de ram (naar beneden op de regelklep) volledig uit te schuiven
totale buiging.
1. Eén jaar beperkte garantie op de buisbuiger
slag (of indien nodig voor kortere bochten)
12. Om bochten te herhalen, zonder het gradenwiel, meet u de slag van de ram
2. Eén jaar fabrieksgarantie op de hydraulische pomp.
5. Plaats de U-riem en draai de borgbout indien nodig vast.
in de rij staan.
aandrijfgat (het dichtst bij het draaipunt).
6. Schakel de hydraulische pomp in.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
6. TTMC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen.
5. TTMC doet er alles aan om klanten zo snel mogelijk tevreden te stellen.
voortvloeiend uit het falen van gefabriceerde onderdelen.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Huis, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
VK REP
EC-REP
Machine Translated by Google
background
MODELL: HTB-1000
ELEKTRISK RÖRBÖJARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: HTB-1000
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
ELEKTRISK RÖRBÖJARE
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
händer eller andra kroppsdelar i böjningsapparater.
elektroniska apparater.
4. Bär aldrig löst sittande kläder när du använder tubbockaren.
1. Var alltid uppmärksam vad du gör. Stäng av mobiltelefon, personsökare osv
5. Arbeta alltid i ett rent, säkert, väl upplyst och plant arbetsområde.
när du använder denna maskin.
6. Använd aldrig matris av fel storlek/typ för röret som bearbetas.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
1. Denna maskin är avsedd att användas av kompetenta personer som har en
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
grundlig förståelse för rörbockning och maskiner i allmänhet.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
2. Bendern är avsedd att användas av en enda operatör. Tillåt aldrig en sekund
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normal
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta
person att använda maskinen medan en annan håller i röret.
hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
3. Bär alltid ögonskydd när du använder tubbockaren. 5. Placera aldrig din
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt.
Läs bruksanvisningen.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Varning-Se till att bära handskar när du använder denna produkt.
KORREKT AVFALLSHANTERING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
BLÖDNING AV HYDRAULISKA SYSTEMET
FÖRSIKTIGHET
VARNING
9. Användaren tar alla risker vid användning av denna produkt.
Olja är också acceptabelt, ANVÄND INTE någon annan typ av olja i böjaren, dvs: motor
behållare med exakt 1 gallon hydraulolja, se figur 1
5. Efter att ha fyllt hydrauloljebehållaren, sväng kolven helt åt båda hållen flera
olja, transmissionsolja etc.
gånger för att helt tömma ut all luft ur systemet. Ett poppande ljud kan vara
hörs under blödningsprocessen och är normalt.
2. Ta bort pumpbehållarens påfyllningslock och fyll med ca. 1/2 gallon hydraulisk
6. Vid normal användning bör svängbussningarna smörjas var 250-500:e cykel. Under höga
användningsförhållanden kommer det att vara nödvändigt att smörja svängbussningarna varje gång
BÄNDERN LEVERAS UTAN HYDRAULC OlL, garantin upphör att gälla
månad eller oftare vid behov.
Om den används utan rätt hydraulolja, låt inte rörbockaren
olja.
utan hydraulolja.
3. Slå pumpen.
7. Se till att kontrollera nivån hydrauloljan ofta. Tillåt INTE
4. Använd styrventilen (ned för att förlänga och upp för att dra in), cykla böjaren
behållaren ska torr. Detta upphäver garantin
Stoppa aldrig dina händer eller andra kroppsdelar i böjningsapparater.
7. Använd aldrig rörbockaren med trasiga, slitna eller skadade delar.
cylinder flera gånger samtidigt som du tillsätter den återstående 1/2 gallon hydraulolja. De
1. Använd endast en högkvalitativ 10w hydraulolja för att fylla hydraulpumpen. R&O traktor
8. FÖRSÖK INTE att reparera och återanvända några skadade böjdelar.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
tillgänglig från TTMC eller din lokala återförsäljare.
Rörstål
Runt stål
Platt stål
10. 1Dryn är tillgängliga för slang (mätt med ytterdiameter).eller Sched 40
Fyrkantigt rör i stål
30X10
Diameter rullaxeln
ÿ42x3
ÿ42 mm
1. Slangen ska vara ren och fri från defekter.
rör. Använd alltid rätt storlek/typ av materialet som bearbetas.
Rotationshastighet
2. Smörj alltid formblocket före böjning.
3. Se till att alla drivstift är helt plats.
40x40x3
Försök INTE använda skadade delar i slangbockaren. För din säkerhet, GÖR
Max kapacitet
9 rpm
Försök INTE att reparera och återanvända och skadade böjdelar.
(mm)
Motorkraft
MODELL
8. Inspektera och byt ut bussningen när den är sliten eller slarvig.
ÿ25
750W
9. Byt ut alla snäckor, böjda eller skadade delar omedelbart
HTB-1000
SPECIFIKATIONER
VARNING
DRIFT
Machine Translated by Google
background
- 5 -
5. Montera U-remmen och den åtsittande hållarbulten om det behövs.
ställer upp.
14. Ta bort röret.
15. Använd drivstiftet med mindre diameter (medföljer) med valfri dyna som använder den första
6. Slå hydraulpumpen.
11. Sätt tillbaka stiftet helt och upprepa ovanstående böjning för att slutföra
drivhål (närmast vridpunkten).
4. Garantiobjekt måste skickas till TTMC förbetalt porto för inspektion, TMC kommer
total böjning.
1. Ett års begränsad garanti tubbockare
byta ut eller reparera föremålet efter eget gottfinnande.
7. Använd handventilen för att dra ut kolven (nedåt styrventilen) till helt
2. Ett års tillverkargaranti hydraulpumpen.
slag (eller vid behov för kortare kurvor)
12. För att upprepa böjningar, utan gradhjulet, mät kolvens rörelse
8. Det finns en ungefärlig maximal böj 4 för varje fullt slag av kolven.
13. När röret är böjt i önskad mängd, dra långsamt tillbaka (vid kontrollen
3. Begränsad livstidsgaranti stansar mot brott. Garantin är ogiltig om den är skadad
9. Dra upp drivstiftet och börja sakta dra tillbaka kolven (vid reglaget
ventil) kolven som tillåter drivstiftet att rotera formen och släpper röret. Det kanske
grund av missbruk eller missbruk.
4. För in röret i formen och placera det som krävs för att börja böja.
ventil) ta bort stiftet när spänningen stiftet släpps och innan det börjar
rotera i formen.
vara nödvändigt för att lossa U-remmens fästbult.
Alla böjar börjar vid kanten av radieformen som visas i figur 2.
10. Dra långsamt tillbaka kolven (upp styrventilen) tills det andra drivhålet för matrisen
GARANTI
Machine Translated by Google
background
- 6 -
6. TTMC tar inget ansvar för person- eller egendomsskada
5. TTMC gör allt för att tillfredsställa kunderna snabbt som möjligt.
som härrör från fel tillverkade delar.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Teknisk support och e-garanticertifikat
200 000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
www.vevor.com/support
UK REP
EC REP
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: High-Efficiency

Vevor HTB-1000 Questions and Answers