Vevor HT-811 Commercial Panini Press Grill Electric Sandwich Maker Griddle Plate 9"x9"

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HT-811 photo

User Manual

This is the main product document for model HT-811.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COMMERCIAL SANDWICH PANINI
PRESS GRILL
MODEL: HT-811 / HT-811A / HT-811E / HT-812
HT-813/ HT-813A / HT-813E
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: HT-811 MODEL: HT-811A MODEL: HT-811E MODEL: HT-812
MODEL: HT-813 MODEL: HT-813A MODEL: HT-813E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact
us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of
the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't
inform you again if there are any technology or software updates on our product.
COMMERCIAL SANDWICH
PANINI PRESS GRILL
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
Indoor use only.
Pay attention to high temperatures to prevent burns.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
Compliance is a EC & UK security certification.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please read the precautions and safety rules on this
page to ensure your safe use. This manual will outline safety warnings and
precautions, operating, maintenance and cleaning. The warnings and instructions
reviewed in this manual cannot cover all possible conditions and situations that
may occur. Caution and common sense are not built into this product, since we
believe that the uses will comply with these codes. Before starting a training
program or engaging in strenuous endurance activity on the device, please consult
a doctor.
background
- 3 -
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the
appliance's rating label.
2. Do not let children and minors and pet get close to or touch the machine.
3. Do not touch the hot surface directly with your hands. Always use the handle or
knob for operation.
4. To prevent electrical shock, do not immerse the cord or plug into water or other
liquids.
5. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
6. Unplug the machine from the outlet when not in use and before cleaning. Cool
the appliance before installing or removing parts and before cleaning.
7. Cool down the HOT parts before operation and cleaning.
8. Do not operate the device with damaged cord or plug, malfunction or with any
mechanical damage. Send it to your nearest authorized service centre for
examination and repair (ONLY technicians should open up the unit).
9. Using any accessories or attachments that are not provided or recommended
by the manufacturer may cause injury.
10. If the machine is not to be used for a long period of time, unplug it, clean and
cover it and store it in a dry and safe place.
11. Do not leave the power cord hanging over the edge of table or counter or let it
come into contact with any hot surfaces.
12. Do not place the unit on or near hot air, electric burners or heaters. 13. Always
switch off the power to the socket before plugging in or unplugging. Hold the plug
instead of pulling on the cord.
13. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
14. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH. Never leave it unattended while in
use.
15. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
16. Always check that this machine is plugged into a grounded outlet with the
appropriate electrical supply. Ensure that the wall outlet being used is properly
grounded. If not, you must install a grounded outlet. Have the work performed only
by a certified electrician who is properly qualified to meet local safety and electrical
codes.
17. Ensure that the power outlet, plug and cord being used are in good working
condition. Damaged components should be repaired by a certified electrician who
is qualified to meet local safety and electrical codes. Even if your power cord is
functioning properly, keep it away from water and avoid letting it run over carpets
or heating devices.
18. Avoid using it in the presence of flammable liquids, gases, dust or other
explosive situations.
19. Do not move the machine before cooling and during heating
20. Do not operate the machine in an appliance garage or under a wall cabinet.
Always unplug the unit from the electrical outlet when storing in an appliance
garage. Otherwise, it would cause a risk of fire, especially if the machine touches
the garage wall or the door touches it as it closes.
21. Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
background
- 4 -
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
22. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
23. Inspect before every use.
24. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
25. Never leave it unattended while in use. Never leave the child unattended.
26. Pet urine and feces can damage the product, please keep away.
WARNING: This appliance is not intended for use by young or infirm
persons unless supervised by a responsible person to ensure that they can
use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the product. Pets should stay away from the
product.
Warning:
Pay attention to the template clamp when using and
cleaning.
background
- 5 -
PRODUCT PARAMETERS
Region
Voltage
Power
Plug Type
North America
AC120V 60Hz
1800W
American PLUG
Europe
AC220-240V
50Hz
3200W
European PLUG
North America
AC120V 60Hz
1800W
American PLUG
Europe
AC220-240V
50Hz
3200W
European PLUG
North America
AC120V 60Hz
1800W
American PLUG
Europe
AC220-240V
50Hz
3200W
European PLUG
North America
AC120V 60Hz
1800W
American PLUG
Europe
AC220-240V
50Hz
3200W
European PLUG
North America
AC120V 60Hz
3600W
American PLUG
Europe
AC220-240V
50Hz
3600W
European PLUG
North America
AC120V 60Hz
3600W
American PLUG
Europe
AC220-240V
50Hz
3600W
European PLUG
North America
AC120V 60Hz
3600W
American PLUG
Europe
AC220-240V
50Hz
3600W
European PLUG
Attention:
1. Please use an appropriate external power supply according to the product
voltage.
2. Do not exceed the maximum load specified in the product manual.
background
- 6 -
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and
packaging materials, and check that the cooking plates are clean and free of dust.
If necessary, wipe them over with a damp cloth. Spread over with an absorbent
kitchen towel and wipe off any excess oil.
Note: When your appliance is heated for the first time, it may emit slight
smoke or odor, which is normal for many heating appliances, and will not
affect the safety of your appliance.
Warning: Please make sure the oil pan is installed correctly.
1. Place the machine on a clean, dry, level surface near a plug base outlet.
2. Adjust the temperature knob to the lowest temperature position, check again
whether the product and power cord are intact, and connect the plug to the socket.
3. After plugging in the socket, you need to press the green button to turn on the
power.
4. Adjust the temperature knob to the required temperature, the orange light will
turn on and the machine will start heating.
5. When the machine temperature reaches the set temperature, the orange light
goes out. You can start making food.
6. After finished, for safety, please turn the temperature knob counterclockwise to
the limit position and cut off the power.
Note: It works in this way repeatedly in order to make sure temperature is certain
in a range. During the operation of the machine, the orange light will cycle on and
off.
TIPS
1. Food surfaces should be kept dry to avoid oil and water splashing.
2. The oil drip tray can be used to collect the remaining oil or grease. It should be
emptied frequently to avoid overflow.
background
- 7 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. After use, turn the temperature knob to the lowest temperature, unplug, and wait
for the product to cool down.
2. Use a soft brush to clean the residue and oil on the mold surface.
3. For the exterior, wipe with a soft, dry cloth. dry cloth. Never use an abrasive
cleanser or harsh pad.
4. Please clean regularly to avoid dirt.
Note: Do not use hard and sharp objects to clean the mold to avoid
damaging the non-stick coating.
Notes: Before using it again, reassemble according to the instructions.
Warning: Do not use liquid to rinse the product directly to avoid water
damage to internal components.
Warning: Pay attention to the mold drop grip when cleaning.
STORAGE
1. Always unplug the machine before storage.
2. Always ensure the machine is cleaned, cooled, and dried before the string.
3. Before storage, place pearl cotton or oil-absorbing paper between the upper
and lower molds to protect the non-stick coating.
background
- 8 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
KOMERCYJNA MASZYNA DO PRODUKCJI PĄCZKÓW
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/
MODELE: HT-818B / HT-450 / HT-821 /
HT-610 / HT-820 /
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
cenach.
HT-822
HT-818A
support
background
MODEL: HT-822
Model: HT-818B Model: HT-450 /
MODEL: HT-610 /
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
HT-820
HT-818A
PĄCZEK
nas:
MASZYNA
KOMERCYJNY
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
- 1 -
instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał
od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w
naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
background
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie
przeczytać instrukcję
Tylko do użytku wewnątrz
Należy zachować ostrożność w przypadku wysokich temperatur, aby uniknąć
Compliance to certyfikat bezpieczeństwa wydany przez WE i Wielką
- 2 -
Brytanię.
poparzeń.
pomieszczeń.
obsługi.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga
oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie
można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz prawidłowo obsługiwać maszynę,
przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj na przyszłość. Przeczytaj
środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Niniejsza
instrukcja zawiera ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, konserwacji i
czyszczenia. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji nie mogą obejmować wszystkich
możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie wbudowane w
ten produkt, ponieważ uważamy, że użytkownicy będą przestrzegać tych kodów. Przed rozpoczęciem
programu treningowego lub podjęciem wyczerpującej aktywności wytrzymałościowej na urządzeniu,
zapoznaj się z
lekarz.
background
10. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania,
- 3 -
używać.
wyczyścić
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje.
1. Upewnij się, że napięcie w gniazdku jest takie samo, jak napięcie podane na tabliczce znamionowej.
Etykieta znamionowa urządzenia.
2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom domowym zbliżać się do urządzenia lub go dotykać.
3. Nie dotykaj gorącej powierzchni bezpośrednio rękoma. Zawsze używaj uchwytu lub
pokrętło do obsługi.
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu ani wtyczki w wodzie lub innych
płyny.
5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
6. Odłączaj maszynę od gniazdka, gdy nie jest używana i przed czyszczeniem. Ostudź
Przed montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem należy sprawdzić stan urządzenia.
7. Przed uruchomieniem i czyszczeniem należy odczekać, GORĄCE części zostaną schłodzone.
8. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, niesprawnym lub z jakimikolwiek
uszkodzenia mechaniczne. Wyślij go do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego w celu
przegląd i naprawa (TYLKO technicy powinni otwierać urządzenie).
9. Korzystanie z akcesoriów lub elementów dodatkowych, które nie dołączone lub zalecane
przez producenta może spowodować
i
obrażenia.
przykryj i przechowuj w suchym i bezpiecznym miejscu.
11. Nie pozostawiaj przewodu zasilającego zwisającego z krawędzi stołu lub blatu ani nie pozwól, aby był on
nie dotykać żadnych gorących powierzchni.
12. Nie umieszczaj urządzenia na gorącym powietrzu, palnikach elektrycznych lub grzejnikach ani w ich pobliżu. 13. Zawsze
wyłącz zasilanie gniazdka przed podłączeniem lub odłączeniem. Trzymaj wtyczkę
zamiast ciągnąć za sznurek.
13. Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
14. TRZYMAJ TO POZA ZASIĘGIEM DZIECI. Nigdy nie zostawiaj tego bez nadzoru, gdy jesteś w
15. NIE CZYŚCIĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
16. Zawsze sprawdzaj, czy urządzenie jest podłączone do uziemionego gniazdka.
odpowiednie zasilanie elektryczne. Upewnij się, że używane gniazdko ścienne jest prawidłowo
uziemione. Jeśli nie, musisz zainstalować uziemione gniazdko. Prace należy wykonywać wyłącznie
przez certyfikowanego elektryka, który posiada odpowiednie kwalifikacje do spełniania lokalnych wymagań bezpieczeństwa i elektrycznych
kody.
17. Upewnij się, że używane gniazdo zasilania, wtyczka i przewód sprawne.
stan. Uszkodzone elementy powinny być naprawiane przez certyfikowanego elektryka, który
jest uprawniony do spełniania lokalnych przepisów bezpieczeństwa i elektrycznych. Nawet jeśli twój przewód zasilający jest
aby działał prawidłowo, trzymaj go z dala od wody i nie pozwól, aby spływał po dywanach
lub urządzeń grzewczych.
18. Unikaj używania urządzenia w obecności łatwopalnych cieczy, gazów, pyłów lub innych
sytuacje wybuchowe.
19. Nie przesuwaj urządzenia przed schłodzeniem i podczas nagrzewania.
20. Nie należy używać urządzenia w garażu przeznaczonym na sprzęt AGD ani pod szafką ścienną.
Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego podczas przechowywania w urządzeniu.
garażu. W przeciwnym razie może to spowodować ryzyko pożaru, zwłaszcza jeśli maszyna dotknie
ściana garażu lub drzwi dotykają go podczas zamykania.
21. Przyłącze typu Y: W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić na nowy.
background
producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć
zaryzykować.
22. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
Dzieci nie powinny wykonywać żadnych czynności bez nadzoru.
23. Przed każdym użyciem należy dokonać kontroli.
24. NIE CZYŚCIĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
25. Nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru podczas użytkowania. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru.
26. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, dlatego należy trzymać je z daleka.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby młode lub chore.
osób, chyba że nadzorowana jest przez osobę odpowiedzialną, aby zapewnić, że mogą
używaj urządzenia bezpiecznie. Małe dzieci powinny być nadzorowane, aby zapewnić
że nie bawią się produktem. Zwierzęta domowe powinny trzymać się z dala od
produkt.
- 4 -
background
Moc
WoltażRegion
MODEL
Uwaga:
1. Proszę używać odpowiedniego zewnętrznego zasilacza zgodnego z produktem
woltaż.
2. Nie przekraczać maksymalnego obciążenia określonego w instrukcji obsługi produktu.
3200
- 5 -
W
AC120V60Hz
Typ wtyczki
50Hz
50Hz
HT-610
AC120V60Hz
AmericanPLUG
50Hz
HT-821
AC120V60Hz
Prąd zmienny 220-240 V
Ameryka Północna
Ameryka
BEZ WTYCZKI
Północna
Europa
4400 W
Europa
Ameryka
2800 W
Północna
Wtyczka europejska
BEZ WTYCZKI
HT-818B
Wtyczka europejska
AmericanPLUG
2800
Europa
W
HT-450
Prąd zmienny 220-240 V
Europa
2800 W
AC120V60Hz
4000 W
Ameryka
HT-822
HT-818A
Północna
BEZ WTYCZKI
Prąd zmienny 220-240
4400 W
V
3200 W
2800 W
1600
Prąd zmienny 220-240 V
W
2000
Ameryka Północna
Ameryka Północna
W
50Hz
AC230V60Hz
BEZ WTYCZKI
AC120V60Hz
HT-820
Wtyczka
Prąd zmienny 220-240 V
europejska
1700
Ameryka Północna
Europa
W
1700
Ameryka Północna
W
BEZ WTYCZKI
Prąd zmienny 220-240
50Hz
AC230V60Hz 4400W
BEZ WTYCZKI
BEZ WTYCZKIAC120V60Hz
50Hz
V
AmericanPLUG
PARAMETRY
Europa
AmericanPLUG
PRODUKTU
background
Zielony
Północ
Ameryka
kabel z
Czarny Czerwony
kabel od
dostarczać
zasilania
urządzenie
ZielonyBiałyCzarny
Grunt
- 6 -
Region
Drut(E)
PODŁĄCZENIE
Zaleca się, aby produkty korzystały z oddzielnych linii i gniazd, aby uniknąć
przeciążenie wyłącznika automatycznego lub bezpiecznika zwłocznego.
HT-610 / HT-820 / HT-822 należy podłączyć do oddzielnego, uziemionego przewodu, jednofazowego zasilania
prądem przemiennym wyłącznie z własnym wyłącznikiem obwodu.
urządzenia muszą być instalowane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi, a także wszystkimi przepisami
stanowymi, miejskimi i lokalnymi. To urządzenie musi być
zasilane odpowiednim napięciem, częstotliwością i natężeniem prądu, co jest
zabezpieczone za pomocą odpowiednio dobranego wyłącznika automatycznego lub bezpiecznika zwłocznego.
Do rozdzielenia przewodów pod napięciem, przewodów neutralnych i uziemienia należy używać odpowiednich przyrządów.
przewody. W trakcie okablowania należy wyłączyć wyłącznik zasilania, aby utrzymać okablowanie
kontrolowane i zapewniają ochronę
Neutralny
Przewód
Przewód pod napięciem (L)
zasilający
Przewód(N)
izolacyjną.
ELEKTRYCZNE
background
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie materiały promocyjne
pomarańczowo. •Gdy produkt osiągnie ustawioną temperaturę, przestaje się
i
nagrzewać i
SKŁADNIKI
materiały opakowaniowe i sprawdź, czy płyty grzewcze czyste i wolne od kurzu.
W razie potrzeby przetrzyj je wilgotną ściereczką. Rozprowadź po nich chłonną
ściereczką kuchenną i wytrzyj nadmiar oleju.
Uwaga: Podczas pierwszego nagrzewania urządzenia może ono emitować niewielką ilość ciepła.
dymu lub zapachu, co jest normalne w przypadku wielu urządzeń grzewczych i nie będzie
mieć wpływ na bezpieczeństwo Twojego urządzenia.
Ostrzeżenie: Upewnij się, że miska olejowa jest zamontowana prawidłowo.
1. Ustaw maszynę na czystej, suchej i równej powierzchni w pobliżu gniazdka wtykowego.
2. Ustaw pokrętło temperatury na najniższą temperaturę i sprawdź ponownie
czy produkt i przewód zasilający nienaruszone i czy podłącz wtyczkę do gniazdka.
3. Ustaw pokrętło temperatury na wymaganą temperaturę, zaświeci się pomarańczowe światło.
włącz urządzenie, a ono zacznie się nagrzewać.
PRODUKTU
Żółto-
kabel
pomarańczowy kolor gaśnie.DZIAŁANIE
INSTRUKCJE
urządzenie
NiebieskiBrązowy
z
pl
zielony
pl
NiebieskiBrązowy
Zielone światło: Wskaźnik zasilania
Po włączeniu produktu zapala się zielone światło.
Uwaga: Produkt nie posiada wyłącznika zasilania. Produkty zasilane bezpośrednio
po podłączeniu ich do gniazdka.
Pomarańczowe światło: Kontrolka ogrzewania
Jeżeli produkt nie osiągnie ustawionej temperatury, kontynuuje pracę.
nagrzewa się i świeci na
dostarczać
kabel od
Europa
Żółto-zielony
(IEC227)
zasilania
- 7 -
background
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
SKŁADOWANIE
wyłączony.
2. Tacka ociekowa na olej może być używana do zbierania pozostałego oleju lub smaru. Powinna być
opróżniać często, aby uniknąć przepełnienia.
3. Po oczyszczeniu i wysuszeniu produktu nanieś na powierzchnię olej roślinny.
zapobiegają rdzewieniu.
4. Gdy temperatura urządzenia osiągnie ustawioną temperaturę, zaświeci się pomarańczowe światło.
wychodzi. Możesz zacząć przygotowywać jedzenie.
5. Po zakończeniu, ze względów bezpieczeństwa, należy przekręcić pokrętło temperatury w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
położenie krańcowe i odciąć zasilanie.
Uwaga: Działa to w ten sposób wielokrotnie, aby mieć pewność, że temperatura jest prawidłowa
w zakresie. Podczas działania maszyny pomarańczowe światło będzie się cyklicznie włączać i
PORADY
1. Powierzchnie, na których trzymane produkty spożywcze, powinny być suche, aby zapobiec rozchlapywaniu się oleju i
1. Po codziennym użytkowaniu utrzymuj patelnię w wysokiej temperaturze (300℉) i wyczyść szczotką do grilla.
lub cegły grillowej. Nie używaj środków czyszczących ani mydeł, ponieważ mogą one zostać wchłonięte przez
powierzchni i/lub wsiąkać w szczeliny na krawędziach patelni i wpływać na
smaku jedzenia. W razie potrzeby należy używać wyłącznie czystej wody, oleju i/lub oleju spożywczego
odtłuszczacz do procesu czyszczenia.
2. Wyjmij i opróżnij pojemnik na tłuszcz, wyczyść korytko na tłuszcz i urządzenie.
powierzchnia.
3. Ustaw pokrętło temperatury na najniższą temperaturę, odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj,
produkt do ostygnięcia.
Ostrzeżenie: Nie używaj płynu do bezpośredniego płukania produktu, aby uniknąć kontaktu z wodą.
uszkodzenie podzespołów wewnętrznych.
Ostrzeżenie: Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę na uchwyt ułatwiający zdejmowanie formy.
wody.
wyłączać.
- 8 -
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA
YH CONSULTING
- 9 -
LIMITED.
91730
1. Przed przechowywaniem urządzenia należy je zawsze odłączyć od zasilania.
2. Przed naciągnięciem sznurka zawsze upewnij się, że maszyna czyści w chłodnym i suchym miejscu.
3. Aby zapobiec rdzewieniu, powierzchnię produktu należy pokryć olejem
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Dom Centuriona, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
roślinnym.
background
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
background
MODELL: HT-818B / HT-450 / HT-821 /
HT-610 / HT-820 / HT-822
HT-818A
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
KOMMERZIELLE DONUT-
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
anzubieten.
MASCHINE
support
background
MODELL: HT-610 / HT-820
MODELL: HT-818B MODELL: HT-450 /
MODELL: HT-822
HT-818A
uns:
KOMMERZIELLE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
MASCHINE
DONUT
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zu den Produkten? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
- 1 -
Gerät
in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das
Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie
uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
background
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig
Nur zur Verwendung im
Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung der EG und des Vereinigten
- 2 -
Königreichs.
vermeiden.
Innenbereich.
lesen.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt
in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das Gerät richtig bedienen
können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
spätere Verwendung auf. Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um
eine sichere Verwendung zu gewährleisten. In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und
Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung, Wartung und Reinigung beschrieben. Die in diesem Handbuch
beschriebenen Warnungen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen
abdecken, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind bei diesem Produkt nicht
vorhanden, da wir davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Vorschriften entspricht. Bevor Sie ein
Trainingsprogramm beginnen oder anstrengende Ausdaueraktivitäten auf dem Gerät durchführen, konsultieren Sie bitte
ein Arzt.
background
- 3 -
verwenden.
Flüssigkeiten.
15. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFENDEN MATERIALIEN.
16. Überprüfen Sie immer, dass das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist.
geeignete Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose richtig
geerdet. Wenn nicht, müssen Sie eine geerdete Steckdose installieren. Lassen Sie die Arbeit nur
Die Arbeiten müssen von einem zertifizierten Elektriker ausgeführt werden, der die erforderlichen Qualifikationen besitzt und den örtlichen Sicherheits- und Elektrovorschriften entspricht.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrer Steckdose mit der auf dem
Typenschild des Geräts.
2. Lassen Sie Kinder, Jugendliche und Haustiere nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren.
3. Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht direkt mit den Händen. Benutzen Sie immer den Griff oder
Drehknopf zur Bedienung.
4. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder
Codes.
17. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose, der Stecker und das Kabel in einwandfreiem Zustand sind
Zustand. Beschädigte Komponenten sollten von einem zertifizierten Elektriker repariert werden, der
ist qualifiziert, um die örtlichen Sicherheits- und Elektrovorschriften zu erfüllen. Auch wenn Ihr Netzkabel
ordnungsgemäß funktioniert, halten Sie es von Wasser fern und vermeiden Sie, dass es über Teppiche läuft
oder Heizgeräte.
18. Vermeiden Sie den Einsatz in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Staub oder anderen
explosive Situationen.
19. Bewegen Sie die Maschine nicht vor dem Abkühlen und während des Aufheizens
20. Betreiben Sie die Maschine nicht in einer Gerätegarage oder unter einem Hängeschrank.
Ziehen Sie beim Aufbewahren in einem Gerät immer den Stecker aus der Steckdose.
Garage. Andernfalls besteht Brandgefahr, insbesondere wenn die Maschine
die Garagenwand oder das Tor beim Schließen es berührt.
21. Typ Y-Anschluss: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
andere
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen.
das Gerät vor dem Ein- und Ausbau von Teilen und vor der Reinigung.
7. Die HEISSEN Teile vor dem Betrieb und der Reinigung abkühlen lassen.
8. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker, Fehlfunktionen oder
mechanische Schäden. Senden Sie es an Ihr nächstgelegenes autorisiertes Servicecenter für
Untersuchung und Reparatur (NUR Techniker sollten das Gerät öffnen).
9. Verwendung von Zubehör oder Zusatzgeräten, die nicht mitgeliefert oder empfohlen werden
vom Hersteller kann zu Verletzungen führen.
10. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie sie und
decken Sie es ab und lagern Sie es an einem trockenen und sicheren Ort.
11. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen und
mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
12. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Heißluft, elektrischen Brennern oder Heizgeräten. 13.
schalten Sie die Steckdose aus, bevor Sie sie einstecken oder herausziehen. Halten Sie den Stecker
anstatt an der Schnur zu ziehen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die angegebenen Zwecke.
14. BEWAHREN SIE ES AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt,
background
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um eine
Gefahr.
22. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
23. Vor jedem Gebrauch prüfen.
24. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFENDEN MATERIALIEN.
25. Lassen Sie das Gerät während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
26. Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen. Bitte halten Sie es
- 4 -
fern.
WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch junge oder gebrechliche
Personen, die nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
Benutzen Sie das Gerät sicher. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Haustiere sollten sich vom
Produkt.
background
Wechselstrom 220-240 V
HT-818B
2800 W
Amerikanischer
Europa
PLUG
Europäischer PLUG
Wechselstrom 120 V, 60 Hz
Europäischer
KEIN STECKER
PLUG
Europa
Wechselstrom 220-240 V
Wechselstrom 230 V, 60
4000 W
Hz
HT-450
Wechselstrom 120 V, 60
Nordamerika
Nordamerika
Hz
HT-610
Wechselstrom 120 V, 60 Hz
Wechselstrom 120 V, 60
50 Hz
Hz
3200 W
Europa
4400 W
Europa
50
2800 W
Hz
HT-821
Nordamerika
KEIN STECKER
Nordamerika
1700
Wechselstrom 220-240 V
W
1700
KEIN STECKER
KEIN STECKER
W
Nordamerika
KEIN STECKER
Wechselstrom 220-240 V
Europa
Europäischer
Nordamerika
PLUG
50
Europa
Hz
Amerikanischer PLUG
50 Hz
Wechselstrom 220-240
Wechselstrom 120 V, 60 Hz
V
Amerikanischer PLUG
4400 W
Nordamerika
HT-818A
KEIN STECKER
Wechselstrom 120 V, 60
50 Hz
Wechselstrom 230 V, 60 Hz, 4400 W
Hz
2800 W
50
HT-822
Hz
2000
KEIN STECKER
W
Wechselstrom 220-240
HT-820
V
1600
3200 W
2800 W
W
Steckertyp
Amerikanischer
- 5 -
PLUG
Stromspannung
Leistung
Region
Nordamerika
MODELL
Aufmerksamkeit:
1. Bitte verwenden Sie ein geeignetes externes Netzteil entsprechend dem Produkt
Stromspannung.
2. Überschreiten Sie nicht die im Produkthandbuch angegebene maximale Belastung.
PRODUKTPARAMETER
background
Norden
Amerika
Grün
Kabel von
Schwarz Rot
Kabel vom
liefern
Strom
Gerät
WeißSchwarz Grün
Boden
Draht
- 6 -
Region
(E)
Es wird empfohlen, dass die Produkte separate Leitungen und Steckdosen verwenden, um zu vermeiden
Überlastung des Leistungsschalters oder der Zeitverzögerungssicherung.
Das HT-610 / HT-820 / HT-822 muss an eine separate, geerdete, einphasige, ausschließlich
Wechselstrom-Stromversorgung mit eigenem Schutzschalter angeschlossen werden. Diese
Geräte müssen gemäß den nationalen Elektrovorschriften sowie allen staatlichen, kommunalen und
örtlichen Vorschriften installiert werden. Dieses Gerät muss
mit der richtigen Spannung, Frequenz und Stromstärke versorgt, was
durch einen ausreichend dimensionierten Schutzschalter oder eine träge Sicherung geschützt.
Es müssen Instrumente verwendet werden, um stromführende Leitungen, Neutralleiter und Erdungsdrähte zu trennen
Drähte. Der Netzschalter muss während der Verkabelung ausgeschaltet sein, um die Verkabelung zu erhalten
steuerbar und bieten
Stromführendes Kabel (L)
Netzkabel
Isolationsschutz.
ELEKTRISCHER
Neutral
Draht (N)
ANSCHLUSS
background
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Werbematerialien abziehen und
Verpackungsmaterialien und prüfen Sie, ob die Kochplatten sauber und staubfrei sind.
Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen. Mit einem saugfähigen
Küchentuch und wischen Sie überschüssiges Öl ab.
Hinweis: Beim ersten Aufheizen kann es zu leichten
Rauch oder Geruch, was bei vielen Heizgeräten normal ist und nicht
die Sicherheit Ihres Geräts beeinträchtigen.
Achtung: Bitte achten Sie auf den korrekten Einbau der Ölwanne.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine saubere, trockene und ebene Fläche in der Nähe einer Steckdose.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Temperaturposition, überprüfen Sie erneut
Prüfen Sie, ob Produkt und Netzkabel intakt sind und schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.
3. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein. Das orangefarbene Licht leuchtet
schalten Sie es ein und die Maschine beginnt zu heizen.
PRODUKTKOMPONENTEN
Kabel vom
die orange farbe erlischt.BETRIEB
ANWEISUNGEN
Strom
Kabel
Gerät
Blau
von
Braun
BlauBraun
Grünes Licht: Betriebsanzeige Wenn
das Produkt eingeschaltet ist, leuchtet das grüne Licht.
Hinweis: Das Produkt hat keinen Netzschalter. Die Produkte werden direkt eingeschaltet
nachdem Sie sie in die Steckdose gesteckt haben.
Oranges Licht: Heizanzeige Wenn
das Produkt die eingestellte Temperatur nicht erreicht, wird das Produkt weiterhin
heizt und leuchtet orange. •Wenn das
Produkt die eingestellte Temperatur erreicht, stoppt das Produkt die Heizung und
liefern
Gelb-Grau
de
Gelb-Grau
Europa
(IEC227)
de
- 7 -
background
REINIGUNG UND WARTUNG
TIPPS
4. Wenn die Maschinentemperatur die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet das orangefarbene Licht
erlischt. Sie können mit der Essenszubereitung beginnen.
5. Nach Abschluss der Arbeiten drehen Sie den Temperaturregler aus Sicherheitsgründen gegen den Uhrzeigersinn auf
die Endlage und unterbricht die Stromzufuhr.
Hinweis: Es funktioniert auf diese Weise wiederholt, um sicherzustellen, dass die Temperatur sicher ist
in einem Bereich. Während des Betriebs der Maschine leuchtet das orangefarbene Licht abwechselnd auf und
LAGERUNG
aus.
1. Lebensmitteloberflächen sollten trocken gehalten werden, um Öl- und Wasserspritzer zu vermeiden.
2. Die Ölauffangschale kann zum Auffangen des restlichen Öls oder Fetts verwendet werden. Sie sollte
häufig geleert werden, um ein Überlaufen zu vermeiden.
3. Nach der Reinigung und Trocknung des Produkts Pflanzenöl auf die Oberfläche auftragen, um
Rost verhindern.
1. Nach dem täglichen Gebrauch die Grillplatte heiß halten (auf 300ÿ) und mit einer Grillbürste sauber reiben
oder Grillstein. Verwenden Sie keine Reinigungschemikalien oder Seifen, da diese vom
die Oberfläche und/oder sickern in die Lücken an den Rändern der Grillplatte und beeinträchtigen die
Geschmack der Lebensmittel. Verwenden Sie bei Bedarf nur sauberes Wasser, Öl und/oder ein Lebensmittel
Entfetter für den Reinigungsvorgang.
2. Den Fettbehälter entnehmen und entleeren, die Fettwanne und den Gerätedeckel reinigen.
Oberfläche.
3. Drehen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Temperatur, ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis die
Lassen Sie das Produkt abkühlen.
Achtung: Verwenden Sie keine Flüssigkeit, um das Produkt direkt zu spülen, um Wasser zu vermeiden
Beschädigung der internen Komponenten.
Achtung: Beim Reinigen auf den Formtropfengriff achten.
- 8 -
background
UK
Vertreter der EG
REP
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA
YH CONSULTING
- 9 -
LIMITED.
91730
1. Trennen Sie die Maschine vor der Lagerung immer vom Stromnetz.
2. Stellen Sie vor dem Reinigen immer sicher, dass die Maschine kühl und trocken ist.
3. Tragen Sie Pflanzenöl auf die Oberfläche des Produkts auf, um Rost zu
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
verhindern.
background
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:HT818B/HT450/HT821/HT818A
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
MACHINEÀBEIGNETS
HT610/HT820/HT822
COMMERCIALE
support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprix
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
compétitifs.
background
MODÈLE:HT822
MODÈLE:HT818BMODÈLE:HT450/
MODÈLE:HT610/
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
HT820
HT818A
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter
BEIGNETS
nous:
MACHINE
COMMERCIAUX
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
1
du
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
background
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivement
lemanuel
Utilisationintérieure
Faitesattentionauxtempératuresélevéespouréviterles
ComplianceestunecertificationdesécuritéCEetUK.
brûlures.
uniquement.
d'instructions.
ÉLIMINATIONCORRECTE
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitfaire
l'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueau
produitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarqués
commetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutilisercorrectementlamachine,lisez
attentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezlescorrectementpourréférenceultérieure.
Veuillezlirelesprécautionsetlesrèglesdesécuritésurcettepagepourgarantiruneutilisationentoute
sécurité.Cemanueldécritlesavertissementsetlesprécautionsdesécurité,lefonctionnement,
l'entretienetlenettoyage.Lesavertissementsetlesinstructionsexaminésdanscemanuelnepeuventpas
couvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventseproduire.Laprudenceetlebonsensne
sontpasintégrésdansceproduit,carnouspensonsquelesutilisationsserontconformesàcescodes.
Avantdecommencerunprogrammed'entraînementoudevousengagerdansuneactivitéd'endurance
intensesurl'appareil,veuillezconsulter
undocteur.
2
background
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
1.Assurezvousquelatensiondevotrepriseestlamêmequelatensionindiquéesurl'
étiquettesignalétiquedel'appareil.
2.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcheroutoucherlamachine.
3.Netouchezpasdirectementlasurfacechaudeavecvosmains.Utiliseztoujourslapoignéeou
boutondefonctionnement.
4.Pouréviterleschocsélectriques,n'immergezpaslecordonoulafichedansl'eauoutoutautreliquide.
liquides.
5.Neplongezpasl’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
6.Débranchezlamachinedelapriselorsqu'ellen'estpasutiliséeetavantdelanettoyer.
l'appareilavantd'installerouderetirerdespiècesetavantdelenettoyer.
7.RefroidissezlespiècesCHAUDESavantl'utilisationetlenettoyage.
8.N'utilisezpasl'appareilavecuncordonouuneficheendommagés,encasdedysfonctionnementouavectoutautreappareil.
dommagesmécaniques.Envoyezleaucentredeserviceagrééleplusprochepour
examenetréparation(SEULSlestechniciensdoiventouvrirl'appareil).
9.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquinesontpasfournisourecommandés
parlefabricantpeutprovoquerdesblessures.
10.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,débranchezla,nettoyezlaet
couvrezleetrangezledansunendroitsecetsûr.
11.Nelaissezpaslecordond'alimentationpendresurleborddelatableouducomptoiretnelelaissezpas
entrerencontactavecdessurfaceschaudes.
12.Neplacezpasl'appareilsurouàproximitéd'airchaud,debrûleursélectriquesouderadiateurs.13.Toujours
coupezl'alimentationdelapriseavantdebrancheroudedébrancher.Maintenezlafiche
aulieudetirersurlecordon.
13.N’utilisezpascetappareilàd’autresfinsquecellesindiquées.
14.TENIRHORSDEPORTÉEDESENFANTS.Nejamaislelaissersanssurveillancependant
utiliser.
15.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
16.Vérifieztoujoursquecettemachineestbranchéesuruneprisedeterreavecle
alimentationélectriqueappropriée.Assurezvousquelaprisemuraleutiliséeestcorrectement
miseàlaterre.Danslecascontraire,vousdevezinstallerunepriseavecmiseàlaterre.Faiteseffectuerlestravauxuniquement
parunélectriciencertifiéetdûmentqualifiépourrépondreauxnormesdesécuritéetd'électricitélocales.
codes.
17.Assurezvousquelaprisedecourant,laficheetlecordonutilisésfonctionnentcorrectement.
état.Lescomposantsendommagésdoiventêtreréparésparunélectriciencertifiéqui
estqualifiépourrépondreauxcodeslocauxdesécuritéetd'électricité.Mêmesivotrecordond'alimentationest
fonctionnecorrectement,éloignezledel'eauetévitezdelelaissercoulersurlestapis
oudesappareilsdechauffage.
18.Évitezdel'utiliserenprésencedeliquidesinflammables,degaz,depoussièresoud'autres
situationsexplosives.
19.Nedéplacezpaslamachineavantlerefroidissementetpendantlechauffage.
20.N'utilisezpaslamachinedansungarageousousunearmoiremurale.
Débrancheztoujoursl'appareildelapriseélectriquelorsquevouslerangezdansunappareilélectroménager.
garage.Danslecascontraire,ilyauraitunrisqued'incendie,surtoutsilamachinetouche
lemurdugarageoulaporteletoucheensefermant.
21.FixationdetypeY:Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacépar
3
le
background
fabricant,sonagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'éviterune
danger.
22.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetentretienparl'utilisateur
nedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
23.Inspectezavantchaqueutilisation.
24.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
25.Nelaissezjamaisl'appareilsanssurveillancependantsonutilisation.Nelaissezjamaisunenfantsanssurveillance.
26.L'urineetlesexcrémentsd'animauxdomestiquespeuventendommagerleproduit,veuillezlestenirà
4
l'écart.
AVERTISSEMENT:Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardesjeunesoudespersonneshandicapées.
personnesàmoinsd'êtresuperviséesparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ellespeuvent
utiliserl'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurer
qu'ilsnejouentpasavecleproduit.Lesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écartdu
produit.
background
4400W
Europe
1700
Prise
AmériqueduNord
européenne
W
AmériqueduNord
1700
PASDEPRISE
W
Prise
50Hz
américaine
Priseaméricaine
Europe
CA120V60Hz
220240V
HT822
CA
Amériquedu
2800W
Nord
HT818A
PASDEPRISE
1600
4400W
W
3200W
2800W
2000
HT820
W
Amériquedu
PASDEPRISE
Nord
Priseeuropéenne
Prise
PASDEPRISE
américaine
Priseeuropéenne
2800W
Europe
HT818B
HT450
50Hz
CA230V60Hz
CA120V60Hz
220240VCA
50Hz
CA230V60Hz4400W
CA120V60Hz
220240VCA
Europe
4000W
3200
PASDEPRISE
PASDEPRISE
W
50Hz
CA120V60Hz
220240V
50Hz
CA
HT610
AmériqueduNord
Amériquedu
AmériqueduNord
AmériqueduNord
Nord
CA120V60Hz
220240VCA
50Hz
CA120V60Hz
220240V
PASDEPRISE
CA
HT821
Europe
2800W
Europe
Pouvoir
Tension Typedeprise
Priseaméricaine
Région
MODÈLE
PARAMÈTRESDU
Attention:
1.Veuillezutiliserunealimentationexterneappropriéeenfonctionduproduit
tension.
2.Nepasdépasserlachargemaximalespécifiéedanslemanuelduproduit.
PRODUIT
5
background
VertRouge
câblede
fournir
câble
Nord
Amérique
Noir
d'alimentation
appareil
Noir Blanc
Sol
Fil
Vert
(E)
Région
Cordond'alimentation
Ilestrecommandéquelesproduitsutilisentdeslignesetdesprisesséparéespouréviter
disjoncteuroufusibletemporiséencasdesurcharge.
LesmodèlesHT610/HT820/HT822doiventêtreconnectésàunealimentation
électriqueCAuniquementmonophasée,avecfildeterreséparéetavecleurpropredisjoncteur.
Lesappareilsdoiventêtreinstallésconformémentauxcodesélectriquesnationaux,ainsi
qu'àtouslescodesnationaux,municipauxetlocaux.Cetappareildoitêtre
fourniaveclatension,lafréquenceetl'ampérageappropriés,cequiest
protégéparundisjoncteurouunfusibletemporisédetailleappropriée.
Desinstrumentsdoiventêtreutiliséspourséparerlesfilssoustension,lesfilsneutresetlaterre
fils.L'interrupteurd'alimentationdoitêtreéteintpendantlecâblagepourgarderlecâblage
contrôlableetoffreuneprotection
Filsoustension(L)
isolante.
RACCORDEMENT
Neutre
Fil(N)
ELECTRIQUE
6
background
•Lorsqueleproduitatteintlatempératureréglée,leproduitcessedechauffer
Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,retireztouslesdocumentspromotionnelset
matériauxd'emballageetvérifiezquelesplaquesdecuissonsontpropresetexemptesdepoussière.
Sinécessaire,essuyezlesavecunchiffonhumide.Étalezlesavecunproduitabsorbant.
untorchondecuisineetessuyeztoutexcèsd'huile.
Remarque:lorsquevotreappareilestchauffépourlapremièrefois,ilpeutémettredelégères
delafuméeouuneodeur,cequiestnormalpourdenombreuxappareilsdechauffage,etne
affecterlasécuritédevotreappareil.
Attention:assurezvousquelecarterd'huileestcorrectementinstallé.
1.Placezlamachinesurunesurfacepropre,sècheetplaneàproximitéd'uneprisedecourant.
2.Réglezleboutondetempératuresurlapositiondetempératurelaplusbasse,vérifiezànouveau
sileproduitetlecordond'alimentationsontintactsetbranchezlaficheàlaprise.
3.Réglezleboutondetempératuresurlatempératuresouhaitée,levoyantoranges'allumera.
allumezetlamachinecommenceraàchauffer.
et
COMPOSANTSDU
lacouleurorange
7
s'éteint.FONCTIONNEMENT
PRODUIT
câble
INSTRUCTIONS
Brun
de
Voyantvert:indicateurd'alimentation•
Lorsqueleproduitestsoustension,levoyantverts'allume.
Remarque:leproduitnedisposepasd'interrupteurd'alimentation.Lesproduitssontalimentésdirectement
aprèslesavoirbranchéssurlaprise.
Voyantorange:Voyantdechauffe•
Lorsqueleproduitn'atteintpaslatempératureréglée,leproduitcontinueà
chaufferets'allumeenorange.
appareil
Bleu
Jaune
fr
Vert
Brun
câble
Bleu
d'alimentation
fr
Jaune
Europe
(CEI227)
fournir
Vert
background
NETTOYAGEETENTRETIEN
CONSEILS
4.Lorsquelatempératuredelamachineatteintlatempératuredéfinie,levoyantorange
s'éteint.Vouspouvezcommenceràprépareràmanger.
5.Unefoisterminé,pourdesraisonsdesécurité,veuilleztournerleboutondetempératuredanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepour
lapositionlimiteetcouperl'alimentation.
Remarque:Celafonctionnedecettemanièreàplusieursreprisesafindegarantirquelatempératureestcertaine.
dansunegamme.Pendantlefonctionnementdelamachine,levoyantoranges'allume
STOCKAGE
désactivé.
et
1.Lessurfacesalimentairesdoiventêtremaintenuessèchespouréviterleséclaboussuresd’huileetd’eau.
2.Lebacderécupérationd'huilepeutêtreutilisépourrécupérerl'huileoulagraisserestante.Ildoitêtre
vidéfréquemmentpouréviterlesdébordements.
3.Aprèsavoirnettoyéetséchéleproduit,appliquezdel'huilevégétalesurlasurfacepour
prévenirlarouille.
1.Aprèsuneutilisationquotidienne,gardezlaplaquechauffantechaude(à300)etfrottezlaavecunebrosseàgril.
oubriquedegril.N'utilisezpasdeproduitschimiquesoudesavonsdenettoyagecarilspeuventêtreabsorbéspar
lasurfaceet/ous'infiltrerdanslesintersticessurlesbordsdelaplaqueetaffecterla
saveurdesaliments.Sinécessaire,utilisezuniquementdel'eaupropre,del'huileet/ouunproduitdequalitéalimentaire.
dégraissantpourleprocessusdenettoyage.
2.Retirezetvidezlebacàgraisse,nettoyezlebacàgraisseetl'unité.
surface.
3.Tournezleboutondetempératuresurlatempératurelaplusbasse,débranchezetattendezquele
produitàrefroidir.
Attention:N'utilisezpasdeliquidepourrincerdirectementleproduitafind'éviterl'eau
dommagesauxcomposantsinternes.
Attention:faitesattentionàlapoignéedechutedumoulelorsdunettoyage.
8
background
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA
YHCONSULTINGLIMITÉE.
91730
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
MaisonduCenturion,routedeLondres,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
1.Débrancheztoujourslamachineavantdelaranger.
2.Assurezvoustoujoursquelamachineestfraîcheetsècheavantdel'enfiler.
3.Appliquezdel'huilevégétalesurlasurfaceduproduitpouréviterla
REPRÉSENTANTDUROYAUME
REPRÉSENTANTDELACE
UNI
rouille.
9
background
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
background
MODEL: HT-818B / HT-450 / HT-821 /
HT-610 / HT-820 / HT-822
HT-818A
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
COMMERCIËLE
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
leveren.
DONUTMACHINE
support
background
MODEL: HT-818B MODEL: HT-450 /
MODEL: HT-610 / MODEL: HT-822HT-820
HT-818A
COMMERCIËLE
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons
Technische ondersteuning en e-
ons:
garantiecertificaat
op
DONUT
MACHINE
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
- 1 -
product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u
niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
background
Alleen voor gebruik
Compliance is een EG- en VK-
- 2 -
beveiligingscertificering.
binnenshuis.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen.
lezen.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid,
maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
Bedankt voor het gebruik van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen,
leest u deze instructie zorgvuldig door voordat u deze gebruikt en bewaart u deze goed voor toekomstig
gebruik. Lees de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om uw veilige gebruik te garanderen.
Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en -voorzorgsmaatregelen, bediening,
onderhoud en reiniging. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond
verstand zijn niet ingebouwd in dit product, omdat wij geloven dat het gebruik aan deze codes zal voldoen.
Raadpleeg voordat u begint met een trainingsprogramma of aan intensieve duursportactiviteiten op het
apparaat begint
een dokter.
background
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt.
1. Zorg ervoor dat de spanning in uw stopcontact overeenkomt met de spanning die op het stopcontact staat aangegeven.
het typeplaatje van het apparaat.
2. Laat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van het apparaat komen of het aanraken.
3. Raak het hete oppervlak niet rechtstreeks met uw handen aan. Gebruik altijd de handgreep of
Knop voor bediening.
4. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het snoer of de stekker niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
vloeistoffen.
5. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
6. Haal de stekker van de machine uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is en voordat u deze schoonmaakt. Koel
het apparaat voordat u onderdelen monteert of verwijdert en voordat u het schoonmaakt.
7. Laat de HETE onderdelen afkoelen voordat u het apparaat gebruikt en reinigt.
8. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker, defect of met een defect
mechanische schade. Stuur het naar uw dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrum voor
onderzoek en reparatie (ALLEEN technici mogen het apparaat openen).
9. Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet zijn meegeleverd of aanbevolen
door de fabrikant voorgeschreven handelingen kunnen letsel veroorzaken.
10. Als het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact, maak het schoon en
bedek het en bewaar het op een droge en veilige plaats.
11. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen en laat het niet losraken.
in contact komen met hete oppervlakken.
12. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van hetelucht-, elektrische kookplaten of verwarmingstoestellen. 13. Altijd
Schakel de stroom naar het stopcontact uit voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt. Houd de stekker vast
in plaats van aan het koord te trekken.
13. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoeld.
14. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN. Laat het nooit onbeheerd achter terwijl het
gebruik.
15. MAAK HET NIET SCHOON MET SCHURENDE MATERIALEN.
16. Controleer altijd of dit apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact met de
geschikte elektrische voeding. Zorg ervoor dat het stopcontact dat wordt gebruikt, goed is
geaard. Zo niet, dan moet u een geaard stopcontact installeren. Laat de werkzaamheden alleen uitvoeren
door een gecertificeerde elektricien die over de juiste kwalificaties beschikt om te voldoen aan de lokale veiligheids- en elektrische eisen
coderen.
17. Zorg ervoor dat het stopcontact, de stekker en het snoer dat u gebruikt, goed werken.
conditie. Beschadigde componenten dienen te worden gerepareerd door een gecertificeerde elektricien die
is gekwalificeerd om te voldoen aan de lokale veiligheids- en elektrische codes. Zelfs als uw netsnoer
Om goed te kunnen functioneren, moet u het uit de buurt van water houden en ervoor zorgen dat het niet over tapijten loopt.
of verwarmingsapparaten.
18. Gebruik het niet in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, stof of andere
explosieve situaties.
19. Verplaats de machine niet voordat deze is afgekoeld en tijdens het verwarmen.
20. Gebruik het apparaat niet in een garage voor apparaten of onder een hangkastje.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat in een apparaat opbergt.
garage. Anders zou er brandgevaar ontstaan, vooral als de machine in aanraking komt
de garagemuur of de deur raakt deze bij het sluiten.
21. Type Y-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden
- 3 -
vervangen.
in
background
fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om een
gevaar.
22. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen zonder toezicht worden gedaan.
23. Controleer voor elk gebruik.
24. MAAK HET NIET SCHOON MET SCHURENDE MATERIALEN.
25. Laat het nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. Laat het kind nooit onbeheerd achter.
26. Urine en ontlasting van huisdieren kunnen het product beschadigen, houd dit daarom uit de buurt.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakke kinderen.
personen, tenzij ze onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon, om ervoor te zorgen dat ze
gebruik het apparaat veilig. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het product spelen. Huisdieren moeten uit de buurt van het product blijven.
product.
- 4 -
background
Spanning
StroomMODEL
Aandacht:
1. Gebruik een geschikte externe voeding volgens het product
spanning.
2. Overschrijd de maximale belasting die in de product handleiding staat niet.
Wisselstroom 120V
- 5 -
60Hz
Regio
Noord-
GEEN STEKKER
Amerika
HT-818B
2800W
Europa
HT-450
AC220-240V
4000W
Wisselstroom 120V 60Hz
Wisselstroom 120V
50Hz
60Hz
Wisselstroom 120V
3200W
60Hz
Stekkertype
HT-610
AmerikaansePLUG
50Hz
HT-821
GEEN STEKKER
AC220-240V
4400W
Europa
2800W
Europa
Noord-Amerika
Noord-
AC220-240V
Amerika
EuropeesPLUG
Noord-Amerika
AmerikaansePLUG
1700W
GEEN STEKKER
GEEN STEKKER
1700W
Europa
Noord-Amerika
GEEN STEKKER
50Hz
Wisselstroom 120V 60Hz
AC220-240V
EuropeesPLUG
AmerikaansePLUG
50Hz
EuropeesPLUG
AmerikaansePLUG
Wisselstroom 120V
50Hz
AC230V60Hz 4400W
60Hz
2800W
HT-822
Europa
Noord-
4400W
Amerika
HT-818A
GEEN STEKKER
AC220-240V
3200W
2800W
1600W
50Hz
AC220-240V
AC230V60Hz
GEEN STEKKER
Europa
Noord-Amerika
Noord-Amerika
2000W
HT-820
PRODUCTPARAMETERS
background
Neutrale
Stroomdraad (L)
Stroomkabel
Draad(N)
Het wordt aanbevolen dat producten aparte leidingen en stopcontacten gebruiken om
overbelasting door stroomonderbreker of tijdvertragende zekering.
De HT-610 / HT-820 / HT-822 moet worden aangesloten op een aparte, geaarde draad, eenfase,
AC Only elektrische voeding met een eigen stroomonderbreker. Deze
apparaten moeten worden geïnstalleerd in overeenstemming met de nationale elektrische codes,
evenals alle staats-, gemeentelijke en lokale codes. Dit apparaat moet
voorzien van de juiste spanning, frequentie en ampèrage, wat
beschermd door een stroomonderbreker of een zekering met tijdvertraging van het juiste formaat.
Er moeten instrumenten worden gebruikt om stroomdraden, neutrale draden en aarddraden te scheiden
draden. De schakelaar moet tijdens het bedraden worden uitgeschakeld om de bedrading te behouden
regelbaar en bieden
Grond
Regio
Draad(E)
isolatiebescherming.
Noorden
- 6 -
Amerika
Groente
kabel van
kabel van
levering
RoodZwart
stroom
apparaat
Zwart
ELEKTRISCHE
GroenteWit
AANSLUITING
background
Verwijder vóór het eerste gebruik van het apparaat alle promotiematerialen en
verpakkingsmaterialen en controleer of de kookplaten schoon en stofvrij zijn.
Veeg ze indien nodig af met een vochtige doek. Verdeel ze over met een absorberende
keukenhanddoek en veeg overtollige olie weg.
Let op: Wanneer uw apparaat voor de eerste keer wordt opgewarmd, kan het een lichte warmteontwikkeling vertonen.
rook of geur, wat normaal is voor veel verwarmingsapparaten, en zal niet
de veiligheid van uw apparaat in gevaar brengen.
Waarschuwing: Zorg ervoor dat het oliecarter correct is geïnstalleerd.
1. Plaats het apparaat op een schoon, droog en vlak oppervlak in de buurt van een stopcontact.
2. Draai de temperatuurknop naar de laagste temperatuurstand en controleer opnieuw
Controleer of het product en het netsnoer intact zijn en steek de stekker in het stopcontact.
3. Stel de temperatuurknop in op de gewenste temperatuur, het oranje lampje gaat branden
Zet het apparaat aan en het begint te verwarmen.
PRODUCTCOMPONENTEN
de oranje kleur gaat uit.WERKING
INSTRUCTIES
BlauwBruin
levering
Groen lampje: Stroomindicator
Wanneer het product is ingeschakeld, gaat het groene lampje branden.
Let op: het product heeft geen aan/uit-schakelaar. De producten worden direct aangezet
nadat u ze in het stopcontact hebt gestoken.
Oranje lampje: Verwarmingsindicatielampje
kabel van
Wanneer het product de ingestelde temperatuur niet bereikt, blijft het product
warmte en licht oranje op. •Wanneer
het product de ingestelde temperatuur bereikt, stopt het product met verwarmen en
stroom
Europa
(IEC227)
en
Geel-kabel
apparaat
BlauwBruin
van Grijs
Geel-
en
Grijs
- 7 -
background
REINIGING EN ONDERHOUD
TIPS
1. Houd de oppervlakken waarop voedsel wordt bewaard droog om te voorkomen dat er olie en water opspatten.
2. De olie-lekbak kan worden gebruikt om de resterende olie of vet op te vangen. Het moet
regelmatig geleegd worden om overlopen te voorkomen.
3. Nadat u het product hebt schoongemaakt en gedroogd, brengt u plantaardige olie aan op het oppervlak om
roest
OPSLAG
voorkomen.
4. Wanneer de machinetemperatuur de ingestelde temperatuur bereikt, gaat het oranje lampje branden
gaat uit. Je kunt beginnen met het maken van eten.
5. Draai na afloop voor de veiligheid de temperatuurknop tegen de klok in naar
de eindpositie en schakel de stroom uit.
Let op: Dit wordt herhaaldelijk op deze manier gedaan om ervoor te zorgen dat de temperatuur zeker is.
in een bereik. Tijdens de werking van de machine zal het oranje lampje aan en uit gaan.
1. Houd de bakplaat na dagelijks gebruik warm (300ÿ) en wrijf hem schoon met een grillborstel
of grillsteen. Gebruik geen schoonmaakchemicaliën of zepen, omdat deze door de
het oppervlak en/of sijpelen in de openingen aan de randen van de bakplaat en beïnvloeden de
smaak van het voedsel. Gebruik indien nodig alleen schoon water, olie en/of een voedselveilige
ontvetter voor het reinigingsproces.
2. Verwijder en leeg de vetcontainer, reinig de vetbak en de binnenkant van het apparaat.
oppervlak.
3. Draai de temperatuurknop naar de laagste temperatuur, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot de
product afkoelen.
Waarschuwing: Gebruik geen vloeistof om het product rechtstreeks af te spoelen om water te voorkomen
schade aan interne componenten.
Waarschuwing: Let bij het schoonmaken op de grip van de mal.
uit.
- 8 -
background
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA
YH CONSULTING LIMITED.
91730
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurionhuis, Londenweg,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
VK
- 9 -
REP
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
2. Zorg er altijd voor dat de machine koel en droog is voordat u de draad erop doet.
3. Breng plantaardige olie aan op het oppervlak van het product om roest te
EC-REP
voorkomen.
background
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
background
MODELL: HT-818B / HT-450 / HT-821 / HT-818A
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
KOMMERSIELL
HT-610 / HT-820 / HT-822
MUNKMASKIN
support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
priser.
background
MODELL: HT-818B MODELL: HT-450 /
MODELL: HT-610 / MODELL: HT-822HT-820
HT-818A
KOMMERSIELL
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta
Teknisk support och e-
oss:
garanticertifikat
gärna
MUNK
MASKIN
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan
- 1 -
du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer
att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
background
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant.
Endast
Var uppmärksam höga temperaturer för att förhindra
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
brännskador.
inomhusbruk.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som
sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Tack för att du använder den här produkten. För att försäkra dig om att du kan använda maskinen korrekt, läs denna
instruktion noggrant före användning och förvara den rätt sätt för framtida referens. Vänligen läs
försiktighetsåtgärderna och säkerhetsreglerna denna sida för att säkerställa din säker användning. Denna handbok
kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring. Varningarna
och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga tillstånd och situationer som kan uppstå.
Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt, eftersom vi tror att användningen kommer att följa dessa
koder. Innan du startar ett träningsprogram eller deltar i ansträngande uthållighetsaktiviteter enheten, vänligen
rådfråga
en läkare.
- 2 -
background
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
1. Se till att spänningen i ditt uttag är densamma som den spänning som anges
apparatens märkningsetikett.
2. Låt inte barn och minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid maskinen.
3. Rör inte den heta ytan direkt med händerna. Använd alltid handtaget eller
ratt för manövrering.
4. För att förhindra elektriska stötar, doppa inte ner sladden eller kontakten i vatten eller annat
vätskor.
5. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
6. Koppla bort maskinen från uttaget när den inte används och före rengöring. Sval
apparaten innan du installerar eller tar bort delar och före rengöring.
7. Kyl ner de VARMA delarna före användning och rengöring.
8. Använd inte enheten med skadad sladd eller kontakt, felfunktion eller med någon
mekanisk skada. Skicka den till ditt närmaste auktoriserade servicecenter för
undersökning och reparation (ENDAST tekniker får öppna enheten).
9. Använda tillbehör eller tillbehör som inte tillhandahålls eller rekommenderas
av tillverkaren kan orsaka skada.
10. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, koppla ur den, rengör och
täck över den och förvara den en torr och säker plats.
11. Låt inte nätsladden hänga över kanten bordet eller bänken och låt den inte släppas
komma i kontakt med varma ytor.
12. Placera inte enheten eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare. 13. Alltid
stäng av strömmen till uttaget innan du ansluter eller drar ur kontakten. Håll i kontakten
istället för att dra i sladden.
13. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
14. FÖRVARA DET UTOM BARNS RÄCKHÅLL. Lämna den aldrig utan uppsikt när du är
- 3 -
använda.
inne
15. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPANDE MATERIAL.
16. Kontrollera alltid att denna maskin är ansluten till ett jordat uttag med
lämplig elförsörjning. Se till att vägguttaget som används är korrekt
grundad. Om inte måste du installera ett jordat uttag. Låt endast arbetet utföras
av en certifierad elektriker som är rätt kvalificerad att uppfylla lokal säkerhet och el
koder.
17. Se till att eluttaget, kontakten och sladden som används fungerar som de ska
skick. Skadade komponenter ska repareras av en certifierad elektriker som
är kvalificerad att uppfylla lokala säkerhets- och elföreskrifter. Även om din nätsladd är det
fungerar korrekt, håll den borta från vatten och undvik att låta den rinna över mattor
eller värmeanordningar.
18. Undvik att använda den i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser, damm eller annat
explosiva situationer.
19. Flytta inte maskinen före kylning och under uppvärmning
20. Använd inte maskinen i ett apparatgarage eller under ett väggskåp.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget när den förvaras i en apparat
garage. Annars skulle det medföra brandrisk, speciellt om maskinen vidrör
garageväggen eller dörren vidrör den när den stängs.
21. Typ Y-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot
background
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika en
fara.
22. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
får inte göras av barn utan uppsikt.
23. Inspektera före varje användning.
24. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL.
25. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används. Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
26. Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll
- 4 -
undan.
VARNING: Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller handikappade
personer om de inte övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de kan
använd apparaten ett säkert sätt. Små barn bör övervakas för att säkerställa
att de inte leker med produkten. Husdjur bör hålla sig borta från
produkt.
background
4400W
HT-818A
INGEN PLUG
2800W
INGEN
HT-822
PLUG
2000W
HT-820
AC220-240V
3200W
2800W
1600W
AC220-240V
1700W
1700W
INGEN PLUG
50
Nordamerika
Hz
50 Hz
Europa
Nordamerika
Nordamerika
AC120V60Hz
HT-610
Europa
50 Hz
3200W
Nordamerika
4400W
Europa
50 Hz
2800W
AC120V60Hz
HT-821
Europa
Nordamerika
INGEN PLUG
Nordamerika
AC120V60Hz
AC220-240V
HT-818B
2800W
EuropeanPLUG
Europa
AmericanPLUG
EuropeanPLUG
AmericanPLUG
EuropeanPLUG
INGEN PLUG
AmericanPLUG
Europa
INGEN PLUG
INGEN PLUG
Nordamerika
AC220-240V
50 Hz
AC230V60Hz
4000W
AC120V60Hz
Pluggtyp
50 Hz
AC230V60Hz 4400W
AC120V60Hz
AC220-240V
HT-450
AmericanPLUG
Område
Uppmärksamhet:
Nordamerika
Driva
Spänning
AC120V60Hz
AC220-240V
MODELL
1. Använd en lämplig extern strömkälla enligt produkten
spänning.
2. Överskrid inte den maximala belastningen som anges i produktmanualen.
PRODUKTPARAMETRAR
- 5 -
background
Norr
Amerika
Grön
Vit
Svart Röd
kabel från
förse
ström
Svart
Tråd(N)
Jord
Tråd
kabel
apparat
Grön
från
Område
(E)
Neutral
Det rekommenderas att produkter använder separata ledningar och uttag för att undvika
strömbrytare eller tidsfördröjd säkring överbelastning.
HT-610 / HT-820 / HT-822 måste anslutas till en separat, jordad ledning, enfas, AC
Only elförsörjning med egen strömbrytare. Dessa
apparater måste installeras i enlighet med nationella elektriska koder, såväl som
alla statliga, kommunala och lokala bestämmelser. Denna apparat måste vara
levereras med rätt spänning och frekvens och strömstyrka, dvs
skyddas av en korrekt dimensionerad strömbrytare eller tidsfördröjningssäkring.
Instrument måste användas för att separera strömförande ledningar, neutrala ledningar och jord
ledningar. Strömbrytaren måste vara avstängd under kabeldragningen för att kablarna ska behållas
kontrollerbar och ger
Nätsladd
isoleringsskydd.
ELEKTRISK
Live Wire(L)
ANSLUTNING
- 6 -
background
Innan du använder apparaten för första gången, skala av allt reklammaterial och
förpackningsmaterial och kontrollera att kokplattorna är rena och fria från damm.
Vid behov, torka av dem med en fuktig trasa. Bred över med en absorbent
kökshandduk och torka bort överflödig olja.
Obs: När din apparat värms upp för första gången kan den avge något
rök eller lukt, vilket är normalt för många värmeapparater, och kommer inte att göra det
påverka din apparats säkerhet.
Varning: Se till att oljetråget är korrekt installerat.
1. Placera maskinen en ren, torr, jämn yta nära ett eluttag.
2. Justera temperaturvredet till lägsta temperaturläget, kontrollera igen
om produkten och nätsladden är intakta och anslut kontakten till uttaget.
3. Justera temperaturvredet till önskad temperatur, det orange ljuset kommer
slå och maskinen börjar värmas upp.
- 7 -
INSTRUKTIONER
PRODUKTKOMPONENTER
Gul-
den orange färgen slocknar. DRIFT
Gre
kabel
sv
från
Brun
kabel från
apparat
Blå
ström
Europa
(IEC227)
sv
Gul-
Grönt ljus: Strömindikator
När produkten är påslagen tänds den gröna lampan.
Obs: Produkten har ingen strömbrytare. Produkterna slås direkt
efter att ha anslutit dem till uttaget.
Orange lampa: Värmeindikator När
produkten inte når den inställda temperaturen fortsätter produkten att
värme och lyser i orange. •När
produkten når den inställda temperaturen slutar produkten att värmas och
Gre
förse
Brun Blå
background
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
4. När maskintemperaturen når den inställda temperaturen lyser orange
går ut. Du kan börja göra mat.
5. När du är klar, för säkerhets skull, vrid temperaturvredet moturs till
gränsläget och slå av strömmen.
Obs: Det fungerar detta sätt upprepade gånger för att säkerställa att temperaturen är säker
i ett intervall. Under driften av maskinen kommer den orange lampan att tändas och
TIPS
1. Matytor bör hållas torra för att undvika stänk av olja och vatten.
2. Oljedroppskålen kan användas för att samla upp återstående olja eller fett. Det borde det vara
töms ofta för att undvika översvämning.
3. Efter rengöring och torkning av produkten, applicera vegetabilisk olja ytan till
förhindra
LAGRING
rost.
av.
1. Efter daglig användning, håll grillen varm (vid 300ÿ) och gnugga den ren med en grillborste
eller grilltegel. Använd inte rengöringskemikalier eller tvål eftersom dessa kan absorberas av
ytan och/eller sipprar in i luckorna grillens kant och påverkar
smaken maten. Använd vid behov endast rent vatten, olja och/eller livsmedelskvalitet
avfettningsmedel för rengöringsprocessen.
2. Ta bort och töm fettbehållaren, rengör fetttråget och enhetens
yta.
3. vrid temperaturvredet till den lägsta temperaturen, dra ur kontakten och vänta
produkten för att svalna.
Varning: Använd inte vätska för att skölja produkten direkt för att undvika vatten
skada interna komponenter.
Varning: Var uppmärksam formdropsgreppet vid rengöring.
- 8 -
background
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA
YH CONSULTING LIMITED.
91730
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
4AX
UK REP
1. Koppla alltid ur maskinen före förvaring.
2. Se alltid till att maskinen rengörs svalt och torrt innan strängning.
3. Applicera vegetabilisk olja produktens yta för att förhindra
EC REP
rost.
- 9 -
background
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
MODELO:HT818B/HT450/HT821/HT818A
HT610/HT820/HT822
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
MÁQUINACOMERCIALPARAHACER
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecios
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
competitivos.
DONAS
support
background
MODELO:HT818BMODELO:HT450/
MODELO:HT610/ MODELO:HT822HT820
HT818A
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
DONUT
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactocon
anosotros:
nosotros.
COMERCIAL
MÁQUINA
support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
1
manual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
background
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteel
manualdeinstrucciones.
Sóloparausoen
Presteatenciónalasaltastemperaturasparaevitar
ComplianceesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
quemaduras.
interiores.
ELIMINACIÓNCORRECTA
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproducto
requiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaal
productoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcados
comotalesnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticosnormales,sinoque
debenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivoseléctricosy
electrónicos.
ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
Graciasporutilizaresteproducto.Paraasegurarsedequepuedeutilizarlamáquinacorrectamente,lea
atentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarlayguárdelasenunlugaradecuadoparafuturas
consultas.Lealasprecaucionesynormasdeseguridaddeestapáginaparagarantizarunusoseguro.Este
manualdescribirálasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,elfuncionamiento,elmantenimiento
ylalimpieza.Lasadvertenciaseinstruccionesqueserevisanenestemanualnopuedencubrirtodaslas
posiblescondicionesysituacionesquepuedenocurrir.Laprecauciónyelsentidocomúnnoestán
incorporadosenesteproducto,yaquecreemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.Antesde
comenzarunprogramadeentrenamientoorealizarunaactividadderesistenciaextenuanteenel
dispositivo,consulte
Unmédico.
2
background
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
1.Asegúresedequeelvoltajeensutomacorrienteseaelmismoqueelvoltajeindicadoenla
etiquetadeclasificacióndelaparato.
2.Nopermitaqueniños,menoresdeedadomascotasseacerquenotoquenlamáquina.
3.Notoquelasuperficiecalientedirectamenteconlasmanos.Utilicesiempreelmangooel
Perillaparaoperación.
4.Paraevitardescargaseléctricas,nosumerjaelcablenielenchufeenaguanienotros
líquidos.
5.Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
6.Desenchufelamáquinadeltomacorrientecuandonoestéenusoyantesdelimpiarla.
elaparatoantesdeinstalaroquitarpiezasyantesdelimpiarlo.
7.EnfríelaspartesCALIENTESantesdeoperarlasylimpiarlas.
8.Noutiliceeldispositivoconuncableoenchufedañado,quenofuncionecorrectamenteoconcualquier
Dañomecánico.Envíeloalcentrodeservicioautorizadomáscercanopara
Examenyreparación(SÓLOlostécnicosdebenabrirlaunidad).
9.Utilizarcualquieraccesorioocomplementoquenoestéincluidoorecomendado.
porelfabricantepuedecausarlesiones.
10.Sinovaautilizarlamáquinaduranteunlargoperíododetiempo,desenchúfela,límpielay
Cúbreloyguárdaloenunlugarsecoyseguro.
11.Nodejeelcabledealimentacióncolgandodelbordedelamesaomostradornilodeje
entreencontactoconningunasuperficiecaliente.
12.Nocoloquelaunidadsobreocercadeairecaliente,quemadoreseléctricosocalentadores.13.Siempre
Desconectelaalimentacióndelenchufeantesdeenchufarloodesenchufarlo.Sujeteelenchufe
Enlugardetirardelcordón.
13.Noutiliceestaunidadparaningúnotrofinqueelusoindicado.
14.MANTÉNGALOFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.Nuncalodejesinsupervisiónmientrasestéenuso.
usar.
15.NOLOLIMPIECONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
16.Compruebesiemprequeestamáquinaestéenchufadaaunatomadecorrienteconconexiónatierra.
Suministroeléctricoadecuado.Asegúresedequelatomadecorrientedeparedqueseutilizaseaadecuada.
puestaatierra.Sinoesasí,debeinstalaruntomacorrienteconconexiónatierra.Hagaqueeltrabajoserealiceúnicamente
porunelectricistacertificadoqueestédebidamentecalificadoparacumplirconlasnormaseléctricasydeseguridadlocales
códigos.
17.Asegúresedequelatomadecorriente,elenchufeyelcablequeseutilizanesténenbuenestadodefuncionamiento.
condición.Loscomponentesdañadosdebenserreparadosporunelectricistacertificadoque
estácalificadoparacumplirconloscódigoseléctricosydeseguridadlocales.Inclusosisucabledealimentaciónestá
Paraquefuncionecorrectamente,manténgaloalejadodelaguayevitaquecorrasobrealfombras.
odispositivosdecalefacción.
18.Eviteusarloenpresenciadelíquidosinflamables,gases,polvouotros
situacionesexplosivas.
19.Nomuevalamáquinaantesdeenfriarlaniduranteelcalentamiento.
20.Noutilicelamáquinaenungarajeparaelectrodomésticosnidebajodeunarmariodepared.
Desenchufesiemprelaunidaddeltomacorrientecuandolaguardeenunelectrodoméstico.
garaje.Delocontrario,seproduciríaunriesgodeincendio,especialmentesilamáquinatoca
Lapareddelgarajeolapuertalatocaalcerrarse.
21.AccesoriotipoY:Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadopor
3
el
background
fabricante,suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitaruna
peligro.
22.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientoporpartedelusuario
Nodebeserrealizadoporniñossinsupervisión.
23.Inspeccionarantesdecadauso.
24.NOLOLIMPIECONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
25.Nuncalodejesinsupervisiónmientrasestéenuso.Nuncadejealniñosinsupervisión.
26.Laorinaylashecesdelasmascotaspuedendañarelproducto,manténgalas
4
alejadas.
ADVERTENCIA:Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonasjóvenesoenfermas.
personasamenosqueesténsupervisadasporunapersonaresponsableparagarantizarquepuedan
Utiliceelaparatodeformasegura.Losniñospequeñosdebenestarsupervisadosparagarantizar
quenojueguenconelproducto.Lasmascotasdebenmantenersealejadasdelproducto.
producto.
background
3200W
50Hz
HT610
CA120V60Hz
CA220240V
50Hz
CA120V60
SINENCHUFE
Hz
HT821
Europa
2800W
Europa
Américadelnorte
Américadelnorte
Enchufe
4400W
europeo
Enchufe
SINENCHUFE
americano
Enchufeeuropeo
2800W
Europa
HT818B
HT450
Europa
CA220240V
4000W
Américadel
2800
HT822
W
norte
SINENCHUFE
HT818A
1600
4400W
W
CA220240V
CA220240
Américadelnorte
Américadelnorte
V
3200W
2800W
2000
HT820
W
50Hz
CA230V60Hz
CA120V60Hz
Enchufe
SINENCHUFE
europeo
Europa
1700
Américadelnorte
W
Américadelnorte
SINENCHUFE
CA220240
1700
SINENCHUFE
SINENCHUFE
W
V
Enchufeamericano
50Hz
50Hz
CA120V60
50Hz
CA230V60Hz4400W
CA120V60Hz
CA220240V
Hz
Enchufeamericano
Región
Américadel
Tipodeenchufe
Enchufe
Europa
americanonorte
Fuerza
Voltaje
CA120V60Hz
MODELO
PARÁMETROSDEL
Atención:
1.Utiliceunafuentedealimentaciónexternaadecuadasegúnelproducto.
Voltaje.
2.Noexcedalacargamáximaespecificadaenelmanualdelproducto.
PRODUCTO
5
background
Cablevivo(L)
Neutral Suelo
Cabledealimentación
Alambre(E)Alambre(N)
Región
Verde
Norte
América
Blanco
Negro Rojo
cablede
suministrar
alimentación
cabledesde
Negro
aparato
CONEXIÓNELÉCTRICA
Serecomiendaquelosproductosutilicenlíneasyenchufesseparadosparaevitar
disyuntorofusiblederetardodetiempoporsobrecarga.
ElHT610/HT820/HT822debeconectarseaunafuentedealimentacióneléctricamonofásica,con
cableconconexiónatierra,deCAúnicamente,consupropiodisyuntor.
Loselectrodomésticosdebeninstalarsedeacuerdoconloscódigoseléctricosnacionales,asícomocon
todosloscódigosestatales,municipalesylocales.Esteelectrodomésticodebe
suministradoconelvoltaje,frecuenciayamperajeadecuados,quees
Protegidoporundisyuntordetamañoadecuadoounfusiblederetardodetiempo.
Sedebenutilizarinstrumentosparasepararcablesactivos,cablesneutrosycablesdetierra.
Cables.Elinterruptordealimentacióndebeestarapagadoduranteelcableadoparamantenerelcableado
controlablesyproporcionanprotecciónde
Verde
aislamiento.
6
background
•Cuandoelproductoalcanzalatemperaturaestablecida,dejadecalentary
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retiretodoelmaterialpromocionaly
materialesdeembalajeycomprobarquelasplacasdecocciónesténlimpiasylibresdepolvo.
Siesnecesario,límpielosconunpañohúmedo.Extiéndalosconunpañoabsorbente.
toalladecocinaylimpieelexcesodeaceite.
Nota:Cuandosuaparatosecalientaporprimeravez,puedeemitirunaligera
humouolor,locualesnormalenmuchosaparatosdecalefacción,yno
afectarlaseguridaddesuaparato.
Advertencia:asegúresedequeelcárterdeaceiteestéinstalado
1.Coloquelamáquinasobreunasuperficielimpia,secayniveladacercadeunatomadecorrienteconbasedeenchufe.
correctamente.
2.Ajustelaperilladetemperaturaalaposicióndetemperaturamásbaja,verifiquenuevamente
sielproductoyelcabledealimentaciónestánintactosyconecteelenchufealatomadecorriente.
3.Ajustelaperilladetemperaturaalatemperaturarequerida,laluznaranjaseencenderá.
Enciendaylamáquinacomenzaráacalentar.
COMPONENTESDEL
7
PRODUCTO
cabledesde
Elcolornaranjaseapaga.FUNCIONANDO
INSTRUCCIONES
Marrón
aparato
cablede
Azul
alimentación
AmarilloVerde
es
AmarilloVerde
Europa
(IEC227)
es
suministrar
Luzverde:Indicadordeencendido•
Cuandoelproductoestáencendido,laluzverdeseenciende.
Nota:Elproductonotieneinterruptordeencendido.Losproductosseenciendendirectamente.
despuésdeenchufarlosalatoma.
Luznaranja:Luzindicadoradecalentamiento•
Cuandoelproductonoalcanzalatemperaturaestablecida,elproductocontinúa
secalientayseiluminaennaranja.
Marrón Azul
background
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
CONSEJOS
4.Cuandolatemperaturadelamáquinaalcanzalatemperaturaestablecida,laluznaranja
seapaga.Puedesempezaraprepararcomida.
5.Unavezterminado,porseguridad,girelaperilladetemperaturaensentidoantihorariopara
laposiciónlímiteycortarlaenergía.
Nota:Funcionadeestamanerarepetidamenteparaasegurarsedequelatemperaturaseasegura.
enunrango.Duranteelfuncionamientodelamáquina,laluznaranjaseencenderáy
ALMACENAMIENTO
apagará
1.Lassuperficiesdelosalimentosdebenmantenersesecasparaevitarsalpicadurasdeaceiteyagua.
2.Labandejadegoteodeaceitesepuedeutilizarpararecogerelaceiteolagrasarestantes.Debe
Vaciarconfrecuenciaparaevitardesbordamientos.
3.Despuésdelimpiarysecarelproducto,apliqueaceitevegetalalasuperficiepara
Prevenirlaoxidación.
apagado.
1.Despuésdelusodiario,mantengalaplanchacaliente(a300)ylímpielaconuncepilloparaparrilla.
oparrilladeladrillo.Noutiliceproductosquímicosdelimpiezanijabones,yaquepuedenserabsorbidospor
lasuperficiey/ofiltrarseenloshuecosdelosbordesdelaplanchayafectarla
Sabordelacomida.Siesnecesario,utiliceúnicamenteagualimpia,aceitey/oundetergentedegradoalimenticio.
desengrasanteparaelprocesodelimpieza.
2.Retireyvacíeelcontenedordegrasa,limpieelcanaldegrasaylaunidad.
superficie.
3.Girelaperilladetemperaturaalatemperaturamásbaja,desconecteyespereaque
productoparaenfriar.
Advertencia:Noutilicelíquidoparaenjuagarelproductodirectamenteparaevitarqueentreagua.
Dañosaloscomponentesinternos.
Advertencia:Presteatenciónalagarredecaídadelmoldeallimpiarlo.
8
background
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA
REPRESENTANTEDELREINO
REPRESENTANTECE
UNIDO
91730
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVA
NuevaGalesdelSur2122
YHCONSULTINGLIMITADA.
Australia
STREETEASTWOOD
1.Desenchufesiemprelamáquinaantesdeguardarla.
2.Asegúresesiempredequelamáquinaestéfríaysecaantesdelimpiarla.
3.Apliqueaceitevegetalalasuperficiedelproductoparaevitarla
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CasaCenturión,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
oxidación.
9
background
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
background
MODELLO: HT-818B / HT-450 / HT-821 / HT-818A
Modelli HT-610 / HT-820 / HT-822
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
MACCHINA PER CIAMBELLE
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
competitivi.
COMMERCIALE
support
background
MODELLO: HT-818B MODELLO: HT-450 /
MODELLO: HT-610 / MODELLO: HT-822HT-820
HT-818A
CIAMBELLA
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
noi:
contattarci
COMMERCIALE
MACCHINA
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni
- 1 -
del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se
non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
background
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il
manuale di istruzioni.
Solo per uso
Prestare attenzione alle alte temperature per evitare
Compliance è una certificazione di sicurezza CE e
- 2 -
UK.
ustioni.
interno.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto
e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare correttamente la macchina,
leggi attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservale correttamente per riferimento futuro.
Leggi le precauzioni e le norme di sicurezza in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo
manuale descriverà le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento, la manutenzione
e la pulizia. Le avvertenze e le istruzioni esaminate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili
condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. Attenzione e buon senso non sono integrati in questo
prodotto, poiché riteniamo che gli utilizzi saranno conformi a questi codici. Prima di iniziare un programma
di allenamento o di impegnarsi in un'attività di resistenza intensa sul dispositivo, consultare
un dottore.
background
etichetta dei dati tecnici
- 3 -
dell'elettrodomestico.
2. Non permettere ai bambini, ai minorenni e agli animali domestici di avvicinarsi o toccare la macchina.
3. Non toccare la superficie calda direttamente con le mani. Utilizzare sempre la maniglia
utilizzo.
o
manopola per il funzionamento.
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
1. Assicurati che la tensione nella tua presa sia la stessa della tensione indicata
4. Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo o la spina in acqua o altri
liquidi.
5. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
6. Scollegare la macchina dalla presa quando non è in uso e prima della pulizia. Raffreddare
l'apparecchio prima di installare o rimuovere componenti e prima di pulirlo.
7. Lasciare raffreddare le parti CALDE prima dell'uso e della pulizia.
8. Non utilizzare il dispositivo con cavo o spina danneggiati, malfunzionanti o con qualsiasi
danni meccanici. Invialo al centro di assistenza autorizzato più vicino per
esame e riparazione (SOLO i tecnici dovrebbero aprire l'unità).
9. Utilizzare accessori o attacchi non forniti o consigliati
dal produttore può causare lesioni.
10. Se la macchina non deve essere utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegarla, pulirla e
copritelo e riponetelo in un luogo asciutto e sicuro.
11. Non lasciare il cavo di alimentazione appeso al bordo del tavolo o del bancone o lasciarlo
entrare in contatto con superfici calde.
12. Non posizionare l'unità sopra o vicino ad aria calda, bruciatori elettrici o riscaldatori. 13. Sempre
spegnere la presa prima di collegare o scollegare la spina. Tenere la spina
invece di tirare la corda.
13. Non utilizzare l'unità per scopi diversi da quelli indicati.
14. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Non lasciarlo mai incustodito mentre si è
15. NON PULIRLO CON MATERIALE ABRASIVO.
16. Controllare sempre che questa macchina sia collegata a una presa con messa a terra con il
alimentazione elettrica appropriata. Assicurarsi che la presa a muro utilizzata sia correttamente
messa a terra. In caso contrario, è necessario installare una presa con messa a terra. Far eseguire il lavoro solo
da un elettricista certificato che sia adeguatamente qualificato per soddisfare le norme di sicurezza e di elettricità locali
codici.
17. Assicurarsi che la presa di corrente, la spina e il cavo utilizzati siano in buone condizioni.
condizione. I componenti danneggiati devono essere riparati da un elettricista certificato che
è qualificato per soddisfare i codici elettrici e di sicurezza locali. Anche se il cavo di alimentazione è
per un corretto funzionamento, tenerlo lontano dall'acqua ed evitare di farlo passare sui tappeti
o dispositivi di riscaldamento.
18. Evitare di utilizzarlo in presenza di liquidi infiammabili, gas, polvere o altro
situazioni esplosive.
19. Non spostare la macchina prima del raffreddamento e durante il riscaldamento
20. Non utilizzare la macchina in un garage per elettrodomestici o sotto un mobile a muro.
Scollegare sempre l'unità dalla presa elettrica quando la si ripone in un elettrodomestico
garage. Altrimenti, si verificherebbe un rischio di incendio, soprattutto se la macchina tocca
la parete del garage o la porta lo toccano mentre si chiudono.
21. Attacco tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
in
sul
background
produttore, il suo agente di servizio o persone ugualmente qualificate al fine di evitare un
pericolo.
22. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
non deve essere realizzato da bambini senza supervisione.
23. Ispezionare prima di ogni utilizzo.
24. NON PULIRLO CON ALCUN MATERIALE ABRASIVO.
25. Non lasciarlo mai incustodito mentre è in uso. Non lasciare mai il bambino incustodito.
26. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenerli lontani.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o infermi.
persone a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile per garantire che possano
utilizzare l'apparecchio in modo sicuro. I bambini piccoli devono essere sorvegliati per garantire
che non giochino con il prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani dal
prodotto.
- 4 -
background
EnergiaMODELLO
Attenzione:
1. Utilizzare un alimentatore esterno appropriato in base al prodotto
voltaggio.
2. Non superare il carico massimo specificato nel manuale del prodotto.
- 5 -
AC220-240V
1600W
AC220-240V
NESSUNA SPINA
2000W
Voltaggio
3200W
HT-820
2800W
AC120V60Hz
2800W
HT-822
Modello
NESSUNA
4400W
SPINA
HT-818A
50 Hz
AC220-240V
Spina Europea
Spina americana
Nord America
1700W
1700W
NESSUNA SPINA
HT-821
Europa
Nord
NESSUNA SPINA
America
Europa
Nord America
Nord America
4400W
Europa
AC120V60Hz
2800W
AC220-240V
50 Hz
50 Hz
AC120V60Hz
3200W
50 Hz
Europa
Nord America
Nord America
AC120V60Hz
Tipo di spina
Spina
HT-610
americana
50 Hz
AC230V60Hz 4400W
AC120V60Hz
AC220-240V
HT-450
Europa
Nord
NESSUNA SPINA
NESSUNA SPINA
America
AC220-240V
50 Hz
AC230V60Hz
4000W
AC120V60Hz
Regione
Nord
NESSUNA SPINA
America
Modello
Spina Europea
Spina americana
HT-818B
2800W
PARAMETRI DEL
Spina Europea
Spina
Europa
americana
PRODOTTO
background
Terra
Regione
Filo(E)
sovraccarico dell'interruttore automatico o del fusibile ritardato.
L'HT-610 / HT-820 / HT-822 deve essere collegato a un'alimentazione elettrica separata,
monofase, CA, con un proprio interruttore automatico. Questi
gli elettrodomestici devono essere installati in conformità con i codici elettrici nazionali,
nonché con tutti i codici statali, comunali e locali. Questo apparecchio deve essere
fornito con la tensione, la frequenza e l'amperaggio adeguati, che è
protetto da un interruttore automatico opportunamente dimensionato o da un fusibile ritardato.
È necessario utilizzare strumenti per separare i fili sotto tensione, i fili neutri e la terra
fili. L'interruttore di alimentazione deve essere spento durante il cablaggio per mantenere il cablaggio
controllabili e forniscono protezione
Neutro
Cavo di
Filo sotto tensione (L)
alimentazione
Filo(N)
isolante.
- 6 -
Verde
Nord
America
cavo da
Nero Rosso
cavo di
fornitura
alimentazione
apparecchio
Bianco
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Si consiglia di utilizzare linee e prese separate per
VerdeNero
evitare
background
Luce verde: indicatore di alimentazione
•Quando il prodotto raggiunge la temperatura impostata, il prodotto smette di riscaldarsi e
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, staccare eventuali materiali promozionali e
materiali di imballaggio e verificare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere.
Se necessario, puliscili con un panno umido. Stendere sopra un assorbente
carta da cucina e tamponare l'olio in eccesso.
Nota: quando l'apparecchio viene riscaldato per la prima volta, potrebbe emettere una leggera
fumo o odore, che è normale per molti apparecchi di riscaldamento, e non
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Attenzione: assicurarsi che la coppa dell'olio sia installata correttamente.
1. Posizionare la macchina su una superficie pulita, asciutta e piana, vicino a una presa elettrica.
2. Regolare la manopola della temperatura sulla posizione di temperatura più bassa, controllare di nuovo
che il prodotto e il cavo di alimentazione siano integri e collegare la spina alla presa.
3. Regolare la manopola della temperatura sulla temperatura desiderata, la luce arancione si accenderà
accendere e la macchina inizierà a riscaldarsi.
COMPONENTI DEL
il colore arancione si spegne .
- 7 -
FUNZIONAMENTO
PRODOTTO
ISTRUZIONI
apparecchio
Blu
Europa
cavo da
Marrone
esso
Giallo-
esso
Gre
BluMarrone
fornitura
Giallo-Gre
cavo di
Quando il prodotto è acceso, la luce verde si accende.
Nota: il prodotto non ha un interruttore di alimentazione. I prodotti vengono accesi direttamente
dopo averli collegati alla presa.
Spia arancione: Spia di riscaldamento Quando il
prodotto non raggiunge la temperatura impostata, il prodotto continua a
riscalda e si illumina di arancione.
alimentazione
(Norma IEC227)
background
PULIZIA E MANUTENZIONE
SUGGERIMENTI
MAGAZZINAGGIO
spento.
4. Quando la temperatura della macchina raggiunge la temperatura impostata, la luce arancione
esce. Puoi iniziare a preparare il cibo.
5. Dopo aver terminato, per sicurezza, ruotare la manopola della temperatura in senso antiorario per
la posizione limite e interrompere l'alimentazione.
Nota: funziona in questo modo ripetutamente per assicurarsi che la temperatura sia certa
in un intervallo. Durante il funzionamento della macchina, la luce arancione si accenderà ciclicamente
1. Dopo l'uso quotidiano, mantenere la piastra calda (a 300 ÿ) e strofinarla con una spazzola per griglia per pulirla
o mattoni per grigliate. Non utilizzare prodotti chimici o saponi per la pulizia poiché possono essere assorbiti da
la superficie e/o penetrare nelle fessure sui bordi della piastra e influenzare la
sapore del cibo. Se necessario, utilizzare solo acqua pulita, olio e/o un prodotto alimentare
sgrassante per il processo di pulizia.
2. Rimuovere e svuotare il contenitore del grasso, pulire la vaschetta del grasso e l'unità
superficie.
3. ruotare la manopola della temperatura sulla temperatura più bassa, staccare la spina e attendere che
prodotto da raffreddare.
Attenzione: non utilizzare liquidi per risciacquare direttamente il prodotto per evitare che l'acqua
danni ai componenti interni.
Attenzione: durante la pulizia, prestare attenzione alla presa dello stampo.
e
1. Le superfici degli alimenti devono essere tenute asciutte per evitare schizzi di olio e acqua.
2. La vaschetta di raccolta dell'olio può essere utilizzata per raccogliere l'olio o il grasso rimanenti. Dovrebbe essere
svuotato frequentemente per evitare traboccamenti.
3. Dopo aver pulito e asciugato il prodotto, applicare l'olio vegetale sulla superficie per
prevenire la ruggine.
- 8 -
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA
- 9 -
91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
Nuovo Galles del Sud 2122
CONSULENZA YH LIMITATA.
Australia
STREETEASTWOOD
1. Scollegare sempre la macchina prima di riporla.
2. Assicurarsi sempre che la macchina sia fredda e asciutta prima di infilarla.
3. Applicare olio vegetale sulla superficie del prodotto per prevenire la
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Casa del centurione, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
ruggine.
background
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support

Specifications

Vevor HT-811 Questions and Answers