Human Touch Novo Flex Massage Chair

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Novo Flex photo

Product user manual

This is the main product document for model Novo Flex. Additionally, the document applies to other Human Touch models: 100-FLEX-001

The file format is pdf, 101 pages, you can download this manual here .

background
use & care manual
Register your product ONLINE today
www.humantouch.com/register
ENG FRC ESN
use & care manual
mode d’emploi et d’entretien
manual de uso y cuidado
background
For more than four decades, Human Touch has established itself as an industry
leader that is changing the lives of its customers with products and services that
help them feel, perform, and live their best. Developed in cooperation with the
medical community and industry experts, we deliver products that blend patented
technology, craftsmanship and intelligent ergonomics with superior design to
enable therapeutic relief for everyone.
Our industry-leading massage chairs, Perfect Chair
®
recliners and evolving set of
innovative solutions share attributes in their ease-of-use, attention to performance
and quality, and design to adapt to most any lifestyle. These attributes are highly
valued by our customers and garner broad industry award and recognition. As
a result, Human Touch empowers people to enjoy greater health and vitality in
their professions, pursuits and everyday lives. And with a population increasingly
aware of the benefits of wellness, Human Touch extends its brand leadership and
available
solutions for the benefit of everyone.
Register your product at www.humantouch.com to ensure your product is
in our system to simplify the warranty process should you ever need it.
humantouch.com
Proudly endorsed by:
background
ENGLISH
This is not a dream.
This is you reaching your peak.
Your mind at its sharpest.
Your body rejuvenated.
Your soul energized.
This is the Human Touch Ascent Series.
The Novo Flex captivates with its unibody flex design, delivering three-
dimensional massage along the entire length of your spine and all the way
down to your thighs. Experience unparalleled “bend and stretch” functionality
as the Novo Flex extends into the Horizon Rest position for maximum relief
and recovery. Enjoy Meditation programs that combine a soothing soundtrack
with your massage to help you focus your breathing and achieve a new,
relaxed state of being. The programs in the Yoga Studio use deep stretching
and pressure to loosen tight muscles and help relieve pain.
Allow yourself to be fully immersed in the enveloping melody of your favorite
music by connecting to the built-in Bluetooth speakers, or play one of eight
calming, built-in Sound Soothe nature tracks and feel the stress simply
melt away from your body. Download the intuitive Human Touch App to
your Android or iOS device and suddenly your phone becomes an elegant
controller for the chair.
HUMAN TOUCH
®
NOVO FLEX
MASSAGE CHAIR
MORNING AND NIGHT, BOOKEND YOUR DAY WITH
A HUMAN TOUCH ASCENT SERIES MASSAGE CHAIR
AND UNLOCK YOUR FULL POTENTIAL.
background
2
keep it safe
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not put hands or fingers near the massage mechanism or rollers while this product is running. Touching the mechanism
can result in injury from the rollers squeezing together.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts.
Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
Close supervision is necessary when this product is used by, on, or near children, invalids, or disabled persons. Keep
children away from extended foot support (or other similar parts).
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return this product to a service center for examination and repair.
Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
Always keep the power cord away from heated surfaces.
Never operate this product with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
To disconnect, turn all controls to the OFF position, then remove plug from outlet.
Do not massage any area of the body that is swollen, inflamed or covered with skin eruptions.
Do not use on unexplained calf pain.
Do not use this product when standing on a damp floor, or when any part of the body is in contact with plumbing or any
similar ground.
Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See GROUNDING INSTRUCTIONS.
Do not use this product if noise above normal sound is heard.
Do not stand on or in appliance. Use only while seated.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Comfortable clothing is recommended while using this product.
This product was meant to be used in a relaxed position. Never force any body part into the backrest area while the rollers
are moving.
If you feel any abnormal discomfort during the operation of this product, turn off the power immediately and do not use the
product. Consult your physician.
Do not sit on the controller.
Do not pull on the AC cord.
When using this product after it has been in storage, check to see that the product is operating properly prior to use.
Always confirm that there are no obstacles behind the product and that there is sufficient space to recline.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Do not attempt to repair this product yourself.
This product is designed for personal in-home use. Commercial use will void warranty.
DANGER: To reduce the risk of electrical shock
Always unplug this product from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
background
3
ENGLISH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: This product is equipped with a thermal resetting protection device. This is an added safety
feature to protect you and this product from overheating. If the product should suddenly stop and will not start, turn the main
power switch, located on the back of the product, off and do not operate the product for at least 30 minutes. Failure to turn
the product off may result in the product starting unexpectedly when the device cools.
For all grounded cord-connected products:
Grounding methods:
Grounded
Outlet
Grounded
Pin
Grounded
Outlet Box
(A)
Earthing:
This massage chair is a Level 1 electrical appliance. Make sure to use a three-prong power supply and to
guarantee the grounded pin is fully inserted into a grounded outlet box to avoid electrical leakage, electrical
shock, and other potential negative effects while in use.
Grounding Instructions:
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electrical current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an
equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electronic
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether this product is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the product – if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120 V circuit and has a ground plug that looks like the plug illustrated in
Sketch A. Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No
adapter should be used with this product.
background
4
get ready
Unpack the box
Spare fuses (2)
250V, 5A
6mm ball Allen wrench zip tiePhillips-head screwdriver
Power cord
Use and care manual
Concierge Card
Warranty terms
Chair
background
5
ENGLISH
Assembling your massage chair is easy! Simply plug in the power cord
and you’re set to go!
When deciding where to place your Novo Flex, consider the following:
Place the unit on a flat surface, away from direct sunlight or any other direct heat source (to avoid fading).
If you wish to place the unit on a hard surface, it is recommended that you place a piece of carpet or a soft mat
underneath it to avoid damaging the floor (minimum 48” x 28”).
To accommodate the footrest when deployed, make sure the area in front of the chair is clear for at least 8”.
To ensure the chair does not hit the wall when reclining, make sure there is a 8” clearance behind it.
Clearance
8”
Clearance
8”
CHOOSE A LOCATION
background
6
get ready
CAUTION: To avoid injury to yourself and damage to the product, use two or more people to move the chair.
WARNING: Dropping the front of the chair to the floor may damage the chair and/or floor.
Person 1
Person 2
MOVE THE CHAIR TO THE DESIRED LOCATION
1. Person 1: Grasp the sides of the head cowl, adjacent to the head pillow.
Person 2: Grab the handle underneath the front of the side panel, on either side of the foot and calf massager.
2. Person 1: With your foot on the edge of the bottom cover, pull backwards and push downward on the headrest to
rotate the chair onto its mobility wheels.
Person 2: Lift the front of the chair.
3. Roll the chair on its mobility wheels to the desired location.
4. Gently lower the chair to the floor.
Wheel
background
7
ENGLISH
1. Plug the power cord into a grounded 120-volt outlet.
2. Turn the power switch on the rear of the chair to ON.
PLUG IN THE CHAIR AND POWER IT ON
background
8
The amount of time remaining in
the current massage session
The active robotic massage technique
Lights red if Heat is ON
Lights blue when chair is in ZeroG
®
position
Lights blue when Bluetooth is set to ON
The active massage program
Vertical massage range indicator:
Illustrates the areas currently
being massaged
The status screen displays during your massage, providing a quick reference for the following information. This
handy display not only shows the current status for each of the settings, but allows you to configure the settings
indicated below in orange. Use the up/down navigation buttons to toggle through the settings, use the right/left
buttons to adjust them, then use the center navigation ring button to make your selection. NOTE: If a setting is
grayed out, that setting is not adjustable during the current massage.
get acquainted
8
MSG SPD In manual mode, the
Kneading, Tap Touch, Percussion, or
Knead & Percuss speed
CLDINTSTY The Cloud Touch intensity
(Cloud Touch must be active to set the
intensity)
UNDFTSPD The underfoot roller speed
(rollers must be on to set the speed)
WIDTH In manual mode, the Tap
Touch, Percussion, or Shiatsu horizontal
massage range
INTSTY The back massage intensity
(not configurable during Meditation
programs)
USING THE REMOTE CONTROL
- Full
- Zone
- Spot
background
9
ENGLISH
MENU — Press to display the
main menu. When a massage
is in progress, press again to
display the status screen.
PROGRAMS — Displays the
PROGRAMS menu. When an
auto program is active, press
to toggle among the core auto
programs. The active program
displays at the top of the
status screen.
ZeroG
®
— Press to automatically position the chair
in zero gravity, raising your feet above your heart for
maximum spine relief.
HORIZON REST
— Press twice to position the chair
into Horizon Rest, placing your back parallel to the floor
for reduction in stress and a sense of calmness.
LEGS RETRACT — Press and hold to retract the
footrest.
LEGS — Press and hold to raise or lower the footrest.
HEAT — Press to toggle the backrest and calf Heat
ON and OFF.
BACK — Press and hold to
recline or incline the backrest.
CLOUD — When the status
screen is displayed and Cloud
Touch is active, press to
toggle through intensity level
adjustments. The selected
intensity displays in the upper
left-hand corner of the screen.
POSITION — Use to:
Adjust the vertical massage range during an auto
massage program.
See Adjusting Vertical Massage
Range on page 13.
Move the massage rollers to the desired position
when enjoying a Zone or Spot massage. See
Using
Manual Massage Modes on page 18 for
more information. NOTE: When pressed during a
manual massage, sets the vertical massage range
to Spot.
NAVIGATION RING — Press the up / down / left / right
buttons to navigate the screens; press the center button
to select an option.
POWER / PAUSE / RESTORE
Press this button:
To power on the remote.
To pause the massage and display the
following options:
RESUME - select to resume the massage
where you left off.
POWER OFF - select to stop all functions and
restore the chair to the upright position before exiting.
LEGS EXTEND — Press and hold
to extend the footrest.
NOTE: During auto programs,
the chair automatically measures
your legs and adjusts the
program accordingly.
If the chair is not in use for three minutes the
controller display automatically shuts down.
Press the POWER / PAUSE / RESTORE button
to resume use.
background
10
USING THE FINGERTIP CONTROLS
CHARGING YOUR HAND-HELD DEVICE
Wireless charging pad
A convenient control panel on the left-hand armrest puts key functions at your fingertips.
get acquainted
Quick press to power on.
Quick press again to start default auto program.
Long press and release to restore the chair.
Press the volume button then rotate the outer
silver knob to adjust the speaker volume.
Turn outer silver knob slightly
counter-clockwise for a stepped
recline; do the same clockwise
for a stepped incline.
Press to pause / resume all massage functions.
Press to toggle heat on and off.
USB port
Use the convenient wireless charging pad or USB port to charge your
compatible device while enjoying a massage.
background
11
ENGLISH
USING THE MAGNETIC REMOTE DOCK
Use the magenetic remote dock to secure the remote and keep it handy.
Magentic remote dock
Fingertip controls
USB charging port
Wireless charging pad
Magnetic remote dock
background
12
1. From the MAIN MENU, select PROGRAMS to display the PROGRAMS menu.
There are eight (8) auto programs in the PROGRAMS menu and three (3) auto
programs in the YOGA STUDIO menu.
The eight (8) base auto programs are as follows:
RECOVERY - Delivers an intense massage to supercharge your day.
TENSION RELIEF - Focused on relieving tension throughout the body.
SHIATSU - Invigorating, varied massage using a range of intensities for the whole body.
SWEDISH - Invigorating massage using soft and medium intensities for the whole body.
SPORTS - Invigorating massage starting soft and increasing in intensity for the whole body.
UPPER BODY - Focused massage for the neck, shoulders, backs, and arms.
LOWER BODY - Focused massage for the feet, calves, thighs, and gluteal region.
DEMO - Demonstrates all of the chairs techniques in one short program.
USING THE AUTO PROGRAMS
take it easy
background
13
ENGLISH
The easiest way to enjoy a massage is to simply choose from eight (8) preconfigured
auto programs, three (3) YOGA STUDIO programs and 4D PROGRAMS; your Novo Flex
offers a simple, soothing solution for every need.
ENERGIZE - Vigorous massage with stimulating percussion, a perfect way to begin your day.
FLEXIBILITY - A massage to loose and flex muscles with accompanying air compression in
the feet and shoulders.
STRETCH - Relaxing massage with a bend and stretch functionality to provide leg and spine
extension.
The three (3) YOGA STUDIO programs are as follows:
2. Before selecting an auto massage program, make sure your feet are pressed
firmly against the bottom of the foot/calf massage wells.
CAUTION: The YOGA STUDIO programs contain a fairly intense stretch component. Hold
the remote in your hand the first time you experience a YOGA STUDIO program so that
you can stop the massage if the stretch is too intense for you. Also, for a less intense
stretch, go to ADJUSTMENTS, STRETCH and set the stretch mode to OUT.
IMPORTANT: Shortly after the massage begins, the foot/calf massager extends/retracts
to measure the length of your legs. The program then uses this information to tailor your
massage to your leg length. If your feet are not pressed firmly against the bottom rear
or front tip of the foot/calf massager wells, your leg length cannot be measured, and the
program will not function properly (for example, the stretch function will not activate).
3. Select the desired program. The SHLDR HEIGHT screen displays.
4. Set the shoulder height to the desired position, ranging from small (1) to large (9).
Your massage will automatically be mapped to the the selected shoulder height,
for maximum effectiveness.
NOTE: You can access the SHLDR HEIGHT screen during any massage by pressing
one of the POSITION buttons on the remote control.
5’11” and up
5’8” – 5’10”
5’3” – 5’7”
5’0” – 5’2
8 – 9
6 – 7
3 – 5
1 – 2
Overall Height Shoulder Setting
background
14
take it easy
While 2D massage programs massage vertically and horizontally, and 3D programs add depth, 4D programs take
massage one step further to include the dimension of variable speed. Massage strokes speed up and slow down mid-
stroke, just like the hands of a professional massage therapist, for the most realistic massage yet!
1. From the MAIN MENU, select 4D PROGRAMS to display the 4D PROGRAMS menu.
2. Choose from the following:
STRETCH - A massage that starts soft and increases to an aggressive intensity.
SWEDISH - A moderate massage using soft to medium intensity.
SHIATSU - A varied massage, using soft, medium and aggressive intensities.
USING THE 4D PROGRAMS
background
15
ENGLISH
Two (2) meditation programs provide the perfect compliment to any meditation by combining relaxing massage with an
immersive Sound Soothe nature track.
1. From the MAIN MENU, select MEDITATION to display the MEDITATION menu.
2. Choose from the following:
SLEEP - Intense back stretch for deep muscle penetration as you wind down to the sounds of twilight.
CONCENTRATION - Sync your breath with the rhythmic movement of the chair, and let the sounds of melodic
wind chimes relax you into deep meditation.
USING THE MEDITATION PROGRAMS
background
16
take it easy
You can enjoy an independent Cloud Touch Acupressure air compression massage, choosing from one or more massage
areas and setting the intensity.
NOTE: The CLOUD TOUCH intensity setting also applies to AUTO, MEDITATION, and 4D programs.
1. From the MAIN MENU, select CLOUD TOUCH to display the CLOUD TOUCH menu.
2. Select ZONE, then select the area(s) you wish to activate (the default is FULL), or select OFF to turn the
CLOUD TOUCH massage off.
TIP: When the status screen is displayed, press the CLOUD button on the remote control to adjust the
CLOUD TOUCH intensity. The selected intensity displays next to CLDINTSTY in the upper left-hand corner
of the status screen.
You can also use the navigation buttons to adjust the Cloud Touch intensity in the upper left-hand corner.
See page 8 for more information.
This setting returns to the default (SOFT) when the chair is powered off and on again.
USING CLOUD TOUCH ACUPRESSURE
background
17
ENGLISH
You can choose from eight (8) relaxing SOUND SOOTHE nature sounds to accompany your massage.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu, then scroll down to the second screen.
2. Select BLUETOOTH and verify that Bluetooth is set to ON.
3. From the main menu select SOUND SOOTHE.
4. Select EXPERIENCE, press the right navigation button to display the EXPERIENCE menu, then choose the desired
nature sounds.
ENJOY SOOTHING NATURE SOUNDS
IMPORTANT: The BLUETOOTH setting must be ON.
TIP: To control the volume, press the fingertip control volume button on the left-hand control panel, then use the outer silver
knob to increase or decrease the speaker volume. You can also adjust the sound level from the MAIN MENU by selecting
ADJUSTMENTS, navigating to the VOLUME option, and then adjusting to one of the settings: OFF, MIN, 2, 3, 4, and MAX
background
18
USING MANUAL MASSAGE MODE
From the MAIN MENU, select MANUAL to display the MANUAL massage menu. From this menu you can customize
your back massage style, focus, width, and speed.
NOTE: Manual mode settings do not affect AUTO, MEDITATION, or 4D programs.
take control
NOTE: You can also configure the manual massage style and focus from the status screen. See page 8 for more information.
background
19
ENGLISH
MENU
MENU
OPTION
OPTION
DESCRIPTION
DESCRIPTION
KNEADING
TAP TOUCH
KND &
PERCUSS
FULL
SPOT
SHIATSU
PERCUSSION
You must select a
massage STYLE
before selecting
the massage
FOCUS.
ZONE
STYLE
FOCUS
Kneads your back in a small, circular motion on both sides of your spine
simultaneously.
A pulsing and rolling massage.
Alternates rapid-tapping strokes along the spine to stimulate both spinal muscles
and spinal joint areas, emulating the percussive massage technique used in
sports medicine for deep muscle therapy.
Rolls gently up and down your back near your spine.
Combines circular kneading motion with rapid-tapping percussion strokes.
Massages your full back.
Massages your back in a single spot. Use the POSITION buttons to position the
massage exactly where you need it.
MSG SPD
Adjusts the Kneading, Tap Touch, Percussion, and Knead & Percuss massage speed.
Focuses your massage in a three-inch zone. Use the POSITION buttons to position
the massage zone where you want it.
WIDTH
Adjusts the horizontal massage range during Tap Touch, Percussion, or Shiatsu massage
modes. Options are: WIDE (default), MEDIUM, or NARROW.
INTSTY Adjusts the 3D back massage intensity. Options are SOFT, 1, 2, 3, 4, or STRONG
Your Novo Flex also lets you customize your own massage using the
MANUAL massage modes. Start by choosing from five (5) different robotic
massage techniques, then focus your massage range.
Customize your manual massage selections to your liking by adjusting several settings. Adjustments can be made when
the massage status screen is displayed. Use the navigation buttons to select and adjust the options you desire.
ADJUSTING THE MANUAL MASSAGE
background
20
take control
Your Novo Flex has heat in both the backrest and the calf area. To access the heat controls:
1. From the MAIN MENU, select HEAT.
2. Select BACK or LEG, then choose LOW, MED, HIGH, or OFF (the default is OFF).
TIP: Press the fingertip control
button on the left-hand control panel or the HEAT button on the remote to turn
both the backrest and calf masssager heat on at a low temperature.
ADJUSTING THE HEAT
background
21
ENGLISH
CONFIGURING MASSAGE DURATION
You can set your massage duration to 10 (default), 20, or 30 minutes, from either the SETTINGS screen or
the status screen. This setting is saved until you change it, even if the chair is powered off and on again.
.
TIP: To set massage duration from the status screen,
use the up/down navigation buttons to select the
massage time remaining, then use the left/right buttons
to set the desired duration. NOTE: If a massage is
currently in progress, the selected duration overrides any
time remaining in the current massage session.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu.
2. Select MSG TIME, then select the desired massage duration.
Add backrest and/or calf heat to melt the stress away and set the massage
duration for a quick refresh or a full relaxation session.
background
22
take control
SETTING 3D BACK MASSAGE INTENSITY
You can choose from five robotic massage intensity settings, which affect both auto and manual massage programs.
This setting returns to the default (SOFT) when the chair is powered off and on again.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu.
2. Select MSG INTENSITY, then select the desired back massage intensity.
TIP: When the status screen is displayed, use the
navigation buttons to configure the intensity (INTSTY)
setting in the upper left-hand corner.
NOTE: A massage program must be active before you can select a massage intensity. You cannot set massage
intensity during MEDITATION programs.
background
23
You can adjust your robotic massage intensity in your back and feet to suit your
current need.
You can set the underfoot roller speed to SLOW, MEDIUM, or FAST. You can also turn the rollers OFF. This setting affects both
manual and auto massage programs. This setting returns to the default (SLOW) when the chair is powered off and on again.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu.
2. Select UNDERFOOT SPD, then select SLOW, MEDIUM, FAST, or OFF.
Foot massage too soft? Remove the softening soles from underneath
your feet. Simply open the foot/calf massage well zippers, remove
the softening soles from the bottom of the massage wells, then close
the zippers.
Softening Soles
Bottom of the
massage wells
SETTING THE UNDERFOOT ROLLER SPEED
TIP: When the status screen is displayed,
use the navigation buttons to configure the
UNDFTSPD setting in the upper left-hand corner.
ENGLISH
background
24
The YOGA STUDIO, 4D STRETCH, and DEMO programs all include a STRETCH feature. You can set the
direction to stretch your legs either OUT or DOWN. You can also turn the STRETCH feature OFF. This
setting returns to the default (DOWN) when the chair is powered off and on again.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu.
2. Select STRETCH, then select the desired setting.
CONFIGURING AND DISABLING THE STRETCH FEATURE
take control
CAUTION: The stretch is fairly intense. Hold the remote in your hand the first time you experience a one of the
programs that contains stretch so that you can stop the massage if the stretch is too intense for you. For a less
intense stretch, set the STRETCH direction to OUT. For a more intense DOWN stretch, push your legs out as far
as you can while the footrest is measuring your leg length.
background
25
ENGLISH
Your massage chair contains built-in speakers, to which you can connect via Bluetooth. It’s important to ensure that
the BLUETOOTH setting is set to ON before using SOUND SOOTHE or playing music through the chair’s speakers.
The default BLUETOOTH setting is ON.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu.
2. Select BLUETOOTH, then verify that it is set to ON. The massage chair is now discoverable by your device.
3. Using your device, scan for Bluetooth devices and select NOVO FLEX (chair serial number) to connect.
See your device instructions for more information.
4. Enjoy your favorite music along with your favorite massage!
CONNECTING A DEVICE TO THE PREMIUM SOUND SYSTEM
For those programs that include the Stretch feature, you can choose whether
to stretch your legs outward or downward. You can also configure the chair’s
BLUETOOTH setting, which must be ON
to use SOUND SOOTHE, and to play
music through the chair’s speakers.
background
26
take control
You can choose to display all interface text in either English (default), Chinese, Korean, or Vietnamese.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu.
2. Select LANGUAGE, then select the desired language.
If you select a non-English language that you do not understand, follow these steps to return the display to English:
1. Power the chair off, and then on.
2. Select to display the ADJUSTMENTS screen.
3. Select the sixth option on the screen to display the four languages on the right-hand side of the screen.
4. Select EN to restore the display to English.
SELECTING A LANGUAGE
background
27
ENGLISH
You can choose whether or not to hear a beep when you push remote control buttons. This setting is saved until you
change it, even if the chair is powered off and on again.
1. From the MAIN MENU, select ADJUSTMENTS to display the ADJUSTMENTS menu, then scroll down to the
second screen.
2. Select REMOTE BEEP, then select ON (default) or OFF.
DISABLING / ENABLING REMOTE NAVIGATION SOUND
You can choose to view the remote in one of four different languages. You can
also turn off the beep you hear whenever you push a remote control button.
background
28
To keep your product working and looking its best, please follow these simple care guidelines.
care and maintenance
WARNING:
1. Be sure to disconnect the power cord from the electrical outlet before cleaning.
2. When cleaning the controller or power switch, use a dry cloth only. Never use a damp cloth to clean the controller
or power switch.
3. Be sure to test any cleaning solution on a small, inconspicuous part of the product to ensure that the color does
not fade prior to using the solution on the entire product surface.
4. Do not use benzene, thinner or any other solvents on your product.
Cleaning Code Standard: W
To maintain your Human Touch product in optimum condition, dust it frequently and/or vacuum it with a soft brush vacuum
extension. If your product becomes dirty, use a water-based upholstery cleaner only. To treat stains, spot clean with an
upholstery shampoo or a mild detergent foam. To clean the foot/calf massage well inserts, remove the inserts from the chair,
hand-wash with a mild detergent, then line dry.
Maintenance and Repair:
1. The mechanics of this product are specially designed and constructed to be maintenance free. No periodic lubrication
or servicing is required.
2. Your chair should only be serviced by an authorized service center.
3. Replace the four 9V batteries that power the battery backup system after each use or once a year if unused.
Use and Storage Environment:
1. When not in use for a long period of time, we recommend that the chair be covered, the power cord be coiled and that
the unit be placed in an environment free of dust and moisture.
2. Do not store near heat or open flame.
3. Do not leave this product exposed to direct sunlight for long periods of time. This may cause fading or damage.
4. Do not use or store in extreme temperatures; product stored in cold temperatures may require 48 hours at room
temperature to function properly.
5. Product should be used and stored in an environment with non-condensing humidity ranging from 10 to 80%;
excessive humidity will damage the mechanics.
Miscellaneous:
1. Foreign objects should not be inserted between the massage nodes or the unit housing.
2. Care should be taken not to overload the unit.
background
29
ENGLISH
having trouble?
Your Novo Flex massage chair is a sophisticated combination of mechanics, electronics, and software working together to
give you the ultimate massage. With such complexity comes opportunity for what we like to call massage chair “confusion.”
So, should your massage chair exhibit any abnormal behavior, please do the following to fully reset the chair:
1. Press the POWER / PAUSE / RESTORE button on the remote, then select POWER OFF to restore the chair to the upright position.
2. Turn the chairs power switch (on the rear of the chair) to Off.
3. Unplug the chair from the power source.
4. Wait 30 seconds.
5. Plug the chair back into the power source, then turn the power switch back On.
If your chair has no power:
1. Check the power cord - Make sure the power cord connection to the chair is secure and that the power cord is not damaged.
2. Check the wall outlet - Plug a known working device into the outlet to ensure the outlet is working.
3. Replace the fuse - Use a flat-head screwdriver to turn the fuse holder (located next to the power switch) counter-clockwise
until it pops out. Replace the fuse with one of the spare fuses that came with your chair, or any 250V, 5A fuse.
Just like with any other electronics, this simple reset sequence will resolve many issues. If, however, your issue remains, please do
the following before contacting our customer experience team (this will help us help you much more quickly):
1. Locate the serial number on label on the back of your chair and write it down.
2. Locate your proof of purchase, as we will need it to process any warranty claim.
3. Write down the specific steps you took before experiencing the problem. For example: “I sat down in the chair, then
I selected Cloud Touch on the remote, then I selected Foot/Calf, then I heard a loud noise that is not normal.”
4. Now you’re ready to contact us!
Having Trouble? Contact our Customer Experience team at 800-355-2762,
Monday – Thursday 7 AM to 4:30 PM PST, Friday 7 AM to 3:30 PM
background
30
Operating Voltage: AC 110-120 V
Power Consumption: 1.0 A
USB Port: 5 V, 2 A
Wireless Charging: 10 A
Chair Size (Upright): 63” L x 34” W x 47” H
Chair Size (Reclined): 74” L x 34” W x 33” H
Require Recline Clearance: 8”
Product Weight: 282 lb
Maximum Load Weight: 285 lb
*Specifications are subject to change without prior notice.
Specifications*
background
31
ENGLISH
background
humantouch.com
800 355-2762
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
background
33
FRANÇAIS
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Fauteuil de massage Human Touch
MD
mode d’emploi et d’entretien
background
humantouch.com
Enregistrez votre produit à www.humantouch.com pour qu’il figure dans notre système,
ce qui simplifiera le processus de la garantie, si jamais vous en aviez besoin.
Grâce à une expérience de plus de quatre décennies, Human Touch s’est établi comme
un chef de file de l’industrie en changeant la vie de ses clients grâce à des produits et
services qui les aident à se sentir mieux, à performer davantage et à être à leur meilleur.
Élaborés en collaboration avec des experts du domaine médical et de l’industrie, nous
offrons des produits qui allient une technologie brevetée, le savoir-faire et une ergonomie
intelligente avec une conception supérierue : le soulagement thérapeutique pour tous.
Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables PerfectChair
MD
et notre gamme de
solutions innovantes possèdent tous les mêmes attributs en matière de convivialité,
de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à
la plupart des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous
méritent de nombreuses reconnaissances et de nombreux prix dans l’industrie. Ainsi,
Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que
ce soit au niveau professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus
de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être, Human Touch élargit son
leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter.
background
Le Novo Flex captive grâce à son design flexible monocorps offrant un
massage tridimensionnel le long de la totalité de votre colonne et jusqu’à
vos cuisses. Faites l’expérience de la fonctionnalité « plier et étirer »
novatrice alors que le Novo Flex s’allonge dans la position Horizon Rest
pour un permettre un soulagement et une récupération maximum. Profitez
des programmes Meditation qui combinent une bande sonore apaisante à
votre massage pour vous aider à vous concentrer sur votre respiration et à
atteindre un nouvel état d’être détendu. Pour détendre les muscles et aider à
soulager la douleur, les programmes de Yoga Studio utilisent une pression et
un étirement en profondeur.
Laissez-vous aller à une immersion complète dans la mélodie enveloppante
de votre musique favorite en connectant les haut-parleurs Bluetooth intégrés,
ou écoutez l’une des huit pistes sonores intégrées Sound Soothe inspirées
de la nature et sentez le stress se dissiper simplement de votre corps.
Téléchargez l’application intuitive Human Touch sur votre appareil Android
ou iOS et soudainement votre téléphone devient une élégante télécommande
pour le fauteuil.
HUMAN TOUCH
®
NOVO FLEX
FAUTEUIL DE MASSAGE
FRANÇAIS
Vous ne rêvez pas.
C’est bien vous, à votre meilleur.
Votre esprit à son plus vif.
Votre corps rajeuni.
Votre âme dynamisée.
Voici la série Human Touch
MD
Ascent.
MATIN ET SOIR, SALUEZ LA JOURNÉE AVEC UN
FAUTEUIL DE MASSAGE HUMAN TOUCH
MD
DE LA SÉRIE
ACCENT ET CONCRÉTISEZ VOTRE PLEIN POTENTIEL.
background
36
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en marche. Si vous touchez au
mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant de service ou un technicien qualifié
afin d’éviter tout danger.
Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous ne
l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
Ne faites pas fonctionner cet appareil avec une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait survenir et causer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants ou des personnes handicapées. Gardez
les enfants à l’écart du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été
échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation comme une poignée.
Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les trappes d’aération exemptes de peluche,
de cheveux et de substances semblables.
N’échappez pas et n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
N’employez pas ce fauteuil à l’extérieur.
Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène
est administrée.
Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche de la prise.
Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, inflammée ou présentant des éruptions.
Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps est en contact avec une structure de plomberie
ou autre structure similaire.
Ne branchez cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Consultez les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
N’employez pas ce fauteuil s’il émet un bruit plus élevé que le son normal.
Ne vous mettez pas debout sur l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise.
Utilisez les surfaces chauffantes avec précaution. Risque de brûlures graves. N’utilisez pas cet appareil sur une zone épidermique sensible ou si
vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
DANGER : Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débranchez toujours cet appareil de l’alimentation électrique dès que vous avez fini de l’employer et avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
Une position détendue est nécessaire afin de bénéficier des avantages de ce fauteuil. Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de
votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement.
Si vous éprouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit, éteignez-le immédiatement et cessez son emploi.
Consultez votre médecin.
Ne vous assoyez pas sur le système de commande.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez son bon fonctionnement au préalable.
Assurez-vous toujours qu’aucun obstacle ne se trouve derrière le fauteuil. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour incliner
le fauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins commerciales annulera la garantie.
background
37
FRANÇAIS
Mise à la terre :
ce fauteuil de massage est un appareil électrique de niveau 1. Assurez-vous d’utiliser une alimentation à trois broches
et que la tige est entièrement insérée dans une prise mise à la terre pour éviter une fuite électrique, une décharge
électrique et d’autres effets négatifs potentiels pendant l’utilisation.
Ce produit est destiné à une utilisation sur un circuit nominal de 120 V et dispose d’une fiche mise à la terre qui
ressemble à la fiche illustrée dans l’illustration A. Assurez-vous que le produit est branché à une prise dont la
configuration convient à la fiche. N’utilisez aucun adaptateur avec ce produit.
Consignes de mise à la terre :
Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu
d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien
ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche
accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
MISE EN GARDE : Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la surchauffe du fauteuil. Si le fauteuil
s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en marche, mettez le bouton d’alimentation générale, situé
à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt. Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous
n’éteignez pas le fauteuil, il pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil peut causer des interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement indésirable.
Méthodes de mise à la terre :
Pour tous les produits dotés d’un cordon
d’alimentation mis à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre
Boîte de sortie
mise à la terre
(A)
background
38
Ouvrez la boîte
Fusibles de rechange (2)
250 V; 5A
Clé hexagonale à bille de 6 mm atttache autobloquanteTournevis à tête cruciforme
Cordon d’alimentation
Manuel d’entretien et d’utilisation
Carte concierge
Conditions de la garantie
Chaise
préparez-vous
background
39
FRANÇAIS
L’assemblage du fauteuil est aisé. Il vous suffit de brancher le cordon
d’alimentation et voilà!
Lorsque vous décidez de l’endroit où placer votre Novo Flex, considérez les aspects suivants :
• Placez l’appareil sur une surface plane, à l’abri des rayons directs du soleil ou de toute autre source directe de chaleur
(pour éviter la décoloration).
Si vous désirez placer l’appareil sur une surface dure, il est recommandé de le poser une moquette ou un tapis doux,
afin d’éviter d’endommager le plancher (minimum 121,9 cm x 71,1 cm).
Pour accommoder le repose-pied lorsqu’il est déployé, assurez-vous que la zone à l’avant du fauteuil est dégagée d’au
moins 20 cm.
• Pour s’assurer que le fauteuil ne frappe pas le mur lors de l’inclinaison, assurez-vous qu’il existe un dégagement de
20 cm derrière celui-ci.
Dégagement
de 20 cm
Dégagement
de 20 cm
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT
background
40
préparez-vous
MISE EN GARDE : Pour éviter de vous blesser et d’endommager le produit, faites en sorte que deux personnes ou plus
déplacent le fauteuil.
MISE EN GARDE : Le fauteuil ou le plancher risquent d’être endommagés si vous échappez l’avant du fauteuil.
Personne 1
Personne 2
DÉPLACEZ LE FAUTEUIL À L’ENDROIT DÉSIRÉ
1. Personne 1 : Saisissez les côtés de la housse de tête, à côté de l’oreiller.
Personne 2 : Saisissez la poignée en dessous de l’avant du panneau latéral, de chaque côté du masseur pour les
pieds et les jambes.
2. Personne 1 : Avec le pied sur le bord de la housse inférieure, tirez vers l’arrière et poussez vers le bas sur
l’appuie-tête pour faire tourner le fauteuil sur ses roues.
Personne 2 : Soulevez l’avant du fauteuil.
3. Roulez le fauteuil sur ses roues de déplacement jusqu’à l’endroit souhaité.
4. Abaissez délicatement le fauteuil sur le plancher.
Roue
background
41
FRANÇAIS
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 120 volts mise à la terre.
2. Mettez l’interrupteur à l’arrière du fauteuil en position de marche (ON).
BRANCHER LE FAUTEUIL ET LE METTRE EN MARCHE
background
42
Il s’agit de la technique active de massage
robotique
S’allume en rouge si la chaleur est active
S’allume en bleu lorsque le fauteuil est en
position ZeroG
®
S’allume en bleu lorsque Bluetooth est
réglé sur ON
Il s’agit du programme de massage actif
Indicateur de portée verticale de massage :
Illustre les zones en cours de
massage
L’écran d’état s’affiche pendant votre massage et vous fournit une référence rapide pour obtenir les renseignements qui suivent.
Non seulement cet écran pratique montre l’état actuel pour chacun des réglages, mais il vous permet de configurer les réglages
indiqués ci-dessous en orange. Utilisez les boutons de navigation vers le haut/bas pour basculer entre les réglages, utilisez
les boutons droit/gauche pour les ajuster, puis utilisez le bouton circulaire de navigation central pour effectuer votre sélection.
REMARQUE : si un réglage est grisé, cela signifie qu’il n’est pas ajustable pendant le massage en cours.
42
MSG SPD En mode manuel, la vitesse
de pétrissage, tapotement, percussion ou
pétrissage et percussion
CLDINTSTY L’intensité de Cloud Touch
(Cloud Touch doit être actif pour pouvoir
régler l’intensité)
UNDFTSPD Il s’agit de la vitesse des
rouleaux sous les pieds (pour pouvoir en
régler la vitesse, les rouleaux doivent être
activés)
WIDTH (largeur) — En mode manuel, il
s’agit de la portée horizontale de massage
en utilisant la technique par tapotement,
percussion ou shiatsu
INTSTY Il s’agit de l’intensité du
massage du dos (il n’est pas possible
de configurer cette option pendant les
programmes de méditation)
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
- Intégral
- Région
- Cible
Se familiariser
Le temps restant dans la séance
de massage actuelle
background
43
FRANÇAIS
MENU — Appuyez pour afficher le
menu principal. Lorsqu’un massage
est en cours, appuyez de nouveau
pour afficher l’écran d’état.
PROGRAMMES — Affiche le
menu PROGRAMS. Lorsqu’un
programme automatique est
actif, appuyez pour basculer
entre les principaux programmes
automatiques. Le programme actif
s’affiche au haut de l’écran d’état.
ZeroG
®
— Appuyez sur ce bouton pour mettre le
fauteuil en position zéro gravité, ce qui élève vos pieds
au-delà de votre cœur pour un soulagement maximum
de votre colonne.
HORIZON REST
— Appuyez deux fois pour positionner
le fauteuil à Horizon Rest, ce qui place votre dos
parallèle au plancher pour permettre une réduction du
stress et une sensation de calme.
RÉTRACTION DES JAMBES — Appuyez et
maintenez enfoncé pour rétracter le repose-pied.
JAMBES — Appuyez ici pour élever ou abaisser
le repose-pied.
CHALEUR — Appuyez pour activer et désactiver la
chaleur du dossier et des jambes.
DÉPLOIEMENT DES JAMBES
— Appuyez et maintenez
enfoncé pour allonger le
repose-pied.
CLOUD — Lorsque l’écran
d’état est affiché et que Cloud
Touch est actif, appuyez pour
basculer entre les réglages du
niveau d’intensité. L’intensité
sélectionnée s’affiche dans le
coin supérieur droit de l’écran.
POSITION — Utiliser pour :
Ajustez la portée verticale de massage pendant
un programme de massage automatique.
Consultez
Régler la portée verticale de massage à la page 47.
Déplacez les rouleaux de massage à la position
souhaitée lorsque vous profitez d’un massage Zone
(région) ou Spot (cible).
Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez Utilisation
des modes de massage manuels à la page 52.
REMARQUE : Lorsqu’il est enfoncé pendant un
massage manuel, il règle la portée verticale de
massage à Spot (cible).
ANNEAU DE NAVIGATION — Appuyez sur les
boutons vers le haut / bas / gauche /droite pour
naviguer entre les écrans; appuyez sur le bouton
central pour sélectionner une option.
ALIMENTATION / PAUSE / REPRISE
Appuyer sur ce bouton :
• Pour mettre la télécommande en marche.
Pour mettre en pause le massage et afficher les
options suivantes :
RESUME (Reprendre) - sélectionnez cette option
pour reprendre le massage là où vous avez laissé.
POWER OFF (Éteindre) - sélectionnez cette option
pour arrêter toutes les fonctions et remettre le
fauteuil en position relevée avant d’en sortir.
LEGS EXTEND — Press and hold
to extend the footrest.
REMARQUE : Pendant les
programmes automatiques,
le fauteuil mesure
automatiquement vos jambes
et ajuste le programme en
conséquence.
Si le fauteuil est inutilisé pendant trois minutes,
l’écran du contrôleur s’éteint automatiquement.
Appuyez sur POWER / PAUSE / RESTORE
(alimentation/pause/reprise) pour reprendre
l’utilisation.
background
44
UTILISER LES COMMANDES À PORTÉE DE DOIGTS
RECHARGER VOTRE APPAREIL PORTATIF
Tapis de recharge sans fil
Un panneau de commande pratique sur l’accoudoir gauche met les fonctions clés à portée de doigts.
Pression rapide pour mettre en marche.
Nouvelle pression rapide pour démarrer le programme
automatique par défaut.
Pression longue et relâchement pour restaurer le
fauteuil à la position initiale.
Appuyez sur le bouton volume, puis tournez le
bouton argenté extérieur pour ajuster le volume du
haut-parleur.
Tournez le bouton argenté
extérieur légèrement dans
le sens antihoraire pour une
inclinaison par étape; faites de
même pour relever par étape.
Appuyez pour mettre en pause / reprendre toutes les
fonctions de massage.
Appuyez pour activer et désactiver la chaleur.
Port USB
Utilisez le tapis de recharge sans fil pratique ou le port USB pour recharger
votre appareil compatible pendant que vous profitez d’un massage.
Se familiariser
background
45
FRANÇAIS
UTILISER LA STATION MAGNÉTIQUE POUR TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la station magnétique pour télécommande pour fixer la télécommande
et la garder à portée de main.
Station magnétique pour
télécommande
Commandes à portée de doigts
Port de charge USB
Tapis de recharge sans fil
Station magnétique pour
télécommande
background
46
1. Dans MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez PROGRAMS (Programmes) pour
afficher le menu PROGRAMS.
Il y a huit (8) programmes automatiques dans le menu PROGRAMS et trois (3)
programmes automatiques dans le menu YOGA STUDIO.
Les huit (8) programmes automatiques de base sont les suivants :
RECOVERY (récupération) - Offre un massage intense pour vous procurer une intense
énergie pour votre journée.
TENSION RELIEF (soulagement de la tension) - Il met l’accent sur le soulagement de la
tension dans tout le corps.
SHIATSU - Un massage revigorant et varié utilisant une gamme d’intensités pour le corps
en entier.
SWEDISH (Suédois) - Un massage revigorant utilisant des intensités douce et
intermédiaire pour le corps en entier.
SPORTS - Un massage revigorant commençant doucement et augmentant en intensité
pour le corps en entier.
UPPER BODY (haut du corps) - Un massage localisé pour le cou, les épaules, le dos et
les bras.
LOWER BODY (bas du corps) - Un massage localisé pour les pieds, les jambes, les
cuisses et la région des fessiers.
DEMO (démo) - Démontre toutes les techniques du fauteuil dans un court programme.
UTILISATION DES PROGRAMMES AUTOMATIQUES
coulez-vous-la douce
background
47
FRANÇAIS
La manière la plus facile de profiter d’un massage est de choisir simplement l’un des
huit (8) programmes automatiques configurés, des trois programmes (3) YOGA STUDIO
et des PROGRAMMES 4D; votre Novo Flex offre une solution apaisante simple pour
tous vos besoins.
ENERGIZE (énergie) - Un massage vigoureux avec une percussion stimulante, une manière
parfaite de commencer votre journée.
FLEXIBILITY (flexibilité) - Un massage pour assouplir et fléchir les muscles avec une
compression d’air d’accompagnement au niveau des pieds et des épaules.
STRETCH (étirement) - Un massage relaxant avec une fonctionnalité « plier et étirer » afin
d’offrir un allongement des jambes et de la colonne.
Les trois programmes (3) YOGA STUDIO sont les suivants :
2. Avant de choisir un programme de massage, s’assurer que vos pieds sont fermement
appuyés contre les espaces de massage pour les pieds/mollets.
MISE EN GARDE : Les programmes YOGA STUDIO contiennent un composant
d’étirement plutôt intense. La première fois que vous expérimentez le programme YOGA
STUDIO, tenez la télécommande dans votre main de manière à pouvoir arrêter le massage
si l’étirement est trop intense pour vous. De plus, pour un étirement moins intense, allez
à ADJUSTMENTS (Réglages), STRETCH (Étirement) et régler le code d’étirement à OUT
(Vers l’extérieur).
IMPORTANT : Peu après le commencement du massage, le masseur pour les
pieds/mollets se déploie/rétracte pour mesurer la longueur de vos jambes. Le programme
utilise ensuite ces données pour personnaliser votre massage selon la longueur de vos
jambes. Si vos pieds ne sont pas fermement appuyés contre la partie inférieure arrière
ou l’extrémité avant des compartiments de masseur pour les pieds/jambe, la longueur
de vos jambes ne peut être mesurée et le programme ne fonctionnera pas correctement
(par exemple, la fonction d’étirement ne s’activera pas.
3. Sélectionnez le programme désiré. L’écran SHLDR HEIGHT s’affiche.
4. Définissez la hauteur des épaules à la position souhaitée, de petites (1) à grandes (9).
Votre massage sera automatiquement cartographié à la hauteur d’épaule sélectionnée
pour un maximum d’efficacité.
REMARQUE : Vous pouvez accéder à l’écran SHLDR HEIGHT pendant n’importe quel
massage en appuyant sur l’un des boutons de POSITION sur la télécommande.
1,8 m et plus
1,73 m – 1,79 m
1,6 m – 1,72 m
1,52 m – 1,59 m
8 – 9
6 – 7
3 – 5
1 – 2
Hauteur globale Réglage épaules
background
48
Alors que les programmes de massage 2D massent verticalement et horizontalement, et que les programmes 3D
ajoutent une profondeur, les programmes 4D font évoluer le massage encore un peu plus en incluant la dimension de
la vitesse variable. Les mouvements de massage s’accélèrent et ralentissent en milieu de mouvement, tout comme les
mains d’un(e) massothérapeute professionnel(le), ce qui permet le massage le plus réaliste à ce jour!
1. Dans MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez 4D PROGRAMS (Programmes 4D) pour afficher le menu
4D PROGRAMS.
2. Faites votre choix parmi les options suivantes :
STRETCH (étirement) - Un massage qui commence doucement et augmente jusqu’à une forte intensité.
SWEDISH (Suédois) - Un massage modéré utilisant une intensité douce à moyenne.
SHIATSU - Un massage varié utilisant des intensités douce, moyenne et forte.
UTILISER LES PROGRAMMES 4D
coulez-vous-la douce
background
49
FRANÇAIS
Deux (2) programmes de méditation offrent le complément parfait à n’importe quelle méditation en combinant un
massage relaxant avec une piste immersive inspirée de la nature Sound Soothe.
1. Depuis le MAIN MENU (menu principal), sélectionnez MEDITATION pour affiche le menu MEDITATION.
SLEEP (sommeil) - Un étirement intense du dos pour une pénétration profonde des muscles alors que vous
vous détendez aux sons de la tombée de la nuit.
CONCENTRATION - Synchronisez votre respiration avec le mouvement rythmique du fauteuil et laissez les sons
des carillons éoliens vous aider à entrer dans une méditation profonde.
UTILISER LES PROGRAMMES MEDITATION
background
50
Vous pouvez profiter d’un massage par compression à l’air Cloud Touch Acupressure indépendant en choisissant entre
une ou plusieurs zones de massage et en réglant l’intensité.
REMARQUE : Le réglage de l’intensité CLOUD TOUCH s’applique aussi aux programmes AUTO, MEDITATION
(méditation) et 4D.
1. Depuis le MAIN MENU (menu principal), sélectionnez CLOUD TOUCH pour afficher le menu CLOUD TOUCH.
2. Sélectionnez ZONE, puis la ou les zones que vous souhaitez activer (la valeur par défaut est FULL (COMPLÈTE),
ou sélectionnez OFF (Désactivé) pour désactiver le massage CLOUD TOUCH.
ASTUCE : Lorsque l’écran d’état est affiché, appuyez sur le bouton CLOUD sur la télécommande pour régler
l’intensité de CLOUD TOUCH. L’intensité sélectionnée s’affiche à côté de CLDINTSTY dans le coin supérieur
gauche de l’écran d’état.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de navigation pour ajuster l’intensité Cloud Touch dans le coin supérieur
gauche.
Consultez la page 42 pour de plus amples renseignements.
Ce réglage retourne à la valeur par défaut (SOFT) lorsque le fauteuil est éteint et rallumé.
UTILISER LA DIGITOPUNCTURE CLOUD TOUCH
coulez-vous-la douce
background
51
FRANÇAIS
Vous pouvez choisir parmi huit (8) sons de la nature relaxants SOUND SOOTHE pour accompagner votre massage.
1. Dans MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le menu ADJUSTMENTS, puis
faites défiler vers le bas jusqu’au deuxième écran.
2. Sélectionnez BLUETOOTH et assurez-vous que Bluetooth est défini à ON (marche).
3. Dans le menu principal, sélectionnez SOUND SOOTHE.
4. Sélectionnez EXPERIENCE, appuyez sur le bouton de navigation de droite pour afficher le menu EXPERIENCE,
puis choisissez les sons de la nature souhaités.
PROFITER DES SONS DE LA NATURE APAISANTS
IMPORTANT : Le réglage BLUETOOTH doit être activé (ON).
ASTUCE : Pour contrôler le volume, appuyez sur le bouton de volume de commande à portée de doigts sur le panneau de
commande gauche, puis utilisez le bouton argenté extérieur pour augmenter ou diminuer le volume des haut-parleurs. Vous
pouvez aussi régler le niveau sonore du MAIN MENU (Menu principal) en sélectionnant ADJUSTMENTS (Réglages), en
naviguant jusqu’à l’option VOLUME, puis en choisissant l’un des réglages : OFF (Désactivé), MIN, 2, 3, 4 et MAX
background
52
UTILISER LE MODE DE MASSAGE MANUEL
Depuis le MAIN MENU (menu principal), sélectionnez MANUAL pour afficher le menu de massage MANUAL. Dans ce
menu, vous pouvez personnaliser votre style, cible, largeur et vitesse de massage du dos.
REMARQUE : Les réglages du mode manuel n’ont pas d’incidence sur les programmes AUTO, MEDITATION ou 4D.
prenez les commandes
REMARQUE : Vous pouvez aussi configurer le style et la cible du massage manuel à partir de l’écran d’état.
Consultez la page 42 pour de plus amples renseignements.
background
53
MENU
MENU
OPTION
OPTION
DESCRIPTION
DESCRIPTION
PÉTRISSAGE
TAP TOUCH
(TAPOTEMENT)
KND ET PERCUS
(PÉTRISSAGE ET
PERCUSSION)
FULL
(INTÉGRAL)
ZONE
(RÉGION)
SPOT
(CIBLE)
SHIATSU
PERCUSSION
STYLE
FOCUS
(CIBLE)
Votre dos est pétri par de petits mouvements circulaires appliqués de chaque côté de
votre colonne vertébrale.
Un massage avec tapotements et roulements.
Des tapotements rapides alternés le long de la colonne vertébrale stimulent les muscles
et les articulations de la région lombaire. Ce massage reproduit la technique de massage
à percussion employée en médecine sportive dans le cadre de thérapie musculaire en
profondeur.
Un roulement doux masse le long de votre dos, près de votre colonne vertébrale.
Combine un mouvement de pétrissage circulaire à de rapides tapotements en mode
percussion.
Masse le dos en entier.
Masse votre dos à un seul endroit. Utilisez les boutons de POSITION pour positionner
le massage exactement là où vous le voulez.
MSG SPD
Ajuste la vitesse des massages par pétrissage, tapotement, percussion, et Pétrissage
et percussion.
Concentre votre massage dans une zone de trois pouces. Utilisez les boutons de
POSITION pour positionner la zone de massage là où vous le voulez.
WIDTH
(LARGEUR)
Ajustez la portée horizontale du massage pendant les modes Tap Touch, Percussion ou Shiatsu.
Les options sont : WIDE (large) (par défaut), MEDIUM (moyenne) ou NARROW (étroite).
INTSTY Permet de régler l’intensité du massage 3D du dos. Les options sont SOFT,
1, 2, 3, 4 ou STRONG (fort)
Votre Novo Flex vous permet aussi de personnaliser votre propre massage en utilisant
les modes de massage MANUAL (Manuels). Commencez pas choisir parmi les cinq (5)
différentes techniques de massage robotiques, puis ciblez la portée de votre massage.
Personnalisez vos choix de massage manuel selon vos préférences en ajustant divers réglages. Il est possible de faire des ajustements
lorsque l’écran d’état du massage s’affiche. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner et ajuster les options souhaitées.
FRANÇAIS
RÉGLER LE MASSAGE MANUEL
Vous devez choisir
un STYLE de
massage avant de
sélectionner une
cible (FOCUS) de
massage
background
54
Votre Novo Flex dispose de chaleur dans le dossier et la zone des jambes. Pour accéder aux commandes de la chaleur :
1. Dans le MAIN MENU (menu principal), sélectionnez HEAT (chaleur).
2. Sélectionnez BACK (dossier) ou LEG (jambe), puis choisissez LOW (basse), MED (intermédiaire), HIGH (haute),
ou OFF désactivé) (la valeur par défaut est OFF).
RÉGLER LA CHALEUR
prenez les commandes
ASTUCE : Appuyez sur le bouton
de commande à portée de doigts sur le panneau de commande gauche ou
le bouton HEAT (Chaleur) sur la télécommande pour activer la chaleur du dossier et du masseur pour les jambes
lorsque la température est peu élevée.
background
55
FRANÇAIS
CONFIGURER LA DURÉE DE MASSAGE
Vous pouvez régler la durée de votre massage à 10 (par défaut), 20 ou 30, depuis l’écran SETTINGS (réglages)
ou l’écran d’état. Ce réglage est enregistré jusqu’à ce que vous le changiez, même si le fauteuil est éteint et rallumé.
.
ASTUCE : Pour régler la durée du massage depuis l’écran
d’état, utilisez les boutons de navigation vers le haut/bas
pour sélectionner la durée restante au massage, puis utilisez
les boutons de gauche/droite pour régler la durée souhaitée.
REMARQUE : Si un massage est en cours, la durée
sélectionnée annule toute durée restante dans la séance de
massage en cours.
1. Depuis le MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le menu
ADJUSTMENTS.
2. Sélectionnez MSG TIME, puis sélectionnez la durée de massage souhaitée.
Ajoutez la chaleur au dossier et/ou aux jambes pour dissiper le stress et réglez
la durée du massage pour une courte séance rafraîchissante ou une séance de
relaxation complète.
background
56
RÉGLER L’INTENSITÉ DU MASSAGE DU DOS 3D
Vous pouvez faire votre choix parmi cinq réglages d’intensité de massage robotique, lesquels ont un effet sur les
programmes de massage automatiques et manuels. Ce réglage retourne à la valeur par défaut (SOFT) lorsque le
fauteuil est éteint et rallumé.
1. Depuis le MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le
menu ADJUSTMENTS.
2. Sélectionnez MSG INTENSITY, puis sélectionnez l’intensité souhaitée du massage du dos.
ASTUCE : Lorsque l’écran d’état est affiché, utilisez
les boutons de navigation pour configurer le réglage
d’intensité (INTSTY) dans le coin supérieur gauche.
REMARQUE : Un programme de massage doit être actif avant de pouvoir sélectionner une intensité de massage.
Vous ne pouvez pas régler l’intensité du massage pendant les programmes MEDITATION.
prenez les commandes
background
57
FRANÇAIS
Vous pouvez ajuster votre intensité de massage robotique dans votre dos et vos
pieds pour qu’il corresponde à vos besoins actuels.
Vous pouvez régler la vitesse des rouleaux sous les pieds à SLOW (Lente), MEDIUM (Moyenne) ou FAST (Rapide). Vous
pouvez aussi désactiver les rouleaux. Ce réglage affecte les programmes de massage manuels et automatiques. Ce réglage
retourne à la valeur par défaut (SLOW) lorsque le fauteuil est éteint et rallumé.
1. Depuis le MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le menu ADJUSTMENTS.
2. Sélectionnez UNDERFOOT SPD (vitesse sous les pieds), puis SLOW (lente), MEDIUM (moyenne), FAST (rapide) ou
OFF (désactivée).
Le massage des pieds est trop doux? Enlevez les semelles adoucissantes d’en
dessous de vos pieds. Vous n’avez qu’à ouvrir les fermetures à glissière des
espaces de massage pour les pieds/jambes, retirer les semelles adoucissantes
de la base des espaces de massage, puis fermer les fermetures à glissière.
RÉGLER LA VITESSE DES ROULEAUX SOUS LES PIEDS
ASTUCE : Lorsque l’écran d’état est affiché, utilisez
les boutons de navigation pour configurer le réglage
UNDFTSPD dans le coin supérieur gauche.
Semelles
Base des
espaces de
massage
background
58
Les programmes YOGA STUDIO, 4D STRETCH et DEMO comprennent tous la fonction STRETCH (étirement).
Vous pouvez régler le sens de l’étirement de vos jambes à OUT (vers l’extérieur) ou DOWN (vers le bas). Vous
pouvez aussi désactiver la fonction d’étirement (STRETCH). Ce réglage retourne à la valeur par défaut (DOWN)
lorsque le fauteuil est éteint et rallumé.
1. Depuis le MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le menu
ADJUSTMENTS.
2. Sélectionner STRETCH (étirement), puis le réglage souhaité.
CONFIGURER ET DÉSACTIVER LA FONCTION D’ÉTIREMENT
MISE EN GARDE : L’étirement est plutôt intense. Tenez la télécommande dans votre main la première fois que
vous faites l’expérience d’un des programmes contenant un étirement. De cette manière, vous pourrez arrêter le
massage si l’étirement est trop intense pour vous. Pour un étirement moins intense, réglez la direction d’étirement
(STRETCH) à OUT. Pour un étirement plus intense vers le bas (DOWN), enfoncez vos jambes aussi loin que
possible pendant que le repose-pied mesure la longueur de vos jambes.
prenez les commandes
background
59
FRANÇAIS
Votre fauteuil de massage contient des haut-parleurs intégrés auxquels vous pouvez vous connecter en utilisant la
technologie Bluetooth. Il est important de s’assurer que le réglage BLUETOOTH est à ON (activé) avant d’utiliser
SOUND SOOTHE ou d’écouter de la musique par l’entremise des haut-parleurs du fauteuil. Par défaut, le réglage
BLUETOOTH est à ON.
1. Depuis le MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le menu ADJUSTMENTS.
2. Sélectionnez BLUETOOTH, puis assurez-vous que le réglage est activé (ON). Le fauteuil de massage est détectable par
votre dispositif.
3. Avec votre appareil, recherchez des appareils Bluetooth et sélectionnez NOVO FLEX (numéro de série du fauteuil) pour
vous connecter.
Consultez les instructions de votre dispositif pour obtenir de plus amples renseignements.
4. Profitez de votre musique favorite ainsi que de votre massage préféré.
CONNECTER UN APPAREIL AU SYSTÈME DE SON HAUT DE GAMME
Pour les programmes qui comprennent la fonctionnalité d’étirement, vous pouvez
choisir d’étirer vos jambes vers l’extérieur ou le bas. Vous pouvez également configurer
le réglage BLUETOOTH du fauteuil, qui doit être activé (ON) pour utiliser SOUND
SOOTHE, et pour écouter de la musique par les haut-parleurs du fauteuil.
background
60
Vous pouvez choisir d’afficher tout le texte de l’interface en anglais (par défaut), en chinois, en coréen ou en vietnamien.
1. Depuis le MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le menu ADJUSTMENTS.
2. Sélectionnez LANGUAGE (langue), puis sélectionnez la langue souhaitée.
Suivez les étapes suivantes pour revenir à l’affichage en anglais si vous sélectionnez une autre langue que l’anglais et que
vous ne la comprenez pas.
1. Éteignez le fauteuil, puis le remettre en marche.
2. Sélectionnez O pour afficher l’écran ADJUSTMENTS (Réglages).
3. Sélectionnez la sixième option à l’écran pour afficher les quatre langues du côté droit de l’écran.
4. Sélectionnez EN pour restaurer l’affichage en anglais.
CHOISIR UNE LANGUE
prenez les commandes
background
61
FRANÇAIS
Vous pouvez choisir d’entendre ou non, un bip lorsque vous appuyez sur les boutons de la télécommande.
Ce réglage est enregistré jusqu’à ce que vous le changiez, même si le fauteuil est éteint et rallumé.
1. Dans MAIN MENU (Menu principal), sélectionnez ADJUSTMENTS (Réglages) pour afficher le menu ADJUSTMENTS,
puis faites défiler vers le bas jusqu’au deuxième écran.
2. Sélectionnez REMOTE BEEP (Bip de la télécommande), puis sélectionnez ON (par défaut) ou OFF.
DÉSACTIVER/ACTIVER LE SON DE NAVIGATION À DISTANCE
Vous pouvez choisir de visualiser l’affichage de la télécommande dans l’une des
quatre langues offertes.
Vous pouvez aussi désactiver le bip que vous entendez
lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande.
background
62
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
MISE EN GARDE :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. Nettoyez le boitier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le système de
commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai
sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas de décoloration.
4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit.
Norme de nettoyage : W
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur avec une brosse
douce. Seuls les nettoyants à l’eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez
localement un shampoing pour meubles ou un détergent mousseux doux. Pour nettoyer les supports d’espace de massage pour les
pieds/mollets, retirez les supports du fauteuil, lavez à la main avec du détergent doux, puis faites sécher sur la corde.
Entretien et réparation :
1. La mécanique de ce fauteuil a été conçue et construite afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune lubrification
ni entretien périodique ne sont nécessaires.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
3. Remplacez les quatre piles 9 V qui alimentent le système de sauvegarde après chaque utilisation ou une fois par an si
elles ne sont pas utilisées.
Environnement d’utilisation et de rangement :
1. Lorsque le fauteuil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nous vous recommandons d’enrouler le cordon
d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité
2. Ne le rangez pas près d’une flamme ou d’une source de chaleur.
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer
ou l’endommager.
4. N’utilisez pas et ne rangez pas votre fauteuil dans des températures extrêmes. Les produits rangés au froid
peuvent devoir attendre 48 heures à la température de la pièce avant de bien fonctionner.
5. Le produit doit être utilisé et rangé dans un milieu où le taux d’humidité relative sans condensation varie de 10 % à 80 %.
Trop d’humidité endommagera la mécanique.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les modules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
soin et entretien
background
63
FRANÇAIS
vous éprouvez
des
difficultés?
Votre fauteuil de massage Novo Flex est une combinaison sophistiquée d’éléments mécaniques, électroniques et logiciels
fonctionnant conjointement pour vous procurer l’ultime massage. Une telle complexité peut donner lieu à ce que nous
appelons la « confusion » du fauteuil de massage. Par conséquent, si votre fauteuil de massage devait présenter tout
comportement anormal, veuillez procéder comme suit pour le réinitialiser :
1. Appuyez sur le bouton POWER / PAUSE / RESTORE (alimentation / pause / reprise) sur la télécommande, puis
sélectionnez POWER OFF (éteindre) pour remettre le fauteuil en position relevée.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation se trouvant à l’arrière du fauteuil en position d’arrêt (OFF).
3. Débranchez le fauteuil de la source d’alimentation.
4. Attendez 30 secondes.
5. Rebranchez le fauteuil dans la source d’alimentation, puis remettez l’interrupteur d’alimentation en position de
marche (ON).
Si votre fauteuil ne reçoit pas d’alimentation :
1. Vérifier le cordon d’alimentation - Assurez-vous que le cordon d’alimentation du fauteuil est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé.
2. Vérifier la prise murale - Branchez un appareil qui fonctionne dans la prise pour vous assurer que celle-ci fonctionne.
3. Remplacer le fusible - Utilisez un tournevis à tête plate pour faire tourner le porte-fusible (situé à côté de l’interrupteur
d’alimentation) dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il ressorte. Remplacez le fusible par l’un des fusibles de rechange
fournis avec votre fauteuil. ou tout fusible 250 V, 5 A.
Comme pour n’importe quel appareil électronique, cette simple séquence de réinitialisation résoudra beaucoup de
problèmes. Cependant, si le problème persiste, veuillez procéder comme suit avant de contacter notre équipe du service à la
clientèle (ceci nous aidera à vous aider beaucoup plus rapidement) :
1. Repérez le numéro de série sur l’étiquette à l’arrière du fauteuil et prenez-le en note.
2. Trouvez votre preuve d’achat, car vous en aurez besoin pour traiter toute réclamation sous garantie.
3. Écrivez les étapes spécifiques que vous avez accomplies avant d’expérimenter le problème. Par exemple : « Je me
suis assis dans le fauteuil, puis j’ai sélectionné Cloud Touch sur la télécommande, puis j’ai sélectionné Foot/Calf,
puis j’ai entendu un bruit fort anormal. »
4. Vous êtes maintenant prêt à nous contacter!
Vous éprouvez des difficultés? Contactez notre équipe du service à la clientèle au
800 355-2762, du lundi au jeudi de 7 h à 16 h 30, le vendredi de
7 h à 15 h 30 HNP ou à l’adresse courriel [email protected]
background
64
Tension de fonctionnement : 110-120 VCA
Consommation d’énergie : 1,0 A
Port USB : 5 V; 2A
Recharge sans fil : 10 A
Dimensions du fauteuil (relevé) : 160 cm Lon. x 86 cm Lar. x 119 cm Hau.
Taille du fauteuil (incliné) : 188 cm Lon. x 86 cm Lar. x 84 cm Hau.
Dégagement d’inclinaison minimal : 20,32 cm
Poids du produit : 128 kg
Poids de charge maximal : 129 kg
* Les spécifications peuvent changer sans préavis.
Spécifications*
background
65
FRANÇAIS
background
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
background
67
ESPAÑOL
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
manual de uso y cuidado
background
Por más de cuatro décadas, Human Touch se ha establecido como líder de la
industria que cambia las vidas de sus clientes con productos y servicios que los
ayudan a sentirse, desempeñarse y vivir en la mejor manera posible. Ofrecemos
productos desarrollados en colaboración con la comunidad médica y expertos de
la industria, productos que combinan tecnología patentada, artesanía y ergonomía
inteligente con un diseño superior para ofrecer alivio terapéutico para todos.
Nuestras sillas de masaje, sillas reclinables Perfect Chair
®
y un conjunto de soluciones
innovadoras en evolución, líderes de la industria, comparten los atributos de facilidad
de uso, atención al rendimiento y calidad, y diseño para adaptarse a casi cualquier
estilo de vida. Estos atributos son muy apreciados por nuestros clientes y obtienen
premios y el reconocimiento de toda la industria. Como resultado, Human Touch
permite a la gente a disfrutar de una mayor salud y vitalidad en sus profesiones,
actividades y vida cotidiana. Y con una población cada vez más consciente de los
beneficios del bienestar, Human Touch extiende su liderazgo de marca y soluciones
disponibles para el beneficio de todos.
humantouch.com
Registre su producto en www.humantouch.com para garantizar que su producto esté en
nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía, en caso de que la necesite.
Orgullosamente avaladas por:
background
Novo Flex cautiva con su diseño flexible entero que ofrece un masaje
tridimensional a todo lo largo de su columna hasta sus muslos. Experimente
la función de «inclinación y estiramiento» sin igual a medida que Novo Flex
se extiende en posición Horizon Rest para disfrutar del máximo confort y
relajación. Disfrute de programas de Meditación que combinan una pista
musical relajante con su masaje para ayudarle a centrarse en su respiración
y alcanzar un estado de relajación renovado. Los programas de Yoga Studio
usan presión y estiramiento profundo para aflojar los músculos tensos y
ayudar a aliviar el dolor.
Permítase sumergirse por completo en la melodía envolvente de su música
favorita al conectarse a los altavoces Bluetooth integrados, o reproduzca
una de las ocho pistas incorporadas de sonidos de la naturaleza calmantes
y sienta como el estrés simplemente se disipa de su cuerpo. Descargue
la aplicación Human Touch intuitiva en su dispositivo Android o iOS y de
repente su teléfono se convierte en un elegante control para la silla.
HUMAN TOUCH
®
NOVO FLEX
Silla de masaje
ESPAÑOL
No es un sueño.
Este es usted alcanzando la cima.
Su mente en su punto más ingenioso.
Su cuerpo rejuvenecido.
Su alma energizada.
Esta es la Serie Ascent de Human Touch
®
.
MAÑANA Y NOCHE. PROGRAME SU DÍA CON LA SILLA
DE MASAJES HUMAN TOUCH
®
DE LA SERIE ASCENT
Y LIBERE TODO SU POTENCIAL.
background
70
manténgala en forma segura
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este producto esté en funcionamiento.
Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos que producen un efecto de compresión.
Si el cable de alimentación está deteriorado, el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar debe reemplazarlo para
evitar peligros.
Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Cuando no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente antes de
colocarle o retirarle piezas.
No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida
eléctrica o lesiones personales.
Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca de niños, personas inválidas o discapacitadas.
Mantenga a los niños retirados del apoyapiés cuando esté extendido (o de otras piezas similares).
Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante.
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si
ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para su revisión y reparación.
No hale este artefacto por el cable de alimentación, ni utilice el cable como mango.
Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusa,
cabellos y cosas por el estilo.
Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
No se utilice en exteriores.
No se utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con erupciones.
No se utilice si presenta dolor en las pantorrillas de causa desconocida.
No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en contacto con tuberías o tomas de tierra similares.
Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA.
No use este producto si escucha ruido más fuerte del sonido normal.
No se ponga de pie sobre el artefacto. Úselo solamente sentado.
Tenga cuidado al usar las superficies calientes. Pueden causar quemaduras serias. No lo use en zonas de la piel muy sensibles o con problemas
de circulación. El uso de calor por niños o personas discapacitadas puede ser peligroso sin la atención de otras personas.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:
Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales:
Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.
Este producto ha sido diseñado para usarlo en posición relajada. Nunca fuerce ninguna parte del cuerpo hacia el área del respaldo
mientras los rodillos estén en movimiento.
Si siente alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto, apague la alimentación eléctrica de inmediato y no
utilice este producto. Consulte a su médico.
No se siente sobre el control.
No hale el cable de CA.
Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que funciona debidamente antes usarlo.
Compruebe siempre que no haya obstáculos detrás del producto y que haya espacio suficiente para reclinarlo.
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales,
incluidas las siguientes:
background
71
ESPAÑOL
Instrucciones de puesta a tierra:
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la puesta a masa ofrece una vía de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto está equipado con un cable que
tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y puesto a tierra, en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgo de sacudida
eléctrica. Si no está seguro de que este producto esté correctamente puesto a tierra, consulte con un electricista calificado o
con un técnico de servicio. No modifique el enchufe suministrado con el producto. Si no corresponde con el tomacorriente,
haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.
Este producto se usa en circuitos normales de 120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al enchufe que se
muestra en la ilustración (A). Se puede utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra en las ilustraciones (B) y (C) para
conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el que se muestra en la ilustración B, en caso de no tener disponible un
enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal se debe utilizar sólo hasta que un electricista calificado instale un
tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustración A). La pestaña rígida en forma de oreja, de color verde, o similar, que
sale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente
debidamente puesta a tierra. Cuando se use el adaptador, se debe asegurar con un tornillo de metal.
Métodos de puesta a tierra:
Para todos los productos conectados
con un cable con puesta a tierra:
Tomacorriente
con puesta a
tierra
Conector con
puesta a tierra
Cajetín del tomacorriente
con puesta a tierra
Adaptador
Pestaña para el tornillo
de puesta a tierra
Tornillo
de metal
(A)
(B)
(C)
En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar este producto usted mismo.
Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un protector térmico de restablecimiento. Es una característica
de seguridad adicional para protegerle a usted y al producto contra el recalentamiento. Si el producto se detiene
repentinamente y no arranca, coloque el interruptor principal ubicado en la parte posterior del producto en posición
de apagado (Off) y no ponga el producto en funcionamiento al menos durante 30 minutos. Si no apaga el producto,
el producto puede reiniciar el funcionamiento de repente mientras se enfría.
background
72
Desenvuelva el
producto
Fusibles de repuesto (2)
250 V; 5A
Llave de Allen de bola 6 mm Abrazadera plásticaDestornillador Phillips
Cable de alimentación
Manual de uso y cuidado
Tarjeta Concierge
Términos de garantía
Silla
prepárese
background
73
ESPAÑOL
¡Comenzar con su silla de masaje es fácil! ¡Solo hay que conectar el
cable de alimentación y listo!
A la hora de elegir dónde colocar su silla Novo Flex, considere lo siguiente:
Ubique la unidad en una superficie plana, lejos de la luz directa del sol o de cualquier otra fuente directa de calor
(para evitar la descoloración).
Si desea colocar la unidad sobre una superficie dura, se recomienda colocar una alfombra o una colchoneta suave
debajo de la unidad para evitar daños en el piso (mínimo 121 cm x 71 cm).
Para dar espacio para extender el apoyapiés, asegúrese de que el área frente a la silla esté despejada en un área de
al menos 20 cm.
Para garantizar que la silla no golpee la pared al reclinarse, asegúrese de que haya un espacio libre de 20 cm.
Espacio libre
20 cm
Espacio libre
20 cm
SELECCIONE UNA UBICACIÓN
background
74
prepárese
ATENCIÓN: Para evitar lesiones o daños al producto, para mover la silla se deben emplear dos o más personas.
ADVERTENCIA: Dejar caer la parte delantera de la silla al piso puede dañar la silla y/o el piso.
Persona n.° 1:
Persona n.° 2:
MUEVA LA SILLA A LA UBICACIÓN DESEADA
1. Persona 1: Sujete los laterales del apoyacabezas, junto al cojín de la cabeza.
Persona 2: Sujete el asa situada debajo de la parte delantera del panel lateral, a ambos lados del masajeador de pies
y pantorrillas.
2. Persona 1: Con el pie en el borde de la cubierta inferior, tire hacia atrás y empuje hacia abajo el apoyacabezas para girar
la silla sobre sus ruedas de desplazamiento.
Persona 2: Levante la parte delantera de la silla.
3. Ruede la silla sobre sus ruedas hacia la ubicación deseada.
4. Baje suavemente la silla hasta el suelo.
Rueda
background
75
ESPAÑOL
1. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 120 voltios.
2. Encienda el interruptor en la parte posterior de la silla, colocándolo en posición ON.
CONECTE LA SILLA Y ENCIÉNDALA
background
76
La cantidad de tiempo restante de
la sesión de masaje actual
La técnica activa de masaje robótico.
Se enciende en color rojo si el calor
está activado.
Se enciende en color azul cuando la silla
está en posición ZeroG
®
.
Se enciende en color azul cuando el Bluetooth
está configurado en ON (Activado).
El programa de masaje activo.
Indicador del alcance del masaje vertical:
Ilustra las áreas que se están
masajeando
La pantalla de estado se visualiza durante el masaje, y ofrece una referencia rápida de la siguiente información. Esta
práctica pantalla no solo muestra el estado actual de cada uno de los ajustes, sino que además le permite configurar
los ajustes indicados abajo en anaranjado. Use los botones de navegación arriba/abajo para desplazarse por los ajustes;
use los botones derecha/izquierda para ajustarlos y luego use el botón circular de navegación central para hacer su
selección. NOTA: Si el ajuste aparece en gris, no puede modificarse en el masaje actual.
familiarícese
76
MSG SPD En modo manual, la
velocidad de los modos de masaje:
Amasamiento, Golpeteo, Percusión, o
Amasamiento y Percusión.
CLDINTSTY La intensidad de Cloud
Touch (Cloud Touch debe estar activo
para definir la intensidad)
UNDFTSPD La velocidad del
rodillo debajo de los pies (los rodillos
deben estar encendidos para definir la
velocidad).
WIDTH (Amplitud) En modo manual,
el rango del masaje horizontal Shiatsu,
por Percusión, o por Golpeteo.
INTSTY La intensidad del masaje de la
espalda (no puede configurarse durante
los programas de Meditación).
USO DEL CONTROL REMOTO
- Full (Completa)
- Zone (Zona)
- Spot (Punto)
background
77
ESPAÑOL
MENU — Presione para mostrar
el menú principal. Cuando haya
un masaje en curso, presione de
nuevo para mostrar la pantalla de
estado.
PROGRAMAS — Muestra el
menú PROGRAMAS. Cuando un
programa automático esté activo,
presione para alternar entre
programas automáticos centrales.
El programa activo se muestra en
la parte superior de la pantalla de
estado.
ZeroG
®
— Presione este botón para colocar la silla
automáticamente en GRAVEDAD CERO, con las piernas
por encima del nivel del corazón para máximo alivio de
la columna vertebral.
HORIZON REST
— Presione dos veces para colocar la
silla en Horizon Rest, colocando la espalda paralela al
suelo para reducir el estrés y obtener una sensación de
calma.
LEGS RETRACT (Retraer) — Mantenga presionado
para retraer el apoyapiés.
LEGS (Piernas) — Presione y mantenga presionado
para subir o bajar el apoyapiés.
HEAT (Calor) — Presione para activar y desactivar el
calor en el respaldo y en las pantorrillas.
POSTERIOR — Presione y
manténgalo presionado para
reclinar/inclinar el respaldo.
CLOUD — Cuando aparezca
la pantalla de estado y Cloud
Touch esté activo, presione
para alternar entre los ajustes
del nivel de intensidad. La
intensidad seleccionada se
muestra en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
POSITION (Posición) — Úselo para:
Ajustar el alcance del masaje vertical durante un
programa de masaje automático.
Consulte Ajuste
del alcance del masaje vertical en la página 80
.
Mueva los rodillos de masaje a la posición
deseada cuando disfrute de un masaje en una
zona o punto específicos.
Consulte Uso de los
modos de masaje manual en la página 86 para
más información.
NOTA: Cuando se presiona
durante un masaje manual, ajusta el alcance del
masaje vertical a Punto.
BOTÓN CIRCULAR DE NAVEGACIÓN — Presione
los botones arriba/abajo/izquierda/derecha para
navegar por las pantallas; presione el botón central
para seleccionar una opción.
ENCENDER / APAGAR/PAUSA /RESTABLECER
Presione este botón:
Para encender el control remoto.
Para pausar el masaje y mostrar las siguientes
opciones:
REANUDAR: Seleccione para reanudar el masaje
donde lo dejó.
APAGAR: Seleccione esta opción para detener
todas las funciones y devolver la silla a la posición
vertical antes de salir.
EXTENDER PIERNAS
Mantenga para extender el
apoyapiés.
NOTA: Durante los programas
automáticos, la silla mide
automáticamente sus piernas
y ajusta el programa como
corresponde.
Si no usa la silla durante tres minutos, la
pantalla del control se apaga automáticamente.
Presione el botón ENCENDER/ APAGAR/
PAUSA / RESTABLECER para reanudar el uso.
background
78
USO DE LOS CONTROLES DEL APOYABRAZOS
CARGAR SU DISPOSITIVO DE MANO
Panel de carga inalámbrico
Un panel de control conveniente en el apoyabrazos izquierdo facilita el control de las funciones.
familiarícese
Presione rápido para encender.
Presione rápido de nuevo para iniciar el programa
automático predeterminado.
Presione por un tiempo más largo y suelte para
restablecer la silla.
Presione el botón volumen y, a continuación,
gire la perilla plateada exterior para ajustar el
volumen del altavoz.
Gire la perilla plateada exterior
ligeramente en el sentido contrario
a las agujas del reloj para una
reclinación escalonada; haga lo
mismo en el sentido de las agujas
del reloj para una inclinación
escalonada.
Presione para pausar / reanudar todas las funciones
de masaje.
Presione para activar y desactivar el calor.
Puerto USB
Use la cómoda almohadilla de carga inalámbrica o el puerto USB para
cargar su dispositivo compatible mientras disfruta de un masaje.
background
79
ESPAÑOL
USO DEL SOPORTE MAGNÉTICO DEL CONTROL REMOTO
Use el soporte magnético del control remoto para asegurar el control y tenerlo a mano.
Soporte magnético del
control remoto
Controles convenientes
Puerto de carga USB
Panel de carga inalámbrico
Soporte magnético del
control remoto
background
80
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione PROGRAMS para visualizar el
menú de programas.
Hay ocho (8) programas automáticos en el menú PROGRAMS (Programas) y tres (3)
programas automáticos en el menú YOGA STUDIO.
Los ocho (8) programas automáticos) de base son los siguientes:
RECOVERY (Recuperar) - Aplica un masaje intenso para prepararlo para su día.
TENSION RELIEF (Alivio de la tensión) - Se centra en aliviar la tensión a lo largo del cuerpo.
SHIATSU - Masaje tonificante y variado con distintas intensidades para todo el cuerpo.
SWEDISH (Sueco) - Masaje tonificante con distintas intensidades para todo el cuerpo.
SPORTS (Deportivo) - Masaje tonificante que comienza suave y aumenta en intensidad para
todo el cuerpo.
UPPER BODY (Parte superior) - Masaje focalizado del cuello, los hombros, la espalda y los
brazos.
LOWER BODY (Parte inferior) - Masaje focalizado de los pies, pantorrillas, muslos y zona de
los glúteos.
DEMO - Demuestra todas las técnicas de las sillas en un breve programa.
USO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
tómelo con calma
background
81
ESPAÑOL
La forma más fácil de disfrutar de un masaje es simplemente elegir entre ocho (8)
programas automáticos preconfigurados, tres (3) programas YOGA STUDIO y PROGRAMAS
4D; su Novo Flex ofrece una solución sencilla y relajante para cada necesidad.
ENERGIZE (Energizar) - Masaje vigoroso con percusión estimulante, una forma perfecta de
comenzar su día.
FLEXIBILITY (Flexibilidad) - Un masaje para aflojar y flexibilizar los músculos acompañado
con compresión de aire en pies y hombros.
STRETCH (Estiramiento) - Un masaje relajante una función de inclinación y estiramiento
para ofrecer extensión de las piernas y de la columna.
Los tres (3) programas automáticos de base son los siguientes:
2. Antes de seleccionar un programa de masaje automático, compruebe que sus
pies estén firmemente presionados contra el fondo de la cavidad de masaje de
pies/pantorrillas.
ATENCIÓN: Los programas de YOGA STUDIO contienen un componente de
estiramiento bastante intenso. Tome el control remoto en su mano la primera vez que
experimente un programa YOGA STUDIO para que pueda detener el masaje si el
estiramiento es demasiado intenso para usted. Asimismo, para un estiramiento menos
intenso, vaya a ADJUSTMENTS (Ajustes), STRETCH (Estiramiento) y coloque el modo
de estiramiento en OUT.
IMPORTANTE: Poco después de que comience el masaje, el masajeador de pies/
pantorrillas se extiende/recoge para medir la longitud de sus piernas. El programa utiliza
esta información para ajustar el masaje a la longitud de sus piernas. Si sus pies no están
firmemente presionados contra el fondo posterior o la punta frontal del masajeador
de pies/pantorrillas, no se podrá medir la longitud de sus piernas y el programa no
funcionará correctamente (no se activará la función de estiramiento, por ejemplo).
3. Seleccione el programa deseado. Se muestra la pantalla SHLDR HEIGHT (Altura hombros).
4. Ajuste la altura de los hombros hasta la posición deseada, desde pequeños (1) a grandes
(9). El masaje se asignará automáticamente a la altura de los hombros seleccionada, para
mayor eficacia.
NOTA: Puede ingresar a la pantalla SHLDR HEIGHT (Altura hombros) durante
cualquier masaje al presionar uno de los botones de posición en el control remoto.
1,8 m y más
1,73 m – 1,79 m
1,60 m – 1,72 m
1,52 m – 1,59 m
8 – 9
6 – 7
3 – 5
1 – 2
Altura total Conguración de hombros
background
82
Mientras que los programas 2D masajean de forma vertical y horizontal, y los programas 3D agregan profundidad, los
programas 4D llevan el masaje un paso adelante para incluir la dimensión de velocidad variable. Los golpes de masaje
se aceleran y desaceleran a la mitad, tal como lo hacen las manos de un terapista de masaje profesional, ¡para brindar
el masaje más realista que existe!
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione 4D PROGRAMS para visualizar el menú de programas 4D.
2. Elija entre la siguiente selección:
STRETCH (Estiramiento) - Un masaje que empieza suavemente y va aumentando hasta una intensidad agresiva.
SWEDISH (Sueco) - Un masaje moderado que aplica intensidades de suaves a medias.
SHIATSU - Un masaje variado que aplica intensidades suaves, medias y agresivas.
USO DE LOS PROGRAMAS 4D
tómelo con calma
background
83
ESPAÑOL
Dos (2) programas de meditación ofrecen el complemento perfecto para cualquier meditación al combinar un masaje
relajante con una pista de naturaleza Sound Soothe.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione MEDITATION (Meditación) para visualizar el menú MEDITATION.
2. Elija entre los siguientes:
SLEEP (Sueño) - Estiramiento intenso de la espalda para una penetración muscular profunda a medida que
usted se serena bajo el sonido del anochecer.
CONCENTRATION (Concentración) - Sincronice su respiración con el movimiento rítmico de la silla y deje que
los sonidos del viento lo relajen en una profunda meditación.
USO DE LOS PROGRAMAS DE MEDITACIÓN
background
84
Puede disfrutar de un masaje de aire DE Acupresión Cloud Touch independiente, y elegir entre una o más áreas de
masaje y configurar la intensidad.
NOTA: El ajuste de intensidad de CLOUD TOUCH también se aplica a los programas AUTO, MEDITATION y 4D.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione CLOUD TOUCH para visualizar el menú CLOUD TOUCH.
2. Seleccione ZONE (Zona) y luego seleccione una o más áreas que desee activar (el valor predeterminado es OFF
(Desactivado), o seleccione OFF para desactivar el masaje CLOUD TOUCH.
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, presione el botón CLOUD (Nube) en el control remoto
para ajustar la intensidad de CLOUD TOUCH. La intensidad seleccionada se muestra junto a CLDINTSTY
en la esquina superior izquierda de la pantalla de estado.
También puede usar los botones de navegación para ajustar la intensidad de Cloud Touch en la esquina
superior izquierda.
Consulte la página 76 para obtener más información.
Este ajuste retorna al valor predeterminado (Suave) cuando la silla se apaga y se vuelve a encender.
USO DE LA ACUPRESIÓN CLOUD TOUCH
tómelo con calma
background
85
ESPAÑOL
Puede elegir entre ocho (8) relajantes sonidos de la naturaleza SOUND SOOTHE para acompañarle durante su masaje.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS (Ajustes) para visualizar el menú de configuración, y luego
desplácese a la segunda pantalla.
2. Seleccione BLUETOOTH y verifique que esté colocado en ON (Activado).
3. Desde el menú principal, seleccione SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes).
4. Seleccione EXPERIENCE (Experiencia), presione el botón de navegación derecho para mostrar el menú EXPERIENCE y, a
continuación, elija los sonidos de la naturaleza que desee.
DISFRUTE DE RELAJANTES SONIDOS DE LA NATURALEZA
IMPORTANTE: La función BLUETOOTH debe estar en posición ON (Activado).
CONSEJO: Para controlar el volumen, presione el botón del volumen de control dactilar y luego use la perilla plateada externa
para subir o bajar el volumen de los altavoces. También puede ajustar el nivel de sonido desde el MENÚ PRINCIPAL si
selecciona ADJUSTMENTS (Ajustes), se desplaza hasta la opción VOLUME y ajusta a continuación uno de los parámetros:
OFF, MIN, 2, 3, 4, y MAX
background
86
USO DEL MODO DE MASAJE MANUAL
Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione MANUAL para visualizar el menú Manual. Desde este menú, puede
personalizar el estilo de masaje de la espalda, el enfoque, la anchura y la velocidad.
NOTA: Los ajustes del modo manual no afectan a los programas AUTO, MEDITACIÓN o 4D.
tome el control
NOTA: También puede configurar el estilo de masaje manual y el enfoque desde la pantalla de estado.
Consulte la página 76 para obtener más información.
background
87
MENU
MENU
OPCIÓN
OPCIÓN
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
KNEADING
(Amasamiento)
TAP TOUCH
(Golpeteo)
PERCUSSION
(Percusión)
FULL
(Completa)
ZONE
(Zona)
POINT (Punto)
KND & PERCUSS
(Amasamiento y
percusión)
SHIATSU
Debe seleccionar
un estilo de masaje
(STYLE) antes
de seleccionar
el enfoque del
masaje (FOCUS)
ESTILO
ENFOQUE
Masajea la espalda con un movimiento circular pequeño a ambos lados de
la columna vertebral simultáneamente.
Un masaje pulsante y ondulante
Alterna golpes ligeros rápidos a lo largo de la columna vertebral para estimular los músculos
y las articulaciones del área espinal mediante la emulación de la técnica masajeadora de
percusión que se utiliza en medicina deportiva para la terapia muscular profunda.
Ondula suavemente la espalda hacia arriba y hacia abajo cerca de la columna vertebral.
Combina un movimiento circular con golpes ligeros rápidos.
Masajea toda la espalda.
Masajea su espalda en un solo punto. Use los botones de posición para ubicar la zona de
masaje exactamente donde lo necesita.
MSG SPD
Ajusta la velocidad de los masajes Amasamiento, Tap Touch Percusión, y
Amasamiento + Percusión.
Concentra el masaje en una zona de tres pulgadas. Use los botones POSITION para
posicionar la zona de masaje en el área deseada.
WIDTH
(Amplitud)
Ajusta el rango horizontal de masaje durante los modos de masaje Golpeteo, Percusión o Shiatsu.
Las opciones son: WIDE (Amplio, predeterminado() MEDIUM (Medio) o NARROW (Estrecho).
INTSTY Ajusta la intensidad del masaje 3D de la espalda. Las opciones son SOFT, 1, 2,
3, 4, o STRONG (Suave, 1, 2, 3, 4, o Fuerte)
Su Novo Flex también le permite personalizar su propio masaje utilizando los modos
de masaje MANUAL.
Para comenzar, elija entre cinco (5) distintas técnicas de
masaje robótico, y luego enfóquese en el alcance y la velocidad del masaje.
Personalice las selecciones del masaje manual a su gusto ajustando varios parámetros. Los ajustes pueden realizarse cuando se
muestra la pantalla de estado del masaje. Use los botones de navegación para seleccionar y ajustar las opciones que desee.
AJUSTE DEL MASAJE MANUAL
ESPAÑOL
background
88
La silla Novo Flex cuenta con calor en el área de la espalda y de las pantorrillas. Para acceder a los controles
de calor:
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione HEAT (Calor).
2. Seleccione BACK (Espalda) o LEG (Piernas), luego LOW (Bajo), MED (Medio), HIGH (Alto), u OFF
(Desactivado, es el valor predeterminado).
CONSEJO: Presione el botón de control dactilar
del apoyabrazos izquierdo o el botón HEAT del control
remoto para activar el calor en las áreas de la espalda y pies/pantorrillas a una temperatura baja.
AJUSTE DEL CALOR
tome el control
background
89
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE LA DURACIÓN DEL MASAJE
Puede configurar la duración de su masaje a 10 (predeterminado), 20 o 30 minutos, desde la pantalla SETTINGS
(Ajustes) o desde la pantalla de estado. Este ajuste se guarda hasta que lo cambie, incluso si la silla se apaga y se
vuelve a encender.
.
CONSEJO: Para fijar la duración del masaje desde la
pantalla de estado, utilice los botones de navegación
arriba/abajo para seleccionar el tiempo restante del masaje
y, a continuación, utilice los botones izquierda/derecha
para fijar la duración deseada. NOTA: Si hay un masaje en
curso, la duración seleccionada anula el tiempo restante
de la sesión de masaje actual.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS para visualizar el menú de ajustes.
2. Seleccione MSG TIME (Tiempo de masaje) y luego seleccione la duración del masaje que desea.
Agregue calor en el respaldo y/o calor en las pantorrillas para derretir el
estrés y ajuste la duración del masaje para un rápido refresco o una sesión
completa de relajación.
background
90
CONFIGURACIÓN DE LA INTENSIDAD DEL MASAJE DE LA ESPALDA 3D
Puede elegir entre cinco ajustes de intensidad del masaje robótico, que inciden sobre los programas de masaje automático
y manual. Este ajuste retorna al valor predeterminado (Suave) cuando la silla se apaga y se vuelve a encender.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS para visualizar el menú de ajustes.
2. Seleccione MSG INTENSITY (INTENSIDAD DEL MASAJE) y, a continuación, seleccione la intensidad del masaje
de espalda que desee.
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, utilice los
botones de navegación para configurar el ajuste de intensidad
(INTSTY) en la esquina superior izquierda.
NOTA: Debe estar activo un programa de masaje antes de seleccionar una intensidad de masaje. No puede
ajustar la intensidad del masaje durante los programas de MEDITACIÓN.
tome el control
background
91
ESPAÑOL
Puede ajustar la intensidad del masaje robótico en la espalda y los pies para
adaptarse a su necesidad actual.
Puede ajustar la velocidad del rodillo inferior debajo de los pies a SLOW (Lenta), MEDIUM (Media) o FAST (Rápida). También
puede desactivar los rodillos. Este ajuste incide en los programas de masaje manual y automático. Este ajuste retorna al valor
predeterminado (Suave) cuando la silla se apaga y se vuelve a encender.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS para visualizar el menú de ajustes.
2. Seleccione UNDERFOOT SPD (Velocidad del rodillo debajo de los pies) y luego seleccione SLOW (Baja), MEDIUM
(Media), FAST (Rápida) u OFF (Desactivado).
¿El masaje de los pies es demasiado suave? Retire las suelas
suavizantes debajo de sus pies. Simplemente abra las cremalleras
del masajeador de pies y pantorrillas, retire las plantillas de
suavizado de la parte inferior de las cavidades de masaje y a
continuación cierre las cremalleras.
AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL RODILLO INFERIOR DEBAJO DE LOS PIES
CONSEJO: Cuando aparezca la pantalla de estado, use
los botones de navegación para configurar los ajustes
de UNDFTSPD (Velocidad del rodillo debajo de los pies)
en la esquina superior izquierda.
Plantillas de
suavizado
Parte inferior de
las cavidades
de masaje
ENGLISH
background
92
Los programas YOGA STUDIO, 4D STRETCH, y DEMO incluyen una función STRETCH (Estiramiento). Puede
configurar la dirección del estiramiento para estirar sus piernas hacia fuera o hacia abajo (OUT o DOWN). También
puede desactivar STRETCH (Estiramiento). Este ajuste retorna al valor predeterminado (DOWN) (Abajo) cuando la
silla se apaga y se vuelve a encender.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS para visualizar el menú de ajustes.
2. Seleccione STRETCH (Estiramiento) y luego seleccione la configuración que desea.
CONFIGURACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESTIRAMIENTO
ATENCIÓN: La función de estiramiento es bastante intensa. Tome el control remoto en su mano la primera
vez que experimente uno de los programas que contenga la función de estiramiento para que pueda detener
el masaje si el estiramiento es demasiado intenso para usted. Para un estiramiento menos intenso, defina la
dirección del estiramiento en OUT (Hacia afuera). Para un estiramiento hacia ABAJO más intenso, empuje las
piernas hacia fuera todo lo que pueda mientras el apoyapiés mide la longitud de sus piernas.
tome el control
background
93
ESPAÑOL
Su silla de masaje contiene altavoces incorporados a los que puede conectarse por Bluetooth. Es importante garantizar
que el ajuste de BLUETOOTH esté en On antes de usar SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes) o reproducir música a
través de los altavoces de la silla. La configuración predeterminada de BLUETOOTH es ON (Activado).
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS para visualizar el menú de ajustes.
2. Seleccione BLUETOOTH y verifique que esté colocado en ON (Activado)x. Ahora su dispositivo puede detectar la silla
de masajes.
3. Con su dispositivo, busque dispositivos Bluetooth y seleccione NOVO FLEX (número de serie de la silla) para conectarse.
Consulte las instrucciones de su dispositivo para más información.
4. ¡Disfrute de su música preferida durante sus masajes favoritos!
CÓMO CONECTAR UN DISPOSITIVO AL SISTEMA DE SONIDO PREMIUM
Para los programas que incluyen la función Stretch (Estiramiento), puede elegir
si desea estirar las piernas hacia afuera o hacia abajo. Pero también puede
configurar el ajuste de BLUETOOTH de la silla, que debe estar en ON (Activado)
para usar SOUND SOOTHE (Sonidos relajantes), y reproducir música a través de
los altavoces de la silla.
background
94
Puede seleccionar si desea mostrar todos los textos de la interfaz en inglés (predeterminado), chino, coreano o vietnamita.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS para visualizar el menú de ajustes.
2. Seleccione LANGUAGE (Idioma) y luego seleccione el idioma que desea.
Si seleccionó un idioma distinto al inglés y no lo entiende, siga estos pasos para regresar a la pantalla en inglés:
1. Apague la silla y enciéndala.
2. Seleccione
para visualizar la pantalla ADJUSTMENTS (Ajustes).
3. Seleccione la sexta opción en la pantalla para visualizar los cuatro idiomas en la parte derecha de la pantalla.
4. Seleccione EN para restablecer el idioma inglés.
SELECCIÓN DE UN IDIOMA
tome el control
background
95
ESPAÑOL
Puede seleccionar si desea o no escuchar un pitido cuando presione los botones del control remoto. Este ajuste se
guarda hasta que lo cambie, incluso si la silla se apaga y se vuelve a encender.
1. Desde MAIN MENU (Menú principal), seleccione ADJUSTMENTS (Ajustes) para visualizar el menú de
configuración, y luego desplácese a la segunda pantalla.
2. Seleccione REMOTE BEEP (Pitido del control remoto) y luego seleccione ON (Activado) u OFF (Desactivado).
DESACTIVAR / ACTIVAR EL SONIDO DE NAVEGACIÓN REMOTA
Puede elegir si desea visualizar el control remoto en uno de los cuatro idiomas.
Puede seleccionar si desea o no escuchar un pitido cuando presione los botones
del control remoto.
background
96
Para mantener su producto en funcionamiento y luciendo bien,
siga estos pasos simples para su cuidado.
cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA:
1. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar la silla.
2. Cuando limpie el control o el interruptor de alimentación, utilice solamente un paño seco. Nunca utilice un paño
húmedo para limpiar el control ni el interruptor de alimentación.
3. Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para garantizar
que el color no se desvanezca antes de usar la solución en toda la superficie del producto.
4. No utilice benceno ni disolventes en su producto.
Estándar de código de limpieza: W
Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente y/o con
una aspiradora de cepillo suave. Para tratar las manchas, limpie el área manchada con un champú para tapicería o una
espuma detergente suave. Para limpiar la cavidad de masaje de pies/pantorrillas, retire los insertos de la silla, lave a
mano con un detergente suave y luego deje secar.
Mantenimiento y reparación:
1. La mecánica de este producto está especialmente diseñada y construida para no requerir mantenimiento.
No se requiere servicio ni lubricación periódicamente.
2. La silla solo debe recibir servicio por parte de un centro de servicio autorizado.
3. Reemplace las cuatro baterías de 9 V que alimentan el sistema de respaldo de la batería después de cada uso o una vez
al año si no se usan.
Almacenamiento:
1. Cuando no se utilice por un largo período, recomendamos cubrir la silla, enrollar el cable de alimentación y
colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad.
2. No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas.
3. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar
decoloración o daños.
4. No utilice o almacene el producto a temperaturas extremas; si el producto se almacena a bajas temperaturas,
puede ser necesario que el producto esté a temperatura ambiente por 48 horas para que funcione correctamente.
5. El producto se debe utilizar y almacenar en un ambiente sin condensación de humedad que oscile entre un 10 y
un 80 %. La humedad excesiva dañará la mecánica del producto.
background
97
ESPAÑOL
¿tiene dificultades?
La silla de masaje Super Novo 2.0 es una combinación sofisticada de piezas mecánicas, electrónicas y software que
trabajan en conjunto para ofrecerle la máxima experiencia de masaje. Tal complejidad trae consigo la oportunidad de lo que
llamamos la “confusión” de la silla de masaje. Así que, si su silla de masaje mostrara algún comportamiento anormal, haga
lo siguiente para restablecer la silla por completo:
1. Presione el botón POWER / PAUSE / RESTORE (Encender/Apagar/Pausa/Restablecer) del control remoto y seleccione
POWER OFF (Apagar) para devolver la silla a la posición vertical.
2. Coloque el interruptor de alimentación de la silla (ubicado en la parte posterior de la silla) en posición de
apagado (OFF).
3. Desconecte la silla de la fuente de alimentación.
4. Espere 30 segundos.
5. Conecte la silla a la fuente de alimentación y luego coloque de nuevo el interruptor de alimentación en posición
de encendido (ON).
Al igual que cualquier otro equipo electrónico, esta simple secuencia de restablecimiento resolverá muchos problemas. No
obstante, si el problema persiste, haga lo siguiente antes de comunicarse con nuestro Equipo de experiencias del cliente
(esto nos servirá para ayudarle más rápidamente):
1. Ubique el Número de serie indicado en la parte posterior de la silla y anótelo.
2. Ubique su comprobante de compra, ya que lo necesitaremos para procesar cualquier reclamo de garantía.
3. Escriba los pasos específicos que tomó antes de experimentar el problema. Por ejemplo: “Me senté en la silla,
seleccioné Cloud Touch en el control remoto, luego seleccioné Foot/Calf, luego escuché un sonido que no es
normal”.
4. ¡Luego de seguir estos pasos, estará listo para contactarnos!
¿Tiene problemas? Comuníquese con nuestro Equipo de experiencias del cliente
a través del número 800-355-2762 de lunes a jueves de 7 a.m. a 4:30 p.m. PST,
viernes de 7 a.m. a 3:30 p.m. o escriba a [email protected]
background
98
Especificaciones*
Voltaje de operación: CA 110-120 V
Consumo de energía: 1,0 A
Puerto USB: 5 V; 2A
Carga inalámbrica: 10A
Tamaño de la silla (vertical): 160 cm La x 86 cm An x 119 cm Al
Tamaño de la silla (reclinada): 188 cm La x 86 cm An x 84 cm Al
Espacio necesario para reclinarla: 20 cm
Peso del producto: 128 kg
Peso máximo de carga: 129 kg
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
background
99
ESPAÑOL

Specifications

Indexed Terms: Massage Chair, Flex, Chair

Human Touch Novo Flex Questions and Answers

See other models: 211533 208539 208032 207232 207858