FLEX OSE 2-70X198-EC

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification

Instruction manual

This is the main product document for model OSE 2-70X198-EC. Additionally, the document applies to other FLEX models: 530632, 4030293244726

The file format is pdf, 120 pages, you can download this manual here .

background
OSE 2-70x198-ECOSE 2-70x198-EC
ELEKTROWERKZEUGE
background
Originalbetriebsanleitung ......................................................................... 4
Original operating instructions ...............................................................10
Notice d’instructions d’origine ...............................................................15
Istruzioni per l’uso originali .....................................................................20
Instrucciones de funcionamiento originales .........................................24
Instruções de serviço originais ...............................................................29
Originele gebruiksaanwijzing .................................................................33
Originale driftsvejledning .......................................................................38
Originale driftsanvisningen .....................................................................42
Originalbruksanvisning ...........................................................................46
Alkuperäinen käyttöohjekirja ..................................................................50
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............................................................54
Orijinal işletme kılavuzu ...........................................................................59
Instrukcja oryginalna ................................................................................63
Eredeti üzemeltetési útmuta ...............................................................68
Originální návod k obsluze .....................................................................72
Originálny návod na obsluhu .................................................................76
Originalna uputa za rad ...........................................................................80
Izvirno navodilo za obratovanje .............................................................84
Instrucţiuni de funcţionare originale ......................................................88
Оригинално упътване за експлоатация ............................................92
Оригинальная инструкция по эксплуатации ...................................97
Originaalkasutusjuhend ....................................................................... 102
Originali naudojimo instrukcija ........................................................... 106
Lietošanas pamācības oriģināls ........................................................... 110
ةيلص󰥸ا ليغشتلا تاداشر󰥺 ةمجرت
........................................................ 114
background
OSE 2-70X198-EC
V 220-240
Hz 50
W 260
n/min 5000-10000
kg 1.3
B
1
2
3
4
5
6
7
A
background
C
E
D
F
background
5
OSE 2-70x198-EC
In diesem Handbuch
verwendete Symbole
WARNUNG!
Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die
Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT
!
Kennzeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Die Nichtbeachtung
dieser Warnung kann zu leichten
Verletzungen oder Sachschäden führen.
ANMERKUNG
Kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Symbole auf dem
Elektrowerkzeug
Lesen Sie die Betriebsanleitung, um
das Verletzungsrisiko zu verringern!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Maske tragen!
Werkzeug der Klasse II
Entsorgungshinweise für das
Altgerät
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Lesen Sie folgende Informationen vor dem
Gebrauch des Elektrowerkzeugs:
die vorliegende Betriebsanleitung
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zur Handhabung von Elektrowerkzeugen
im beiliegenden Heft (Broschüre-Nr.:
315.915),
die aktuell gültigen Betriebsvorschriften
und die Unfallverhütungsvorschriften
Dieses Elektrowerkzeug befindet sich auf
dem neuesten Stand der Technik und wurde
in Übereinstimmung mit den anerkannten
Sicherheitsvorschriften konstruiert.
Dennoch kann das Elektrowerkzeug während
der Verwendung eine Gefahr für das Leben und
die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten
darstellen oder das Elektrowerkzeug oder andere
Gegenstände können beschädigt werden.
Das Schleifgerät darf nur
bestimmungsgemäß und
in einwandfreiem Zustand
Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen,
müssen unverzüglich behoben werden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Schleifgerät ist vorgesehen für
den gewerblichen Einsatz in Industrie und
Handwerk,
zum Schleifen von Holz, Kunststoff, Lack,
Spachtelmasse und ähnlichen Materialien
durch trockenes Schleifen,
sowie für den Einsatz von Klett-Schleifpapier,
und Zubehör, das in dieser Anleitung
angegeben ist oder vom Hersteller
empfohlen wird.
Beim Anschleifen von Metall kann Funkenflug
auftreten. Vergewissern Sie sich, dass
niemand durch umherfliegende Funken
gefährdet wird.
Sicherheitshinweise für
Schleifgeräte
WARNUNG!
Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen,
Abbildungen und technischen Daten, die
diesem Elektrowerkzeug beigefügt sind.
Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Bränden und/oder schweren Verletzungen
führen. Bewahren Sie alle Warn- und
Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an
den isolierten Griffflächen fest, da die
Schleiffläche versehentlich auch das
eigene Netzkabel beschädigen könnte.
Beim Durchtrennen eines stromführenden
Kabels besteht die Gefahr, dass freiliegende
Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls
Strom führen, sodass für den Bediener
Stromschlaggefahr besteht.
background
6
OSE 2-70x198-EC
Brandgefahr! Das zu schleifende
Material und das Gerät dürfen nicht
zu heiß werden. Leeren Sie stets
den Staubbehälter, bevor Sie eine
Arbeitspause einlegen. Schleifstaub im
Staubbehälter, Mikrofilter, Papierbehälter
(oder im Filterbehälter oder Filter der
Absaugvorrichtung) kann sich unter
ungünstigen Umständen selbst entzünden,
z. B. wenn beim Schleifen von Metall Funken
umherfliegen. Besonders gefährlich wird
es, wenn sich Schleifstaub mit Lack oder
Polyurethan-Rückständen oder anderen
chemischen Stoffen mischt und wenn der
Werkstoff durch längeres Schleifen heiß wird.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Berühren Sie ein beschädigtes Netzkabel
nicht und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn das Netzkabel
bei der Arbeit beschädigt wird. Durch
beschädigte Netzkabel besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur zum
Trockenschleifen ein. Wenn Wasser in das
Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
Von Werkstoffen wie etwa bleihaltigen
Lacken, bestimmten Holzarten,
Mineralien und Metallen freigesetzter
Staub kann für Bediener und Passanten
gesundheitsschädlich sein. Das Einatmen
oder der Kontakt mit solche Stäuben
kann Atemwegserkrankungen und/oder
allergische Reaktionen hervorrufen.
Achten Sie darauf, dass der Arbeitsplatz
gut belüftet ist!
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine
externe Absaugvorrichtung.
Eine Atemschutzmaske der
Filterkategorie P2 wird empfohlen.
Spannen Sie das Werkstück fest ein.
Werkstücke, die von einer Spannvorrichtung
oder einem Schraubstock gehalten werden,
sind erheblich besser gesichert als mit den
Händen.
Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und
aufgeräumt. Besonders Mischmaterialien
sind gefährlich. Leichtmetallstaub kann
abbrennen oder explodieren.
Bearbeiten Sie kein Werkstoffe, die
gesundheitsgefährdende Stoffe freisetzen (z.
B. Asbest).
Schleifen oder trennen Sie keine
Leichtmetalle mit einem Magnesiumanteil
von über 80 %.
Brandgefahr!
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch
des Geräts, ob die Schleifmittel korrekt
angebracht und fixiert sind. Lassen Sie das
Elektrowerkzeug unbelastet 30 Sekunden
lang laufen!
Unterbrechen Sie den Probelauf sofort, wenn
heftige Schwingungen auftreten oder sich
andere Schäden bemerkbar machen. Stellen
Sie durch genaue Prüfung des Geräts fest,
worin die Ursache liegt.
Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen
aus und warten Sie, bis es zum Stillstand
ausgelaufen ist.
Spannen Sie das Elektrowerkzeug nicht in
einen Schraubstock ein.
Verlegen Sie das Netzkabel immer nach
hinten, das heißt vom Elektrowerkzeug
abweisend.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die für
den Außenbereich zugelassen sind.
Kennzeichnen Sie das Elektrowerkzeug nur
mit Aufklebern. Bohren Sie keine Löcher in
das Gehäuse.
Die Netzspannung und die
Spannungsangaben auf dem Typenschild
müssen übereinstimmen.
Lärm und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte
wurden gemäß EN 62841 ermittelt. Der
mit A bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt normalerweise:
Schalldruckpegel level L
pA
: 76 dB(A);
Schallleistungspegel L
WA
: 84 dB(A);
Unsicherheit: K = 3 dB.
Vibrationsgesamtwert:
Emissionswert a
h
: 3.47 m/s
2
Unsicherheit: K = 1.5 m/s
2
WARNUNG!
Die angegebenen Messwerte beziehen
sich auf neue Elektrowerkzeuge. Durch
den täglichen Gebrauch ändern sich die
Geräusch- und Schwingungswerte.
background
7
OSE 2-70x198-EC
ANMERKUNG
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Schwingungsemissionspegel wurde nach
einer genormten Prüfung gemäß EN62841-
1, EN62841-2-4 gemessen und kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Er kann für eine vorläufige
Expositionsbewertung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
gilt für die Hauptanwendungen des
Werkzeugs.
WARNUNG!
Abhängig von der jeweiligen
Werkzeugverwendung und ganz besonders
von dem jeweils verarbeiteten Werkstück
können die Vibrationsemissionen im
praktischen Einsatz des Elektrowerkzeugs
von den Gesamtwertangaben abweichen.
Und es müssen Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners getroffen werden, die
auf einer Einschätzung der Gefährdung unter
den tatsächlichen Nutzungsbedingungen
beruhen. (Zu berücksichtigen sind dabei alle
Bestandteile eines Betriebszyklus, wie etwa
die Zeiten, zu denen das Gerät ausgeschaltet
ist, zu denen es im Leerlauf eingeschaltet ist
sowie die Einschaltzeiten).
VORSICHT!
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85
dB(A) einen Gehörschutz.
Technische Daten
Siehe Abbildung B
Übersicht (siehe Abbildung A)
Die Nummerierung der Produkteigenschaften
bezieht sich auf die Seite mit der
Geräteabbildung.
1 Isolierte Griffflächen
2 Ein-/Aus-Schalter
3 Drehzahl-Wählschalter
4 Drehzahlanzeige
5 Absaugstutzen
6 Schleifscheibe
7 Schleifpapier
Bedienung
ANMERKUNG
Wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
wird, läuft das Werkzeug kurz weiter.
WARNUNG!
Ziehen Sie vor jeglichen Arbeiten am
Elektrowerkzeug den Netzstecker.
Vor dem Einschalten des
Elektrowerkzeugs
Ziehen Sie den Netzstecker und vergewissern
Sie sich, dass keine Teile fehlen oder
beschädigt sind.
Schleifpapier anbringen/
abnehmen
Die Schleifscheibe verfügt über eine
Kletthaftung. Daher ist das Gerät
ausschließlich für Klett-Schleifpapier geeignet
(siehe Abbildung C).
Ziehen Sie den Netzstecker.
Nehmen Sie das alte Schleifpapier 7 ab.
Beseitigen Sie grobe Reste von der
Schleifscheibe 6.
Bringen Sie das neue Schleifpapier an.
Lassen Sie die Löcher im Schleifpapier
mit den Löchern in der Schleifscheibe 6
fluchten.
Zum Fixieren des Schleifpapiers drücken
Sie es sachte auf die Klettoberfläche der
Schleifscheibe 6.
Wechseln der Schleifscheibe
Wenn die Schleifscheibe 6 abgenutzt ist, kann
sie ausgetauscht werden (siehe Abbildung D).
Ziehen Sie den Netzstecker.
Lösen Sie die acht Schrauben.
Ziehen Sie die Schleifscheibe 6 ab.
Bringen Sie eine neue Schleifscheibe an.
Ziehen Sie die acht Schrauben wieder an.
Einstellung der Geschwindigkeit
Mit den Drehzahl-Wählschaltern 3 können
vier verschiedene Geschwindigkeitsstufen
eingestellt werden. Die LED-Leuchten
über den Zahlen geben die aktuelle
Geschwindigkeitsstufe an (siehe Abbildung
E).
background
8
OSE 2-70x198-EC
Die Geschwindigkeitsstufe kann eingestellt
werden, wenn das Werkzeug an eine
Steckdose angeschlossen oder wenn es
bereits in Betrieb ist. Nach dem Ausschalten
des Geräts merkt es sich die letzte Stufe und
stellt diese wieder ein, sobald das Gerät
wieder eingeschaltet wird.
Ein- und Ausschalten
Zum Ein- oder Ausschalten des
Elektrowerkzeugs drücken Sie den Ein-/
Ausschalter 2 (siehe Abbildung F).
VORSICHT!
Nach einem Stromausfall startet das
eingeschaltete Elektrowerkzeug nicht
automatisch.
Bedienung
WARNUNG!
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen fest!
VORSICHT!
Wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
wird, läuft das Schleifgerät kurz weiter.
Schalten Sie das Schleifgerät ein und setzen
Sie es mit dem Schleifpapier auf der zu
bearbeitenden Oberfläche ab.
Üben Sie leichten Druck aus und führen
Sie das Schleifgerät gleichmäßig über das
Werkstück.
Das Schleifresultat hängt hauptsächlich
von der Wahl des richtigen Schleifpapiers,
der gewählten Schwingungszahl und dem
Andruck ab.
Wechseln Sie das Schleifpapier rechtzeitig.
Ein zu starker Andruck bewirkt keine
Steigerung des Materialabtrags sondern
führt eher zu erhöhtem Verschleiß des
Elektrowerkzeugs und des Schleifmittels.
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Ziehen Sie vor jeglichen Arbeiten am
Elektrowerkzeug den Netzstecker.
Reinigung
Reinigen Sie das Elektrowerkzeug und
das Gitter vor den Lüftungsschlitzen
regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung
ist abhängig von Material und Einsatzdauer.
Den Gehäuseinnenraum und den Motor
regelmäßig mit trockener Druckluft
ausblasen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Werkzeuge
und Poliermittel, finden Sie in den Katalogen
des Herstellers.
Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss,
darf dies nur durch den Hersteller oder seinen
Vertreter geschehen, um ein Sicherheitsrisiko
zu vermeiden.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr
verwendet werden, unbrauchbar:
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch
Abtrennen des Netzkabels,
Nur EU-Länder
Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll werfen!
Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Umsetzung in nationales Recht, müssen
gebrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und umweltfreundliche recycelt
werden.
Rohstoffrückgewinnung anstatt
Abfallentsorgung.
Geräte, Zubehör und Verpackungen
sollten umweltfreundlich recycelt werden.
Kunststoffteile werden je nach Materialart für
das Recycling gekennzeichnet.
ANMERKUNG
Über entsprechende
Entsorgungsmöglichkeiten gibt der
Fachhandel Auskunft!
background
9
OSE 2-70x198-EC
-Konformitätserklärung
Wir erklären in eigener Verantwortung,
dass das unter „Technische Spezifikationen“
beschriebene Produkt den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten entspricht:
EN 62841 in Übereinstimmung mit den
Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Dokumente:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technischer Leiter Leiter Qualitätsabteilung
(QD)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften
nicht für Schäden und entgangenen Gewinn
aufgrund von Betriebsunterbrechungen,
die durch das Produkt oder durch ein
unbrauchbares Produkt verursacht werden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Geräts oder durch die
Verwendung des Geräts mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.
background
10
OSE 2-70x198-EC
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non- observance
of this warning may result in death or
extremely severe injuries
.
CAU
TION!
Denotes a possibly dangerous situation. Non-
observance of this warning may result in
slight injury or damage to property.
N
OTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
To reduce the risk of injury, read the
operating instructions!
Wear goggles!
Wear ear protection!
Wear mask!
Class II tool
Disposal information for the old
machine
For your safety
WARNING!
Before using the power tool, please read the
follow:
these operating instructions,
the “General safety instructions” on the
handling of power tools in the enclosed
booklet (leaflet-no.: 315.915),
the currently valid site rules and the
regulations for the prevention of
accidents.
This power tool is state of the art and has
been constructed in accordance with the
acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool may
be a danger to life and limb of the user or a third
party, or the power tool or other
property may be
damaged.
The sander may be used only
as intended,
in perfect working order.
Faults which impair safety must be repaired
immediately.
Intended use
The sander is intended
for commercial use in industry and trade,
for sanding wood, plastic, paint, filler and
similar materials using the dry sanding
process.
for use with Velcro sanding sheet and
accessories which are indicated in these
instructions or which are recommended by
the manufacturer.
When metal is being ground, flying sparks
occur. Ensure that nobody can be endangered
by flying sparks.
Safety instructions for sander
WARNING!
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided
with this power tool.
Failure to follow all
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference.
Hold the power tool by insulated
gripping surfaces, because the sanding
surface may contact its own cord. Cutting
a “live” wire may make exposed metal parts
of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Attention Risk of fire! Avoid overheating
the material to be ground and the
grinder. Always empty the dust container
before taking breaks from work. Grinding
dust in the dust sack, microfilter, paper
sack (or in the filter sack or filter of the dust
extractor) may self-ignite under unfavourable
conditions, e.g. caused by flying sparks when
grinding metals. It is particularly hazardous
if the grinding dust is mixed with paint or
polyurethane residue or other chemical
substances and if the material is ground for a
long time until hot.
background
11
OSE 2-70x198-EC
Do not use the electric power tool if
it has a damaged power cord. Do not
touch the damaged power cord and pull
out the mains plug if the power cord is
damaged during work. Damaged power
cords increase the risk of an electric shock.
Use the electric power tool for dry
sanding only. If water penetrates the electric
power tool, there is an increased risk of
electric shock.
Dust released from materials, such
as lead paints, some types of wood,
minerals and metal, may be hazardous
to the operator or people in the vicinity.
Inhaling or touching these dusts may result in
respiratory diseases and/or allergic reactions.
Ensure the work place is well ventilated!
If possible, use external dust extraction.
It is recommended to wear a respirator
mask belonging to filter class P2.
Secure the workpiece. A workpiece is
held more securely in a clamping device or
vice than by hand.
Keep the workplace clean. Material
mixtures are especially dangerous. Light
metal dust may burn or explode.
Do not work on materials which release
hazardous substances (e.g. asbestos).
Never grind or cut light metals which have
a magnesium content greater than 80%.
Risk of fire!
Before using the machine, check that the
grinding tools have been installed and
secured correctly. Switch on the power tool
at no load for 30 seconds!
Interrupt the test run immediately if
violent vibrations occur or other damage
is established. Check the machine to
determine the cause.
Before putting down the power tool, switch
it off and wait until it comes to a standstill.
Do not clamp the power tool in a vice.
Always lay the power cord to the rear away
from the electric power tool.
Additional safety instructions
Use only extension cables permitted for
outdoor use.
Identify the power tool with stickers only.
Do not drill any holes into the housing.
The mains voltage and the voltage
specifications on the rating plate must
correspond.
Noise and vibration
The noise and vibration values have been
determined in accordance with EN 62841.
The A evaluated noise level of the power tool
is typically:
Sound pressure level L
pA
: 76 dB(A);
Sound power level L
WA
: 84 dB(A);
Uncertainty: K = 3 dB.
Total vibration value:
Emission value a
h
: 3.47 m/s
2
Uncertainty: K = 1.5 m/s
2
WARNING!
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a measurement method
standardised in EN62841-1, EN62841-2-4
and may be used to compare one tool with
another.
It may be used for a preliminary assessment
of exposure. The specified vibration emission
level represents the main applications of the
tool.
WARNING!
That the vibration and noise emissions during
actual use of the power tool can differ from
the declared values depending on the ways
in which the tool is used especially what
kind of workpiece is processed; and of the
need to identify safety measures to protect
the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use
(taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in
addition to the trigger time).
CAUTION!
Wear ear defenders at a sound pressure
above 85 dB(A).
Technical specifications
See figure B
background
12
OSE 2-70x198-EC
Overview (see figure A)
The numbering of the product features refers
to the illustration of the machine on the
graphics page.
1 Insulated grip surfaces
2 On/off switch
3 Speed setting button
4 Speed control panel
5 Extraction nozzle
6 Sanding plate
7 Sanding sheet
Operating instructions
NOTE
When the power tool is switched off, the tool
continues running briefly.
WARNING!
Before performing any work on the electric
power tool, pull out the mains plug.
Before switching on the power
tool
Pull out the mains plug and check that there
are no missing or damaged parts.
Attaching/changing the sanding
sheet
The sanding plate has Velcro fasteners and is
therefore designed exclusively for use with
Velcro sanding sheet (see figure C).
Pull out the mains plug.
Remove used sanding sheet 7.
Remove any coarse debris from the sanding
plate 6.
Attach new sanding sheet. Align the holes
in the sanding sheet with the holes in the
sanding plate 6.
Attach the sanding sheet by gently pressing
it against the Velcro fasteners on the
sanding plate 6.
Changing the sanding plate
If the sanding plate 6 has worn out, it can be
replaced (see figure D).
Pull out the mains plug.
Undo the eight screws.
Remove the sanding plate 6 by pulling it
downwards.
Attach a new sanding plate.
Tighten the eight screws back.
Setting the speed
There are four speed levels that can be
changed using the speed setting buttons 3.
The LED lights above the numbers indicate
the current speed level (see figure E).
The speed level can be set when the tool is
connected to the power supply or when the
tool is already in operation. After you turn the
tool off, the memory function will remember
and revert to the last active speed level the
next time the tool is turned on.
Switching on and off
Switch power tool on or off by pressing on/off
switch 2 (see figure F).
CAUTION!
Following a power failure, the switched-on
power tool will not start running again.
Operating instructions
WARNING!
Hold the electric power tool by the insulated
grip surfaces only!
CAUTION!
When the power tool is switched off, the
grinding tool continues running briefly.
Switch on the sander and place the
whole sanding sheet on the surface to be
processed.
Applying moderate pressure, move the
sander evenly over the workpiece.
The sanding result is determined primarily
by the selection of the correct sanding sheet,
the selected number of oscillations and the
contact pressure.
Replace sanding sheets in good time.
An excessive increase in the contact pressure
will not increase the grinding performance,
but will increase the wear on the electric
power tool and the sanding tool.
Maintenance and care
WARNING!
Before performing any work on the electric
power tool, pull out the mains plug.
background
13
OSE 2-70x198-EC
Cleaning
Clean the power tool and grille in front
of the vent slots regularly. Frequency of
cleaning is dependent on the material and
duration of use.
Regularly blow out the housing interior and
motor with dry compressed air.
Spare parts and accessories
For other accessories, in particular tools
and polishing aids, see the manufacturer’s
catalogues.
if the replacement of the supply cord
is necessary, this has to be done by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Exploded drawings and spare-part lists can
be found on our homepage:
www.flex-tools.com
Disposal information
WARNING!
Render redundant power tools unusable:
mains operated power tool by removing
the power cord,
EU countries only
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment and transposition into
national law used electric power tools must
be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
Raw material recovery instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
-Declaration of conformity
We declare on our sole responsibility
that the product described in “Technical
specifications”conforms to the following
standards or normative documents:
EN 62841 in accordance with the regulations
of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU.
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technical Director Head of Quality
Department (QD)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage and lost profit due
to interruption in business caused by the
product or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use of the product or by use
of the product with products from other
manufacturers.
background
14
OSE 2-70x198-EC
Declaration of Conformity
We as the manufacturer: FLEX
Elektrowerkzeuge GmbH, Business address:
Bahnhofstr. 15, 71711 Steinheim, Germany
declare under our sole responsibility, that
the product(s) described under „Technical
specifications“ fulfills all the relevant
provisions of The Supply of Machinery
(Safety) Regulations S.I. 2008/1597 and
also fulfills all the relevant provisions of the
following UK Regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations
S.I. 2016/1091, The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations
S.I. 2012/3032 and are manufactured in
accordance with the following designated
Standards:
BS EN 62841-2-4
Place of declaration: Steinheim, Germany.
Responsible person: Peter Lameli, Technical
Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Contact details for Great Britain: FLEX Power
Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park,
Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire,
United Kingdom.
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technical Head Head of Quality
Department (QD)
01.03.2023
background
15
OSE 2-70x198-EC
Symboles utilisés dans ce
manuel
AVERTISSEMENT !
Indique un danger imminent. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
!
Indique une situation potentiellement
dangereuse. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique des conseils et des informations impor-
tantes.
Symboles figurant sur l'outil
électrique
Pour réduire le risque de blessures,
lisez les consignes d’utilisation !
Portez des lunettes !
Portez une protection auditive !
Portez un masque !
Outil de classe II
Information sur l’élimination de l’outil
usagé
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant d’utiliser l’outil électrique, veuillez lire :
les présentes consignes d’utilisation,
les « Consignes générales de sécurité
» relatives à la manipulation des outils
électriques dans le livret fourni (brochure
n° : 315.915),
les règles applicables sur le site et la
réglementation relative à la prévention
des accidents.
Cet outil électrique est un outil de pointe et a
été conçu conformément aux règles de sécurité
reconnues.
Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil électrique
peut représenter un danger pour la vie et
l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers,
ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent
subir des dommages.
La ponceuse doit uniquement être utilisée
aux fins prévues,
en parfait état de fonctionnement.
En cas de défaillances pouvant compromettre
la sécurité, l’appareil doit être réparé
immédiatement.
Utilisation prévue
La ponceuse est destinée
à un usage commercial dans les secteurs de
l’industrie et du commerce,
pour poncer du bois, du plastique, de
la peinture, du mastic et des matériaux
similaires par ponçage à sec.
pour utiliser avec des feuilles abrasives
Velcro ainsi qu’avec les accessoires
indiqués dans ce mode d’emploi ou
recommandés par le fabricant.
Si vous poncez du métal, des étincelles
peuvent se produire. Veillez à ce que
personne ne puisse être mis en danger par la
projection d’étincelles.
Consignes de sécurité pour
ponceuse
AVERTISSEMENT !
Lisez tous les avertissements de sécurité,
consignes, illustrations et spécifications fournis
avec cet outil électrique.
Le non-respect
des consignes figurant ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves. Conservez tous
les avertissements et consignes pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Tenez l’outil par ses surfaces de
préhension isolantes car la surface de
ponçage pourrait entrer en contact avec
le cordon d’alimentation de l’appareil.
En coupant un fil sous tension électrique,
les parties métalliques non carénées de
l'outil peuvent se retrouver sous tension
électrique et l'opérateur risque de subir un
choc électrique.
background
16
OSE 2-70x198-EC
Attention, risque d’incendie ! Évitez
de surchauffer le matériau à poncer
et la ponceuse. Videz toujours le sac
à poussières après chaque utilisation.
La poussière de ponçage dans le sac à
poussière, le microfiltre et le sac en papier
(ou dans le sac du filtre ou le filtre de
l’extracteur de poussière) est susceptible
de s’enflammer spontanément dans
des conditions défavorables, par ex.
en raison de la projection d’étincelles
lors du ponçage de métaux. Ceci est
particulièrement dangereux si la poussière
de ponçage se mélange à des résidus de
peinture ou de polyuréthane ou d’autres
substances chimiques et si le matériau est
poncé jusqu’à ce qu’il s’échauffe.
N’utilisez pas l’outil électrique si son
cordon d’alimentation est endommagé.
Ne touchez pas un cordon endommagé
et retirez la fiche secteur si le cordon
est endommagé lors de l’utilisation. Les
cordons d’alimentation endommagés
augmentent le risque de choc électrique.
Utilisez l’outil électrique pour un ponçage
à sec uniquement. Il y a un risque accru
de choc électrique si de l’eau pénètre dans
l’outil électrique.
La poussière dégagée par certaines
matières, telles que les peintures au
plomb, certains types de bois, minéraux
et métaux, peut être dangereuse
pour l’opérateur ou les personnes à
proximité. L’inhalation ou le contact
avec ces poussières peut entraîner des
maladies respiratoires et/ou des réactions
allergiques.
Veillez à ce que votre lieu de travail soit
bien ventilé !
Si cela est possible, utilisez un dispositif
d’extraction de la poussière externe.
Il est recommandé de porter un masque
filtrant de classe P2.
Fixez la pièce à usiner. Une pièce à usiner
fixée à l’aide de dispositifs de serrage ou
d’un étau est mieux maintenue qu’à la
main.
Veillez à ce que votre poste de travail
reste propre. Le mélange de matières
est particulièrement dangereux. Les
poussières de métaux légers peuvent
s’enflammer ou exploser.
Ne poncez pas des matériaux qui
dégagent des substances dangereuses
(par ex. de l’amiante).
Ne poncez pas et ne coupez pas des
métaux légers contenant un taux de
magnésium supérieur à 80%.
Risque d’incendie !
Avant d’utiliser la machine, vérifiez que
les outils de ponçage sont correctement
installés et fixés. Faites tourner l’outil
électrique à vide pendant 30 secondes !
Cessez immédiatement le test de
fonctionnement en cas de vibrations
importantes ou d’autre dysfonctionnement.
Examinez la machine pour en déterminer
la cause.
Avant de poser l’outil électrique, éteignez-
le et patientez jusqu’à ce qu’il soit
entièrement immobile.
Ne serrez pas l’outil électrique dans un
étau.
Placez toujours le cordon d’alimentation
vers l’arrière, à l’écart de l’outil électrique.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Utilisez uniquement des câbles de rallonge
prévus pour une utilisation à l’extérieur.
Identifiez l’outil à l’aide d’autocollants
uniquement. Ne percez pas de trous dans
le boîtier.
La tension secteur doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique
de l’outil.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN
62841. Le niveau acoustique évalué A de
l’outil est typiquement :
Niveau de pression acoustique L
pA
:
76 dB(A) ;
Niveau de puissance acoustique L
wA
:
84 dB(A) ;
Incertitude : K = 3 dB.
Valeur de vibration totale :
Valeur d’émission a
h
: 3,47 m/s
2
Incertitude : K = 1,5 m/s
2
AVERTISSEMENT !
Les mesures indiquées font référence à des
outils électriques neufs. Un usage quotidien
influe sur les valeurs de bruit et de vibration.
background
17
OSE 2-70x198-EC
REMARQUE
Le niveau des émissions vibratoires indiqué ici
a été mesuré conformément à une méthode
de mesure standardisée selon la norme
EN62841-1, EN62841-2-4, et peut être utilisé
pour comparer les outils entre eux.
Il peut aussi servir pour effectuer une
évaluation préliminaire de l’exposition. Le
niveau des émissions vibratoires spécifié se
réfère aux applications principales de l’outil.
AVERTISSEMENT !
La valeur d’émission sonore et de vibrations
durant l’utilisation réelle de l’outil électrique
peut différer de la valeur totale indiquée
en fonction de la manière dont il est utilisé
et surtout de la pièce travaillée. Il est
nécessaire d’identifier les mesures de sécurité
nécessaires pour protéger l’opérateur en se
basant sur une estimation de l’exposition
dans les conditions réelles d’utilisation (en
prenant en compte toutes les phases du
cycle d’utilisation, telles que les moments
où l’appareil est éteint, quand il fonctionne à
vide et à plein régime).
ATTENTION !
Portez un casque antibruit à une pression
acoustique supérieure à 85 dB(A)
Spécifications techniques
Voir la figure B
Vue d’ensemble (voir image A)
La numérotation des parties du produit fait
référence à l’illustration de l’appareil sur la
page des schémas.
1 Surfaces de préhension isolées
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Bouton de réglage de la vitesse
4 Panneau de contrôle de vitesse
5 Buse d’extraction
6 Plateau de ponçage
7 Feuille abrasive
Consignes d’utilisation
REMARQUE
Une fois l’outil arrêté, il continue de
fonctionner pendant un court instant.
AVERTISSEMENT !
Avant toute intervention sur l’outil électrique,
débranchez la fiche secteur.
Avant de mettre l’outil électrique
en marche
Débranchez la fiche secteur et vérifiez
qu’aucune pièce n’est manquante ou
endommagée.
Fixation/remplacement de la
feuille abrasive
Le plateau de ponçage est équipé de fixations
en Velcro, il est donc exclusivement destiné à
une utilisation avec des feuilles abrasives en
Velcro (voir figure C).
Débranchez la fiche secteur.
Retirez la feuille abrasive usagée (7).
Retirez les gros débris du plateau de
ponçage (6).
Fixez-y une nouvelle feuille abrasive.
Alignez les trous de la feuille abrasive sur
les trous du plateau de ponçage (6).
Fixez la feuille abrasive en l’appuyant
doucement contre les fixations en Velcro
du plateau de ponçage (6).
Remplacement du plateau de
ponçage
Si le plateau de ponçage (6) est usagé, il peut
être remplacé (voir figure D).
Débranchez la fiche secteur.
Dévissez les huit vis.
Retirez le plateau de ponçage (6) en le
tirant vers le bas.
Montez un plateau de ponçage neuf.
Resserrez les huit vis.
Réglage de la vitesse
Vous pouvez régler la vitesse sur quatre
niveaux à l’aide des boutons de réglage de
la vitesse (3). Les voyants LED au-dessus des
numéros indiquent le niveau de vitesse actuel
(voir figure E).
Le niveau de vitesse peut être réglé lorsque
l’outil est raccordé à l’alimentation électrique
ou lorsqu’il est déjà en fonctionnement. Une
fois que l’outil est éteint, la fonction mémoire
enregistre le dernier niveau de vitesse activé
et l’outil redémarre à ce niveau de vitesse lors
de la prochaine utilisation.
background
18
OSE 2-70x198-EC
Marche/arrêt
Mettez l’outil électrique en marche ou
éteignez-le en appuyant sur l’interrupteur
marche/arrêt (2) (voir figure F).
ATTENTION !
Après une coupure de courant, l’outil allumé
ne redémarre pas automatiquement.
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT !
Tenez l’outil par ses surfaces de préhension
isolées uniquement !
ATTENTION !
Une fois l’outil éteint, il continue de
fonctionner pendant un court instant.
Mettez la ponceuse en marche et placez la
totalité de la feuille abrasive sur la surface à
poncer.
Tout en exerçant une pression modérée,
déplacez la ponceuse uniformément sur la
surface.
Le résultat du ponçage dépend
principalement du choix d’une feuille
abrasive adaptée, du nombre d’oscillations
sélectionné et de la pression exercée.
Remplacez les feuilles abrasives en temps
utile.
Laugmentation excessive de la pression
exercée n’améliore pas les performances
de ponçage mais accélère l’usure de l’outil
électrique et de la feuille abrasive.
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant toute intervention sur l’outil électrique,
débranchez la fiche secteur.
Nettoyage
Nettoyez l’outil électrique régulièrement
ainsi que la grille située devant les fentes
d’aération. La fréquence de nettoyage
dépend du matériau et de la durée
d’utilisation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du
boîtier et le moteur avec de l’air comprimé
sec.
Pièces de rechange et accessoires
Pour les autres accessoires, en particulier
les outils et les accessoires de polissage,
consultez les catalogues du fabricant.
Si le remplacement du cordon d'alimentation
est nécessaire, cela doit être fait par le
fabricant ou son agent afin d'éviter un risque
pour la sécurité.
Vous trouverez des dessins éclatés et des
listes de pièces de rechange sur notre site
internet :
www.flex-tools.com
Informations relatives à
l’élimination des déchets
AVERTISSEMENT !
Rendre les outils électriques usagés
inutilisables :
en retirant le cordon d’alimentation des
outils électriques,
Pays de l’UE uniquement
Ne jetez pas les outils électriques avec
les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usagés
doivent être collectés séparément et recyclés
dans le respect de l’environnement.
Récupération des matières premières à
la place de l’élimination des déchets.
Lappareil, les accessoires et l’emballage
doivent être recyclés dans le respect de
l’environnement. Les pièces en plastique sont
identifiées pour le recyclage selon le type de
matériau.
REMARQUE
N’hésitez pas à demander à votre revendeur
des informations concernant l’élimination du
produit !
background
19
OSE 2-70x198-EC
-Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule
responsabilité que le produit décrit dans les «
Spécifications techniques » est conforme aux
normes ou documents normatifs suivants :
EN 62841 conformément aux
réglementations des directives 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable pour les documents techniques :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Directeur technique Chef du Service Qualité
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exemption de responsabilité
Le fabricant et son représentant déclinent
toute responsabilité pour les dommages et
les gains manqués liés à l’interruption des
activités causée par le produit ou un produit
inutilisable.
Le fabricant et son représentant déclinent
toute responsabilité pour les dommages liés
à une mauvaise utilisation du produit ou à
une utilisation avec des produits provenant
d’autres fabricants.
background
20
OSE 2-70x198-EC
Simboli utilizzati in questo
manuale
AVVERTENZA!
Indica un pericolo imminente. Il mancato
rispetto di questa avvertenza comporta il rischio
di morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
!
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa. Il mancato rispetto di questa
avvertenza comporta il rischio di lesioni lievi o
danni materiali.
NOTA
Indica suggerimenti per l’uso e informazioni
importanti.
Simboli sull'utensile elettrico
Per ridurre il rischio di infortuni,
leggere le istruzioni.
Indossare protezioni per gli occhi.
Indossare protezioni per le orecchie.
Indossare una maschera antipolvere.
Apparecchio di classe II
Informazioni sullo smaltimento degli
apparecchi elettrici
Per la propria sicurezza
AVVERTENZA!
Prima di usare l'utensile elettrico, leggere e
rispettare:
Queste istruzioni per l'uso
Le "Istruzioni di sicurezza generali"
sull'uso degli utensili elettrici nel libretto
incluso (libretto n. 315.915)
Le leggi e le normative locali in vigore
relative alla prevenzione degli incidenti
Questo utensile elettrico di ultima generazione è
stato costruito conformemente alle normative di
sicurezza in vigore.
Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile elettrico
comporta il rischio di lesioni, anche mortali,
all'operatore o a terze parti e il rischio di danni
all'utensile o ad altre proprietà.
Questa levigatrice deve essere utilizzata
esclusivamente:
Per gli scopi previsti
Se perfettamente funzionante
Eventuali difetti che ne compromettono la
sicurezza devono essere immediatamente
corretti.
Destinazione d'uso
Questa levigatrice è progettata:
Per l'uso in ambito industriale e commerciale
Per la levigatura di legno, plastica, vernice,
sigillanti e materiali similari tramite levigatura
secco
Per l'uso in combinazione con gli accessori
e i fogli abrasivi dotati di velcro indicati
in queste istruzioni o raccomandati dal
costruttore
La lavorazione del metallo può creare scintille.
Assicurarsi che le scintille non mettano in
pericolo altre persone.
Avvertenze di sicurezza
specifiche per levigatrici
AVVERTENZA!
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite
insieme a questo utensile elettrico.
Il mancato
rispetto delle istruzioni sotto riportate
comporta il rischio di scossa elettrica,
incendio e/o gravi infortuni. Conservare
tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro
riferimento.
Impugnare l'utensile tramite le
impugnature isolanti, perché la superficie
di levigatura potrebbe entrare a contatto
con il cavo di alimentazione. Il contatto
con un cavo elettrificato può trasmettere
la corrente alle parti metalliche esposte
dell'utensile, provocando una scossa
elettrica all'operatore.
Attenzione! Rischio di incendio. Evitare
il surriscaldamento del materiale in
lavorazione e dell'utensile. Svuotare
sempre il contenitore della polvere
prima di effettuare una pausa. La polvere
all'interno del contenitore della polvere o
del microfiltro (o all'interno dell'estrattore
background
21
OSE 2-70x198-EC
di polvere) può prendere fuoco in alcune
condizioni, ad esempio in presenza
di scintille. Tale rischio aumenta se la
polvere è mescolata a residui di vernice
o poliuretano o a sostanze chimiche, o se
l'area di lavoro è molto calda a seguito di
un periodo prolungato di lavoro.
Non usare l'utensile elettrico se il cavo
di alimentazione è danneggiato. Non
toccare il cavo danneggiato e scollegarlo
dalla presa di corrente se subisce
danni durante l'uso dell'utensile. Cavi
danneggiati aumentano il rischio di scossa
elettrica.
Utilizzare l'utensile esclusivamente per la
levigatura a secco. L'infiltrazione di acqua
all'interno degli utensili elettrici aumenta il
rischio di scossa elettrica.
La polvere rilasciata da materiali come
vernici al piombo, alcuni tipi di legno,
minerali e metalli può essere tossica
per l'operatore e le persone presenti.
L'inalazione o il contatto con tali polveri
comporta il rischio di patologie respiratorie
e/o reazioni allergiche.
Assicurarsi che l'area di lavoro sia ben
ventilata.
Se possibile, usare un estrattore di polvere
esterno.
Si raccomanda di indossare un
respiratore con filtro di classe P2.
Fissare il materiale in lavorazione. Un
materiale fissato con appositi dispositivi o
una morsa è bloccato più saldamente.
Mantenere l'area di lavoro pulita.
I miscugli di diversi materiali sono
particolarmente pericolosi. Le polveri di
metallo possono incendiarsi o esplodere.
Non lavorare su materiali che rilasciano
sostanze tossiche (ad esempio l'amianto).
Non lavorare metalli con contenuto di
magnesio superiore all'80%.
Rischio di incendio.
Prima di usare l'utensile, assicurarsi che
gli accessori siano stati installati e fissati
correttamente sull'utensile. Avviare
l'utensile senza carico per 30 secondi.
Interrompere immediatamente il test
in caso di vibrazioni forti o altri danni.
Controllare l'utensile per determinare la
causa del problema.
Prima di appoggiare l'utensile, arrestarlo e
attendere che si fermi completamente.
Non bloccare l'utensile in una morsa.
Disporre il cavo di alimentazione verso la
parte posteriore dell'utensile e lontano da
esso.
Avvertenze di sicurezza
aggiuntive
Usare esclusivamente prolunghe
progettate per l'uso all'aperto.
Usare esclusivamente adesivi per
contrassegnare l'utensile. Non praticare
fori nell'involucro esterno.
La tensione della rete elettrica in uso deve
corrispondere a quella riportata sulla targa
identificativa dell'utensile.
Emissione acustiche e
vibrazioni
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni
sono stati determinati conformemente
allo standard EN 62841. Di seguito sono
riportati i livelli di emissione acustica A tipici
dell'utensile.
Livello di pressione sonora L
pA
: 76 dB(A)
Livello di potenza sonora L
wA
: 84 dB(A)
Incertezza: K = 3 dB
Valore totale di emissione delle vibrazioni:
Valore di emissione a
h
: 3,47 m/s
2
Incertezza: K=1,5 m/s
2
AVVERTENZA!
I valori indicati sono relativi a utensili elettrici
nuovi. L'uso quotidiano può influire sui valori
di rumorosità e vibrazioni.
NOTA
Il valore totale di emissione delle vibrazioni
indicato è stato misurato tramite il metodo
di collaudo standard descritto in EN62841-
1 e EN62841-2-4 e può essere utilizzato
per confrontare l'utensile elettrico con altri
prodotti analoghi.
Può essere utilizzato anche per una
valutazione preliminare dei livelli di
esposizione. Il livello di vibrazioni dichiarato
corrisponde all'applicazione principale
dell'utensile elettrico.
AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni durante
l'uso effettivo dell'utensile può variare
rispetto al valore totale dichiarato in base alla
modalità di utilizzo dell'utensile. Adottare
adeguate misure di sicurezza per proteggere
background
22
OSE 2-70x198-EC
l'operatore in base alla stima dell’esposizione
nelle condizioni di utilizzo effettive (tenendo
in considerazione tutte le fasi del ciclo di
utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a
vuoto e di avvio).
ATTENZIONE!
Indossare protezioni per le orecchie quando
la pressione sonora è superiore a 85 dB(A).
Specifiche tecniche
Consultare la figura B.
Descrizione dell'utensile
(figura A)
I numeri accanto ai componenti fanno
riferimento all'illustrazione dell'utensile nella
pagina delle figure.
1 Superfici di presa isolate
2 Interruttore di avvio/arresto
3 Pulsante di selezione della velocità
4 Pannello di controllo della velocità
5 Bocchetta di estrazione della polvere
6 Piastra di levigatura
7 Foglio abrasivo
Istruzioni per l'uso
NOTA
Dopo averlo arrestato, l'utensile continua a
funzionare per qualche istante.
AVVERTENZA!
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
sull'utensile, scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Prima di avviare l'utensile
Scollegare l'utensile dalla presa di corrente e
verificare che siano presenti tutti i componenti
e che non siano danneggiati.
Installazione/rimozione della
piastra di levigatura
La piastra di levigatura è dotata di un sistema
di fissaggio in velcro; pertanto, è progettata
esclusivamente per l'uso con fogli abrasivi
dotati di velcro (figura C).
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Rimuovere il foglio abrasivo 7.
Rimuovere eventuali detriti dalla piastra di
levigatura 6.
Installare il nuovo foglio abrasivo. Allineare i
fori sul foglio abrasivo con i fori sulla piastra
di levigatura 6.
Fissare il foglio abrasivo premendolo
delicatamente contro i dispositivi in velcro
sulla piastra di levigatura 6.
Sostituzione della base di
levigatura
Se la piastra di levigatura 6 è usurata, è
possibile sostituirla (figura D).
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Svitare le otto viti.
Rimuovere la piastra di levigatura 6
tirandola verso il basso.
Fissare una nuova piastra di levigatura.
Serrare nuovamente le otto viti.
Selezione della velocità
Sono disponibili quattro livelli di velocità,
selezionabili con i pulsanti di regolazione
della velocità 3. Gli indicatori luminosi sopra i
numeri segnalano il livello di velocità corrente
(figura E).
È possibile modificare la velocità quando
l'utensile è collegato alla presa di corrente
o quando è in funzione. Dopo aver arrestato
l'utensile, il livello di velocità selezionato verrà
memorizzata e sarà ripristinato al successivo
avvio.
Avvio e arresto
Per avviare o arrestare l'utensile, premere
l'interruttore di avvio/arresto 2 (figura F).
ATTENZIONE!
Se si verifica un'interruzione di corrente
mentre l'utensile è in funzione, l'utensile non
si riavvierà automaticamente.
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA!
Tenere l'utensile elettrico esclusivamente
tramite le impugnature isolanti.
ATTENZIONE!
Dopo averlo arrestato, l'utensile continua a
funzionare per qualche istante.
Avviare la levigatrice e posizionare l'intero
foglio abrasivo sulla superficie da levigare.
Applicare una pressione moderata e
spostare la levigatrice sul materiale in modo
background
23
OSE 2-70x198-EC
uniforme.
I risultati della levigatura dipendono
principalmente dal foglio abrasivo e dalla
velocità selezionati e dalla pressione
applicata.
Sostituire il foglio abrasivo tempestivamente.
Un eccessivo aumento della pressione sul
materiale non aumenta le prestazioni di
levigatura, ma aumenta l'usura dell'utensile
elettrico e dell'accessorio.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
sull'utensile, scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Pulizia
Pulire regolarmente l'utensile e la griglia
davanti alle aperture di ventilazione. La
frequenza della pulizia dipende dal tipo
di materiale tagliato e dalla frequenza di
utilizzo.
Pulire l'interno dell'involucro e il motore
con aria compressa.
Parti di ricambio e accessori
Ulteriori accessori, in particolare per forare
e lucidare, sono disponibili nei cataloghi del
costruttore.
Per motivi di sicurezza, se il cavo di
alimentazione è danneggiato deve essere
sostituito dal costruttore o da un suo agente
incaricato.
Le viste esplose e l'elenco delle parti di
ricambio sono disponibili sul nostro sito web:
www.flex-tools.com
Informazioni sullo smaltimento
AVVERTENZA!
Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come
descritto di seguito.
Per gli utensili con cavo: rimuovere il cavo
di alimentazione.
Solo Paesi UE
Non smaltire l'utensile elettrico insieme
ai rifiuti domestici.
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua applicazione
nella giurisdizione nazionale, gli utensili
elettrici devono essere raccolti separatamente
e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
Riciclare le materie prime invece di
smaltirle insieme ai rifiuti.
L'utensile, gli accessori e i materiali di
imballaggio devono essere smaltiti nel
rispetto dell'ambiente. Le parti in plastica
sono riciclabili in base al tipo di materiale.
NOTA
Rivolgersi al rivenditore per informazioni sullo
smaltimento.
-Dichiarazione di conformità
Si dichiara sotto propria responsabilità che
il prodotto descritto alla sezione "Specifiche
tecniche" è conforme ai seguenti standard o
documenti normativi.
EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle
direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/
EU.
Responsabile dei documenti tecnici:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Responsabile Responsabile
tecnico dell'Ufficio Qualità (UQ)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Esonero dalla responsabilità
Il costruttore e il suo rappresentante non
sono responsabili per danni e mancato
profitto a causa dell'interruzione dell'attività
commerciale dovuta al prodotto o a un
prodotto inutilizzabile.
Il costruttore e il suo rappresentante non
sono responsabili per danni causati dall'uso
improprio del prodotto o dall'uso del
prodotto con accessori di altri costruttori.
background
24
OSE 2-70x198-EC
Símbolos utilizados en este
manual
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. Si no se tiene en
cuenta esta advertencia puede producirse la
muerte o lesiones muy graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indica la posibilidad de una situación
de peligro. Si no se tiene en cuenta esta
advertencia pueden producirse lesiones leves
o daños materiales.
NOTA
Indica consejos de aplicación e información
importante.
Símbolos en la herramienta
eléctrica
¡Para reducir el riesgo de lesiones,
lea el manual de instrucciones!
¡Llevar gafas protectoras!
¡Utilizar protección auditiva!
¡Llevar máscara!
Herramienta de clase II
Información para la eliminación de
la herramienta vieja
Por su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar la herramienta eléctrica, lea los
documentos siguientes:
estas instrucciones de funcionamiento,
las «Instrucciones generales de
seguridad» sobre el manejo de
herramientas eléctricas incluidas en el
folleto adjunto (n.º: 315.915),
los reglamentos locales vigentes
actualmente y las normativas sobre
prevención de accidentes.
Esta herramienta eléctrica incorpora la tecnología
más avanzada y ha sido fabricada cumpliendo las
normativas de seguridad reconocidas.
No obstante, cuando se utiliza la herramienta
eléctrica, podría producirse un riesgo para
la integridad física y la vida del usuario y de
terceros, o daños en la herramienta u otros daños
materiales.
La lijadora debe usarse únicamente:
del modo previsto,
en perfecto estado de funcionamiento.
Los fallos que afecten a la seguridad deben
repararse inmediatamente.
Uso previsto
La lijadora está prevista:
para uso comercial en la industria y el
comercio,
para lijar madera, plástico, pintura,
masilla y materiales similares mediante el
procedimiento de lijado en seco,
para usar con hojas de papel de lija con
Velcro y accesorios que se indican en estas
instrucciones o que están recomendados
por el fabricante.
Pueden producirse chispas cuando se
rectifican metales. Asegúrese de que no
exista peligro para ninguna persona debido a
las chispas emitidas.
Instrucciones de seguridad para
la lijadora
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones
incluidas con esta herramienta eléctrica.
Si no
se cumplen todas las instrucciones que se
enumeran a continuación, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves. Conserve todas las instrucciones y
advertencias para poder consultarlas en el
futuro.
Sujete la herramienta eléctrica por sus
superficies de agarre aisladas, ya que
la superficie de lijado podría entrar en
contacto con su propio cable. El corte
de un cable bajo tensión podría hacer
que las piezas metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica transmitan tensión
y provoquen una descarga eléctrica al
usuario.
background
25
OSE 2-70x198-EC
¡Atención: riesgo de incendio! Evite
el sobrecalentamiento del material a
lijar y de la amoladora. Vacíe siempre
el depósito de polvo antes de hacer
pausas en el trabajo. El polvo de amolado
en el la bolsa de polvo, el microfiltro, la
bolsa de papel (o en la bolsa filtrante o
el filtro del extractor de polvo) puede
encenderse de manea espontánea
en condiciones desfavorables, por
ejemplo, debido a las chispas que salen
despedidas cuando se lijan metales. Esto
es especialmente peligroso si el polvo
de amolado está mezclado con restos
de pintura o poliuretano o con otras
sustancias químicas, o si el material se lija
durante mucho tiempo hasta que está muy
caliente.
No use la herramienta eléctrica si el
cable de alimentación está dañado. No
toque el cable de alimentación dañado y
saque el enchufe de la toma de corriente
si el cable se daña durante el uso de la
herramienta. Los cables de alimentación
dañados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
Use la herramienta eléctrica solo para
lijado en seco. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si penetra agua en la
herramienta.
El polvo que emiten materiales como
las pinturas con plomo, algunos tipos
de madera, minerales y metales, puede
ser peligroso para el usuario o para
las personas que se encuentran cerca.
La inhalación o el contacto con estos
polvos pueden provocar enfermedades
respiratorias y/o reacciones alérgicas.
¡Asegúrese de que el lugar de trabajo
esté bien ventilado!
Si es posible, utilice un dispositivo externo
de extracción de polvo.
Se recomienda el uso de una mascarilla
respiratoria con filtro de clase P2.
Sujete la pieza de trabajo. Es más
seguro sujetar una pieza de trabajo en un
dispositivo de apriete o en un tornillo de
banco que con la mano.
Mantenga limpio el lugar de trabajo. Las
mezclas de materiales son especialmente
peligrosas. El polvo de metal ligero puede
arder o explotar.
No trabaje con materiales que emitan
sustancias peligrosas (por ejemplo,
asbesto).
No lije ni corte nunca metales ligeros que
tengan un contenido de magnesio mayor
que el 80 %.
¡Peligro de incendio!
Antes de usar la máquina, compruebe
que las herramientas de amolado se
hayan instalado y sujetado correctamente.
¡Encienda la herramienta eléctrica sin
carga durante 30 segundos!
Interrumpa inmediatamente la prueba de
funcionamiento si se producen vibraciones
violentas o si se detectan daños.
Compruebe el aparato para determinar la
causa.
Antes de depositar la herramienta
eléctrica, apáguela y espere hasta que se
pare.
No sujete la herramienta eléctrica en un
tornillo de banco.
Coloque siempre el cable detrás, alejado
de la herramienta eléctrica.
Instrucciones adicionales de
seguridad
Utilice solo cables alargadores permitidos
para uso en exteriores.
Identifique la herramienta eléctrica solo
con etiquetas adhesivas. No taladre
agujeros en la carcasa.
La tensión de la red eléctrica debe
coincidir con la tensión especificada en la
placa identificativa.
Ruido y vibraciones
Los valores de ruido y vibración se han
determinado según la norma EN 62841.
Un nivel de ruido con evaluación A de la
herramienta eléctrica es típicamente:
Nivel de presión acústica L
pA
: 76 dB(A);
Nivel de potencia acústica L
wA
: 84 dB(A);
Incertidumbre: K = 3 dB.
Valor de vibración total:
Valor de emisión a
h
: 3,47 m/s
2
Incertidumbre: K = 1,5 m/s
2
¡ADVERTENCIA!
Las mediciones indicadas se refieren a
herramientas eléctricas nuevas. El uso diario
hace que cambien los valores de ruido y
vibración.
background
26
OSE 2-70x198-EC
NOTA
El nivel de emisión de vibraciones
especificado en esta hoja informativa ha sido
medido conforme a un método de medición
estandarizado en las normas EN62841-1,
EN62841-2-4 y puede utilizarse para hacer
comparaciones entre herramientas.
También se puede usar en una valoración
preliminar de la exposición. El nivel de
emisión de vibraciones especificado
representa las principales aplicaciones de la
herramienta.
¡ADVERTENCIA!
Las emisiones de ruido y vibraciones durante
el uso real de la herramienta eléctrica pueden
ser diferentes a los valores declarados,
dependiendo de los modos en los que se
utiliza la herramienta, especialmente del
tipo de pieza de trabajo que se procesa; es
necesario identificar medidas de seguridad
para proteger al usuario, basadas en una
estimación de la exposición en condiciones
de uso reales (teniendo en cuenta todas
las partes del ciclo de utilización, como los
periodos en los que la herramienta está
apagada y cuando funciona en inercia,
además del tiempo de activación del gatillo
interruptor).
¡PRECAUCIÓN!
Lleve protectores auditivos cuando la presión
acústica sea mayor que 85 dB(A).
Especificaciones técnicas
Ver la figura B
Vista general (ver la figura A)
La numeración de los elementos del producto
se refiere a la ilustración de la herramienta en
la página de gráficos.
1 Superficies de agarre aisladas
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Botón de ajuste de la velocidad
4 Panel de control de la velocidad
5 Boquilla de extracción
6 Placa de lija
7 Hoja de lija
Instrucciones de funcionamiento
NOTA
Cuando se apaga el aparato, la herramienta
continúa funcionando brevemente.
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en la herramienta
eléctrica, saque el enchufe de la toma de
corriente.
Antes de encender la herramienta
eléctrica
Saque el enchufe y compruebe que no falte
ninguna pieza y que no esté dañado ningún
componente.
Instalar/cambiar la hoja de lija
La placa de lija tiene elementos de sujeción
de Velcro y, por tanto, está diseñada
exclusivamente para el uso con hojas de lija
con Velcro (ver la fig. C).
Saque el enchufe.
Quite la hoja de lija usada 7.
Retire todos los residuos gruesos de la
placa de lija 6.
Coloque una nueva hoja de lija. Alinee los
orificios de la hoja de lija con los de la placa
de lija 6.
Coloque la hoja de lija presionándola
suavemente contra los elementos de
sujeción de Velcro de la placa de lija 6.
Cambiar la placa de lija
Si la placa de lija 6 está desgastada, se puede
cambiar (ver la figura D).
Saque el enchufe.
Afloje los ocho tornillos.
Tire hacia abajo de la placa de lija 6 para
quitarla.
Instale una nueva placa de lija.
Vuelva a apretar los ocho tornillos.
Ajustar la velocidad
Hay cuatro niveles de velocidad que se
pueden cambiar con los botones de ajuste de
la velocidad 3. Las luces LED encima de los
números indican el nivel de velocidad actual
(ver la figura E).
El nivel de velocidad se puede ajustar
cuando la herramienta está conectada
a la alimentación eléctrica o cuando la
herramienta ya está en marcha. Después de
apagar la herramienta, la función de memoria
recordará el último nivel de velocidad activo
background
27
OSE 2-70x198-EC
y volverá a ajustarlo la próxima vez que la
encienda.
Encendido y apagado
Para encender o apaga la herramienta, pulse
el interruptor de encendido/apagado 2 (ver
la figura F).
¡PRECAUCIÓN!
Después de un fallo de corriente, el
interruptor de encendido/apagado no se
pondrá en marcha de nuevo.
Instrucciones de funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
¡Sujete la herramienta eléctrica únicamente
por sus superficies de agarre aisladas!
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se apaga el aparato, la herramienta
de lijado continúa funcionando brevemente.
Encienda la lijadora y coloque toda la hoja
de lija sobre la superficie a procesar.
Aplique una presión moderada, y mueva la
lijadora de uniformemente sobre la pieza de
trabajo.
El resultado de lijado depende
principalmente de la selección de la hoja
de lija correcta, el número de oscilaciones
seleccionado y la presión de contacto.
Cambie a tiempo las hojas de lija.
Un aumento excesivo de la presión de
contacto no aumentará el rendimiento de
lijado, sino que incrementará el desgaste de
la máquina y de la herramienta de lijado.
Mantenimiento y cuidado del
producto
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en la herramienta
eléctrica, saque el enchufe de la toma de
corriente.
Limpieza
Limpie regularmente la herramienta
eléctrica y la rejilla situada delante de las
ranuras de ventilación. La frecuencia de
limpieza depende del material y la duración
de uso.
Sople regularmente con aire comprimido
seco el interior de la carcasa y el motor.
Piezas de recambio y accesorios
Para obtener información sobre otros
accesorios, en particular herramientas y
medios de pulido, consulte los catálogos del
fabricante.
Si es necesario sustituir el cable de
alimentación, debe hacerlo el fabricante o su
agente de servicio técnico para evitar riesgos
de seguridad.
En nuestra página web encontrará planos de
despiece y listas de recambios:
www.flex-tools.com
Información para la
eliminación del producto
¡ADVERTENCIA!
Las herramientas viejas deben dejarse
inutilizables:
si funcionan conectadas a la red eléctrica,
quite el cable de alimentación,
Solo países de la UE
¡No tire los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
Según la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre residuos eléctricos y electrónicos,
y su implementación en las legislaciones
nacionales, las herramientas eléctricas usadas
deben recogerse por separado y reciclarse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Recuperación de materias primas en
lugar de eliminación de residuos.
Los dispositivos, accesorios y embalajes
deben reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente. Las piezas de plástico están
identificadas para el reciclaje según el tipo de
material.
NOTA
¡Pregunte a su distribuidor las opciones de
eliminación!
background
28
OSE 2-70x198-EC
-Declaración de conformidad
Por la presente, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto
descrito en las «Especificaciones técnicas»
cumple las siguientes normas o documentos
estandarizados:
EN 62841 de acuerdo con las disposiciones
de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Director técnico Jefe del departamento de
calidad (QD)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exención de responsabilidad
El fabricante y su representante no son
responsables de los daños y la pérdida de
beneficio debido a la interrupción de la
actividad causada por el producto o por un
producto que no se pueda utilizar.
El fabricante y su representante no son
responsables de los daños provocados por
el uso indebido del producto o por el uso del
mismo con productos de otros fabricantes.
background
29
OSE 2-70x198-EC
Símbolos usados neste manual
AVISO!
Existem perigos iminentes. O desrespeito
por este aviso pode dar origem à morte ou a
ferimentos extremamente graves.
CUIDADO
!
Existe a possibilidade de uma situação
perigosa. O desrespeito por este aviso pode
dar origem a ferimentos ligeiros ou danos
patrimoniais.
NOTA
Existem dicas de utilização e informação im-
portante.
Símbolos na ferramenta
elétrica
De modo a reduzir os riscos de
ferimentos, leia as instruções de
funcionamento!
Use óculos de proteção!
Use proteção auditiva!
Use uma máscara!
Ferramenta de classe II
Informação sobre a eliminação de
uma máquina velha
Para sua segurança
AVISO!
Antes de usar a ferramenta elétrica, leia o
seguinte:
Estas instruções de funcionamento,
As “Instruções gerais de segurança” sobre
o manuseamento de ferramentas elétricas
no folheto fornecido (folheto nº: 315.915),
As regras e normas atuais nas instalações
quanto à prevenção de acidentes.
Esta ferramenta elétrica é topo de gama e foi
fabricada de acordo com as normas de segurança
conhecidas.
No entanto, durante a utilização, a ferramenta
elétrica pode constituir um perigo de vida para o
utilizador ou poderá haver danos na ferramenta
elétrica ou patrimoniais.
A lixadeira só pode ser usada
conforme previsto,
num perfeito estado de funcionamento.
As falhas que impeçam a segurança têm de ser
reparadas imediatamente.
Utilização prevista
A lixadeira foi criada
para um uso comercial na indústria e
comércio,
para lixar madeira, plástico, tinta, mástique
e materiais semelhantes usando o processo
de lixar a seco,
para usar com uma folha de lixar de velcro
e acessórios indicados nestas instruções, ou
que sejam recomendados pelo fabricante.
Quando o metal estiver a ser lixado, podem
aparecer faíscas. Certifique-se de que
ninguém fica em perigo com as faíscas.
Instruções de segurança da
lixadeira
AVISO!
Leia todos os avisos de segurança, instruções,
ilustrações e especificações fornecidas com
esta ferramenta elétrica.
Não seguir todas as
instruções apresentadas abaixo pode resultar
em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves. Guarde todos os avisos e instruções
para futuras referências.
Segure a ferramenta elétrica apenas
através das superfícies de preensão
isoladas, pois a superfície da lixadeira
pode entrar em contacto com o próprio
fio. Cortar um fio “vivo” fará com que as
peças de metal expostas da ferramenta
elétrica de corte deem um choque ao
operador.
Atenção: Risco de fogo! Evite
sobreaquecer o material a ser lixado e a
lixadeira. Esvazie sempre o dispositivo
de recolha do pó antes de fazer uma
pausa. O saco do pó, microfiltro ou saco
de papel (ou o saco do filtro ou filtro
do extrator do pó) podem atear em
condições desfavoráveis, como com o
aparecimento de faíscas ao lixar metal.
background
30
OSE 2-70x198-EC
Isto é particularmente perigoso se o pó
estiver misturado com resíduos de tinta ou
de poliuretano, ou com outras substâncias
químicas, e se a peça a ser trabalhada
estiver quente devido a um trabalho
prolongado.
Não utilize a ferramenta elétrica com
um fio da alimentação danificado. Não
toque no fio danificado e retire a ficha
da tomada quando o fio ficar danificado
durante o trabalho. Fios danificados
aumentam o risco de choque elétrico.
Use a ferramenta elétrica apenas para
lixar a seco. A entrada da água na
ferramenta elétrica aumentará o risco de
choque elétrico.
O pó libertado dos materiais, como tintas
de chumbo, alguns tipos de madeira,
minerais e metais, pode ser perigoso
para o operador e para as pessoas que
estiverem por perto. Inalar ou tocar
nestes pós pode dar origem a doenças
respiratórias e/ou reações alérgicas.
Certifique-se de que a área de trabalho
está bem ventilada!
Se possível, use sistemas externos de
extração do pó.
Recomendamos que use uma máscara
respiratória com um filtro de classe P2.
Fixe a peça a ser trabalhada. Uma peça de
trabalho fica mais segura se for fixada com
um torno ou um dispositivo de fixação em
vez de usar as mãos.
Mantenha a área de trabalho limpa. As
misturas de material são especialmente
perigosas. O pó de metal leve pode arder
ou explodir.
Não trabalhe materiais que libertem
substâncias nocivas (como amianto).
Nunca lixe nem corte metais leves com um
conteúdo de magnésio superior a 80%.
Risco de fogo!
Antes de usar a máquina, certifique-se
de que as ferramentas foram instaladas e
fixadas corretamente. Ligue a ferramenta
sem carga durante 30 segundos!
Interrompa imediatamente o
funcionamento de teste se ocorrer
uma vibração violenta ou outros danos.
Verifique a máquina para determinar a
causa.
Antes de largar a ferramenta elétrica,
desligue-a e espere que pare por
completo.
Não fixe a ferramenta elétrica num torno.
Coloque sempre o fio da alimentação atrás
e afastado da ferramenta elétrica.
Instruções adicionais de
segurança
Use apenas extensões criadas para uma
utilização no exterior.
Identifique a ferramenta elétrica apenas
com autocolantes. Não faça buracos na
estrutura.
As especificações da voltagem de
funcionamento têm de corresponder às da
placa das especificações.
Ruído e vibração
Os valores de ruído e vibração foram
determinados de acordo com a norma
EN 62841. O nível de ruído avaliado A da
ferramenta elétrica é habitualmente:
Nível de pressão sonora L
pA
: 76 dB(A);
Nível de potência do som L
wA
: 84 dB(A);
Incerteza: K = 3 dB.
Valor total da vibração:
Valor da emissão a
h
: 3,47 m/s
2
Incerteza: K = 1,5 m/s
2
AVISO!
As medições indicadas dizem respeito a
ferramentas elétricas novas. O uso diário
causa a alteração dos valores de vibração e
ruído.
NOTA
O nível de emissão da vibração apresentado
nesta folha de informações foi medido de
acordo com um método de medição padrão
apresentado em EN62841-1, EN62841-2-4, e
pode ser usado para comparar ferramentas.
Pode ser usado para uma avaliação preliminar
da exposição. O nível de emissão da vibração
especificado representa as aplicações
principais da ferramenta.
AVISO!
A emissão de vibrações e ruído durante
a utilização da ferramenta elétrica pode
diferir dos valores totais declarados,
dependendo do modo como a ferramenta
é usada, especialmente o tipo de peça a ser
processada e a necessidade de identificar
medidas de segurança para proteger o
operador, baseadas numa estimativa da
background
31
OSE 2-70x198-EC
exposição nas condições atuais de utilização
(tendo em conta todas as partes do ciclo de
funcionamento, como as vezes em que a
ferramenta é desligada, quando funciona sem
carga e o tempo em que o gatilho é premido).
CUIDADO!
Use proteção auditiva quando a pressão do
som estiver acima dos 85 dB(A).
Características técnicas
Consulte a Imagem B
Vista pormenorizada (consulte
a Imagem A)
A numeração das funcionalidades do produto
refere-se à imagem da máquina na página
das imagens.
1 Superfícies de preensão isoladas
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Botão de ajuste da velocidade
4 Painel de controlo da velocidade
5 Bocal de extração
6 Placa de lixa
7 Folha de lixa
Instruções de funcionamento
NOTA
Quando a ferramenta elétrica é desligada, a
ferramenta ainda funciona durante um curto
espaço de tempo.
AVISO!
Antes de efetuar qualquer trabalho na
ferramenta elétrica, retire a ficha da tomada.
Antes de ligar a ferramenta
elétrica
Retire a ficha da tomada e certifique-
se de que não existem peças em falta ou
danificadas.
Fixar/substituir a folha de lixa
A placa de lixa tem fixadores de velcro. Assim,
foi criada exclusivamente para ser usada com
a folha de lixa de velcro (consulte a Imagem
C).
Retire a ficha da tomada.
Retire a folha de lixa 7 usada.
Retire quaisquer resíduos da placa de lixa 6.
Fixe uma nova folha de lixa. Alinhe os
orifícios na folha de lixa com os orifícios na
placa de lixa 6.
Fixe a folha de lixa pressionando
gentilmente contra os fixadores de velcro
na placa de lixa 6.
Substituir a placa de lixa
Se a placa de lixa 6 estiver gasta, pode ser
substituída (consulte a Imagem D).
Retire a ficha da tomada.
Desaperte os oito parafusos.
Retire a placa de lixa 6 puxando para baixo.
Fixe uma nova placa de lixa.
Volte a apertar os oito parafusos.
Definir a velocidade
Existem quatro velocidades que podem
ser alteradas usando os botões de ajuste
da velocidade 3. As luzes LED acima dos
números indicam o nível de velocidade atual
(consulte a Imagem E).
O nível de velocidade pode ser definido
quando estiver ligada à alimentação,
ou quando a ferramenta já estiver em
funcionamento. Após desligar a ferramenta,
a função de memória é ativada e voltará à
última velocidade utilizada quando voltar a
utilizar a ferramenta.
Ligar e desligar
Ligue ou desligue a ferramenta premindo
o interruptor de ligar/desligar 2 (consulte a
Imagem F).
CUIDADO!
Após uma falha de eletricidade, a ferramenta
elétrica que estivesse ligada não volta a
funcionar imediatamente.
Instruções de funcionamento
AVISO!
Segure a ferramenta elétrica apenas através
das pegas isoladas!
CUIDADO!
Quando a ferramenta elétrica é desligada, a
ferramenta ainda funciona durante um curto
espaço de tempo.
Ligue a lixadeira e coloque a folha de lixa
por completo na superfície a ser trabalhada.
Aplique uma pressão moderada e mova
a lixadeira uniformemente pela peça a ser
trabalhada.
background
32
OSE 2-70x198-EC
O resultado da lixagem é determinado
principalmente pela seleção da folha de
lixa adequada, o número de oscilações
selecionado e a pressão de contacto.
Substitua a folha de lixa conforme
necessário.
Um aumento excessivo da pressão de
contacto não melhora o desempenho
da lixagem e aumenta o desgaste da
ferramenta elétrica.
Cuidados e manutenção
AVISO!
Antes de efetuar qualquer trabalho na
ferramenta elétrica, retire a ficha da tomada.
Limpeza
Limpe regularmente a ferramenta elétrica
e a grelha na frente das ranhuras de
ventilação. A frequência da limpeza está
dependente do material e do tempo de
utilização.
Sopre regularmente o interior da estrutura
e o motor com ar comprimido seco.
Peças sobresselentes e acessórios
Para outros acessórios, especialmente
ferramentas e acessórios de polir, consulte os
catálogos do fabricante.
Se for necessário substituir o fio da
alimentação, isso tem de ser feito pelo
fabricante ou pelo seu agente, de modo a
evitar perigos de segurança.
As imagens pormenorizadas e lista de peças
sobresselentes podem ser encontradas na
nossa página web:
www.flex-tools.com
Informação acerca da
eliminação
AVISO!
Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no
fim:
Retire o fio da alimentação das
ferramentas que funcionem a
eletricidade;
Apenas países da UE
Não elimine ferramentas elétricas
juntamente com o lixo doméstico
comum!
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/
UE relativa aos Resíduos de Equipamento
Elétrico e Eletrónico e transposição para a lei
nacional, as ferramentas elétricas usadas têm
de ser recolhidas em separado e recicladas
de um modo amigo do ambiente.
Recuperação de matérias-primas em
vez de eliminação de resíduos.
O aparelho, acessórios e material de
empacotamento deverão ser reciclados de
um modo amigo do ambiente. As peças de
plástico estão identificadas para reciclagem
de acordo com o tipo de material.
NOTA
Contacte o seu revendedor quanto às opções
de eliminação!
-Declaração de conformidade
Declaramos, sob nossa responsabilidade,
que o produto descrito em “Características
técnicas” se encontra em conformidade
com as seguintes normas ou documentos
normativos:
EN 62841 de acordo com as normas das
diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Responsável pelos documentos técnicos:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Diretor Técnico Chefe do Departamento da
Qualidade
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Desresponsabilização
O fabricante e o seu representante não
se responsabilizam por quaisquer danos
ou perda de lucros devido à interrupção
comercial causada pelo produto ou por um
produto inutilizável.
O fabricante e o seu representante não
se responsabilizam por quaisquer danos
causados por uma utilização inadequada do
produto, ou do produto com produtos de
outros fabricantes.
background
33
OSE 2-70x198-EC
Gebruikte symbolen in deze
handleiding
WAARSCHUWING!
Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht
nemen van deze waarschuwing kan resulteren
in ernstig of dodelijk letsel.
OPGELET
!
Verwijst naar een mogelijk gevaarlijke
situatie. Het niet in acht nemen van deze
waarschuwing kan resulteren in gering letsel
of materiële schade.
OPMERKING
Verwijst naar tips en belangrijke informatie.
Symbolen op het elektrisch
gereedschap
Om het risico op letsel te beperken,
moet u de gebruiksaanwijzing lezen!
Draag een bril!
Draag gehoorbescherming!
Draag een masker!
Klasse II gereedschap
Informatie over de afvoer van het
afgedankt gereedschap
Voor uw eigen veiligheid
WAARSCHUWING!
Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap
eerst het volgende lezen:
deze gebruiksaanwijzing,
de "Algemene veiligheidsinstructies" over
de omgang met elektrisch gereedschap
in de bijgesloten brochure (brochurenr.:
315.915),
de actueel geldige regels en wetgevingen
voor het voorkomen van ongevallen op
de plaats van gebruik.
Dit elektrisch gereedschap is gemaakt volgens de
nieuwste technieken en in overeenstemming met
de erkende veiligheidsvoorschriften.
Desalniettemin kan het elektrisch gereedschap
tijdens het gebruik een gevaar voor lijf en leven
van de gebruiker of derden veroorzaken en kan
het elektrisch gereedschap materiële schade
veroorzaken.
De schuurmachine mag alleen
volgens het beoogde gebruik worden
gebruikt,
in perfecte staat worden gebruikt.
Storingen die de veiligheid verminderen moeten
direct worden gerepareerd.
Beoogd gebruik
De schuurmachine is ontworpen
voor commercieel gebruik in industrie en
handel,
voor het schuren van hout, kunststof, verf,
vulmiddel en soortgelijke materialen door
middel van droogschuren,
voor gebruik met klittenband schuurpapier
en toebehoor die worden vermeld in deze
handleiding of die worden aanbevolen
door de fabrikant.
Er kunnen vonken rondvliegen als metaal
wordt geschuurd. Zorg ervoor dat niemand
letsel kan oplopen door rondvliegende
vonken.
Veiligheidsinstructies voor
schuurmachines
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidswaarschuwingen,
instructies, illustraties en specificaties die met
dit elektrisch gereedschap zijn meegeleverd.
Het niet opvolgen van alle onderstaande
instructies kan leiden tot elektrische
schokken en/of ernstig letsel. Bewaar
alle waarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
Houd het elektrisch gereedschap bij de
geïsoleerde handgrepen vast, omdat het
schuuroppervlak in aanraking kan komen
met zijn eigen kabel. Hij doorsnijden van
een onder stroom staande draad, kan de
blootgestelde metalen onderdelen van
het elektrisch gereedschap onder stroom
zetten en de gebruiker een elektrische
schok geven.
background
34
OSE 2-70x198-EC
Let op, brandrisico! Voorkom dat het te
schuren materiaal en de schuurmachine
oververhit raken. Maak het stofreservoir
altijd leeg alvorens een pauze in
te lassen. Schuurstof in de stofzak,
microfilter, papieren zak (of in de filterzak
of filter van de stofafzuiger) kan onder
ongunstige omstandigheden spontaan
ontbranden; bijv. door rondvliegende
vonken tijdens het schuren van metaal.
Het is buitengewoon gevaarlijk als de
slijpstof wordt gemengd met verf of
polyurethaanresten of andere chemische
stoffen en als het materiaal gedurende een
lange tijd wordt gestuurd, totdat het heet
wordt.
Gebruik het elektrisch gereedschap niet
als de stroomkabel is beschadigd. Raak
de beschadigde stroomkabel niet aan
en trek de stekker uit het stopcontact
als de stroomkabel beschadigd raakt
tijdens de werkzaamheden. Beschadigde
stroomkabels vergroten het risico op een
elektrische schok.
Gebruik het elektrisch gereedschap
uitsluitend voor het droog schuren.
Als water terecht komt in het elektrisch
gereedschap, neemt het risico op een
elektrische schok toe.
Stof dat loslaat van het materiaal, zoals
loodhoudende verf, enkele soorten hout,
mineralen en metalen, kunnen gevaarlijk
zijn voor de bediener of omstanders. Het
inhaleren of aanraken van deze stoffen kan
luchtwegaandoeningen en/of allergische
reacties veroorzaken.
Zorg ervoor dat de werkplek goed wordt
geventileerd!
Gebruik indien mogelijk, een externe
stofafzuiging.
Het wordt aanbevolen een stofmasker
met filterklasse P2 te dragen.
Zet het werkstuk vast. Het is veiliger een
werkstuk vast te klemmen met een klem of
een bankschroef dan het vast te houden
met de hand.
Houd uw werkomgeving schoon.
Materiaalmengsels zijn buitengewoon
gevaarlijk. Stof van licht metaal kan
ontvlammen of exploderen.
Werk niet op materiaal dat gevaarlijke
stoffen (zoals asbest) vrij zet.
Licht metaal met een magnesiumgehalte
van meer dan 80% mag niet worden
geschuurd of gesneden.
Risico op brand!
Controleer of het schuurtoebehoor
goed is bevestigd en vast zit, alvorens
het gereedschap te gebruiken. Laat de
schuurmachine gedurende 30 seconden
onbelast draaien!
Onderbreek de testloop direct als ernstige
trillingen optreden of andere schade
ontstaat. Controleer het gereedschap om
de oorzaak vast te stellen.
Voordat u het gereedschap neerlegt, moet
u het uitschakelen en wachten totdat het
helemaal tot stilstand is gekomen.
Klem het elektrisch gereedschap niet vast
in een bankschroef.
Plaats de stroomkabel altijd naar achteren,
weg van het elektrisch gereedschap.
Aanvullende
veiligheidsinstructies
Gebruik uitsluitend verlengkabels die zijn
goedgekeurd voor gebruik buitenshuis.
Identificeer het elektrisch gereedschap
alleen aan de hand van stickers. Boor geen
gaten in de behuizing.
De netspanning en spanningsspecificaties
op het typeplaatje moeten overeen
komen.
Geluid en trilling
Het geluidniveau en trillingswaarden werden
bepaald in overeenstemming met EN 62841.
Het A-geëvalueerde geluidniveau van het
elektrisch gereedschap is typisch:
Geluidsdruk L
pA
: 76 dB(A);
Geluidsvermogen L
WA
: 84 dB(A);
Onzekerheid: K = 3 dB.
Totale trillingswaarde:
Emissiewaarde a
h
: 3,47 m/s
2
Onzekerheid: K = 1,5 m/s
2
WAARSCHUWING!
De aangegeven waarden hebben betrekking
op nieuwe elektrische gereedschappen.
Door het dagelijks gebruik kunnen het
geluidniveau en trillingswaarden veranderen.
background
35
OSE 2-70x198-EC
OPMERKING
De trillingsemissiewaarde vermeld
op het informatieblad werd gemeten
in overeenstemming met een
gestandaardiseerde meetmethode conform
EN62841-1, EN62841-2-4 en kunnen worden
gebruikt voor vergelijkingen met ander
gereedschap.
Dit kan worden gebruikt voor een voorlopige
beoordeling van de blootstelling. De
gespecificeerde trillingsemissiewaarde
representeert de primaire toepassingen van
het gereedschap.
WAARSCHUWING!
De trillings- en geluidsemissies tijdens het
daadwerkelijke gebruik van de machine
kunnen afwijken van de opgegeven waarden,
afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, met name wat
voor soort werkstuk wordt verwerkt; en van
de noodzaak om veiligheidsmaatregelen
ter bescherming van de bediener vast te
stellen die gebaseerd zijn op een schatting
van de blootstelling in de werkelijke
gebruiksomstandigheden (rekening houdend
met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals
de tijdstippen waarop de machine wordt
uitgeschakeld en wanneer deze naast de
activeringstijd niet meer draait).
OPGELET!
Draag gehoorbescherming bij een
geluidsdruk van meer dan 85 dB(A).
Technische specificaties
Zie afbeelding B
Overzicht (zie afbeelding A)
De nummering heeft betrekking tot de
illustratie van het gereedschap op de pagina
met afbeeldingen.
1 Geïsoleerde greepvlakken
2 Aan-/uit-schakelaar
3 Knop voor de snelheidsinstelling
4 Bedieningspaneel voor de snelheid
5 Afzuigmond
6 Schuurplaat
7 Schuurpapier
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Als het elektrisch gereedschap is
uitgeschakeld, loopt het gereedschap nog
eventjes door.
WAARSCHUWING!
Voordat u werkzaamheden aan het elektrisch
gereedschap uitvoert, moet u de stekker uit
het stopcontact trekken.
Voor het inschakelen van het
elektrisch
gereedschap
Trek de stekker uit het stopcontact en
controleer of er onderdelen ontbreken of
defect zijn.
Bevestigen/vervangen van het
schuurpapier
De schuurplaat heeft een
klittenbandbevestiging en is daarom
uitsluitend ontwikkeld voor het gebruik met
schuurpapier met klittenband (zie afbeelding
C).
Trek de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het gebruikte schuurpapier (7).
Verwijder grove vuildeeltjes van de
schuurplaat (6).
Bevestig het nieuwe schuurpapier. Breng
de gaten in het schuurpapier in lijn met de
gaten van de schuurplaat (6).
Bevestig het schuurpapier door het zachtjes
tegen de klittenband bevestiging van de
schuurplaat (6) te drukken.
De schuurplaat vervangen
Als de schuurplaat (6) versleten is, kan hij
worden vervangen (zie afbeelding D).
Trek de stekker uit het stopcontact.
Maak de acht schroeven los.
Verwijder de schuurplaat (6) door hem naar
beneden te trekken.
Bevestig de nieuwe schuurplaat.
Draai de acht schroeven weer vast.
De snelheid instellen
Er zijn vier snelheden die kunnen worden
gewisseld met behulp van de knoppen
voor de snelheidsinstelling (3). De led
boven het cijfer begint te branden om het
huidige snelheidsniveau weer te geven (zie
afbeelding E).
background
36
OSE 2-70x198-EC
Het snelheidsniveau kan worden ingesteld
als het gereedschap is aangesloten op een
stroombron of als het gereedschap reeds in
gebruik is. Nadat u het gereedschap hebt
uitgeschakeld, zal de geheugenfunctie de
laatste actieve snelheid herinneren en deze
weer gebruiken als het gereedschap de
volgende keer wordt ingeschakeld.
In- en uitschakelen
Schakel het elektrisch gereedschap in door
op de aan/uit-schakelaar (2) te drukken (zie
afbeelding F).
OPGELET!
Het elektrisch gereedschap start niet opnieuw
als het als gevolg van een stroomstoring is
uitgeschakeld.
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING!
Houd het elektrisch gereedschap alleen vast
aan de geïsoleerde greepvlakken!
OPGELET!
Als het elektrisch gereedschap is
uitgeschakeld, loopt de schuurmachine nog
eventjes door.
Schakel de schuurmachine aan en plaats
het hele schuurpapier op het te bewerken
oppervlak.
Oefen matige druk uit en beweeg de
schuurmachine gelijkmatig over het
werkstuk.
Het schuurresultaat wordt hoofdzakelijk
bepaald door de keuze van het juiste
schuurpapier, het gekozen oscillatiegetal en
de contactdruk.
Vervang het schuurpapier regelmatig.
Een buitensporige toename van de
contactdruk verbetert de schuurprestatie
niet, maar het verhoogt wel de slijtage
van het elektrisch gereedschap en het
schuurtoebehoor.
Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING!
Voordat u werkzaamheden aan het elektrisch
gereedschap uitvoert, moet u de stekker uit
het stopcontact trekken.
Reiniging
Reinig het elektrisch gereedschap en
de ventilatiesleuven regelmatig. Het
reinigingsinterval is afhankelijk van het
materiaal en de duur van het gebruik.
Blaas het binnenste van de behuizing en
de motor regelmatig schoon met droge
perslucht.
Reserveonderdelen en
accessoires
Voor andere accessoires, in het bijzonder
gereedschap en polijsthulpmiddelen, zie de
catalogi van de fabrikant.
Indien de voedingskabel moet worden
vervangen, dient dit te gebeuren door de
fabrikant of diens vertegenwoordiger om
veiligheidsrisico's te voorkomen.
Opengewerkte tekeningen en lijsten met
reserveonderdelen zijn terug te vinden op
onze homepage:
www.flex-tools.com
Informatie over de afvoer
WAARSCHUWING!
Zorg dat defect en afgedankt elektrisch
gereedschap niet gebruikt kan worden:
elektrisch gereedschap op stroom door
het verwijderen van de stroomkabel,
Alleen EU-landen
Gooi het elektrisch gereedschap niet
bij het huishoudelijk afval!
In overeenkomst met de Europese Richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en
omzetting naar nationale wetgeving moet
afgedankt elektrisch gereedschap apart
worden ingezameld en gerecycled op een
milieuvriendelijke manier.
Grondstoffen terugwinnen in plaats
van afval verwijderen.
Apparaten, accessoires en verpakking moeten
worden gerecycled op een milieuvriendelijke
manier. Plastic onderdelen kunnen aan
de hand van het materiaaltype worden
gerecycled.
OPMERKING
Vraag uw verkoper over mogelijkheden voor
de afvoer!
background
37
OSE 2-70x198-EC
-
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaren wij dat het product
beschreven in de 'Technische specificaties'
conform de volgende standaarden en
normatieve documenten is:
EN 62841 in overeenstemming met de
regelgevingen van de Richtlijnen 2014/30/
EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Verantwoordelijk voor de technische
documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge
GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711
Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Hoofd technische Hoofd van de
dienst kwaliteitsafdeling (QD)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn
niet verantwoordelijk voor schade of gederfde
winst als gevolg van werkonderbrekingen
veroorzaakt door het product of door een
onbruikbaar product.
De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn
niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt
door onjuist gebruik van het product of door
het gebruik van het product met producten
die afkomstig zijn van andere fabrikanten.
background
38
OSE 2-70x198-EC
Symboler, der bruges i denne
brugsanvisning
ADVARSEL!
Betyder forestående fare. Manglende
overholdelse af denne advarsel, kan føre til
dødsfald eller ekstremt alvorlige skader.
FORSIGTIG
!
Betyder mulig farlig situation. Manglende
overholdelse af denne advarsel, kan føre til
mindre personskader eller skade på ejendom.
BEMÆRK
Betyder at der er tips og vigtige oplysninger om
apparatet.
Symboler på elværktøjet
For at mindske risikoen for
skader, skal brugeren læse
brugsanvisningen!
Brug beskyttelsesbriller!
Brug høreværn!
Brug maske!
Værktøj i klasse II
Oplysninger om bortskaffelse af
gamle apparater
Af hensyn til din sikkerhed
ADVARSEL!
Læs venligst følgende, inden elværktøjet tages i
brug:
Disse brugsanvisninger,
afsnittet »Generelle
sikkerhedsanvisninger« om håndtering af
elværktøjet i den medfølgende brochure
(brochurenummer: 315.915),
Gældende regler på stedet, hvor
produktet bruges, for at undgå ulykker.
Dette elværktøjet er af høj kvalitet, og det
er fremstillet i henhold til de vedstående
sikkerhedsforordninger.
Men når værktøjet er i brug, kan det stadig være
en fare for brugerens eller en tredjeparts liv og
lemmer, eller elværktøjet eller anden ejendom
kan blive beskadiget.
Slibemaskinen må kun bruges til dens
tiltænkte formål,
og den skal altid være i god tilstand.
Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal
straks repareres.
Anvendelsesformål
Slibemaskinen er beregnet
til erhvervsbrug inden for industri og handel,
til slibning af træ, plastik, maling, spartel og
lignende materialer med tørslibning.
til brug med velcro-slibepapir og tilbehør,
som er angivet i denne vejledning, eller
som er anbefalet af producenten.
Når metal slibes, opstår der flyvende gnister.
Sørg for, at ingen kan rammes af de flyvende
gnister.
Sikkerhedsinstruktioner til
slibemaskinen
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsadvarsler, anvisninger,
billeder og specifikationer, der følger med
dette elværktøj.
Hvis anvisningerne nedenfor
ikke følges, kan det føre til elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig personskade. Gem
alle advarsler og instruktioner til fremtidig
reference.
Elværktøjet må kun holdes i de isolerede
håndtag, da slibeoverfladen kan komme
i kontakt med ledningen. Hvis værktøjet
kommer i kontakt med en strømførende
ledning, kan det gøre metaldelene på
elværktøjet strømførende, hvilket kan give
brugeren elektrisk stød.
Risiko for brand! Undgå overophedning
af materialet, der skal slibes og af
slibemaskinen. Tøm altid støvbeholderen,
før du tager pauser fra arbejdet.
Slibestøvet i støvposen, mikrofiltret,
papirposen (eller i støvsugerens filterpose
eller filter) kan selvantænde under
ugunstige forhold, fx fra flyvende gnister
ved slibning af metaller. Det er særligt
farligt, hvis slibestøvet blandes med
maling eller polyurethanrester eller andre
kemiske stoffer, og hvis materialet slibes i
for lang tid, så det bliver varmt.
background
39
OSE 2-70x198-EC
Brug ikke elværktøjet, hvis det har en
beskadiget ledning. Undgå, at røre en
beskadigede ledning og træk stikket
ud, hvis ledningen beskadiges under
arbejdet. Beskadigede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
Elværktøjet er kun beregnet til
tørslibning. Hvis der trænger vand ind i
elværktøjet, forøges risikoen for elektrisk
stød.
Støv fra materialer, såsom blymaling,
nogle typer træ, mineraler og metal, kan
være farligt for brugeren og personer i
nærheden. Indånding og berøring af dette
støv, kan føre til luftvejssygdomme og/eller
allergiske reaktioner.
Sørg for, at arbejdsstedet er godt
ventileret!
Brug en ekstern støvudsugning, hvis
muligt.
Det anbefales at bruge en
åndedrætsmaske i filterklassen P2.
Fastgør emnet. Et emne, der er spændt
fast med skruetvinger eller skruestik
holdes bedre fast, end det gør i hånden.
Hold arbejdspladsen ren.
Materialeblandinger er særligt farlige. Let
metalstøv kan brænde eller eksplodere.
Arbejd ikke på materialer, der frigiver
farlige stoffer (fx asbest).
Slib eller skær aldrig i lette metalmaterialer,
der har et magnesiumindhold over 80 %.
Risiko for brand!
Inden du bruger maskinen, skal du sørge
for, at slibeværktøjerne er ordentligt
monteret og sikret. Tænd for værktøjet,
og lad det køre uden belastning i 30
sekunder!
Afbryd straks testkørslen, hvis der opstår
voldsomme vibrationer, eller hvis der
konstateres andre skader. Se maskinen
efter for, at finde årsagen.
Inden du lægger elværktøjet ned, skal
du slukke for det og vente, indtil det er
stoppet helt.
Værktøjet må ikke spændes fast i en
skruestik.
Læg altid ledningen bagud, væk fra
elværktøjet.
Yderligere sikkerhedsanvisninger
Brug kun forlængerledninger, der er
beregnet til udendørs brug.
Identificer kun elværktøjet med
klistermærker. Bor ikke huller i kabnettet.
Netspændingen og
spændingsspecifikationerne på typeskiltet
skal stemme overens.
Støj og vibrationer
Støj- og vibrationsværdierne er blevet
bestemt i henhold til EN 62841. Elværktøjets
A-evaluerede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau L
pA
: 76 dB(A);
Lydeektniveau L
wA
: 84 dB(A);
Usikkerhed: K = 3 dB.
Samlet vibrationsværdi:
Emissionsværdi a
h
: 3,47 m/s2
Usikkerhed: K = 1,5 m/s2
ADVARSEL!
De indikerede målinger refererer til nye
elværktøjer. Støj- og vibrationsværdierne
ændres med tiden ved daglig brug.
BEMÆRK
Vibrationsemissionsniveauet, der er
angivet i dette oplysningsskema, er målt i
overensstemmelse med en målemetode, der
er standarden, som er angivet i EN62841-
1, EN62841-2-4, og som kan bruges til at
sammenligne et værktøj med et andet.
Den kan bruges til en foreløbig vurdering
af eksponeringen. Den angivne
vibrationsemission er fra normal brug af
værktøjet.
ADVARSEL!
Vibrations- og støjemissionerne under den
faktiske brug af elværktøjet er muligvis ikke
ens med de oplyste værdier. Dette afhænger
af, hvordan værktøjet bruges, især hvilken
slag emne der bearbejdes, og brug af
sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
brugeren i henhold til eksponeringen under
de faktiske brugsbetingelser (hvor al brug
af maskinen tages i betragtning, f.eks. når
maskinen er slukket, når den kører i tomgang
og når den bruges).
FORSIGTIG!
Brug høreværn, når lydtrykket kommer over
85 dB(A).
background
40
OSE 2-70x198-EC
Tekniske specifikationer
Se figur B
Oversigt (se figur A)
Nummereringen af produktegenskaberne
refererer til billedet af maskinen på
grafiksiden.
1 Isolerede håndtag
2 Tænd/sluk-knap
3 Hastighedsknap
4 Hastighedsbetjeningspanel
5 Åbning til udstødning
6 Slibeplade
7 Slibepapir
Brugsanvisninger
BEMÆRK
Når elværktøjet slukkes, fortsætter det med at
køre i et kort stykke tid.
ADVARSEL!
Træk stikket ud af stikkontakten, inden
der udføres nogen form for arbejde på
elværktøjet.
Inden elværktøjet tændes
Træk stikket ud af stikkontakten, og sørg for
at der ikke mangler nogen dele, og at ingen
af delene er beskadiget.
Sådan skiftes slibepapiret
Slibepladen har en velcrobelægning og er
derfor udelukkende designet til brug med
velcro-slibepapir (se figur C).
Træk stikket ud af stikkontakten.
Riv det brugte slibepapir 7 af.
Fjern eventuelt skidt på slibepladen 6.
Sæt det nye slibepapir på. Sørg for, at
hullerne i sandpapiret passer med hullerne
på slibepladen 6.
Fastgør slibepapiret ved forsigtigt at trykke
det mod velcro-overfladen på slibepladen
6.
Sådan skiftes slibepladen
Hvis slibepladen 6 er slidt, kan den udskiftes
(se figur D).
Træk stikket ud af stikkontakten.
Løsn de otte skruer.
Fjern slibepladen 6 ved, at trække den
nedad.
Sæt en ny slibeplade på.
Spænd de otte skruer på igen.
Sådan indstilles hastigheden
Produktet har fire hastighedsindstillinger,
der kan ændres med knapperne til
hastighedsindstillingen 3. LED-lysene over
tallene viser den aktuelle hastighedsindstilling
(se figur E).
Hastigheden kan indstilles, når værktøjet er
tilsluttet strømforsyningen, og når værktøjet
kører. Når du slukker for værktøjet, husker
hukommelsesfunktionen den sidst brugte
hastighed, som bruges næste gang værktøjet
tændes.
Tænding og
slukning
Elværktøjet tændes og slukkes ved, at trykke
på tænd/sluk-knappen 2 (se figur F).
FORSIGTIG!
I tilfælde af strømsvigt, vil elværktøjet ikke
automatisk starte igen, når strømmen kommer
tilbage.
Brugsanvisninger
ADVARSEL!
Elværktøjet må kun holdes på de isolerede
håndtag!
FORSIGTIG!
Når elværktøjet slukkes, fortsætter det med at
køre i et kort stykke tid.
Tænd slibemaskinen og sørg for, at hele
slibepapiret er på overfladen, der skal slibes.
Bevæg slibemaskinen jævnt over emnet, og
brug et moderat tryk.
Sliberesultatet bestemmes hovedsageligt
af, hvilket slibepapir, der bruges, det valgte
antal svingninger og trykket.
Sørg for, at skifte slibepapiret i god tid.
Slibeevnen forøges ikke ved, at bruge
et hårdere tryk, men der slider mere på
elværktøjet og slibeværktøjet.
Vedligeholdelse og pleje
ADVARSEL!
Træk stikket ud af stikkontakten, inden
der udføres nogen form for arbejde på
elværktøjet.
background
41
OSE 2-70x198-EC
Rengøring
Rengør regelmæssigt elværktøjet og
skærmen foran ventilationsåbningerne.
Rengøringshyppigheden afhænger af
materialet, og hvor meget værktøjet bruges.
Blæs regelmæssigt kabinettet indeni og
motoren med tør trykluft.
Reservedele og tilbehør
For andet tilbehør, især værktøjer og
poleringsudstyr, bedes du se producentens
kataloger.
Hvis strømkablet skal skiftes, skal dette gøres
af producenten eller dennes repræsentant for,
at undgå enhver sikkerhedsrisiko.
Tegninger og lister over reservedele kan
findes på vores hjemmeside:
www.flex-tools.com
Oplysninger om bortskaffelse
ADVARSEL!
Gør opbrugte elværktøjer ubrugelige ved at:
Fjerne ledningen på ledningsforbundne
elværktøjer,
Kun EU-lande
Elværktøj må ikke smides ud sammen
med husholdningsaffald!
I overensstemmelse med europæisk
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr og gennemførelse i
national ret, skal elværktøj indsamles separat
og genanvendes på en miljøvenlig måde.
Genbrug af råmaterialer i stedet for
bortskaffelse af affald.
Enheden, tilbehøret og emballagen skal
genbruges på en miljøvenlig måde. Plastdele
separeres til genbrug efter materialetype.
BEMÆRK
Spørg din forhandler om dine
bortskaffelsesmuligheder!
-
Erklæring om overensstemmelse
Vi erklærer under eget ansvar at produktet,
der er beskrevet under "Tekniske
specifikationer" overholder følgende
standarder eller normative dokumenter:
EN 62841 i overensstemmelse med
forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU,
2006/42/EF, 2011/65/EU.
Ansvarlig for tekniske dokumenter:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
eter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk chef Chef for kvalitetsafdeling
(QD)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvarsfraskrivelse
Fabrikanten og dennes repræsentant er
ikke ansvarlige for nogen skader eller
tabt fortjeneste på grund af afbrydelser i
forretninger, forårsaget af produktet eller et
ubrugeligt produkt.
Fabrikanten og dennes repræsentant
er ikke ansvarlige for nogen skader, der
skyldes forkert brug af produktet eller ved
brug af produktet med produkter fra andre
fabrikanter.
background
42
OSE 2-70x198-EC
Symboler som brukes i denne
håndboken
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å
følge denne advarselen kan føre til død eller
alvorlige personskader.
FORSIKTIG
!
Betegner en mulig farlig situasjon. Manglende
overholdelse av denne advarselen kan føre til
lettere personskade eller skade på eiendom.
MERK
Angir brukertips og viktig informasjon.
Symboler på elektroverktøyet
For å redusere risikoen for skader
må brukeren lese bruksanvisningen!
Bruk vernebriller!
Bruk hørselvern!
Bruk maske!
Klasse II verktøy
Informasjon om avfallshåndtering
for den gamle maskinen
For din sikkerhet.
ADVARSEL!
Les følgende før du bruker verktøyet:
disse driftsinstruksjonene,
"Generelle sikkerhetsinstruksjoner" om
håndtering av elektroverktøy i vedlagte
hefte (brosjyre-nr.: 315.915),
de aktuelle gyldige anleggsreglene og
reguleringene for forebygging av ulykker.
Dette elektroverktøyet er utformet med moderne
teknologi, og er blitt konstruert i henhold til
gjeldende sikkerhetsreguleringer.
Allikevel, når det er i bruk, kan elektroverktøyet
utgjøre en fare for liv og lemmer for brukeren eller
en tredjepart, eller elektroverktøyet eller annen
eiendom kan bli skadet.
Slipemaskinen kan bare brukes
som ment,
i perfekt stand.
Feil som svekker sikkerheten må utbedres
umiddelbart.
Tiltenkt bruk
Slipemaskinen er beregnet på
for kommersiell bruk i industri og handel,
for sliping av tre, plast, maling, sparkel
og lignende materialer ved bruk av
tørrslipeprosessen.
for bruk med borrelåsslipeplate og tilbehør
som er angitt i denne bruksanvisningen
eller som er anbefalt av produsenten.
Når metall slipes, oppstår det flygende
gnister. Sørg for at ingen kan utsettes for fare
av gnister.
Sikkerhetsinstruksjoner for
slipemaskiner
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner,
illustrasjoner og spesifikasjoner som følger
med dette elektroverktøyet.
Unnlatelse av å
følge alle instruksjonene nedenfor kan føre til
elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Lagre alle advarsler og instruksjoner for
fremtidig referanse.
Hold i verktøyet ved isolerte gripeflater,
fordi slipeflaten kan komme i kontakt
med sin egen ledning. Ved å kutte en
"strømførende" ledning kan utsatte
metalldeler av elektroverktøyet bli
"levende" og kan gi brukeren elektrisk
støt.
OBS Fare for brann! Unngå
overoppheting av materialet som
skal males og kvernen. Tøm alltid
støvbeholderen før du tar pauser fra
jobben. Sliping av støv i støvsekken,
mikrofilteret, papirsekken (eller i
filtersekken eller filteret til støvsugeren)
kan selvantennes under ugunstige forhold,
f.eks. forårsaket av flygende gnister ved
sliping av metaller. Det er spesielt farlig
hvis slipestøvet blandes med maling eller
polyuretanrester eller andre kjemiske
stoffer, og hvis materialet er malt i lang tid
til det er varmt.
background
43
OSE 2-70x198-EC
Ikke bruk det elektriske verktøyet hvis
det har en skadet strømledning. Ikke ta
på den skadede strømledningen og trekk
ut støpselet hvis strømledningen er skadet
under arbeidet. Skadede strømledninger
øker risikoen for elektrisk støt.
Bruk kun det elektriske verktøyet til
tørrsliping. Hvis vann trenger inn i det
elektriske verktøyet, er det en økt risiko for
elektrisk støt.
Støv som frigjøres fra materialer, som
blymaling, noen typer tre, mineraler
og metall, kan være farlig for brukeren
eller personer i nærheten. Innånding
eller berøring av dette støvet kan føre til
luftveissykdommer og / eller allergiske
reaksjoner.
Forsikre deg om at arbeidsplassen er
godt ventilert!
Hvis mulig, bruk ekstern støvavsug.
Det anbefales å bruke en
åndedrettsmaske som tilhører
filterklasse P2.
Fest arbeidsstykket. Et arbeidsemne
holdes sikrere i en klemmeinnretning eller
skrustikke enn for hånd.
Hold arbeidsplassen ren.
Materialblandinger er spesielt farlige. Støv
av lett metall kan brenne eller eksplodere.
Ikke arbeid på materialer som frigjør
farlige stoffer (f.eks. Asbest).
Slip eller skjær aldri lette metaller som har
et magnesiuminnhold større enn 80%.
Fare for brann!
Før du bruker maskinen, må du kontrollere
at slipeverktøyene er installert og sikret
riktig. Slå på elektroverktøyet uten
belastning i 30 sekunder!
Avbryt prøvekjøringen umiddelbart hvis
voldsomme vibrasjoner oppstår eller andre
skader oppdages. Kontroller maskinen for
å finne årsaken.
Før du setter ned elektroverktøyet, må du
slå det av og vente til det står stille.
Ikke klem elektroverktøyet i en skruestikke.
Legg alltid strømledningen bak fra det
elektriske verktøyet.
Ytterligere
sikkerhetsinstruksjoner
Bruk kun skjøteledninger som er tillatt for
utendørs bruk.
Identifiser kun verktøyet med klistremerker.
Ikke bor hull i huset.
Netspenningen og
spenningsspesifikasjonene på typeskiltet
må stemme overens.
Støy og vibrasjoner
Støy- og vibrasjonsverdiene er fastsatt i
henhold til EN 62841. A evaluert støynivå for
elektroverktøyet er vanligvis:
Lydeektnivå L
pA
: 76 dB(A);
Lydeektnivå L
WA
: 84 dB(A);
Usikkerhet: K = 3 dB.
Total vibrasjonsverdi:
Utslippsverdi a
h
: 3,47 m/s
2
Usikkerhet: K = 1,5 m/s
2
ADVARSEL!
De indikerte målingene henviser til nye
elektroverktøy. Daglig bruk fører til at støy-
og vibrasjonsverdiene endres.
MERK
Vibrasjonsutslippsnivået gitt i dette
informasjonsarket er målt i henhold til en
målemetode standardisert i EN62841-
1, EN62841-2-4 og kan brukes til å
sammenligne ett verktøy med et annet.
Det kan brukes til en foreløpig vurdering av
eksponering. Det angitte vibrasjonsnivået
representerer hovedapplikasjonene til
verktøyet.
ADVARSEL!
At vibrasjons- og støyutslippene under
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike
fra de oppgitte verdiene avhengig av
måten verktøyet brukes på, spesielt hva
slags arbeidsstykke som behandles; og
behovet for å identifisere sikkerhetstiltak for
å beskytte operatøren som er basert på en
estimering av eksponering under de faktiske
bruksforholdene (som tar hensyn til alle deler
av driftssyklusen, for eksempel når verktøyet
er slått av og når det er går på tomgang i
tillegg til utløsertiden).
FORSIKTIG!
Bruk øretelefoner ved et lydtrykk over 85 dB
(A).
background
44
OSE 2-70x198-EC
Tekniske spesifikasjoner
Se figur B
Oversikt (se figur A)
Nummereringen av produktfunksjonene
refererer til illustrasjonen av maskinen på
grafikksiden.
1 Isolerte grepflater
2 På / av bryter
3 Knapp for hastighetsinnstilling
4 Hastighetskontrollpanel
5 Ekstraksjonsdyse
6 Slipeplate
7 Slipeark
Bruksanvisningen
MERK
Når elektroverktøyet slås av, fortsetter det å
gå i en liten stund.
ADVARSEL!
Trekk ut støpselet før du utfører noe arbeid
med det elektriske verktøyet.
Før du slår på elektroverktøyet
Trekk ut støpselet og sjekk at det ikke er deler
som mangler eller er skadet.
Feste / endre slipearket
Slipeplaten har borrelåsfester og er
derfor konstruert eksklusivt for bruk med
borrelåsslipeplate (se figur C).
Trekk ut støpselet.
Fjern brukt slipeark 7.
Fjern eventuelt grovt rusk fra slipeplaten 6.
Fest nytt slipeark. Rett inn hullene i
slipeplaten med hullene i slipeplaten 6.
Fest slipearket ved å trykke det forsiktig
mot borrelåsfestene på slipeplaten 6.
Skifte av slipeplaten
Hvis slipeplaten 6 er utslitt, kan den skiftes ut
(se figur D).
Trekk ut støpselet.
Løsne de åtte skruene.
Fjern slipeplaten 6 ved å trekke den
nedover.
Fest en ny slipeplate.
Stram de åtte skruene tilbake.
Stille inn hastighet
Det er fire hastighetsnivåer som kan endres
ved hjelp av hastighetsinnstillingsknappene 3.
LED-lysene over tallene indikerer gjeldende
hastighetsnivå (se figur E).
Hastighetsnivået kan stilles inn når verktøyet
er koblet til strømforsyningen eller når
verktøyet allerede er i drift. Etter at du har slått
av verktøyet, vil minnefunksjonen huske og
gå tilbake til det siste aktive hastighetsnivået
neste gang verktøyet slås på.
Slå av og på
Slå elektroverktøyet på eller av ved å trykke
på/av-bryter 2 (se figur F).
FORSIKTIG!
Etter strømbrudd vil ikke det påslåtte
verktøyet begynne å kjøre igjen.
Bruksanvisningen
ADVARSEL!
Hold bare det elektriske verktøyet i de
isolerte grepflatene!
FORSIKTIG!
Når elektroverktøyet er slått av, fortsetter
slipeverktøyet å kjøre en kort stund.
Slå på slipemaskinen og legg hele slipearket
på overflaten som skal behandles.
Bruk moderat trykk og flytt slipemaskinen
jevnt over arbeidsstykket.
Sliperesultatet bestemmes først og fremst av
valget av riktig slipeskive, det valgte antall
svingninger og kontakttrykket.
Bytt ut slipeark i god tid.
En overdreven økning i kontakttrykket
vil ikke øke slipeytelsen, men vil øke
slitasjen på det elektriske verktøyet og
slipeverktøyet.
Vedlikehold og pleie
ADVARSEL!
Trekk ut støpselet før du utfører noe arbeid
med det elektriske verktøyet.
Rengjøring
Rengjør elektroverktøyet og gitteret foran
luftehullene regelmessig. Hyppigheten
rengjøring avhenger av materialet og
bruksvarigheten.
Blås regelmessig ut innsiden av huset og
motoren med tørr trykkluft.
background
45
OSE 2-70x198-EC
Reservedeler og tilbehør
Se produsentens kataloger for informasjon
om annet tilbehør, spesielt verktøy og
poleringshjelpemidler.
Hvis utskifting av strømledningen er
nødvendig, må dette gjøres av produsenten
eller dennes agent for å unngå en
sikkerhetsrisiko.
Eksploderte tegninger og reservedelslister
finner du på vår hjemmeside:
www.flex-tools.com
Informasjon om avfallshåndtering
ADVARSEL!
Gjør overflødige elektroverktøy ubrukelige:
mains operated power tool by removing
the power cord,
Kun EU-land
Ikke kast elektroverktøy med
husholdningsavfall!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om
kassering av elektrisk og elektronisk utstyr
og innarbeiding i nasjonal lovgivning, skal
brukte elektroverktøy samles inn separat og
resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Gjenvinning av råvare i stedet for å
kaste det.
Enheten, tilbehøret og emballasjen skal
resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Plastdeler skal resirkuleres i henhold til
materialtype.
MERK
Spør forhandleren din om hvilke alternativer
du har for avfallshåndtering!
-Samsvarserklæring
Vi erklærer på eget ansvar at produktet
beskrevet i "Tekniske spesifikasjoner" er
i samsvar med følgende standarder eller
normative dokumenter:
EN 62841 i henhold til forskriftene i
direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU.
Ansvarlig for tekniske dokumenter:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk leder Leder for kvalitetsavdelingen
(QD)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Fritak fra ansvar
Produsenten og produsentens representant er
ikke ansvarlig for skade og tapte fortjeneste
på grunn av avbrudd i virksomheten
forårsaket av produktet eller av et ubrukbart
produkt.
Produsenten og hans representant er ikke
ansvarlig for skader som er forårsaket av feil
bruk av produktet eller ved bruk av produktet
med produkter fra andre produsenter.
background
46
OSE 2-70x198-EC
Symboler som används i
denna manual
VARNING!
Indikerar överhängande fara. Om inte dessa
varningar följs kan det resultera i dödsfall eller
extremt allvarliga skador.
FÖRSIKTIGHET
!
Indikerar en eventuell farlig situation. Om inte
dessa varningar följs kan det leda till lättare
skador eller skador på egendom.
NOTERA
Indikerar programtips och viktig information.
Symboler på elverktyget
För att minska risken för skador, läs
igenom driftinstruktionerna!
Använd skyddsglasögon!
Använd hörselskydd!
Använd mask!
Klass II verktyg
Avyttringsinformation för den gamla
maskinen
För din säkerhet
VARNING!
Innan elverktyget används, läs igenom och följ:
dessa driftinstruktioner,
de “Allmänna säkerhetsinstruktionerna”
om hantering av elverktyg i bifogad
broschyr (häfte nr.: 315.915),
nuvarande giltiga anläggningsregler och
bestämmelserna för att förhindra olyckor.
Detta elverktyg är toppmodernt och har skapats i
enlighet med godkända säkerhetsbestämmelser.
Oavsett detta, under användning av elverktyget
kan det utgöra en livsfara för användaren eller
tredje part eller så kan elverktyget eller egendom
skadas.
Slipmaskinen skall endast användas
såsom avsetts,
i perfekt funktion.
Fel som påverkar säkerheten skall repareras
omedelbart.
Avsedd användning
Slipmaskinen är avsedd
för kommersiell användning inom industri
och handel,
för slipning av trä, plast, färg,
spackel och liknande material med
torrslipningsprocessen,
för användning med kardborreslippapper
och tillbehör såsom anges i dessa
instruktioner eller som rekommenderas av
tillverkaren.
När metall slipas uppstår flygande gnistor. Se
till att ingen utsätts för risker med flygande
gnistor.
Säkerhetsinstruktioner för
slipmaskin
VARNING!
Läs igenom alla säkerhetsvarningar,
instruktioner, illustrationer och specifikationer
som medföljer detta elverktyg.
Underlåtenhet
att följa alla instruktioner som listas nedan kan
resultera i elektriska stötar, brand och/eller
allvarliga personskador. Spara alla varningar
och instruktioner för framtida referens
Håll endast elverktyget i de isolerade
greppytorna eftersom slipytan kan
komma i kontakt med sin egen sladd.
Kapning av en strömförande ledning kan
de exponerade metalldelarna på det
elverktyg bli strömförande, vilket kan ge
operatören får en elektriska stöt.
Varning Risk för brand! Undvik
överhettning av materialet som slipas och
vinkelslipen. Töm alltid dammbehållaren
innan paus tas från arbetet. Slipdamm i
dammpåsen, mikrofiltret, papperssäcken
(eller i filtersäcken eller filtret på
dammutblåset) kan självantända under
olyckliga omständigheter, t.ex. orsakade
at flygande gnistor när metall slipas. Det
är särskilt farligt om slipdammet blandas
med färg eller polyuretanrester eller andra
kemiska substanser och om materialet är
hett under lång tid.
background
47
OSE 2-70x198-EC
Använd inte det elektriska elverktyget
om dess sladd är skadad. Vidrör inte den
skadade sladden och dra ut nätkontakten
om strömsladden skadas under arbetet.
Skadade elsladdar ökar risken för elektrisk
stöt.
Använd endast elverktyget för
torrslipning. Om vatten kommer in i
elverktyget finns en ökad risk för elektrisk
stöt.
Damm som frigörs från material, såsom
blyfärg, vissa typer av trä, mineraler och
metall kan vara farliga för operatören
och personer i närheten. Inandning eller
vidrörning av dessa damm kan resultera
i andningsproblem och/eller allergiska
reaktioner.
Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad!
Om möjligt, använd extern
dammutsugning.
Det rekommenderas att andningsmask
används med filterklass P2.
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke hålls
fast säkrare med en fastklämningsenhet
eller en tving än med en hand.
Håll arbetsytan ren. Materialblandningar är
särskilt farligt. Lätt metalldamm kan brinna
eller explodera.
Arbeta inte med material som avger farliga
substanser (t.e.x asbest).
Slipa inte eller kapa lättmetall som har ett
magnesiuminnehåll på med är 80 %.
Risk för brand!
Innan maskinen används, kontrollera att
slipverktyget har installerats och fästs
korrekt. Slå på elverktyget utan belastning
i 30 sekunder!
Avbryt testkörningen omedelbart om
våldsamma vibrationer uppstår eller någon
annan skada. Kontrollera maskinen för att
avgöra orsaken.
Innan elverktyget läggs ned, stäng av det
och vänta tills det stannat helt.
Kläm inte fast elverktyget i ett skruvstäd.
Lägg alltid strömsladden bakåt, bort från
elverktyget.
Ytterligare
säkerhetsinstruktioner
Använd endast förlängningssladdar som är
godkända för utomhusbruk.
Identifiera elverktyget endast med
etiketten. Borra inga hål i höljet.
Elnätets spänning och
spänningsspecifikationerna på märkplattan
måste överensstämma.
Buller och vibrationer
Buller- och vibrationsvärden har avgjorts
i enlighet med EN 62841. Den värderade
bullernivån för elverktyg är vanligtvis:
Ljudtrycksnivå L
pA
: 76 dB(A);
Ljudeffektnivå L
wA
: 84 dB(A);
Osäkerhet: K = 3 dB.
Totalt vibrationsvärde:
Utstrålningsvärde a
h
: 3,47 m/s
2
Osäkerhet: K = 1,5 m/s
2
VARNING!
De angivna mätvärdena refererar till nya
elverktyg. Daglig användning gör att buller-
och vibrationsvärdena ändras.
NOTERA
Det utstrålade vibrationsvärdet som anges i
detta informationsblad har uppmätts enlighet
med ett standardiserat test i EN62841-
1, EN62841-2-4 och kan användas för att
jämföra ett verktyg med ett annat.
Det kan användas för ett preliminär
uppskattning av exponeringen. Den
specificerade nivån för vibrationsutstrålningen
representerar huvudanvändning av verktyget.
VARNING!
Vibrations- och bullerutsläppen vid faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från
de deklarerade värdena beroende på hur
maskinen används, särskilt vilken typ av
arbetsstycke som bearbetas; och av behovet
av att identifiera säkerhetsåtgärder för att
skydda operatören som är baserade på en
uppskattning av exponeringen under de
faktiska användningsförhållandena (med
hänsyn till alla delar av driftcykeln, t.ex. de
tider då maskinen är avstängd och när den är
går på tomgång utöver utlösningstiden).
FÖRSIKTIGHET!
Använd hörselskydd vid ljudnivåer över 85
dB(A).
background
48
OSE 2-70x198-EC
Tekniska specifikationer
Se bild B
Översikt (se bild A)
Numreringen på produktfunktionerna
refererar till illustrationen på maskinen på den
grafiska sidan.
1 Isolerade greppytor
2 Strömbrytare
3 Knapp hastighetsinställning
4 Hastighetskontrollpanel
5 Utsugningsmunstycke
6 Slipplatta
7 Slippapper
Driftinstruktioner
NOTERA
När elverktyget stängs av fortsätter det att
köras en kort stund.
VARNING!
Innan något arbete utförs på elverktyget, dra
först ut nätkontakten.
Innan elverktyget slås på
Dra ut nätkontakten och kontrollera att inga
delar saknas eller är skadade.
Fästa/byta slippapperet
Slipplattan har karborrefäste och är därför
designat exklusivt för användning med
kardborreslippapper (se bild C).
Dra ur nätkontakten.
Ta bort det använda slippapperet 7.
Ta bort eventuellt grovt skräp från
slipplattan 6.
Fäst den nya slippapperet. Rikta in hålen i
slippapperet med hålen på slipplattan 6.
Fäst slippapperet genom att försiktigt
trycka det mot kardborrefästet på
slipplattan.
Byta slipplattan
Om slipplattan 6 är sliten kan den bytas (se
bild D).
Dra ur nätkontakten.
Lossa de åtta skruvarna.
Ta bort slipplattan 6 genom att dra den
nedåt.
Fäst den nya slipplattan-
Dra åt de åtta skruvarna tillbaka.
Inställning av hastigheten
Det finns fyra hastighetsnivåer som kan
ställas in med hastighetskontrollknapparna
3. LED-lamporna ovanför siffrorna indikerar
nuvarande hastighetsnivå (se bild E).
Hastighetsnivån kan ställas in när verktyget
är anslutet till strömförsörjningen eller när
verktyget används. Efter att du stängt av
verktyget kommer minnesfunktionen att
återuppta den senast aktiva hastigheten nästa
gång verktyget slås på.
Slå på och stänga av
Slå på eller stäng av elverktyget genom att
trycka på strömbrytaren 2 (se bild F).
FÖRSIKTIGHET!
Efter ett elavbrott kommer påslagna
elverktyget inte att börja köra igen.
Driftinstruktioner
VARNING!
Håll endast elverktyget i de isolerade
greppytorna.
FÖRSIKTIGHET!
När elverktyget stängs av fortsätter
slipverktyget att köras en kort stund.
Slå på slipmaskinen och placera hela
slippapperet på ytan som skall behandlas.
Använd moderat tryck och flytta
slipmaskinen jämnt över arbetsstycket.
Slipresultatet avgörs primärt av val av
korrekt slippapper, antalet oscilleringar och
kontaktrycket.
Byt sandpapperet i god tid.
En överdriven ökning av kontakttrycket
kommer inte att öka slipprestandan utan
kommer att öka slitaget på elverktyget och
slipverktyget.
Underhåll och skötsel
VARNING!
Innan något arbete utförs på elverktyget, dra
först ut nätkontakten.
Rengöring
Rengör elverktyget och gallret framför
ventilationsöppningarna regelbundet.
Frekvensen för rengöring beror på använt
material och hur länge den använts.
Blås regelbundet ur höljets inre delar med
torr tryckluft.
background
49
OSE 2-70x198-EC
Reservdelar och tillbehör
För att tillbehör, särskilt verktygs- och
poleringshjälp, se tillverkarens kataloger.
Om byte av nätsladden är nödvändig måste
detta göras av tillverkaren eller dennes
ombud för att undvika en säkerhetsrisk.
Sprängritningar och reservdelslistor kan hittas
på vår hemsida:
www.flex-tools.com
Information om avyttring
VARNING!
Gör förbrukade elverktyg obrukbara:
genom att ta bort elsladden från eldrivna
elverktyg,
Endast EU-länder
Kasta inte elektriska elverktyg i
hushållssoporna!
I enlighet med Europeiska direktivet 2012/19/
EU om Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE, hantering av elektriskt och
elektroniskt avfall) och överfört till nationella
lagar måste dessa samlas in separat och
återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Råmaterial återanvänds istället för att
kastas som avfall.
Enheter, tillbehör och förpackning skall
återvinnas på ett miljövänligt sätt. Plastdelar
identifieras för återvinning enligt materialtyp.
NOTERA
Fråga din återförsäljare om alternativ för
avyttring!
-
Försäkran om överensstämmelse
Vi deklarerar under vårt exklusiva ansvar att
produkten som beskrivs under “Tekniska
specifikationer” uppfyller följande standarder
eller normgivande dokument:
EN 62841 i enlighet med bestämmelserna i
direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/
EU.
Ansvarig för tekniska dokumenten:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk chef Chef för Quality Department
(QD)
01.03.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Undantag från ansvar
Tillverkaren och dess representanter
är inte ansvariga får några skador och
förlust av förtjänst på grund avbrott i
affärsverksamheten orsakat av produkten
eller av en oanvändbar produkt.
Tillverkaren och dess representant är inte
ansvarig för några skador som orsakats av
felaktig användning av produkten eller av
användning av produkten med produkter från
andra tillverkare.
background
50
OSE 2-70x198-EC
Käyttöoppaassa käytetyt
symbolit
VAROITUS!
Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen
noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan
tai erittäin vakaviin vammoihin.
HUOMIO!
Ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen.
Tämän varoituksen noudattamatta
jättäminen voi johtaa lieviin vammoihin tai
omaisuusvahinkoihin.
HUOMAUTUS
Ilmaisee käyttövinkkejä ja tärkeitä tietoja.
Sähkötyökalussa olevat
symbolit
Lue käyttöohjeet
loukkaantumisvaaran
vähentämiseksi!
Käytä suojalaseja!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä hengityssuojainta!
Luokan II työkalu
Vanhan koneen hävittämistiedot
Turvallisuutesi takia
VAROITUS!
Ennen sähkötyökalun käyttämistä lue seuraavat:
nämä käyttöohjeet,
”Yleiset turvallisuusohjeet”
sähkötyökalujen käsittelyyn mukana
tulevasta lehtisestä (julkaisunumero:
315.915),
nykyiset voimassa olevat työpaikan
säännöt ja onnettomuuksien ehkäisemistä
koskevat säännöt.
Tämä työkalu on uusinta tekniikkaa ja se on
rakennettu hyväksyttyjen turvallisuusmääräysten
mukaisesti.
Sähkötyökalun käyttö saattaa kuitenkin aiheuttaa
hengenvaaran tai loukkaantumisvaaran käyttäjälle
tai kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai
muu omaisuus voi vaurioitua.
Hiomakonetta saa käyttää vain
sen käyttötarkoituksen mukaisesti,
täydellisessä toimintakunnossa.
Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on
korjattava välittömästi.
Käyttötarkoitus
Hiomakone on tarkoitettu
ammattikäyttöön teollisuudessa ja kaupan
alalla,
puun, muovin, maalin, täyteaineiden sekä
vastaavien materiaalien kuivahiontaan.
käytettäväksi tarrahiomapaperien ja
lisävarusteiden kanssa, jotka on mainittu
näissä ohjeissa tai joita valmistaja suosittelee.
Kun metallia hiotaan, syntyy lentäviä kipinöitä.
Varmista, ettei kukaan joudu vaaraan
lentävien kipinöiden takia.
Hiomakoneen turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana
tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet,
piirustukset ja tekniset tiedot.
Jos kaikkia
alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena
saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
loukkaantuminen. Säilytä kaikki varoitukset ja
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Tartu sähkötyökaluun eristetyistä
pinnoista, koska hiova pinta voi osua
laitteen omaan sähköjohtoon. Kosketus
”jännitteiseen” johtoon tekee myös
sähkötyökalun metalliosat ”jännitteisiksi” ja
saattaa aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle.
Huomio Tulipalovaara! Vältä
hiottavan materiaalin ja hiomakoneen
ylikuumentumista. Tyhjennä aina
pölysäiliö ennen taukojen pitämistä.
Epäsuotuisissa olosuhteissa, esim.
kun hiottavista metalleista lentää
kipinöitä, hiomapöly pölypussissa,
mikrosuodattimessa, paperipussissa (tai
pölynpoistolaitteen suodatinpussissa
tai suodattimessa) voi syttyä itsekseen.
On erityisen vaarallista, jos hiomapöly
sekoittuu maalin tai polyuretaanijäämien
background
51
OSE 2-70x198-EC
tai muiden kemiallisten aineiden kanssa, ja
jos materiaalia hiotaan niin pitkään, että se
kuumenee.
s sen virtajohto on vahingoittunut. Älä
koske vahingoittuneeseen virtajohtoon ja
irrota pistoke pistorasiasta, jos virtajohto
vaurioituu työskentelyn aikana.
Vahingoittuneet virtajohdot lisäävät
sähköiskun vaaraa.
Käytä tätä sähkötyökalua vain
kuivahiontaan. Veden pääseminen
sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun
vaaraa.
Materiaaleista, kuten lyijymaaleista,
joistakin puulajeista, mineraaleista ja
metallista, vapautunut pöly voi olla
vaarallista käyttäjälle tai lähistöllä oleville
ihmisille.
Näiden pölyjen hengittäminen tai
koskettaminen voi johtaa hengityselinsai-
rauksiin ja/tai allergisiin reaktioihin.
Varmista, että työtilassa on hyvä
ilmanvaihto!
Mikäli mahdollista, käytä ulkoista
pölynpoistoa.
On suositeltavaa käyttää P2-
suodatusluokan hengityssuojainta.
Kiinnitä työkappale. Työkappaletta
pidetään turvallisemmin kiinnityslaitteessa
tai ruuvipuristimessa kuin käsin.
Pidä työtila siistinä. Materiaaliseokset ovat
erityisen vaarallisia. Kevyt metallipöly voi
palaa tai räjähtää.
Älä työskentele materiaaleilla, joista
vapautuu vaarallisia aineita (esim. asbesti).
Älä koskaan hio tai leikkaa kevyitä
metalleja, joiden magnesiumpitoisuus on
yli 80 %.
Tulipalovaara!
Tarkista ennen koneen käyttöä, että
hiomatyökalut on asennettu ja kiinnitetty
oikein. Kytke sähkötyökalu tyhjäkäynnille
30 sekunniksi!
Keskeytä testi välittömästi, jos esiintyy
voimakasta tärinää tai havaitaan muita
vaurioita. Tarkista kone syyn selvittämiseksi.
Kytke sähkötyökalu pois päältä, ja odota,
kunnes se pysähtyy, ennen kuin lasket sen
alas.
Älä kiinnitä sähkötyökalua ruuvipenkkiin.
Aseta virtajohto aina taakse poispäin
sähkötyökalusta.
Lisäturvallisuusohjeet
Käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyjä
jatkojohtoja.
Merkitse sähkötyökalu vain tarroilla. Älä
poraa mitään reikiä sen koteloon.
Verkkojännitteen ja tyyppikilvessä olevien
jännitemääritysten on vastattava toisiaan.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
62841 mukaan. Sähkötyökalun A-painotettu
melutaso on tyypillisesti:
Äänenpainetaso L
pA
: 76 dB(A);
Äänitehotaso L
wA
: 84 dB (A);
Epävarmuus: K = 3 dB.
Kokonaistärinäarvo:
ästöarvo a
h
: 3,47 m/s
2
Epävarmuus: K = 1,5 m/s
2
VAROITUS!
Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia
sähkötyökaluja. Päivittäisessä käytössä melu-
ja tärinäarvot muuttuvat.
HUOMAUTUS
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinäpäästötaso on
mitattu standardeissa EN62841-1, EN62841-
2-4 normitetun mittausmenetelmän mukaan
ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen
keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös altistuksen alustavaan
arviointiin. Määritetty tärinätaso tarkoittaa
altistumisen tasoa työkalun pääasiallisessa
käyttötarkoituksessa.
VAROITUS!
Sähkötyökalun todellisen käytön aikaiset
tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa
ilmoitetuista arvoista riippuen työkalun
käyttötavoista ja erityisesti siitä, millaisia
työkappaleita käsitellään; ja tarpeesta
määritellä käyttäjän suojelemiseksi
turvatoimenpiteet, jotka perustuvat
altistumisen arviointiin todellisissa
käyttöolosuhteissa (ottaen huomioon kaikki
käyttösyklin osat, kuten käynnistysajan lisäksi
myös työkalun sammutus- ja tyhjäkäyntiajat).
HUOMIO!
Käytä kuulonsuojaimia melutason ylittäessä
85 dB (A).
background
52
OSE 2-70x198-EC
Tekniset tiedot
Katso kuva B
Yleiskatsaus (katso kuva A)
Tuotteen ominaisuuksien numerointi viittaa
koneen kuvaan graikkasivulla.
1 Eristetyt tartuntapinnat
2 Virtakytkin
3 Nopeuden asetuspainike
4 Nopeuden käyttöpaneeli
5 Pölynpoistosuutin
6 Hiomalevy
7 Hiomapaperi
Käyttöohjeet
HUOMAUTUS
Työkalu pyörii vielä jonkin aikaa
sähkötyökalun poiskytkennän jälkeen.
VAROITUS!
Ennen kuin teet mitään toimenpiteitä
sähkötyökalulle, vedä verkkopistoke irti.
Ennen sähkötyökalun
käynnistämistä
Vedä verkkopistoke irti, ja tarkista, ettei siinä
ole puuttuvia tai vaurioituneita osia.
Hiomapaperin kiinnittäminen/
vaihtaminen
Hiomalevyssä on tarrakiinnittimet, ja se on
siksi suunniteltu käytettäväksi yksinomaan
tarrahiomapaperien kanssa (katso kuva C).
Vedä verkkopistoke irti.
Poista käytetty hiomapaperi 7.
Poista karkeat roskat hiomalevystä 6.
Kiinnitä uusi hiomapaperi. Kohdista
hiomapaperin reiät hiomalevyn 6 reikiin.
Kiinnitä hiomapaperi painamalla se
varovasti hiomalevyn 6 tarrakiinnikkeitä
vasten.
Hiomalevyn vaihtaminen
Hiomalevy 6 voidaan vaihtaa, jos se on
kulunut (katso kuva D).
Vedä verkkopistoke irti.
Irrota kahdeksan ruuvia.
Irrota hiomalevy 6 vetämällä sitä alaspäin.
Kiinnitä uusi hiomalevy.
Kiristä kahdeksan ruuvia takaisin.
Nopeuden asettaminen
Nopeusasetuksia on neljä, ja niitä voidaan
muuttaa nopeuden säätöpainikkeilla 3.
Numeroiden yläpuolella olevat LED-valot
osoittavat nykyisen nopeustason (katso kuva E).
Nopeustaso voidaan asettaa, kun työkalu
on kytketty virtalähteeseen tai kun työkalu
on jo toiminnassa. Kun sammutat työkalun,
muistitoiminto muistaa ja palaa viimeiseen
aktiiviseen nopeustasoon, kun työkalu
käynnistetään seuraavan kerran.
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Kytke sähkötyökalu päälle tai pois päältä
painamalla virtakytkintä 2 (katso kuva F).
HUOMIO!
Kytketty työkalu ei ala toimia uudelleen
sähkökatkon jälkeen.
Käyttöohjeet
VAROITUS!
Tartu sähkötyökaluun vain eristetyistä
tartuntapinnoista!
HUOMIO!
Hiomatyökalu pyörii vielä jonkin aikaa
sähkötyökalun poiskytkennän jälkeen.
Kytke hiomakone päälle ja aseta koko
hiomapaperi käsiteltävälle pinnalle.
Liikuta hiomakonetta kohtalaisella paineella
tasaisesti työkappaleen päälle.
Hiontatulos määräytyy ensisijaisesti
oikean hiomapaperivalinnan, valitun
värähtelymäärän ja kosketuspaineen
perusteella.
Vaihda hiomapaperit hyvissä ajoin.
Liiallinen kosketuspaine ei paranna
hiontatulosta, vaan se kuluttaa enemmän
sähkötyökalua ja hiomakonetta.
Huolto ja hoito
VAROITUS!
Ennen kuin teet mitään toimenpiteitä
sähkötyökalulle, vedä verkkopistoke irti.
Puhdistaminen
Puhdista sähkötyökalu ja tuuletusaukkojen
edessä oleva ritilä säännöllisesti.
Puhdistusväli riippuu materiaalista ja
käyttöajan pituudesta.
background
53
OSE 2-70x198-EC
Puhalla kotelon sisätila ja moottori puhtaaksi
kuivalla paineilmalla säännöllisin välein.
Varaosat ja lisätarvikkeet
Katso muut lisätarvikkeet, etenkin
työkalut ja kiillotustarvikkeet, valmistajan
tuoteluetteloista.
Jos virtajohdon vaihtaminen on välttämätöntä,
valmistajan tai hänen edustajansa on tehtävä
tämä turvallisuusvaarojen välttämiseksi.
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät
kotisivuiltamme: www.flex-tools.com
Hävittämistä koskevat tiedot
VAROITUS!
Tee käytöstä poistetut sähkötyökalut
käyttökelvottomiksi:
sähköllä toimivat poistamalla virtajohto,
Vain EU-maat
Älä hävitä sähkötyökaluja
kotitalousjätteen joukossa!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on kerättävä erikseen ja kierrätettävä
ympäristöystävällisellä tavalla.
Raaka-aineiden hyödyntäminen
jätteenä hävittämisen sijaan.
Laitteet, lisävarusteet ja pakkaukset pitää
kierrättää ympäristöystävällisellä tavalla.
Muoviset osat on merkitty kierrätykseen
materiaalityypin mukaisesti.
HUOMAUTUS
Kysy jälleenmyyjältä tietoa
hävitysvaihtoehdoista!
-Vaatimustenmu-
kaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaan omalla
vastuullamme, että kohdassa ”Tekniset tiedot
kuvattu tuote täyttää seuraavien standardien
tai normatiivisten asiakirjojen vaatimukset:
EN 62841-standardin, direktiivien 2014/30/EU,
2006/42/EY, 2011/65/EU määräykset.
Teknisistä asiakirjoista vastaava: FLEX-
Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tekninen päällikkö Laatuosaston
päällikkö (QD)
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vastuun poissulkeminen
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden
syynä on liiketoiminnan keskeytyminen
johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta
mahdollisesti voida käyttää.
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät
vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden
vastainen käyttö tai tuotteen käyttö muiden
kuin valmistajan tuotteiden kanssa.
background
54
OSE 2-70x198-EC
Σύμβολα που
χρησιμοποιούνται σε αυτό το
εγχειρίδιο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υποδηλώνει επικείμενο κίνδυνο. Η μη τήρηση
αυτής της προειδοποίησης μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σε εξαιρετικά σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Υποδηλώνει το ενδεχόμενο μιας επικίνδυνης
κατάστασης. Η μη τήρηση αυτής της
προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε
ελαφρύ τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδηλώνει συμβουλές χρήσης και
σημαντικές πληροφορίες.
Σύμβολα επάνω στο
ηλεκτρικό εργαλείο
Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος
τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να
διαβάσει τις οδηγίες χρήσης!
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά!
Φοράτε προστατευτικά ακοής!
Φοράτε μάσκα!
Εργαλείο κατηγορίας ΙΙ
Οδηγίες διάθεσης του άχρηστου
ηλεκτρικού εργαλείου
Για τη δική σας ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου,
διαβάστε και τηρείτε:
tτις παρούσες οδηγίες χρήσης,
tτις «Γενικές οδηγίες ασφαλείας» για
το χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων στο
βιβλιαράκι που περιλαμβάνεται στη
συσκευασία (αριθ. φυλλαδίου: 315.915),
tτους κανόνες που ισχύουν στην
εγκατάσταση, και τους κανονισμούς
πρόληψης ατυχημάτων.
Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνεται
στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και
έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους
αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας.
Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται, το ηλεκτρικό
εργαλείο μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη
ζωή και τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη
ή τρίτου, όπως και να προκληθεί υλική ζημιά
στο ηλεκτρικό εργαλείο ή σε άλλη περιουσία.
Το τριβείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο
σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση,
σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
Βλάβες με επίπτωση στην ασφάλεια θα
πρέπει να αποκαθίστανται αμέσως.
Προβλεπόμενη χρήση
Το τριβείο προορίζεται
για εμπορική χρήση στη βιομηχανία και το
εμπόριο,
για τη λείανση ξύλου, πλαστικού, βαφής,
στόκου και παρόμοιων υλικών με τη
διαδικασία στεγνής λείανσης.
για χρήση με γυαλόχαρτο Velcro και
εξαρτήματα που αναφέρονται σε αυτές
τις οδηγίες χρήσης ή συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
Κατά τη λείανση μετάλλου προκαλείται
εκτόξευση σπινθήρων. Διασφαλίστε ότι δεν
τίθεται σε κίνδυνο κανείς από την εκτόξευση
σπινθήρων.
Οδηγίες ασφαλείας για το
τριβείο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις
ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις
προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό το
ηλεκτρικό εργαλείο.
Εάν δεν τηρηθούν όλες
οι οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω,
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή σοβαρός τραυματισμός.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις
οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο
από τις μονωμένες χειρολαβές, γιατί η
επιφάνεια λείανσης μπορεί να έλθει σε
επαφή με το καλώδιο του τριβείου. Σε
background
55
OSE 2-70x198-EC
περίπτωση κοπής ενός ηλεκτροφόρου
καλωδίου, τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη
του ηλεκτρικού εργαλείου ενδέχεται να
καταστούν και αυτά ηλεκτροφόρα και
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στο
χειριστή.
Προσοχή, κίνδυνος πυρκαγιάς!
Αποφεύγετε την υπερθέρμανση του
προς λείανση υλικού και του τριβείου.
Αδειάζετε πάντα τον κάδο σκόνης
προτού να κάνετε διάλειμμα. Η σκόνη
από τη λείανση στο σάκο σκόνης, το
μικροφίλτρο, το χαρτόσακο (ή στο
σάκο φίλτρου ή τον εξαγωγέα σκόνης)
ενδέχεται να αυταναφλεχθεί υπό
δυσμενείς συνθήκες, π.χ., εξαιτίας της
εκτόξευσης σπινθήρων κατά τη λείανση
μετάλλων. Είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο εάν
η σκόνη από τη λείανση αναμιχθεί με
υπολείμματα βαφής ή πολυουρεθάνης ή
άλλες χημικές ουσίες και εάν η λείανση
του υλικού είναι παρατεταμένη και αυτό
θερμανθεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό ένα
το καλώδιο ρεύματος είναι φθαρμένο.
Μην αγγίζετε το φθαρμένο καλώδιο
ρεύματος και βγάλτε το από την πρίζα
σε περίπτωση που υποστεί ζημιά
κατά τη διάρκεια της εργασίας. Τα
κατεστραμμένα καλώδια ρεύματος
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
μόνο για στεγνή λείανση. Υπάρχει
αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν
εισχωρήσει νερό στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Η σκόνη που δημιουργείται από τη
λείανση υλικών, όπως, μολυβδούχων
βαφών, ορισμένων τύπων ξύλου,
μεταλλευμάτων και μετάλλων μπορεί
να είναι επικίνδυνη για το χειριστή
ή παρακείμενα άτομα. Η εισπνοή ή το
άγγιγμα αυτών των σκονών μπορεί να
προκαλέσει αναπνευστικά νοσήματα ή/και
αλλεργικές αντιδράσεις.
Διασφαλίστε καλό αερισμό στο χώρο
εργασίας!
Εάν είναι εφικτό, χρησιμοποιείτε
εξωτερική απαγωγή σκόνης.
Συνιστάται η χρήση μάσκας
αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο της
κατηγορίας P2.
Ασφαλίστε το κατεργαζόμενο
τεμάχιο. Το κατεργαζόμενο τεμάχιο
σταθεροποιείται καλύτερα με διάταξη
σύσφιξης ή μέγγενη απ’ ό,τι με το χέρι.
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό.
Τα μείγματα υλικών είναι ιδιαίτερα
επικίνδυνα. Η σκόνη ελαφρών μετάλλων
μπορεί να αναφλεγεί ή να εκραγεί.
Μην εργάζεστε με υλικά που
αποδεσμεύουν επικίνδυνες ουσίες (π.χ.,
αμίαντο).
Μην λειαίνετε ή κόβετε ελαφρά μέταλλα
που έχουν περιεκτικότητα μαγνησίου
πάνω από 80%.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού
εργαλείου, ελέγξτε εάν τα εργαλεία
λείανσης έχουν τοποθετηθεί και
ασφαλιστεί σωστά. Ενεργοποιήστε το
ηλεκτρικό εργαλείο για 30 δευτερόλεπτα
χωρίς φορτίο!
Διακόψτε αμέσως τη δοκιμαστική
λειτουργία σε περίπτωση έντονων
δονήσεων ή πρόκλησης άλλων ζημιών.
Ελέγξτε το ηλεκτρικό εργαλείο
προκειμένου να διαπιστώσετε την αιτία.
Προτού αποθέσετε το εργαλείο,
απενεργοποιήστε το και περιμένετε
ώσπου να ακινητοποιηθεί πλήρως.
Μην στερεώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο
σε μέγγενη.
Διατηρείτε πάντοτε το καλώδιο ρεύματος
στο πίσω μέρος του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια
προέκτασης κατάλληλα για εξωτερικούς
χώρους.
Επισημαίνετε το ηλεκτρικό εργαλείο
μόνο με αυτοκόλλητα. Μην τρυπάτε το
περίβλημα.
Η τάση της πρίζας και οι τεχνικές
προδιαγραφές τάσης πρέπει να
συμφωνούν.
Θόρυβος και δονήσεις
Οι τιμές θορύβου και δόνησης έχουν
προσδιοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ
62841. Το αξιολογημένο επίπεδο θορύβου Α
του ηλεκτρικού εργαλείου είναι τυπικά:
Στάθμη ηχητικής πίεσης L
pA
: 76 dB(A);
Στάθμη ηχητικής ισχύος L
wA
: 84 dB(A);
background
56
OSE 2-70x198-EC
Α
βεβαιότητα: K = 3 dB
.
Συνολική τιμή δόνησης:
Τιμή εκπομπών a
h
: 3,47 m/s
2
Αβεβαιότητα: K = 1,5 m/s
2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι αναφερόμενες τιμές αφορούν καινούρια
ηλεκτρικά εργαλεία. Η καθημερινή χρήση
προκαλεί αλλαγές στις τιμές θορύβου και
δόνησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το επίπεδο μετάδοσης δόνησης που
αναφέρεται στο παρόν ενημερωτικό φύλλο
έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη
μέθοδο μέτρησης κατά EN62841-1,
EN62841-2-4 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια
προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης.
Το προσδιορισμένο επίπεδο μετάδοσης
δόνησης ανταποκρίνεται στις κύριες
εφαρμογές του εργαλείου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η δόνηση και οι εκπομπές θορύβου κατά
τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του
ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρουν
από τις δηλωθείσες τιμές ανάλογα με τον
τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου,
ιδίως, ανάλογα με το είδος του τεμαχίου
επεξεργασίας. Ο χειριστής οφείλει να
λαμβάνει μέτρα ασφαλείας για την
προστασία του, τα οποία να βασίζονται σε
μια εκτίμηση της έκθεσης υπό πραγματικές
συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλα
τα μέρη του κύκλου λειτουργίας, όπως, τους
χρόνους κατά τους οποίους το ηλεκτρικό
εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και
αδρανές, επιπλέον του χρόνου λειτουργίας).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση
είναι άνω των 85 dB(A).
Τεχνικές προδιαγραφές
Βλ. σχήμα Β
Γενική επισκόπηση (βλ. σχήμα Α)
Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών του
προϊόντος αναφέρεται στην απεικόνιση
του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα με τα
γραφικά.
1 Επιφάνειες μονωμένων χειρολαβών
2 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
3 Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας
4 Πάνελ ρύθμισης ταχύτητας
5 Στόμιο εξαγωγής
6 Δίσκος λείανσης
7 Γυαλόχαρτο
Οδηγίες χρήσης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο, αυτό συνεχίζει τη λειτουργία του
για ένα σύντομο χρονικό διάστημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο
ηλεκτρικό εργαλείο, βγάζετε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα.
Πριν από την ενεργοποίηση του
ηλεκτρικού εργαλείου
Βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα
και βεβαιωθείτε ότι δεν λείπουν εξαρτήματα
ή έχουν υποστεί ζημιά.
Προσάρτηση/αντικατάσταση
γυαλόχαρτου
Ο δίσκος λείανσης διαθέτει Velcro και
συνεπώς έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για
χρήση με γυαλόχαρτο με Velcro (βλ. σχήμα C).
Βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από την
πρίζα.
Αφαιρέστε το χρησιμοποιημένο
γυαλόχαρτο 7.
Αφαιρέστε τυχόν χοντρά υπολείμματα
από το δίσκο λείανσης 6.
Προσαρτήστε ένα νέο γυαλόχαρτο.
Ευθυγραμμίστε τις τρύπες στο
γυαλόχαρτο με εκείνες του δίσκου
λείανσης 6.
Προσαρτήστε το γυαλόχαρτο πιέζοντάς
το ελαφρά πάνω στα Velcro του δίσκου
λείανσης 6.
background
57
OSE 2-70x198-EC
Αντικατάσταση δίσκου λείανσης
Σε περίπτωση που ο δίσκος λείανσης 6
φθαρεί, μπορεί να αντικατασταθεί
(βλ. σχήμα D).
Βγάλτε το καλώδιο ρεύματος από την
πρίζα.
Ξεβιδώστε τις οκτώ βίδες.
Αφαιρέστε το δίσκο λείανσης 6 τραβώντας
τον προς τα κάτω.
Προσαρτάστε έναν νέο δίσκο λείανσης.
Σφίξτε εκ νέου τις οκτώ βίδες.
Ρύθμιση ταχύτητας
Υπάρχουν τέσσερα επίπεδα ταχύτητας
που μπορούν να επιλεχθούν με τα κουμπιά
ρύθμισης ταχύτητας 3. Οι λυχνίες LED πάνω
από τους αριθμούς επισημαίνουν το τρέχον
επίπεδο ταχύτητας (βλ. σχήμα E).
Το επίπεδο ταχύτητας μπορεί να ρυθμιστεί
όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι
συνδεδεμένο στην τροφοδοσία ρεύματος
ή βρίσκεται ήδη σε λειτουργία. Αφού
απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο,
η λειτουργία μνήμης θα αποθηκεύσει τη
ρύθμιση, οπότε μόλις το ενεργοποιήσετε εκ
νέου θα χρησιμοποιηθεί η τελευταία ενεργή
ρύθμιση.
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε το
ηλεκτρικό εργαλείο πιέζοντας το διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 (βλ.
σχήμα F).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μετά από διακοπή ρεύματος, το
ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εργαλείο δεν θα
ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Οδηγίες χρήσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
μονωμένες λαβές!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο, το τριβείο συνεχίζει τη λειτουργία
του για ένα σύντομο χρονικό διάστημα.
Ενεργοποιήστε το τριβείο και τοποθετήστε
ολόκληρο το γυαλόχαρτο πάνω στην
επιφάνεια που πρόκειται να επεξεργαστείτε.
Εφαρμόζοντας μέτρια πίεση, κινήστε
το τριβείο ομοιόμορφα πάνω στο
κατεργαζόμενο τεμάχιο.
Το αποτέλεσμα της λείανσης εξαρτάται
κυρίως από την επιλογή του σωστού
γυαλόχαρτου, τον επιλεγμένο αριθμό
ταλαντώσεων και την πίεση επαφής.
Αντικαθιστάτε έγκαιρα τα γυαλόχαρτα.
Η υπέρμετρη αύξηση της πίεσης επαφής
δεν αυξάνει την απόδοση λείανσης αλλά
επιταχύνει την φθορά του ηλεκτρικού
εργαλείου και του εργαλείου λείανσης.
Συντήρηση και φροντίδα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο
ηλεκτρικό εργαλείο, βγάζετε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα.
Καθαρισμός
Καθαρίζετε τακτικά το ηλεκτρικό εργαλείο
και το πλέγμα που υπάρχει μπροστά
από τις οπές εξαερισμού. Η συχνότητα
καθαρισμού εξαρτάται από το υλικό και τη
διάρκεια χρήσης.
Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό του
περιβλήματος και του κινητήρα με ξηρό
πεπιεσμένο αέρα.
Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
Για άλλα παρελκόμενα, ειδικά για εργαλεία
ή βοηθήματα στίλβωσης, ανατρέξτε στους
καταλόγους του κατασκευαστή.
Εάν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του
καλωδίου τροφοδοσίας, αυτή πρέπει να
πραγματοποιηθεί από τον κατασκευαστή
ή τον αντιπρόσωπό του, προκειμένου να
αποφευχθούν κίνδυνοι για την ασφάλεια.
Σχεδιαγράμματα σε ανεπτυγμένη μορφή
και λίστες ανταλλακτικών διατίθενται στον
δικτυακό μας τόπο: www.flex-tools.com
Πληροφορίες διάθεσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αχρηστεύετε τα παλιά ηλεκτρικά εργαλεία:
αφαιρώντας το καλώδιο ρεύματος στα
ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με
ρεύμα,
Μόνο χώρες της ΕΕ
Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά
εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα!
background
58
OSE 2-70x198-EC
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/EE σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
και την ενσωμάτωση της οδηγίας αυτής
στο εθνικό δίκαιο, τα άχρηστα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά
για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον.
Ανάκτηση πρώτων υλών αντί για
διάθεση απορριμμάτων.
Η συσκευή, τα παρελκόμενα και η
συσκευασία πρέπει να ανακυκλώνονται με
φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Τα πλαστικά
μέρη επισημαίνονται για ανακύκλωση
ανάλογα με τον τύπο υλικού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σας παρακαλούμε να ζητήσετε από το
κατάστημα αγοράς να σας υποδείξει τους
τρόπους διάθεσης!
-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας
ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται
στην ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά»
συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή
κανονιστικά έγγραφα:
EN 62841 σ ύ μφωνα με τις διατάξεις των ο
δηγι ώ ν 2014/30/ ΕΕ , 2006/42/ ΕΚ , και
2011/65/ ΕΕ .
Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr,
Γερμανία
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technical Head Head of Quality
Department (QD)
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Απαλλαγή ευθύνης
Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του
δεν ευθύνονται για καμία ζημιά ή απώλεια
κέρδους λόγω της διακοπής επαγγελματικής
δραστηριότητας, η οποία επήλθε λόγω του
προϊόντος ή ενός άχρηστου προϊόντος.
Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του δεν
ευθύνονται για καμία ζημιά που προκλήθηκε
από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος ή από
τη χρήση του προϊόντος με προϊόντα άλλων
κατασκευαστών.
background
59
OSE 2-70x198-EC
Bu kılavuzda kullanılan
semboller
UYARI!
Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate
alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara
neden olabilir.
DİKKAT!
Olası bir tehlikeli durumu belirtir. Bu uyarının
dikkate alınmaması hafif yaralanmalara veya
maddi hasara neden olabilir.
NOT
Uygulama ipuçlarını ve önemli bilgileri belirtir.
Elektrikli aletteki semboller
Yaralanma riskini azaltmak için
çalıştırma talimatlarını okuyun.
Koruyucu gözlük takın!
Kulak koruyucu takın!
Maske takın!
Sınıf II cihaz
Eskiyen makinenin bertaraf
edilmesine ilişkin bilgiler
Güvenliğiniz için
UYARI!
Elektrikli aleti kullanmadan önce lütfen
aşağıdakileri okuyun:
burada yer alan çalıştırma talimatlarını,
elektrikli aletlerin kullanımına ilişkin
ekteki kitapçıkta yer alan “Genel güvenlik
talimatları”nı (broşür no.: 315.915),
aletin kullanılacağı alana ilişkin geçerli
kuralları ve kazaların önlenmesi ile ilgili
düzenlemeleri.
Bu elektrikli alet son teknoloji ürünü olup,
kabul edilen güvenlik düzenlemelerine uygun
olarak üretilmiştir.
Bununla birlikte, kullanım sırasında elektrikli
alet, kullanıcının veya üçüncü bir şahsın
hayatı ve uzuvları için tehlike oluşturabilir
veya elektrikli alet veya diğer eşyalar hasar
görebilir.
Zımpara makinesi sadece
kullanım amacına göre
ve mükemmel çalışır durumdayken
kullanılabilir.
Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal
onarılmalıdır.
Kullanım amacı
Zımpara makinesi
sanayi ve ticari amaçlı kullanım için,
kuru zımpara işlemini kullanarak ahşap,
plastik, boya, dolgu ve benzeri malzemeleri
zımparalamak için ve
bu talimatlarda belirtilen veya üretici
tarafından önerilen Velcro zımpara kağıdı
ve aksesuarlarıyla birlikte kullanım için
tasarlanmıştır.
Metal zımparalama yaparken uçuşan
kıvılcımlar meydana gelir. Uçuşan
kıvılcımlar nedeniyle kimsenin tehlike
yaşamayacağından emin olun.
Zımpara makinesi için güvenlik
talimatları
UYARI!
Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm
güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri
ve teknik özellikleri okuyun.
Aşağıdaki
talimatların tamamına uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma
ile sonuçlanabilir. Tüm uyarı ve talimatları
gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
Zımpara yüzeyi, kendi kablosu ile temas
edebileceği için elektrikli aleti yalıtımlı
tutma yüzeylerinden tutun. “Elektrik
akımlı” bir kablonun kesilmesi elektrikli
aletin metal kısımlarını da “elektrik akımlı”
olmasına neden olabilir ve aleti kullanan
kişinin çarpılmasına neden olabilir.
Yangın riskine dikkat! Zımpara
yapılacak malzemenin ve zımparanın
aşırı ısınmasını önleyin. Çalışmaya ara
vermeden önce her zaman toz haznesini
boşaltın. Toz torbasında, mikro filtrede,
kağıt torbada (veya filtre torbasında ya da
toz emicinin filtresinde) bulunan zımpara
tozları uygun olmayan koşullarda kendi
kendine tutuşabilir (ör. metallere zımpara
background
60
OSE 2-70x198-EC
yaparken uçuşan kıvılcımlar nedeniyle).
Zımpara tozunun, boya veya poliüretan
kalıntısı ya da başka kimyasal maddelerle
karışması ve malzemenin sıcak olana
kadar uzun süre zımparalanması özellikle
tehlikelidir.
Hasarlı elektrik kablosuna sahip elektrikli
aleti kullanmayın. Çalışırken elektrik
kablosu hasar görürse hasarlı kabloya
dokunmayın ve fişi çekin. Hasarlı elektrik
kabloları elektrik çarpması riskini artırır.
Bu elektrikli aleti sadece kuru zımpara
için kullanın. Elektrikli alete su girmesi
halinde elektrik çarpması riski artar.
Malzemelerden yayılan kurşun boyalar,
bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller
operatör veya yakındaki insanlar için
tehlike oluşturabilir. Bu tozları solumak
veya bunlara dokunmak, solunum yolu
hastalıklarına ve/veya alerjik reaksiyonlara
neden olabilir.
Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını
sağlayın!
Mümkünse harici toz giderme teçhizatı
kullanın.
P2 filtre sınıfına ait bir solunum maskesi
takılması önerilir.
İş parçasını sabitleyin. İş parçasını
sıkıştırma aleti veya mengene ile
sabitlemek, parçayı elle tutmaya
çalışmaktan daha güvenlidir.
Çalışma yerini temiz tutun. Malzeme
karışımları özellikle tehlikelidir. Hafif metal
tozlar yanabilir veya patlayabilir.
Tehlikeli maddeler (asbest gibi) yayan
malzemelerin üzerinde çalışmayın.
%80’in üzerinde magnezyum içeriğine
sahip hafif metalleri asla zımparalamayın
veya kesmeyin.
Yangın riski!
Makineyi kullanmadan önce zımpara
aletlerinin doğru bir şekilde takıldığından
ve sabitlendiğinden emin olun. Elektrikli
aleti 30 saniye yüksüz olarak çalıştırın!
Şiddetli titreşimler oluşur veya başka
bir hasar meydana gelirse testi derhal
durdurun. Bu durumun nedenini
belirlemek için makineyi kontrol edin.
Elektrikli aleti bir yere bırakmadan önce
kapatın ve durana kadar bekleyin.
Elektrikli aleti bir mengeneye sıkıştırmayın.
Elektrik kablosunu her zaman elektrikli aletin
arkasında ve uzağında olacak şekilde serin.
Ek güvenlik talimatları
Sadece dış mekanda kullanımına izin
verilen uzatma kablolarını kullanın.
Elektrikli aleti tanımlamak için sadece
çıkartmalar kullanın. Aletin gövdesine
herhangi bir delik delmeyin.
Nominal değerler plakasındaki şebeke
voltajı ve voltaj özelliklerine mutlaka uyun.
Gürültü ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 62841 ile
uyumlu olarak ölçülmüştür. Elektrikli aletin
değerlendirilmiş gürültü seviyesi (A) tipik
olarak:
Ses basıncı seviyesi L
pA
: 76 dB(A);
Ses gücü seviyesi L
wA
: 84 dB(A);
Belirsizlik: K = 3 dB.
Toplam titreşim değeri:
Emisyon değeri a
h
: 3,47 m/sn.
2
Belirsizlik: K = 1,5 m/sn
2
UYARI!
Belirtilen ölçümler yeni olan elektrikli
aletlerden elde edilmiştir. Günlük kullanım,
gürültü ve titreşim değerlerinin değişmesine
neden olur.
NOT
Bu bilgi formunda belirtilen titreşim
emisyonu, EN62841-1 ile EN62841-2-4’de
standart hale getirilen ölçüm yöntemine
uygun olarak ölçülmüştür ve bir aleti diğeri ile
karşılaştırmak için kullanılabilir.
Maruz kalmanın ön değerlendirmesinde
kullanılabilir. Belirtilen titreşim emisyonu
seviyesi, aletin ana uygulamalarını temsil eder.
UYARI!
Elektrikli aletin fiili kullanımı sırasında
meydana gelen titreşim ve gürültü
emisyonları, aletin kullanım şekline, özellikle
de işlenen parçanın türüne bağlı olarak beyan
edilen toplam değerden farklı olabilir ve fiili
kullanım koşullarında tahmini maruz kalmaya
bağlı olarak aleti kullanan kişiyi korumak
için güvenlik önlemlerinin alınması gerekir
(aletin kapalı olduğu ve tetikleme süresine
ek olarak boşta çalıştığı durumlar gibi
çalışma döngüsünün tüm bölümleri dikkate
alınmalıdır).
background
61
OSE 2-70x198-EC
DİKKAT!
Ses basıncı 85 dB(A) seviyesinin üzerindeyken
kulak koruyucuları takın.
Teknik özellikler
Bkz. şekil B
Genel bakış (bkz. şekil A)
Ürün özelliklerine ait numaralar için teknik
resim sayfalarındaki makine çizimlerine bakın.
1 Yalıtımlı tutma yüzeyleri
2 Açma/kapatma düğmesi
3 Hız ayar düğmesi
4 Hız kontrol paneli
5 Emme ağzı
6 Zımpara plakası
7 Zımpara kağıdı
Çalıştırma talimatları
NOT
Elektrikli alet kapatıldıktan sonra kısa bir süre
çalışmaya devam eder.
UYARI!
Elektrikli aletin üzerinde herhangi bir çalışma
yapmadan önce elektrik fişini çekin.
Elektrikli aleti çalıştırmadan önce
Elektrik fişini çıkarın ve eksik ya da hasarlı
parça olup olmadığını kontrol edin.
Zımpara kağıdını takma/
değiştirme
Zımpara plakası Velcro tutturuculara sahiptir
ve bu nedenle özel olarak Velcro zımpara
kağıdıyla birlikte kullanım için tasarlanmıştır
(bkz. şekil C).
Elektrik fişini çekin.
Kullanılan zımpara kağıdını (7) çıkarın.
İri birikintiler varsa zımpara plakasından (6)
temizleyin.
Yeni zımpara kağıdını takın. Zımpara
kağıdındaki delikleri, zımpara plakasındaki
(6) deliklerle hizalayın.
Zımpara kağıdını, zımpara plakası (6)
üzerindeki Velcro tutturuculara doğru
hafifçe bastırarak takın.
Zımpara plakasının değiştirilmesi
Zımpara plakası (6) eskimişse yenisiyle
değiştirilebilir (bkz. şekil D).
Elektrik fişini çekin.
Sekiz vidayı sökün.
Zımpara plakasını 6 aşağı doğru çekerek
çıkarın.
Yeni bir zımpara plakası takın.
Sekiz vidayı tekrar sıkın.
Hızı ayarlama
Hız ayar düğmeleri (3) kullanılarak
değiştirilebilen dört hız seviyesi vardır.
Rakamların üstündeki LED ışıklar mevcut hız
seviyesini gösterir (bkz. şekil E).
Hız seviyesi, alet güç kaynağına bağlıyken
veya çalışırken ayarlanabilir. Aleti kapattıktan
sonra hafıza işlevi etkin olan son hız seviyesini
hatırlar ve aleti bir sonraki çalıştırmanızda bu
hız seviyesine getirir.
Açma ve kapatma
Açma/kapatma (2) düğmesine basarak
elektrikli aleti açabilir veya kapatabilirsiniz
(bkz. şekil F).
DİKKAT!
Bir elektrik kesintisinin ardından açık olan
elektrikli alet tekrar çalışmaya başlamaz.
Çalıştırma talimatları
UYARI!
Elektrikli aleti sadece yalıtımlı kavrama
yüzeylerinden tutun!
DİKKAT!
Elektrikli alet kapatıldıktan sonra zımpara kısa
bir süre çalışmaya devam eder.
Zımpara makinesini çalıştırın ve zımpara
kağıdının tamamını işlenecek yüzeye
yerleştirin.
Orta düzeyde basınç uygulayarak zımpara
makinesini iş parçasının üzerinde düzgün bir
biçimde hareket ettirin.
Zımparalama sonucu öncelikli olarak doğru
zımpara kağıdının seçimi, seçilen salınım
sayısı ve temas basıncı ile belirlenir.
Zımpara kağıtlarını zamanında değiştirin.
Temas basıncındaki aşırı artış zımparalama
performansını artırmaz ancak makinedeki ve
zımparadaki aşınmayı artırır.
background
62
OSE 2-70x198-EC
Bakım
UYARI!
Elektrikli aletin üzerinde herhangi bir çalışma
yapmadan önce elektrik fişini çekin.
Temizlik
Elektrikli aleti ve havalandırma deliklerinin
önündeki ızgarayı düzenli olarak temizleyin.
Temizleme sıklığı malzemeye ve kullanım
süresine bağlıdır.
Gövde içine ve motora kuru basınçlı hava
üfleyerek düzenli olarak temizleyin.
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Diğer aksesuarlar, özellikle aletler ve cila
yardımcıları için üreticinin kataloglarına
bakınız.
Besleme kablosunun değiştirilmesi
gerekiyorsa, güvenlik tehlikesini önlemek
için bu, üretici veya temsilcisi tarafından
yapılmalıdır.
Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça
listeleri ana sayfamızda bulunabilir:
www.flex-tools.com
Bertaraf bilgileri
UYARI!
Gereksiz elektrikli aletleri kullanılamaz hale
getirin:
güç kablosunu çıkararak elektrikle çalışan
elektrikli alet,
Sadece AB ülkeleri içindir
Elektrikli aletleri evsel atıkların içine
atmayın!
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
hakkındaki 2012/19/EU Avrupa Direktifi
uyarınca ve ulusal yasalara uygun olarak
kullanılan elektrikli aletler ayrı olarak
toplanmalı ve çevre dostu bir şekilde geri
dönüştürülmelidir.
Atık bertarafı yerine hammadde geri
kazanımı.
Cihaz, aksesuarlar ve ambalajlar çevre dostu
bir şekilde geri dönüştürülmelidir. Plastik
parçalar malzeme türüne göre geri dönüşüm
için tanımlanmıştır.
NOT
Lütfen bayinize bertaraf etme seçenekleri
hakkında danışın!
-Uygunluk beyanı
Tüm sorumluluğu üstümüze alarak “Teknik
özellikler” bölümünde açıklanan ürünün,
aşağıdaki standartlara veya normatif
dokümanlara uygun olduğunu beyan ederiz:
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU sayılı
direkti󰘱erin düzenlemelerine uygun olarak
EN 62841 standardı.
Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX-
Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknik Bölüm Kalite Departmanı
Başkanı Başkanı (KD)
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Sorumluluktan muafiyet
Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz
bir ürünün neden olduğu iş kesintilerinden
kaynaklanan zararlardan ve kâr kayıplarından
sorumlu değildir.
Üretici ve temsilcisi, ürünün yanlış kullanılması
veya ürünün diğer üreticilerin ürünleri ile
kullanılması sonucu oluşabilecek hasarlardan
sorumlu değildir.
background
63
OSE 2-70x198-EC
Symbole używane w niniejszej
instrukcji
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie zagrożenie.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może
doprowadzić do śmierci lub bardzo
poważnych, ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może
doprowadzić do lekkich urazów lub
uszkodzenia mienia.
UWAGA
Oznacza wskazówki dotyczące stosowania i
inne ważne informacje.
Symbole na elektronarzędziu
Aby ograniczyć ryzyko urazów,
należy przeczytać instrukcję obsługi!
Noś okulary!
Noś ochronniki słuchu!
Noś maskę!
Narzędzie klasy II
Informacje dotyczące utylizacji
starego narzędzia
Dla własnego bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem elektronarzędzia należy przeczytać:
niniejszą instrukcję obsługi,
„Ogólne instrukcje bezpieczeństwa”,
dotyczące posługiwania się
elektronarzędziami, podane w załączonej
broszurze (ulotka nr 315.915),
zasady aktualnie obowiązujące w
miejscu pracy oraz przepisy w sprawie
zapobiegania wypadkom.
To elektronarzędzie zostało skonstruowane
z wykorzystaniem najnowszych technologii
i w sposób spełniający uznane przepisy
bezpieczeństwa.
Mimo to, niewłaściwe lub nieodpowiednie
użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać
życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób
postronnych, a także grozi zniszczeniem
elektronarzędzia lub innego mienia.
Szlifierki można używać wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem
i tylko wtedy, gdy jest ona w pełni
sprawna.
Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo
należy naprawiać natychmiast.
Przeznaczenie
Szlifierka jest przeznaczona
do użytku komercyjnego w przemyśle i
handlu,
do szlifowania na sucho drewna, plastiku,
farb, szpachlówki i tym podobnych
materiałów.
W urządzeniu należy używać arkuszy papieru
ściernego mocowanych na rzepy oraz
akcesoriów podanych w niniejszej instrukcji
lub zalecanych przez producenta.
Podczas szlifowania metalu może dochodzić
do iskrzenia. Należy dopilnować, aby iskry
unoszące się w powietrze nie stanowiły dla
nikogo zagrożenia.
Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące szlifierki
OSTRZEŻENIE!
Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje oraz przestudiować
specyfikację i ilustracje dostarczone wraz
z elektronarzędziem.
Niestosowanie się
do wszystkich podanych niżej instrukcji
może doprowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/lub poważnych obrażeń. Wszystkie
ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na
przyszłość.
Elektronarzędzie należy trzymać
za izolowane uchwyty, ponieważ
powierzchnia szlifująca może natrafić na
własny przewód narzędzia. Przecięcie
przewodu pod napięciem może
spowodować, że przez nieizolowane
elementy metalowe narzędzia popłynie
prąd, co grozi użytkownikowi porażeniem
prądem.
background
64
OSE 2-70x198-EC
Uwaga, ryzyko pożaru! Należy
unikać przegrzewania się materiału
szlifowanego i szlifierki. Przed
zrobieniem przerwy w pracy należy
zawsze opróżnić pojemnik na pył. Pył ze
szlifowania w worku na pył, w mikrofiltrze,
worku papierowym (lub w worku
filtrującym lub filtrze odsysacza pyłu)
może w niesprzyjających warunkach ulec
samozapłonowi, np. podczas szlifowania
metali, wskutek kontaktu z unoszącymi się
w powietrzu iskrami. Jest to szczególnie
niebezpieczne w przypadku, gdy pył ze
szlifowania jest zmieszany z farbą, żywicą
poliuretanową lub innymi substancjami
chemicznymi oraz w przypadku tak
długotrwałego szlifowania materiału, że aż
będzie on gorący.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
elektronarzędzia nie należy używać. Nie
należy dotykać uszkodzonego przewodu
zasilającego. Jeśli w czasie pracy dojdzie
do uszkodzenia przewodu, należy
wyjąć wtyczkę z kontaktu. Uszkodzone
przewody zasilające zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Elektronarzędzia należy używać
wyłącznie do szlifowania na sucho.
Dostanie się wody do elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Pył uwalniany z materiałów, takich jak
np. farby ołowiowe, niektóre gatunki
drewna, minerały i metale, może
być groźny dla operatora lub osób
postronnych znajdujących się w pobliżu.
Wdychanie lub dotykanie tego typu
pyłów może doprowadzić do chorób dróg
oddechowych i/lub reakcji alergicznych.
Należy pilnować, aby miejsce pracy
posiadało dobrą wentylację!
W miarę możliwości należy używać
zewnętrznego odsysacza pyłu.
Zaleca się noszenie maseczki oddechowej
należącej do klasy filtrowania P2.
Obrabiany element należy zamocować.
Obrabiany element zamocowany zaciskami
lub w imadle jest przytrzymywany dużo
pewniej niż w ręku.
W miejscu pracy należy dbać o czystość.
Mieszaniny materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Metale lekkie mogą zapalić
się lub wybuchnąć.
Nie należy pracować na materiałach,
z których uwalniają się niebezpieczne
substancje (np. azbest).
Nigdy nie należy szlifować ani piłować
metali lekkich o zawartości magnezu
powyżej 80%.
Ryzyko pożaru!
Przed użyciem narzędzia należy sprawdzić,
czy akcesoria szlifierskie zostały właściwie
i bezpiecznie zainstalowane. Włączyć
elektronarzędzie bez obciążenia na 30
sekund!
W przypadku silnych drgań lub jeśli
zostaną stwierdzone jakieś inne usterki,
próbę należy natychmiast przerwać.
Sprawdzić narzędzie i ustalić przyczynę.
Przed odłożeniem elektronarzędzia należy
je wyłączyć i odczekać aż przestanie się
poruszać.
Nie należy mocować elektronarzędzia w
imadle.
Przewód zasilający należy zawsze układać
z tyłu, z dala od elektronarzędzia.
Dodatkowe instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Należy stosować wyłącznie przedłużacze
dopuszczone do używania na dworze.
Elektronarzędzie należy identyfikować
wyłącznie na podstawie naklejek. W
obudowie nie wolno wiercić żadnych
otworów.
Napięcie zasilania musi być takie jak na
tabliczce znamionowej narzędzia.
Hałas i drgania
Wartości emisji hałasu zmierzono zgodnie z
normą EN 62841. Szacunkowy poziom hałasu
A elektronarzędzia wynosi na ogół:
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
: 76 dB(A);
Poziom mocy akustycznej L
wA
: 84 dB(A);
Niepewność: K = 3 dB.
Całkowita wartość drgań:
Wartość emisji a
h
: 3,47 m/s
2
Niepewność: K = 1,5 m/s
2
OSTRZEŻENIE!
Podane wartości pomiarów odnoszą się
do nowych elektronarzędzi. Codzienne
użytkowanie sprawia, że wartości hałasu i
drgań ulegają zmianie.
background
65
OSE 2-70x198-EC
UWAGA
Poziom emisji drgań podany w niniejszej
karcie informacyjnej został zmierzony zgodnie
ze standardową metodą testowania określoną
w normach EN62841-1, EN62841-2-4 i może
służyć do porównywania ze sobą różnych
narzędzi.
Parametr ten może również służyć do
wstępnej oceny narażenia na drgania.
Podany poziom emisji drgań odnosi się do
najważniejszych zastosowań narzędzia.
OSTRZEŻENIE!
W zależności od sposobu używania narzędzia,
poziom emisji drgań i hałasu podczas
użytkowania elektronarzędzia może być inny
niż zadeklarowany. Istotny jest zwłaszcza
rodzaj obrabianego elementu. Środki
ostrożności służące do ochrony operatora
należy określić na podstawie oceny narażenia
w rzeczywistych warunkach użytkowania
(z uwzględnieniem wszystkich elementów
cyklu pracy, tj. oprócz czasu włączenia także
okresów takich jak czas, w którym narzędzie
jest wyłączone oraz w którym pracuje bez
obciążenia).
OSTROŻNIE!
Gdy poziom ciśnienia akustycznego
przekracza 85 dB(A), należy nosić ochronniki
słuchu.
Specyfikacja techniczna
Patrz rysunek B
Krótki opis urządzenia (patrz
rysunek A)
Numeracja elementów odnosi się do
rysunku narzędzia na stronie z elementami
graficznymi.
1 Izolowane powierzchnie do chwytania
2 Włącznik
3 Przycisk ustawiania prędkości
4 Panel sterowania prędkością
5 Dysza do odsysania pyłu
6 Stopa szlifująca
7 Arkusz ścierny
Instrukcja obsługi
UWAGA
Gdy elektronarzędzie zostaje wyłączone,
narzędzie przez krótki czas dalej pracuje.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z
kontaktu.
Przed włączeniem
elektronarzędzia
Prosimy wyjąć wtyczkę z kontaktu i sprawdzić,
czy nie brakuje żadnej części i czy nic nie jest
uszkodzone.
Zakładanie/wymiana arkusza
ściernego
Stopa szlifująca posiada powierzchnię
przystosowaną do mocowania arkuszy
z rzepami i dlatego jest zaprojektowana
wyłącznie do używania arkuszy ściernych z
rzepami (patrz rysunek C).
Wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Zdjąć zużyty arkusz ścierny 7.
Usunąć ze stopy szlifującej 6 jakiekolwiek
chropowate zanieczyszczenia.
Zamocować nowy arkusz ścierny.
Dopasować otwory w arkuszu ściernym do
otworów w stopie szlifującej 6.
Aby zamocować arkusz ścierny, przyłożyć
go i lekko docisnąć do powierzchni stopy
szlifującej 6.
Wymiana stopy szlifującej
Jeżeli stopa szlifująca 6 zużyje się, można ją
wymienić (patrz rysunek D).
Wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Odkręcić osiem śrub.
Pociągnąć stopę szlifującą 6 w dół i zdjąć ją.
Zamocować nową stopę szlifującą.
Dokręcić osiem śrub z powrotem.
Ustawianie prędkości
Są cztery poziomy prędkości, które można
przełączać przyciskami ustawiania prędkości 3.
Kontrolki LED nad cyframi pokazują aktualne
ustawienie prędkości (patrz rysunek E).
Poziom prędkości można ustawić, gdy
narzędzie jest podłączone do zasilania lub
gdy już pracuje. Po wyłączeniu narzędzia,
funkcja pamięci zapamiętuje ostatnie używane
background
66
OSE 2-70x198-EC
ustawienie prędkości i przy ponownym
włączeniu automatycznie je przywraca.
Włączanie i wyłączanie
Włączanie i wyłączanie elektronarzędzia
odbywa się włącznikiem 2 (patrz rysunek F).
OSTROŻNIE!
Po awarii prądu włączone elektronarzędzie
nie włącza się samo po przywróceniu
zasilania.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE!
Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za
izolowane powierzchnie do chwytania!
OSTROŻNIE!
Gdy elektronarzędzie zostaje wyłączone,
narzędzie szlifujące przez krótki czas dalej się
porusza.
Włączyć szlifierkę i przyłożyć arkusz ścierny
jego całą powierzchnią do obrabianej
powierzchni.
Lekko dociskać i przesuwać szlifierkę
równomiernie po obrabianym elemencie.
Efekt pracy szlifierką zależy głównie od
wyboru odpowiedniego rodzaju arkusza
ściernego, wybranej prędkości oscylacji oraz
siły docisku.
Prosimy pamiętać o tym, aby na czas
zmieniać arkusze szlifierskie.
Zbyt mocne dociskanie nie zwiększa
wydajności szlifowania, natomiast zwiększa
zużycie elektronarzędzia i arkuszy ściernych.
Konserwacja i utrzymanie
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z
kontaktu.
Czyszczenie
Elektronarzędzie i kratkę z przodu otworów
wentylacyjnych należy regularnie czyścić.
Częstotliwość czyszczenia zależy od
materiału i czasu użytkowania.
Wnętrze obudowy i silnik należy regularnie
przedmuchiwać sprężonym powietrzem.
Części zamienne i akcesoria
Pozostałe akcesoria, w szczególności zaś
narzędzia i akcesoria do polerowania, znaleźć
można w katalogach producenta.
Jeśli konieczna jest wymiana przewodu
zasilającego, aby uniknąć niebezpiecznych
sytuacji, musi to zrobić producent lub jego
przedstawiciel.
Rysunki rozstrzelone i listy części zamiennych
znaleźć można na naszej stronie:
www.flex-tools.com
Informacje dotyczące utylizacji
OSTRZEŻENIE!
Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne,
należy uniemożliwić używanie go:
w przypadku elektronarzędzi sieciowych
przez usunięcie przewodu zasilającego,
Tylko kraje UE
Elektronarzędzi nie należy wyrzucać do
zmieszanych odpadów komunalnych!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/
UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE) oraz jej
transpozycjami krajowymi, zużyte narzędzia
elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i
poddawane recyklingowi w sposób przyjazny
dla środowiska.
Odzyskiwanie surowców zamiast
utylizacji odpadów.
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy
poddać recyklingowi w przyjazny dla
środowiska sposób. Identyfikacja części
plastikowych przeznaczonych do recyklingu
odbywa się na podstawie materiału, z którego
są one wykonane.
UWAGA
O dostępne możliwości utylizacji prosimy
zapytać swojego dystrybutora!
background
67
OSE 2-70x198-EC
-Deklaracja zgodności
Producent na własną i wyłączną
odpowiedzialność oświadcza, że wyrób
opisany w części „Specyfikacja techniczna
spełnia warunki podane w następujących
normach lub dokumentach standaryzujących:
Norma EN 62841 zgodna z postanowieniami
Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE,
2011/65/UE.
Podmiot odpowiedzialny za dokumentację
techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R
& D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/
Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Dyrektor ds. Dyrektor Działu
technicznych Jakości (QD)
01.03.2023; FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Wyłączenia
odpowiedzialności
Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
i straty oraz utratę zysków wskutek przerwy
w prowadzeniu działalności spowodowanej
produktem lub faktem, że produktu nie da się
używać.
Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i
straty spowodowane niewłaściwym użyciem
produktu lub używaniem go w połączeniu z
produktami innych producentów.
background
68
OSE 2-70x198-EC
A jelen kézikönyvben használt
szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen
kívül hagyása halált vagy különösen súlyos
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez.
A jelzés figyelmen kívül hagyása könnyű
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
MEGJEGYZÉS
Alkalmazási tippeket és fontos információkat
jelez.
A szerszámgépen találha
szimbólumok
A sérülések kockázatának
csökkentése érdekében olvassa el a
használati útmutatót.
Viseljen szemüveget!
Viseljen fülvédőt!
Viseljen maszkot!
II. érintésvédelmi osztályba tartozó
szerszám
A régi gép ártalmatlanítására
vonatkozó információk
Az Ön biztonsága érdekében
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt elkezdi használni az elektromos eszközt,
olvassa el és tartsa be:
ezt a használati útmutatót,
az elektromos eszközök kezelésére
vonatkozó „Általános biztonsági
előírások” c. részt a mellékelt kiadványban
(száma: 315.915),
az üzem aktuális szabályait és a balesetek
megelőzésére vonatkozó előírásait.
Jelen elektromos eszköz a legkorszerűbb
technológia alapján, az elismert biztonsági
előírásoknak megfelelően készült.
Ennek ellenére, használat közben az
elektromos szerszám veszélyeztetheti
a használó vagy harmadik fél életét és
végtagjait, illetve az elektromos eszköz vagy
más vagyontárgy károsodását is okozhatja.
A csiszológép
a rendeltetésének megfelelően,
tökéletesen munkaképes állapotban
használható.
A biztonságot veszélyeztető hibákat azonnal
meg kell javítani.
Rendeltetésszerű használat
A csiszológép
ipari és kereskedelmi használatra,
száraz csiszolási eljárással fa, műanyag,
festék, töltőanyag és hasonló anyagok
csiszolására,
tépőzáras csiszolólappal és a jelen
útmutatóban feltüntetett vagy a gyártó által
ajánlott kiegészítőkkel történő használatra
készült.
Fém csiszolása során repülő szikrák
keletkeznek. Ügyeljen arra, hogy az elrepülő
szikrák senkit ne veszélyeztessenek.
Biztonsági utasítások a
csiszológéphez
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az elektromos eszközhöz mellékelt
összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást,
ábrát és specifikációt.
Az alább felsorolt
utasítások be nem tartása áramütést,
tűzveszélyt és/vagy súlyos sérülést idézhet
elő. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és
utasítást, hogy később is elő tudja majd venni.
Tartsa ez elektromos szerszámot a
szigetelt megfogó felületeknél, mert a
csiszolófelület hozzáérhet a szerszám
saját kábeléhez. Egy „feszültség alatt
álló” vezeték elvágása következtében
az elektromos szerszám szabadon álló
fémrészei „feszültség alá” kerülhetnek, és
áramütést okozhatnak a kezelőnek.
Figyelem Tűzveszély! Kerülje a csiszolt
anyag és a csiszoló túlmelegedését.
Mindig ürítse ki a portartályt, mielőtt
background
69
OSE 2-70x198-EC
szünetet tartana a munkában. A
porzsákban, a mikroszűrőben, a
papírzsákban (vagy a szűrőzsákban vagy
a porelszívó szűrőjében) összegyűlő
csiszolópornál kedvezőtlen körülmények
között, pl. fémek csiszolásakor elrepülő
szikrák hatására öngyulladás következhet
be. Különösen veszélyes, ha a csiszolópor
festékkel, poliuretán maradékkal vagy
más vegyi anyagokkal keveredik, és ha az
anyagot hosszú ideig csiszolják, amíg fel
nem forrósodik.
Ne használja az elektromos szerszámot,
ha a hálózati kábele megsérült. Ne érjen
hozzá a hálózati kábelhez, ha megsérült,
és húzza ki a hálózati csatlakozót, ha a
munka során a hálózati kábel megsérült.
A sérült hálózati kábelek növelik az
áramütés veszélyét.
Kizárólag száraz csiszoláshoz használja az
elektromos szerszámot. Amennyiben víz
kerül az elektromos szerszámba, megnő az
áramütés veszélye.
Az olyan anyagokból, mint például
ólomfestékekből, bizonyos fajtájú
fákból, ásványi anyagokból és
fémből felszabadult por veszélyes
lehet a kezelőre vagy a közelben
lévő emberekre. Ezeknek a poroknak
a belégzése vagy érintése légúti
betegségeket és/vagy allergiás reakciókat
okozhat.
Gondoskodjon a munkaterület megfelelő
szellőzéséről!
Ha lehetséges, használjon külső
porelszívást.
P2 szűrőosztályba tartozó légzésvédő
maszk viselése ajánlott.
Rögzítse a munkadarabot. A
rögzítőeszközzel vagy satuval rögzített
munkadarab sokkal biztonságosabb, mint
a kézzel megtartott munkadarab.
Tartsa tisztán a munkaterületet. A
kevert anyagok különösen veszélyesek.
A könnyűfém por begyulladhat vagy
robbanhat.
Ne csiszoljon olyan anyagokat, amelyek
veszélyes anyagokat bocsátanak ki (pl.
azbeszt).
Soha ne csiszoljon és ne vágjon
olyan könnyűfémeket, amelyek
magnéziumtartalma meghaladja a 80 %-ot.
Tűzveszély!
A gép használata előtt ellenőrizze, hogy a
csiszolószerszámok megfelelően vannak-e
felszerelve és rögzítve. Kapcsolja be az
elektromos szerszámot terhelés nélkül 30
másodpercre!
Azonnal szakítsa meg a próbajáratást, ha
heves rezgés lép fel, vagy egyéb sérülés
keletkezik. Ellenőrizze a gépet a jelenség
okának megállapításához.
Mielőtt lerakja az elektromos szerszámot,
kapcsolja ki és várja meg, amíg leáll.
Ne fogja be az elektromos szerszámot
satuba.
A hálózati kábelt mindig az elektromos
szerszámtól távolabb helyezze el.
További biztonsági utasítások
Csak kültéri használatra engedélyezett
hosszabbító kábeleket használjon.
Az elektromos szerszámot csak matricákkal
azonosítsa. Ne fúrjon lyukakat a szerszám
házába.
A hálózati feszültségnek és az áram
fajtájának meg kell egyeznie az adattáblán
feltüntetett adatokkal.
Zaj és rezgési adatok
A zaj és rezgési értékek meghatározása az EN
62841 szabvány szerint történt. Az elektromos
szerszám A-ra értékelt zajszintjének általános
adatai:
Hangnyomásszint L
pA
: 76 dB(A);
Mért hangteljesítményszint L
wA
: 84 dB(A);
Bizonytalanság: K = 3 dB.
Teljes rezgési érték:
Kibocsátási érték a
h
: 3,47 m/s
2
Bizonytalanság
:
K=1,5 m/s
2
FIGYELMEZTETÉS!
A jelzett értékek az új elektromos szerszámra
vonatkoznak. A napi használattól a zaj és a
rezgési adatok módosulhatnak.
MEGJEGYZÉS
A jelen információs lapon megadott
rezgéskibocsátási szint az EN62841-
1, EN62841-2-4 szabványban megadott
szabványosított mérési módszer alapján lett
lemérve, és felhasználható más szerszámokkal
való összehasonlításhoz.
Használható a kitettség előzetes értékelésére.
A megadott rezgéskibocsátási szint
a szerszám fő alkalmazási területeire
vonatkozik.
background
70
OSE 2-70x198-EC
FIGYELMEZTETÉS!
A gép tényleges használata során
fellépő rezgés- és zajkibocsátás eltérhet
a megadott értékektől a gép használati
módjaitól függően, különösen, hogy milyen
munkadarabhoz használják; és a kezelő
védelmét szolgáló biztonsági intézkedések
azonosításának szükségességéről, amelyek
a tényleges használati körülmények közötti
expozíció becslésén alapulnak (figyelembe
véve a működési ciklus minden részét,
például a gép kikapcsolásának időpontját és
alapjáraton fut az indítási idő mellett).
VIGYÁZAT!
85 dB(A) feletti hangnyomás esetén viseljen
fülvédőt.
Műszaki adatok
Lásd a B ábrát
Áttekintés (lásd az A ábrát)
A termék elemeinek számozása megfelel
a gép illusztrációján látható számoknak a
rajzokat ábrázoló oldalon.
1 Szigetelt megfogó felületek
2 Be-/kikapcsoló
3 Sebesség beállító gomb
4 Sebességszabályozó panel
5 Elszívó fúvóka
6 Csiszolótalp
7 Csiszolólap
Használati útmutató
MEGJEGYZÉS
Az elektromos eszköz a kikapcsolás után egy
rövid ideig még működik.
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt bármilyen munkát végezne az
elektromos szerszámon, húzza ki a hálózati
csatlakozót.
Az elektromos eszköz
bekapcsolása előtt
Húzza ki a hálózati csatlakozót és ellenőrizze,
hogy nincsenek-e hiányzó vagy sérült
alkatrészek.
A csiszolólap rögzítése/cseréje
A csiszolótalp tépőzáras rögzítőelemekkel
rendelkezik, ezért kizárólag tépőzáras
csiszolólappal használható (lásd a C ábrát).
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Távolítsa el a használt csiszolólapot 7.
Távolítson el minden nagyobb
szennyeződést a csiszolótalpról 6.
Helyezzen fel egy új csiszolólapot. Igazítsa a
csiszolólap furatait a csiszolótalpban 6 lévő
furatokhoz.
Óvatosan nyomva illessze rá a csiszolólapot
a csiszolótalp 6 tépőzáras felületéhez.
A csiszolótalp cseréje
Ha a csiszolótalp 6 elkopott, akkor ki lehet
cserélni (lásd a D ábrát).
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Csavarja ki a nyolc csavart.
Lefelé húzva távolítsa el a csiszolótalpat 6.
Helyezzen fel egy új csiszolótalpat.
Húzza vissza a nyolc csavart.
A sebesség beállítása
Négy sebességi fokozat van, ami a sebesség
beállító gombokkal 3 változtatható. A számok
feletti LED-ek az aktuális sebességszintet
jelzik (lásd az E ábrát).
A sebességszint beállítását akkor lehet
elvégezni, amikor az elektromos szerszám
csatlakozik az áramforráshoz, vagy amikor
a szerszám már működik. A szerszám
kikapcsolása után a memória funkció
emlékezni fog, és a szerszám legközelebbi
bekapcsolásakor visszatér az utolsóként
beállított sebességszintre.
Be- és kikapcsolás
A be-/kikapcsoló 2 megnyomásával kapcsolja
be vagy ki az elektromos szerszámot (lásd az
F ábrát).
VIGYÁZAT!
Áramszünet után a bekapcsolt elektromos
eszköz nem fog újraindulni automatikusan.
Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos szerszámot kizárólag a
szigetelt megfogófelületeknél fogva tartsa!
VIGYÁZAT!
Kikapcsolás után a csiszolószerszám egy rövid
ideig még működik.
background
71
OSE 2-70x198-EC
Kapcsolja be a csiszolót, és helyezze az teljes
csiszolólapot a megmunkálandó felületre.
Enyhe nyomás mellett egyenletesen
mozgassa a csiszolót a munkadarabon.
A csiszolási eredményt elsősorban a
megfelelő csiszolólap kiválasztása, a
beállított rezgésszám és az érintkezési
nyomás határozza meg.
A csiszolólapokat időben cserélje ki.
Az érintkezési nyomás túlzott növelése
nem növeli a csiszolási teljesítményt, de
növeli az elektromos kéziszerszám és a
csiszolószerszám kopását.
Karbantartás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt bármilyen munkát végezne az
elektromos szerszámon, húzza ki a hálózati
csatlakozót.
Tisztítás
Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos
eszközt és a szellőzőnyílások előtti rácsot. A
tisztítás gyakorisága függ az anyagtól és a
használat hosszától.
Száraz sűrített levegővel rendszeresen fújja
ki a ház belsejét és a motort.
Pótalkatrészek és tartozékok
Egyéb tartozékokat, különösen szerszámokat
és polírozási segédeszközöket a gyár
katalógusaiban talál.
Ha a tápkábel cseréje szükséges, azt
a gyártónak vagy megbízottjának kell
elvégeznie a biztonsági kockázat elkerülése
érdekében.
Robbantott ábrák és alkatrészlisták a
honlapunkon is találhatók:
www.flex-tools.com
Ártalmatlanításra vonatkozó
információk
FIGYELMEZTETÉS!
Tegye használhatatlanná a redundáns
elektromos szerszámokat:
az elektromos szerszámokat a hálózati
kábel eltávolításával,
Csak EU tagállamok:
Ne dobjon elektromos szerszámokat a
háztartási hulladékok közé!
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvvel
és ennek nemzeti jogszabályokba
átültetett előírásaival összhangban az
elektromos szerszámgépeket elkülönítve
kell összegyűjteni és gondoskodni kell a
környezetbarát újrahasznosításukról.
Nyersanyag-hasznosítás a hulladék
ártalmatlanítása helyett.
Gondoskodni kell az eszközök, tartozékok
és csomagolóanyagok környezetbarát
újrahasznosításáról. A műanyag alkatrészek
újrahasznosítása az anyag típusának
függvényében történik.
MEGJEGYZÉS
Kérjük, hogy érdeklődjön az ártalmatlanítási
lehetőségekről abban az üzletben, ahol a
terméket vásárolta!
-Megfelelőségi nyilatkozat
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük,
hogy a „Műszaki specifikációk”-ban leírt
termék megfelel a következő szabványoknak
vagy normatív dokumentumoknak:
EN 62841 összhangban a 2014/30/EU,
2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel.
A műszaki dokumentumokért felelős:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Műszaki vezető A minőségbiztosítási
részleg (QD) vezetője
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Felelősség alóli mentesség
A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget
semmilyen, a termék vagy egy használhatatlan
termék által okozott működési zavar miatt
bekövetkezett kárért és kiesett nyereségért.
A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget
semmilyen kárért, amelyet a termék helytelen
használata vagy a termék más gyártók
termékeivel együtt történő használata
okozott.
background
72
OSE 2-70x198-EC
Symboly použité vtomto
návodu
VAROVÁNÍ!
Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení
tohoto upozornění může mít za následek smrt
nebo mimořádně těžká zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci.
Nedodržení tohoto varování může mít za
následek lehké zranění nebo škodu na
majetku.
POZNÁMKA
Označuje tipy pro použití adůležité
informace.
Symboly na elektrickém nářadí
Aby bylo sníženo riziko úrazu, musí
si uživatel přečíst návod kobsluze!
Noste ochranné brýle!
Používejte chrániče sluchu!
Noste masku!
Nářadí třídy II
Informace olikvidaci starého zařízení
Pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Před použitím elektrického nářadí si přečtěte
adodržujte:
tento návod kpoužití,
„Všeobecné bezpečnostní pokyny“
týkající se manipulace selektrickým
nářadím vpřiložené brožuře (dokument
č.: 315.915),
aktuálně platná pravidla daného místa
apředpisy pro prevenci úrazů.
Toto elektrické nářadí odpovídá posledním
trendům abylo zkonstruováno vsouladu
suznávanými bezpečnostními předpisy.
Přesto může elektrické nářadí při používání
ohrozit život azdraví uživatele nebo
třetí osoby nebo může dojít kpoškození
elektrického nářadí nebo jiného majetku.
Bruska se smí používat pouze
kurčenému účelu
vperfektním provozním stavu.
Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být
bezodkladně opraveny.
Zamýšlené použití
Bruska je určena
pro komerční využití vprůmyslu aobchodu,
pro broušení dřeva, plastů, barev, tmelů
apodobných materiálů pomocí procesu
broušení za sucha.
kpoužití sbrusným papírem na suchý
zip apříslušenstvím, které je uvedeno
vtomto návodu nebo které je doporučeno
výrobcem.
Při broušení kovu odlétávají jiskry. Zajistěte,
aby odletující jiskry nikoho neohrozily.
Bezpečnostní pokyny pro brusku
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy,
pokyny, ilustrace atechnické údaje dodané
stímto elektrickým nářadím.
Nedodržení
všech níže uvedených pokynů může vést
kúrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo
vážnému úrazu. Všechna varování apokyny
uschovejte pro budoucí použití.
Elektrické nářadí držte pouze za
izolované části rukojetí, protože
brusný povrch může přijít do kontaktu
svlastním kabelem. Přeříznutí vodiče
„pod proudem“, může rozvést proud do
nechráněných kovových částí elektrického
nářadí azpůsobit obsluze úraz elektrickém
proudem.
Pozor - nebezpečí požáru! Zabraňte
přehřátí broušeného materiálu
abrusky. Před přestávkami vpráci vždy
vyprázdněte zásobník na prach. Brusný
prach vprachovém sáčku, mikrofiltru,
papírovém sáčku (nebo ve filtračním sáčku
nebo filtru vysavače prachu) se může za
nepříznivých podmínek samovolně vznítit,
např. vdůsledku odletujících jisker při
broušení kovů. Je obzvlášť nebezpečné,
pokud se brusný prach mísí se zbytky barvy
nebo polyuretanu nebo jinými chemickými
background
73
OSE 2-70x198-EC
látkami apokud je materiál broušen po
dlouhou dobu, kdy se zahřívá.
Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud má
poškozený napájecí kabel. Poškozeného
napájecího kabelu se nedotýkejte
anevytahujte zástrčku ze zásuvky, pokud
dojde kpoškození napájecího kabelu
během práce. Poškozené kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí používejte pouze
kbroušení za sucha. Pokud do
elektrického nářadí voda pronikne, existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Prach uvolněný zmateriálů, jako jsou
olověné barvy, některé druhy dřeva,
minerály akovy, může být nebezpečný
pro obsluhu nebo osoby vokolí.
Vdechování nebo kontakt stímto prachem
může mít za následek onemocnění dýchacích
cest a/nebo alergické reakce.
Zajistěte řádné větrání na pracovišti.
Pokud je to možné, použijte externí
odsávání prachu.
Doporučujeme používat respirátor
vybavený filtrem třídy P2.
Obrobek zajistěte. Obrobek se vupínacím
zařízení nebo svěráku zajistí bezpečněji
než vruce.
Udržujte pracoviště čisté. Směsi materiálů
jsou obzvláště nebezpečné. Lehký kovový
prach může hořet nebo explodovat.
Nepracujte smateriály, které uvolňují
nebezpečné látky (např. azbest).
Nikdy nebruste ani neřežte lehké kovy, které
mají obsah hořčíku vyšší než 80 %.
Nebezpečí požáru!
Před použitím zařízení zkontrolujte, zda
jsou brusné nástroje správně nainstalované
azajištěné. Spusťte elektrické nářadí bez
zatížení po dobu 30 sekund!
Pokud dojde kprudkým vibracím nebo
jinému poškození, okamžitě přerušte
zkušební provoz. Zkontrolujte zařízení
azjistěte příčinu.
Před odložením elektrické nářadí vypněte
apočkejte, až se zcela zastaví.
Neupínejte elektrické nářadí do svěráku.
Napájecí kabel vždy pokládejte dozadu od
elektrického nářadí.
Další bezpečnostní pokyny
Používejte pouze prodlužovací kabely
určené pro venkovní použití.
Elektrické nářadí označte pouze
samolepkami. Do krytu nevyvrtejte žádné
otvory.
Síťové napětí aúdaje onapětí na typovém
štítku se musí shodovat.
Hluk avibrace
Hodnoty hluku avibrací byly stanoveny
vsouladu snormou EN 62841. Hodnocená
hladina hluku elektrického nářadí aje typicky:
Hladina akustického tlaku L
pA
: 76 dB(A);
Hladina akustického výkonu L
wA
: 84 dB(A);
Neurčitost: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrací:
Emisní hodnota a
h
: 3,47 m/s
2
Neurčitost: K = 1,5 m/s
2
VAROVÁNÍ!
Uvedená měření se týkají nového elektrického
nářadí. Denní použití způsobuje změnu
hodnot hluku avibrací.
POZNÁMKA
Úroveň emisí vibrací uvedená vtomto
informačním listu byla měřena vsouladu
smetodou měření standardizovanou
vEN62841-1, EN62841-2-4 alze ji použít
kporovnání jednoho nástroje sdruhým.
Může být použita pro předběžné posouzení
expozice. Uvedená úroveň emisí vibrací
představuje hlavní použití nářadí.
VAROVÁNÍ!
Emise vibrací ahluku při skutečném používání
stroje se mohou lišit od deklarovaných
hodnot vzávislosti na způsobech používání
stroje, zejména na tom, jaký druh obrobku je
zpracováván; azpotřeby určit bezpečnostní
opatření na ochranu obsluhy, která jsou
založena na odhadu expozice ve skutečných
podmínkách používání (spřihlédnutím ke
všem částem provozního cyklu, jako je doba,
kdy je stroj vypnutý akdy běží naprázdno,
kromě doby spuštění).
UPOZORNĚNÍ!
Při akustickém tlaku vyšším než 85 dB (A)
používejte chrániče sluchu.
Technické specifikace
Viz obr. B
background
74
OSE 2-70x198-EC
Přehled (viz obr. A)
Číslování funkcí výrobku odkazuje na
vyobrazení přístroje na stránce sobrázky.
1 Izolované povrchy rukojeti
2 Hlavní vypínač
3 Tlačítko nastavení rychlosti
4 Ovládací panel rychlosti
5 Odsávací hubice
6 Brusná deska
7 Brusný papír
Návod kpoužití
POZNÁMKA
Pokud je nářadí vypnuto, nástroj ještě chvíli
běží.
VAROVÁNÍ!
Před prováděním jakýchkoli prací na
elektrickém nářadí vytáhněte zástrčku ze sítě.
Před zapnutím elektrického
nářadí
Vytáhněte síťovou zástrčku azkontrolujte, zda
žádné díly nechybí nebo nejsou poškozené.
Nasazení/výměna brusného
papíru
Brusná deska má suchý zip aje proto určena
výhradně pro použití sbrusným papírem na
suchý zip (viz obrázek C).
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Odstraňte použitý brusný papír 7.
Odstraňte veškeré hrubé nečistoty zbrusné
desky 6.
Nasaďte nový brusný papír. Zarovnejte
otvory na brusném papíru sotvory na
brusné desce 6.
Brusný papír připevněte jemným
přitlačením ksuchým zipům na brusné
desce 6.
Výměna brusné desky
Pokud je brusná deska 6 opotřebovaná, lze ji
vyměnit (viz obrázek D).
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Vyšroubujte osm šroubů.
Vyjměte brusný desku 6 tahem dolů.
Nasaďte novou brusnou desku.
Utáhněte osm šroubů zpět.
Nastavení rychlosti
Kdispozici jsou čtyři úrovně rychlosti, které
lze změnit pomocí tlačítek pro nastavení
rychlosti 3. Kontrolky LED nad čísly indikují
aktuální úroveň rychlosti (viz obrázek E).
Úroveň rychlosti lze nastavit, pokud je nářadí
připojeno knapájení nebo pokud je již
vprovozu. Po vypnutí nástroje si paměťová
funkce zapamatuje apři příštím zapnutí
nástroje se vrátí na poslední aktivní úroveň
rychlosti.
Zapínání avypínání
Elektrické nářadí zapněte nebo vypněte
stisknutím hlavního vypínače 2 (viz obrázek F).
UPOZORNĚNÍ!
Po výpadku napájení se zapnuté elektrické
nářadí znovu nespustí.
Návod kpoužití
VAROVÁNÍ!
Elektrické nářadí držte pouze za izolované
rukojeti!
UPOZORNĚNÍ!
Pokud je nářadí vypnuto, bruska ještě chvíli
běží.
Zapněte brusku apoložte celý brusný papír
na opracovávaný povrch.
Mírným tlakem pohybujte bruskou
rovnoměrně po obrobku.
Výsledek broušení je určen především
výběrem správného brusného papíru,
zvoleným počtem oscilací akontaktním
tlakem.
Brusný papír včas vyměňujte.
Nadměrné zvýšení kontaktního tlaku
nezvýší brusný výkon, ale zvýší opotřebení
elektrického nářadí abrusného nástroje.
Údržba apéče
VAROVÁNÍ!
Před prováděním jakýchkoli prací na
elektrickém nářadí vytáhněte zástrčku ze sítě.
Čištění
Elektrické nářadí amřížku před větracími
otvory pravidelně čistěte. Četnost čištění
závisí na materiálu adélce používání.
Vnitřek pouzdra amotor pravidelně
ofukujte suchým stlačeným vzduchem.
background
75
OSE 2-70x198-EC
Náhradní díly apříslušenství
Další příslušenství, zejména nástroje alešticí
pomůcky, naleznete vkatalozích výrobce.
Pokud je nutná výměna napájecího kabelu,
musí to provést výrobce nebo jeho zástupce,
aby se předešlo bezpečnostnímu riziku.
Schematické výkresy aseznamy náhradních
dílů naleznete na naší domovské stránce:
www.flex-tools.com
Informace olikvidaci
VAROVÁNÍ!
Nepotřebné elektrické nářadí učiňte
nepoužitelným:
elektrické nářadí napájené ze sítě
vytažením napájecího kabelu,
Pouze země EU
Elektrické nářadí nelikvidujte vrámci
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí 2012/19/EU
oodpadních elektrických aelektronických
zařízeních aprovedení do vnitrostátních
právních předpisů musí být elektrické nářadí
shromažďováno odděleně arecyklováno
způsobem šetrným kživotnímu prostředí.
Recyklace surovin místo likvidace
odpadu.
Zařízení, příslušenství aobaly by měly být
recyklovány způsobem šetrným kživotnímu
prostředí. Plastové díly jsou určeny pro
recyklaci podle druhu materiálu.
POZNÁMKA
Informujte se uvašeho prodejce
omožnostech likvidace!
-Prohlášení oshodě
Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost,
že výrobek popsaný včásti „Technické
specifikace“ splňuje následující normy nebo
normativní dokumenty:
EN 62841 v souladu s předpisy směrnic
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.
Za technické dokumenty zodpovídá:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Vedoucí technického Vedoucí
oddělení oddělení kvality (QD)
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vyloučení odpovědnosti
Výrobce ajeho zástupce neodpovídají
za škody aušlý zisk vdůsledku přerušení
podnikání způsobeného výrobkem nebo
nepoužitelným výrobkem.
Výrobce ajeho zástupce neručí za škody,
které byly způsobeny nesprávným použitím
výrobku nebo použitím výrobku svýrobky
jiných výrobců.
background
76
OSE 2-70x198-EC
Symboly použité vtomto
návode
VAROVANIE!
Označuje hroziace nebezpečenstvo.
Nedodržanie tohto upozornenia môže mať
za následok smrť alebo mimoriadne ťažké
zranenia.
UPOZORNENIE!
Označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Nerešpektovanie tohto varovania môže
viesť kľahkému zraneniu alebo poškodeniu
majetku.
POZNÁMKA
Označuje aplikačné rady adôležité
informácie.
Symboly na elektrickom náradí
Prečítajte si návod na obsluhu pre
zníženie rizika poranenia!
Noste ochranné okuliare!
Používajte ochranu sluchu!
Noste masku!
Nástroj triedy II
Informácie olikvidácii starého stroja
Pre vašu bezpečnosť
VAROVANIE!
Pred použitím elektrického náradia si prečítajte:
ttento návod na obsluhu,
t„Všeobecné bezpečnostné pokyny“
ozaobchádzaní selektrickým náradím
vpriloženej príručke (leták č.: 315.915),
taktuálne platné miestne pravidlá
apredpisy na prevenciu nehôd.
Tento elektrický nástroj je najmodernejšie
zariadenie abolo skonštruované vsúlade
suznávanými bezpečnostnými predpismi.
Pri použití však môže dôjsť kohrozeniu života
akončatín používateľa alebo ďalších osôb,
alebo môže dôjsť kpoškodeniu elektrického
náradia či iného majetku.
Brúska sa smie používať iba
tvsúlade surčením a
tvbezchybnom prevádzkovom stave.
Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia
okamžite odstrániť.
Zamýšľané použitie
Brúska je určená
na komerčné použitie vpriemysle aobchode
na brúsenie dreva, plastov, farieb, tmelov
apodobných materiálov pomocou suchého
brúsenia.
na použitie sbrúsnym papierom na suchý
zips apríslušenstvom, ktoré je uvedené
vtomto návode alebo ktoré odporúča
výrobca.
Pri brúsení kovov lietajú iskry. Zaistite, aby
nikto nemohol byť ohrozený lietajúcimi
iskrami.
Bezpečnostné pokyny pre brúsku
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy,
pokyny, ilustrácie atechnické údaje dodané
stýmto elektrickým náradím.
Nedodržanie
nižšie uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar
a/alebo vážne zranenie. Všetky varovania
apokyny si ponechajte pre prípadnú potrebu
vbudúcnosti.
Elektrické náradie držte za izolované
rukoväte, pretože brúsna plocha sa môže
dotknúť vlastného kábla. Pri prerezaní
„živého“ drôtu môže dôjsť k„oživeniu“
nechránených kovových častí elektrického
náradia azasiahnutiu obsluhy elektrickým
prúdom.
Nebezpečenstvo požiaru! Zabráňte
prehriatiu brúseného materiálu
abrúsky. Nádobu na prach pred prácou
vždy vyprázdnite. Prach zbrúsenia
vo vrecku na prach, mikrofiltri, vrecku
na papier (alebo vo filtračnom vrecku
alebo filtri odsávača prachu) sa môže za
nepriaznivých podmienok samovznietiť,
napr. odletujúcimi iskrami pri brúsení
kovov. Zvlášť nebezpečné je, ak je brúsny
prach zmiešaný sfarbami alebo zvyškami
polyuretánu alebo inými chemickými
background
77
OSE 2-70x198-EC
látkami aak je materiál dlho brúsený so
zvyšujúcou sa teplotou.
Elektrické náradie nepoužívajte, ak
poškodený napájací kábel. Nedotýkajte
sa poškodeného napájacieho kábla
avytiahnite sieťovú zástrčku, ak je
napájací kábel poškodený počas práce.
Poškodená napájacia šnúra zvyšuje riziko
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Elektrické náradie používajte iba na
suché brúsenie. Ak do elektrického
náradia prenikne voda, existuje zvýšené
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Prach uvoľňovaný zmateriálov, ako sú
farby na olovo, niektoré druhy dreva,
minerály akovy, môže byť nebezpečný
pre obsluhu alebo ľudí vokolí.
Vdychovanie alebo dotyk stýmto prachom
môže mať za následok ochorenie dýchacích
ciest a/alebo alergické reakcie.
Zaistite, aby bolo pracovisko dobre
vetrané!
Pokiaľ je to možné, použite externé
odsávanie prachu.
Odporúčame nosiť respirátorovú masku
striedou filtra P2.
Zaistite obrobok. Obrobok upnutý
upínacími zariadeniami alebo vo zveráku
je držaný bezpečnejšie ako rukou.
Udržujte pracovisko čisté. Zvlášť
nebezpečné sú materiálové zmesi.
Ľahký kovový prach môže horieť alebo
explodovať.
Nepracujte smateriálmi, ktoré uvoľňujú
nebezpečné látky (napr. azbest).
Ľahké kovy, ktoré majú obsah horčíka vyšší
ako 80 %, nikdy nebrúste ani nerežte.
Nebezpečenstvo požiaru!
Pred použitím stroja skontrolujte, či sú brúsne
nástroje správne namontované azaistené.
Zapnite náradie na 30 sekúnd bez zaťaženia!
Ak dôjde kprudkým vibráciám alebo
kzisteniu iného poškodenia, okamžite
prerušte test. Skontrolujte stroj azistite
príčinu.
Pred odstavením náradie vypnite apočkajte,
kým sa úplne zastaví.
Neupínajte elektrické náradie do zveráka.
Napájací kábel vždy položte dozadu za
elektrické náradie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
Používajte iba predlžovacie káble povolené
pre vonkajšie použitie.
Elektrické náradie označte iba podľa
nálepiek. Do krytu nevŕtajte žiadne otvory.
Sieťové napätie aúdaje onapätí na typovom
štítku sa musia zhodovať.
Hluk avibrácie
Hodnoty hluku avibrácií boli stanovené
vsúlade snormou EN 62841. Vyhodnotená
hladina hluku A elektrického nástroja je
zvyčajne:
Hladina akustického tlaku L
pA
: 76 dB(A);
Hladina akustického výkonu L
wA
: 84 dB(A);
Neurčitosť: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrácií:
Emisná hodnota a
h
: 3,47 m/s
2
Neurčitosť: K = 1,5 m/s
2
VAROVANIE!
Uvedené merania sa vzťahujú na nový
elektrický nástroj. Denné používanie spôsobuje
zmenu hodnôt hluku a vibrácií.
POZNÁMKA
Úroveň emisie vibrácií uvedená v tomto
informačnom liste bola nameraná v súlade
s metódou merania štandardizovanou
v EN62841-1, EN62841-2-4 a možno ju použiť
na porovnanie jedného náradia s druhým.
Môže sa použiť na predbežné posúdenie
expozície. Uvedená úroveň vibrácií
predstavuje hlavné použitie tohto nástroja.
VAROVANIE!
Emisie vibrácií a hluku pri skutočnom
používaní elektrického náradia sa môžu líšiť
od deklarovaných hodnôt v závislosti od
spôsobu jeho používania, najmä od toho,
aký druh obrobku sa spracováva; a o potrebe
identikovať bezpečnostné opatrenia na
ochranu operátora, ktoré sú založené na
odhade vystavenia v skutočných podmienkach
používania (berúc do úvahy všetky časti
prevádzkového cyklu, ako sú časy, keď je stroj
vypnutý a kedy je beh naprázdno okrem času
spustenia).
background
78
OSE 2-70x198-EC
UPOZORNENIE!
Používajte chrániče sluchu pri akustickom tlaku
nad 85 dB (A).
Technické údaje
Pozri obr. B
Prehľad (pozri obr. A)
Číslovanie dielov výrobku sa vzťahuje na
ilustráciu prístroja na stránke snákresom.
1 Izolované uchopovacie povrchy
2 Hlavný vypínač
3 Tlačidlo nastavenia rýchlosti
4 Ovládací panel rýchlosti
5 Odsávacia dýza
6 Brúsna doska
7 Brúsny papier
Návod na obsluhu
POZNÁMKA
Keď sa náradie vypne, bude ešte chvíľu bežať
ďalej.
VAROVANIE!
Pred vykonaním akýchkoľvek prác na
elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pred zapnutím elektrického
nástroja
Vytiahnite sieťovú zástrčku askontrolujte, či
vnej nechýbajú alebo nie sú poškodené časti.
Nasadenie/výmena brúsneho
listu
Brúsna doska má suché zipsy, apreto je
určená výhradne na použitie sbrúsnym
papierom na suchý zips (pozri obrázok C).
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Odstráňte použitý brúsny papier 7.
Zbrúsnej dosky 6 odstráňte všetky hrubé
nečistoty.
Pripojte nový brúsny list. Zarovnajte otvory
vbrúsnom papieri sotvormi vbrúsnej
doske 6.
Brúsny papier pripevnite jemným
zatlačením na suchý zips na brúsnej doske 6.
Výmena brúsnej dosky
Ak je brúsna doska 6 opotrebovaná, možno ju
vymeniť (pozri obrázok D).
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Odskrutkujte osem skrutiek.
Odstráňte brúsnu dosku 6 potiahnutím
smerom nadol.
Pripojte novú brúsnu dosku.
Utiahnite osem skrutiek späť.
Nastavenie rýchlosti
Kdispozícii sú štyri úrovne rýchlosti, ktoré je
možné zmeniť pomocou tlačidiel nastavenia
rýchlosti 3. Kontrolky LED nad číslami indikujú
aktuálnu úroveň rýchlosti (pozri obrázok E).
Úroveň otáčok je možné nastaviť, keď je
náradie pripojené kzdroju napájania alebo
keď je náradie už vprevádzke. Po vypnutí si
nástroj zapamätá posledné nastavenie apri
ďalšom zapnutí sa vráti na poslednú aktívnu
úroveň rýchlosti.
Zapínanie a vypínanie
Elektrické náradie zapnite alebo vypnite
stlačením hlavného vypínača 2 (pozri obrázok F).
UPOZORNENIE!
Po výpadku prúdu sa zapnuté elektrické
náradie znovu nespustí.
Návod na obsluhu
VAROVANIE!
Elektrické náradie držte len za izolované
rukoväte!
UPOZORNENIE!
Po vypnutí elektrického náradia bude brúska
ešte krátko pracovať.
Zapnite brúsku acelý brúsny list položte na
povrch, ktorý sa má opracovať.
Miernym prítlakom pohybujte brúskou
rovnomerne po obrobku.
Výsledok brúsenia je určený predovšetkým
výberom správneho brúsneho listu, zvoleným
počtom kmitov akontaktným prítlakom.
Brúsne listy vymeňte včas.
Nadmerné zvýšenie kontaktného prítlaku
nezvýši brúsny výkon, ale zvýši opotrebenie
elektrického náradia abrúsneho nástroja.
background
79
OSE 2-70x198-EC
Údržba astarostlivosť
VAROVANIE!
Pred vykonaním akýchkoľvek prác na
elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku.
Čistenie
Pravidelne čistite elektrické náradie
amriežku na vetracích otvoroch. Frekvencia
čistenia závisí od materiálu adoby
používania.
Vnútro skrine amotor pravidelne prefukujte
suchým stlačeným vzduchom.
Náhradné diely apríslušenstvo
Ďalšie príslušenstvo, najmä nástroje aleštiace
pomôcky nájdete vkatalógoch výrobcu.
Ak je potrebná výmena napájacieho kábla,
musí to urobiť výrobca alebo jeho zástupca,
aby sa predišlo ohrozeniu bezpečnosti.
Rozložené výkresy azoznamy náhradných
dielov nájdete na našej domovskej stránke:
www.flex-tools.com
Informácie olikvidácii
VAROVANIE!
Zneškodnite nepotrebné elektrické náradie:
odstránením sieťovej šnúry elektrického
náradia,
Len krajiny EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do
domového odpadu!
Vsúlade seurópskou smernicou 2012/19/
EÚ oodpade zelektrických aelektronických
zariadení atranspozícii do vnútroštátneho
práva musia byť použité elektrické nástroje
zbierané oddelene arecyklované spôsobom
šetrným kživotnému prostrediu.
Recyklácia surovín namiesto likvidácie
odpadu.
Zariadenie, príslušenstvo aobaly sa musia
recyklovať spôsobom šetrným kživotnému
prostrediu. Plastové diely sú určené na
recykláciu podľa druhu materiálu.
POZNÁMKA
Omožnostiach likvidácie sa informujte
uvášho predajcu!
-Vyhlásenie o zhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme,
že výrobok popísaný včasti „Technické
špecifikácie“ zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normatívnym dokumentom:
EN 62841 v súlade s predpismi smerníc
2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ.
Zodpovedný za technické dokumenty:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technický vedúci Vedúci oddelenia
kvality
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca ajeho zástupca nie sú zodpovední
za škody aušlý zisk vdôsledku prerušenia
podnikania spôsobeného výrobkom alebo
nepoužiteľným výrobkom.
Výrobca ajeho zástupca nezodpovedajú za
škody, ktoré vznikli nesprávnym použitím
elektrického nástroja alebo použitím
elektrického nástroja svýrobkami od iných
výrobcov.
background
80
OSE 2-70x198-EC
Simboli koji se upotrebljavaju
u ovom priručniku
UPOZORENJE!
Označava neposredno prijeteću opasnost.
Nepoštivanje ovog upozorenja može
rezultirati smrću ili vrlo teškim ozljedama.
OPREZ!
Označava moguće opasnu situaciju.
Zanemarivanje ovog upozorenja može
rezultirati lakšim ozljedama ili materijalnom
štetom.
NAPOMENA
Označava savjete za primjenu i važne
informacije.
Simboli na električnom alatu
Radi smanjenja rizika od ozljeda,
pročitajte upute za uporabu!
Nosite zaštitne naočale!
Nosite zaštitu za sluh!
Nosite masku!
Alat klase II
Informacije o odlaganju starog
uređaja
Za vašu sigurnost
UPOZORENJE!
Prije uporabe električnog alata pročitajte sljedeće:
ove upute za rukovanje,
“Opće upute o sigurnosti” za rukovanje
električnim alatima u priloženoj brošuri
(letak br.: 315.915),
pravila i propise za sprječavanje nesreća
koji važe na mjestu primjene.
Ovaj električni alat izrađen je u skladu s
najnovijim dostignućima tehnike i priznatim
sigurnosno-tehničkim propisima.
Ipak, ovaj električni alat može za vrijeme
upotrebe predstavljati opasnosti za tijelo
i život korisnika ili drugih osoba, odnosno
može doći do oštećenja električnog alata ili
drugih materijalnih šteta.
Brusilica se smije koristiti samo
za predviđenu namjenu
i u besprijekornom radnom stanju.
Greške koje ugrožavaju sigurnost moraju se
odmah otkloniti.
Namjena
Brusilica je predviđena
za komercijalnu uporabu u industriji i obrtu,
za brušenje drva, plastike, boje, punila i
sličnih materijala postupkom suhog brušenja.
za uporabu s brusnim papirom na čičak i
priborom koji je naznačen u ovim uputama
ili koji preporučuje proizvođač.
Kada se brusi metal, pojavljuju se leteće iskre.
Pazite da nitko ne bude ugrožen letećim
iskrama.
Sigurnosne upute za brusilicu
UPOZORENJE!
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve
upute, ilustracije i specifikacije isporučene s
ovim električnim alatom.
Zanemarivanje svih
uputa navedenih u nastavku može rezultirati
strujnim udarom, požarom i/ili teškim
ozljedama. Sačuvajte sva upozorenja i sve
upute za buduće potrebe.
Električni alat držite za izolirane površine
za držanje jer brusna površina može
dotaknuti vlastiti kabel. Rezanjem
kabela pod naponom, postoji opasnost
da neizolirani metalni dijelovi električnog
alata također budu pod naponom uslijed
čega rukovatelj može doživjeti električni
udar.
Pozor, opasnost od požara! Izbjegavajte
pregrijavanje materijala koji se brusi i
brusilice. Prije stanke u radu, ispraznite
spremnik za prašinu. Prašina od brušenja
u vreći za prašinu, mikro filtar, papirnata
vrećica (ili u vrećici u filtru ili filtru usisača)
mogu se zapaliti u nepovoljnim uvjetima,
primjerice letećim iskrama pri brušenju
metala. Osobito je opasno ako se prašina
od brušenja pomiješa s bojom ili ostacima
poliuretana ili drugim kemijskim tvarima
i ako se materijal brusi dugo dok se ne
zagrije.
background
81
OSE 2-70x198-EC
Nemojte koristiti električni alat ako je
oštećen kabel za napajanje. Ne dodirujte
oštećeni kabel za napajanje i izvucite
utikač za napajanje iz utičnice ako je
kabel za napajanje oštećen tijekom rada.
Oštećeni kabeli za napajanje povećavaju
rizik od električnog udara.
Električni alat koristite samo za suho
brušenje. Prodorom vode u električni
alat povećava se opasnost od električnog
udara.
Prašina koja se oslobađa od materijala,
poput boja na bazi olova, nekih vrsta
drveta, minerala i metala, može biti
opasna za rukovatelja ili ljude u blizini.
Udisanje ili dodirivanje ove prašine može
rezultirati respiratornim bolestima i/ili
alergijskim reakcijama.
Osigurajte dobro provjetravanje radnog
mjesta!
Ako je moguće, upotrijebite vanjski sustav
za izvlačenje prašine.
Preporučujemo da nosite respirator s
razredom filtra P2.
Pričvrstite izrađevinu. Izrađevina je
sigurnije pričvršćena uređajem za
pritezanje ili stezačem nego rukom.
Održavajte čistoću radnog prostora.
Mješavine materijala su posebno opasne.
Prašina od lakih metala može gorjeti ili
eksplodirati.
Ne radite na materijalima koji oslobađaju
opasne tvari (primjerice azbest).
Nemojte brusiti ili rezati lake metale koji
imaju sadržaj magnezija veći od 80%.
Opasnost od požara!
Prije uporabe uređaja provjerite jesu li alati
za brušenje pravilno postavljeni i učvršćeni.
Uključite električni alat bez opterećenja na
30 s!
Ako se pojave snažne vibracije ili se utvrde
druge štete, odmah prekinite pokrenutu
provjeru. Provjerite uređaj kako biste
utvrdili uzrok.
Prije odlaganja električnog alata, isključite
ga i pričekajte dok ne stane.
Nemojte stezati električni alat u stezaču.
Odložite kabel za napajanje straga dalje
od električnog alata.
Dodatne sigurnosne upute
Koristite samo produžne kabele dopuštene
za vanjsku uporabu.
Električni alat utvrdite samo pomoću
naljepnica. Ne bušite nikakve rupe u
kućištu.
Tehnički podaci mrežnog napona i napona
na natpisnoj pločici moraju odgovarati.
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su u
skladu s normom EN 62841. Ocijenjena
razina buke električnog alata tipično iznosi:
Razina zvučnog tlaka L
pA
: 76 dB(A);
Razina zvučne snage L
wA
: 84 dB(A);
Nesigurnost: K = 3 dB.
Ukupna vrijednost vibracija:
Vrijednost emisije a
h
: 3,47 m/s
2
Nesigurnost: K = 1,5 m/s
2
UPOZORENJE!
Navedena mjerenja odnose se na nove
električne alate. Svakodnevna uporaba
uzrokuje promjenu vrijednosti buke i vibracija.
NAPOMENA
Razina emisije vibracija navedena u ovom
letku s informacijama izmjerena je u skladu
s metodom mjerenja standardiziranom u
normama EN62841-1, EN62841-2-4 i može
se upotrijebiti za usporedbu jednog alata s
drugim.
Vrijednost se može upotrijebiti za
preliminarnu procjenu izloženosti. Navedena
razina emisije vibracija vrijedi za glavne
primjene alata.
UPOZORENJE!
Emisije vibracija i buke tijekom stvarne
uporabe električnog alata mogu se razlikovati
od deklariranih vrijednosti, ovisno o načinu na
koji se alat koristi, posebno o vrsti izrađevine
koja se obrađuje; i potrebe da se utvrde
sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja koje
se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim
uvjetima uporabe (uzimajući u obzir sve
dijelove radnog ciklusa kao što su vrijeme
kada je alat isključen i kada radi u praznom
hodu uz vrijeme kada je u radu).
OPREZ!
Pri zvučnom tlaku većem od 85 dB(A) nosite
zaštitu za sluh.
Tehnički podaci
Pogledajte sliku B
background
82
OSE 2-70x198-EC
Pregled (pogledajte sliku A)
Brojčane oznake značajki proizvoda odnose
se na ilustraciju uređaja na stranici s grafičkim
prikazom.
1 Izolirane površine za držanje
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
3 Gumb za podešavanje brzine
4 Upravljačka ploča za regulaciju brzine
5 Mlaznica za izvlačenje
6 Brusna ploča
7 Brusni papir
Upute za uporabu
NAPOMENA
Kada se električni alat isključi, on će još neko
vrijeme nastaviti raditi.
UPOZORENJE!
Prije izvođenja bilo kakvih radova na
električnom alatu, izvucite utikač za napajanje.
Prije uključivanja električnog
alata
Izvucite utikač za napajanje i provjerite ima li
oštećenih ili dijelova koji nedostaju.
Pričvršćivanje/promjena brusnog
papira
Brusna ploča ima elemente za pričvršćenje
na čičak i stoga je dizajnirana isključivo
za upotrebu s brusnim papirom na čičak
(pogledajte sliku C).
Izvucite utikač za napajanje.
Uklonite korišteni brusni papir 7.
Uklonite sve grube ostatke s brusne ploče 6.
Pričvrstite novi brusni papir. Poravnajte rupe
na brusnom papiru s rupama na brusnoj
ploči 6.
Pričvrstite brusni papir laganim pritiskom
na elemente za pričvršćenje na čičak na
brusnoj ploči 6.
Promjena brusne ploče
Ako se brusna ploča 6 istrošila, može se
zamijeniti (pogledajte sliku D).
Izvucite utikač za napajanje.
Odvijte osam vijaka.
Uklonite brusnu ploču 6 povlačeći je prema
dolje.
Pričvrstite novu brusnu ploču.
Ponovno zategnite osam vijaka.
Postavljanje brzine
Postoje četiri razine brzine koje se mogu
mijenjati pomoću gumba za postavljanje
brzine 3. LED svjetla iznad brojeva označavaju
trenutnu razinu brzine (pogledajte sliku E).
Razinu brzine možete postaviti kada je alat
priključen na napajanje ili kada je već u
pogonu. Nakon isključivanja alata, funkcija
memorije će zapamtiti i vratiti na zadnju
aktivnu razinu brzine sljedeći put kada se alat
uključi.
Uključivanje i isključivanje
Uključite ili isključite električni alat
pritiskanjem prekidača za uključivanje/
isključivanje 2 (pogledajte sliku F).
OPREZ!
Nakon nestanka električnog napajanja,
uključeni električni alat neće se ponovno
pokrenuti.
Upute za uporabu
UPOZORENJE!
Električni alat držite samo za izolirane
površine za držanje!
OPREZ!
Kada se električni alat isključi, alat za brušenje
će nastaviti kratko raditi.
Uključite brusilicu i postavite cijeli brusni
papir na površinu koja se obrađuje.
Umjerenim pritiskom pomičite brusilicu
ravnomjerno preko izrađevine.
Rezultat brušenja prvenstveno se određuje
odabirom ispravnog brusnog papira,
odabranim brojem oscilacija i kontaktnim
pritiska.
Pravovremeno zamijenite brusne papire.
Prekomjerno povećanje kontaktnog pritiska
neće povećati učinkovitost brušenja, ali će
povećati trošenje električnog alata i alata za
brušenje.
background
83
OSE 2-70x198-EC
Održavanje i njega
UPOZORENJE!
Prije izvođenja bilo kakvih radova na
električnom alatu, izvucite utikač za napajanje.
Čišćenje
Redovito čistite električni alat i rešetku
ispred otvora za ventilaciju. Učestalost
čišćenja ovisi o materijalu i trajanju uporabe.
Unutrašnjost kućišta i motor redovito
propušite suhim stlačenim zrakom.
Zamjenski dijelovi i dodatna
oprema
Za ostali pribor, posebno za alate i pomagala
za poliranje, pogledajte kataloge proizvođača.
Ako je potrebna zamjena kabela napajanja,
to mora učiniti proizvođač ili njegov zastupnik
kako bi se izbjegla sigurnosna opasnost.
Sklopne crteže i popise rezervnih dijelova
možete pronaći na našoj početnoj stranici:
www.flex-tools.com
Informacije o zbrinjavanju
UPOZORENJE!
Električni alat koji više nije iskoristiv učinite
neupotrebljivima:
kod alata s mrežnim napajanjem, uklonite
kabel za napajanje,
Samo zemlje EU
Električne alate nemojte odlagati s
otpadom iz kućanstva!
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/
EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi i prenošenju u nacionalnom pravu,
korišteni električni alati moraju se odvojeno
prikupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv
način.
Povrat neobrađenog materijala
umjesto odlaganja otpada.
Uređaj, pomagala i pakiranje moraju se
zbrinuti na način koji nije štetan za okoliš.
Plastični dijelovi identificirani su za recikliranje
prema vrsti materijala.
NAPOMENA
Informacije o mogućnostima zbrinjavanja
zatražite od svog dobavljača!
-Izjava o sukladnosti
S potpunom odgovornošću izjavljujemo da
proizvod opisan u odjeljku „Tehnički podaci“
ispunjava zahtjeve sljedećih standarda ili
normativnih dokumenata:
EN 62841 u skladu s uredbama direktiva
2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU.
Odgovornost za tehničke dokumente:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehničko vodstvo Voditelj odjela za
kontrolu kvalitete (QD)
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Izuzeće od odgovornosti
Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni
za štete i izgubljenu dobit uslijed prekida
u poslovanju prouzročenog proizvodom ili
neupotrebljivim proizvodom.
Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni
za štetu prouzročenu nepravilnom uporabom
proizvoda ili uporabom proizvoda s
proizvodima drugih proizvođača.
background
84
OSE 2-70x198-EC
Simboli, uporabljeni v teh
navodilih
OPOZORILO!
Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje
tega opozorila lahko privede do izgube
življenja ali izjemno hudih telesnih poškodb.
POZOR!
Označuje morebitno nevarnost.
Neupoštevanje tega opozorila lahko privede
do lažjih telesnih poškodb ali materialne
škode.
OPOMBA
Označuje nasvete pri uporabi in pomembne
informacije.
Simboli na električnem orodju
Če želite zmanjšati tveganje pred
poškodbami, preberite navodila za
delovanje.
Nosite zaščitna očala!
Nosite zaščito za ušesa!
Nosite masko!
Orodje razreda II
Informacije glede odstranjevanja
stare naprave med odpadke
Za vašo varnost
OPOZORILO!
Preden pričnete uporabljati to električno orodje,
preberite naslednje:
navodila za uporabo,
»Splošna varnostna navodila« glede
upravljanja električnih orodij v priloženi
knjižici (št. navodil: 315.915),
trenutna veljavna pravila in predpise za
preprečevanje nesreč na mestu uporabe.
To najsodobnejše električno orodje smo izdelali v
skladu z uveljavljenimi varnostnimi predpisi.
Kljub temu pri uporabi električnega orodja
obstaja nevarnost izgube življenja ali okončine
uporabnika in/ali tretje osebe oz.
lahko pride
do
poškodb električnega orodja ali druge materialne
škode.
Brusilnik lahko uporabljate samo
za predvideno uporabo;
v brezhibnem delovnem stanju.
Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba
nemudoma odpraviti.
Predvidena uporaba
Brusilnik je primeren
za komercialno uporabo v industriji in
trgovini in
za brušenje lesa, plastike, barve, polnil in
podobnih materialov, primernih za suho
brušenje.
za uporabo z brusnim papirjem Velcro in
pripomočki, ki so indicirani v teh navodilih ali
ki jih priporoča proizvajalec.
Če brusite kovino, lahko nastajajo iskre.
Poskrbite, da se zaradi isker nihče ne more
poškodovati.
Varnostna navodila za brusilnik
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila,
slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu
električnemu orodju.
Zaradi neupoštevanja
spodaj navedenih navodil lahko pride do
električnega udara, požara in/ali hudih
telesnih poškodb. Vsa opozorila in navodila
shranite za kasnejšo uporabo.
Električno orodje držite le za izolirane
prijemalne površine, saj se lahko brusilna
površina dotakne kabla. Če se dotakne
žice, ki je pod električno napetostjo, se lahko
izpostavljeni kovinski deli električnega orodja
naelektrijo in povzročijo električni udar.
Pozor: nevarnost požara! Preprečite
pregrevanje brusilnika in materiala, ki ga
brusite. Posodo za prah vedno spraznite,
ko prekinete delo. Prah, ki nastaja pri
brušenju in se shranjuje v vrečki za prah,
kopiči v mikrofiltru, papirnati vrečki (ali v
filtrski vrečki ali filtru ekstraktorja prahu) se
lahko v neugodnih pogojih vžge, na primer
zaradi letečih iskric, kadar brusite kovino.
Posebej nevarno je, ko se prah od brušenja
zmeša z barvo ali ostanki poliuretana ali
drugimi kemičnimi snovmi ali če material
brusite dalj časa in se segreje.
background
85
OSE 2-70x198-EC
Električnega orodja ne uporabljajte,
če ima poškodovan napajalni kabel.
Poškodovanega napajalnega kabla
se ne dotikajte. Če se napajalni kabel
poškoduje med delom, izvlecite
električni vtič. Poškodovani napajalni kabli
zvišujejo tveganje električnega udara.
Električno orodje uporabljajte samo
za suho brušenje. Če v električno orodje
prodre voda, obstaja povečano tveganje
električnega udara.
Prah, ki ga oddajajo materiali, na primer
svinčene barve, nekatere vrste lesa,
mineralov in kovine, je lahko nevaren
za operaterja ali ljudi v bližini. Če ta prah
vdihavate ali se ga dotikate, lahko pride do
respiratornih obolenj in/ali alergijskih reakcij.
Poskrbite, da bo delovno mesto dobro
prezračevano!
Po možnosti uporabite ekstraktor prahu.
Priporočamo nošenje dihalne maske s
filtrom razreda P2.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec je
varneje vpet z objemkami ali v primež, kot če
ga držite z rokami.
Delovno mesto naj bo čisto. Mešanice
materialov so še posebej nevarne. Prah lahkih
kovin se lahko vžge ali eksplodira.
Ne obdelujte materialov, ki sproščajo
nevarne snovi (npr. azbest).
Nikoli ne brusite in ne režite lahkih kovin, ki
imajo vsebnost magnezija večjo od 80%.
Nevarnost požara!
Preden orodje uporabite, preverite, ali so
brusilni pripomočki pravilno in varno pritrjeni.
Električno orodje vklopite za 30 sekund brez
obremenitve!
Testno delovanje takoj prekinite, če pride
do močnih vibracij ali če ugotovite druge
poškodbe. Preglejte orodje in ugotovite
vzrok.
Preden električno orodje odložite, ga
izključite in počakajte, da se popolnoma
ustavi.
Električnega orodja ne vpnite v primež.
Električni kabel vedno speljite na zadnjo
stran, stran od električnega orodja.
Dodatna varnostna navodila
Uporabljajte le tiste podaljške, ki so
odobreni za uporabo na prostem.
Električno orodje označujte le z nalepkami.
V ohišje ne vrtajte lukenj.
Električna napetost in specifikacije
električne napetosti na tipski ploščici se
morajo ujemati.
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile določene
v skladu s standardom EN 62841.
A-ovrednotena raven hrupa za električno
orodje običajno znaša:
Raven zvočnega tlaka L
pA
: 76 dB(A);
Izmerjena raven zvočne moči L
WA
: 84 dB(A);
Negotovost: K = 3 dB.
Skupna vrednost vibracij:
Vrednost emisij a
h
: 3.47 m/s
2
Negotovost: K = 1.5 m/s
2
OPOZORILO!
Navedene meritve veljajo za nova električna
orodja. Če orodja pogosto uporabljate, se
vrednosti hrupa in vibracij lahko spremenijo.
OPOMBA
Raven oddanih vibracij, navedenih na tem
tehničnem listu, je bila izmerjena v skladu
z metodo merjenja, standardizirano po
standardih EN62841-1, EN62841-2-4 , in jo
je mogoče uporabiti za primerjavo različnih
orodij.
Vrednosti lahko uporabite za predhodno
oceno izpostavljenosti. Navedena raven
oddajanja vibracij je predstavljena za glavne
načine uporabe orodja.
OPOZORILO!
Emisije vibracij in hrupa med dejansko
uporabo stroja se lahko razlikujejo
od deklariranih vrednosti, odvisno od
načina uporabe stroja, zlasti glede vrste
obdelovanca, ki se obdeluje; in o potrebi
po določitvi varnostnih ukrepov za
zaščito upravljavca, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(ob upoštevanju vseh delov delovnega cikla,
kot je čas, ko je stroj izklopljen in čas, ko je
teče v prostem teku poleg časa sprožitve).
POZOR!
Če vrednost zvočnega tlaka presega 85
dB(A), si nadenite zaščito za sluh.
background
86
OSE 2-70x198-EC
Tehnični podatki
Glejte sliko B.
Pregled (glejte sliko A)
Oštevilčenje funkcij izdelka se nanaša na sliko
naprave na strani s slikami.
1 Izolirane prijemalne površine
2 Stikalo za vklop/izklop
3 Gumb za nastavitev hitrosti
4 Ploščica za regulacijo hitrosti
5 Ekstrakcijska šoba
6 Brusna plošča
7 Brusni papir
Navodila za uporabo
OPOMBA
Ko izklopite električno orodje, se to nekaj
časa še vedno vrti.
OPOZORILO!
Pred začetkom izvajanja katerega koli opravila
na električnem orodju izvlecite električni vtič.
Pred vklopom električnega
orodja
Izvlecite električni vtič in preverite, ali so
priloženi vsi deli oz. ali je kateri od njih morda
poškodovan.
Namestitev/zamenjava brusnega
papirja
Brusna plošča ima zapenjala Velcro in je tako
zasnovana izključno za uporabo z brusnim
papirjem Velcro (glejte sliko C).
Izvlecite električni vtič.
Odstranite brusni papir 7.
Z brusne plošče 6 odstranite vso grobo
umazanijo.
Pritrdite nov brusni papir. Poravnajte luknje
na brusnem papirju z luknjami na brusni
plošči 6.
Pritrdite brusni papir tako, da ga nežno
pritisnete na zapenjala Velcro na brusni
plošči 6.
Zamenjava brusne plošče
Če se brusna plošča 6 obrabi, jo lahko
zamenjate (glejte sliko D).
Izvlecite električni vtič.
Odvijte osem vijakov.
Brusno ploščo 6 snamete tako, da jo
povlečete navzdol.
Pritrdite novo brusno ploščo.
Osem vijakov privijte nazaj.
Nastavitev hitrosti
Na voljo imate štiri stopnje hitrosti, ki jih
nastavljate z gumboma za nastavitev hitrosti
3. Lučke LED nad številkami kažejo trenutno
stopnjo hitrosti (glejte sliko E).
Stopnjo hitrosti je mogoče nastaviti, ko
je orodje priključeno na napajanje ali ko
orodje že deluje. Ko orodje izklopite, si
bo pomnilniška funkcija zapomnila zadnjo
aktivno stopnjo hitrosti in jo uporabila ob
naslednjem vklopu orodja.
Vklop in izklop
Električno orodje vklopite ali izklopite s
pritiskom stikala za vklop/izklop 2 (glejte sliko F).
POZOR!
Po izpadu električne energije se vklopljeno
električno orodje ne bo spet zagnalo.
Navodila za uporabo
OPOZORILO!
Električno orodje držite le za izolirane
prijemalne površine!
POZOR!
Ko izklopite električno orodje, se brusilnik še
vedno nekaj časa vrti.
Vklopite brusilnik in cel brusni papir
postavite na površino, ki jo nameravate
obdelati.
Z zmernim pritiskanjem brusilnik premikajte
enakomerno po obdelovancu.
Rezultat brušenja je v prvi vrsti odvisen od
izbire pravilnega brusnega papirja, izbranega
števila oscilacij na minuto in kontaktnega
pritiska.
Brusni papir pravočasno zamenjajte.
S pretiranim povečanjem kontaktnega
pritiska ne boste povečali tudi učinkovitosti
brušenja, temveč obrabo električnega orodja
in brusilnih pripomočkov.
background
87
OSE 2-70x198-EC
Vzdrževanje in nega
OPOZORILO!
Pred začetkom izvajanja katerega koli opravila
na električnem orodju izvlecite električni vtič.
Čiščenje
Redno čistite električno orodje in rešetko
pred režami ventilatorja. Pogostost čiščenja
je odvisna od materiala in trajanja uporabe.
S kompresorjem redno spihajte notranjost
ohišja in motor.
Nadomestni deli in nastavki
Če želite izvedeti več o drugih nastavkih,
zlasti o orodjih in pripomočkih za poliranje, si
oglejte prodajno gradivo proizvajalca.
Če je potrebna zamenjava napajalnega
kabla, mora to opraviti proizvajalec ali
njegov zastopnik, da bi se izognili varnostni
nevarnosti.
Eksplozijske risbe in sezname nadomestnih
delov najdete na naši domači strani na
naslovu: www.flex-tools.com
Informacije o odstranjevanju
OPOZORILO!
Onemogočite uporabo električnih orodij, ki
jih ne potrebujete več:
električna orodja tako, da odstranite
napajalni kabel,
Velja samo za države EU
Električnih orodij ne zavrzite med
gospodinjske odpadke.
V skladu z Direktivo EU 2012/19/EU glede
odpadne električne in elektronske opreme
in prenosom na državno zakonodajo je treba
iztrošena električna orodja zbirati ločeno in jih
reciklirati na okolju prijazen način.
Predelava namesto odstranjevanja
med odpadke
Napravo, nastavke in embalažo je treba
reciklirati na okolju prijazen način. Plastični
deli so namenjeni reciklaži glede na vrsto
materiala.
OPOMBA
Obrnite se na prodajalca in ga povprašajte
glede možnosti odstranjevanja med odpadke!
-Izjava o skladnosti
Na lastno odgovornost izjavljamo, da
je izdelek, opisan v poglavju »Tehnični
podatki«, skladen z naslednjimi standardi ali
normativnimi dokumenti:
EN 62841 v skladu s predpisi direktiv
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.
Za tehnično dokumentacijo je odgovorno
podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R
& D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/
Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Vodja tehničnega oddelka Vodja oddelka za
zagotavljanje
kakovosti
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Oprostitev odgovornosti
Proizvajalec in njegov predstavnik nista
odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo
prihodkov zaradi prekinitve poslovanja, ki
ga je povzročil izdelek oziroma neuporaben
izdelek.
Proizvajalec in njegov predstavnik nista
odgovorna za kakršno koli škodo, nastalo
zaradi nepravilne uporabe izdelka ali uporabe
izdelka z izdelki drugih proizvajalcev.
background
88
OSE 2-70x198-EC
Simboluri utilizate în acest
manual
AVERTISMENT!
Implică pericol iminent. Nerespectarea
acestui avertisment poate duce la moarte sau
la vătămări extrem de grave.
ATENȚIE!
Denotă o posibilă situație periculoasă.
Nerespectarea acestui avertisment se poate
solda cu vătămare ușoară sau cu pagube.
NO
Denotă aplicarea sfaturilor și a informațiilor
importante.
Simboluri marcate pe scula
electrică
Pentru a reduce riscul de accidentări,
citiți manualul de instrucțiuni!
Purtați ochelari de protecție!
Purtați echipament de protecție
auditivă!
Purtați mască!
Sculă de clasa II
Informații privind eliminarea
mașinilor vechi
Pentru siguranța
dumneavoastră
AVERTISMENT!
Înainte de a utiliza scula electrică, vă rugăm să
citiți următoarele:
aceste instrucțiuni de utilizare,
„Instrucțiunile generale privind siguranța“
privind manipularea sculelor electrice din
broșura furnizată (broșură nr.: 315.915),
regulile și regulamentele în vigoare în
prezent pentru prevenirea accidentelor.
Această sculă electrică este de ultimă
oră și a fost construită în conformitate cu
reglementările de siguranță recunoscute.
Însă, pe durata utilizării, scula electrică poate
constitui un pericol pentru viața și membrele
utilizatorului sau ale unui terț, ori scula electrică
sau alte bunuri pot fi deteriorate.
Mașina de șlefuit nu poate fi utilizată decât
în scopul destinat,
în stare perfectă de funcționare.
Defectele care îi afectează siguranța trebuie
remediate imediat
.
Utilizarea prevăzută
Mașina de șlefuit este concepută
pentru utilizare comercială în industrie și
meșteșuguri,
pentru șlefuirea lemnului, plasticului,
vopselei, materialului de umplutură și a
materialelor similare folosind procesul de
șlefuire uscată,
pentru utilizare cu foaie de șlefuire cu Velcro
și accesorii care sunt indicate în aceste
instrucțiuni sau care sunt recomandate de
producător.
Când se șlefuiește metalul, sar scântei.
Asigurați-vă că nu poate fi pusă în pericol
nicio persoană din cauza scânteilor.
Instrucțiuni de siguranță pentru
mașina de șlefuit
AVERTISMENT!
Citiți toate instrucțiunile, avertizările
de siguranță, ilustrațiile și specificațiile
livrate împreună cu această sculă electrică.
Nerespectarea tuturor instrucțiunilor
enumerate mai jos se poate solda cu
șoc electric, incendiu și/sau vătămare
corporală gravă. Păstrați toate avertizările și
instrucțiunile pentru consultare ulterioară.
Țineți scula electrică de suprafețele
izolate speciale, întrucât suprafața de
șlefuire poate atinge propriul cablu
de alimentare. Tăierea unui cablu „sub
tensiune” poate pune sub tensiune piesele
metalice expuse ale sculei electrice și
poate electrocuta operatorul.
Atenție: Risc de incendiu! Evitați
supraîncălzirea materialului care trebuie
șlefuit și a sculei. Goliți întotdeauna
recipientul pentru praf înainte de a lua
pauze. Pulberea de la șlefuire din sacul de
background
89
OSE 2-70x198-EC
praf, microfiltrul, sacul de hârtie (sau sacul
filtrant sau filtrul extractorului de praf) se
poate aprinde în condiții nefavorabile, de
ex. cauzate de scânteile care sar la șlefuirea
metalelor. Este deosebit de periculos dacă
pulberea de la șlefuire este amestecată cu
vopsea sau reziduuri de poliuretan sau alte
substanțe chimice și dacă materialul este
șlefuit mult timp până când devine fierbinte.
Nu utilizați scula electrică dacă are cablul
de alimentare deteriorat. Nu atingeți
cablul de alimentare deteriorat și scoateți
ștecherul dacă cablul de alimentare
este deteriorat în timpul lucrului.
Cablurile electrice deteriorate cresc riscul de
electrocutare.
Utilizați scula electrică numai pentru
șlefuirea uscată. Dacă pătrunde apă în
scula electrică, există un risc crescut de
electrocutare.
Pulberea eliberată din materiale, cum ar fi
vopselele cu plumb, unele tipuri de lemn,
minerale și metal, poate fi periculoasă
pentru operator sau pentru persoanele
din apropiere. Inhalarea sau atingerea
acestor pulberi poate duce la boli respiratorii
și/sau reacții alergice.
Asigurați-vă că spațiul de lucru este bine
aerisit!
Dacă este posibil, utilizați aspirarea
externă a pulberilor.
Se recomandă purtarea unei măști
respiratorii din clasa P2.
Fixați piesa de prelucrat. O piesă de
prelucrat prinsă cu dispozitive de prindere
sau într-o menghină este menținută mai
sigur decât cu mâna.
Mențineți locul de muncă curat.
Amestecurile de materiale sunt deosebit
de periculoase. Pulberea de metal ușor
poate arde sau exploda.
Nu lucrați pe materiale care eliberează
substanțe periculoase (de exemplu azbest).
Nu șlefuiți și nu tăiați niciodată metale
ușoare care au un conținut de magneziu
mai mare de 80%.
Risc de incendiu!
Înainte de a utiliza mașina, verificați dacă
sculele de șlefuire au fost instalate și fixate
corect. Porniți scula electrică fără sarcină
timp de 30 de secunde!
Întrerupeți testul imediat dacă apar vibrații
violente sau se constată alte daune.
Verificați mașina pentru a determina cauza.
Înainte de a pune jos scula electrică,
opriți-o și așteptați până când se oprește.
Nu fixați scula electrică într-un menghină.
Așezați întotdeauna cablul de alimentare
în spate, la distanță de scula electrică.
Instrucțiuni suplimentare de
siguranță
Utilizați numai cabluri prelungitoare
permise pentru utilizare în exterior.
Identificați scula electrică numai cu
autocolante. Nu faceți găuri în carcasă.
Tensiunea de rețea și specificațiile
de tensiune de pe plăcuță trebuie să
corespundă.
Zgomotul și vibrațiile
Valorile zgomotului și ale vibrațiilor emise au
fost determinate în conformitate cu norma EN
62841. Nivelul sonor A evaluat pentru această
sculă electrică este tipic:
Nivel de presiune sonoră L
pA
: 76 dB(A);
Nivel de putere sonoră L
WA
: 84 dB(A);
Incertitudine: K = 3 dB.
Valoarea totală a vibrațiilor:
Valoarea emisiilor a
h
: 3.47 m/s
2
Incertitudine: K = 1.5 m/s
2
AVERTISMENT!
Măsurile indicate se referă la sculele electrice
noi. Utilizarea zilnică duce la modificarea
valorilor de zgomot și vibrații.
NO
Nivelul emisiilor de vibrații dat în această fișă
informativă a fost măsurat în conformitate
cu o metodă de măsurare standardizată în
EN62841-1, EN62841-2-4 și poate fi utilizat
pentru a compara o sculă cu alta.
Poate fi utilizat pentru evaluarea preliminară
a expunerii. Nivelul specificat de emisie a
vibrațiilor reprezintă principalele aplicații ale
sculei.
AVERTISMENT!
Vibrațiile și emisiile de zgomot din timpul
utilizării efective a sculei electrice pot diferi
de valorile declarate, în funcție de modurile în
care scula este utilizată și de tipul piesei care
se prelucrează; și necesitatea de identificare
a măsurilor de siguranță pentru protecția
background
90
OSE 2-70x198-EC
operatorului se bazează pe o estimare a
expunerii în condițiile efective de utilizare
(luând în considerare toate părțile ciclului
de operare, cum ar fi timpul când scula este
oprită și când merge în gol, în plus față de
timpul de pornire).
ATENȚIE!
Purtați antifoane când presiunea sonoră
depășește 85 dB(A).
Specificații tehnice
A se vedea figura B
Descriere (a se vedea figura A)
Numerele ce indică specificațiile produsului
fac referire la ilustrația mașinii de pe pagina
grafică.
1 Suprafețe de prindere izolate
2 Întrerupător pornit/oprit
3 Buton de setare a vitezei
4 Panou de control al vitezei
5 Duză de extracție
6 Plăcuță de șlefuire
7 Foaie de șlefuire
Instrucțiuni de utilizare
NO
Când scula electrică este oprită, scula
continuă să funcționeze un timp scurt.
AVERTISMENT!
Înainte de a efectua orice lucrare la scula
electrică, scoateți ștecherul de la rețea.
Înainte de a porni scula electrică
Scoateți ștecherul și verificați dacă nu există
piese lipsă sau deteriorate.
Atașarea/schimbarea foii de
șlefuire
Placa de șlefuire are elemente de fixare cu
Velcro și, prin urmare, este concepută exclusiv
pentru utilizarea cu foaia de șlefuire cu Velcro
(a se vedea figura C).
Scoateți ștecherul de la rețea.
Îndepărtați foaia de șlefuire uzată 7.
Îndepărtați resturile grosiere de pe placa de
șlefuire 6.
Atașați o foaie de șlefuire nouă. Aliniați
găurile din foaia de șlefuire cu găurile din
placa de șlefuire 6.
Atașați foaia de șlefuire apăsând-o ușor pe
elementele de fixare cu Velcro de pe placa
de șlefuire 6.
Schimbarea plăcii de șlefuire
Dacă placa de șlefuire 6 devine uzată, aceasta
poate fi înlocuită (a se vedea figura D).
Scoateți ștecherul de la rețea.
Desfaceți cele opt șuruburi.
Scoateți placa de șlefuire 6 trăgând-o în jos.
Atașați o nouă placă de șlefuire.
Strângeți cele opt șuruburi înapoi.
Setarea vitezei
Există patru niveluri de viteză care pot fi
modificate folosind butoanele de setare a
vitezei 3. LED-urile de deasupra numerelor
indică nivelul curent de viteză (a se vedea
figura E).
Nivelul de viteză poate fi setat atunci când
scula este conectată la sursa de alimentare
sau când scula este deja în funcțiune. După ce
opriți scula, funcția de memorie își va aminti
și va reveni la ultimul nivel de viteză activă la
următoarea pornire a sculei.
Pornirea și oprirea
Porniți sau opriți scula electrică apăsând
comutatorul de pornire/oprire 2 (a se vedea
figura F).
ATENȚIE!
În urma unei întreruperi de curent, scula
electrică pornită nu va începe să funcționeze
din nou.
Instrucțiuni de utilizare
AVERTISMENT!
Țineți scula electrică numai de suprafețele
izolate!
ATENȚIE!
Când scula electrică este oprită, scula
continuă să funcționeze un timp scurt.
Porniți mașina de șlefuit și așezați toată foaia
de șlefuire pe suprafața de prelucrat.
Aplicând o apăsare moderată, deplasați
mașina de șlefuit uniform peste piesa de
prelucrat.
Rezultatul șlefuirii este determinat în
principal de selectarea foii de șlefuire
background
91
OSE 2-70x198-EC
corecte, de numărul selectat de oscilații și de
presiunea de contact.
Înlocuiți foile de șlefuire în timp util.
O creștere excesivă a presiunii de contact nu
va crește performanța de șlefuire, ci va crește
uzura sculei electrice și a sculei de șlefuit.
Întreținere și îngrijire
AVERTISMENT!
Înainte de a efectua orice lucrare la scula
electrică, scoateți ștecherul de la rețea.
Curățarea
Curățați periodic scula electrică și grilajul
situat în fața fantelor de aerisire. Frecvența
curățării depinde de material și de durata
de utilizare.
Curățați periodic interiorul carcasei și
motorul cu aer comprimat uscat.
Piese de schimb și accesorii
Pentru alte accesorii, în special scule și
accesorii de lustruire, consultați cataloagele
fabricantului.
În cazul în care este necesară înlocuirea
cablului de alimentare, acest lucru trebuie
efectuat de producător sau de agentul său
pentru a evita orice pericol.
Vederea în spațiu și lista pieselor de schimb
pot fi găsite pe pagina noastră de Internet:
www.flex-tools.com
Informații privind eliminarea
AVERTISMENT!
Instrucțiuni de dezafectare a sculelor electrice
inutilizabile:
îndepărtați cablul de alimentare al sculei
alimentate de la rețea,
Numai pentru țările UE
Nu eliminați sculele electrice împreună
cu deșeurile menajere!
Conform Directivei europene 2012/19/UE
privind echipamentul electric și electronic
și transpunerea acesteia în dreptul național,
sculele electrice uzate trebuie colectate
separat și eliminate într-un mod ecologic.
Recuperarea materiilor prime în loc de
eliminarea acestora.
Dispozitivul, accesoriile și ambalajul trebuie
reciclate într-un mod ecologic. Componentele
de plastic sunt identificate în vederea reciclării
în funcție de tipul de material.
NO
Vă rugăm să întrebați distribuitorul despre
opțiunile privind eliminarea!
-Declarație de conformitate
Declarăm pe propria noastră răspundere că
produsul descris în „Specificațiile tehnice”
este conform cu următoarele standarde sau
documente normative:
EN 62841 în conformitate cu reglementările
directivelor 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Responsabil pentru documentele tehnice:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Șef tehnic Șef al Departamentului de
Calitate (QD)
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exonerare de responsabilitate
Producătorul și reprezentantul acestuia
nu sunt responsabili pentru orice pagubă
și pierdere de profit suferită ca urmare a
întreruperii activității comerciale cauzate de
produs sau de un produs neadecvat.
Producătorul și reprezentantul acestuia
nu sunt responsabili pentru orice pagubă
cauzată de utilizarea neadecvată a produsului
sau de utilizarea produsului cu produse de la
alți producători.
background
92
OSE 2-70x198-EC
Символи използвани в това
ръководство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Означава непосредствена опасност.
Неспазването на това предупреждение
може да доведе до смърт или
изключително тежки наранявания.
ВНИМАНИЕ!
Означава възможна опасна ситуация.
Неспазването на това предупреждение
може да доведе до леко нараняване или
материални щети.
БЕЛЕЖКА
Означава приложни съвети и важна
информация.
Символи върху
електрическия инструмент
За намаляване на риска
от нараняване, прочетете
ръководството за употреба!
Носете предпазни очила!
Носете защита за слуха!
Носете маска!
Инструмент от клас ІІ
Информация за изхвърлянето на
стара машина
За Вашата безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да използвате електрическия
инструмент, моля прочетете следното:
настоящите инструкции за употреба,
„общите инструкции за безопасност“ за
боравене с електрически инструменти
в приложената книжка (брошура №:
315.915),
действащите валидни правила на
мястото на употреба и регулациите за
предотвратяване на злополуки.
Този електрически инструмент
е съвременен и е конструиран в
съответствие с признатите правила за
безопасност.
Въпреки това, когато е в употреба,
електрическият инструмент може да бъде
опасен за живота и здравето на потребителя
или трета страна, или електрическият
инструмент или друга собственост могат да
бъдат повредени.
Инструментът за шлифоване може да бъде
използван само
по предназначение,
в перфектно работно състояние.
Неизправности, които намаляват
безопасността, трябва да бъдат ремонтирани
незабавно.
Употреба по предназначение
Инструментът за шлифоване е
предназначен
за комерсиална употреба в индустрията и
търговията,
за шлифоване на дървесина, пластмаса,
боя, пълнители и подобни материали при
употреба на процес на сухо шлифоване.
за употреба за листове шкурка с велкро
и аксесоари, които са указани в тези
инструкции или които са препоръчани от
производителя.
Когато се шлифова метал, възникват
летящи искри. Уверете се, че никой не е
застрашен от летящите искри.
И
нструкции за безопасност за
инструмента за шлифоване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете всички предупреждения за
безопасност, инструкции, илюстрации
и спецификации предоставени с този
електрически инструмент.
Неспазването на
всички инструкции изброени долу може
да доведе до токов удар, пожар и/или
сериозно нараняване. Запазете всички
предупреждения и инструкции за бъдеща
справка.
background
93
OSE 2-70x198-EC
Дръжте електрическия инструмент
за изолираните повърхности за
захващане, тъй като шлифоващата
повърхност може да влезе в контакт
със своя кабел. Срязване на кабел под
напрежение може да направи откритите
метални части под напрежение и може да
причини на оператора токов удар.
Внимание опасност от пожар!
Избягвайте прегряване на шлифования
материал и шлайфа. Винаги изпразвайте
контейнера за прах, преди да направите
почивка от работата. Прахът от шлифоване
в чувала за прах, микрофилтъра,
хартиения чувал (или във филтърния чувал
или филтъра на прахосмукачката) може
да се самозапали при неблагоприятни
условия, напр. поради летящи искри при
шлифоване на метали. Особено опасно
е, ако прахът от шлифоване се смеси с
остатъци от боя или полиуретан или други
химически вещества и ако материалът се
шлифова продължително време, докато
се загрее.
Не използвайте електрическия
инструмент, ако е с повреден
захранващ кабел. Не докосвайте
повредения захранващ кабел и
издърпвайте щепсела от контакта, ако
захранващият кабел се повреди по
време на работа. Повредени захранващи
кабели увеличават риска от електрически
удар.
Използвайте електрическия
инструмент само за сухо шлифоване.
Съществува повишена опасност от токов
удар, ако в електрическия инструмент
проникне вода.
Прахът освободен от материали като
оловни бои, някои типове дървесина,
минерали и метал може да бъде
опасен за оператора или хората
наблизо.
Вдишването или докосването на този
прах може да доведе до респираторни
заболявания и/или алергични реакции.
Уверете се, че работното място е
добре вентилирано!
Ако е възможно, използвайте външна
аспирация на праха.
Препоръчва се носене на
респираторна маска от филтърен клас
P2.
Затягайте детайла. Детайл се придържа
по-сигурно затегнат в затягащи
устройства или стяга, отколкото на ръка.
Поддържайте детайла чист. Смесите
от материали са особено опасни. Прахът
от леки метали може да се запали или
да експлодира.
Не работете с материали, които
освобождават опасни вещества (напр.
азбест).
Никога не шлифовайте или режете
леки метали, които имат съдържание на
магнезий по-голямо от 80%.
Опасност от пожар!
Преди да използвате машината,
проверете дали шлифоващите
инструменти са инсталирани и затегнати
правилно. Включвайте електрическия
инструмент без натоварване за 30
секунди!
Прекъсвайте тестовото пускане
незабавно, ако възникнат силни
вибрации или установите друга
повреда. Проверявайте машината, за да
определите причината.
Преди да оставите електрическия
инструмент го изключвайте и го
изчаквайте да спре напълно.
Не затягайте електрическия инструмент
в менгеме.
Винаги оставяйте захранващия кабел
от задната страна на електрическия
инструмент.
Допълнителни инструкции за
безопасност
Използвайте само удължителни кабели
разрешени за употреба на открито.
Обозначавайте електрическия
инструмент само със стикери. Не
пробивайте никакви отвори в корпуса.
Захранващото напрежение и
спецификациите на напрежението
на фирмената табелка трябва да
съответстват.
background
94
OSE 2-70x198-EC
Шум и вибрации
Стойностите на шума и вибрациите се
определят в съответствие с EN 62841.
Нивото на шума оценен по метод А на
електрическия инструмент е обикновено:
Ниво на звуково налягане L
pA
: 76 dB(A);
Ниво на силата на звука L
wA
: 84 dB(A);
Неопределеност: K = 3 dB.
Обща стойност на вибрациите:
Стойност на емисията a
h
: 3,47 m/s
2
Неопределеност: K = 1,5 m/s
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Посочените измервания се отнасят за нови
електрически инструменти. Ежедневната
употреба причинява промяна на
стойностите на шума и вибрациите.
БЕЛЕЖКА
Нивото на вибрациите посочено в този
информационен лист е измерено съгласно
метод на измерване стандартизиран
в EN62841-1, EN62841-2-4 и може да
се използва за сравняване на един
инструмент с друг.
То може да се използва за предварителна
оценка на излагането. Указаното ниво
на вибрации представя основните
приложения на инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Емисиите на вибрации и шум по
време на действителното използване
на електроинструмента могат да се
различават от декларираните стойности
в зависимост от начините, по които се
използва електроинструмента, особено от
това какъв вид детайл се обработва; и от
необходимостта да се определят мерки за
безопасност за защита на оператора, които
се основават на оценка на експозицията
в действителните условия на употреба
(като се вземат предвид всички части на
работния цикъл, като например времето,
когато електроинструментът е изключен и
когато работи на празен ход в допълнение
към времето за задействане).
ВНИМАНИЕ!
Носете антифони при звуково налягане
над 85 dB(А).
Технически спецификации
Виж фигура В
Преглед (виж фигура А)
Изброяването на характеристиките на
продукта се отнася за илюстрацията на
машината на графичната страница.
1 Изолирани повърхности на
ръкохватките
2 Ключ за включване/изключване
3 Бутон за настройка на скоростта
4 Панел за управление на скоростта
5 Дюза за извличане на прах
6 Плоча за шлифоване
7 Лист шкурка
Инструкции за употреба
БЕЛЕЖКА
Когато електрическият инструмент е
изключен, инструментът продължава да се
върти за кратко.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да извършите каквато и да било
работа по електрическия инструмент
изваждайте щепсела.
Преди включване на
електрическия уред
Извадете захранващия щепсел и
проверете дали няма липсващи или
повредени части.
Закрепване/смяна на листа
шкурка
Плочата за шлифоване има закрепващи
елементи от велкро и поради това е
проектиран само за употреба с листове
шкурка с велкро (виж фигури C).
Извадете захранващия щепсел.
Отстранете използвания лист шкурка 7.
Отстранете всички груби отпадъци от
плочата за шлифоване 6.
Закрепете нов лист шкурка. Подравнете
отворите в листа шкурка с отворите в
плочата за шлифоване 6.
Закрепете листа шкурка чрез
внимателното му притискане към
закрепващите елементи с велкро на
background
95
OSE 2-70x198-EC
плочата за шлифоване 6.
Смяна на плочата за шлифоване
Ако плочата за шлифоване 6 се износи, тя
може да бъде заменена (виж фигура D).
Извадете захранващия щепсел.
Развийте осемте винта.
Отстранете плочата за шлифоване 6, като
я издърпате надолу.
Закрепете нова плоча за шлифоване.
Затегнете осемте винта отново.
Настройка на скоростта
Има четири степени на скоростта, които
могат да бъдат превключвани с бутоните за
настройка на скоростта 3. Светодиодните
светлини над цифрите показват текущата
степен на скоростта (виж фигура Е).
Степента на скоростта може да бъде
настроена, когато инструментът е
свързан към електрозахранването или
когато инструментът вече се използва.
След като изключите инструмента,
функцията запаметяване ще запомни и ще
възстанови последната активна степен на
скоростта при следващото включване на
инструмента.
Включване и изключване
Включвайте или изключвайте
електрическия инструмент с натискане на
ключа за включване/изключване 2 (виж
фигура F).
ВНИМАНИЕ!
След спиране на електрозахранването
включеният електрически инструмент
няма да започне да работи отново.
Инструкции за употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Дръжте електрическия инструмент само
за изолираните повърхности за захващане!
ВНИМАНИЕ!
Когато електрическият инструмент е
изключен, шлифоващият инструмент
продължава да се върти за кратко.
Включете шлайфа и поставете целия лист
шкурка върху повърхността, която ще се
обработва.
С прилагане на умерен натиск движете
шлайфа равномерно по повърхността.
Резултатът от шлифоването се определя
основно от избора на правилния лист
шкурка, избраният брой осцилации и
контактното налягане.
Сменяйте листовете шкурка в подходящ
момент.
Прекомерното увеличаване на
контактното налягане няма да увеличи
ефективността на шлифоване, а ще
увеличи износването на електрическия
инструмент и на инструмента за
шлифоване.
Поддръжка и полагане на
грижи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да извършите каквато и да било
работа по електрическия инструмент
изваждайте щепсела.
Почистване
Почиствайте електрическия инструмент
и решетката пред вентилационните
отвори периодично. Честотата на
почистване зависи от материала и
продължителността на работа.
Периодично издухвайте вътрешността
на корпуса и двигателя със сух сгъстен
въздух.
Резервни части и аксесоари
За други аксесоари, по конкретно
инструменти и помощни средства
за полиране, вижте каталозите на
производителя.
Ако е необходима смяна на захранващия
кабел, това трябва да се направи от
производителя или негов представител, за
да се избегне опасност за безопасността.
Чертежи в разглобен вид и списъци на
резервните части можете да намерите на
домашната страница: www.flex-tools.com
Информация за изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Направете излишните електрически
инструменти неизползваеми:
задвижваните от мрежата
електрически инструменти чрез
премахване на захранващия кабел,
background
96
OSE 2-70x198-EC
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електрически
инструменти в домакинските
отпадъци!
В съответствие с Европейска директива
2012/19/ЕС за отпадъчно електрическо
и електронно оборудване и нейното
отразяване в националните закони,
използваните електрически инструменти
трябва да бъдат събирани отделно и
рециклирани по съобразен с опазването
на околната среда начин.
Рециклирайте суровините, вместо
да ги изхвърляте на отпадъците.
Устройства, аксесоари и опаковки трябва
да бъдат рециклирани по съобразен с
опазването на околната среда начин.
Пластмасовите части са обозначени за
рециклиране според типа на материала.
БЕЛЕЖКА
Моля, попитайте своя търговец за възмож-
ностите за изхвърляне!
Декларация за съответствие
Декларираме на своя отговорност,
че продуктът описан в „Технически
спецификации“ отговаря на следните
стандарти или нормативни документи:
EN 62841 в съответствие с регулациите
на директиви 2014/30/ ЕС , 2006/42/ ЕО ,
2011/65/ ЕС .
Отговорен за техническите документи:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Петер Ламели
(Peter Lameli)
Технически
ръководител
Клаус Петер
Вайнпер (Klaus
Peter Weinper)
Началник на отдела
за качество (QD)
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Освобождаване от
отговорност
Производителят и неговите представители
не са отговорни за каквато и да било
повреда или пропусната печалба поради
прекъсване на работата причинено от
продукта или от неизползваем продукт.
Производителят и неговите представители
не са отговорни за каквато и да било
повреда причинена от неправилна
употреба на продукта или от употреба
на продукта с продукти от други
производители.
background
97
OSE 2-70x198-EC
Условные обозначения,
используемые в данном
руководстве
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обозначает имеющуюся опасность.
Несоблюдение этого предупреждения
может привести к смерти или очень
серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает потенциально опасную
ситуацию. Несоблюдение этого
предупреждения может привести к легкой
травме или повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает советы по применению и
важную информацию.
Обозначения на
электроинструменте
Прочитайте инструкции по
эксплуатации, чтобы уменьшить
риск получения травм.
Надевайте защитные очки!
Используйте средства защиты
органов слуха!
Используйте респиратор!
Инструмент класса II
Информация об утилизации
старого устройства
Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед использованием
электроинструмента внимательно
прочитайте и соблюдайте:
настоящие инструкции по
эксплуатации;
общие инструкции по технике
безопасности при обращении с
электроинструментами в прилагаемом
буклете (буклет № 315.915);
правила, действующие в рабочей
зоне и меры по предотвращению
несчастных случаев.
Этот электроинструмент отвечает
самым современным требованиям и
был сконструирован в соответствии
с общепризнанными правилами
безопасности.
Тем не менее, при использовании
электроинструмент может представлять
опасность для жизни и конечностей
пользователя или третьих лиц. Кроме того,
электроинструмент и другое имущество могут
быть повреждены.
Шлифовальная машина может использоваться
только
по назначению;
в идеальном рабочем состоянии.
Неисправности, которые влияют на
безопасность, должны быть немедленно
устранены.
Область применения
Шлифовальная машина предназначена:
для коммерческого использования в
промышленности и торговле;
для шлифовки древесины, пластмассы,
краски, шпаклевки и аналогичных
материалов с методом сухого
шлифования,
для использования со шлифовальным
листом на липучке и аксессуарами,
указанными в данной инструкции или
рекомендованными производителем.
При шлифовании металла возникают
летящие искры. Убедитесь, что никому не
угрожает опасность от летящих искр.
Инструкции по безопасному
использованию шлифовальной
машины
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочитайте все правила безопасности,
инструкции, иллюстрации и спецификации,
прилагаемые к этому электроинструменту.
Невыполнение изложенных ниже
инструкций может привести к поражению
электрическим током, возгоранию
и(или) тяжелым травмам. Сохраните
все предупреждения и инструкции для
background
98
OSE 2-70x198-EC
использования в будущем.
Держите электроинструмент только
за изолированные поверхности, так
как при работе режущий элемент
может задеть кабель питания.
Касание режущим элементом проводки
под напряжением может передать
напряжение на металлические части
электроинструмента и привести к
поражению оператора электрическим
током.
Внимание! Риск возгорания! Избегайте
перегрева обрабатываемого
материала и шлифовальной машины.
Всегда опустошайте пылесборник,
прежде чем сделать перерыв в работе.
Шлифовальная пыль в мешке для пыли,
микрофильтре, бумажном мешке (или
в мешке для фильтрации или фильтре
пылеуловителя) при неблагоприятных
условиях может самовоспламениться,
например от летящих искр при
шлифовании металлов. Это особенно
опасно, если шлифовальная пыль
смешивается с остатками краски или
полиуретана или с другими химическими
веществами, а также если заготовка
нагревается при длительной обработке.
Если кабель питания поврежден, не
используйте электроинструмент.
Если кабель питания был поврежден
во время работы, не прикасайтесь
к нему и извлеките вилку из
розетки. Поврежденные и запутанные
кабели повышают риск поражения
электрическим током.
Используйте электроинструмент
только для сухой шлифовки. При
попадании воды в электроинструмент
повышается риск поражения
электрическим током.
Пыль, выделяющаяся из таких
материалов, как свинцовые краски,
некоторые виды древесины,
минералы и металлы, может
представлять опасность для оператора
и находящихся поблизости людей.
Вдыхание или прикосновение к этой
пыли может вызвать респираторные
заболевания и(или) аллергические
реакции.
Убедитесь, что рабочее место хорошо
проветривается.
По возможности используйте внешнее
пылеудаление.
Рекомендуется надевать респиратор с
фильтром класса P2.
Закрепите заготовку. Надежнее
зафиксировать заготовку в зажимном
устройстве или в тисках, чем
удерживать ее рукой.
Содержите рабочее место в чистоте.
Особую опасность представляют смеси
материалов. Легкая металлическая пыль
может воспламениться или взорваться.
Не работайте с материалами,
выделяющими опасные вещества
(например, асбест).
Никогда не шлифуйте и не режьте
легкие металлы с содержанием магния
более 80%.
Риск возгорания!
Перед использованием устройства
убедитесь, что шлифовальные
инструменты правильно установлены
и закреплены. Включите
электроинструмент без нагрузки на
30секунд.
При возникновении сильной вибрации
или других явлений немедленно
прервите пробный запуск. Проверьте
инструмент и выявите причину.
Прежде чем положить
электроинструмент после
использования, выключите его и
дождитесь полной остановки.
Не фиксируйте электроинструмент в
тисках.
Всегда прокладывайте кабель
питания сзади и в стороне от
электроинструмента.
Дополнительные инструкции
по технике безопасности
Используйте только удлинительные
кабели, предназначенные для
наружного использования.
Для маркировки инструмента
используйте только наклейки. Не
просверливайте никаких отверстий в
корпусе устройства.
Напряжение электросети и
напряжение, указанное на заводской
табличке, должны совпадать.
background
99
OSE 2-70x198-EC
Шум и вибрация
Уровни шума и вибрации были
определены в соответствии со стандартом
EN62841. Оцененный уровень шума
электроинструментаА обычно имеет
следующие значения.
Уровень звукового давления L
pA
76 dB(A);
Уровень звуковой мощности L
wA
84 dB(A);
Погрешность K = 3 dB.
Общее значение вибрации.
Значение воздействия a
h
3,47 m/s
2
Погрешность K = 1,5 m/s
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указанные измерения относятся к новым
электроинструментам. Ежедневное
использование приводит к изменению
значений шума и вибрации.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Уровень вибрации, указанный
в данном документе, измерен с
помощью стандартизированного теста,
соответствующего директивам EN62841-
1 и EN62841-2-4, и может использоваться
для сравнения одного инструмента с
другим.
Эти сведения можно использовать
для предварительной оценки уровня
воздействия. Указанные уровни вибрации
соответствуют основному назначению
инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Реальное воздействие вибрации и шума
при использовании электроинструмента
может отличаться от заявленного в
зависимости от того, каким образом
устройство используется, и в особенности
от того, какая заготовка обрабатывается.
Необходимо определить меры
безопасности для защиты оператора на
основе оценки воздействия в реальных
условиях использования (учитывая
все периоды рабочего цикла — время,
когда устройство выключено и когда
оно работает вхолостую, а также время
запуска).
ВНИМАНИЕ!
Используйте средства защиты органов
слуха при уровне звукового давления
выше 85дБ(А).
Технические
характеристики
См.Рис.B.
Обзор (см. Рис.А)
Нумерация частей устройства относится
к иллюстрациям устройства на странице
схем.
1 Изолированные поверхности
2 Выключатель
3 Кнопка регулировки скорости
4 Шкала регулировки скорости
5 Пылеулавливающая насадка
6 Шлифовальная пластина
7 Наждачный лист
Инструкция по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ.
После выключения электроинструмента он
продолжает работать некоторое время.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением какого-либо
обслуживания электроинструмента
извлекайте вилку из розетки электросети.
Перед включением
электроинструмента
Извлеките вилку из розетки и убедитесь,
что все части имеются в наличии и не
повреждены.
Установка и замена наждачного
листа
Шлифовальная пластина имеет крепления-
липучки и поэтому предназначена
исключительно для использования с
шлифовальными листами на липучках (см.
Рис.C).
Отсоедините вилку от розетки
электросети.
Снимите использованный наждачный
лист7.
background
100
OSE 2-70x198-EC
Удалите мусор со шлифовальной
пластины6.
Прикрепите новый наждачный лист.
Выровняйте отверстия в наждачном
листе с отверстиями в шлифовальной
пластине6.
Закрепите шлифовальный лист,
аккуратно прижимая его к креплениям-
липучкам на шлифовальной пластине6.
Замена шлифовальной
пластины
Если шлифовальная пластина6 износилась,
ее можно заменить (см. Рис.D).
Отсоедините вилку от розетки
электросети.
Открутите восемь винтов.
Снимите шлифовальную пластину6,
потянув ее вниз.
Прикрепите новую шлифовальную
пластину.
Закрутите на место восемь винтов.
Установка скорости
Предусмотрено четыре уровня скорости,
которые можно изменить с помощью
кнопок регулировки скорости3.
Светодиодные индикаторы показывают
текущий уровень скорости (см. Рис.E).
Уровень скорости можно изменять,
если инструмент подключен к источнику
питания или когда инструмент уже
работает. При выключении инструмента
текущий уровень скорости будет
запомнен и восстановлен при следующем
включении.
Включение и выключение
Для включения и выключения
электроинструмента используйте
выключатель2 (см.Рис.F).
ВНИМАНИЕ!
После сбоя электропитания включенный
электроинструмент не начнет снова
работать.
Инструкция по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности!
ВНИМАНИЕ!
После выключения электроинструмента он
продолжает работать некоторое время.
Включите шлифовальную машину и
поместите наждачный лист целиком на
обрабатываемую поверхность.
Применяя умеренное давление,
равномерно перемещайте шлифовальную
машину по заготовке.
Результат шлифования прежде всего
определяется выбором правильного
наждачного листа, количеством оборотов
в минуту и контактным давлением.
Заменяйте наждачные листы вовремя.
Чрезмерное увеличение контактного
давления не приведет к увеличению
производительности шлифования, но
увеличит износ электроинструмента и
наждачного листа.
Обслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением какого-либо
обслуживания электроинструмента
извлекайте вилку из розетки электросети.
Очистка
Регулярно чистите электроинструмент
и решетку перед вентиляционными
отверстиями. Частота очистки зависит
от материала и продолжительности
использования.
Регулярно продувайте внутреннюю часть
корпуса и двигатель с помощью сухого
сжатого воздуха.
Запасные части и
принадлежности
Для получения информации о других
принадлежностях, инструментах и
полировальных средствах см. каталоги
соответствующих производителей.
Чтобы предотвратить возникновение
опасной ситуации, замену кабеля питания
должен выполнять производитель или его
представитель.
Изображения в разобранном виде и
списки запасных частей можно найти по
адресу: www.flex-tools.com.
background
101
OSE 2-70x198-EC
Информация об утилизации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы старый электроинструмент нельзя
было использовать:
отрежьте кабель питания.
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте
электроинструменты вместе с
бытовыми отходами!
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EC по транспортировке и
утилизации отходов электрического и
электронного оборудования согласно
национальному законодательству
использованные электрические
приборы должны собираться отдельно
и утилизироваться экологически
безопасным способом.
Регенерация сырья вместо
утилизации отходов.
Устройство, принадлежности и упаковка
должны быть утилизированы экологически
безопасным способом. Пластиковые части
могут быть переработаны в соответствии с
типом материала.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для получения информации о вариантах
утилизации обратитесь к продавцу.
-Декларация о соответствии
Мы с полной ответственностью
заявляем, что изделие, описанное в
разделе «Технические характеристики»,
соответствует следующим стандартам или
нормативным документам:
стандарт EN 62841 в соответствии с треб
ованиями директив 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2011/65/EU.
Ответственный за техническую
документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge
GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711
Steinheim/Murr
Питер Ламели
(Peter Lameli)
Технический
руководитель
Клаус Питер
Вайнпер (Klaus
Peter Weinper)
Руководитель
отдела качества
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Отказ от ответственности
Производитель и его представитель
не несут ответственности за любой
ущерб и упущенную выгоду в результате
прерывания деятельности, вызванного
изделием или непригодным для
использования изделием.
Производитель и его представитель не
несут ответственности за любой ущерб,
вызванный неправильным использованием
устройства или использованием
устройства с изделиями других
производителей.
background
102
OSE 2-70x198-EC
Kasutusjuhendis kasutatud
sümbolid
HOIATUS!
Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse
eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt
raskeid vigastusi.
ETTEVAATUST!
Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile.
Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada
kergeid vigastusi või vara kahjustumist.
MÄRKUS
Viitab kasutusnõuannetele ja olulisele
teabele.
Elektritööriistal olevad
sümbolid
Vigastuste ohu vähendamiseks
lugege kasutusjuhendit!
Kandke kaitseprille!
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Kandke maski!
II klassi tööriist
Vananenud seadme kõrvaldamise
teave
Teie ohutuse nimel
HOIATUS!
Enne elektritööriista kasutamist lugege läbi ja
järgige järgnevat:
käesolev kasutusjuhend,
„Üldised ohutusjuhised“ elektritööriistade
käsitsemise kohta komplektis sisalduvas
voldikus (voldik nr.: 315.915),
antud hetkel kehtivad tegevuskoha
eeskirjad ja õnnetuste ennetamise
eeskirjad.
See elektritööriist on kaasaegne toode
ja on loodud kooskõlas tunnustatud
ohutuseeskirjadega.
Sellegipoolest võib elektritööriist kujutada
kasutamise ajal ohtu kasutaja või kolmanda
osapoole elule ja tervisele, samuti võivad
kahjustuda nii elektritööriist kui ka vara.
Lihvmasinat võib kasutada ainult
sihtotstarbeliselt
ja kui see toimib korrektselt.
Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati
viivitamatult parandada.
Sihtotstarve
Lihvmasin on mõeldud
kaubanduslikuks/tööstuslikuks kasutamiseks,
puidu, plastiku, värvi, täiteaine ja sarnaste
materjalide kuivlihvimiseks.
kasutamiseks koos Velcro lihvpaberite
ja tarvikutega, mis on esitatud selles
kasutusjuhendis või mille kasutust on
soovitanud tootja.
Metalli lihvimisel tekivad lenduvad sädemed.
Jälgige, et lenduvad sädemed kedagi ei
ohustaks.
Lihvmasina ohutusjuhised
HOIATUS!
Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas
olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed.
Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada
elektrilööki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks
kasutuseks.
Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud
kinnihoidmiskohtadest, sest lihvpind
võib puutuda kokku oma juhtmega.
Voolu all olevatesse juhtmetesse lõikamine
võib tööriista metallosad voolu alla viia ning
kasutaja võib saada elektrilöögi.
Tähelepanu! Tulekahju oht! Vältige
lihvitava materjali ja lihvmasina
ülekuumenemist. Enne puhkepause
tühjendage alati tolmukogur.
Ebasoodsates tingimustes võib tolmukotis,
mikrofiltris või paberkotis (või filterkotis
või tolmueraldaja filtris) olev lihvtolm
iseeneslikult süttida, nt. metalli lihvimisel
tekkivatest lenduvatest sädemetest. Olukord
on eriti ohtlik, kui lihvtolmus sisaldub värvi-
või polüuretaanijääke või teisi keemilisi
aineid ning kui materjali lihvitakse nii kaua, et
see kuumeneb.
background
103
OSE 2-70x198-EC
Ärge kasutage kahjustunud
toitejuhtmega elektritööriista. Ärge
puudutage kahjustunud toitejuhet ning kui
toitejuhe kahjustub töö käigus, eemaldage
toitepistik viivitamatult vooluvõrgust.
Kahjustatud toitejuhtmed suurendavad
elektrilöögi ohtu.
Kasutage elektritööriista vaid
kuivlihvimiseks. Kui vesi satub
elektritööriista sisse, siis suureneb elektrilöögi
oht.
Tolm, mis eraldub materjalidest nagu
pliivärvid, mõned puidutüübid, kivimid
ja metall, võivad olla ohtlikud nii
operaatorile kui läheduses viibivatele
inimestele. Sellise tolmu sissehingamine
või puudutamine võib kutsuda esile
hingamisteede haigusi ja/või allergilisi
reaktsioone.
Veenduge, et töökoht on hästi
ventileeritud!
Võimalusel kasutage välist
tolmueraldusseadet.
Soovitame kanda filterklassi P2
respiraatormaski.
Kinnitage töödeldav detail. Töödeldava
eseme kinnitamine klambrite või
kruustangide vahele on turvalisem kui selle
käes hoidmine.
Hoidke töökoht puhas. Eriti ohtlikud on
materjalide segud. Kergmetallide tolm
võib süttida või plahvatada.
Ärge töötage materjalidega, millest
eralduvad ohtlikud ained (nt. asbest).
Ärge kunagi lihvige ega lõigake metalle,
mille magneesiumisisaldus on üle 80%.
Tulekahju oht!
Enne seadme kasutamist kontrollige, et
lihvseadised on korrektselt paigaldatud ja
kinnitatud. Lülitage elektritööriist sisse ja
laske sellel 30 sekundit tühikäigul töötada!
Katkestage test viivitamatult, kui tekib
märkimisväärne vibratsioon või ilmneb
muid kahjustusi. Kontrollige seadet ja
selgitage välja probleemi põhjus.
Enne elektritööriista mahapanekut lülitage
seade välja ja oodake, kuni see seiskub.
Ärge kinnitage elektritööriista
kruustangide vahele.
Paigutage toitejuhe alati tahapoole,
elektritööriistast eemale.
Täiendavad ohutuseeskirjad
Kasutage vaid välistingimustesse mõeldud
pikendusjuhtmeid.
Märgistage elektritööriista ainult
kleebistega. Ärge puurige auke seadme
korpusesse.
Vooluvõrgu pinge peab vastama
andmesildil esitatud näitajatele.
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsioonitasemed on määratletud
kooskõlas standardiga EN62841.
Elektritööriista A-hindamise müratase on
tavaliselt järgmine.
Helirõhu tase L
pA
: 76 dB(A);
Helivõimsuse tase L
wA
: 84 dB(A);
Veamäär: K = 3 dB.
Vibratsiooni koguväärtus:
Emissiooni väärtus a
h
: 3,47 m/s
2
Veamäär: K = 1,5 m/s
2
HOIATUS!
Esitatud mõõtmistulemused kehtivad uutele
elektritööriistadele. Igapäevane kasutamine
muudab müra- ja vibratsioonitasemete
väärtusi.
MÄRKUS
Käesoleval infolehel esitatud vibratsiooniheite
taseme mõõtmisel on rakendatud
standardites EN62841-1, EN62841-2-4
kirjeldatud mõõtmismetoodikat ning seda
saab kasutada tööriistade võrdlemiseks.
Seda võib kasutada kokkupuute esialgseks
hindamiseks. Täpsustatud vibratsiooniheite
tase kehtib tööriista peamise sihtotstarbe
puhul.
HOIATUS!
Elektritööriista tegelikul kasutamisel tekkiv
vibratsiooni- ja müratase võib esitatust
erineda, sõltuvalt elektritööriista kasutamise
viisist ja eriti töödeldavatest detailidest,
ning vajadusest tuvastada ohutusmeetmed
elektritööriista kasutaja kaitsmiseks, mis
põhinevad tegelikes kasutustingimustes
tekkiva kokkupuute hinnangutel (arvestades
lisaks kokkupuuteajale ka kõiki töötsükli
osi, nt. väljalülitatud olek, ning tühikäigul
töötamine).
background
104
OSE 2-70x198-EC
ETTEVAATUST!
Kandke kuulmiskaitsevahendeid, kui helirõhu
tase ületab 85db(A).
Tehnilised andmed
Vt. joon. B
Ülevaade (vt. joon. A)
Toote detailide nummerdus vastab jooniste
lehel olevale seadme joonisele.
1 Isoleeritud haardepinnad
2 Toitelüliti (On/Off)
3 Kiiruse reguleerimise nupp
4 Kiiruse reguleerimise paneel
5 Tolmueraldusotsak
6 Lihvplaat
7 Lihvpaber
Kasutusjuhend
MÄRKUS
Elektritööriista väljalülitamisel jääb see
väheseks ajaks veel töötama.
HOIATUS!
Enne elektritööriista reguleerimist/hooldamist
eemaldage seadme pistik vooluvõrgust.
Enne elektritööriista
sisselülitamist
Eemaldage seadme toitepistik vooluvõrgust
ja kontrollige, et osad ei ole puudu või
kahjustunud.
Lihvpaberi kinnitamine/
vahetamine
Lihvplaadil on Velcro kinnitid ja seega on
seade mõeldud kasutamiseks vaid Velcro
lihvpaberitega (vt. joon. C).
Eemaldage toitepistik vooluvõrgust.
Eemaldage kasutatud lihvpaber 7.
Eemaldage lihvplaadilt 6 kõik suuremad
jäägid.
Kinnitage uus lihvpaber. Joondage
lihvpaberi avad lihvplaadi 6 avadega.
Kinnitage lihvpaber, vajutades selle õrnalt
lihvplaadi 6 Velcro kinnitite peale.
Lihvplaadi vahetamine
Kui lihvplaat 6 on kulunud, saab selle välja
vahetada (vt. joon. D).
Eemaldage toitepistik vooluvõrgust.
Keerake kaheksa kruvi lahti.
Lihvplaadi 6 eemaldamiseks tõmmake seda
allapoole.
Kinnitage uus lihvplaat.
Keerake kaheksa kruvi uuesti kinni.
Kiiruse seadistamine
Kiiruse reguleerimise nuppude 3 abil saab
seadistada nelja erinevat kiirustaset. Numbrite
kohal asuvad LED-tuled näitavad toimivat
kiirustaset (vt. joon. E).
Kiirustaset saab seadistada, kui tööriist
on ühendatud toiteallikaga või kui tööriist
juba töötab. Tööriista väljalülitamise järel
jääb toimima mälufunktsioon ning tööriista
järgmisel käivitamisel töötab seade viimasel
aktiveeritud kiirustasemel.
Sisse- ja väljalülitamine
Tööriista sisse- või väljalülitamiseks vajutage
toitelülitit 2 (vt. joon. F).
ETTEVAATUST!
Elektrikatkestuse korral sisselülitatud
elektritööriist uuesti tööle ei hakka.
Kasutusjuhend
HOIATUS!
Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud
kinnihoidmiskohtadest!
ETTEVAATUST!
Elektritööriista väljalülitamisel jääb lihvseadis
väheseks ajaks veel pöörlema.
Lülitage lihvmasin sisse ja pange kogu
lihvpaber töödeldavale pinnale.
Rakendage keskmist survet ja liigutage
lihvmasinat ühtlaselt töödeldava eseme
pinda mööda.
Lihvimistulemuse määrab peamiselt õige
lihvpaberi, seadme pöörlemiskiiruse ja
kontaktsurve valimine.
Vahetage lihvpabereid õigeaegselt.
Kontaktsurve liigne suurendamine ei
tõsta lihvimisjõudlust, kuid suurendab
elektritööriista ja lihvseadise kulumist.
background
105
OSE 2-70x198-EC
Hooldus
HOIATUS!
Enne elektritööriista reguleerimist/hooldamist
eemaldage seadme pistik vooluvõrgust.
Puhastamine
Puhastage regulaarselt nii elektritööriista
kui ventilatsiooniavade ees olevaid võresid.
Puhastamise sagedus sõltub kasutatavast
materjalist ja kasutusajast.
Puhastage korpuse sisemust ja mootorit
regulaarselt kuiva suruõhuga.
Varuosad ja tarvikud
Teavet teiste tarvikute, eriti tööriistade ja
poleerimisabivahendite kohta leiate tootja
kataloogidest.
Kui toitejuhe tuleb välja vahetada, peab seda
ohutuse tagamiseks tegema tootja või tema
esindaja.
Suurendatud joonised ja varuosade
nimekirjad on leitavad meie kodulehel:
www.flex-tools.com
Kõrvaldamise teave
HOIATUS!
Muutke kasutuskõlbmatu elektritööriist
mittekasutatavaks:
vooluvõrku ühendatava elektritööriista
puhul eemaldage toitejuhe,
Ainult EL riikidele
Ärge visake elektritööriistu olmeprügi
hulka!
Kooskõlas Euroopa Liidu elektri- ja
elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete
direktiivi (WEEE) 2012/19/EL nõuetega
ning vastavalt kohalikule seadusandlusele
tuleb elektritööriistad eraldi koguda ja
keskkonnasäästlikul viisil ümber töödelda.
Toormaterjali utiliseerimine
äraviskamise asemel.
Seade, tarvikud ja pakend tuleb
keskkonnasäästlikul viisil ümber töödelda.
Plastosad tuleb töödelda ümber vastavalt
materjali tüübile.
MÄRKUS
Palun uurige kõrvaldamise teavet oma
edasimüüjalt!
-Vastavusdeklaratsioon
Me kinnitame, tootja ainuvastutusel, et
jaotises „Tehnilised andmed“ kirjeldatud
toode on kooskõlas järgnevate standardite
või normatiivsete dokumentidega:
EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/
EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega.
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehniline juhataja Kvaliteediosakonna juht
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vastutusest lahtiütlemine
Tootja ja tootja esindajad ei vastuta
kahjustuste ning saamatajäänud tulu eest, mis
on põhjustatud tootest või kasutuskõlbmatust
tootest tingitud tööseisakutest.
Tootja ja tootja esindajad ei vastuta
kahjustuste eest, mis on põhjustatud toote
väärkasutusest või toote kasutamisest koos
teiste tootjate toodetega.
background
106
OSE 2-70x198-EC
Šiame vadove naudojami
simboliai
ĮSPĖJIMAS!
Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant
dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net
mirtinai susižaloti.
DĖMESIO!
Įspėja apie galimai pavojingą situaciją.
Nekreipiant dėmesio į šį įspėjimą galima
nesunkiai susižaloti arba sugadinti turtą.
PASTABA
Pateikia svarbią informaciją ir naudojimo
patarimus.
Simboliai ant elektrinio įrankio
Kad sumažėtų pavojus susižaloti,
perskaitykite naudojimo instrukciją!
Užsidėti akinius!
Užsidėti klausos apsaugos
priemones!
Užsidėti kaukę!
II klasės įrankis
Informacija apie netinkamo naudoti
įrankio išmetimą
Jūsų saugumui
ĮSPĖJIMAS!
Prieš naudojant šį elektrinį įrankį prašome
perskaityti:
šias naudojimo instrukcijas;
elektrinių įrankių naudojimo „Bendrąsias
saugos instrukcijas“, pateiktas
pridedamoje brošiūroje (Nr. 315.915);
darbo vietoje galiojančias taisykles
ir nelaimingų atsitikimų prevencijos
reglamentus.
Šis modernus elektrinis įrankis atitinka visus
jam taikomus saugos reikalavimus.
Vis dėlto, naudojant šį elektrinį įrankį gali kilti
pavojus sunkiai ar net mirtinai susižaloti ar
sužaloti kitus, taip pat sugadinti įrankį ar kitą
turtą.
Šlifuoklį galima naudoti tik:
pagal paskirtį;
jeigu jis yra visiškai tvarkingas.
Saugumą mažinančius gedimus reikia
nedelsiant pašalinti.
Paskirtis
Šis šlifuoklis yra skirtas:
naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje;
medienai, plastikui, dažams, užpildams ir
panašioms medžiagoms šveisti sausuoju
būdu;
naudoti su švitriniu popieriumi su lipukais ir
šioje instrukcijoje nurodytais arba gamintojo
rekomenduojamais priedais.
Šlifuojant metalą gali atsirasti kibirkščių.
Užtikrinkite aplinkinių saugą, kad kibirkštys
niekam nekeltų pavojaus.
Darbo su šlifuokliu saugos
instrukcijos
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu
pateiktus įspėjimus dėl saugos, instrukcijas,
peržiūrėkite paveikslus ir specifikacijas.
Nesilaikant visų toliau išdėstytų nurodymų
galima patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą
ir (ar) sunkiai susižaloti. Išsaugokite visas
instrukcijas su įspėjimais, nes jų gali prireikti
ateityje.
Elektrinį įrankį laikykite už izoliuoto
paviršiaus, nes šlifavimo paviršius gali
priliesti įrankio maitinimo kabelį. Pažeidus
maitinimo kabelį su tekančia elektros srove, ji
gali pradėti tekėti kitomis metalinėmis įrankio
dalimis ir operatorius gali patirti elektros
smūgį.
Dėmesio: gaisro pavojus! Neperkaitinkite
šlifuoklio ir šlifuojamos medžiagos. Prieš
darbo pertraukėles visada ištuštinkite
dulkių maišelį. Šlifavimo dulkės dulkių
maišelyje, mikrofiltre, popieriniame maišelyje
(arba filtro maišelyje ar dulkių trauktuvo
filtre) gali savaime užsiliepsnoti, susidarius
tam tinkamoms sąlygoms, pvz., nuo metalo
šlifavimo metu atsiradusių kibirkščių. Ypač
didelis pavojus kyla šlifavimo dulkėms
susimaišius su dažų ar poliuretano dulkėmis
ar kitomis cheminėmis medžiagomis, o taip
background
107
OSE 2-70x198-EC
pat šlifuojant medžiagą ilgą laiką iki įkaitimo.
Nenaudokite elektrinio įrankio, jei jo
maitinimo laidas pažeistas. Nelieskite
pažeisto maitinimo laido ir atjunkite jį
nuo elektros lizdo, pažeidę laidą darbo
metu. Pažeisti maitinimo laidai didina
elektros smūgio pavojų.
Elektrinį įrankį naudokite tik sausajam
šlifavimui. Į elektrinį įrankį patekus
vandeniui, išauga elektros smūgio pavojus.
Kai kurių šlifuojamų medžiagų dulkės gali
kelti pavojų operatoriui ir aplinkiniams,
pavyzdžiui, dažų su švinu, kai kurių rūšių
medienos, mineralų ir metalų. Šias dulkes
įkvėpus ar prie jų prisilietus galima pakenkti
kvėpavimo takams ir (ar) sukelti alergines
reakcijas.
Darbo vieta turi būti gerai vėdinama!
Jei įmanoma, naudokite ištraukiamąją
ventiliaciją.
Rekomenduojama dėvėti respiratorių su
P2 klasės filtru.
Įtvirtinkite darbo ruošinį. Spaustuvuose ar
prispaudimo įtaisu įtvirtintas darbo ruošinys
laikosi tvirčiau, nei laikomas ranka.
Darbo vieta turi būti švari. Medžiagų
likučių mišiniai gali būti labai pavojingi.
Lengvųjų metalų dulkės gali užsiliepsnoti ar
sprogti.
Nešlifuokite kenksmingas medžiagas
išskiriančių ruošinių (pvz., asbesto).
Niekada nešlifuokite ir nepjaustykite metalų,
kuriuose magnio kiekis viršija 80 %.
Gaisro pavojus!
Prieš įrankį naudodami patikrinkite, ar
tinkamai ir patikimai pritvirtinti šlifavimo
priedai. Paleiskite 30 sekundžių elektrinį
įrankį be apkrovos!
Nutraukite bandomąjį paleidimą iš karto, kai
tik pajusite didelę vibraciją ar pastebėsite
kitus sutrikimus. Patikrinkite įrankį ir suraskite
problemos priežastį.
Išjunkite įrankį prieš jį padėdami ir palaukite,
kol jo judamos dalys visiškai sustos.
Elektrinio įrankio nebandykite įtvirtinti
spaustuvuose.
Elektrinio įrankio maitinimo kabelį visada
laikykite gale, toliau nuo įrankio galvutės.
Papildomi saugos nurodymai
Naudokite tik lauko sąlygoms skirtus
ilgintuvus.
Nepašalinkite nuo elektrinio įrankio jokių
lipdukų. Negręžkite jokių skylių korpuse.
Maitinimo tinklo įtampa ir įtampos
specifikacijos techninių duomenų
plokštelėje turi sutapti.
Triukšmas ir vibracija
Triukšmo ir vibracijos vertės nustatytos pagal
EN 62841. Elektrinio įrankio triukšmo lygis A
paprastai apskaičiuojamas taip:
Garso slėgio lygis L
pA
: 76 dB(A);
Garso galios lygis L
WA
: 84 dB(A);
Neapibrėžtumas: K = 3 dB.
Bendroji vibracijos vertė:
Emisijos vertė a
h
: 3,47 m/s
2
Neapibrėžtumas: K = 1,5 m/s
2
ĮSPĖJIMAS!
Nurodytos vertės taikomos naujiems
elektriniams įrankiams. Dėl kasdienio
naudojimo triukšmo ir vibracijos vertės
keičiasi.
PASTABA
Čia pateikta vibracijos vertė išmatuota
naudojant EN62841-1 ir EN62841-2-4
standartuose nurodytą standartinį testą, todėl
ją galima naudoti lyginant vieną įrankį su kitu.
Ją galima naudoti vibracijos poveikiui
preliminariai įvertinti. Nurodyta vibracijos
vertė gauta naudojant įrankį pagal jo
pagrindinę paskirtį.
ĮSPĖJIMAS!
Vibracijos ir triukšmo emisija faktinio įrenginio
naudojimo metu gali skirtis nuo deklaruojamų
verčių, priklausomai nuo įrenginio naudojimo
būdų, ypač nuo to, koks ruošinys yra
apdirbamas; ir apie poreikį nustatyti saugos
priemones, skirtas apsaugoti operatorių,
kurios yra pagrįstos poveikio įvertinimu
faktinėmis naudojimo sąlygomis (atsižvelgiant
į visas veikimo ciklo dalis, pvz., laiką, kai
įrenginys išjungiamas ir kai veikia tuščiąja
eiga, be paleidimo laiko).
DĖMESIO!
Jeigu garso slėgis viršija 85 dB(A), užsidėkite
apsaugines ausines.
Techninės specifikacijos
Žr. B paveikslą.
background
108
OSE 2-70x198-EC
Apžvalga (žr. A pav.)
Dalių numeriai pateikti pagal įrenginio
iliustracijas paveikslų puslapyje.
1 Izoliuotas laikymo paviršius
2 Įjungimo ir išjungimo jungiklis
3 Greičio nustatymo mygtukas
4 Greičio valdymo skydelis
5 Ištraukimo antgalis
6 Šlifavimo plokštė
7 Švitrinis popierius
Naudojimo instrukcija
PASTABA
Išjungus elektrinį įrankį jo judamos dalys dar
kurį laiką juda.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš tvarkydami elektrinį įrankį ištraukite iš
elektros lizdo jo maitinimo laido kištuką.
Prieš elektrinį įrankį įjungiant
Ištraukite iš elektros lizdo maitinimo laido
kištuką ir patikrinkite, ar netrūksta kokių nors
dalių ir ar jos nepažeistos.
Švitrinio popieriaus tvirtinimas ir
keitimas
Šlifavimo plokštė yra su „Velcro“ lipukais,
todėl prie jos galima tvirtinti tik švitrinį
popierių su „Velcro“ lipukais (žr. C pav.).
Ištraukite iš elektros lizdo maitinimo laido
kištuką.
Nuimkite panaudotą švitrinį popierių (7).
Nuo šlifavimo plokštės (6) nuvalykite
didesnes šiukšles.
Uždėkite naują švitrinio popieriaus lakštą.
Švitrinio popieriaus angas sulyginkite su
šlifavimo plokštės (6) angomis.
Pritvirtinkite švitrinį popierių, atsargiai
prispausdami jį prie šlifavimo plokštės (6)
lipukų.
Šlifavimo plokštės keitimas
Nudilusią šlifavimo plokštę (6) galima pakeisti
(žr. D pav.).
Ištraukite iš elektros lizdo maitinimo laido
kištuką.
Išsukite visus aštuonis varžtus.
Nuimkite šlifavimo plokštę (6) traukdami
žemyn.
Uždėkite naują šlifavimo plokštę.
Priveržkite aštuonis varžtus.
Greičio nustatymas
Galima rinktis iš keturių greičio nuostatų,
keičiant jas greičio nustatymo mygtukais (3).
LED indikatoriai virš skaičių rodo pasirinktą
greitį (žr. E pav.).
Greitį galima keisti prijungus įrankį prie
maitinimo įtampos arba įrankio darbo metu.
Išjungus įrankį atminties funkcija įsimena
paskutinį naudotą greitį ir jį pasirenka įrankį
įjungus kitą kartą.
Įjungimas ir išjungimas
Elektrinis įrankis įjungiamas ir išjungiamas
paspaudžiant įjungimo ir išjungimo jungiklį 2
(žr. F pav.).
DĖMESIO!
Nutrūkus elektros įtampai ir vėl jai atsiradus,
elektrinis prietaisas iš naujo neįsijungs.
Naudojimo instrukcija
ĮSPĖJIMAS!
Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuoto
laikymo paviršiaus!
DĖMESIO!
Išjungus elektrinį įrankį jo šlifavimo plokštė
dar kurį laiką juda.
Įjunkite šlifuoklį ir pastatykite jį su pritvirtintu
švitriniu popieriumi ant apdorojamo
paviršiaus.
Pernelyg nespausdami stumkite šlifuoklį
tolygiai darbo ruošinio paviršiumi.
Šlifavimo rezultatas daugiausiai priklauso
nuo tinkamo švitrinio popieriaus pasirinkimo,
pasirinkto virpesių skaičiaus ir įrankio
spaudimo jėgos.
Švitrinio popieriaus lakštus laiku keiskite.
Įrankį pernelyg spaudžiant šlifavimo greitis
neišauga, o tik didėja elektrinio įrankio ir
jo šlifavimo plokštės su švitriniu popieriumi
dilimas.
Techninė priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Prieš tvarkydami elektrinį įrankį ištraukite iš
elektros lizdo jo maitinimo laido kištuką.
background
109
OSE 2-70x198-EC
Valymas
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir
oro įtraukimo angų groteles. Valymo
dažnis priklauso nuo medžiagų ir įrankio
naudojimo trukmės.
Korpuso vidų ir variklį reguliariai prapūskite
sausu suslėgtuoju oru.
Atsarginės dalys ir priedai
Kitus priedus, pvz., antgalius ir poliravimo
priemones, rasite gamintojų kataloguose.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, tai turi
atlikti gamintojas arba jo atstovas, kad būtų
išvengta pavojaus saugai.
Brėžinius su išskleistaisiais vaizdais ir
atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų svetainėje
www.flex-tools.com
Informacija dėl išmetimo
ĮSPĖJIMAS!
Nereikalingus elektrinius įrankius paverskite
netinkamais naudoti:
prie elektros lizdo jungiamiems įrankiams
nupjaukite maitinimo įtampos laidą.
Tik ES šalyse
Elektrinius įrankius draudžiama išmesti
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos elektrinės ir elektroninės
įrangos atliekų direktyvą 2012/19/ES
ir atitinkamus nacionalinius įstatymus,
netinkamus naudoti elektrinius įrankius
reikia surinkti atskirai ir perdirbti aplinkos
neteršiančiu būdu.
Žaliavų utilizavimas vietoje atliekų
išmetimo.
Įrankį, jo priedus ir pakuotes reikia perdirbti
aplinkos neteršiančiu būdu. Plastikinės dalys
yra paženklintos pagal medžiagos tipą, kad
jas būtų galima perdirbti.
PASTABA
Informaciją apie utilizavimą jums suteiks
pardavėjo atstovas!
Atitikties deklaracija
Prisiimdami visą atsakomybę mes
patvirtiname, kad skyriuje „Techninės
specifikacijos“ aprašytas gaminys atitinka
šių standartų ir norminių dokumentų
reikalavimus:
EN 62841 pagal reglamentus direktyvose
2014/30/ES, 2006/42/EBC, 2011/65/ES.
Už techninę dokumentaciją atsakingi
asmenys: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R
& D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/
Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technikos skyriaus Kokybės skyriaus vadovas
vadovas
2023-03-01; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Atleidimas nuo atsakomybės
Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią
žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų,
kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas
naudoti gaminys.
Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią
žalą, kurią sukėlė netinkamas šio gaminio
naudojimas arba jo naudojimas su kitų
gamintojų priedais.
background
110
OSE 2-70x198-EC
Šajā rokasgrāmatā izmantotie
apzīmējumi
BRĪDINĀJUMS!
Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī
brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai
ļoti smagas traumas.
UZMANĪBU!
Norāda par iespējamu bīstamu situāciju. Šī
brīdinājuma neievērošana var izraisīt nelielu
savainojumu vai īpašuma bojājumus.
PIEZĪME!
Norāda, ka uz to attiecas lietošanas ieteikumi
un svarīga informācija.
Uz elektroinstrumenta
norādītie apzīmējumi
Lai samazinātu traumu risku, pirms
lietošanas izlasiet instrukciju!
Valkāt aizsargbrilles!
Valkāt dzirdes aizsarglīdzekļus!
Valkāt masku!
II klases instruments
Informācija par atbrīvošanos no
vecās iekārtas
Jūsu drošībai
BRĪDINĀJUMS!
Pirms elektroinstrumenta lietošanas, lūdzu, izlasiet
un ievērojiet:
šo ekspluatācijas instrukciju;
„Vispārīgos drošības norādījumus“
par elektroinstrumentu lietošanu, kas
iekļauti pievienotajā bukletā (brošūra Nr.:
315.915);
pašreiz spēkā esošos noteikumus
par instrumenta darba vietu un par
negadījumu novēršanu.
Šis elektroinstruments ir izgatavots, izmantojot
jaunākās tehnoloģijas, un ir konstruēts saskaņā ar
atzītiem drošības noteikumiem.
Tomēr, strādājot ar elektroinstrumentu, pastāv
apdraudējums lietotāja vai trešās personas
dzīvībai vai veselībai, vai arī elektroinstruments vai
īpašums var tikt sabojāts.
Slīpmašīnu drīkst izmantot tikai tai
paredzētajam mērķim;
un teicamā darba stāvoklī.
Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties
jānovērš.
Paredzētā lietošana
Slīpmašīna ir paredzēta
komerciālai izmantošanai rūpniecībā un
amatniecībā;
kokmateriāla, plastmasas, krāsotu virsmu,
špaktelētu un tamlīdzīgu materiālu virsmu
slīpēšanai, izmantojot sausās slīpēšanas
metodi;
lietošanai ar velcro tipa slīpēšanas loksni un
piederumiem, kas norādīti šajā instrukcijā,
vai ko iesaka ražotājs.
Metāla slīpēšanas laikā rodas dzirksteles.
Nodrošiniet, lai dzirksteļošana neapdraudētu
nevienu personu.
Drošības instrukcija darbam ar
slīpmašīnu
BRĪDINĀJUMS!
Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu
saistītos drošības brīdinājumus, norādījumus,
specifikāciju un aplūkojiet attēlus.
Visu
turpmāk uzskaitīto norādījumu neievērošana
var izraisīt elektriskās strāvas triecienu,
aizdegšanos un/vai smagus savainojumus.
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas
turpmākai atsaucei.
Elektroinstruments ir jātur aiz izolētajām
satveršanas daļām, jo slīpējamā virsma
var nonākt saskarē ar elektroinstrumenta
vadu. Ar spriegumam pieslēgtu vadu
saskarē nonācis elektroinstruments var radīt
spriegumu elektroinstrumenta atklātajās
metāla daļās un pakļaut operatoru strāvas
triecienam.
Uzmanību, ugunsbīstamības risks!
Nepieļaujiet slīpējamā materiāla un
slīpmašīnas pārkaršanu. Vienmēr
pirms pārtraukuma iztukšojiet putekļu
konteineru. Putekļu maisiņā, mikrofiltrā,
papīra maisiņā (vai filtru maisiņā vai putekļu
background
111
OSE 2-70x198-EC
nosūcēja filtrā) esošie putekļi, kas rodas
slīpēšanas laikā, dažos gadījumos var
pašaizdegties, piem., no dzirkstelēm, kas
rodas, slīpējot metālus. Īpaši bīstama situācija
rodas tad, kad slīpēšanas putekļi sajaucas
kopā ar krāsu vai poliuretāna paliekām vai
citām ķīmiskām vielām, kā arī situācijās, kad
materiāls tiek ilgstoši slīpēts līdz sakaršanai.
Nelietojiet elektroinstrumentu ar bojātu
strāvas vadu. Nepieskarieties bojātam
strāvas vadam un neizvelciet elektrotīkla
kontaktdakšu, ja slīpēšanas laikā tiek
bojāts strāvas vads. Bojāti barošanas vadi
palielina risku saņemt elektriskās strāvas
triecienu.
Izmantojiet elektroinstrumentu tikai
sausās slīpēšanas mērķim. Ja ūdens iekļūst
elektroinstrumentā, paaugstinās risks saņemt
elektriskās strāvas triecienu.
Putekļi, kas izdalās no materiāliem,
piemēram, svina krāsām, dažiem
kokmateriāla veidiem, minerāliem un
metālu, var būt bīstami operatoram vai
tuvumā esošām personām. Šādu putekļu
ieelpošana vai pieskaršanās tiem var izraisīt
elpošanas ceļu slimības un/vai alerģiskas
reakcijas.
Darba vietai jābūt labi vēdināmai!
Ja iespējams, izmantojiet ārējo putekļu
nosūkšanas sistēmu.
Ieteicams valkāt P2 filtrēšanas klases
respiratora masku.
Nostipriniet apstrādājamo materiālu.
Apstrādājamais materiāls, kas nostiprināts ar
iespīlēšanas ierīci vai skrūvspīlēm, ir drošāks
nekā tad, ja to pietur ar roku.
Rūpējieties par darba vietas tīrību.
Materiālu maisījumi ir īpaši bīstami. Vieglā
metāla putekļi var aizdegties vai eksplodēt.
Neapstrādājiet materiālus (piemēram,
azbestu), kas izdala bīstamas vielas.
Nekad neslīpējiet un negrieziet vieglos
metālus, kuros magnija saturs pārsniedz 80 %.
Ugunsbīstamības risks!
Pirms iekārtas lietošanas pārbaudiet, vai
slīpēšanas instrumenti ir pareizi uzstādīti un
nostiprināti. Ieslēdziet elektroinstrumentu un
ļaujiet darboties 30 sekundes bez slodzes!
Nekavējoties pārtrauciet testēšanu, ja rodas
spēcīgas vibrācijas vai tiek konstatēti citi
bojājumi. Pārbaudiet iekārtu, lai noteiktu
cēloni.
Pirms noliekat zemē elektroinstrumentu,
izslēdziet to un pagaidiet, kamēr tas apstājas.
Nenostipriniet elektroinstrumentu
skrūvspīlēs.
Strāvas vadu vienmēr novietojiet aizmugurē,
projām no elektroinstrumenta.
Papildu drošības norādījumi
Izmantot tikai tādus pagarinātājvadus, ko
atļauts lietot ārpus telpām.
Identificēt elektroinstrumentu tikai pēc
uzlīmēm. Neurbt korpusā caurumus.
Tīkla spriegumam ir jāatbilst uz datu
plāksnītes norādītajām sprieguma
specifikācijām.
Troksnis un vibrācija
Trokšņa un vibrācijas vērtības ir noteiktas
saskaņā ar EN 62841. Parasti novērtētais
elektroinstrumenta trokšņa līmenis ir:
Skaņas spiediena līmenis L
pA
: 76 dB(A);
Skaņas intensitātes līmenis L
WA
: 84 dB(A);
Nenoteiktais: K = 3 dB.
Kopējā vibrācijas vērtība:
Emisijas vērtība a
h
: 3,47 m/s
2
Nenoteiktais: K = 1,5 m/s
2
BRĪDINĀJUMS!
Norādītie mērījumi attiecas uz jaunajiem
elektroinstrumentiem. Lietošanas laikā ikdienā
trokšņa un vibrācijas vērtības var mainīties.
PIEZĪME!
Šajā informācijas lapā norādītās vibrāciju
emisijas vērtības ir izmērītas saskaņā ar
standarta mērījumu metodi, kas norādīta
EN62841-1, EN62841-2-4, un vērtības var
izmantot viena instrumenta salīdzināšanai ar
citu.
Tās var arī lietot iepriekšējai vibrāciju
iedarbības novērtēšanai. Norādītais
vibrācijas emisijas līmenis atspoguļo vērtības
instrumenta galveno pielietojuma veidu laikā.
BRĪDINĀJUMS!
Vibrāciju un trokšņu emisijas vērtības
elektroinstrumenta faktiskās lietošanas
laikā var atšķirties no deklarētās vērtības
atkarībā no instrumenta izmantošanas
apstākļiem, un jo īpaši no tā, kāda veida
sagatave tiek apstrādāta; un lai definētu
drošības pasākumus, lai aizsargātu operatoru,
pamatojoties uz aprēķiniem par iedarbību
faktiskajos lietošanas apstākļos (tostarp
background
112
OSE 2-70x198-EC
visas darba cikla fāzes, t.i., ne tikai mašīnas
ekspluatācijas laiks, bet arī laiks, kad mašīna ir
izslēgta un darbojas tukšgaitā).
UZMANĪBU!
Ja skaņas spiediens pārsniedz 85 dB(A),
lietojiet ausu aizsardzības līdzekļus.
Tehniskā specifikācija
Skatīt B attēlu
Pārskats (skatīt A attēlu)
Produkta funkcijām norādītie cipari atbilst
mašīnas ilustrācijā norādītajiem cipariem.
1 Izolētās satveršanas daļas
2 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
3 Ātruma iestatījumu poga
4 Ātruma regulēšanas panelis
5 Nosūcēja uzgalis
6 Slīpēšanas plāksne
7 Slīpēšanas loksne
Lietošanas instrukcija
PIEZĪME!
Kad elektroinstruments ir izslēgts, tas vēl kādu
brīdi turpina rotēt.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms jebkādu darbu veikšanas ar
elektroinstrumentu jāizvelk kontaktdakša.
Pirms elektroinstrumenta
ieslēgšanas
Izvelciet kontaktdakšu un pārbaudiet, vai
instrumentam netrūkst kādas daļas un vai tās
nav bojātas.
Slīpēšanas loksnes
piestiprināšana/nomaiņa
Slīpēšanas plāksnei ir velcro tipa stiprinājumi,
un tā ir paredzēta lietošanai tikai ar velcro tipa
slīpēšanas loksni (skat. C attēlu).
Izvelciet kontaktdakšu.
Noņemiet nolietoto slīpēšanas loksni Nr. 7.
Notīriet no slīpēšanas plāksnes Nr. 6 raupjos
gružus.
Piestipriniet jaunu slīpēšanas loksni.
Savienojiet slīpēšanas loksnes un slīpēšanas
plāksnes Nr. 6 caurumus.
Piestipriniet slīpēšanas loksni, viegli
piespiežot to pie velcro stiprinājumiem uz
slīpēšanas plāksnes Nr. 6.
Slīpēšanas plāksnes nomaiņa
Ja slīpēšanas plāksnes Nr. 6 ir nolietojusies, to
var nomainīt (skat. D attēlu).
Izvelciet kontaktdakšu.
Atskrūvējiet astoņas skrūves.
Noņemiet slīpēšanas plāksnes Nr. 6,
pavelkot uz leju.
Piestipriniet jaunu slīpēšanas plāksni.
Pievelciet atpakaļ visas astoņas skrūves.
Ātruma iestatīšana
Ir četri ātruma līmeņi, kurus var mainīt,
izmantojot ātruma iestatīšanas pogas Nr.
3. LED gaismas, kas atrodas virs cipariem,
norāda pašreizējo ātruma līmeni (skat. E
attēlu).
Ātruma līmeni var iestatīt, kad
elektroinstruments ir pievienots strāvas
padevei, vai kad tas jau ir ieslēgts. Pēc
instrumenta izslēgšanas atmiņas funkcija
saglabās iestatījumu un nākamajā reizē, kad
ieslēgsiet instrumentu, atgriezīsies pie pēdē
aktīvā ātruma līmeņa.
Ieslēgšana un izslēgšana
Elektroinstrumentu ieslēdz vai izslēdz,
nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi Nr. 2
(skat. F attēlu).
UZMANĪBU!
Pēc strāvas padeves pārtraukuma ieslēgtais
elektroinstruments vairs nedarbosies.
Lietošanas instrukcija
BRĪDINĀJUMS!
Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām
satveršanas daļām!
UZMANĪBU!
Kad elektroinstruments ir izslēgts, tas vēl kādu
brīdi turpina rotēt.
Ieslēdziet slīpmašīnu un novietojiet
slīpēšanas loksni visā garumā uz
apstrādājamās virsmas.
Nedaudz piespiežot, slīpmašīnu vienmērīgi
pārvietojiet pa apstrādājamo virsmu.
Slīpēšanas rezultātu galvenokārt nosaka
pareizās slīpēšanas loksnes izvēle, atlasītais
svārstību skaits un piespiešanas spēks.
Slīpēšanas loksnes ir savlaicīgi jānomaina.
background
113
OSE 2-70x198-EC
Spiešana ar pārāk lielu spēku nepalielina
slīpēšanas veiktspēju — tā palielina
elektroinstrumenta un slīpēšanas instrumenta
nodilumu.
Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pirms jebkādu darbu veikšanas ar
elektroinstrumentu jāizvelk kontaktdakša.
Tīrīšana
Regulāri iztīriet elektroinstrumentu un
ventilācijas atveru sietiņu. Tīrīšanas biežums
ir atkarīgs no izmantotā materiāla un
lietošanas ilguma.
Regulāri izpūtiet korpusa iekšpusi un
motoru ar sausu saspiesto gaisu.
Rezerves daļas un piederumi
Informācija par citiem piederumiem, jo īpaši
instrumentiem un pulēšanas palīglīdzekļiem,
pieejama ražotāja katalogos.
Ja ir nepieciešams nomainīt barošanas vadu,
to ir jānomaina ražotājam vai viņa pārstāvim,
lai nepakļautu savu drošību apdraudējumam.
Pilnus rasējumus un rezerves daļu sarakstus
var aplūkot mūsu mājas lapā:
www.flex-tools.com
Informācija par atbrīvošanos
no vecās iekārtas
BRĪDINĀJUMS!
Deaktivizējiet nolietotus elektroinstrumentus:
nogrieziet ar elektrību darbināmiem
elektroinstrumentiem barošanas vadu;
Tikai ES valstīm
Neizmetiet elektroinstrumentus
mājsaimniecības atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu
Nr.2012/19/ES par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un to īstenojošiem
aktiem valsts tiesību sistēmā vairs nelietojami
elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un
jānodod videi nekaitīgai otrreizējai pārstrādei.
Neiznīciniet izejvielas — tā vietā
nogādājiet uz otrreizējo pārstrādes
punktu.
Mašīna, piederumi un iepakojums ir
jāpārstrādā videi nekaitīgā veidā. Otrreizējai
pārstrādei paredzētās plastmasas daļas ir
apzīmētas ar speciālu otrreizējās pārstrādes
simbolu.
PIEZĪME!
Lūdzu, jautājiet savam izplatītājam par
utilizācijas iespējām!
-Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, apliecinām,
ka sadaļā „Tehniskās specifikācijas”
aprakstītais produkts atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem:
EN 62841 saskaņā ar Direktīvas Nr.
2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES
noteikumiem.
Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehniskās nodaļas Kvalitātes nodaļas vadītājs
vadītājs
01.03.2023.;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Atbrīvojums no atbildības
Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par
jebkādu kaitējumu un zaudēto peļņu, ko
izraisījis pārtraukums uzņēmējdarbībā sakarā
ar produkta lietošanu vai nelietojamību.
Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi
par jebkādiem bojājumiem, kas radušies
nepareizas produkta izmantošanas rezultā
vai izmantojot produktu kopā ar citu ražotāju
izstrādājumiem.
background
114
OSE 2-70x198-EC
ليلدلا اذه يف ةمدختسملا زومرلاليلدلا اذه يف ةمدختسملا زومرلا
!ريذحت!ريذحت
دق ريذحتلا اذه ةاعارم مدع .كيشو رطخ دوجو ىلإ ريشي
.ةياغلل ةريطخ تاباص󰥺 ضرعتلا وأ ةافولا ىلإ يدؤي
!!هيبنت هيبنت
ريذحتلا اذه ةاعارم مدع .ةلمتحم ةريطخ ةلاح ىلإ ريشي
.تاكلتمملا فلت وأ ةفيفخ ةباصإ ىلإ يدؤي دق
ةظح󰥽م ةظح󰥽م
.ةماهلا تامولعملاو قيبطتلا حئاصن ىلإ ريشي
ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا ىلع ةدوجوملا زومرلاةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا ىلع ةدوجوملا زومرلا
تاميلعت أرقا ،ةباص󰥺 ضرعتلا رطخ نم دحلل
!ليغشتلا
!ةيامحلا تاراظن ِدترا
!نينذ󰥸ا ةيامح تادعم ِدترا
!اًعانق ِدترا
II ةئفلا نم ةلآ
ةميدقلا ت󰥼󰥶ا نم صلختلا نع تامولعم
كتم󰥽سلكتم󰥽سل
!ريذحت !ريذحت
:يلي ام ةءارق ىجرُي ،ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا مادختسا لبق
،هذه ليغشتلا تاميلعت
عم لماعتلاب ةقلعتملا ”ةماعلا ةم󰥽سلا تاميلعت“
قفرملا ليلدلا يف ةدراولا ةقاطلاب ةلماعلا ت󰥼󰥶ا
,)519.513 :روشنملا مقر(
عنمل يلاحلا تقولا يف ةقبطملا تاهيجوتلاو دعاوقلا
.ثداوحلا عوقو
متو ةثيدحلا ت󰥼󰥶ا نم ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا هذه
.اهب فرتعملا ةم󰥽سلا تاهيجوتل اًقفو اهميمصت
ردصم حبصت دق ،ةل󰥶ا مادختسا ءانثأف ،كلذ نم مغرلاب
صخش يأ ىلع وأ ،هفارطأو مدختسملا ةايح ىلع رطخ
.ررضلل ىرخ󰥸ا تاكلتمملا وأ ةل󰥶ا ضرعتت دق وأ ،رخآ
ةرفنسلا ةلآ مادختسا كنكمي
،طقف اهل ةصصخملا ضارغ󰥸ا يف
.ةزاتمم ةلاح يف نوكت نأو
.روفلا ىلع ةم󰥽سلاب ةقلعتملا لاطع󰥸ا ح󰥽صإ بجي
مادختس󰥽ل ددحملا ضرغلامادختس󰥽ل ددحملا ضرغلا
ةدعم ةرفنسلا ةلآ
،ةيراجتلاو ةيعانصلا نكام󰥸ا يف يراجتلا مادختس󰥽ل
داوملاو وشحلاو ء󰥽طلاو كيتس󰥽بلاو بشخلا ةرفنسلو
.ةفاجلا ةرفنسلا ةيلمع مادختساب ةهباشملا
orcleV ةرفنسلا تاناوطسأ عم مادختس󰥽لو
وأ تاميلعتلا هذه يف حضوملا وحنلا ىلع تاقحلملاو
.ةعناصلا ةكرشلا لبق نم اهب ىصوملا
ىلع صرحا ،اذهلو .ررشلا رياطتيس ،نداعملا ةرفنس دنع
.رياطتملا ررشلا رطخل صخش يأ ضرعت مدع
ةرفنسلا ةنيكامب ةصاخلا ةم󰥽سلا تاميلعتةرفنسلا ةنيكامب ةصاخلا ةم󰥽سلا تاميلعت
!ريذ󰉩!ريذ󰉩
موسرلاو تاميلعتلاو ةم󰥽سلا تاريذحت عيمج أرقا موسرلاو تاميلعتلاو ةم󰥽سلا تاريذحت عيمج أرقا
عابتا مدع
.ةل󰥶ا هذه عم ةقفرملا تافصاوملاو ةيحيضوتلا.ةل󰥶ا هذه عم ةقفرملا تافصاوملاو ةيحيضوتلا
ةمدص ثودح ىلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عيمج
وأ اهدحأ ،ةباص󰥻ل ضرعتلا وأ قيرح بوشن وأ ةيئابرهك
اهيلإ عوجرلل تاميلعتلاو تاريذحتلا عيمجب ظفتحا .اهعيمج
.لبقتسملا يف
كاسم󰥺ا حطسأ نم ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶اب كسمأ كاسم󰥺ا حطسأ نم ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶اب كسمأ
كلسلا سم󰥽ي دق ةرفنسلا حطس ن󰥸 ،ةلوزعملا كلسلا سم󰥽ي دق ةرفنسلا حطس ن󰥸 ،ةلوزعملا
رايت كلس عم عطقلا سم󰥽تي دق
.ةل󰥶اب صاخلا.ةل󰥶اب صاخلا
ةفوشكملا ةيندعملا ءازج󰥸ا لعجي ام وهو ،»ٍراج«
ةل󰥶ا لّغشُم ةباصإ يف ببستيو »ةبرهكم« ةل󰥶اب
.ةيئابرهك ةمدصب
لمعلا حطس ضيرعت بنجت !قيرح بوشن رطخل هبتنا لمعلا حطس ضيرعت بنجت !قيرح بوشن رطخل هبتنا
ىلع اًمئاد صرحا .ةطرفملا ةنوخسلل ةخلجملا وأ ىلع اًمئاد صرحا .ةطرفملا ةنوخسلل ةخلجملا وأ
دق
.لمعلا نم ةحارتس󰥼ا لبق ةبرت󰥸ا ةيواح غيرفت.لمعلا نم ةحارتس󰥼ا لبق ةبرت󰥸ا ةيواح غيرفت
سيك يف ةدوجوملا خلجلا ةبرت󰥸 يتاذ لاعشإ ثدحي
يف وأ( يقرولا سيكلا وأ ،قيقدلا رتلفلا وأ ،ةبرت󰥸ا
،ةنيعم فورظ يف )راخبلا جرخُم رتلف وأ رتلفلا سيك
خيلجت دنع رياطتملا ررشلا لعفب لاثملا ليبس ىلع
خلجلا ةبرتأ تناك اذإ اًدئاز رطخلا نوكيس .نداعملا
داوم يأ وأ ناثيروي يلوب اياقب وأ ء󰥽طب ةجوزمم
ةرتفل خيلجتلا ةيلمع ترمتسا اذإو ،ىرخأ ةيئايميك
.ةنوخسلل داوملا كلت ضرعت ىتح ةليوط
رايتلا كلس ناك اذإ ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا مدختست 󰥼 رايتلا كلس ناك اذإ ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا مدختست 󰥼
رايتلا سباق علخاو فلاتلا رايتلا كلس سملت 󰥼 .اًفلات رايتلا سباق علخاو فلاتلا رايتلا كلس سملت 󰥼 .اًفلات
ك󰥽سأ يدؤت
.لمعلا ءانثأ فلتلل رايتلا كلس ضرعت اذإ.لمعلا ءانثأ فلتلل رايتلا كلس ضرعت اذإ
.ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ ةدايز ىلإ ةفلاتلا رايتلا
ةفاجلا ةرفنسلا ي ءابرهكلاب ةلماعلا ةل󰥶ا مدختسا ةفاجلا ةرفنسلا ي ءابرهكلاب ةلماعلا ةل󰥶ا مدختسا
ةلماعلا ةل󰥶ا لخاد ىلإ ءاملا لخد اذإ .
طقفطقف
ةمدص ثودحل ديازتم رطخ كانه نوكي ،ءابرهكلاب
.ةيئابرهك
ضعبو صاصرلا ء󰥽ط لثم ،داوملا نع ةجتانلا ةبرت󰥸ا ضعبو صاصرلا ء󰥽ط لثم ،داوملا نع ةجتانلا ةبرت󰥸ا
نوكت دق ،نداعملاو ةيندعملا داوملاو بشخلا عاونأ نوكت دق ،نداعملاو ةيندعملا داوملاو بشخلا عاونأ
يف نيدوجوملا صاخش󰥸ا وأ لغشملا ىلع ةرطخ يف نيدوجوملا صاخش󰥸ا وأ لغشملا ىلع ةرطخ
يدؤي دق اهتسم󰥽م وأ ةبرت󰥸ا هذه قاشنتسا
.راوجلا.راوجلا
background
115
OSE 2-70x198-EC
.ةيساسح ت󰥽عافت وأ/و ةيسفنت ضارمأ ىلإ
!لمعلا ناكمل ةديجلا ةيوهتلا ىلع صرحا
.راخبلل ةيجراخ جارختسا ةليسو مادختسا ،نكمأ اذإ
ةرتلفلا ةئفل يمتني سفنت زاهج ءادترا هب ىصوملا نم
.P2
تادعمب اهتيبثت متي يتلا ةعطقلا
.ماكحإب ةعطقلا تبث.ماكحإب ةعطقلا تبث
نع اًنامأ رثكأ ٍلكشب ةتباث نوكت ةلجنم يف وأ تيبثت
.ديلاب اهكاسمإ
نكت داوملا طئ󰥽خ
.ةعطقلا ةفاظن ىلع ظفاح.ةعطقلا ةفاظن ىلع ظفاح
ةفيفخلا نداعملا ةبرتأ ضرعتت دق .ةياغلل ةريطخ
.راجفن󰥼ا وأ لاعتش󰥽ل
،لثم( ةريطخ اًداوم قلطت يتلا عطقلا ىلع لمعت 󰥼
.)سوتسبس󰥸ا
دق يتلا ةفيفخلا نداعملا عطق وأ خلجب اًدبأ مقت 󰥼
.%08 نم رثكأ اهب مويسنغاملا ىوتحم نوكي
!قيرح بوشن رطخ
لكشب خلجلا ت󰥼آ بيكرت نم دكأت ،ةل󰥶ا مادختسا لبق
03 ةدمل لمح نود ةل󰥶ا ليغشتب مق .حيحصو نمآ
!ةيناث
تثدح اذإ روفلا ىلع ةيبيرجتلا ليغشتلا ةيلمع فقوأ
.عون يأ نم ررض يأ ثدح اذإ وأ ةفينع تازازتها
.ببسلا ديدحتل ةل󰥶ا صحفا
ىتح رظتناو اهئفطأ ،ضر󰥸ا ىلع ةل󰥶ا عضو لبق
.اًمامت اهفقوت
.ةلجنم يف ةل󰥶ا تيبثتب مقت 󰥼
بناجلا دنع رايتلا كلس لعج ىلع اًمئاد صرحا
.ةل󰥷ل يفلخلا
ةيفاض󰥺ا ةم󰥽سلا تاميلعتةيفاض󰥺ا ةم󰥽سلا تاميلعت
يف مادختس󰥽ل صصخملا رايتلا ك󰥽سأ طقف مدختسا
.ةحوتفملا ةيجراخلا نكام󰥸ا
󰥼 .طقف تاقصلملاب ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا زييمت نوكي
.لكيهلا يف تاحتف يأ رفحت
دهجلاو رايتلل يئابرهكلا دهجلا تافصاومب مازتل󰥼ا بجي
.فينصتلا حول ىلع نودملا ةل󰥷ل يئابرهكلا
زازته󰥼او ءاضوضلازازته󰥼او ءاضوضلا
رايعملل اًقفو زازته󰥼او ءاضوضلا تايوتسم ديدحت مت
ةلماعلا ةل󰥷ل A ردقملا ءاضوضلا ىوتسم .EN 62841
:وه ةقاطلاب
;)A(لبيسيد 76 :
Ap
L توصلا طغض ىوتسم
;)A(لبيسيد 84 :
AW
L توصلا ةوق ىوتسم
.dB 3 = K :كشلا ةبسن
:زازته󰥽ل ةيلكلا ةميقلا
2
ةيناث/م 3,47 :
h
a تاثاعبن󰥼ا ةميق
2
ةيناث/م 1,5 =K :كشلا ةبسن
!ريذ󰉩!ريذ󰉩
ةلماعلا ت󰥼󰥶ا ىلع يرست اهيلإ راشملا سيياقملا
ميق رّيغت يف ببستي يمويلا مادختس󰥼ا .ةديدجلا ةقاطلاب
.زازته󰥼او ءاضوضلا
ةظح󰑑مةظح󰑑م
ةقرو يف حضوملا زازته󰥼ا ثاعبنا ىوتسم سايق مت
ةددحملا ةيرايعملا سايقلا ةقيرطل اًقفو هذه تامولعملا
نكميو ،4-2-EN62841 ,1-EN62841 رايعملا يف
.ىرخأ عم ةلآ ةنراقمل اهمادختسا
ىوتسم .ضرعتلل يئدبملا مييقتلل همادختسا نكميو
.ةل󰥷ل ةيسيئرلا تاقيبطتلا لّثمي ددحملا زازته󰥼ا ثاعبنا
!ريذ󰉩!ريذ󰉩
مادختس󰥼ا ءانثأ ءاضوضلاو زازته󰥼ا تاثاعبنا ن󰥸 اًرظن
ميقلا نع فلتخت دق ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥷ل يلعفلا
عون ةصاخ ،ةل󰥶ا مادختسا قرط بسحب ةحضوملا
ىلإ لغشملا جاتحيو ؛اهعم لماعتلا متي يتلا ةعطقلا
ةمئاقلا مدختسملا ةيامحل ةمز󰥽لا ةم󰥽سلا ريياعم ديدحت
مادختس󰥽ل ةيلاحلا فورظلا يف ضرعتلا مييقت ىلع
لثم ليغشتلا ةرود ءازجأ عيمجب رابتع󰥼ا يف ذخ󰥸اب(
يف نارودلا دنعو ةأفطم ةل󰥶ا اهيف نوكت يتلا تاقو󰥸ا
.)ق󰥽طن󰥼ا تقو ىلإ ةفاض󰥺اب دادعتس󰥼ا عضو
!هيبنت!هيبنت
طغض ىوتسم تاذ نذ󰥹ل تايقاو ءادترا ىلع صرحا
)A(لبيسيد 85 نم ىلعأ يتوص
ةينفلا تافصاوملاةينفلا تافصاوملا
B لكشلا رظنا
)A لكشلا رظنا( ةماع ةرظن)A لكشلا رظنا( ةماع ةرظن
يف ةل󰥶اب ةصاخلا روصلا ىلإ ريشت جتنملا صئاصخ ميقرت
.ةيحيضوتلا موسرلا ةحفص
ةلوزعم كاسمإ حطسأ 1ةلوزعم كاسمإ حطسأ 1
فاقي󰥺ا/ليغشتلا حاتفم 2فاقي󰥺ا/ليغشتلا حاتفم 2
ةعرسلا طبض رز 3ةعرسلا طبض رز 3
ةعرسلا يف مكحتلا ةحول 4ةعرسلا يف مكحتلا ةحول 4
جارختس󰥼ا ةهوف 5جارختس󰥼ا ةهوف 5
ةرفنسلا حول 6ةرفنسلا حول 6
ةرفنسلا ةناوطسأ 7ةرفنسلا ةناوطسأ 7
ليغشتلا تاميلعتليغشتلا تاميلعت
ةظح󰑑مةظح󰑑م
.ةريصق ةدمل رودت ةمقللا لظت ،ةل󰥶ا ءافطإ دعب
!ريذ󰉩 !ريذ󰉩
علخا ،ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا ىلع لامعأ يأ ذيفنت لبق
.رايتلا سباق
ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا ليغشت لبقةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا ليغشت لبق
وأ ءازجأ يأ بايغ مدع نم ققحتو رايتلا سباق علخا
.اهفلت
ةرفنسلا ةناوطسأ رييغت/بيكرتةرفنسلا ةناوطسأ رييغت/بيكرت
وهف مث نمو ،orcleV تيبثت رصانع هب ةرفنسلا حول
ةرفنسلا تاناوطسأ عم اًصيصخ مادختس󰥽ل ممصم
.)C لكشلا عجار( orcleV
background
116
OSE 2-70x198-EC
.رايتلا سباق علخا
.7 ةكلهتسملا ةرفنسلا ةناوطسأ علخا
.6 ةرفنسلا حول نع ةنشخ اياقب يأ نم صلخت
تاحتفلا ةاذاحمب مق .ةديدجلا ةرفنسلا ةناوطسأ بّكر
تاحتفلا عم ةرفنسلا ةناوطسأ يف ةدوجوملا
.6 ةرفنسلا حول يف ةدوجوملا
طغضلا قيرط نع ةرفنسلا ةناوطسأ بيكرت نوكي
حول ىلع orcleV تيبثت رصانع هاجتا يف اهيلع قفرب
.ةرفنسلا
ةرفنسلا حول رييغتةرفنسلا حول رييغت
كنكمي ،مادختس󰥽ل حلاص ريغ 6 ةرفنسلا حول راص اذإ
.)D لكشلا عجار( هرييغت
.رايتلا سباق علخا
.ةينامثلا ريماسملا كف
.لفس󰥸 هبحس قيرط نع 6 ةرفنسلا حول علخا
.ديدجلا ةرفنسلا حول بّكر
.ىرخأ ةرم ةينامثلا ريماسملا طبر دعأ
ةعرسلا طبضةعرسلا طبض
اهرييغت نكمي يتلاو ،ةعرسلل تايوتسم ةعبرأ كانه
قوف DEL تابمل .3 ةعرسلا طبض رارزأ مادختساب
لكشلا رظنا( يلاحلا ةعرسلا ىوتسم ىلإ ريشت ماقر󰥸ا
.)E
ةلصتم ةل󰥶ا نوكت امدنع ةعرسلا ىوتسم طبض نكمي
.لعفلاب ليغشتلا ديق ةل󰥶ا نوكت امدنع وأ رايتلل ردصمب
دوعتو طبضلا ةركاذلا ةفيظو ركذتتس ،ةل󰥶ا ءافطإ دعب
موقت يتلا ةيلاتلا ةرملا يف ةعرسلل لاعف طبض رخآ ىلإ
.اهيف ةل󰥶ا ليغشتب
فاقي󰥺او ليغشتلافاقي󰥺او ليغشتلا
/ليغشتلا حاتفم مادختساب اهفاقيإو ةل󰥶ا ليغشت كنكمي
.)F لكشلا رظنا( 2 فاقي󰥺ا
!هيبنت!هيبنت
عضو ىلع ةطوبضملا ةل󰥶ا لمعت نل ،رايتلا عاطقنا دعب
.رايتلا ةدوع دعب ىرخأ ةرم ليغشتلا
ليغشتلا تاميلعتليغشتلا تاميلعت
!ريذ󰉩!ريذ󰉩
ةلوزعملا كاسم󰥺ا حطسأ نم ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا كسمأ
!طقف
!هيبنت!هيبنت
.ةريصق ةدمل رودت خلجلا ةلآ لظت ،ةل󰥶ا ءافطإ دعب
ةرفنسلا ةناوطسأ عضو ةرفنسلا ةلآ ليغشتب مق
.هترفنس دارملا حطسلا ىلع لماكلاب
ٍلكشب ةرفنسلا ةلآ كرحو ،اًطسوتم اًطغض مدختسا
.لمعلا ةعطق حطس ىلع ٍواستم
كرايتخا ىلع يساسأ لكشب ةرفنسلا ةجيتن دمتعت
،راتخملا تابذبذلا ددعو ،ةبسانملا ةرفنسلا ةناوطس󰥸
.قبطملا سم󰥽تلا طغضو
.بسانملا تقولا يف ةرفنسلا تاناوطسأ لدبتسا
ءادأ نم ديزي نل سم󰥽تلا طغض يف ةطرفملا ةدايزلا
ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا كلاهت نم ديزيس هنكلو ،خلجلا
.ةرفنسلا تاودأو
ةيانعلاو ةنايصلاةيانعلاو ةنايصلا
!ريذ󰉩!ريذ󰉩
علخا ،ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥶ا ىلع لامعأ يأ ذيفنت لبق
.رايتلا سباق
فيظنتلافيظنتلا
يمام󰥸ا بناجلا يف ةدوجوملا ةكبشلاو ةل󰥶ا فظن
فيظنتلا راركت ىدم دمتعي .ماظتناب ةيوهتلا تاحتفل
.مادختس󰥼ا ةدمو اهعم لماعتلا مت يتلا داوملا ىلع
فاجلا ءاوهلاب كرحملاو يلخادلا لكيهلا خفنب مق
.مهفيظنتل طوغضملا
تاقحلملاو رايغلا عطقتاقحلملاو رايغلا عطق
ىلع ةدعاسملا تاودأو مقللا ةصاخو ،ىرخ󰥸ا تاقحلملل
.ةعناصلا ةكرشلا تاجتنم مئاوق عجار ،عيملتلا
كلذ متي نأ بجيف ،اًيرورض رايتلا كلس لادبتسا ناك اذإ
ىلع رطاخملا بنجتل اهليكو وأ ةعنصملا ةكرشلا لبق نم
.ةم󰥽سلا
رايغلا عطق مئاوقو ةيحيضوتلا روصلا ىلع فرعتلا كنكمي
www.ex-tools.com :ةيسيئرلا انتحفص ل󰥽خ نم
جتنملا نم صلختلا تامولعمجتنملا نم صلختلا تامولعم
!ريذ󰉩!ريذ󰉩
ةحلاص ريغ ةقاطلاب ةلماعلا ت󰥼󰥶ا حبصت امدنع
:لامعتس󰥽ل
،رايتلا لباك علخب مق ،ةقاطلاب ةلماعلا ةل󰥷ل ةبسنلاب
طقف يبورو󰥸ا داحت󰥼ا لود
تايافنلا يف ةيئابرهكلا ت󰥼󰥶ا نم صلختت 󰥼
!ةيلزنملا
تايافنب صاخلا 2012/19/EU يبورو󰥸ا هيجوتلل اًقفو
،يلحملا نوناقلا عابتا عم ةينورتكل󰥺او ةيئابرهكلا ةزهج󰥸ا
لصفنم ٍلكشب ةكلهتسملا ةيئابرهكلا ت󰥼󰥶ا عمج بجي
.ةئيبلل ةقيدص ةقيرطب اهريودت ةداعإو
نم ً󰥼دب ماخلا داوملا ص󰥽ختسا نم ً󰥼دب ماخلا داوملا ص󰥽ختسا
.تايافنلا يف صلختلا.تايافنلا يف صلختلا
فيلغتلا تانوكمو تاقحلملاو زاهجلا ريودت ةداعإ بجت
ةيكيتس󰥽بلا ءازج󰥸ا ديدحت متي .ةئيبلل ةقيدص ةقيرطب
.ةداملا عونل اًقفو ريودتلا ةداعإ ةيلمعل
ةظح󰑑مةظح󰑑م
نع كتقطنم يف دجاوتملا ليكولا نم راسفتس󰥼ا ىجرُي
!جتنملا نم صلختلا تارايخ
background
117
OSE 2-70x198-EC
ةقباطملا نايبةقباطملا نايب-
يف حضوملا جتنملا نأ ةدرفنملا انتيلوؤسم تحت نلعن
وأ ريياعملا عم قفاوتم »ةينفلا تافصاوملا« مسق
:ةيلاتلا ةيرايعملا تاهيجوتلا
EN 62841 وفقًا للوائح التنظيمية
للتوجيهات 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU.
:ةينفلا تادنتسملا نع ةلوؤسملا ةهجلا
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
ربنياف رتيب سو󰥽ك يليم󰥼 رتيب
ةدوجلا مسق سيئر ينفلا معدلا مسق سيئر
01.03.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
ةيلوؤسملا نم ءافعإةيلوؤسملا نم ءافعإ
يأ نع ةيلوؤسم يأ اهيلثممو ةعناصلا ةكرشلا لمحتت 󰥼
نع جتانلا لمعلا لطعت ببسب ةعئاض دئاوف وأ ررض
.مادختس󰥽ل جتنملا ةيح󰥽ص مدع ببسب وأ جتنملا
يأ نع ةيلوؤسم يأ اهيلثممو ةعناصلا ةكرشلا لمحتت 󰥼
ببسب وأ جتنملل حيحصلا ريغ مادختس󰥼ا نع جتني ررض
.ىرخأ تاكرش صخت تاجتنم عم جتنملا مادختسا
background
background
background
531.660 / 02-2023 / No responsibility for typographical errors. Technical changes reserved
Flex-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr
Tel. +49(0) 7144 828-0
Fax +49(0) 7144 25899
info@ex-tools.com
www.ex-tools.com

Specifications

FLEX OSE 2-70X198-EC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
FLEX GPS-A
2026-05-30 4 docs
No image
FLEX GHT-A
2026-05-30 4 docs
No image
FLEX GBC-A
2026-05-30 4 docs
No image
FLEX GPH 18-EC
2026-05-30 3 docs